Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:13,480
Gisteravond is er iemand doodgegaan.
2
00:00:16,560 --> 00:00:20,235
Ik mocht hem niet en hij mocht mij niet...
3
00:00:20,360 --> 00:00:23,800
maar dat lot had hij niet verdiend.
4
00:00:27,560 --> 00:00:29,560
Het was geen mooi einde.
5
00:00:30,360 --> 00:00:32,840
Hij werd niet omringd
door zijn dierbaren.
6
00:00:34,760 --> 00:00:37,520
Hij stierf niet vredig
in z'n slaap.
7
00:00:42,160 --> 00:00:44,680
Ze zeggen dat dit een klein land is.
8
00:00:46,240 --> 00:00:49,640
Maar wij reden de hele nacht
en zagen het einde niet.
9
00:00:52,000 --> 00:00:55,435
Je denkt de dood te kennen,
maar dat is niet zo.
10
00:00:55,560 --> 00:00:59,035
Pas als je hem gezien hebt,
echt gezien hebt.
11
00:00:59,160 --> 00:01:03,600
Dan neemt hij bezit van je
en kun je er niets tegen beginnen.
12
00:01:05,600 --> 00:01:07,000
Niets.
13
00:01:22,160 --> 00:01:24,280
Is het hier?
-Ja.
14
00:01:24,995 --> 00:01:26,395
Weet je het zeker?
15
00:01:26,520 --> 00:01:29,515
Ik kom hier elke zomer,
al m'n hele leven.
16
00:01:29,640 --> 00:01:32,760
Is het hier veilig?
-Ik denk van wel.
17
00:01:35,400 --> 00:01:36,800
Nou...
18
00:01:47,240 --> 00:01:50,275
Wat een ellende.
Wat doen we hier?
19
00:01:50,400 --> 00:01:55,355
Sorry dat m'n onvindbare
buitenverblijf niet goed genoeg is.
20
00:01:55,480 --> 00:01:56,960
Stomme trut.
21
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
Hij moet hier ergens liggen.
22
00:02:10,840 --> 00:02:12,320
In godsnaam.
23
00:02:13,800 --> 00:02:15,440
Wacht eens.
24
00:02:27,640 --> 00:02:29,595
Mooi.
25
00:02:29,720 --> 00:02:32,915
Blij dat het je bevalt.
-Hou op, meiden.
26
00:02:33,040 --> 00:02:38,115
We zijn tenminste van de radar.
We blijven hier tot alles bedaard is.
27
00:02:38,240 --> 00:02:40,755
En wanneer is dat precies?
28
00:02:40,880 --> 00:02:44,835
Wie er ook is beneden,
ik heb een wapen.
29
00:02:44,960 --> 00:02:47,680
Ik ben het. Emma.
30
00:02:55,680 --> 00:02:57,360
Emma?
31
00:02:57,960 --> 00:03:00,960
Dag, mama. Papa.
32
00:03:02,000 --> 00:03:06,715
Wat doen jullie hier?
-Dit zijn m'n vrienden, Cook en Charlie.
33
00:03:06,840 --> 00:03:12,115
We wilden even de stad uit.
Ik wist niet dat jullie hier waren.
34
00:03:12,240 --> 00:03:16,795
Natuurlijk mag je blijven.
We waren alleen geschrokken.
35
00:03:16,920 --> 00:03:18,720
Het geeft niets.
36
00:03:20,800 --> 00:03:24,035
We hebben al twee jaar
niks van je gehoord.
37
00:03:24,160 --> 00:03:25,435
Nou en?
38
00:03:25,560 --> 00:03:30,555
We dachten dat je nooit meer
terugkwam. Denk je dat je zomaar...
39
00:03:30,680 --> 00:03:33,360
We kunnen het er morgen over hebben.
40
00:03:36,160 --> 00:03:38,760
Ik ga een paar bedden opmaken.
41
00:03:43,000 --> 00:03:47,115
Mam, kun je pap vragen
om z'n wapen niet op me te richten?
42
00:03:47,240 --> 00:03:49,240
Kom eens helpen.
