All language subtitles for Sinister 2012.1080p.BluRay.x265.HEVC.10bit.7,1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,824 --> 00:00:52,908 [film whirs] 2 00:02:21,706 --> 00:02:24,291 - Just one box? - It's for my office. It's fragile. 3 00:02:24,459 --> 00:02:26,544 Sissy. 4 00:02:27,337 --> 00:02:30,464 - [loud music through headphones] - Hey, dude, headphones. 5 00:02:30,632 --> 00:02:32,716 You're gonna go deaf! 6 00:03:06,209 --> 00:03:08,877 An autograph? 7 00:03:09,045 --> 00:03:11,755 - I just thought that... - Are you kidding me? 8 00:03:19,723 --> 00:03:21,807 Ma'am? 9 00:03:24,019 --> 00:03:26,061 - Sheriff. - Your husband around? 10 00:03:26,688 --> 00:03:28,772 [man] Ashley? 11 00:03:30,108 --> 00:03:31,734 Ashley? 12 00:03:31,901 --> 00:03:34,153 Honey. 13 00:03:34,321 --> 00:03:35,946 Sweetheart. 14 00:03:36,114 --> 00:03:38,782 - What are you doing? - Painting. 15 00:03:38,950 --> 00:03:41,452 Yeah, I know. I think your mom wants your help unpacking. 16 00:03:42,245 --> 00:03:43,746 I know. 17 00:03:43,955 --> 00:03:46,290 So come outside. You can finish your painting later. 18 00:03:46,458 --> 00:03:49,335 I didn't wanna move here. I shouldn't have to carry boxes. 19 00:03:49,502 --> 00:03:53,672 We had to move here and we all have to help carry boxes. 20 00:03:53,840 --> 00:03:57,217 - Uh-uh. You wanted to move here. - No, I had to move here. 21 00:03:57,385 --> 00:03:59,678 The new story I'm writing is here. 22 00:03:59,846 --> 00:04:01,972 Why can't you just keep writing in the old house? 23 00:04:02,140 --> 00:04:05,809 'Cause I was gonna have to write college textbooks to pay for that old house. 24 00:04:05,977 --> 00:04:08,562 - And I can't do that. - Why not? 25 00:04:08,730 --> 00:04:12,066 - 'Cause I just can't. - But I miss my school. 26 00:04:12,233 --> 00:04:15,444 Well, you know what? The school here is supposed to be pretty great. 27 00:04:15,612 --> 00:04:17,571 But I want my old one. 28 00:04:19,491 --> 00:04:23,869 I know. How about this, all right? I'll tell you what. 29 00:04:25,080 --> 00:04:27,581 If we don't like it here, once I sell my book, we'll move back. 30 00:04:27,749 --> 00:04:30,250 But only if we don't like it here. 31 00:04:30,418 --> 00:04:32,461 - Really? - Really. 32 00:04:32,629 --> 00:04:33,712 You promise? 33 00:04:33,880 --> 00:04:36,840 I promise. But you have to promise to try to like it here. 34 00:04:37,008 --> 00:04:38,926 - I promise. - You do? Now, my little artist. 35 00:04:39,094 --> 00:04:41,887 - What's the number one rule? - Paint only goes in the bedroom. 36 00:04:42,055 --> 00:04:44,181 - Where doesn't it go? - Anywhere else in the house. 37 00:04:44,391 --> 00:04:47,267 Right. OK, now, come with me. Move some boxes. 38 00:04:50,522 --> 00:04:52,398 Sheriff's here. 39 00:04:52,565 --> 00:04:55,526 - Already? - Play nice this time. 40 00:04:55,694 --> 00:04:57,194 - I'm always nice. - I'm not kidding. 41 00:04:57,362 --> 00:05:00,572 I'm tired of driving five miles under the speed limit to get ticketed anyway. 42 00:05:00,740 --> 00:05:03,075 Be nice. 43 00:05:04,661 --> 00:05:07,496 Afternoon. Is there a problem? 44 00:05:07,664 --> 00:05:09,707 No, sir. Just a friendly visit. 45 00:05:09,874 --> 00:05:11,792 I appreciate that. Ellison Oswalt. 46 00:05:11,960 --> 00:05:14,586 I know who you are. 47 00:05:14,754 --> 00:05:17,256 - So you're not a fan. - No. 48 00:05:17,424 --> 00:05:19,925 Well, what can I do for you? 49 00:05:20,093 --> 00:05:23,137 Well, not much, I expect, unless I can convince you 50 00:05:23,304 --> 00:05:27,725 to load those boxes back on that truck and leave as soon as you're able. 51 00:05:27,892 --> 00:05:29,810 No, I don't think so, but, you know what, 52 00:05:29,978 --> 00:05:32,271 I do have a couple of extra copies of Kentucky Blood 53 00:05:32,439 --> 00:05:34,815 if you want me to get one out and sign it for you. 54 00:05:34,983 --> 00:05:38,026 - No, thank you, sir. - Is it the writing? 55 00:05:38,194 --> 00:05:42,865 More a matter of content. You don't seem to care much for our profession. 56 00:05:43,032 --> 00:05:45,409 Not everybody in your profession gets it right. 57 00:05:45,577 --> 00:05:48,036 I've read your books. Neither do you. 58 00:05:49,748 --> 00:05:52,416 - Look... - You got it right in Kentucky Blood. 59 00:05:52,584 --> 00:05:55,753 I'll give you that. It's a fine piece of writing. 60 00:05:55,920 --> 00:05:58,797 But Cold Denver Morning, you got it wrong. 61 00:05:58,965 --> 00:06:01,341 - Blood Diner... - Look, that wasn't my fault. All right? 62 00:06:01,551 --> 00:06:06,180 Your bad theory helped a killer go free. You ruined people's lives. 63 00:06:06,347 --> 00:06:10,225 Now, this town doesn't need that. It needs to heal. It needs to forget. 64 00:06:10,393 --> 00:06:12,936 We sure don't want that circus that you bring with you. 65 00:06:13,104 --> 00:06:14,980 Well, there's a missing girl involved here. 66 00:06:15,148 --> 00:06:19,109 - She ain't missing. She's dead. - Come on. You don't know that. 67 00:06:19,319 --> 00:06:21,820 If that girl is still alive, then it ain't no miracle 68 00:06:21,988 --> 00:06:23,447 and we ain't ever gonna find her. 69 00:06:23,615 --> 00:06:25,991 Then I guess we should just let it go, huh? 70 00:06:26,159 --> 00:06:29,495 You don't think the town deserves an explanation? 71 00:06:29,662 --> 00:06:34,041 Something like this... You can never explain something like this. 72 00:06:35,251 --> 00:06:39,213 And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. 73 00:06:39,380 --> 00:06:41,673 Now, we did our job. You'll see that. 74 00:06:41,841 --> 00:06:46,428 And this is just another waste of your time like your last two books. 75 00:06:47,514 --> 00:06:50,015 If writing true crime has taught me one thing, 76 00:06:50,183 --> 00:06:53,644 it's that whenever an officer of the law tells me that I'm wasting my time, 77 00:06:53,812 --> 00:06:56,230 it just means he thinks he's wasting his. 78 00:06:56,397 --> 00:06:59,274 That's clever. You ought to write that down. 79 00:06:59,442 --> 00:07:02,027 Well, I'm gonna go out on a limb 80 00:07:02,195 --> 00:07:04,571 and assume your department is not at my disposal? 81 00:07:04,739 --> 00:07:09,326 Well, what do you know? You can still get things right on occasion. 82 00:07:12,330 --> 00:07:19,419 Oh, and... I find this to be in extremely bad taste. 83 00:07:30,598 --> 00:07:32,307 - What was all that about? - The usual. 84 00:07:32,475 --> 00:07:34,768 He wanted an autograph, but he left his copy at home. 85 00:07:34,936 --> 00:07:36,645 - He'll be back later. - That bad? 86 00:07:36,813 --> 00:07:39,231 - Mm-hm. - Why was he pointing at the house? 87 00:07:40,108 --> 00:07:44,403 Ellison, we didn't move in a few houses down from a crime scene again, did we? 88 00:07:45,238 --> 00:07:47,072 - Tracy... - No, just don't say anything. 89 00:07:47,240 --> 00:07:49,324 If we did, I don't wanna know about it. 90 00:07:50,827 --> 00:07:52,995 - We didn't. - You promise? 91 00:07:53,162 --> 00:07:54,705 I promise. 92 00:07:55,748 --> 00:07:59,293 Here. Make yourself useful. Kitchen. 93 00:08:00,712 --> 00:08:03,672 It's gonna be good here, OK? You'll see. 94 00:08:05,341 --> 00:08:07,426 [children arguing] 95 00:08:30,658 --> 00:08:32,701 [banging] 96 00:08:49,677 --> 00:08:51,428 Shit. 97 00:08:56,392 --> 00:08:58,477 Oh, shit. 98 00:09:20,917 --> 00:09:22,459 You gotta be kidding me. 99 00:09:26,339 --> 00:09:28,924 Family Hanging Out, '11? 100 00:09:33,262 --> 00:09:34,680 Barbeque, '79? 101 00:09:43,147 --> 00:09:46,108 I've also got noodles and fortune cookies. 102 00:09:46,275 --> 00:09:49,444 Enjoy, kids. We're not likely to be able to eat out much this time. 103 00:09:49,612 --> 00:09:51,113 - Oh! - Why not? 104 00:09:51,280 --> 00:09:52,531 - You know why. - I don't. 105 00:09:52,699 --> 00:09:54,199 We haven't sold the old house yet. 106 00:09:54,367 --> 00:09:57,077 Once it's gone, we'll be able to afford a few extra things. 