Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,166 --> 00:01:12,541
- I'm a bit broken..
2
00:01:12,541 --> 00:01:14,666
Maybe that makes me a jigsaw puzzle..
3
00:01:14,666 --> 00:01:17,291
Giving me pieces I want to throw away..
4
00:01:17,291 --> 00:01:21,208
But also pieces I want to keep.. cherish..
5
00:01:21,208 --> 00:01:24,208
It's remarkable how all these that I cherish
6
00:01:24,208 --> 00:01:28,500
Make sense when and only when they fit with you.
7
00:01:28,500 --> 00:01:31,333
Whatever I win, I throw away..
8
00:01:31,333 --> 00:01:33,416
So I can win something better.
9
00:01:33,416 --> 00:01:36,208
Maybe, that's why I dread winning you.
10
00:01:36,208 --> 00:01:38,541
You being mine scares me.
11
00:01:38,541 --> 00:01:40,166
But you know what feels right?
12
00:01:40,166 --> 00:01:42,541
Knowing that I belong with you.
13
00:01:42,541 --> 00:01:44,458
(laughs)
14
00:01:44,458 --> 00:01:49,041
Something so mushy-mushy belongs in a story, isn't it?
15
00:01:49,041 --> 00:01:52,333
- Is there any guarantee we aren't just imaginary beings
16
00:01:52,333 --> 00:01:56,541
in a story some writer is writing somewhere, Maya?
17
00:01:57,416 --> 00:02:00,041
- Hmm.. True..
18
00:02:00,041 --> 00:02:02,916
Alright. Who's this writer? I want to meet him!
19
00:02:02,916 --> 00:02:04,583
- (laughs)
20
00:02:04,583 --> 00:02:06,583
Sure.
21
00:02:07,291 --> 00:02:09,208
So..
22
00:02:10,083 --> 00:02:13,458
A new chapter begins with you and me?
23
00:02:13,458 --> 00:02:14,916
- I guess..
24
00:02:14,916 --> 00:02:17,041
But on one condition..
25
00:02:17,041 --> 00:02:19,708
I want you to face your past, Abhay.
26
00:02:19,708 --> 00:02:21,916
- What's done with already is..
- Abhay!
27
00:02:21,916 --> 00:02:26,041
Ey! Listen to me..
28
00:02:26,041 --> 00:02:28,958
I know you love me with all your heart.
29
00:02:28,958 --> 00:02:31,916
I love you too.. More than anything..
30
00:02:31,916 --> 00:02:33,541
But..
31
00:02:33,541 --> 00:02:35,916
This means something to me..
32
00:02:35,916 --> 00:02:37,791
Ok?
33
00:02:37,791 --> 00:02:40,083
Please?
34
00:02:40,583 --> 00:02:42,416
- Ok.
35
00:02:42,416 --> 00:02:44,416
- Promise?
36
00:02:44,416 --> 00:02:47,208
- Hmm. Yeah.
37
00:02:47,208 --> 00:02:49,833
I promise. I'll try.
38
00:02:49,833 --> 00:02:53,708
- Such lies!
39
00:03:20,416 --> 00:03:24,916
Three years since this rut of our relationship began.
40
00:03:24,916 --> 00:03:28,791
Let's meet like strangers? Just like that?
41
00:03:28,791 --> 00:03:33,083
This evening. I'll wait.
42
00:03:33,083 --> 00:03:36,083
Love you.
43
00:03:56,666 --> 00:04:04,166
- In you I am searching an unfamiliar lullaby..
44
00:04:04,166 --> 00:04:11,708
Holding by the door, an unfamiliar key..
45
00:04:11,708 --> 00:04:19,041
There's a silent calling I hear of a familiar voice..
46
00:04:19,041 --> 00:04:26,666
Between the lines, I wonder, why this haunts me?
47
00:04:26,666 --> 00:04:34,166
Images of my own past feel unfamiliar.
48
00:04:34,166 --> 00:04:41,916
Pages of my own story feel unfamiliar.