43
00:04:01,560 --> 00:04:05,475
Ok�, we zijn weg.
-Wacht, we kunnen nergens heen.
44
00:04:05,600 --> 00:04:09,755
Dwing me niet om hier te blijven.
-Het spijt me, Emma.
45
00:04:09,880 --> 00:04:12,955
Het is niet voor lang, ok�?
46
00:04:13,080 --> 00:04:14,880
Het is niet voor lang.
47
00:05:10,240 --> 00:05:14,280
Gaan we slapen
of ga je de hele nacht op jezelf geilen?
48
00:05:19,760 --> 00:05:22,320
Wat doe jij in mijn leven?
49
00:05:49,360 --> 00:05:51,440
Heb je hem genaaid?
50
00:05:56,480 --> 00:05:58,800
Ik naai iedereen.
51
00:06:32,760 --> 00:06:38,160
Zeg wat er tussen jullie gebeurd is.
Ik wil weten of ze een geintje maakt.
52
00:06:41,040 --> 00:06:44,680
Toe, niet nu.
-Zeg op, en lieg niet.
53
00:06:58,520 --> 00:07:02,555
E�n keer. Ik heb het verkloot.
-Zeg dat wel.
54
00:07:02,680 --> 00:07:04,595
Het spijt me.
55
00:07:04,720 --> 00:07:08,155
Morgen wil ik haar weg hebben.
Zeg jij het haar maar.
56
00:07:08,280 --> 00:07:13,115
Ems, kom nou...
-Je was toch een stoere drugsdealer?
57
00:07:13,240 --> 00:07:16,075
Je hoort sterk te zijn.
-Ik doe m'n best.
58
00:07:16,200 --> 00:07:18,195
Stomme kloot.
59
00:07:18,320 --> 00:07:22,435
Vecht voor iets, voor mij,
in plaats van onder te duiken.
60
00:07:22,560 --> 00:07:26,715
Wat moet ik dan? Hij komt ons halen.
-Mij niet.
61
00:07:26,840 --> 00:07:30,235
Ik kan haar niet
aan de krokodillen voeren.
62
00:07:30,360 --> 00:07:34,595
Zulke meiden krijgen wat ze willen.
Het zal weer gebeuren.
63
00:07:34,720 --> 00:07:40,040
Als je haar wilt, neem haar dan mee.
Ga weg en kom nooit meer terug.
64
00:07:40,720 --> 00:07:42,120
Nee...
65
00:07:44,440 --> 00:07:46,480
Ga gewoon weg met haar...
66
00:09:05,680 --> 00:09:07,080
Nee...
67
00:09:08,040 --> 00:09:11,120
Nee. Nee.
68
00:09:14,720 --> 00:09:18,360
Schatje? Ems?
69
00:09:20,240 --> 00:09:22,320
Zelfs je lul liegt.
70
00:09:23,000 --> 00:09:26,675
Je kunt de pot op.
-Emma.
71
00:09:26,800 --> 00:09:29,640
Schatje? Kom op.
72
00:09:30,880 --> 00:09:32,320
Goddomme.
73
00:09:33,240 --> 00:09:34,760
Ems, toe.
74
00:09:35,960 --> 00:09:38,320
Ems?
75
00:10:04,360 --> 00:10:08,795
Zeg, Cook, wat voor werk doe jij?
-Ik organiseer evenementen.
76
00:10:08,920 --> 00:10:11,635
Feestjes?
-Zoiets, ja.
77
00:10:11,760 --> 00:10:13,435
Dat klinkt leuk.
-Mam.
78
00:10:13,560 --> 00:10:15,480
Ik vraag het gewoon, Ems.
79
00:10:16,800 --> 00:10:20,320
Werk je nog altijd bij de...
-Benzinepomp.
80
00:10:21,160 --> 00:10:23,315
Wou je iets zeggen, pap?
81
00:10:23,440 --> 00:10:27,800
Je maakt toch altijd zulke goeie keuzes.
-Ik doe wat ik wil.
82
00:10:33,840 --> 00:10:36,075
Iemand iets drinken?
-Ik ga mee.
