Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,640 --> 00:00:45,108
Stop, stop, stop!
- What's up?
2
00:00:48,520 --> 00:00:50,795
What can you see?
- Take a look?
3
00:00:55,560 --> 00:00:56,959
I can't see a thing.
4
00:00:57,680 --> 00:00:59,398
I need a pee.
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,633
15,000 volts...
6
00:01:18,920 --> 00:01:20,672
Pee on a wire...
7
00:01:21,000 --> 00:01:22,319
...and it'll fry.
8
00:01:23,600 --> 00:01:25,716
It's all shriveled anyway.
9
00:01:26,720 --> 00:01:29,393
Mine can cope with 15,000.
10
00:01:49,400 --> 00:01:51,960
You need to raise your right arm.
11
00:01:52,160 --> 00:01:53,593
Yeah, that's better.
12
00:01:53,800 --> 00:01:55,711
It's good.
- Yes, really good.
13
00:01:55,920 --> 00:01:57,399
No, not bad at all.
14
00:02:00,920 --> 00:02:04,799
Seven and a half points...
- It's worth at least an 8!
15
00:02:06,960 --> 00:02:08,518
It's a wrap?
- It is.
16
00:02:08,720 --> 00:02:10,392
Gentlemen, start up.
17
00:02:14,120 --> 00:02:16,918
Nice cap, but winter's over.
18
00:02:18,520 --> 00:02:19,999
You stink.
19
00:03:21,640 --> 00:03:23,596
Hey Voytek.
- Hi Thomas.
20
00:03:23,920 --> 00:03:25,956
You okay?
- Sure.
21
00:03:26,160 --> 00:03:29,869
You're okay?
Then I'm okay too. Come on!
22
00:04:12,880 --> 00:04:13,995
Is this one sick?
23
00:04:15,160 --> 00:04:16,195
Yes, it's sick.
24
00:04:17,040 --> 00:04:18,712
The sicker, the better.
25
00:04:19,440 --> 00:04:22,591
Once all those fields were
full of sick bulbs.
26
00:04:22,800 --> 00:04:27,954
They earned a fortune. The tulip farmers
didn't need to do anything.
27
00:04:29,600 --> 00:04:33,513
Lazy bastard! Get a move on!
They're your father's tulips.
28
00:04:33,720 --> 00:04:35,915
I don't care about the tulips.
29
00:04:36,120 --> 00:04:38,429
Hey, watch out!
30
00:04:49,960 --> 00:04:52,235
Can she kiss?
- What's her name?
31
00:04:52,440 --> 00:04:55,113
What's your name?
- "Ann Horny."
32
00:04:55,400 --> 00:04:57,789
She has very manly hands, Thomas.
33
00:04:58,000 --> 00:05:00,230
How are you? I'm fi...
34
00:05:00,520 --> 00:05:02,590
That was no good.
- It wasn't?
35
00:05:02,800 --> 00:05:05,917
Okay. I get a three and you get an eight.
36
00:05:14,560 --> 00:05:16,516
Okay, nine and a half.
37
00:05:16,720 --> 00:05:19,871
Down a bit. Down a bit... that's right.
38
00:05:20,080 --> 00:05:21,354
Filthy bastard!
39
00:05:23,040 --> 00:05:25,190
Oh yeah...
- Oh no!
40
00:05:28,360 --> 00:05:30,237
Maybe we should leave.
41
00:05:30,840 --> 00:05:33,434
A ten!
- What a beast!
42
00:05:33,640 --> 00:05:35,676
I'm bound for Hollywood!
43
00:05:36,680 --> 00:05:38,511
But only for porn movies!
44
00:05:54,320 --> 00:05:55,309
Thomas...
45
00:05:56,480 --> 00:05:57,913
That's Manou.
46
00:06:04,880 --> 00:06:08,429
Have you seen her father's
new Landrover? Injection!
47
00:06:08,680 --> 00:06:11,478
From 0 to 100 in 3.9 seconds.
48
00:06:11,720 --> 00:06:16,032
It cost him 200,000,
just to race around the fields.
49
00:06:16,520 --> 00:06:18,192
I'll never do that.
50
00:06:18,400 --> 00:06:21,119
I'll travel alone all over the world.
51
00:06:21,320 --> 00:06:25,836
To the East:
Hungary, Romania, Carpathians...
52
00:06:26,720 --> 00:06:30,110
...climbing crevices, meeting wild bears...
