All language subtitles for Soul Mates 2023 720p WebRip X264 Will1869-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,367 --> 00:02:49,408 Holy shit. 2 00:03:44,366 --> 00:03:45,450 Who the fuck are you? 3 00:03:45,533 --> 00:03:46,825 Whoa, whoa, who the fuck am I? 4 00:03:46,909 --> 00:03:48,326 Who the fuck are you? 5 00:03:48,408 --> 00:03:50,992 You broke into my house! 6 00:03:51,075 --> 00:03:52,366 I didn't break into anyone's house! 7 00:03:52,450 --> 00:03:54,284 You kidnapped me! 8 00:03:54,366 --> 00:03:55,867 That is fucking crazy! 9 00:03:55,950 --> 00:03:56,742 Will you put that lamp down? 10 00:03:56,825 --> 00:03:57,533 Just let me go. 11 00:03:57,617 --> 00:03:58,992 Please, let me go. 12 00:03:59,075 --> 00:04:00,284 I'll just, I'll forget your face. 13 00:04:00,366 --> 00:04:01,201 Nothing has happened. 14 00:04:01,284 --> 00:04:02,408 Listen to me, I did not do this! 15 00:04:02,492 --> 00:04:03,909 Last fucking chance to let me go. 16 00:04:03,992 --> 00:04:04,742 Let me go! 17 00:04:04,825 --> 00:04:05,742 I would if I could. 18 00:04:05,825 --> 00:04:07,034 This isn't me. 19 00:04:07,117 --> 00:04:08,617 I don't even know how I got here. 20 00:04:08,700 --> 00:04:10,492 The last thing I remember, I was getting coffee. 21 00:04:10,575 --> 00:04:12,117 Two guys came outta nowhere and jumped me. 22 00:04:12,201 --> 00:04:14,366 And I woke up here next to you, I swear. 23 00:04:16,575 --> 00:04:19,075 You didn't do this? 24 00:04:19,159 --> 00:04:20,325 I didn't. 25 00:04:20,408 --> 00:04:21,575 Will you please put that lamp down? 26 00:04:23,159 --> 00:04:24,450 Okay, okay, I get it. 27 00:04:24,533 --> 00:04:25,575 Okay, I get it. 28 00:04:27,075 --> 00:04:29,201 There's a light switch over there. 29 00:04:29,284 --> 00:04:30,575 Let me try it and see if it work. 30 00:04:33,408 --> 00:04:34,575 I'm not gonna hurt you, 31 00:04:34,658 --> 00:04:36,159 I just want to turn the light on! 32 00:04:36,242 --> 00:04:37,201 Please. 33 00:04:56,075 --> 00:04:57,159 Can I try the door? 34 00:05:10,825 --> 00:05:12,533 Hey! - Hey! 35 00:05:12,617 --> 00:05:14,283 Hey, open this fucking door! 36 00:05:14,366 --> 00:05:16,700 Hey, hey, someone please help! 37 00:05:16,784 --> 00:05:18,575 Hey, help, help, help! 38 00:05:25,492 --> 00:05:27,408 Let's try the window. 39 00:05:32,617 --> 00:05:33,575 Shit. 40 00:05:35,075 --> 00:05:35,575 Oh my God. 41 00:05:37,034 --> 00:05:38,492 There has to be something in here 42 00:05:38,575 --> 00:05:40,575 to pry open that door, maybe. 43 00:05:40,658 --> 00:05:41,575 Yeah. 44 00:05:46,283 --> 00:05:47,366 I'm Jason, by the way. 45 00:05:49,366 --> 00:05:50,075 Allison. 46 00:05:52,408 --> 00:05:54,201 You have a little blood there. 47 00:05:56,117 --> 00:05:57,075 What? 48 00:06:01,283 --> 00:06:02,575 I was just... 49 00:06:04,325 --> 00:06:05,700 I just started my day and was making breakfast. 50 00:06:05,784 --> 00:06:10,950 I went on a jog and then doorbell rang and two dudes, 51 00:06:11,034 --> 00:06:12,575 they just jumped me. 52 00:06:14,450 --> 00:06:16,200 Soul mates. 53 00:06:16,283 --> 00:06:17,325 Can I see that? 54 00:06:20,283 --> 00:06:21,533 Soul Mates. 55 00:06:25,366 --> 00:06:27,992 Where the one is one swipe away. 56 00:06:28,075 --> 00:06:28,784 Is this yours? 57 00:06:28,867 --> 00:06:30,533 No, I don't do online dating. 58 00:06:30,617 --> 00:06:31,617 If they're not Photoshopping their profile, 59 00:06:31,700 --> 00:06:33,283 they're sending dick picks. 60 00:06:53,408 --> 00:06:54,366 Be ready. 61 00:06:56,241 --> 00:06:59,575 One, two, three. 62 00:07:10,825 --> 00:07:11,617 What do we do now? 63 00:07:14,658 --> 00:07:16,575 Maybe go this way? 64 00:08:20,366 --> 00:08:21,575 The card reader. 65 00:08:24,617 --> 00:08:26,575 Maybe this? 66 00:08:40,742 --> 00:08:42,617 Oh, what is that smell? 67 00:08:42,700 --> 00:08:44,325 It's like something died in here. 68 00:08:58,658 --> 00:08:59,658 What do you think? 69 00:09:00,533 --> 00:09:01,492 Try it. 70 00:09:23,033 --> 00:09:24,575 What the hell is this? 71 00:09:32,450 --> 00:09:33,658 Hello, lonely hearts. 72 00:09:33,742 --> 00:09:36,617 You can call me the matchmaker. 73 00:09:36,700 --> 00:09:39,533 I'd like to officially welcome you to Soul Mates. 74 00:09:39,617 --> 00:09:41,700 From here, you can browse videos and photos 75 00:09:41,784 --> 00:09:45,658 uploaded by our members to find your perfect match. 76 00:09:45,742 --> 00:09:47,366 We like to say here at Soul Mates, 77 00:09:47,450 --> 00:09:49,575 the one is one swipe away. 78 00:09:53,784 --> 00:09:54,742 Why am I signing up? 79 00:09:54,825 --> 00:09:56,241 I don't know. 80 00:09:56,325 --> 00:09:57,492 Is that you? 81 00:09:57,575 --> 00:09:58,533 Maybe because I only ever date 82 00:09:58,617 --> 00:09:59,658 emotionally unavailable men. 83 00:09:59,742 --> 00:10:01,492 And for once, 84 00:10:01,575 --> 00:10:02,784 I just wanna be with someone who wants to be with me. 85 00:10:03,700 --> 00:10:04,700 Okay. 86 00:10:05,950 --> 00:10:06,909 Fine, 87 00:10:09,617 --> 00:10:13,658 Hello, I'm Allison and I'm 26 years old 88 00:10:13,742 --> 00:10:17,617 and I am trying something new. 89 00:10:19,492 --> 00:10:22,575 I am looking for love. 90 00:10:25,408 --> 00:10:28,283 You said you don't do online dating. 