83
00:10:36,200 --> 00:10:38,520
Nee, ik help hem wel.
84
00:10:40,240 --> 00:10:41,960
Mijn god.
85
00:10:47,040 --> 00:10:49,280
Wat voor werk doe jij, Charlie?
86
00:10:50,920 --> 00:10:53,795
Entertainment.
-Juist.
87
00:10:53,920 --> 00:10:55,560
Op die feestjes?
88
00:10:57,120 --> 00:10:58,880
Maakt niet uit waar.
89
00:11:03,800 --> 00:11:08,155
Zeg dat ze de auto neemt en vertrekt.
-Ik haal drankjes.
90
00:11:08,280 --> 00:11:12,115
Wie dan?
-Ja, voor mij twee biertjes...
91
00:11:12,240 --> 00:11:15,075
Je dringt voor.
-Boeien, stomkop.
92
00:11:15,200 --> 00:11:18,755
Hoe noem je me? Zeg dat nog eens.
-Niet doen.
93
00:11:18,880 --> 00:11:21,155
Kom op, zeg het nog eens.
94
00:11:21,280 --> 00:11:22,720
Een stomkop.
95
00:11:23,560 --> 00:11:24,960
Stom...
96
00:11:25,960 --> 00:11:29,595
kop. Dat betekent dat je...
97
00:11:29,720 --> 00:11:31,795
een stomme kop hebt.
98
00:11:31,920 --> 00:11:33,320
Cook.
99
00:11:36,400 --> 00:11:39,515
Wat gebeurt er?
-Niks. We halen drankjes.
100
00:11:39,640 --> 00:11:42,395
Dag, schatje.
Hoor jij bij deze dwaas?
101
00:11:42,520 --> 00:11:46,360
Zeg dat nog eens en ik sla je verrot.
-Hou op.
102
00:12:17,000 --> 00:12:20,635
We gaan al jaren naar dat caf�.
Ze kennen ons daar.
103
00:12:20,760 --> 00:12:24,155
Sorry, die vent was een zak.
-Wij gaan naar huis.
104
00:12:24,280 --> 00:12:27,075
Ze mag haar eigen puinhoop opruimen.
105
00:12:27,200 --> 00:12:29,920
Ga alsjeblieft met hem praten.
106
00:12:36,240 --> 00:12:37,880
Allemachtig.
107
00:13:25,840 --> 00:13:27,680
Hallo, prinses.
108
00:13:31,000 --> 00:13:33,715
Rustig maar, ik kom in vrede.
109
00:13:33,840 --> 00:13:38,040
Ik zou met een witte vlag zwaaien,
maar ik heb er geen meer.
110
00:13:43,720 --> 00:13:46,160
Was toch naar Spanje of zo gegaan.
111
00:13:46,840 --> 00:13:50,115
Het geeft niet. Ik meen het.
112
00:13:50,240 --> 00:13:51,880
Ik snap het.
113
00:13:55,600 --> 00:13:57,675
Hoe heb je ons gevonden?
114
00:13:57,800 --> 00:14:02,835
Je auto heeft een antidiefstaldingetje.
Daar heb ik een app voor.
115
00:14:02,960 --> 00:14:05,035
Gewoon de kaart volgen.
116
00:14:05,160 --> 00:14:08,080
Kunnen we erover praten, Louie?
117
00:14:10,720 --> 00:14:13,955
Natuurlijk kunnen we dat, Cook.
118
00:14:14,080 --> 00:14:18,400
We moeten gewoon even
openhartig praten, meer niet.
119
00:14:20,400 --> 00:14:24,640
Stel me voor aan je vrienden.
Ik wil niet onbeleefd zijn.
120
00:14:27,760 --> 00:14:29,160
Rustig maar.
121
00:14:30,120 --> 00:14:31,520
Kom.
122
00:14:37,880 --> 00:14:39,600
Mooi, hoor.
123
00:14:41,200 --> 00:14:42,920
Mooi optrekje.
124
00:14:46,160 --> 00:14:48,715
Waar is ze?
-Ze is hier niet.