49
00:04:49,250 --> 00:04:52,166
Unfamiliar
50
00:05:04,291 --> 00:05:07,208
Unfamiliar
51
00:05:13,458 --> 00:05:17,291
My yesterday's reflection stares me in the eye
52
00:05:17,291 --> 00:05:21,166
And haunts me in my mirror
53
00:05:21,166 --> 00:05:28,458
How am I to win this game of
'You blink, you lose'?
54
00:05:28,458 --> 00:05:32,041
Voice that has let go of speaking
55
00:05:32,041 --> 00:05:35,916
Loneliness that has encompassed me mentally
56
00:05:35,916 --> 00:05:39,875
And that drop eternally resting on
the corner of my eye lids
57
00:05:39,875 --> 00:05:44,541
Feels enough and done with, now.
58
00:05:47,291 --> 00:05:53,125
A break from all this would be great.
59
00:05:53,125 --> 00:05:56,708
Silence.
60
00:05:56,708 --> 00:06:04,166
Images of my own past feel unfamiliar.
61
00:06:04,166 --> 00:06:12,041
Pages of my own story feel unfamiliar.
62
00:06:22,916 --> 00:06:28,750
Silence,
63
00:06:28,750 --> 00:06:31,750
These verses stem from you..
64
00:06:38,291 --> 00:06:41,291
These verses stem from you..
65
00:07:11,833 --> 00:07:14,041
- Excuse me, miss.
66
00:07:14,041 --> 00:07:17,541
- Hi Tejaswi, please come in.
67
00:07:17,541 --> 00:07:19,208
How are you?
- Nice, miss.
68
00:07:19,208 --> 00:07:21,958
- How was your summer vacation?
- Nice, miss.
69
00:07:21,958 --> 00:07:23,708
- Slept well?
- Yes, miss.
70
00:07:23,708 --> 00:07:25,083
- Dreamt well?
- Yes, miss.
71
00:07:25,083 --> 00:07:27,291
- Got plenty of dreams?
- Yes, miss.
72
00:07:27,291 --> 00:07:30,041
- And this is one of your dreams?
- Yes, miss.
73
00:07:30,041 --> 00:07:32,833
- 'Yes' for everything! Ok.
74
00:07:32,833 --> 00:07:36,041
Uh, I went through your poem, it's very, very beautiful!
75
00:07:36,041 --> 00:07:39,333
I loved it. - Thank you, miss.
- So cute! Just like you!
76
00:07:39,333 --> 00:07:42,000
Ok, here, uh, you've written,
77
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
'I sat there and thought, I'm in heaven'..
78
00:07:45,000 --> 00:07:47,208
So, how was your heaven?
79
00:07:47,208 --> 00:07:50,166
- Uh, miss, it was all beach, miss.
80
00:07:50,166 --> 00:07:55,791
I love beaches a lot, so in my imagination,
it was like a heaven for me.
81
00:07:55,791 --> 00:07:59,916
- So sweet, Tejaswi. I think you should keep writing more.
82
00:07:59,916 --> 00:08:01,333
- Ok, miss.
- Yeah?
83
00:08:01,333 --> 00:08:04,041
And, I've given you three stars.
- Thank you, miss.
84
00:08:04,041 --> 00:08:07,083
- I loved it! And I want you to keep it safe..
85
00:08:07,083 --> 00:08:12,083
until the annual day function. Submit this, and this will
go in the school magazine.
86
00:08:12,083 --> 00:08:13,958
- Yes, miss. - Right?
- Yes, miss.
87
00:08:13,958 --> 00:08:15,833
- Keep writing!
- Yes, miss.
88
00:08:15,833 --> 00:08:18,916
Thank you, miss.
- Alright.
89
00:08:20,541 --> 00:08:24,083
- Done?
- In a minute!
90
00:08:35,666 --> 00:08:37,541
- Good!
91
00:08:37,541 --> 00:08:41,083
When are you likely to get your marks card?
- I don't know.
92
00:08:41,083 --> 00:08:42,791
(Vehicle honking)
93
00:08:42,791 --> 00:08:45,583
Leave! Your bus is here.