53
00:06:32,000 --> 00:06:35,310
...and then I'll do something
really shocking.
54
00:06:35,520 --> 00:06:37,795
Something no one will forget.
55
00:06:38,480 --> 00:06:40,994
Hey! I'll be unforgettable.
56
00:06:41,240 --> 00:06:43,515
Of course, you already are.
57
00:06:46,040 --> 00:06:48,600
What will you do to shock the world?
58
00:06:50,680 --> 00:06:55,435
I'm going to breed a blue tulip.
- A blue tulip? Impossible.
59
00:06:56,120 --> 00:06:58,509
I'll cross it with a grape hyacinth.
60
00:06:58,720 --> 00:07:00,870
That's impossible, a hyacinth.
61
00:07:01,080 --> 00:07:02,433
You can do it.
62
00:07:02,920 --> 00:07:05,388
I never want to see another tulip.
63
00:07:06,200 --> 00:07:09,112
It's a good thing you didn't see the bulb.
64
00:07:13,920 --> 00:07:15,876
Okay guys...
65
00:07:16,440 --> 00:07:18,158
See you tomorrow.
66
00:07:20,160 --> 00:07:22,720
Is your mother coming at Easter?
67
00:07:23,440 --> 00:07:25,078
I don't know.
68
00:07:25,840 --> 00:07:29,469
She's been away for a long time,
or is it me?
69
00:07:29,680 --> 00:07:31,432
Yes, it's you.
70
00:07:34,080 --> 00:07:35,832
Is she on holiday?
71
00:07:36,960 --> 00:07:38,871
Sort of...
72
00:07:39,080 --> 00:07:42,755
She had a burnout? From being a mother?
73
00:07:42,960 --> 00:07:45,235
You have no idea what that means.
74
00:08:01,320 --> 00:08:03,390
Hi, Dad!
- Hey!
75
00:08:28,600 --> 00:08:30,477
It looks good to me.
76
00:08:41,640 --> 00:08:43,756
There's pizza in the freezer.
77
00:09:11,240 --> 00:09:15,119
Penalty, that was a penalty!
- It'll go in!
78
00:09:26,080 --> 00:09:29,789
Yugh! You'll drown those fries
in the sauce.
79
00:09:31,360 --> 00:09:32,952
No, I won't eat it.
80
00:09:33,160 --> 00:09:35,720
You won't eat it? But you drink this?
81
00:09:35,920 --> 00:09:41,040
Ingredients: Citric acid, taurine,
caffeine, vitamins, E numbers...
82
00:09:41,240 --> 00:09:43,674
...acidity regulator!
83
00:09:44,400 --> 00:09:47,995
That'll give you a heart attack.
- I already had one.
84
00:09:48,240 --> 00:09:51,437
You want a drink? It's delicious!
- No thanks.
85
00:09:56,600 --> 00:10:00,513
Can I have a red Aquarius, please?
86
00:10:01,440 --> 00:10:02,429
Yes...
87
00:10:02,640 --> 00:10:05,234
Here we go.
- You wanna see?
88
00:10:07,000 --> 00:10:09,389
Which do you think is best, Patty?
89
00:10:12,800 --> 00:10:15,189
Can I have a Coke in the meantime?
90
00:10:23,440 --> 00:10:25,670
I think I'll try a blue one.
91
00:10:26,240 --> 00:10:29,391
Thank you, Patty.
- It has toilet fluid in it!
92
00:10:34,520 --> 00:10:37,910
Go and stand there.
- This is a seven or eight...
93
00:10:39,200 --> 00:10:41,236
This is really good, man.
94
00:10:42,040 --> 00:10:43,439
Filthy, man.
95
00:10:45,920 --> 00:10:47,831
Clear it up yourself.
- Sure!
96
00:10:48,040 --> 00:10:51,635
This has to spark.
The cylinder or valve is here.
97
00:10:51,840 --> 00:10:55,037
Anyway, I think it's the sparkplug.
98
00:10:55,240 --> 00:10:56,559
It should work.
99
00:10:58,320 --> 00:11:01,039
I don't want to take the cylinder apart.
100
00:11:05,080 --> 00:11:06,957
Now it should work.
101
00:11:17,920 --> 00:11:19,069
Here!
102
00:11:20,960 --> 00:11:22,313
What do you mean?
103
00:11:23,080 --> 00:11:24,229
You can have it.