125
00:14:48,840 --> 00:14:52,400
Heb je dat hete wijf laten schieten?
Slordig.
126
00:14:55,000 --> 00:14:58,800
Als je de deur maar op slot doet
en de sleutel...
127
00:15:01,240 --> 00:15:04,395
Hallo.
-Sorry dat ik kom binnenvallen.
128
00:15:04,520 --> 00:15:07,435
Louie.
Aangenaam kennis te maken.
129
00:15:07,560 --> 00:15:09,275
Annabel.
130
00:15:09,400 --> 00:15:10,995
Het spijt me, ik...
131
00:15:11,120 --> 00:15:14,235
Hebben ze niks gezegd?
Ik ben Charlies vriend.
132
00:15:14,360 --> 00:15:17,955
Ik kom kijken hoe ze het maakt,
ik kom haar ophalen.
133
00:15:18,080 --> 00:15:21,080
Mijn ouders gingen net weg.
134
00:15:24,160 --> 00:15:29,760
Sorry, ik kom zomaar binnenvallen.
Let maar niet op mij. Het spijt me.
135
00:15:31,280 --> 00:15:32,880
Ik loop wel mee.
136
00:15:33,520 --> 00:15:36,160
Leuk kennis te maken.
-Insgelijks.
137
00:15:37,480 --> 00:15:38,920
Dag.
138
00:15:43,000 --> 00:15:46,595
Hoeveel vrienden
kunnen we nog verwachten?
139
00:15:46,720 --> 00:15:50,520
Ouders, h�.
Je wordt er hoorndol van.
140
00:15:51,520 --> 00:15:53,320
Wat ga je doen?
141
00:15:57,560 --> 00:16:01,595
Ja, dat is een goeie vraag.
Goeie vraag.
142
00:16:01,720 --> 00:16:05,160
Daar had ik nog niet over nagedacht.
-Godzijdank...
143
00:16:06,880 --> 00:16:08,720
Dag, Charlie.
144
00:16:13,280 --> 00:16:14,955
Kom maar mee.
145
00:16:15,080 --> 00:16:17,880
Ik doe m'n best.
146
00:16:20,440 --> 00:16:25,955
Ik begrijp dat je bang bent.
Het geeft niet. Ik wil je gewoon terug.
147
00:16:26,080 --> 00:16:30,120
Ik hou van je.
Ik meen het, zonder flauwekul.
148
00:16:31,040 --> 00:16:33,480
Wat je ook gedaan hebt...
-Ik?
149
00:16:36,400 --> 00:16:38,915
Je hebt Jason vermoord.
150
00:16:39,040 --> 00:16:41,560
Dat is... Hoe zeg je dat?
151
00:16:42,520 --> 00:16:44,195
Academisch, bijzaak.
152
00:16:44,320 --> 00:16:49,635
Maar wat wij hebben, hadden,
was zo veel meer dan dat.
153
00:16:49,760 --> 00:16:54,035
Betekent dat dan niks meer voor jou?
Wou je dat zeggen?
154
00:16:54,160 --> 00:16:56,195
Louie...
155
00:16:56,320 --> 00:17:00,035
Niemand zal iets zeggen.
156
00:17:00,160 --> 00:17:04,000
Dus alsjeblieft, donder gewoon op.
157
00:17:08,040 --> 00:17:09,440
Goed dan.
158
00:17:10,760 --> 00:17:12,160
Goed.
159
00:17:13,760 --> 00:17:17,400
Volgens mij kun je maar beter gaan,
Louie.
160
00:17:19,680 --> 00:17:24,160
Ja, ik kan er maar beter vandoor gaan.
161
00:17:38,200 --> 00:17:40,235
Alles in orde?
-Ja.
162
00:17:40,360 --> 00:17:43,240
Klaar?
-Ja, ik ben klaar.
163
00:17:49,480 --> 00:17:51,680
Je hebt m'n hart gebroken.
164
00:17:52,800 --> 00:17:55,240
Krak, in twee�n.
165
00:18:25,120 --> 00:18:28,480
Was dat het? Is het voorbij?
166
00:18:31,320 --> 00:18:33,995
Pak onze spullen, we vertrekken.