94
00:08:45,583 --> 00:08:48,583
Wait, come here!
95
00:08:49,791 --> 00:08:52,791
Hmmm! Go!
96
00:08:55,916 --> 00:08:59,541
- Buddy, Narayana! Enough, come soon.
Let's have lunch.
97
00:08:59,541 --> 00:09:03,416
- You proceed. I'll join.
- Alright. Come soon.
98
00:09:44,041 --> 00:09:47,583
- Hey, Teju! What did they teach you in school today?
99
00:09:47,583 --> 00:09:50,833
- 'From a Railway Carriage' by R. L. Stevenson.
100
00:09:50,833 --> 00:09:53,041
- Oh!
- Oh! Was it Jesse miss?
101
00:09:53,041 --> 00:09:55,666
- Eh! How does it matter which miss it was?
102
00:09:55,666 --> 00:09:57,666
Do you know this English poem?
103
00:09:57,666 --> 00:10:00,416
- English? This guy is trouble personified.
104
00:10:00,416 --> 00:10:02,666
- Eh! - Yeah!
- We had also been taught, remember?
105
00:10:02,666 --> 00:10:04,041
Let's give it a try?
- Yeah.
106
00:10:04,041 --> 00:10:06,166
- (Whistling)
107
00:10:06,166 --> 00:10:08,541
Faster than fairies, faster than witches,
108
00:10:08,541 --> 00:10:10,833
- Bridges and houses, hedges and ditches;
109
00:10:10,833 --> 00:10:13,208
- (And) charging along like troops in a battle,
110
00:10:13,208 --> 00:10:15,208
- All through the meadows the horses and cattle:
111
00:10:15,208 --> 00:10:17,708
- All of the sights of the hill and the plain
112
00:10:17,708 --> 00:10:19,916
- Fly as thick as driving rain;
113
00:10:19,916 --> 00:10:22,416
- (And) ever again, in the wink of an eye,
114
00:10:22,416 --> 00:10:24,666
- Painted stations whistle by.
115
00:10:24,666 --> 00:10:33,583
- (Whistling)
116
00:10:33,583 --> 00:10:36,583
Here is a child who clambers and scrambles,
117
00:10:36,583 --> 00:10:38,541
All by himself and gathering brambles;
118
00:10:38,541 --> 00:10:39,458
(Laughing)
119
00:10:39,458 --> 00:10:41,666
(Whistling)
120
00:10:41,666 --> 00:10:44,041
Here is a tramp who stands and gazes;
121
00:10:44,041 --> 00:10:46,041
- (And) there is the green for stringing the daisies!
122
00:10:46,041 --> 00:10:48,416
- Here is a cart run away in the road
123
00:10:48,416 --> 00:10:50,291
- Lumping along with man and load;
124
00:10:50,291 --> 00:10:52,791
- Tejaswi, please throw the ball back!
- (And) here is a mill and there is a river:
125
00:10:52,791 --> 00:10:55,166
- Each a glimpse and gone for ever!
126
00:10:55,166 --> 00:11:03,166
- (Chorus) Each a glimpse and gone for ever!
127
00:11:04,333 --> 00:11:06,166
- Was it good?
128
00:11:12,125 --> 00:11:15,125
(Scooter noise)
129
00:11:15,125 --> 00:11:20,916
Hmm. Looks like we're done for today.
- Done, yeah.
130
00:11:48,541 --> 00:11:52,708
- Our Teju's name looks so beautiful in print, isn't it?
131
00:11:52,708 --> 00:11:55,708
- Super!
132
00:12:05,208 --> 00:12:08,208
- Aishu, pass the salt?
133
00:12:09,166 --> 00:12:11,666
It's ok..
134
00:12:11,666 --> 00:12:14,666
Just a pinch.
135
00:12:32,666 --> 00:12:35,708
Just because I brought a printout..
136
00:12:37,875 --> 00:12:40,916
- Today it's just 'one printout', Narayan.
137
00:12:40,916 --> 00:12:43,708
You know what it can grow into, don't you?