91 00:10:28,366 --> 00:10:29,325 I don't. 92 00:10:30,700 --> 00:10:31,283 You said you had nothing to do with this. 93 00:10:31,366 --> 00:10:34,658 No, I recorded that when I was with my roommate. 94 00:10:34,742 --> 00:10:36,325 That was like four years ago. 95 00:10:36,408 --> 00:10:38,366 So you were part of the Soul Mates thing back then? 96 00:10:38,450 --> 00:10:41,325 No, no, I have never heard of Soul Mates ever! 97 00:10:41,408 --> 00:10:42,700 That was for Match, 98 00:10:42,784 --> 00:10:44,575 and I canceled it after dating a couple losers. 99 00:10:45,949 --> 00:10:48,617 I never even posted the first part of that video. 100 00:10:48,700 --> 00:10:49,658 Come on. 101 00:10:49,742 --> 00:10:52,784 You wanna eat the same cereal every day? 102 00:10:52,867 --> 00:10:53,533 Yeah, I guess I do. 103 00:10:53,617 --> 00:10:57,325 You know, I'm just so tired of the games and the bullshit. 104 00:10:57,408 --> 00:10:59,784 I like the of idea settling down and starting a family. 105 00:10:59,867 --> 00:11:01,658 That was years ago. 106 00:11:03,033 --> 00:11:04,492 Fuck you, man. 107 00:11:06,742 --> 00:11:07,991 How did they get that? 108 00:11:08,074 --> 00:11:09,408 I don't know. 109 00:11:09,492 --> 00:11:10,366 I don't know, I don't know! 110 00:11:30,700 --> 00:11:31,908 That was last week. 111 00:11:31,991 --> 00:11:32,283 Some of these were taken inside of my house. 112 00:11:32,366 --> 00:11:33,700 I took that on her phone. 113 00:11:36,617 --> 00:11:38,450 She wouldn't let me use mine. 114 00:11:38,533 --> 00:11:39,575 Who was she? 115 00:11:39,658 --> 00:11:41,617 Liana, my fiance. 116 00:11:41,700 --> 00:11:44,658 She didn't want photos like that on my phone, 117 00:11:44,742 --> 00:11:46,784 but she let me take them on hers. 118 00:11:46,866 --> 00:11:47,575 How did they get her phone? 119 00:11:47,658 --> 00:11:49,700 Hey, it's me. 120 00:11:49,784 --> 00:11:50,533 This is twisted. 121 00:11:50,617 --> 00:11:51,658 I just wanted to call you. 122 00:11:51,742 --> 00:11:52,700 That's my voice. 123 00:11:58,700 --> 00:11:59,575 That's mine too. 124 00:12:01,742 --> 00:12:03,700 Somebody's definitely watching us. 125 00:12:18,158 --> 00:12:20,825 Are you tired of being trapped in the same spot, 126 00:12:20,908 --> 00:12:24,575 unable to move forward, locked in place forever? 127 00:12:24,658 --> 00:12:25,700 Then don't delay. 128 00:12:25,784 --> 00:12:27,450 Sign up for Soul Mates 129 00:12:27,533 --> 00:12:29,949 before the walls of loneliness close in on you. 130 00:12:37,784 --> 00:12:38,700 What the fuck is going on? 131 00:12:38,784 --> 00:12:40,824 I don't know, I don't know! 132 00:12:59,575 --> 00:13:00,575 What do we do? 133 00:13:00,658 --> 00:13:02,742 Touch the screen, accept the terms! 134 00:13:02,824 --> 00:13:04,533 - I'm trying. - Hurry up! 135 00:13:04,617 --> 00:13:05,241 Hurry up! 136 00:13:05,325 --> 00:13:06,700 I'm trying, I'm trying! 137 00:13:06,783 --> 00:13:07,200 It's not working! - Let me try! 138 00:13:08,783 --> 00:13:09,617 It's not working. 139 00:13:09,700 --> 00:13:10,866 We have to join together! 140 00:13:18,617 --> 00:13:20,033 Holy shit, it worked. 141 00:13:23,200 --> 00:13:25,575 What did we just agree to? 142 00:13:41,617 --> 00:13:43,575 I guess we go there. 143 00:13:47,908 --> 00:13:49,866 We just almost died. 144 00:13:51,700 --> 00:13:53,866 Yeah, but we didn't. 145 00:13:53,949 --> 00:13:54,492 I don't know what the fuck is going on, 146 00:13:54,575 --> 00:13:58,200 but whatever it is, we have to work together. 147 00:15:20,074 --> 00:15:22,824 I think they've been following us for years. 148 00:15:52,824 --> 00:15:54,366 Oh my God! 149 00:15:58,283 --> 00:16:00,241 We've gotta shut this thing off. 150 00:16:06,741 --> 00:16:08,325 Do you see anything? 151 00:16:09,866 --> 00:16:11,408 We're gonna help you! 152 00:16:13,783 --> 00:16:15,283 Gotta shut this off. 153 00:16:22,033 --> 00:16:23,283 - Please sit down. - What? 154 00:16:23,366 --> 00:16:25,908 The monitors, they're saying please sit down. 155 00:16:25,991 --> 00:16:27,241 That's what you want? 156 00:16:27,325 --> 00:16:28,741 We sit down and watch you torture this guy? 157 00:16:28,824 --> 00:16:29,325 Sit down. 158 00:16:29,408 --> 00:16:31,074 Sit down now, please. 159 00:16:31,158 --> 00:16:32,657 All right, sick fucks, I'm sitting. 160 00:16:34,699 --> 00:16:35,408 What's my name? 161 00:16:35,492 --> 00:16:36,699 What? 162 00:16:36,783 --> 00:16:38,783 The tablet, it's says what's my name? 163 00:16:38,866 --> 00:16:39,574 They want you to ask me, what's my name? 164 00:16:39,657 --> 00:16:40,908 What is my name, answer! 165 00:16:40,991 --> 00:16:41,741 Allison, your name is Allison. 166 00:16:54,866 --> 00:16:56,200 One out of five. 167 00:16:57,074 --> 00:16:58,783 It's a game. 168 00:16:58,866 --> 00:16:59,574 No, no, no, no. 169 00:16:59,657 --> 00:17:00,866 I'm not doing this. 170 00:17:00,949 --> 00:17:02,325 I'm not, they're just trying to kill this guy! 171 00:17:02,408 --> 00:17:03,533 Just focus on getting the answers right. 172 00:17:03,616 --> 00:17:04,866 Four more and we save him. 173 00:17:09,366 --> 00:17:10,574 What month was I born? 174 00:17:10,657 --> 00:17:12,533 How am I supposed to know that? 175 00:17:12,616 --> 00:17:13,657 I just met you! 176 00:17:13,741 --> 00:17:14,991 Take a guess. 177 00:17:15,074 --> 00:17:15,908 What if I guess wrong? 178 00:17:15,991 --> 00:17:17,657 We can do this. 179 00:17:23,616 --> 00:17:25,241 We can do this, think Christmas. 