107 00:09:57,245 --> 00:09:59,538 Then sell it already. Lower the price if you have to. 108 00:09:59,706 --> 00:10:01,999 We've already lowered it as much as we can. 109 00:10:02,166 --> 00:10:05,502 The market's terrible. Once we're not paying two mortgages, we'll be fine. 110 00:10:05,670 --> 00:10:08,380 And once I sell my new book, we'll be on Easy Street. 111 00:10:08,548 --> 00:10:11,633 - Is the story a good one this time? - Yeah, it's good. Of course it is. 112 00:10:11,843 --> 00:10:14,052 - Will you show me where it happened? - Trevor. 113 00:10:14,220 --> 00:10:15,887 I'm old enough to know about this stuff. 114 00:10:16,055 --> 00:10:18,724 No, you're not. Even I'm not old enough to know about this stuff. 115 00:10:18,891 --> 00:10:21,560 Your father writes about terrible, terrible things. 116 00:10:21,728 --> 00:10:24,187 - I shouldn't be writing about it? - That's not what I meant. 117 00:10:24,355 --> 00:10:26,023 That's the way you said it. 118 00:10:26,190 --> 00:10:28,108 I'm gonna hear about it at school anyway. 119 00:10:28,276 --> 00:10:30,861 Kids'll all hate me again and tell me nonstop what happened. 120 00:10:31,029 --> 00:10:33,947 - Hey, nobody hates you. - I might as well hear it from you. 121 00:10:34,115 --> 00:10:36,533 - Are you listening to this? - Yes, I'm listening. 122 00:10:36,701 --> 00:10:38,785 Let's at least make sure your office stays locked. 123 00:10:38,953 --> 00:10:40,996 It's one thing to hear about it, another to see it. 124 00:10:41,164 --> 00:10:42,914 I don't want him walking in again. He's 12. 125 00:10:43,124 --> 00:10:45,876 - Mom, he knows how old I am. - Hey, stop it. 126 00:10:46,044 --> 00:10:49,296 - What's the first rule? - [all] Never go in Dad's office. 127 00:10:49,464 --> 00:10:50,714 And what's the rule? 128 00:10:50,882 --> 00:10:53,425 - Always lock Dad's office. - That's right. 129 00:10:53,593 --> 00:10:56,678 And I don't wanna hear another thing about why we're here, from anybody. 130 00:10:56,846 --> 00:10:58,013 Yeah. 131 00:11:06,522 --> 00:11:08,023 You didn't brush your teeth. 132 00:11:08,191 --> 00:11:11,234 - No, not yet. - You're not coming to bed? 133 00:11:11,402 --> 00:11:15,322 No, I thought I'd set up my office first and get started. 134 00:11:15,490 --> 00:11:17,657 - How long is it gonna be? - Just an hour or two. 135 00:11:17,825 --> 00:11:21,411 No, I mean... how long are we here for this time? 136 00:11:21,579 --> 00:11:25,248 Oh, God, I don't know. It could be a long one. 137 00:11:25,416 --> 00:11:27,459 I liked it better when you were writing fiction. 138 00:11:27,627 --> 00:11:28,794 [chuckles] 139 00:11:29,003 --> 00:11:31,630 - Nobody likes my fiction. - Maybe you should try again. 140 00:11:31,798 --> 00:11:33,465 I can't do this without you by my side. 141 00:11:33,633 --> 00:11:36,676 I'm sorry, I'm sorry. I'm on your side. 142 00:11:38,679 --> 00:11:41,306 I just wanna see you enjoying your work again. 143 00:11:42,391 --> 00:11:46,061 When you're happy... we're all happy. 144 00:11:46,229 --> 00:11:49,397 I just need another hit, that's all. 145 00:11:49,565 --> 00:11:52,609 - Just one more. - I just... 146 00:11:54,654 --> 00:11:56,696 What? 147 00:11:56,864 --> 00:11:58,949 - You know I'm behind you on this. - I know. 148 00:11:59,117 --> 00:12:03,036 But that's not what you were gonna say. What were you gonna say? 149 00:12:03,204 --> 00:12:05,288 Kentucky Blood was ten years ago. 150 00:12:06,707 --> 00:12:07,916 And? 151 00:12:08,084 --> 00:12:11,878 And... what if that was your 15 minutes? 152 00:12:13,214 --> 00:12:16,258 OK, what if it was? 153 00:12:16,425 --> 00:12:21,555 If it was, you can't just spend the rest of your life chasing after it. 154 00:12:21,722 --> 00:12:24,641 If you miss out on these years with the kids, you won't get them back. 155 00:12:24,809 --> 00:12:26,935 I just need one more chance, that's all, one more. 156 00:12:27,103 --> 00:12:29,771 - OK, good. - I got a good feeling about this. 157 00:12:31,107 --> 00:12:32,899 But, Ell, I don't think I can do this again. 158 00:12:33,067 --> 00:12:36,111 - Honey, you're not gonna have to. - No, I mean it. 159 00:12:37,655 --> 00:12:40,574 If this goes sour like last time, 160 00:12:40,741 --> 00:12:44,536 I'll take Trevor and Ashley and go back home to my sister's. 161 00:12:47,582 --> 00:12:50,083 - Is that fair? - Yes. 162 00:12:52,795 --> 00:12:55,630 But it's not gonna go sour. 163 00:12:55,798 --> 00:12:59,050 Good. Now go kick some arse. 164 00:13:54,065 --> 00:13:57,108 What the hell? Let's do this. 165 00:14:27,974 --> 00:14:29,182 All right. 166 00:14:31,936 --> 00:14:34,020 [film whirs] 167 00:16:32,431 --> 00:16:34,933 [sighs] 168 00:17:08,467 --> 00:17:10,385 Why would you film it? 169 00:17:43,878 --> 00:17:45,962 [door creaks] 170 00:18:32,176 --> 00:18:34,219 Daddy, I can't find the bathroom. 171 00:18:34,428 --> 00:18:37,180 Come here. Come on. Come on. We'll get you... 172 00:18:42,019 --> 00:18:44,103 Thank you, Daddy. 173 00:18:50,361 --> 00:18:54,280 Look at all these new paintings. You're really getting good. 174 00:18:54,448 --> 00:18:58,201 Thank you. Maybe one day I'll paint something really good. 175 00:18:58,410 --> 00:19:02,455 - Then I'll be famous like you. - I'm sure you will, princess. 176 00:19:03,332 --> 00:19:05,959 - All right, get some sleep. - OK. 177 00:19:08,087 --> 00:19:10,255 - And Daddy? - Yes? 178 00:19:10,422 --> 00:19:13,925 Are you gonna write a really good book this time so we can go home? 179 00:19:14,093 --> 00:19:18,137 I'm gonna write the best book that anyone's ever read. 180 00:21:41,657 --> 00:21:43,491 [ringing tone] 181 00:21:43,659 --> 00:21:47,078 - [man] Operator. - Yeah, King County Police, please. 182 00:21:47,246 --> 00:21:51,249 - Is this an emergency? - Yes, yes, it is. 183 00:22:04,221 --> 00:22:07,890 [woman] King County Police Department. How may I direct your call? 184 00:22:08,058 --> 00:22:11,936 King County Police Department. How may I direct your call? 185 00:22:15,524 --> 00:22:20,695 Hello? 186 00:22:28,454 --> 00:22:30,580 All right. 187 00:22:38,922 --> 00:22:41,591 You came back and left the box. 188 00:22:43,635 --> 00:22:44,927 Why? 189 00:23:05,449 --> 00:23:07,533 [thudding] 190 00:23:11,455 --> 00:23:14,916 - [door creaks] - Dammit, Ashley. 191 00:23:19,713 --> 00:23:21,547 Ashley? 192 00:23:21,715 --> 00:23:23,800 [creaking] 193 00:23:44,154 --> 00:23:46,239 [floorboards creak] 194 00:23:55,666 --> 00:23:57,750 [creaking] 195 00:24:53,056 --> 00:24:56,601 [screeches] 196 00:24:58,395 --> 00:25:00,563 Trevor! Trevor, Trevor, Trevor, hey, hey! 197 00:25:00,731 --> 00:25:04,317 Wake up. Trevor, wake up, all right? Hey, hey, hey. Hey, wake up. 198 00:25:04,484 --> 00:25:08,112 Wake up, all right? OK, OK. Come on, come on. 199 00:25:08,280 --> 00:25:11,157 - Oh, my God, is he OK? - [screaming drowns out speech] 200 00:25:11,325 --> 00:25:13,910 Come on, open up. Here we go. Come outside. 201 00:25:14,077 --> 00:25:16,996 Hey, hey. Hey, hey, all right? Hey, hey, hey, wake up. 202 00:25:17,164 --> 00:25:19,665 Come on, come on, come on, wake up. Wake up, wake up, wake up. 203 00:25:19,833 --> 00:25:22,043 Trevor, wake up for me, all right? Hey, hey, hey. 204 00:25:22,210 --> 00:25:25,171 Look at the stars. Trevor. Trevor, Trevor. 205 00:25:28,550 --> 00:25:31,427 - Why are we outside? - All right, bud. OK. 206 00:25:31,595 --> 00:25:34,180 You were having a bad dream, OK? One of those night terrors. 207 00:25:34,348 --> 00:25:37,391 - Just go back to sleep. - I thought these were over. 208 00:25:38,393 --> 00:25:41,812 It's just the stress of the move. I found him in one of the moving boxes. 209 00:25:41,980 --> 00:25:43,397 Poor baby. 210 00:25:43,565 --> 00:25:45,900 He'll be all right in a few hours. 211 00:25:46,109 --> 00:25:48,819 Oh. Oh, Tracy, I... 212 00:25:48,987 --> 00:25:51,364 What is it? What's the matter? 213 00:25:52,366 --> 00:25:55,618 I wanna... I wanna tell you something. 214 00:25:55,786 --> 00:25:57,578 OK. 215 00:26:01,291 --> 00:26:03,376 I'm just really sorry. 216 00:26:04,795 --> 00:26:09,090 It's not your fault. Come on. It's cold. Let's go inside. 217 00:26:17,391 --> 00:26:19,475 I was in a box? 218 00:26:19,643 --> 00:26:21,852 - You were in a box. - I don't remember any of that. 219 00:26:22,020 --> 00:26:24,313 It's not the strangest place we've ever found you. 220 00:26:24,481 --> 00:26:25,940 Please don't talk about the dryer. 