138
00:12:43,708 --> 00:12:45,916
- Aishu!
139
00:12:45,916 --> 00:12:50,166
People think a hundred times before telling a 'no'
to their children.
140
00:12:50,166 --> 00:12:53,166
This is a child we have adopted with so much desire.
141
00:12:53,166 --> 00:12:56,166
How can I turn anything down for him?
142
00:12:57,416 --> 00:13:02,333
- Do you remember why we particularly decided
to adopt a male child?
143
00:13:03,541 --> 00:13:06,416
- Hmm. Alright.
144
00:13:06,416 --> 00:13:11,041
Let's ask him to concentrate only on his studies now on.
145
00:13:11,041 --> 00:13:14,041
Come, sleep.
146
00:13:17,958 --> 00:13:21,791
- This is just like the story of our Lord Krishna!
147
00:13:21,791 --> 00:13:22,958
- How's that?
148
00:13:22,958 --> 00:13:25,291
- Grab that book, will you?
149
00:13:25,291 --> 00:13:27,416
- Hold this, will you?
150
00:13:27,416 --> 00:13:29,958
Careful. It was my grandfather's.
151
00:13:34,166 --> 00:13:38,958
- Lord Krishna was born in a jail, to Vasudeva and Devaki.
152
00:13:38,958 --> 00:13:42,208
But Vasudeva, fearing Kamsa will kill the child,
153
00:13:42,208 --> 00:13:44,291
left Lord Krishna in the custody of
154
00:13:44,291 --> 00:13:46,166
Yashoda and Nanda.
155
00:13:46,166 --> 00:13:50,458
They brought him up like their own son.
156
00:13:50,458 --> 00:13:55,916
Even Lord Krishna grew up considering them as his own parents.
157
00:13:55,916 --> 00:13:58,125
- Lord Krishna was so lucky, isn't it?
158
00:13:58,125 --> 00:14:00,208
Look at Karna. Though he was Kunti's son,
159
00:14:00,208 --> 00:14:03,041
he grew up thinking he was born to a fisherman.
160
00:14:05,166 --> 00:14:06,666
- Hey, Teju!
161
00:14:06,666 --> 00:14:09,416
I just got an idea!
162
00:14:42,833 --> 00:14:47,833
Our Teju looks so adorable when reading, isn't it?
- Isn't it?
163
00:14:47,833 --> 00:14:51,416
- What book is he reading?
- He is.. Umm..
164
00:14:52,416 --> 00:14:55,416
T.. I.. N.. KL..
165
00:14:55,833 --> 00:14:56,791
- Tinkle!
166
00:14:56,791 --> 00:14:59,041
- Oh, Tinkle, Tinkle little star, huh?
167
00:14:59,041 --> 00:14:59,791
- Yeah!
168
00:14:59,791 --> 00:15:00,666
- Although,
169
00:15:00,666 --> 00:15:02,208
it would have been nice if it was a Kannada book.
170
00:15:02,208 --> 00:15:03,166
- Eh!
171
00:15:03,166 --> 00:15:06,166
This generation studies in English medium, isn't it?
172
00:15:06,166 --> 00:15:07,958
- Uh, huh..
- That's why.
173
00:15:07,958 --> 00:15:09,666
How does it matter which book he reads..
174
00:15:09,666 --> 00:15:12,166
as long as he gets exposed to good ideas and grows!
- Yeah, that's true.
175
00:15:12,166 --> 00:15:15,166
(Scooter noise)
176
00:15:17,291 --> 00:15:20,583
He would have brought the printout, right?
- Certainly!
177
00:15:20,583 --> 00:15:22,208
- Our Teju will be super happy!
178
00:15:22,208 --> 00:15:24,583
- Oh, yes, he will be!
179
00:15:30,916 --> 00:15:32,333
- Hmmm!
180
00:15:32,333 --> 00:15:34,666
- How come you've brought a file home today?
181
00:15:34,666 --> 00:15:36,708
- I get it everyday, don't I?
182
00:15:36,708 --> 00:15:38,416
Why ask like it's a new thing?