104
00:11:24,960 --> 00:11:26,678
Seriously?
- Yes.
105
00:11:27,920 --> 00:11:29,399
Great, thanks a lot.
106
00:11:32,120 --> 00:11:36,671
My father will love it, with his bicycles.
- How fast can it go?
107
00:12:33,880 --> 00:12:35,711
Nice idea for a name...
108
00:12:44,360 --> 00:12:45,918
She's looking at you.
109
00:12:46,160 --> 00:12:49,118
Call her. She's not waiting for the bus.
110
00:12:54,360 --> 00:12:56,555
I'll just finish my beer.
111
00:16:16,960 --> 00:16:18,552
What are you doing, man?
112
00:16:18,800 --> 00:16:20,392
Look at me!
113
00:16:21,160 --> 00:16:22,912
Can you do this too?
114
00:16:23,120 --> 00:16:24,109
Don't do that.
115
00:16:24,320 --> 00:16:27,596
I can do it.
- So you're tough. I won't save you.
116
00:16:27,800 --> 00:16:30,837
Come on, you love me.
- Yes, sure.
117
00:16:31,040 --> 00:16:32,678
Don't do that, Jacques.
118
00:16:44,720 --> 00:16:46,597
Come on, coward! Faster!
119
00:16:48,440 --> 00:16:51,512
I said faster! Come on, man!
120
00:16:51,720 --> 00:16:53,039
Act your age!
121
00:19:36,640 --> 00:19:38,198
Chris called for you.
122
00:19:40,960 --> 00:19:42,951
Only about five times.
123
00:20:02,880 --> 00:20:03,949
How's it going?
124
00:20:11,400 --> 00:20:12,515
Are you coming?
125
00:20:13,320 --> 00:20:14,275
Where to?
126
00:20:15,760 --> 00:20:16,749
To see AZ play!
127
00:20:21,720 --> 00:20:24,029
I've got my own moped.
128
00:20:28,840 --> 00:20:30,876
Today they're playing Ajax!
129
00:20:33,760 --> 00:20:37,070
It's still my moped, remember.
130
00:21:49,360 --> 00:21:51,510
I thought you don't like them.
131
00:21:54,240 --> 00:21:56,196
Someone has to eat them.
132
00:22:01,560 --> 00:22:04,358
That's one too many.
133
00:22:14,240 --> 00:22:15,992
Thomas!
134
00:22:16,200 --> 00:22:18,156
Thomas!
- Get lost, kid!
135
00:22:18,360 --> 00:22:19,839
What's the problem?
136
00:22:26,520 --> 00:22:27,748
Stop it, man!
137
00:24:41,240 --> 00:24:42,150
Hey, Mum.
138
00:24:42,360 --> 00:24:43,315
Hey Tommy...
139
00:24:56,160 --> 00:24:58,754
D'you know when you're coming back?
140
00:25:05,360 --> 00:25:06,998
I have to think, Tommy.
141
00:25:08,800 --> 00:25:11,553
I have a lot to think about.
142
00:25:13,320 --> 00:25:15,276
I'd love to come back...
143
00:25:16,960 --> 00:25:18,598
...but not yet.
144
00:25:19,440 --> 00:25:20,395
Mum?
145
00:25:27,000 --> 00:25:30,595
I have to...
- You get more handsome every day.
146
00:25:33,640 --> 00:25:35,870
Wait, I have something for you.
147
00:25:42,360 --> 00:25:44,635
At least... did you pass?
148
00:25:45,000 --> 00:25:46,956
I didn't just pass...
149
00:25:47,160 --> 00:25:50,038
...I finished. My school career is over.
150
00:25:50,240 --> 00:25:51,832
Even better!
151
00:25:55,080 --> 00:25:57,230
Did you get good marks?
152
00:25:58,520 --> 00:25:59,475
Sure.
153
00:26:01,000 --> 00:26:03,878
And Chris, did he get good marks?
154
00:26:04,320 --> 00:26:05,275
Not bad.
155
00:26:07,400 --> 00:26:10,756
And Jacques got
the highest marks of course!
156
00:26:18,320 --> 00:26:20,197
Go on, open it.
157
00:26:31,640 --> 00:26:33,631
But that's really expensive!
158
00:26:34,160 --> 00:26:36,913
You're my one and only boy.
159
00:26:38,400 --> 00:26:41,073
If anyone loves you, then...
160
00:26:44,680 --> 00:26:45,829
You have anyone?