221 00:26:26,108 --> 00:26:29,110 Are we talking about the time we found Trevor trying to pee in the dryer? 222 00:26:29,277 --> 00:26:31,112 - God, Mom, no. - I'm sorry, honey. 223 00:26:31,279 --> 00:26:33,322 I thought that's what you were talking about. 224 00:26:33,490 --> 00:26:35,241 Did Trevor try to pee in the dryer again? 225 00:26:35,409 --> 00:26:38,119 - Mom. - No. Your brother had a night terror. 226 00:26:38,286 --> 00:26:40,579 - Is that like a bad dream? - Kind of. 227 00:26:40,747 --> 00:26:42,873 [Ashley] Oh, I think I had one of those. 228 00:26:43,041 --> 00:26:45,543 No, a night terror is a special kind of bad dream. 229 00:26:45,711 --> 00:26:49,714 We would have remembered if you had one. Don't do that. You can sit right here. 230 00:26:49,881 --> 00:26:53,259 So, Ashley, you excited about your first day at the new school? 231 00:26:53,427 --> 00:26:55,177 - What about you? - I guess. 232 00:26:55,345 --> 00:26:58,514 It's nice to see you're both so enthusiastic about our adventure. 233 00:26:58,682 --> 00:27:01,434 - Stop it. - Hey, you two stop it. Stop it. 234 00:27:01,601 --> 00:27:03,811 Be the bigger person. Are you gonna take 'em? 235 00:27:03,979 --> 00:27:05,479 Yeah, I've got some errands to run. 236 00:27:05,647 --> 00:27:08,524 I figured I'd get the lay of the land and let you get some work done. 237 00:27:08,692 --> 00:27:11,068 - Eat up. You're running late. - You heard your mother. 238 00:27:11,236 --> 00:27:12,987 Grab some road breakfast and skedaddle. 239 00:27:13,155 --> 00:27:16,032 - I left you a fresh pot of coffee. - Thanks. 240 00:27:16,199 --> 00:27:18,200 Have a nice morning with your murder victims. 241 00:27:18,368 --> 00:27:19,410 - Yes, dear. - Come on. 242 00:27:19,578 --> 00:27:22,204 - Trevor, where's your notebook? - It should be in my backpack. 243 00:27:22,372 --> 00:27:24,457 Can you see it in there? 244 00:28:51,294 --> 00:28:53,379 [film whirs] 245 00:29:34,546 --> 00:29:35,671 Oh, fuck. 246 00:29:46,224 --> 00:29:48,225 That's it. OK. 247 00:29:48,393 --> 00:29:52,688 "Super 8 film was first released in 1966 by Eastman Kodak." 248 00:29:54,900 --> 00:29:55,941 OK. 249 00:30:37,651 --> 00:30:39,735 Ah! 250 00:30:51,539 --> 00:30:53,624 [car pulls up] 251 00:30:54,960 --> 00:30:57,920 [Tracy] Trevor, don't walk away from me. Ashley, close the door. 252 00:30:58,088 --> 00:31:00,089 Trevor, what on earth were you thinking? 253 00:31:00,257 --> 00:31:02,758 [Trevor] I'll tell you again. I wasn't thinking. 254 00:31:02,926 --> 00:31:04,885 [Tracy] That's your problem. You don't think. 255 00:31:05,053 --> 00:31:07,680 You wanna be treated like an adult, but you don't act like one. 256 00:31:07,847 --> 00:31:10,474 You and Dad do lots of thinking. If you did, we wouldn't be here. 257 00:31:10,642 --> 00:31:12,393 You don't know what you're talking about. 258 00:31:12,560 --> 00:31:14,186 - I know more than you. - Go to your room! 259 00:31:14,354 --> 00:31:16,313 - I don't wanna see you until dinner. - Fine. 260 00:31:16,481 --> 00:31:18,232 - What happened? - Mom's overreacting. 261 00:31:18,400 --> 00:31:20,359 - Your son is acting out again. - What did he do? 262 00:31:20,527 --> 00:31:24,405 - You're automatically taking her side? - Hey, stop it. What did you do? 263 00:31:24,572 --> 00:31:25,614 I drew a picture. 264 00:31:25,782 --> 00:31:28,617 A picture with a permanent marker on the classroom whiteboard. 265 00:31:28,785 --> 00:31:30,536 - Oh, God. Trevor? - Tell him what you drew. 266 00:31:30,704 --> 00:31:33,455 - I drew a tree. - With four people hanging from it. 267 00:31:33,623 --> 00:31:37,251 Go to your room, Trevor. I need to speak to your father. 268 00:31:37,419 --> 00:31:39,044 His first day at school, Ellison, 269 00:31:39,212 --> 00:31:41,755 and he's already hearing the grisly details of your mystery? 270 00:31:41,923 --> 00:31:43,799 - What did he hear? - Exactly what he drew. 271 00:31:43,967 --> 00:31:46,051 That your book is about a family that was hung. 272 00:31:46,219 --> 00:31:48,429 - Christ, Ellison. - But that's all he heard? 273 00:31:48,596 --> 00:31:50,514 That's not enough? 274 00:31:50,682 --> 00:31:54,476 Look, I'm sorry he had to find out like this, all right? I am. 275 00:31:54,644 --> 00:31:56,437 But, come on, it was bound to happen. 276 00:31:56,604 --> 00:31:59,023 Really? That's your response? You think that makes it OK? 277 00:31:59,190 --> 00:32:00,983 No, it doesn't make it OK, all right? 278 00:32:01,151 --> 00:32:04,153 Nothing about what happened to these people is OK. 279 00:32:04,321 --> 00:32:06,113 But bad things happen to good people 280 00:32:06,281 --> 00:32:08,198 and they still need to have their story told. 281 00:32:08,366 --> 00:32:11,201 - They deserve that much. - You're a real man of the people. 282 00:32:11,369 --> 00:32:13,454 Oh, come... 283 00:32:22,756 --> 00:32:26,342 - I'm putting the kids to bed. - Kiss them good night for me. 284 00:32:28,011 --> 00:32:30,387 - You're getting good work done? - Yeah. 285 00:32:30,555 --> 00:32:33,390 Good. Please keep the door closed. 286 00:32:36,353 --> 00:32:38,437 [sighs] 287 00:36:21,160 --> 00:36:25,831 OK, 1998. St Louis murders. 288 00:36:33,506 --> 00:36:35,549 New details today in the grisly murders 289 00:36:35,717 --> 00:36:37,968 of a local family found earlier this week. 290 00:36:38,136 --> 00:36:41,513 Police have released this photo of Christopher Miller, 291 00:36:41,681 --> 00:36:44,850 the missing 13-year-old son of William and Penny Miller. 292 00:36:45,018 --> 00:36:46,935 The Millers, along with their younger son, 293 00:36:47,103 --> 00:36:49,062 were found stabbed inside their home, 294 00:36:49,230 --> 00:36:51,815 and police now are asking for any information 295 00:36:51,983 --> 00:36:56,069 that could lead to Christopher's return or the apprehension of any suspects 296 00:36:56,237 --> 00:37:00,032 involved in this vicious multiple murder and child abduction. 297 00:37:00,199 --> 00:37:02,284 [floorboards creak] 298 00:37:18,718 --> 00:37:20,802 [reads semi-aloud] 299 00:37:29,854 --> 00:37:31,938 [floorboards creak] 300 00:39:24,093 --> 00:39:26,178 [loud bang] 301 00:40:54,225 --> 00:41:05,402 [clattering] 302 00:41:10,658 --> 00:41:12,742 - [loud bang] - [yells] 303 00:42:09,759 --> 00:42:11,760 [yells] 304 00:42:36,661 --> 00:42:38,370 Family Hanging Out. 305 00:42:47,171 --> 00:42:49,255 Pool Party. 306 00:42:56,138 --> 00:42:57,764 Barbecue. 307 00:43:03,562 --> 00:43:05,647 Sleepy Time. 308 00:43:10,069 --> 00:43:12,153 [creaking] 309 00:43:38,973 --> 00:43:40,015 Really, I'm fine. 310 00:43:40,182 --> 00:43:43,810 I'd prefer to take you down to the hospital. You should get stitches. 311 00:43:43,978 --> 00:43:46,396 - Can't force you, though. - Yeah, and I'm not gonna go. 312 00:43:46,564 --> 00:43:49,190 The bleeding's stopped for now, but if it starts again 313 00:43:49,358 --> 00:43:51,860 or if there's any more swelling, call a doctor immediately. 314 00:43:52,028 --> 00:43:54,112 - Thank you. Appreciate it. - OK. 315 00:43:55,614 --> 00:44:01,077 - This way. - So... let's go see this hole. 316 00:44:04,290 --> 00:44:07,500 So you say you heard a loud thump and footsteps in the attic 317 00:44:07,668 --> 00:44:08,835 after the power went out? 318 00:44:09,003 --> 00:44:10,045 Yes. 319 00:44:11,839 --> 00:44:14,466 - But the ladder wasn't down? - No, it wasn't. 320 00:44:14,633 --> 00:44:18,178 It's not possible to close it from inside the attic? 321 00:44:18,345 --> 00:44:20,180 No. 322 00:44:20,347 --> 00:44:22,348 So how would an intruder get up there? 323 00:44:22,516 --> 00:44:25,852 I didn't say anyone was up there. I said it sounded like there was an intruder. 324 00:44:26,020 --> 00:44:29,022 - I did see a small snake, though. - Snakes don't have feet. 325 00:44:31,150 --> 00:44:35,070 You know, I'm... I'm guessing that you got squirrels. 