180 00:17:26,908 --> 00:17:29,366 How can we follow the rules if we don't know what they are? 181 00:17:29,450 --> 00:17:30,866 December, he was born in December! 182 00:17:35,116 --> 00:17:35,908 This is so fucked up. 183 00:17:45,325 --> 00:17:46,866 Where do I work? 184 00:17:48,200 --> 00:17:49,033 How the hell am I supposed to know that? 185 00:17:49,116 --> 00:17:50,158 You have to try. 186 00:17:51,283 --> 00:17:53,241 The video, you work in an office. 187 00:17:54,908 --> 00:17:55,741 I can't believe I got that. 188 00:17:55,824 --> 00:17:56,657 Where do you work? 189 00:17:56,741 --> 00:17:57,949 Oakhurst Investments. 190 00:17:58,033 --> 00:18:00,033 Oakhurst, I have a deal in escrow there, 191 00:18:00,116 --> 00:18:01,532 a Silicon Beach investment. 192 00:18:01,616 --> 00:18:02,450 We have to hurry. 193 00:18:03,991 --> 00:18:05,657 What kind of car do I drive? 194 00:18:05,741 --> 00:18:07,158 Was it, it was... 195 00:18:08,699 --> 00:18:10,158 It was a Ferrari. 196 00:18:11,699 --> 00:18:12,532 - Yes! - Okay. 197 00:18:13,866 --> 00:18:14,991 Okay. 198 00:18:15,074 --> 00:18:15,908 Just one more. 199 00:18:15,991 --> 00:18:16,783 We're gonna get you out of this! 200 00:18:25,949 --> 00:18:26,949 Okay! 201 00:18:32,158 --> 00:18:33,116 What's wrong, what does it say? 202 00:18:33,200 --> 00:18:34,991 How many men have I been with? 203 00:18:35,074 --> 00:18:36,699 What, you gotta be kidding me. 204 00:18:36,783 --> 00:18:38,033 I wish I was. 205 00:18:39,283 --> 00:18:41,158 If I don't get this right... 206 00:18:41,241 --> 00:18:42,491 Maybe there's an easier question. 207 00:18:42,574 --> 00:18:43,325 Pass! 208 00:18:45,532 --> 00:18:47,158 How much money am I worth? 209 00:18:48,158 --> 00:18:48,908 Pass! 210 00:18:53,657 --> 00:18:55,200 You're accredited. 211 00:18:55,283 --> 00:18:57,033 If you're investing with us, then you are wealthy. 212 00:19:07,491 --> 00:19:08,866 Eight million, eight million! 213 00:19:09,741 --> 00:19:11,283 35. 214 00:19:35,283 --> 00:19:38,158 I just wanna go home. 215 00:19:38,241 --> 00:19:39,200 Me too. 216 00:19:40,491 --> 00:19:42,074 What the fuck? 217 00:19:43,532 --> 00:19:44,866 That guy, he had no chance. 218 00:19:44,949 --> 00:19:46,574 Look, it was rigged. 219 00:19:47,824 --> 00:19:49,033 They wanted him to die, 220 00:19:49,116 --> 00:19:50,407 so we'd have to keep playing this game. 221 00:19:56,866 --> 00:19:58,158 And now they wanna kill us. 222 00:19:58,241 --> 00:20:00,866 They wanna kill us too. - You don't know that. 223 00:20:00,949 --> 00:20:02,532 I won't let that happen, I promise. 224 00:20:03,574 --> 00:20:04,949 We're gonna get outta here. 225 00:20:05,033 --> 00:20:06,574 I don't know how, but for now... 226 00:20:08,866 --> 00:20:09,991 We keep going. 227 00:22:15,074 --> 00:22:17,699 Oh, hello, lonely hearts. 228 00:22:17,783 --> 00:22:19,407 You know, it's tough to only learn 229 00:22:19,491 --> 00:22:22,616 about that special someone by sliding into their DMs. 230 00:22:22,699 --> 00:22:24,532 Here's your chance to sit down, 231 00:22:24,616 --> 00:22:27,532 talk face to face, and spend some quality time together. 232 00:22:27,616 --> 00:22:30,407 Go ahead, have a drink on the house. 233 00:22:31,824 --> 00:22:33,574 It's happy hour. 234 00:22:40,824 --> 00:22:42,200 It's sealed. 235 00:22:46,991 --> 00:22:48,616 I'll drink first. 236 00:23:01,657 --> 00:23:02,574 You watching? 237 00:23:03,616 --> 00:23:05,282 Cheers, you assholes. 238 00:23:09,199 --> 00:23:10,699 I've never seen someone die before. 239 00:23:12,699 --> 00:23:16,574 And I should feel it more, but I don't, I'm numb. 240 00:23:18,324 --> 00:23:19,240 You're in shock. 241 00:23:20,741 --> 00:23:22,365 Just try and focus. 242 00:23:28,657 --> 00:23:32,074 I will take the Cab. 243 00:24:19,741 --> 00:24:22,074 Allison. 244 00:24:22,157 --> 00:24:23,741 Allison, is that you? 245 00:24:23,824 --> 00:24:24,574 Grandma? 246 00:24:28,699 --> 00:24:29,407 Grandma? 247 00:24:31,616 --> 00:24:32,574 What... 248 00:24:35,699 --> 00:24:36,616 What do we do? 249 00:24:36,699 --> 00:24:38,282 What are we supposed to do? 250 00:24:41,741 --> 00:24:43,365 Just, leave her alone! 251 00:24:46,741 --> 00:24:47,657 What do we do? 252 00:24:47,741 --> 00:24:49,365 What are we supposed to do? 253 00:24:52,324 --> 00:24:53,491 She's all I've got. 254 00:24:57,324 --> 00:24:58,449 That's my brother. 255 00:25:03,532 --> 00:25:07,240 What the fuck? 256 00:25:08,616 --> 00:25:10,824 You know, they say that music is the ear to the soul. 257 00:25:10,908 --> 00:25:13,240 And what better way for two young lovers 258 00:25:13,324 --> 00:25:15,282 to show their obvious attraction 259 00:25:15,365 --> 00:25:16,783 than through the gift of song? 260 00:25:16,866 --> 00:25:17,699 Sing your hearts out. 261 00:25:17,783 --> 00:25:19,532 It's high stakes karaoke. 262 00:25:19,616 --> 00:25:21,532 Score seven or higher and save a life. 263 00:25:25,324 --> 00:25:27,365 They want us to sing? 264 00:25:27,449 --> 00:25:28,574 Allison's up first. 265 00:25:34,699 --> 00:25:35,866 This is my favorite song. 266 00:27:22,908 --> 00:27:24,574 That was amazing. 267 00:27:26,449 --> 00:27:28,365 Jason's up. 268 00:27:32,699 --> 00:27:34,574 I don't know this song. 269 00:27:34,657 --> 00:27:35,866 I'm sorry. 270 00:29:21,783 --> 00:29:23,574 Those motherfuckers. 