161
00:26:49,240 --> 00:26:50,753
Maybe...
162
00:26:59,520 --> 00:27:03,877
Give Chantal a kiss from me,
say I think of her a lot, okay?
163
00:27:04,760 --> 00:27:05,749
Okay.
164
00:27:27,760 --> 00:27:28,749
Hey, Thomas!
165
00:27:30,280 --> 00:27:32,316
Well done in your exam.
166
00:27:34,600 --> 00:27:35,555
Thanks.
167
00:27:42,200 --> 00:27:45,476
Are you going to start
your own business here?
168
00:28:00,840 --> 00:28:02,831
How is your cross?
169
00:28:06,560 --> 00:28:08,278
Is it turning blue yet?
170
00:28:12,680 --> 00:28:15,274
You need patience for tulips.
171
00:28:18,000 --> 00:28:20,195
Lots of patience...
172
00:28:21,720 --> 00:28:23,073
...don't you agree?
173
00:28:33,840 --> 00:28:35,512
Maybe.
174
00:28:35,720 --> 00:28:36,675
Good luck.
175
00:28:42,440 --> 00:28:43,395
Thomas...
176
00:28:45,200 --> 00:28:47,077
Can't you forget about it?
177
00:28:47,920 --> 00:28:49,194
That accident?
178
00:28:50,280 --> 00:28:53,078
Accident?
What do you mean "accident"?
179
00:28:53,280 --> 00:28:55,874
You know nothing about it, Voytek!
180
00:28:56,880 --> 00:28:57,949
Nothing at all!
181
00:29:51,000 --> 00:29:52,069
How's it going?
182
00:29:52,360 --> 00:29:53,509
Okay...
183
00:30:24,000 --> 00:30:25,319
The two of us?
184
00:30:42,680 --> 00:30:44,875
Sitting comfortably?
- And you?
185
00:30:45,080 --> 00:30:46,035
Fine.
186
00:32:28,720 --> 00:32:29,675
Thomas?
187
00:32:50,000 --> 00:32:51,718
Have you seen her again?
188
00:32:54,760 --> 00:32:55,954
What do you mean?
189
00:32:56,280 --> 00:32:58,589
Have you spoken to your mother?
190
00:32:59,200 --> 00:33:00,155
Mum?
191
00:33:02,600 --> 00:33:03,555
No...
192
00:33:07,320 --> 00:33:10,153
D'you know where your sister is?
193
00:33:12,800 --> 00:33:16,156
Upstairs.
- She isn't, or I wouldn't ask.
194
00:33:16,640 --> 00:33:19,313
Or don't you care where your sister is?
195
00:33:23,600 --> 00:33:25,955
You don't care anyway, do you?
196
00:33:27,800 --> 00:33:30,075
Is anything wrong with Chantal?
197
00:33:31,280 --> 00:33:35,239
Can't you see how she behaves?
How she walks the street?
198
00:34:01,800 --> 00:34:04,314
I think I saw Mum walking yesterday.
199
00:34:04,680 --> 00:34:05,635
You think?
200
00:34:07,040 --> 00:34:08,996
Yes, I couldn't see well.
201
00:34:09,880 --> 00:34:11,916
Then you should look better.
202
00:34:12,120 --> 00:34:13,792
I didn't feel like it.
203
00:34:16,120 --> 00:34:18,714
Mum is never happy to see me anyway.
204
00:34:20,200 --> 00:34:22,316
I'm too much like Dad, I think.
205
00:34:24,040 --> 00:34:25,519
Did she say that?
206
00:34:26,240 --> 00:34:29,789
No, not that.
But she said you were like her.
207
00:34:30,280 --> 00:34:31,759
She's not well.
208
00:34:35,360 --> 00:34:39,069
I reckon she sleeps with any asshole
who comes her way.
209
00:34:44,040 --> 00:34:44,995
Chantal?
210
00:34:50,000 --> 00:34:51,319
How do you know?
211
00:34:55,520 --> 00:34:56,714
...if a girl...
212
00:34:58,120 --> 00:34:59,473
...wants it?
213
00:35:00,000 --> 00:35:01,592
Wants what?
214
00:35:02,240 --> 00:35:03,195
You know.
215
00:35:06,000 --> 00:35:09,151
There's no way to know.
You see it or feel it.
216
00:35:10,800 --> 00:35:12,199
So what do you see?