326 00:44:35,237 --> 00:44:37,822 With, you know, way in and out up there 327 00:44:37,990 --> 00:44:40,450 and all the power gone off in the neighbourhood, 328 00:44:40,618 --> 00:44:45,121 I bet they got spooked from the sound of everything shutting down at once. 329 00:44:45,289 --> 00:44:47,290 - You know how they are. - Not really. 330 00:44:47,458 --> 00:44:50,251 - I'm not really a squirrel guy. - Really? 331 00:44:50,419 --> 00:44:53,588 I did kill a scorpion when we first moved in here, though, 332 00:44:53,756 --> 00:44:55,423 so maybe I should get an exterminator. 333 00:44:55,591 --> 00:44:59,803 Scorpions have feet, but you wouldn't hear 'em like you would squirrels. 334 00:45:01,555 --> 00:45:03,848 Well, Officer, thank you very much. 335 00:45:04,016 --> 00:45:07,560 It's... I will... If there's anything else I can do for you... 336 00:45:07,728 --> 00:45:11,439 Actually, there is. I left my copy of Kentucky Blood down at the station. 337 00:45:11,607 --> 00:45:13,566 It'd really mean a lot to me if you signed a copy. 338 00:45:13,734 --> 00:45:17,821 - I got a few extra copies in my office. - Thank you so much. That's so great. 339 00:45:19,698 --> 00:45:22,909 Wow. Do you know what? This is like one of them FBI profiler's offices. 340 00:45:23,077 --> 00:45:26,162 You got a map with pictures connected with yarn and everything. 341 00:45:26,330 --> 00:45:30,208 Deputy, I need you to step outside. This is my private office. I'm serious. 342 00:45:30,376 --> 00:45:32,168 - Just wait outside. - Mr Oswalt, listen. 343 00:45:32,336 --> 00:45:35,213 You know there's a page in your books 344 00:45:35,381 --> 00:45:38,716 where you always say nice things about all the people that helped you out? 345 00:45:38,884 --> 00:45:41,219 - The acknowledgements? - Yeah, well... 346 00:45:41,387 --> 00:45:45,181 Yeah, and in each one there's always like a line that says, you know, 347 00:45:45,349 --> 00:45:47,851 "I couldn't have done this without the tireless efforts 348 00:45:48,018 --> 00:45:51,938 of Deputy So And So from the local police department." 349 00:45:52,106 --> 00:45:53,523 Right. 350 00:45:53,691 --> 00:45:56,901 Well, you know, I could be like... 351 00:45:57,069 --> 00:46:01,197 you know, your Deputy So And So, you know, if you don't already have one. 352 00:46:01,365 --> 00:46:03,908 Yeah, there are a few things you could do for me, actually. 353 00:46:04,076 --> 00:46:05,743 - Really? - Yeah, this could be perfect. 354 00:46:05,911 --> 00:46:07,996 - Do you have a notepad? - Um... 355 00:46:11,250 --> 00:46:13,835 - Yes. - All right. Do you need a pen? 356 00:46:15,588 --> 00:46:16,796 Yes. 357 00:46:16,964 --> 00:46:19,716 I need the street address of a crime. 358 00:46:19,884 --> 00:46:22,302 In 1998, St Louis, a family was stabbed to death. 359 00:46:22,469 --> 00:46:24,929 They had their throats cut. It was a pretty ugly affair. 360 00:46:25,097 --> 00:46:28,016 I also need any details you can get me on another murder. 361 00:46:28,184 --> 00:46:30,560 1979, a family was burned alive, 362 00:46:30,728 --> 00:46:33,104 parked inside their own car, in their own garage. 363 00:46:33,272 --> 00:46:35,064 - What city? - I don't know. 364 00:46:35,232 --> 00:46:37,942 All I have is the year and the method of execution. 365 00:46:38,110 --> 00:46:41,321 Hmm. You think that the two cases are related? 366 00:46:41,488 --> 00:46:46,784 - Oh, no, no. I'm just doing research. - OK. I can definitely get this for you. 367 00:46:46,952 --> 00:46:50,622 I gotta wait till the sheriff leaves the office, but I will get it. 368 00:46:50,789 --> 00:46:52,790 Thank you very much, Deputy So And So. 369 00:46:57,922 --> 00:46:59,839 - I'm sorry. - For what? 370 00:47:00,007 --> 00:47:02,508 I was angry at Trevor today and I took it out on you. 371 00:47:02,676 --> 00:47:05,011 No, don't be sorry. I know the move's been hard for you. 372 00:47:05,179 --> 00:47:08,890 - I'm trying, Ell. I really am. - I know. 373 00:47:09,058 --> 00:47:11,351 I just want you here with me, that's all. 374 00:47:11,518 --> 00:47:15,605 I've always been with you. And I'm with you now. 375 00:47:24,490 --> 00:47:26,574 Pleased to have Ellison Oswalt on our programme. 376 00:47:26,742 --> 00:47:28,534 His new book is called Kentucky Blood. 377 00:47:28,702 --> 00:47:31,329 - Good to have you on. - Thanks for having me. A real pleasure. 378 00:47:31,497 --> 00:47:34,249 [host] Man, I got into this. This is pretty graphic stuff. 379 00:47:34,416 --> 00:47:36,668 So let me start by asking why you spend so much time 380 00:47:36,835 --> 00:47:39,379 investigating such grisly content? 381 00:47:39,546 --> 00:47:42,590 Fame and money? No, I'm just kidding. 382 00:47:42,758 --> 00:47:47,178 The honest answer is that I'm really driven by a sense of injustice. 383 00:47:47,388 --> 00:47:50,139 When I think about the awful things that happened to these people 384 00:47:50,307 --> 00:47:53,851 and that those responsible were never even identified, let alone caught... 385 00:47:54,019 --> 00:47:56,271 I mean, I knew when I started this particular case 386 00:47:56,438 --> 00:47:59,440 that I might stumble on a few things that maybe somebody'd overlooked. 387 00:47:59,608 --> 00:48:02,735 [host] Might? No, you in fact did uncover some additional information 388 00:48:02,903 --> 00:48:05,363 that the cops had overlooked. 389 00:48:05,531 --> 00:48:09,033 Well, look, first off, there are a lot of good police officers out there 390 00:48:09,201 --> 00:48:11,661 and I don't wanna in any way disparage what they do, right? 391 00:48:11,829 --> 00:48:15,540 But in police work getting something wrong means ruining people's lives. 392 00:48:15,708 --> 00:48:17,667 Good crime writing can set things right. 393 00:48:17,835 --> 00:48:20,503 So, ultimately, what feels better? 394 00:48:20,671 --> 00:48:24,799 Seeing justice done or seeing your book, Kentucky Blood, 395 00:48:24,967 --> 00:48:27,468 number one on the New York Times bestseller list? 396 00:48:29,596 --> 00:48:32,348 The justice, without question. 397 00:48:32,516 --> 00:48:36,185 I'd rather cut my hands off than write a book for fame or money. 398 00:48:59,793 --> 00:49:00,877 [sighs] 399 00:51:17,181 --> 00:51:19,849 - Are you making Daddy his coffee? - Yes. 400 00:51:20,017 --> 00:51:21,726 Can I help? I wanna bring it to him. 401 00:51:21,894 --> 00:51:24,854 Sure, honey, but we have to make it just right. 402 00:51:25,022 --> 00:51:27,190 He's very particular about his coffee. 403 00:51:41,163 --> 00:51:43,956 - Brought you your coffee, Daddy. - Oh, thank you, sweetheart. 404 00:51:44,124 --> 00:51:46,792 - [ringtone] - Oh. 405 00:51:46,960 --> 00:51:49,712 - Yeah, hello. - [deputy] Hey, Mr Oswalt. 406 00:51:49,880 --> 00:51:51,547 Hey, Deputy So And So. 407 00:51:51,715 --> 00:51:53,716 I'm sorry to get back to you so late in the day. 408 00:51:53,884 --> 00:51:56,552 I couldn't make the call from the office. You know, the sheriff. 409 00:51:56,720 --> 00:51:59,514 - Yeah, I understand. - But I got what you asked about. 410 00:51:59,723 --> 00:52:02,350 There was a Martinez family in Sacramento, California, 411 00:52:02,518 --> 00:52:05,853 that died in their garage in 1979, their car was set on fire. 412 00:52:06,021 --> 00:52:08,314 One of their sons, nine years old, they never found him. 413 00:52:08,482 --> 00:52:13,653 - Do you have the street address? - It's 8224 Billington, Sacramento. 414 00:52:13,820 --> 00:52:14,904 And what about St Louis? 415 00:52:15,072 --> 00:52:17,823 The address of the house where the Miller murders occurred is 416 00:52:17,991 --> 00:52:20,826 2976 Piedmont Way, St Louis. 417 00:52:20,994 --> 00:52:25,665 That is excellent. 29... Wait, did you say 2976, like 29-76? 418 00:52:25,832 --> 00:52:27,458 Yeah. Does that mean something to you? 419 00:52:27,626 --> 00:52:30,503 No, no, it doesn't. No. Thank you. Thank you, Deputy. 420 00:52:34,341 --> 00:52:36,592 Before the Stevensons moved here, 421 00:52:36,760 --> 00:52:39,679 they lived where the Miller family murders happened? 422 00:52:39,846 --> 00:52:41,931 Holy shit. 423 00:53:24,933 --> 00:53:27,560 [door creaks] 424 00:53:29,479 --> 00:53:31,564 [film whirs] 425 00:54:06,016 --> 00:54:07,558 Ashley? 426 00:54:09,853 --> 00:54:11,020 Trevor? 