167
00:18:34,120 --> 00:18:36,960
Pak de spullen, verdomme.
168
00:18:41,040 --> 00:18:42,520
We gaan lopen.
169
00:19:04,760 --> 00:19:09,315
Weet je waar ik nu veel liever zou zitten?
Dat zal ik je zeggen.
170
00:19:09,440 --> 00:19:15,395
Maakt niet uit, als het maar niet aan
het ijskoude einde van het heelal is.
171
00:19:15,520 --> 00:19:19,355
Had je kans gegrepen om weg te gaan.
-Met hem?
172
00:19:19,480 --> 00:19:22,635
Stil.
-Die moordenaar? Ik heb het tegen jou.
173
00:19:22,760 --> 00:19:25,955
Ga toch weg, hoer.
-Het is altijd mijn schuld.
174
00:19:26,080 --> 00:19:28,240
Stil.
-Had je slip aangehouden.
175
00:19:34,000 --> 00:19:36,715
Mam.
-Wacht.
176
00:19:36,840 --> 00:19:38,240
Mam.
177
00:19:44,680 --> 00:19:46,395
Waar zijn ze?
178
00:19:46,520 --> 00:19:49,600
Mam? Pap?
179
00:19:51,000 --> 00:19:55,520
Cook, wat gebeurt er in hemelsnaam?
180
00:19:58,200 --> 00:19:59,680
Ik weet het niet.
181
00:20:02,600 --> 00:20:04,515
Mam.
182
00:20:04,640 --> 00:20:06,320
Pap.
183
00:20:07,960 --> 00:20:09,995
Wat is er gebeurd?
184
00:20:10,120 --> 00:20:11,960
Er is iets gebeurd.
185
00:20:16,600 --> 00:20:18,400
Mam.
186
00:20:20,520 --> 00:20:22,115
Waar is het geweer?
187
00:20:22,240 --> 00:20:26,080
Wat? Wat bedoel je?
-Hij had het geweer. Waar is het?
188
00:20:32,120 --> 00:20:34,035
We moeten van de weg af.
189
00:20:34,160 --> 00:20:37,115
Mam.
-Emma, niet doen.
190
00:20:37,240 --> 00:20:40,515
Stil, hij heeft ze.
Ik weet het. Stil.
191
00:20:40,640 --> 00:20:44,640
Emma, toe. Ik weet het.
-Laat me los.
192
00:20:57,360 --> 00:20:59,555
Cook, wat gebeurt er toch?
193
00:20:59,680 --> 00:21:01,080
Laat me los.
194
00:21:02,280 --> 00:21:05,315
Waar gaan we heen?
-Hier vandaan.
195
00:21:05,440 --> 00:21:07,480
We moeten terug, Cook.
196
00:21:08,720 --> 00:21:10,360
Cook, laat me los.
197
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
Wat gebeurt er?
198
00:21:16,880 --> 00:21:19,475
Zitten.
-Nee, we moeten terug.
199
00:21:19,600 --> 00:21:22,835
Dit is ernstig. Toe.
-We moeten ze vinden.
200
00:21:22,960 --> 00:21:26,960
Ze moet haar mond houden.
-Ze hebben ze iets aangedaan.
201
00:21:28,280 --> 00:21:30,360
Emma, ze horen je.
202
00:21:32,000 --> 00:21:33,400
Het spijt me.
203
00:21:38,760 --> 00:21:41,915
Wat heeft die man gedaan?
204
00:21:42,040 --> 00:21:47,035
Wat heeft hij gedaan?
-Ems, schatje, luister. Ems?
205
00:21:47,160 --> 00:21:51,355
Alles komt goed, heus.
-Wat heeft hij met ze gedaan?
206
00:21:51,480 --> 00:21:56,155
Hij wil ons gewoon bang maken,
hij laat ze wel gaan. Ok�?
207
00:21:56,280 --> 00:22:00,320
Nu moet je dapper zijn, Ems.
208
00:22:02,000 --> 00:22:04,280
Ik beloof dat alles goed komt.