183
00:15:38,416 --> 00:15:39,916
- Hmm..
184
00:15:39,916 --> 00:15:42,916
What Tejas asked..
185
00:15:42,916 --> 00:15:45,541
- Today..
186
00:15:45,541 --> 00:15:48,166
it was quite hectic at office.
187
00:15:48,166 --> 00:15:51,166
I was busy.
188
00:16:12,416 --> 00:16:14,416
Um..
189
00:16:14,916 --> 00:16:16,916
- Don't take too much of it..
190
00:16:16,916 --> 00:16:19,916
- Hmmm.
191
00:16:21,458 --> 00:16:23,541
Have your food.
192
00:16:24,916 --> 00:16:27,041
- Printout.
193
00:16:28,416 --> 00:16:30,958
- Your poem is in my shirt pocket.
194
00:16:31,166 --> 00:16:33,291
Ey, Teju!
195
00:16:33,291 --> 00:16:34,666
Teju!
196
00:16:34,666 --> 00:16:37,666
Have your food and go!
197
00:16:43,583 --> 00:16:46,083
- Printout!
198
00:16:46,833 --> 00:16:48,458
- The thing is..
199
00:16:48,458 --> 00:16:51,958
I've been asked to use the office printer for official use only.
200
00:16:51,958 --> 00:16:53,916
I am sorry.
201
00:16:53,916 --> 00:16:56,166
I won't be able to bring printouts for you.
202
00:16:56,166 --> 00:16:58,458
You have your public exams next year.
203
00:16:58,458 --> 00:17:01,458
You have to concentrate on your studies.
204
00:17:02,041 --> 00:17:02,916
- No!
205
00:17:02,916 --> 00:17:05,916
I know that I'm not your son.
206
00:17:06,041 --> 00:17:10,291
That's why you're refusing to bring me the printout.
207
00:17:11,333 --> 00:17:13,208
- Teju..
208
00:17:14,166 --> 00:17:16,041
When you were little,
209
00:17:16,041 --> 00:17:18,916
you had pestered me for a couple of toys in a shop.
210
00:17:18,916 --> 00:17:22,041
I didn't have the money to buy it for you.
211
00:17:22,041 --> 00:17:23,791
Seeing that, the shopkeeper uncle
212
00:17:23,791 --> 00:17:26,333
gave you the toys as a gift.
213
00:17:26,333 --> 00:17:28,333
Do you remember?
214
00:17:28,333 --> 00:17:29,833
Similarly,
215
00:17:29,833 --> 00:17:32,916
when the doctors said we can't have children,
216
00:17:32,916 --> 00:17:36,083
God sent you to us.
217
00:17:36,083 --> 00:17:39,041
You're God's gift to us.
218
00:17:39,041 --> 00:17:40,708
Say, what?
219
00:17:40,708 --> 00:17:41,958
- God's gift.
220
00:17:41,958 --> 00:17:43,458
- Very good!
221
00:17:43,458 --> 00:17:45,541
Never again should you
222
00:17:45,541 --> 00:17:48,166
say that you're not my son, dear one.
223
00:17:48,166 --> 00:17:50,833
Don't even think like that again.
224
00:17:50,833 --> 00:17:52,166
Understood?
225
00:17:52,166 --> 00:17:53,333
You're such a good boy!
226
00:17:53,333 --> 00:17:54,958
Let's have food?
227
00:17:54,958 --> 00:17:56,541
Come.
228
00:17:57,333 --> 00:17:59,416
Ah!
229
00:18:05,458 --> 00:18:06,416
Teju..
230
00:18:06,416 --> 00:18:08,375
is a good boy!
231
00:18:12,083 --> 00:18:15,458
- Appa called me God's gift, you know?
232
00:18:15,458 --> 00:18:19,291
- Oh! For your parents' happiness,
233
00:18:19,291 --> 00:18:21,833
- God gave you to them, is it so?
234
00:18:21,833 --> 00:18:25,416
- Then that God is definitely Lord Krishna!