271 00:29:40,699 --> 00:29:41,574 Hey, hey. 272 00:29:43,657 --> 00:29:46,616 Please, just don't say anything. 273 00:30:02,032 --> 00:30:06,948 I haven't talked to my brother in 10 years. 274 00:30:09,240 --> 00:30:10,782 My father and I had a falling out. 275 00:30:11,948 --> 00:30:13,699 My brother had to choose. 276 00:30:13,782 --> 00:30:15,657 He chose my dad and I never forgave him for it. 277 00:30:17,741 --> 00:30:19,199 He tried calling me. 278 00:30:21,073 --> 00:30:22,741 He'd come to my office and my house, 279 00:30:22,823 --> 00:30:26,948 but I just, I just shut him out. 280 00:30:27,032 --> 00:30:27,823 Skipped his... 281 00:30:28,865 --> 00:30:30,157 Skipped his wedding. 282 00:30:30,240 --> 00:30:31,990 Never met my nephew. 283 00:30:32,073 --> 00:30:33,616 Didn't even go to my dad's funeral when he died. 284 00:30:42,657 --> 00:30:47,073 He tried, he tried to make amends. 285 00:30:49,782 --> 00:30:52,782 He told me he loved me, but I just couldn't. 286 00:30:57,073 --> 00:31:01,574 Every year, I promised myself I was gonna bite the bullet 287 00:31:01,657 --> 00:31:02,699 and forgive him. 288 00:31:04,657 --> 00:31:05,699 Now I can't. 289 00:31:25,782 --> 00:31:26,990 How's your aim? 290 00:31:34,032 --> 00:31:34,740 Nice. 291 00:31:40,282 --> 00:31:41,865 What are you doing? 292 00:31:54,698 --> 00:31:56,740 Do you hear anything? 293 00:31:56,823 --> 00:31:57,656 No. 294 00:31:58,740 --> 00:32:00,656 Let's try to open it. 295 00:32:06,157 --> 00:32:07,073 Oh no! 296 00:32:27,407 --> 00:32:28,115 Thank you. 297 00:32:29,032 --> 00:32:30,532 You're welcome. 298 00:32:30,616 --> 00:32:35,324 Okay, now, now, nobody likes a cheater. 299 00:32:35,407 --> 00:32:36,698 Let's see if we still can't make 300 00:32:36,782 --> 00:32:38,324 an honest man and woman outta ya. 301 00:32:41,740 --> 00:32:42,574 Fuck. 302 00:33:44,324 --> 00:33:46,282 Give me your wrist. 303 00:34:06,324 --> 00:34:07,032 Perfect. 304 00:34:08,698 --> 00:34:13,324 The pivotal moment in any courtship, the first date. 305 00:34:13,407 --> 00:34:16,157 There's nothing like the anticipation, the possibilities. 306 00:34:16,240 --> 00:34:19,324 And we want you both to look your absolute best. 307 00:34:19,407 --> 00:34:22,199 It's time to get ready for your big night on the town. 308 00:34:22,282 --> 00:34:24,032 We've got your outfits ready in the next room, 309 00:34:24,115 --> 00:34:26,740 so don't take too long. 310 00:34:34,740 --> 00:34:36,782 Are they seriously asking us to shower? 311 00:34:38,032 --> 00:34:38,740 I'll go first. 312 00:34:38,823 --> 00:34:39,782 I will. 313 00:34:41,449 --> 00:34:45,032 I just wanna get this over with. 314 00:34:45,948 --> 00:34:47,615 I won't look. 315 00:35:04,573 --> 00:35:07,907 You need to talk so it's less awkward. 316 00:35:10,199 --> 00:35:12,990 What do you want to talk about? 317 00:35:13,073 --> 00:35:15,573 You said you had a fiance. 318 00:35:18,531 --> 00:35:19,240 Liana. 319 00:35:23,324 --> 00:35:24,823 Yeah, how'd you meet? 320 00:35:26,823 --> 00:35:27,865 You'll laugh. 321 00:35:28,865 --> 00:35:29,948 We met online. 322 00:35:32,115 --> 00:35:33,615 In real life, 323 00:35:33,698 --> 00:35:36,698 it was just really difficult for me to meet somebody. 324 00:35:37,698 --> 00:35:39,115 Dating was just a shit show 325 00:35:39,199 --> 00:35:42,115 and money complicates everything. 326 00:35:43,656 --> 00:35:46,324 When I met Liana online, 327 00:35:46,407 --> 00:35:50,073 she didn't know what kind of car I drove, 328 00:35:50,157 --> 00:35:51,115 what I did for a living. 329 00:35:51,199 --> 00:35:52,282 We just vibed. 330 00:35:58,990 --> 00:36:00,324 I hope she's okay. 331 00:36:06,573 --> 00:36:08,032 Me too. 332 00:36:16,365 --> 00:36:18,157 I guess it's your turn. 333 00:36:22,615 --> 00:36:24,157 One second, one second. 334 00:36:48,240 --> 00:36:49,490 What about you? 335 00:36:49,573 --> 00:36:51,240 What about me? 336 00:36:51,324 --> 00:36:54,573 Is there anyone special in your life? 337 00:36:57,199 --> 00:37:02,115 Other than the reoccurring nightmare of my boyfriend Mike, 338 00:37:02,698 --> 00:37:04,324 ex-boyfriend Mike, no. 339 00:37:09,240 --> 00:37:10,490 What'd he do? 340 00:37:13,573 --> 00:37:15,032 More like a difference of opinion. 341 00:37:15,115 --> 00:37:18,740 He thought it was okay to sleep around and I disagree. 342 00:37:18,823 --> 00:37:19,531 Sorry. 343 00:37:19,615 --> 00:37:20,573 I'm not. 344 00:37:23,323 --> 00:37:25,157 It took me over a year to get over him. 345 00:37:26,448 --> 00:37:31,364 Still, sometimes I think I am. 346 00:37:35,448 --> 00:37:39,073 I just hate that he knew how much I trusted people. 347 00:37:40,740 --> 00:37:42,490 Why is that? 348 00:37:42,573 --> 00:37:44,157 Maybe because I'm a walking cliche. 349 00:37:44,240 --> 00:37:46,990 My dad left when I was nine. 350 00:37:47,073 --> 00:37:47,990 It destroyed my mom. 351 00:37:48,073 --> 00:37:49,073 She bailed. 352 00:37:49,157 --> 00:37:51,406 I went to live with my grandma 353 00:37:51,490 --> 00:37:53,907 and spent way too much money on therapy 354 00:37:53,990 --> 00:37:55,907 for them to tell me what I already knew. 355 00:37:55,990 --> 00:38:00,032 Like you only date emotionally unavailable men? 356 00:38:04,032 --> 00:38:05,573 Sorry, in your video. 