209
00:22:07,880 --> 00:22:09,755
Blijf bij haar.
-Ga je weg?
210
00:22:09,880 --> 00:22:13,680
Ik ga gewoon even een kijkje nemen,
ik kom zo terug.
211
00:23:31,800 --> 00:23:33,595
Moet je zien.
212
00:23:33,720 --> 00:23:36,520
Jezus, je zou niks doen.
-Val dood.
213
00:23:53,000 --> 00:23:55,520
Waar was dat?
-Kom, we moeten weg.
214
00:24:05,760 --> 00:24:09,320
Nee, laat me los.
Ze komen achter me aan.
215
00:24:11,920 --> 00:24:14,080
Waar moeten we nu heen?
216
00:25:18,920 --> 00:25:22,395
Nee Emma, ga zitten.
-Je moet kalmeren.
217
00:25:22,520 --> 00:25:25,115
Zorg dat ze gaat zitten.
-Alles komt goed.
218
00:25:25,240 --> 00:25:28,120
Emma, neem een paar van deze.
219
00:25:29,040 --> 00:25:31,200
Dat helpt wel, het is valium.
220
00:25:32,000 --> 00:25:33,400
Ok�?
221
00:25:34,400 --> 00:25:36,120
Hou je stil.
222
00:25:37,000 --> 00:25:38,635
Anders hoort hij je.
223
00:25:38,760 --> 00:25:41,395
Emma, alles komt goed.
224
00:25:41,520 --> 00:25:45,040
Ik weet niet hoe het met jou zit,
maar ik ben doodsbang.
225
00:25:48,440 --> 00:25:52,000
Rustig maar, Emma.
Rustig maar.
226
00:25:54,920 --> 00:25:58,000
Wachten we hier tot het ochtend is?
227
00:26:08,280 --> 00:26:11,000
Goed zo, Emma.
Kom op, meisje.
228
00:26:12,040 --> 00:26:14,520
Rustig maar, je redt het wel.
229
00:27:07,440 --> 00:27:09,720
Ze slaapt nog altijd.
230
00:27:15,920 --> 00:27:17,600
Gaat het?
231
00:27:18,440 --> 00:27:19,840
Ja.
232
00:27:25,400 --> 00:27:27,560
Het spijt me.
233
00:27:29,960 --> 00:27:31,600
Dit allemaal.
234
00:27:35,960 --> 00:27:37,680
Ik wilde je.
235
00:27:39,040 --> 00:27:40,720
Het geeft niet.
236
00:27:44,280 --> 00:27:47,400
Zou Jason hebben geweten
wat er met hem gebeurde?
237
00:27:48,880 --> 00:27:50,760
Toen ze hem verdronken?
238
00:27:52,480 --> 00:27:56,480
Zou hij het gevoeld hebben?
-Ik weet het niet, schat.
239
00:28:04,280 --> 00:28:06,600
Hoelang moeten we zo doorgaan?
240
00:28:10,120 --> 00:28:12,360
Tot het voorbij is.
241
00:28:14,600 --> 00:28:16,040
Ik heb het koud.
242
00:28:46,280 --> 00:28:48,680
We gaan morgen hulp zoeken.
243
00:28:50,400 --> 00:28:55,320
Dat kun je niet doen.
Je bent al op de vlucht.
244
00:28:59,960 --> 00:29:02,000
We moeten hem vermoorden.
245
00:29:04,600 --> 00:29:06,920
Ik vermoord niemand.
246
00:29:08,480 --> 00:29:10,480
Ik heb erover nagedacht.
247
00:29:12,600 --> 00:29:14,440
Hoe ik het zou doen.
248
00:29:17,440 --> 00:29:19,400
Jij die me helpt.
249
00:29:22,520 --> 00:29:24,960
Jij houdt hem tegen de grond.
250
00:29:27,000 --> 00:29:28,760
We hebben iets.
251
00:29:30,200 --> 00:29:32,000
Een tak.
252
00:29:34,360 --> 00:29:36,960
En die leg ik op z'n keel...
253
00:29:38,840 --> 00:29:40,520
en ik plet hem.