217
00:35:13,680 --> 00:35:17,719
Well, if it's real,
then I think you can see it.
218
00:35:20,320 --> 00:35:21,594
Nice and clear.
219
00:35:21,800 --> 00:35:23,392
Not really, eh?
220
00:35:30,880 --> 00:35:32,108
What do you want?
221
00:36:57,120 --> 00:36:58,075
Hey, Thomas.
222
00:37:02,440 --> 00:37:03,634
Nice Landrover.
223
00:37:04,000 --> 00:37:06,309
You're not the only one to notice.
224
00:37:08,880 --> 00:37:10,313
Where are you going?
225
00:37:10,520 --> 00:37:12,397
Just for a ride.
226
00:37:14,080 --> 00:37:15,115
Nice...
227
00:37:17,080 --> 00:37:18,069
Can I come too?
228
00:37:19,440 --> 00:37:20,634
Sure, of course.
229
00:37:29,640 --> 00:37:30,914
Hold on tight.
230
00:37:45,360 --> 00:37:47,430
Shall we go to the fairground?
231
00:37:47,640 --> 00:37:48,595
Okay.
232
00:37:49,640 --> 00:37:51,596
Are you good at those games?
233
00:38:11,120 --> 00:38:13,588
Along there and then aim...
234
00:38:20,240 --> 00:38:22,549
Watch, watch... like this.
235
00:38:23,960 --> 00:38:27,873
How can I aim straight?
- Sorry, it was an accident.
236
00:40:24,320 --> 00:40:25,958
Shall we go skiing?
237
00:40:26,520 --> 00:40:27,430
Skiing?
238
00:40:27,640 --> 00:40:28,993
Yes, at Snowplanet.
239
00:40:30,640 --> 00:40:31,709
Now?
240
00:40:31,920 --> 00:40:32,955
No, tomorrow!
241
00:40:35,800 --> 00:40:40,828
We could go to my greenhouse.
You can see my blue tulip cuttings.
242
00:40:41,080 --> 00:40:42,035
Blue?
243
00:40:43,000 --> 00:40:43,955
Yes.
244
00:40:45,200 --> 00:40:46,633
I'm cultivating it.
245
00:40:48,440 --> 00:40:49,998
It'll be bright blue.
246
00:40:51,120 --> 00:40:52,678
It hurts your eyes.
247
00:40:56,440 --> 00:40:58,670
I crossed it in the morning.
248
00:40:58,960 --> 00:41:01,190
It's weird. The same pollen...
249
00:41:01,400 --> 00:41:04,710
...in the evening
makes a very different tulip.
250
00:41:06,160 --> 00:41:07,275
Beautiful, eh?
251
00:41:08,360 --> 00:41:09,793
I think so too.
252
00:41:11,840 --> 00:41:13,592
First it has to turn blue.
253
00:41:15,880 --> 00:41:17,916
I feel like another ice cream.
254
00:41:19,000 --> 00:41:20,513
Sure?
255
00:41:21,200 --> 00:41:23,794
You're starting to get a fat belly.
256
00:41:32,000 --> 00:41:34,036
It's because I'm pregnant.
257
00:41:43,720 --> 00:41:44,675
How long?
258
00:41:50,440 --> 00:41:52,192
I didn't really know him.
259
00:41:53,160 --> 00:41:57,915
I didn't even know his name;
I only knew he was a friend of yours.
260
00:42:03,080 --> 00:42:05,640
So you're just looking for a father?
261
00:42:05,840 --> 00:42:06,829
No.
262
00:42:56,840 --> 00:42:58,159
You have to get off.
263
00:43:00,880 --> 00:43:01,835
Get off.
264
00:43:48,880 --> 00:43:49,995
Why did you come?
265
00:43:53,200 --> 00:43:56,192
I'm very curious. Why did you come.
266
00:43:59,680 --> 00:44:01,716
I think I asked you something.
267
00:44:01,920 --> 00:44:02,909
I'm back.
268
00:44:03,120 --> 00:44:04,394
Yes, well?
269
00:44:05,360 --> 00:44:06,793
You want to live here?
270
00:44:07,000 --> 00:44:11,312
You come and expect to move in
and be received with open arms?
271
00:44:11,520 --> 00:44:14,512
That's how it goes?
- I don't believe that.
272
00:44:17,320 --> 00:44:19,675
Well, what? What?
273
00:44:21,680 --> 00:44:24,513
What d'you want? Go away!