357 00:38:10,531 --> 00:38:12,406 Right, it's fine. 358 00:38:12,490 --> 00:38:14,656 I guess we're done. 359 00:40:21,198 --> 00:40:22,323 You look really nice. 360 00:40:24,782 --> 00:40:26,490 Thank you, so do you. 361 00:40:48,364 --> 00:40:49,406 Do you mind? 362 00:41:36,823 --> 00:41:38,698 Chocolates? 363 00:41:38,782 --> 00:41:39,573 I doubt it. 364 00:41:50,656 --> 00:41:51,573 Oh, shit. 365 00:41:55,573 --> 00:41:57,656 Same wrist or you want to switch? 366 00:41:57,740 --> 00:41:58,573 Your choice. 367 00:43:13,698 --> 00:43:16,698 What, are they gonna poison us now? 368 00:43:18,323 --> 00:43:19,573 I don't know. 369 00:43:22,740 --> 00:43:26,531 Mm, nothing says loving like something from the oven. 370 00:43:26,615 --> 00:43:29,740 It's a three course meal just for two. 371 00:43:29,823 --> 00:43:31,948 But lonely hearts, we can only hold your table for so long. 372 00:43:32,031 --> 00:43:34,782 So make sure to clean those plates. 373 00:43:34,865 --> 00:43:37,573 Trust me, your server is counting on it. 374 00:44:15,823 --> 00:44:18,031 I'm sitting, I'm sitting. 375 00:45:04,823 --> 00:45:06,031 Yes, thank you. 376 00:46:45,573 --> 00:46:47,947 I think we have 60 seconds to eat all of this food. 377 00:46:50,031 --> 00:46:53,323 He did say our server is counting on it. 378 00:47:46,781 --> 00:47:47,239 Stop the clock! 379 00:47:47,323 --> 00:47:48,072 We did it! 380 00:49:13,406 --> 00:49:14,697 There's no way. - Please. 381 00:49:17,864 --> 00:49:19,031 We'll try. 382 00:49:20,364 --> 00:49:21,323 Okay. 383 00:49:36,448 --> 00:49:38,323 Okay, we can do this. 384 00:50:23,031 --> 00:50:23,739 Not good? 385 00:50:25,156 --> 00:50:26,114 It's okay. 386 00:50:27,156 --> 00:50:28,448 Keep going. 387 00:51:22,031 --> 00:51:23,198 Let's go. 388 00:51:23,281 --> 00:51:24,739 Wait, wait! 389 00:51:24,822 --> 00:51:25,530 Wait, wait, wait. 390 00:51:25,614 --> 00:51:26,781 Wait, wait! 391 00:51:26,864 --> 00:51:28,156 No! 392 00:51:59,572 --> 00:52:00,281 She's dead. 393 00:52:02,281 --> 00:52:03,864 She's dead? 394 00:52:04,781 --> 00:52:06,198 What are we supposed to do? 395 00:52:06,281 --> 00:52:08,239 How was she supposed to survive? 396 00:52:10,114 --> 00:52:12,072 I gotta get the fuck outta here. 397 00:52:12,156 --> 00:52:14,489 I'm sick of this fucking bullshit. 398 00:53:05,906 --> 00:53:07,447 Oh, hey kids. 399 00:53:07,530 --> 00:53:10,447 You know, it's great to see you've made such a connection 400 00:53:10,530 --> 00:53:12,572 and that's what Soul Mates is all about. 401 00:53:12,655 --> 00:53:14,655 But no dinner date is complete without a movie. 402 00:53:14,739 --> 00:53:16,781 So now for your viewing pleasure, 403 00:53:16,864 --> 00:53:18,655 here's a little cinematic masterpiece 404 00:53:18,739 --> 00:53:21,281 we cooked up just for you. 405 00:53:25,739 --> 00:53:26,572 Liana! 406 00:53:35,572 --> 00:53:36,614 No, no, no, no, no, no, no, no. 407 00:53:36,697 --> 00:53:37,947 Leave her alone! 408 00:53:38,031 --> 00:53:38,572 Jason. 409 00:53:39,989 --> 00:53:41,822 It's time I come clean. 410 00:53:43,156 --> 00:53:47,114 It's time for me to tell you the truth. 411 00:53:47,198 --> 00:53:49,114 The camera does not lie. 412 00:53:50,864 --> 00:53:51,822 No. 413 00:54:02,072 --> 00:54:03,031 No way. 414 00:54:05,239 --> 00:54:09,572 Like The Matchmaker says, "Nobody likes a cheater." 415 00:54:15,781 --> 00:54:16,572 I never... 416 00:54:19,447 --> 00:54:20,989 I never loved you. 417 00:54:25,281 --> 00:54:26,572 I never loved you. 418 00:54:34,405 --> 00:54:35,947 No, no, please! 419 00:54:36,031 --> 00:54:37,614 I said what you asked. 420 00:54:37,697 --> 00:54:39,114 Please, no! 421 00:54:39,198 --> 00:54:40,572 No, no, no, no! 422 00:54:43,614 --> 00:54:45,114 No, no, no, no, no, no, no! 423 00:54:49,031 --> 00:54:50,239 Fuck! 424 00:56:04,655 --> 00:56:08,197 I hope she tasted as good as she looked. 425 00:56:19,489 --> 00:56:21,114 You've seen the show. 426 00:56:21,197 --> 00:56:22,530 It was quite a treat, 427 00:56:22,614 --> 00:56:24,280 but now you'd like something to eat. 428 00:56:24,363 --> 00:56:26,697 So right this way to the concession stand 429 00:56:26,781 --> 00:56:30,114 serving Castleberry's, the best in the land. 430 00:56:30,197 --> 00:56:31,489 Yes, sir. 431 00:56:31,572 --> 00:56:34,572 Castleberry's is real southern barbecue, 432 00:56:34,655 --> 00:56:37,363 choice cuts of meat slowly cooked over open pits 433 00:56:37,447 --> 00:56:39,405 of smoldering oak coals 434 00:56:39,489 --> 00:56:42,447 for honest to goodness barbecue flavor. 435 00:56:42,530 --> 00:56:45,739 Just look at that generous helping of rich, juicy barbecue. 436 00:56:45,822 --> 00:56:46,989 Yum, yum. 437 00:56:47,072 --> 00:56:48,530 For a real taste thrill, 438 00:56:48,614 --> 00:56:51,031 Castleberry's barbecue will fill the bill. 439 00:56:56,197 --> 00:56:58,572 Hey, lonely hearts. 440 00:56:58,655 --> 00:57:01,322 One piece of advice we always give our clients 441 00:57:01,405 --> 00:57:03,405 is to focus on the future. 442 00:57:04,322 --> 00:57:05,530 If you keep looking back, 443 00:57:05,614 --> 00:57:09,322 it causes nothing but pain and heartache. 444 00:57:09,405 --> 00:57:12,572 And when you're in love, nobody needs that. 445 00:57:12,655 --> 00:57:14,572 It's time for you to take stock of your past, 446 00:57:14,655 --> 00:57:19,572 all that baggage that dragged you down and bury it for good. 447 00:57:41,781 --> 00:57:42,822 Why don't they just kill us? 448 00:57:45,238 --> 00:57:47,155 You said you wouldn't let that happen. 