235
00:18:25,416 --> 00:18:28,416
- But isn't it birds that bring babies to parents?
236
00:18:30,458 --> 00:18:33,083
- If someone gets a present,
237
00:18:33,083 --> 00:18:35,416
it should always make them smile.
238
00:18:35,416 --> 00:18:37,666
If I am a gift to my parents,
239
00:18:37,666 --> 00:18:39,916
they should never feel sad because of me.
240
00:18:39,916 --> 00:18:41,916
I will ensure that now on.
241
00:18:41,916 --> 00:18:43,041
- Cool, cool!
242
00:18:43,041 --> 00:18:44,958
I am feeling sleepy.
243
00:18:44,958 --> 00:18:47,916
- Yeah, Teju. Even I'm feeling sleepy.
244
00:18:47,916 --> 00:18:51,333
- I am very sleepy, too. I'll call it a night.
245
00:18:51,333 --> 00:18:53,833
- (Together) Good night!
246
00:18:53,833 --> 00:18:56,791
Ah! Hmmm!
247
00:19:01,166 --> 00:19:17,833
(Indistinct chatter)
248
00:19:17,833 --> 00:19:20,291
- Get up! Get up!
- Getting up!
249
00:19:20,291 --> 00:19:21,541
Let's get to work. (Clears throat)
250
00:19:21,541 --> 00:19:23,541
Clear your throat as well.
- Yeah.
251
00:19:32,125 --> 00:19:35,125
That's it, I guess.
- Hmmm!
252
00:19:42,000 --> 00:19:43,750
- Is that ok?
253
00:19:43,750 --> 00:19:46,041
Ok.
254
00:19:49,375 --> 00:19:53,500
Suresh has asked me to take charge of the Bombay office.
255
00:19:53,500 --> 00:19:56,666
If I agree to it,
256
00:19:56,666 --> 00:20:02,000
your mom and I will have to shift there by month end.
257
00:20:02,000 --> 00:20:04,416
You are graduating next year.
258
00:20:04,416 --> 00:20:07,416
Will you be able to manage by yourself, Teju?
259
00:20:08,875 --> 00:20:10,000
Consider this -
260
00:20:10,000 --> 00:20:12,791
if your result is good this time,
261
00:20:12,791 --> 00:20:15,791
you'll have a job offer in our office itself.
262
00:20:17,541 --> 00:20:18,625
- Ok, appa.
263
00:20:18,625 --> 00:20:20,250
- Good!
264
00:20:20,250 --> 00:20:23,250
I'll confirm, then.
- Hmm.
265
00:20:32,625 --> 00:20:34,375
- Careful.
266
00:20:34,375 --> 00:20:35,875
Take care, Teju.
267
00:20:35,875 --> 00:20:37,750
- Sure thing, appa.
- Study well.
268
00:20:37,750 --> 00:20:40,541
- Yes.
- We'll take leave now. Have your food on time.
269
00:20:40,541 --> 00:20:41,500
- Ok.
270
00:20:41,500 --> 00:20:44,791
- Avoid hotel food. Cook for yourself.
271
00:20:44,791 --> 00:20:45,791
Ok.
272
00:20:45,791 --> 00:20:46,916
- Cafeful.
- Ok.
273
00:20:46,916 --> 00:20:48,875
You also take care, amma.
274
00:20:55,958 --> 00:20:58,166
- Ey! He's taking his diary out!
275
00:20:58,166 --> 00:21:01,125
We have work today, finally!
276
00:21:01,125 --> 00:21:04,125
(Clears throat) - Get ready!
- Yeah!
277
00:22:08,416 --> 00:22:10,125
- Call Tejas.
278
00:22:38,125 --> 00:22:41,125
- May I?
279
00:22:44,083 --> 00:22:45,625
For you.
280
00:22:52,500 --> 00:22:55,083
It's a cold night.
281
00:22:55,083 --> 00:22:56,958
You're alone as well.
282
00:22:58,708 --> 00:23:00,125
Can I ask you something?
283
00:23:00,125 --> 00:23:01,416
- I'm expensive!