427 00:56:30,827 --> 00:56:33,078 Oh, my God. Is he OK? 428 00:56:33,246 --> 00:56:34,997 I found him outside. 429 00:56:35,165 --> 00:56:37,708 We have to put a lock on his door. It's way worse than it was. 430 00:56:37,876 --> 00:56:39,960 I'll call the doctor in the morning. 431 00:56:44,508 --> 00:56:47,551 You stay with him. I left something outside. 432 00:57:01,191 --> 00:57:03,526 [dog growls] 433 00:57:06,696 --> 00:57:07,863 [growls] 434 00:57:11,660 --> 00:57:15,246 Good dog. Good dog. 435 00:57:16,289 --> 00:57:17,998 I don't wanna hurt you. 436 00:57:21,336 --> 00:57:23,879 I just wanna get my bat... 437 00:57:25,882 --> 00:57:29,051 ...so if you come at me, I can bash your head in, OK? 438 00:57:30,720 --> 00:57:32,471 That's fine. You keep it. 439 00:57:42,482 --> 00:57:45,609 - You OK? - Yeah, I'm fine, fine. 440 00:57:46,695 --> 00:57:48,654 Trevor's too old to still be having these. 441 00:57:48,822 --> 00:57:50,698 He was supposed to have outgrown them by now. 442 00:57:50,866 --> 00:57:53,242 - He's all right. He's OK. - Just stop. 443 00:57:54,578 --> 00:57:56,871 - Stop what? - Drop the book. 444 00:57:57,998 --> 00:58:00,583 We can pack up, get out of town and never look back. 445 00:58:00,750 --> 00:58:02,626 Why, 'cause he's having some night terrors? 446 00:58:02,794 --> 00:58:04,712 It's more than that. He's never been this bad. 447 00:58:04,880 --> 00:58:07,298 - You've never been this bad. - What are you talking about? 448 00:58:07,465 --> 00:58:10,217 You've been at this book less than a week and you're already a mess. 449 00:58:10,385 --> 00:58:12,803 You never crack into the whisky this early and this often. 450 00:58:12,971 --> 00:58:14,680 - You're saying I'm a drunk? - No. 451 00:58:14,848 --> 00:58:17,182 I'm saying there's something you aren't telling me, 452 00:58:17,350 --> 00:58:20,728 something that's eating you up, and it seems to be getting to Trevor as well. 453 00:58:20,896 --> 00:58:23,772 - Something's different this time. - Yeah, you wanna know what it is? 454 00:58:23,940 --> 00:58:26,609 - How much do you wanna know? - I wanna know why you're different. 455 00:58:26,776 --> 00:58:30,154 I'm different because I've never been onto something this big before. 456 00:58:30,322 --> 00:58:32,615 Do you remember how it was when I was writing Kentucky? 457 00:58:32,782 --> 00:58:35,659 - I remember. - This is much bigger than that! Much! 458 00:58:35,827 --> 00:58:38,662 I am talking about a potentially important work here. 459 00:58:38,830 --> 00:58:42,249 I'm talking about a mega hit. This could be my In Cold Blood. 460 00:58:42,417 --> 00:58:47,129 A movie deal, talk show circuit, right? A national book award. 461 00:58:47,297 --> 00:58:50,049 More money than we could... We could live wherever we wanted to. 462 00:58:50,216 --> 00:58:52,593 - I don't care about any of that. - You do. Everybody does. 463 00:58:52,761 --> 00:58:55,137 - I'm just... - This is my shot, Tracy. 464 00:58:56,723 --> 00:58:58,849 You're just what? 465 00:58:59,017 --> 00:59:04,688 - I'm just worried about you. - Well, don't be. Nothing is wrong. 466 00:59:04,856 --> 00:59:07,441 Then why did you come in white as a ghost? 467 00:59:08,693 --> 00:59:11,403 Because I saw a dog, OK? 468 00:59:11,571 --> 00:59:15,366 - A dog? - A very big dog, like Cujo big. 469 00:59:15,533 --> 00:59:18,702 I mean, I'd never seen him before. He's like... 470 00:59:18,870 --> 00:59:20,871 - Did you get rid of him? - Yeah, he's gone. 471 00:59:21,039 --> 00:59:23,666 Listen, I just need a little more time, OK? 472 00:59:23,833 --> 00:59:26,126 I promise it's worth it. 473 00:59:27,170 --> 00:59:30,255 Every minute that we're here, we're a minute closer to that happy ending 474 00:59:30,423 --> 00:59:31,966 that we always dreamed of. 475 00:59:32,133 --> 00:59:34,176 We're almost there. 476 00:59:35,512 --> 00:59:37,596 OK? 477 00:59:41,184 --> 00:59:44,561 - Deputy. - Mr Oswalt, these came in this morning. 478 00:59:44,729 --> 00:59:48,065 I had a few of the pertinent files pulled for you and had 'em faxed over. 479 00:59:48,233 --> 00:59:49,566 - Really? - Yeah. 480 00:59:49,734 --> 00:59:51,819 - Thanks. - No problem. 481 00:59:52,696 --> 00:59:54,822 Do you think I could come in for a second? 482 00:59:54,990 --> 00:59:57,950 Uh... Yeah, sure. 483 00:59:58,118 --> 00:59:59,952 - Thanks. - Come on, just here. 484 01:00:00,120 --> 01:00:02,579 Look, I... I know what you must think of me. 485 01:00:02,747 --> 01:00:07,042 Some small-town deputy that's starstruck with the famous writer. 486 01:00:07,210 --> 01:00:12,464 - But I'm not some local moron. - I didn't say you were a... you know. 487 01:00:12,632 --> 01:00:14,133 I have a degree in criminology. 488 01:00:14,300 --> 01:00:18,595 I've taken my fair share of forensic science courses. 489 01:00:18,763 --> 01:00:24,018 I also know a series of connected murders when I see one, Mr Oswalt. 490 01:00:24,185 --> 01:00:26,895 - Look... - We missed something. I get that. 491 01:00:27,063 --> 01:00:30,232 But if you want me to run interference for you while you get this worked out, 492 01:00:30,400 --> 01:00:34,278 I gotta be in the loop just a little bit. 493 01:00:35,780 --> 01:00:39,825 - You really wanna help? - It's my home, Mr Oswalt. 494 01:00:39,993 --> 01:00:42,619 What happened here happened to all of us. 495 01:00:42,787 --> 01:00:44,705 All right. Come here. 496 01:00:54,632 --> 01:00:56,842 Who is that? 497 01:00:57,010 --> 01:01:00,137 I don't know. That's what I'm hoping to find out. 498 01:01:03,224 --> 01:01:05,726 - You think these are serial murders? - Maybe. 499 01:01:05,894 --> 01:01:09,354 More ritualised than necessarily serial. But really spread out. 500 01:01:09,522 --> 01:01:14,234 And not just regionally but over time. The first one dates back to the '60s. 501 01:01:14,402 --> 01:01:17,446 - The 1960s? - Yeah. 502 01:01:17,614 --> 01:01:19,948 That would put the guy, what, in his 70s? 503 01:01:20,116 --> 01:01:22,659 - Yeah, or his 60s. - Yeah, I... 504 01:01:22,827 --> 01:01:25,662 - I don't know. - Well, look at the methodology. 505 01:01:25,830 --> 01:01:29,333 Toxicology reports, some cases the killer drugged his victims. 506 01:01:29,501 --> 01:01:33,253 - With what? - Well, they couldn't tell for sure. 507 01:01:33,922 --> 01:01:37,633 But by drugging them, the killer removes his need to overpower them. 508 01:01:37,801 --> 01:01:40,052 Here he used a tree branch to do the heavy lifting. 509 01:01:40,220 --> 01:01:43,722 In Sacramento he lit a family on fire. In St Louis he slit their throats. 510 01:01:43,890 --> 01:01:46,892 - The first family he drowned. - Drowning? You... 511 01:01:47,060 --> 01:01:49,520 You never said anything about anyone being drowned. 512 01:01:49,687 --> 01:01:52,147 The only other significant link between the murder cases 513 01:01:52,315 --> 01:01:56,527 is that in each instance the killer murdered the entire family except one, 514 01:01:56,694 --> 01:01:58,695 a child which he took with him. 515 01:01:58,863 --> 01:02:04,451 That and this symbol appears in several of the crime scenes. 516 01:02:04,619 --> 01:02:07,704 That looks like something from out of the occult. 517 01:02:07,872 --> 01:02:11,333 Look, you might wanna call the university. 518 01:02:11,501 --> 01:02:13,794 There's a professor over there. Professor Jonas. 519 01:02:13,962 --> 01:02:15,212 He's an occult crime expert 520 01:02:15,380 --> 01:02:19,091 and the state police bring him in on some of the... the weirder stuff. 521 01:02:19,259 --> 01:02:21,176 I think this qualifies. 522 01:02:21,344 --> 01:02:24,429 [sighs] So where do you think that drowning happened? 523 01:02:24,597 --> 01:02:26,974 That's what I need you to find out. 524 01:02:28,560 --> 01:02:29,601 OK. 525 01:04:48,908 --> 01:04:51,368 [ringing] 526 01:04:52,704 --> 01:04:54,579 - Professor Jonas? - Yes. 527 01:04:54,747 --> 01:04:58,250 Hello. Hey, thank you for getting back to me so quickly. I appreciate that. 528 01:04:58,418 --> 01:05:02,212 Of course, I'm a really big fan. I'm flattered that you emailed. 529 01:05:02,380 --> 01:05:03,922 Once I saw the photos that you sent, 530 01:05:04,090 --> 01:05:06,758 I knew exactly what cases you were studying. 