254
00:29:42,320 --> 00:29:45,120
En ik blijf maar drukken.
255
00:29:47,480 --> 00:29:49,240
Ik blijf doorgaan...
256
00:29:51,680 --> 00:29:53,520
tot hij dood is.
257
00:29:56,960 --> 00:30:00,120
Voelde het prettig toen jij zoiets deed?
258
00:30:02,640 --> 00:30:04,040
Nee.
259
00:30:05,600 --> 00:30:07,480
Ik voelde helemaal niks.
260
00:30:10,480 --> 00:30:13,120
En daar moet je dan mee leven.
261
00:30:14,600 --> 00:30:16,520
Het is gewoon vreselijk.
262
00:30:33,240 --> 00:30:34,720
Kies mij.
263
00:30:43,440 --> 00:30:45,040
Kies mij.
264
00:32:04,840 --> 00:32:06,240
Jason?
265
00:32:09,600 --> 00:32:11,120
Alles goed, makker?
266
00:32:15,480 --> 00:32:18,280
Ik heb je gemist.
-Ik jou ook.
267
00:32:20,480 --> 00:32:21,880
Cool.
268
00:32:36,240 --> 00:32:38,520
Waar zijn die twee dames?
269
00:32:41,720 --> 00:32:43,800
Daarbinnen. Ze slapen.
270
00:32:49,840 --> 00:32:53,315
Volgens mij kun je ze het beste
in de steek laten.
271
00:32:53,440 --> 00:32:57,000
Blijf vluchten.
Dat kun je als de beste.
272
00:32:58,280 --> 00:32:59,680
Maat?
273
00:33:08,720 --> 00:33:11,880
Kom op, we gaan ervandoor.
274
00:33:35,880 --> 00:33:37,280
Ok�.
275
00:33:40,680 --> 00:33:43,000
Verdomme, zeg.
276
00:33:53,840 --> 00:33:55,240
Emma?
277
00:34:01,520 --> 00:34:02,920
Waar is ze?
278
00:34:12,640 --> 00:34:14,120
Kut.
279
00:34:27,680 --> 00:34:29,355
Cook.
-Ze is weg.
280
00:34:29,480 --> 00:34:33,160
Je moet stil zijn.
-Ze is weg. Emma.
281
00:34:36,320 --> 00:34:38,595
Toe, ik smeek het je.
282
00:34:38,720 --> 00:34:41,955
Emma, waar ben je? Emma.
283
00:34:42,080 --> 00:34:43,475
Blijf van me af.
284
00:34:43,600 --> 00:34:46,515
Emma.
-Cook, straks hoort hij je.
285
00:34:46,640 --> 00:34:48,995
Stil nou.
286
00:34:49,120 --> 00:34:52,480
In godsnaam, Cook.
Alsjeblieft. Cook.
287
00:34:53,480 --> 00:34:56,400
Emma, waar ben je?
288
00:37:43,440 --> 00:37:45,200
Maat, blijf...
289
00:37:47,120 --> 00:37:49,440
Blijf daar maar staan.
290
00:37:58,320 --> 00:38:00,035
Louie?
-Ja?
291
00:38:00,160 --> 00:38:03,675
Vermoord alsjeblieft niemand meer.
Ok�?
292
00:38:03,800 --> 00:38:08,240
Laat het alsjeblieft genoeg zijn.
-Dit had ik nooit gedacht.
293
00:38:09,200 --> 00:38:13,595
Smeek je voor je leven, Cooko?
-Nee, doe wat je wilt met mij.
294
00:38:13,720 --> 00:38:19,080
Het zit er toch allang aan te komen.
-Wie kan het wat schelen?
295
00:38:19,920 --> 00:38:22,075
Ik ga jou toch afmaken.
296
00:38:22,200 --> 00:38:27,680
Ik heb tenminste toch lol gehad
met jouw vriendin. Dat is een troost.
297
00:38:29,600 --> 00:38:33,315
Wat?
-Ja, recht in haar roos, makker.
298
00:38:33,440 --> 00:38:36,755
Ze schreeuwde mijn naam uit.
Luister je wel?