449 00:57:53,739 --> 00:57:55,572 How else is this supposed to end? 450 00:57:57,864 --> 00:57:59,238 We play their game. 451 00:58:02,739 --> 00:58:05,572 They want us to be together, so be together. 452 00:58:06,697 --> 00:58:08,530 We'll do this together. 453 00:58:08,614 --> 00:58:10,530 And we'll find a way outta this maze. 454 00:58:10,614 --> 00:58:11,530 And when we do, 455 00:58:11,614 --> 00:58:13,363 we'll find these motherfuckers 456 00:58:13,447 --> 00:58:14,906 and we will make sure they pay. 457 00:58:18,405 --> 00:58:21,572 Okay? 458 00:58:45,614 --> 00:58:47,405 Mike, Mike. 459 00:58:49,614 --> 00:58:51,572 It's okay, it's okay, it's okay. 460 00:58:52,947 --> 00:58:55,572 It's okay, it's okay, it's okay. 461 00:58:58,489 --> 00:59:00,280 What do they want us to do? 462 00:59:06,739 --> 00:59:09,655 Oh fuck, oh fuck. 463 00:59:09,739 --> 00:59:10,572 Spit it out, man! 464 00:59:10,655 --> 00:59:11,363 You gotta try and breathe. 465 00:59:11,447 --> 00:59:12,614 Holy shit. 466 00:59:12,697 --> 00:59:13,655 Try to breathe, man. 467 00:59:13,739 --> 00:59:14,781 Just try to breathe. 468 00:59:23,405 --> 00:59:24,655 Oh my God, breathe. 469 00:59:24,739 --> 00:59:27,530 Just breathe, breathe. 470 00:59:42,322 --> 00:59:42,781 Allison. 471 00:59:42,864 --> 00:59:44,572 Don't! 472 01:00:00,697 --> 01:00:01,614 Allison. 473 01:00:29,781 --> 01:00:31,280 Time to move on. 474 01:00:34,739 --> 01:00:39,572 It's like the matchmaker said, we have to bury the past. 475 01:00:42,322 --> 01:00:43,280 Both of us. 476 01:01:13,988 --> 01:01:15,781 Let's just finish this. 477 01:02:21,489 --> 01:02:23,447 Back where we started. 478 01:02:25,614 --> 01:02:27,530 How the hell do we get outta here? 479 01:02:45,739 --> 01:02:48,071 Don't forget a good night kiss. 480 01:02:49,821 --> 01:02:51,614 And remember to always be safe. 481 01:02:52,821 --> 01:02:53,572 What? 482 01:02:55,572 --> 01:02:56,739 We don't have a choice. 483 01:02:56,821 --> 01:02:57,863 There is always a choice. 484 01:02:57,946 --> 01:02:59,530 We've never had a choice. 485 01:03:01,739 --> 01:03:02,781 We're back in this room. 486 01:03:02,863 --> 01:03:04,071 It's designed. 487 01:03:05,113 --> 01:03:06,655 It's like dating sites, right? 488 01:03:08,197 --> 01:03:10,572 They bring strangers together. 489 01:03:12,946 --> 01:03:14,739 Well, I'm not doing this. 490 01:03:14,821 --> 01:03:16,030 What do you think is gonna happen to us if we don't? 491 01:03:18,946 --> 01:03:20,572 This is so fucked up. 492 01:03:37,780 --> 01:03:38,697 It's okay. 493 01:03:43,780 --> 01:03:48,572 We have to finish this together. 494 01:06:15,696 --> 01:06:17,322 Hey, open the door! 495 01:06:18,155 --> 01:06:19,780 Hey! - Help! 496 01:06:56,113 --> 01:06:57,071 Allison. 497 01:07:00,322 --> 01:07:02,113 Oh my God. 498 01:07:02,197 --> 01:07:02,905 Oh my God. 499 01:07:07,238 --> 01:07:08,530 You're alive. 500 01:07:19,238 --> 01:07:21,863 What's this, what do we have to do? 501 01:07:21,946 --> 01:07:24,696 Allison, Allison. 502 01:07:24,780 --> 01:07:26,238 We're in my bedroom. 503 01:07:26,322 --> 01:07:28,905 - What? - This is my house. 504 01:07:28,988 --> 01:07:29,696 We're out. 505 01:07:29,780 --> 01:07:30,738 What? 506 01:07:30,821 --> 01:07:32,071 This is my house. 507 01:07:32,988 --> 01:07:34,489 We're safe, we're out. 508 01:07:50,238 --> 01:07:51,863 Hello, Allison and Jason. 509 01:07:51,946 --> 01:07:55,238 We are so glad the two of you finally found the true love 510 01:07:55,322 --> 01:07:58,488 you both so desperately needed. 511 01:07:58,571 --> 01:08:00,613 You really are the perfect match. 512 01:08:00,696 --> 01:08:03,155 Now, as you begin your journey together, 513 01:08:03,238 --> 01:08:05,905 you might be tempted to speak to the authorities 514 01:08:05,988 --> 01:08:08,905 about what happened here, and we welcome you to. 515 01:08:08,988 --> 01:08:10,905 Be grateful for the gift we've given you. 516 01:08:10,988 --> 01:08:13,863 And trust me when I say we'll be keeping an eye 517 01:08:13,946 --> 01:08:18,155 on you two lovebirds for a very, very long time. 518 01:08:25,197 --> 01:08:27,529 I wanna make sure the house is safe. 519 01:09:13,197 --> 01:09:14,113 We're alone. 520 01:09:17,322 --> 01:09:20,322 Thank you for getting me through. 521 01:09:23,404 --> 01:09:24,113 Thank you. 522 01:09:27,030 --> 01:09:31,446 That was by far the worst date I have ever been on. 523 01:09:33,446 --> 01:09:34,238 I've had worse. 524 01:10:36,197 --> 01:10:37,071 Package from your grandma. 525 01:10:37,155 --> 01:10:38,571 Gimme, gimme, gimme. 526 01:10:38,654 --> 01:10:39,946 Oh my gosh, thank you, thank you, thank you. 527 01:10:40,030 --> 01:10:41,946 What's all this? 528 01:10:42,030 --> 01:10:42,863 Packing. 529 01:10:42,946 --> 01:10:43,905 Our trip's not for two weeks. 530 01:10:43,988 --> 01:10:44,571 Yeah. 531 01:10:45,780 --> 01:10:46,821 That's 14 days. 532 01:10:46,905 --> 01:10:48,113 I like to be prepared. 533 01:10:52,654 --> 01:10:55,030 This is my grandma's vase. 534 01:10:55,113 --> 01:10:58,905 She got this at her wedding when she was getting married. 535 01:10:58,988 --> 01:10:59,946 It's beautiful. 536 01:11:00,030 --> 01:11:01,529 Right? 