531 01:05:06,968 --> 01:05:09,511 Wait. How would you know what cases I was looking at? 532 01:05:09,679 --> 01:05:14,391 The symbol that you sent me is... isn't a pentagram. 533 01:05:14,559 --> 01:05:16,560 It's not something that you would see teenagers 534 01:05:16,728 --> 01:05:21,148 or a Norwegian black metal band paint on a wall in goat's blood to be edgy. 535 01:05:21,316 --> 01:05:22,983 - Right. - Or to piss off the Christians. 536 01:05:23,151 --> 01:05:26,028 No, this is a little bit more obscure than that. 537 01:05:26,195 --> 01:05:29,990 I know the one in the hallway, 538 01:05:30,158 --> 01:05:33,910 that's from the late '90s in St Louis. 539 01:05:34,120 --> 01:05:36,705 The other one, the... the car hood, 540 01:05:36,873 --> 01:05:39,541 that is from Sacramento, that's about 30 years ago. 541 01:05:39,709 --> 01:05:41,460 Tell me about the one in Sacramento. 542 01:05:41,627 --> 01:05:45,922 It's a symbol associated with the worship of a pagan deity. 543 01:05:46,090 --> 01:05:47,799 A deity? What kind of deity? 544 01:05:47,967 --> 01:05:52,054 A very obscure one, dating back to Babylonian times. 545 01:05:52,221 --> 01:05:55,766 Named Bughuul, the eater of children. 546 01:05:55,933 --> 01:06:01,396 - Did you say eater? - Yes, of children. Thank you, Jessica. 547 01:06:01,564 --> 01:06:03,231 The crimes that you're dealing with, 548 01:06:03,399 --> 01:06:05,817 they all have the element of a missing child, correct? 549 01:06:05,985 --> 01:06:08,487 Yes. Yeah. That's correct. 550 01:06:08,654 --> 01:06:11,782 Well, Bughuul eats children. 551 01:06:11,949 --> 01:06:14,576 Now, the fragments of stories that have survived, 552 01:06:14,786 --> 01:06:20,123 they all revolve around him needing the souls of human children to survive. 553 01:06:20,291 --> 01:06:24,378 Now, each story involves a different way 554 01:06:24,545 --> 01:06:29,758 that he lures or tricks these children away from the physical world 555 01:06:29,926 --> 01:06:33,095 and traps them in his own netherworld 556 01:06:33,262 --> 01:06:36,306 and he consumes their souls over time. 557 01:06:36,474 --> 01:06:41,186 Now, any worship of this deity would include a blood sacrifice 558 01:06:41,354 --> 01:06:44,022 or the wholesale eating of a child. 559 01:06:44,190 --> 01:06:48,902 So you're saying the person that made this symbol is... is eating children? 560 01:06:49,070 --> 01:06:51,029 Well, that would fit the stories. 561 01:06:51,197 --> 01:06:54,825 Of course, the few times that this symbol has shown up, 562 01:06:54,992 --> 01:06:58,286 none of the crimes have been related in any way to any of this. 563 01:06:58,454 --> 01:07:01,665 So this might be more of a cult initiation 564 01:07:01,833 --> 01:07:05,919 rather than, you know, the actual actions of any one man. 565 01:07:09,424 --> 01:07:12,050 There's been another one, hasn't there? 566 01:07:15,221 --> 01:07:18,306 I think so, yes. 567 01:07:18,474 --> 01:07:20,475 Tell me everything you can. 568 01:07:35,491 --> 01:07:37,576 [film whirs] 569 01:08:16,115 --> 01:08:18,200 [door bangs] 570 01:08:40,973 --> 01:08:43,058 [light thud] 571 01:09:05,039 --> 01:10:36,921 [floorboard creaks] 572 01:10:37,965 --> 01:10:40,050 [film whirs] 573 01:11:29,266 --> 01:11:30,600 Shh. 574 01:13:08,866 --> 01:13:13,828 - I appreciate you coming by, Officer. - Oh, yeah, it's not a problem at all. 575 01:13:13,996 --> 01:13:19,042 - So we're becoming friends, right? - I... I suppose, yeah. 576 01:13:19,210 --> 01:13:22,337 - I mean, I can trust you, right? - Yeah, absolutely. 577 01:13:23,464 --> 01:13:25,298 So if I were to ask you something in earnest, 578 01:13:25,466 --> 01:13:28,092 you wouldn't read too much into it? 579 01:13:28,260 --> 01:13:30,512 Um... All right. 580 01:13:32,473 --> 01:13:39,145 Was there anything... weird about the Stevensons? 581 01:13:41,607 --> 01:13:45,443 No complaints from them about anything... strange? 582 01:13:47,738 --> 01:13:48,988 No, not to my knowledge. 583 01:13:49,156 --> 01:13:52,116 The investigators, did they notice anything odd or inexplicable 584 01:13:52,284 --> 01:13:55,703 about the house, any... any weird stories? 585 01:13:55,871 --> 01:13:57,497 No. 586 01:13:57,706 --> 01:14:00,792 Mr Oswalt, is there something that you wanna tell me? 587 01:14:06,048 --> 01:14:09,676 Clearly something happened and you wanna talk to somebody about it, right? 588 01:14:09,844 --> 01:14:11,386 Yeah. 589 01:14:11,554 --> 01:14:14,764 OK, well, does your wife know about it? 590 01:14:14,932 --> 01:14:17,016 Wait. 591 01:14:19,228 --> 01:14:23,231 Does she know whose house this is... was? 592 01:14:26,610 --> 01:14:28,194 [laughs] 593 01:14:28,362 --> 01:14:33,324 Oh, man. Oh, that is a conversation that I would not wanna be around for. 594 01:14:33,492 --> 01:14:35,034 - No, me neither. - I'm sorry. 595 01:14:35,202 --> 01:14:40,707 So... So, what, you saw something weird, heard something spooky in the house? 596 01:14:42,334 --> 01:14:45,795 - Yes. Precisely. - What exactly? 597 01:14:47,339 --> 01:14:49,424 Now... 598 01:14:50,259 --> 01:14:55,054 I don't believe in any, you know, stuff. 599 01:14:55,222 --> 01:14:59,350 Stuff? You mean the supernatural, the metaphysical, the paranormal. 600 01:14:59,518 --> 01:15:01,644 - That type of stuff? - Right. 601 01:15:01,812 --> 01:15:03,396 Right. Of course you don't. 602 01:15:03,564 --> 01:15:05,899 You never would have moved into a crime scene if you did. 603 01:15:06,066 --> 01:15:09,277 But here we are having this conversation. 604 01:15:09,445 --> 01:15:12,405 Yeah, but... but there was... 605 01:15:12,573 --> 01:15:18,328 there was none of that, you know, none of that with the Stevensons, huh? 606 01:15:19,371 --> 01:15:22,373 No. In the short amount of time that the Stevensons lived here, 607 01:15:22,541 --> 01:15:25,460 they never called the police, they never had the police called on them 608 01:15:25,628 --> 01:15:29,088 or reported anything bizarre that came up in the investigation. 609 01:15:29,256 --> 01:15:32,175 - Do you wanna know what I think? - Yes. 610 01:15:33,427 --> 01:15:36,012 [sighs] 611 01:15:36,180 --> 01:15:39,515 I think that you moved yourself into the house of murder victims 612 01:15:39,683 --> 01:15:42,644 and immediately set about trying to put yourself in their head space. 613 01:15:42,811 --> 01:15:46,439 I also think that you've begun discovering things about this case 614 01:15:46,607 --> 01:15:50,443 that go to darker places than you were prepared for. 615 01:15:50,611 --> 01:15:53,237 I also think that every time that I've been to your house, 616 01:15:53,405 --> 01:15:55,949 there's a whisky bottle that doesn't appear to be neglected. 617 01:15:56,116 --> 01:15:59,744 - No, no, no. I... - Mr Oswalt, listen, I don't, I don't... 618 01:15:59,912 --> 01:16:03,373 I'm not saying that you have a drinking problem. I don't think that. 619 01:16:03,540 --> 01:16:06,209 Nor do I think that you're making any of this up... 620 01:16:06,377 --> 01:16:08,169 - No! - ...to get attention. 621 01:16:08,337 --> 01:16:11,798 What I do think is that... that you are under so much stress, 622 01:16:11,966 --> 01:16:13,925 you've put yourself under so much stress, 623 01:16:14,093 --> 01:16:18,304 that your mind is trying to process all of it at once. 624 01:16:18,514 --> 01:16:23,768 So you don't believe any of that otherworldly stuff, right? 625 01:16:23,936 --> 01:16:27,397 Are you kidding me? I believe in all that stuff. 626 01:16:27,564 --> 01:16:30,608 I... I wouldn't sleep one night in this place. Are you nuts? 627 01:16:30,776 --> 01:16:33,736 Four people were hung by their necks in the tree in your backyard 628 01:16:33,904 --> 01:16:36,823 and that little girl is probably God knows wherever. 629 01:16:36,991 --> 01:16:40,743 - OK. - I'm... I'm sorry. You know what? 630 01:16:40,911 --> 01:16:44,998 You should try and get out more, Mr Oswalt, try to clear your head. 631 01:16:46,959 --> 01:16:49,544 Total honesty? 632 01:16:51,588 --> 01:16:57,844 Last night I thought something was in the house... 