299
00:38:36,880 --> 00:38:42,035
We hadden vrienden kunnen zijn, ja.
Maar nu sta je aan m'n verkeerde kant.
300
00:38:42,160 --> 00:38:44,720
En dan?
-Foute keuze.
301
00:38:46,000 --> 00:38:47,840
Sla hem maar, Charlie.
302
00:39:53,760 --> 00:39:57,435
Wou jij mij vermoorden?
Ik ben Cook, verdomme.
303
00:39:57,560 --> 00:39:59,800
Cook, verdomme.
304
00:40:00,640 --> 00:40:03,920
Hoe heet ik?
Zeg m'n naam dan, vooruit.
305
00:40:10,800 --> 00:40:12,200
Nee.
306
00:40:15,240 --> 00:40:17,560
Dit is voor mijn vriendin.
307
00:40:33,960 --> 00:40:35,520
Doe het.
308
00:40:39,480 --> 00:40:41,520
Waar wacht je nog op?
309
00:40:52,320 --> 00:40:54,360
Het is genoeg geweest.
310
00:41:28,560 --> 00:41:30,320
Ik heb het niet gedaan.
311
00:41:31,400 --> 00:41:34,440
Ik weet het. Ik weet het.
312
00:42:02,280 --> 00:42:04,200
Wakker worden, Louie.
313
00:42:05,160 --> 00:42:07,195
Louie, word wakker.
314
00:42:07,320 --> 00:42:09,840
Zeg, word eens wakker.
315
00:42:14,680 --> 00:42:17,400
De politie zal zo wel komen.
316
00:42:18,160 --> 00:42:20,560
Je mag ze vertellen wat je wilt.
317
00:42:21,720 --> 00:42:24,160
Zeg maar dat je iemand vermoord hebt.
318
00:42:35,720 --> 00:42:37,320
Ben je er klaar voor?
319
00:42:40,040 --> 00:42:41,720
Gewoon rijden, ok�?
320
00:42:43,160 --> 00:42:45,480
Blijven rijden, niet stoppen.
321
00:42:46,800 --> 00:42:50,515
Rijden tot de avond valt
en laat dan de auto achter.
322
00:42:50,640 --> 00:42:54,280
De politie zal met je willen praten.
Niet doen.
323
00:42:57,200 --> 00:42:58,920
Verdwijn gewoon.
324
00:43:01,240 --> 00:43:03,640
Verdwijnen?
-Ja.
325
00:43:04,640 --> 00:43:06,160
Het is makkelijk.
326
00:43:08,760 --> 00:43:10,600
Zie ik je nog eens?
327
00:43:16,080 --> 00:43:18,080
Waar ga je heen?
328
00:43:25,000 --> 00:43:27,800
Tot kijk.
-Dag.
329
00:44:06,280 --> 00:44:07,760
Emma...
330
00:44:15,040 --> 00:44:17,275
Je denkt dat je de dood kent.
331
00:44:17,400 --> 00:44:22,160
Maar dat is niet zo. Pas als je hem
gezien hebt. Echt gezien hebt.
332
00:44:24,960 --> 00:44:29,120
Dan neemt hij bezit van je
en leeft hij binnenin je.
333
00:44:29,960 --> 00:44:32,275
Je denkt ook het leven te kennen.
334
00:44:32,400 --> 00:44:36,035
Je ziet het voorbijgaan,
maar je leeft niet.
335
00:44:36,160 --> 00:44:37,955
Niet echt.
336
00:44:38,080 --> 00:44:41,280
Je bent maar een toerist, een geest.
337
00:44:42,120 --> 00:44:45,640
En dan zie je het. Dan zie je het echt.
338
00:44:46,280 --> 00:44:50,640
Het neemt bezit van je
en er is geen ontkomen aan.
339
00:44:51,920 --> 00:44:55,320
Je kunt er niets tegen beginnen,
en dat is ook goed.
340
00:44:56,280 --> 00:44:58,400
Dat is een goede zaak.
341
00:45:00,120 --> 00:45:03,000
Meer heb ik er niet over te zeggen.
23633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.