537 01:11:01,613 --> 01:11:03,529 God, I can't even get into the amount of anxiety 538 01:11:03,613 --> 01:11:05,155 she went through packing the vase. 539 01:11:06,446 --> 01:11:08,155 She probably didn't sleep for a few days. 540 01:11:08,238 --> 01:11:09,529 Now I know where you get it. 541 01:11:09,613 --> 01:11:10,946 Stop. 542 01:11:11,030 --> 01:11:12,613 Those are fine words, babe. 543 01:11:12,696 --> 01:11:14,113 No seriously, it is a very thoughtful wedding present. 544 01:11:14,197 --> 01:11:15,155 Right? 545 01:11:15,988 --> 01:11:17,071 It's perfect. 546 01:11:17,155 --> 01:11:18,113 It is. 547 01:11:26,279 --> 01:11:29,197 Mm, trying to get a little something? 548 01:11:29,279 --> 01:11:30,155 I'm gonna take a shower. 549 01:11:30,238 --> 01:11:31,113 All right. 550 01:11:31,197 --> 01:11:33,362 You coming? 551 01:11:48,613 --> 01:11:49,571 Are you okay? 552 01:11:54,155 --> 01:11:55,113 Yeah. 553 01:12:00,362 --> 01:12:05,197 It's like I'm fine one week and then the next, it's just... 554 01:12:08,197 --> 01:12:10,488 I know, me too. 555 01:12:19,613 --> 01:12:21,946 Mm, it smells amazing. 556 01:12:23,071 --> 01:12:24,113 Oh my. 557 01:12:24,197 --> 01:12:24,654 How do I look? 558 01:12:26,279 --> 01:12:28,237 What are we making, chef? 559 01:12:28,321 --> 01:12:32,237 Eggplant parm with dairy free cheese for the vegan. 560 01:12:32,321 --> 01:12:34,279 Yes, did you remember to get the Cab? 561 01:12:35,738 --> 01:12:36,988 That's it, that's what I forgot. 562 01:12:37,071 --> 01:12:38,613 I forgot the wine. 563 01:12:38,696 --> 01:12:41,321 I can run to the market if you can watch the oven. 564 01:12:41,404 --> 01:12:43,571 I'll forgive you this time. 565 01:12:46,654 --> 01:12:48,529 I gotta take this, It'll be quick. 566 01:12:48,613 --> 01:12:49,696 Okay. 567 01:12:49,780 --> 01:12:50,988 Hey, Russo. 568 01:12:52,237 --> 01:12:53,571 Yeah, thanks for getting back to me. 569 01:12:54,696 --> 01:12:56,488 Yeah, where are we at on that? 570 01:13:13,696 --> 01:13:14,654 Shit. 571 01:14:13,529 --> 01:14:16,196 You find what you were looking for? 572 01:14:16,279 --> 01:14:19,279 Yeah, just looking for my luggage. 573 01:14:28,821 --> 01:14:31,154 What time is dinner gonna be ready? 574 01:14:31,237 --> 01:14:32,488 It'll be about 30 minutes. 575 01:14:32,571 --> 01:14:33,738 Okay, cool. 576 01:14:33,821 --> 01:14:34,071 I'm gonna go get that bottle of Cab. 577 01:14:34,154 --> 01:14:35,571 Hey, don't bother. 578 01:14:35,654 --> 01:14:37,196 I found one in the cellar. 579 01:14:39,488 --> 01:14:41,112 Okay, cool. 580 01:15:17,696 --> 01:15:19,613 You kidnapped me! 581 01:15:19,696 --> 01:15:21,529 Listen to me, I did not do this! 582 01:15:22,821 --> 01:15:24,613 This isn't me! 583 01:15:24,696 --> 01:15:26,279 You didn't do this? 584 01:15:26,362 --> 01:15:27,613 I didn't, I swear. 585 01:15:36,446 --> 01:15:37,571 I think we need to talk. 586 01:15:40,654 --> 01:15:41,571 About what? 587 01:15:42,821 --> 01:15:44,654 The gift box, Allison. 588 01:15:45,905 --> 01:15:47,863 I promise it is not what you think. 589 01:15:47,946 --> 01:15:51,780 You have no idea what I think. 590 01:15:51,863 --> 01:15:55,571 I know it looks bad and I don't expect you to understand 591 01:15:55,654 --> 01:15:56,780 or forgive me right away. 592 01:15:56,863 --> 01:15:57,821 Just... 593 01:16:02,738 --> 01:16:04,571 I'm gonna take a drive. 594 01:16:05,946 --> 01:16:07,696 Please don't go, 595 01:16:07,780 --> 01:16:09,696 not until I've had a chance to explain. 596 01:16:13,988 --> 01:16:16,946 Do you remember what I said to you in the maze 597 01:16:17,029 --> 01:16:19,780 about how it's difficult for me to meet people? 598 01:16:21,738 --> 01:16:23,738 I found this elite dating service, 599 01:16:23,821 --> 01:16:25,863 guaranteed 100% success rate, 600 01:16:25,946 --> 01:16:30,237 no more swiping or awkward coffees. 601 01:16:30,321 --> 01:16:33,696 Soul Mates promised to find my perfect match. 602 01:16:33,780 --> 01:16:36,571 And they put profile after profile in front of me 603 01:16:36,654 --> 01:16:39,237 and incredible women, actresses, 604 01:16:39,321 --> 01:16:41,321 models, lawyers, CEOs, you name it. 605 01:16:42,529 --> 01:16:43,571 But I chose you. 606 01:16:44,654 --> 01:16:47,404 I wanted you, I needed you. 607 01:16:50,738 --> 01:16:51,780 You chose me. 608 01:16:53,821 --> 01:16:54,987 You chose me, you chose me? 609 01:16:55,070 --> 01:16:56,738 Like what, like what? 610 01:16:56,821 --> 01:16:57,696 Like, you own me? 611 01:16:57,780 --> 01:16:58,696 No, it's nothing like that. 612 01:16:58,780 --> 01:17:00,654 Everything they did, everything, 613 01:17:00,738 --> 01:17:02,571 is so that we could be together. 614 01:17:02,654 --> 01:17:05,696 They designed that entire maze for you, for us. 615 01:17:05,780 --> 01:17:07,821 And please believe me, 616 01:17:07,905 --> 01:17:10,529 there are so many times I wanted to tell you, 617 01:17:10,613 --> 01:17:12,613 and I know I should have, 618 01:17:12,696 --> 01:17:15,029 but I was just afraid of losing you. 619 01:17:15,112 --> 01:17:15,821 Shut up! 620 01:17:19,488 --> 01:17:20,404 People died. 621 01:17:22,738 --> 01:17:24,613 They killed Liana! 622 01:17:24,696 --> 01:17:25,945 They killed your brother! 623 01:17:28,821 --> 01:17:29,945 That wasn't my brother. 624 01:17:30,905 --> 01:17:31,738 What? 625 01:17:31,821 --> 01:17:32,780 I don't know who that was. 626 01:17:32,863 --> 01:17:34,571 It was just some actor. 