633 01:16:58,637 --> 01:17:02,432 ...and I woke up on the couch holding a baseball bat. 634 01:17:04,727 --> 01:17:08,771 Well... I guess if I thought something was in my home at night, 635 01:17:08,939 --> 01:17:10,648 I'd be a little bit freaked out too. 636 01:17:10,816 --> 01:17:15,445 But, listen, Mr Oswalt, if you sleep in this house, 637 01:17:15,612 --> 01:17:18,281 it's just gonna do terrible things to your head. 638 01:17:22,536 --> 01:17:24,996 [Tracy] Ellison! 639 01:17:25,164 --> 01:17:26,789 - Ellison! - What's going on? 640 01:17:26,957 --> 01:17:30,918 Your daughter thought there wasn't room on her walls for her new painting. 641 01:17:31,086 --> 01:17:32,837 - Ashley! - No, that's not it. 642 01:17:33,005 --> 01:17:35,131 What did we talk about? We only gave you one rule. 643 01:17:35,299 --> 01:17:37,675 It was a big deal for us to let you paint on your walls. 644 01:17:37,843 --> 01:17:40,511 - What's the rule, Ashley? - Paint only goes in the bedroom. 645 01:17:40,679 --> 01:17:42,680 And what makes you think you can paint out here? 646 01:17:42,848 --> 01:17:45,433 I wanted to paint her picture, but she didn't want it in my room 647 01:17:45,601 --> 01:17:47,935 because that used to be her brother's room. 648 01:17:48,103 --> 01:17:50,646 What? Who are you talking about? 649 01:17:50,814 --> 01:17:53,149 - Stephanie. - Who's Stephanie? 650 01:17:53,317 --> 01:17:57,862 She used to live here. She's the one Daddy's writing his book about. 651 01:18:03,786 --> 01:18:05,912 Ashley, go to your room and shut the door. 652 01:18:14,338 --> 01:18:17,381 What the hell were you thinking? Did you think I wouldn't find out? 653 01:18:17,549 --> 01:18:21,594 Shh. Of course I knew you were gonna find out eventually, OK? 654 01:18:21,762 --> 01:18:24,722 But don't blame me for not telling you. You never wanted to know. 655 01:18:24,890 --> 01:18:26,349 Don't try and pin this on me. 656 01:18:26,517 --> 01:18:29,143 I asked you! I asked you if we were living near the house! 657 01:18:29,311 --> 01:18:32,563 You asked me if we were living two houses down from a crime scene. 658 01:18:32,731 --> 01:18:34,357 - Don't you dare! - I said no. 659 01:18:34,525 --> 01:18:36,984 - We never should have come here! - Tracy, nobody died here. 660 01:18:37,194 --> 01:18:39,487 It's not like we're sleeping where somebody was killed 661 01:18:39,655 --> 01:18:42,115 or they had to wipe blood off the walls for the open house. 662 01:18:42,282 --> 01:18:45,785 - You're saying it didn't happen here? - No. It happened in the backyard. 663 01:18:45,953 --> 01:18:49,455 Oh, that is so sick! God, you think that makes a difference? 664 01:18:49,623 --> 01:18:51,916 - It does. - No, Ellison. It doesn't. 665 01:18:52,084 --> 01:18:54,127 You have done some crazy shit in the past, 666 01:18:54,294 --> 01:18:55,837 but this definitely takes the cake. 667 01:18:56,004 --> 01:18:58,339 My God, what on earth possessed you to move here? 668 01:18:58,507 --> 01:19:00,925 - We've never been this broke before. - That's no excuse. 669 01:19:01,135 --> 01:19:03,010 This place came on the market. It was a steal. 670 01:19:03,178 --> 01:19:05,847 Gee, I wonder why. 671 01:19:06,014 --> 01:19:09,016 So what Trevor drew last week, that happened here? 672 01:19:10,477 --> 01:19:11,519 Yes. 673 01:19:11,687 --> 01:19:16,232 The previous owners of this home were hung from a tree in our backyard? 674 01:19:16,400 --> 01:19:18,860 - Yes. - That is so sick, Ellison. 675 01:19:19,027 --> 01:19:21,362 And you let our little girl play back there? 676 01:19:21,530 --> 01:19:22,572 Why shouldn't I? 677 01:19:22,739 --> 01:19:24,782 Our son is having night terrors 678 01:19:24,950 --> 01:19:27,160 and drawing pictures of this crime at school. 679 01:19:27,327 --> 01:19:29,537 And our daughter just painted a dead girl on our wall. 680 01:19:29,705 --> 01:19:32,206 She's missing. Technically she's missing. 681 01:19:32,374 --> 01:19:34,750 I don't wanna hear about technicalities. 682 01:19:34,918 --> 01:19:36,502 Do you understand what you've done, 683 01:19:36,670 --> 01:19:39,714 the kind of jeopardy you've put your children in, your marriage? 684 01:19:39,882 --> 01:19:40,965 Yes, I do! 685 01:19:41,133 --> 01:19:44,927 Is there anything you won't do for your goddamn book? 686 01:19:47,806 --> 01:19:50,600 Apparently not. I guess this is all worth it to you. 687 01:19:50,767 --> 01:19:52,852 - It's worth it. - Putting your family at risk. 688 01:19:53,020 --> 01:19:56,022 - Risk of what? Of more paintings? - Don't. Your daughter... 689 01:19:56,190 --> 01:19:57,857 My daughter has a father who loves her, 690 01:19:58,025 --> 01:20:00,902 who is always around, who encourages her to be herself. 691 01:20:01,069 --> 01:20:02,987 The worst thing that has ever happened to her 692 01:20:03,155 --> 01:20:05,907 is one time she moved into a house where a family was killed, 693 01:20:06,074 --> 01:20:09,160 she found out about the murders, so she felt sorry for the little girl, 694 01:20:09,328 --> 01:20:11,621 so she painted a fucking picture! 695 01:20:11,788 --> 01:20:15,249 That's what she does. It's what she always has done. 696 01:20:15,417 --> 01:20:18,377 - That's it? That's all you have to say? - What else do you want from me? 697 01:20:18,545 --> 01:20:21,923 How about a home where we feel safe, Ellison? 698 01:20:22,090 --> 01:20:24,091 How about neighbours that don't hate us 699 01:20:24,259 --> 01:20:28,054 in a town where I can buy groceries without getting strange looks? 700 01:20:28,222 --> 01:20:30,932 How about a life that doesn't involve our kids 701 01:20:31,099 --> 01:20:34,769 drawing and painting the sick details of some horrific tragedy 702 01:20:34,978 --> 01:20:37,563 or working out their deep-seated anxieties 703 01:20:37,731 --> 01:20:39,357 by doing bizarre shit in the night? 704 01:20:39,524 --> 01:20:43,486 - How about that? Would that be OK? - I can give all that to you, I can! 705 01:20:43,654 --> 01:20:47,240 - Just when I finish the book! - This book isn't for us. It's for you. 706 01:20:47,407 --> 01:20:49,325 Tracy, don't say that. That's not true. 707 01:20:49,493 --> 01:20:52,536 It is true. There are plenty of other ways you can provide for this family. 708 01:20:52,746 --> 01:20:55,456 Doing what? Teaching? 709 01:20:55,624 --> 01:20:58,167 Editing journalism textbooks? 710 01:20:58,335 --> 01:21:04,882 Don't you understand that writing is what gives my life meaning? 711 01:21:05,050 --> 01:21:08,261 These books are my legacy. 712 01:21:11,515 --> 01:21:15,226 I have always supported you doing what you love, Ellison. 713 01:21:15,394 --> 01:21:18,145 But writing isn't the meaning of your life. 714 01:21:19,189 --> 01:21:23,776 You and me, right here, this marriage, that's the meaning of your life. 715 01:21:23,986 --> 01:21:27,697 And your legacy, that's Ashley and Trevor. 716 01:21:27,864 --> 01:21:30,574 Your kids are your legacy. 717 01:21:43,547 --> 01:21:46,966 - Did I get Daddy in trouble? - No, sweetie. 718 01:21:47,134 --> 01:21:49,218 Your daddy got Daddy in trouble. 719 01:21:49,386 --> 01:21:53,306 - I'm sorry I painted on the wall. - I know. 720 01:21:53,473 --> 01:21:55,558 You get a good night's sleep. 721 01:22:02,190 --> 01:22:06,235 [woman on video] So here's the book I wrote proving it, right? 722 01:22:06,403 --> 01:22:07,403 [Ellison] Exactly. 723 01:22:07,571 --> 01:22:11,532 [woman] Kidding aside, would you want a family? Is that in the cards? 724 01:22:11,700 --> 01:22:12,742 [Ellison] I don't know. 725 01:22:12,909 --> 01:22:15,953 If you'd asked me a year ago, I might have said no, never, I'm a career man. 726 01:22:16,163 --> 01:22:19,540 But you know how it goes. You meet someone, you get a little older. 727 01:22:19,708 --> 01:22:22,168 All of a sudden, your career doesn't seem to matter so much. 728 01:22:22,336 --> 01:22:26,756 You want kids, you start to see other people with kids and think "I want that" 729 01:22:26,923 --> 01:22:30,551 and then you wonder "Is he gonna look like me? Is she gonna look like her?" 730 01:22:30,761 --> 01:22:32,845 You paint rooms in your head and... 731 01:22:43,982 --> 01:22:45,649 Time for bed. 732 01:22:45,817 --> 01:22:47,902 [grunts] 733 01:23:13,845 --> 01:23:15,930 [film whirs] 734 01:24:14,990 --> 01:24:17,074 [static buzzes] 735 01:24:56,156 --> 01:24:58,240 What is happening? 