- I won't listen!
274
00:44:25,520 --> 00:44:27,351
No, I won't leave.
275
00:44:28,160 --> 00:44:29,513
Listen!!
276
00:47:30,000 --> 00:47:30,989
I, eh...
277
00:47:33,800 --> 00:47:35,358
I wanted to ask you...
278
00:47:49,280 --> 00:47:50,235
What?
279
00:48:18,560 --> 00:48:19,959
She's having a baby.
280
00:48:22,040 --> 00:48:22,950
Chantal?
281
00:48:23,160 --> 00:48:24,593
No, asshole. Manou.
282
00:48:35,000 --> 00:48:37,355
Did you... with her...
- No...
283
00:48:40,640 --> 00:48:42,358
It's from back then...
284
00:48:43,240 --> 00:48:44,309
...at Parkpop.
285
00:48:49,000 --> 00:48:49,955
A little...
286
00:48:51,080 --> 00:48:52,479
A little Jacques.
287
00:49:00,880 --> 00:49:01,995
And...
288
00:49:02,880 --> 00:49:04,677
...do you want to?
289
00:49:06,840 --> 00:49:08,193
Did you buy these?
290
00:49:13,840 --> 00:49:15,637
You think that's stupid?
291
00:49:17,800 --> 00:49:18,755
No.
292
00:49:20,560 --> 00:49:21,788
No, not at all.
293
00:49:38,320 --> 00:49:40,356
Put it down there.
294
00:49:42,000 --> 00:49:42,955
Whole car...
295
00:49:44,000 --> 00:49:45,035
Give it to me...
296
00:49:45,240 --> 00:49:46,514
It's not that bad.
297
00:49:59,240 --> 00:50:00,195
Okay.
298
00:50:01,240 --> 00:50:02,309
Further.
299
00:50:08,160 --> 00:50:12,119
How about a swimming pool here?
- I was thinking that too.
300
00:50:14,560 --> 00:50:16,596
This should be in the corner?
301
00:50:18,960 --> 00:50:20,712
Faster, faster...
302
00:50:25,800 --> 00:50:28,189
And a duvet on top...
303
00:50:28,720 --> 00:50:30,073
And the top one.
304
00:50:51,400 --> 00:50:53,709
This is fine. A nice tempo.
305
00:50:53,920 --> 00:50:54,875
Yes?
306
00:50:56,400 --> 00:51:00,393
This is taking ages.
- Wait or it'll fall off. This is good.
307
00:51:02,280 --> 00:51:03,838
How much further?
308
00:51:04,040 --> 00:51:05,598
I don't know. Oh shit.
309
00:51:06,120 --> 00:51:09,795
What are you doing? Keep it straight.
310
00:51:11,200 --> 00:51:12,758
Move backwards.
311
00:51:17,000 --> 00:51:19,878
Can you hold it or not?
- I've still got it.
312
00:51:23,120 --> 00:51:24,030
Nice one...
313
00:51:24,240 --> 00:51:25,195
Yes...
314
00:51:31,240 --> 00:51:34,516
This residence permit... it's temporary?
315
00:51:34,720 --> 00:51:36,836
Look! Feet up.
316
00:51:48,120 --> 00:51:49,917
Where's the television?
317
00:51:58,960 --> 00:52:01,190
It has to go the other way.
318
00:52:01,640 --> 00:52:03,039
A little further.
319
00:52:03,240 --> 00:52:05,390
Like that?
- A little further.
320
00:52:20,000 --> 00:52:21,035
Sorry.
321
00:52:22,360 --> 00:52:23,475
Sorry.
322
00:52:25,000 --> 00:52:26,911
Sorry about the last time.
323
00:52:52,800 --> 00:52:53,755
Hi...
324
00:52:55,720 --> 00:52:57,392
What are you doing here?
325
00:53:00,760 --> 00:53:03,957
I'm waiting for someone.
326
00:53:12,400 --> 00:53:13,992
Sorry about last time.
327
00:53:21,200 --> 00:53:22,952
I have a surprise for you.
328
00:53:23,800 --> 00:53:26,394
There's something I want to show you.
329
00:53:27,000 --> 00:53:27,955
Okay...
330
00:54:51,880 --> 00:54:54,474
Yes... and we're getting a hatstand.
331
00:55:10,520 --> 00:55:12,636
Are we going to sleep here too?
332
00:57:05,440 --> 00:57:07,112
Goodnight.