627 01:17:35,987 --> 01:17:38,070 Whose fucking funeral did we go to? 628 01:17:39,738 --> 01:17:41,488 It was all part of the package. 629 01:17:41,571 --> 01:17:44,029 But everything I told you about my real brother is true. 630 01:17:44,112 --> 01:17:46,404 We really did have a falling out about my dad 631 01:17:46,488 --> 01:17:47,696 before he died. 632 01:17:47,780 --> 01:17:49,821 See, that's what Soul Mates does. 633 01:17:49,904 --> 01:17:51,696 They take real pieces of your life 634 01:17:51,780 --> 01:17:53,571 to create your ideal profile. 635 01:17:59,738 --> 01:18:00,904 Oh my God. 636 01:18:02,987 --> 01:18:03,945 Don't. 637 01:18:06,821 --> 01:18:08,446 Do not follow me! 638 01:18:08,529 --> 01:18:09,738 Allison. 639 01:18:09,821 --> 01:18:10,529 Allison, no one died. 640 01:18:10,613 --> 01:18:12,070 It was all fake. 641 01:18:13,821 --> 01:18:14,780 All of it. 642 01:18:16,070 --> 01:18:18,571 What the fuck are you talking about? 643 01:18:20,945 --> 01:18:22,654 The meat grinder guy... 644 01:18:25,613 --> 01:18:27,696 It was just an elaborate slight of hand. 645 01:18:27,780 --> 01:18:30,571 Fake blood and guts were fed in from the back. 646 01:18:34,904 --> 01:18:36,571 The guy who played my brother, 647 01:18:38,112 --> 01:18:39,862 they filmed him like two weeks before. 648 01:18:39,945 --> 01:18:41,654 Great cut. 649 01:18:41,738 --> 01:18:42,446 Still rolling. 650 01:18:43,821 --> 01:18:45,446 It was all an act. 651 01:18:46,112 --> 01:18:47,488 - Lights off. - A show. 652 01:18:50,029 --> 01:18:51,488 You're lying. 653 01:18:51,571 --> 01:18:52,613 I'm not. 654 01:18:52,696 --> 01:18:55,571 The server that you thought we killed? 655 01:18:57,654 --> 01:19:00,196 I'm the one that checked her pulse, remember? 656 01:19:03,696 --> 01:19:04,154 Liana? 657 01:19:07,820 --> 01:19:08,613 She was just an actor. 658 01:19:08,696 --> 01:19:10,654 Yes, she is! 659 01:19:10,738 --> 01:19:13,529 But I really was engaged to a woman named Liana 660 01:19:13,613 --> 01:19:15,029 and she really did cheat on me. 661 01:19:16,696 --> 01:19:17,780 Why would- 662 01:19:17,862 --> 01:19:18,862 - Just like Mike did to you. 663 01:19:21,154 --> 01:19:22,571 Mike is real. 664 01:19:23,862 --> 01:19:24,820 We buried him. 665 01:19:24,904 --> 01:19:27,738 I fucking buried him. 666 01:19:27,820 --> 01:19:30,029 Yes, we buried him 667 01:19:30,112 --> 01:19:33,571 right next to a really good prosthetic dummy of Liana. 668 01:19:37,613 --> 01:19:39,070 He's alive then, he's alive now. 669 01:19:40,820 --> 01:19:42,571 Why would he do that? 670 01:19:42,654 --> 01:19:43,738 Well, you'd be surprised 671 01:19:43,820 --> 01:19:45,862 what someone will do for 300 grand. 672 01:19:45,945 --> 01:19:46,862 Skipped town a couple days later. 673 01:19:46,945 --> 01:19:47,945 I think he's in Florida. 674 01:19:48,029 --> 01:19:48,820 And you know what, you're right. 675 01:19:48,904 --> 01:19:50,196 He's a total asshole. 676 01:19:53,820 --> 01:19:55,779 I don't know what to believe. 677 01:19:55,862 --> 01:20:00,779 It was horrible what they made us do, but it worked. 678 01:20:02,112 --> 01:20:05,987 I felt so much, and I know you did too. 679 01:20:07,613 --> 01:20:11,904 I understand how we met was a little unorthodox. 680 01:20:11,987 --> 01:20:14,654 Just a little unorthodox, that's all you have to say? 681 01:20:14,738 --> 01:20:18,070 You used my life. 682 01:20:18,154 --> 01:20:19,654 You used me. 683 01:20:19,738 --> 01:20:22,112 You made me fall in love with you. 684 01:20:27,945 --> 01:20:31,029 Do you remember the first time we made love? 685 01:20:31,112 --> 01:20:32,571 It was perfect. 686 01:20:35,904 --> 01:20:36,737 Alison. 687 01:20:38,237 --> 01:20:39,696 I appreciate you. 688 01:20:40,696 --> 01:20:41,945 I understand you. 689 01:20:43,696 --> 01:20:44,237 I love you. 690 01:20:49,029 --> 01:20:50,654 If you love me... 691 01:20:51,820 --> 01:20:54,196 If you really fucking love me, 692 01:20:55,737 --> 01:20:58,696 then you let me walk out of the door. 693 01:21:14,987 --> 01:21:17,237 You know I can't let you do that. 694 01:21:20,362 --> 01:21:22,571 You're a fucking nut-job. 695 01:21:22,654 --> 01:21:25,237 That's no way to talk to your soulmate. 696 01:21:25,321 --> 01:21:27,237 Stay away from me. 697 01:21:32,112 --> 01:21:34,112 We both know you're not gonna throw that. 698 01:22:22,779 --> 01:22:25,737 You are never leaving this house ever. 699 01:22:27,362 --> 01:22:30,196 You're never gonna get away with this. 700 01:22:30,279 --> 01:22:32,904 I am not worried about the police. 701 01:22:35,737 --> 01:22:36,945 With Soul Mates, 702 01:22:37,571 --> 01:22:41,279 you get introduced to the most interesting people. 703 01:22:42,779 --> 01:22:46,112 I could, I don't know, kill somebody. 704 01:22:48,112 --> 01:22:52,279 These friends of mine will come clean up the whole mess, 705 01:22:52,362 --> 01:22:54,737 and not just the body. 706 01:22:54,820 --> 01:22:59,237 They will send a suicide email to friends and family. 707 01:23:02,070 --> 01:23:04,737 It's just like you're forgotten. 708 01:23:08,446 --> 01:23:11,279 I really hope we can figure things out, Allison, 709 01:23:12,945 --> 01:23:16,154 because if we can't, you were just a really expensive fuck. 710 01:23:31,653 --> 01:23:33,737 There's nowhere to hide, Allison. 711 01:25:25,404 --> 01:25:25,737 Hello, Allison. 46820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.