736 01:25:26,686 --> 01:25:28,771 [film whirs] 737 01:26:01,346 --> 01:26:25,661 Shit. 738 01:26:28,623 --> 01:26:31,000 [floorboard creaks] 739 01:27:24,554 --> 01:27:27,556 - What the hell are you doing? - We have to leave here. 740 01:27:28,683 --> 01:27:30,809 What's the matter? What's happened? 741 01:27:30,977 --> 01:27:33,062 You were right. 742 01:27:34,314 --> 01:27:38,067 I made a mistake. We should have never come to this house. 743 01:27:38,234 --> 01:27:41,904 - We have to leave now. - Ell, you're freaking me out here. 744 01:27:42,072 --> 01:27:46,075 Get the kids, pack the car. We have to leave. 745 01:27:47,327 --> 01:27:49,411 Go! 746 01:28:34,374 --> 01:28:37,751 - Honey, slow down. - I just wanna get on the highway. 747 01:28:37,919 --> 01:28:41,380 I wanna put as much road between us and this town as we can, OK? 748 01:28:41,548 --> 01:28:42,715 OK. 749 01:28:42,882 --> 01:28:45,551 - Where are we going, Daddy? - We're going home, honey. 750 01:28:45,719 --> 01:28:50,055 - Home, home, like you promised? - Yeah. Home, like I promised. 751 01:28:51,099 --> 01:28:52,933 What about our stuff? 752 01:28:53,101 --> 01:28:55,519 We're gonna call the movers in the morning, all right? 753 01:29:11,077 --> 01:29:13,203 It's OK. 754 01:29:23,548 --> 01:29:26,216 - Evening, Oswalts. - Sheriff. 755 01:29:27,302 --> 01:29:30,429 - Licence and registration. - Oh, God. 756 01:29:34,017 --> 01:29:37,853 Driving pretty fast for this time of night, don't you think? 757 01:29:38,021 --> 01:29:40,564 Anything I ought to know about? 758 01:29:40,732 --> 01:29:43,275 Just trying to take your advice, that's all. 759 01:29:43,485 --> 01:29:47,362 - Which advice would that be? - Leave town and never look back. 760 01:29:54,537 --> 01:29:57,998 - You weren't bullied away or anything? - I'm sorry? 761 01:29:58,166 --> 01:30:00,584 What I mean is, I don't wanna be reading in your book 762 01:30:00,752 --> 01:30:04,254 that angry town folks chased you out of here. 763 01:30:04,422 --> 01:30:07,049 If you've been mistreated, I wanna know about it. 764 01:30:07,217 --> 01:30:09,092 There isn't gonna be any book. 765 01:30:09,844 --> 01:30:12,054 No book? 766 01:30:12,222 --> 01:30:14,306 No, sir. 767 01:30:18,144 --> 01:30:23,899 Well, then, I don't see any reason for me to have your autograph. 768 01:30:24,776 --> 01:30:28,862 Just one more favour. Hold it under 60 till you cross the county line. 769 01:30:29,030 --> 01:30:31,657 Until you're somebody else's problem. 770 01:30:33,034 --> 01:30:35,118 Yes, sir. 771 01:30:36,246 --> 01:30:38,205 Did you mean that? 772 01:30:38,373 --> 01:30:40,916 About the book? Yeah. 773 01:30:42,293 --> 01:30:44,378 You promise? 774 01:30:45,171 --> 01:30:46,213 I promise. 775 01:30:49,968 --> 01:30:52,052 Let's go home. 776 01:31:04,816 --> 01:31:06,984 [loud rock music] 777 01:31:08,987 --> 01:31:11,154 This goes in the office, right in there on the right. 778 01:31:11,322 --> 01:31:13,115 [ringtone] 779 01:31:15,159 --> 01:31:18,412 Hey, Ell, 10 bucks says Trevor sleeps through the night. 780 01:31:18,580 --> 01:31:20,747 No, I'm not taking that bet. 781 01:31:44,606 --> 01:31:46,690 [email alert] 782 01:32:08,504 --> 01:32:10,422 [ringing] 783 01:32:12,008 --> 01:32:14,551 Mr Oswalt, sorry it took so long to get back to you. 784 01:32:14,719 --> 01:32:17,012 There's been so little written on Bughuul 785 01:32:17,180 --> 01:32:20,474 that no one has actually bothered to scan any of this material before. 786 01:32:20,642 --> 01:32:23,644 - Well, what am I looking at? - You're looking at an engraving. 787 01:32:23,811 --> 01:32:27,564 An old sketch from the Dark Ages. And fragments of a deteriorated fresco. 788 01:32:27,732 --> 01:32:30,275 There isn't a lot left. Everything else has been destroyed. 789 01:32:30,443 --> 01:32:32,027 - Why? - Well, superstition. 790 01:32:32,195 --> 01:32:36,823 Early Christians believed that Bughuul actually lived in the images themselves 791 01:32:36,991 --> 01:32:39,451 and that they were gateways into his realm. 792 01:32:40,870 --> 01:32:42,079 - Gateways? - Yes. 793 01:32:42,246 --> 01:32:44,665 The ancient Church believed that he would take possession 794 01:32:44,874 --> 01:32:49,294 of those who saw the images and cause them to do terrible things, 795 01:32:49,462 --> 01:32:53,799 or in some cases he could even abduct the viewer into the images themselves. 796 01:32:53,967 --> 01:32:56,510 Children exposed to the images 797 01:32:56,678 --> 01:33:01,348 were especially vulnerable to Bughuul's possession and/or abduction. 798 01:33:01,516 --> 01:33:04,726 - What if you destroyed 'em? - Sorry, I don't follow. 799 01:33:04,894 --> 01:33:08,522 If you destroyed the images with a fire, what would happen then? 800 01:33:08,690 --> 01:33:11,775 What, do you mean literally or in the stories? 801 01:33:11,943 --> 01:33:14,903 In the stories if an image was destroyed, 802 01:33:15,113 --> 01:33:16,571 then the gateway would be closed 803 01:33:16,739 --> 01:33:20,742 and Bughuul would no longer have access to this world, right? 804 01:33:20,910 --> 01:33:26,248 Mr Oswalt, what kind of book are you writing exactly? 805 01:33:28,751 --> 01:33:32,629 I don't know. I'm not even sure I have a book any more. 806 01:33:32,839 --> 01:33:35,757 - But thank you for your time. - Anytime. 807 01:33:49,313 --> 01:33:52,024 [ringtone] 808 01:35:29,789 --> 01:35:31,206 All right. 809 01:35:41,217 --> 01:35:43,301 [ringtone] 810 01:35:48,391 --> 01:35:50,308 - You know what time it is? - I know, I'm sorry. 811 01:35:50,518 --> 01:35:52,352 But I've been trying to call you all day. 812 01:35:52,562 --> 01:35:55,480 - What's the problem? - OK, the problem is that you moved. 813 01:35:55,690 --> 01:35:57,399 How is that a problem? 814 01:35:57,567 --> 01:35:59,985 I was compiling all of the data that you had me collecting 815 01:36:00,153 --> 01:36:03,071 and once I started putting it together into a nice readable package, 816 01:36:03,239 --> 01:36:04,781 I saw the connection, it was obvious. 817 01:36:04,949 --> 01:36:07,826 - What was it? - The dates, the addresses. 818 01:36:07,994 --> 01:36:09,578 Each family that you had me look up 819 01:36:09,745 --> 01:36:14,040 had previously lived in the house where one of the earlier murders took place. 820 01:36:14,208 --> 01:36:16,543 Each family? All five of them? 821 01:36:16,711 --> 01:36:20,005 Yes, and when you put them in chronological order, 822 01:36:20,173 --> 01:36:23,258 you can actually draw a line from murder to murder to murder. 823 01:36:23,426 --> 01:36:25,719 OK, we knew that the Stevensons previously lived 824 01:36:25,887 --> 01:36:29,264 in the same St Louis house where the Millers had their throats cut. 825 01:36:29,432 --> 01:36:30,932 Before the Miller family was killed, 826 01:36:31,142 --> 01:36:33,268 the Millers lived in the same house in Orange County 827 01:36:33,436 --> 01:36:35,562 where the De Luzio lawn massacre occurred. 828 01:36:35,730 --> 01:36:38,857 Guess where the De Luzios lived before they moved to Orange County? 829 01:36:39,025 --> 01:36:42,235 Sacramento where the Martinez family was burned in their garage? 830 01:36:42,403 --> 01:36:46,364 Exactly. The pattern goes back to the 1966 Oregon drownings. 831 01:36:46,532 --> 01:36:49,534 Listen, Mr Oswalt, you just moved out of the last house in line. 832 01:36:49,702 --> 01:36:51,453 If this guy is still out there, 833 01:36:51,621 --> 01:36:55,498 you not only just sped up his timeline, you put yourself in it. 834 01:36:56,876 --> 01:36:58,960 Thanks, Deputy. 835 01:37:40,253 --> 01:37:41,419 Stephanie. 836 01:38:01,941 --> 01:38:04,609 It's the missing kids. 837 01:39:01,083 --> 01:39:03,168 [groans] 838 01:39:26,984 --> 01:39:31,154 I like that you made the movies longer. They're better this way. 839 01:40:18,285 --> 01:40:21,955 Don't worry, Daddy. I'll make you famous again.71605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.