- Goodnight.
333
00:57:32,120 --> 00:57:34,190
Can you pull it to the right?
334
00:57:43,880 --> 00:57:45,632
There we are!
335
00:57:51,160 --> 00:57:52,991
You're a natural!
- Yes...
336
00:57:56,200 --> 00:57:57,918
I thought...
337
00:57:58,120 --> 00:58:01,749
...I should buy a season ticket
for the little one.
338
00:58:02,720 --> 00:58:04,278
For the family stand.
339
00:58:04,920 --> 00:58:06,751
Stand 24? Never!
340
00:58:08,000 --> 00:58:09,479
Seriously...
341
00:58:11,800 --> 00:58:13,631
...you'll be...
342
00:58:13,840 --> 00:58:15,068
...like a father.
343
00:58:26,000 --> 00:58:28,389
Don't we need curtains?
344
00:58:29,320 --> 00:58:32,312
You mean like those...
- Exactly.
345
00:58:40,000 --> 00:58:41,399
Isn't Thomas here?
346
00:58:41,840 --> 00:58:43,796
No, Thomas has popped out.
347
00:58:47,600 --> 00:58:48,919
You live here too?
348
00:58:49,720 --> 00:58:52,234
Yes, it's a bit of a mess.
349
00:58:58,240 --> 00:58:59,468
Jesus, Thomas!
350
00:59:17,680 --> 00:59:19,352
Your parents know yet?
351
00:59:20,960 --> 00:59:25,112
No, they're in Dubai, for my father's work.
352
00:59:25,320 --> 00:59:26,833
They don't know yet.
353
00:59:29,840 --> 00:59:31,751
They're sure to like it.
354
00:59:32,640 --> 00:59:33,834
If not, tough.
355
00:59:39,440 --> 00:59:40,793
Can I feel?
356
00:59:42,880 --> 00:59:43,835
Okay.
357
00:59:47,960 --> 00:59:48,915
Strange, eh?
358
01:00:39,520 --> 01:00:40,475
Well?
359
01:00:41,440 --> 01:00:43,032
Can you feel anything?
360
01:00:48,520 --> 01:00:50,192
I can't feel anything.
361
01:00:54,720 --> 01:00:56,756
D'you know what to call him?
362
01:01:01,000 --> 01:01:02,194
What do you want?
363
01:01:07,320 --> 01:01:08,275
Jacques...
364
01:01:14,760 --> 01:01:15,795
Is that scary?
365
01:01:19,120 --> 01:01:21,111
Yes, a little.
366
01:01:25,560 --> 01:01:26,515
I mean...
367
01:01:28,280 --> 01:01:30,316
Things will be different...
368
01:01:31,000 --> 01:01:31,955
...I think.
369
01:01:40,600 --> 01:01:42,158
Can you feel anything?
370
01:02:58,880 --> 01:03:00,199
Have you seen Manou?
371
01:03:00,400 --> 01:03:01,355
No.
372
01:03:57,520 --> 01:03:58,475
Thomas?
373
01:04:25,600 --> 01:04:26,749
Where were you?
374
01:04:33,080 --> 01:04:34,877
Hey guys, I'm going.
375
01:05:09,360 --> 01:05:10,759
His little head...
376
01:05:13,880 --> 01:05:15,199
His little legs...
377
01:05:19,000 --> 01:05:20,399
His little back...
378
01:05:22,800 --> 01:05:24,358
The child isn't good.
379
01:05:33,840 --> 01:05:35,273
No, the child is fine.
380
01:05:39,160 --> 01:05:40,878
The doctor says...
- No.
381
01:05:46,000 --> 01:05:46,955
He's fine.
382
01:05:51,760 --> 01:05:53,796
He hasn't moved for ages.
383
01:05:59,640 --> 01:06:01,517
Look! He's moving.
384
01:06:03,400 --> 01:06:04,355
You see?
385
01:06:44,680 --> 01:06:45,908
Good morning...
386
01:06:46,120 --> 01:06:47,269
Good morning...
387
01:07:11,280 --> 01:07:12,679
Where are we going?
388
01:07:22,160 --> 01:07:23,115
Come on!
389
01:08:34,360 --> 01:08:35,509
Hey, Chris?
390
01:08:44,880 --> 01:08:46,632
What are you looking at?
391
01:11:32,320 --> 01:11:35,357
Thomas! Thomas, stop!
24741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.