284
00:23:01,416 --> 00:23:02,625
- Excuse me?
285
00:23:02,625 --> 00:23:05,375
- Time with me isn't cheap.
286
00:23:05,375 --> 00:23:07,833
- You're fast.
287
00:23:07,833 --> 00:23:10,833
I like fast and expensive.
288
00:23:11,833 --> 00:23:14,208
Life itself is a costly, after all.
289
00:23:14,208 --> 00:23:16,125
Most of the time,
290
00:23:16,125 --> 00:23:17,458
a costly mistake!
- Ugh!
291
00:23:17,458 --> 00:23:20,458
Philosophy. Boring.
292
00:23:20,875 --> 00:23:22,958
Instead of living life,
293
00:23:22,958 --> 00:23:25,958
breaking your head about random ideas feels like a waste of time.
294
00:23:26,458 --> 00:23:28,708
- Once upon a time,
295
00:23:28,708 --> 00:23:33,208
scientists, writers, even kings
296
00:23:33,208 --> 00:23:34,833
were all philosophers first.
297
00:23:34,833 --> 00:23:38,583
They had so much value in society.
298
00:23:39,208 --> 00:23:40,250
Times have changed.
299
00:23:40,250 --> 00:23:41,125
- So,
300
00:23:41,125 --> 00:23:42,250
what are you,
301
00:23:42,250 --> 00:23:43,875
a writer, or a scientist,
302
00:23:43,875 --> 00:23:44,791
or..
303
00:23:44,791 --> 00:23:46,500
a king?
304
00:23:47,333 --> 00:23:48,250
- Let's let it pass.
305
00:23:48,250 --> 00:23:49,625
- Not at all, tell me!
306
00:23:49,625 --> 00:23:51,583
I have time.
307
00:23:52,625 --> 00:23:54,125
- I'm a scientist.
308
00:23:54,125 --> 00:23:55,375
- Hmm!
309
00:23:55,375 --> 00:23:58,083
- I study parallel universes. In fact,
310
00:23:58,083 --> 00:23:59,958
I've visited a few.
311
00:24:02,750 --> 00:24:03,583
- So,
312
00:24:03,583 --> 00:24:04,458
what's happening
313
00:24:04,458 --> 00:24:06,458
in this parallel universe of yours?
314
00:24:06,458 --> 00:24:08,833
- A poor chap named Tejas, a CA,
315
00:24:08,833 --> 00:24:10,958
lost his job today.
316
00:24:12,708 --> 00:24:14,875
- It's all so strange, isn't it?
317
00:24:14,875 --> 00:24:16,833
You say it's entirely another world.
318
00:24:16,833 --> 00:24:18,458
There, too,
319
00:24:18,458 --> 00:24:21,083
people have names similar to yours and mine,
320
00:24:21,083 --> 00:24:25,000
maintain accounts like us, become CAs..
321
00:24:25,000 --> 00:24:26,625
Is nothing different?
322
00:24:26,625 --> 00:24:28,750
Uh, you're making this up!
323
00:24:28,750 --> 00:24:31,458
- All of us are made up, miss..
324
00:24:34,583 --> 00:24:36,625
- Maya.
325
00:24:36,625 --> 00:24:39,125
- How symbolic!
326
00:24:39,125 --> 00:24:42,125
Cheers to that?
327
00:24:47,875 --> 00:24:50,875
We're all made up, Maya.
328
00:24:50,875 --> 00:24:52,583
If we are around,
329
00:24:52,583 --> 00:24:56,458
to see, to touch and feel this world,
330
00:24:56,458 --> 00:24:59,583
only then does this have any meaning to us.
331
00:24:59,583 --> 00:25:02,083
If not, then, aren't all of this
332
00:25:02,083 --> 00:25:03,583
just chemical reactions?
333
00:25:03,583 --> 00:25:05,375
- Maybe.
334
00:25:05,375 --> 00:25:06,625
I'm drunk.
335
00:25:06,625 --> 00:25:08,125
- On just so much?
336
00:25:08,125 --> 00:25:08,750
- You know me.
337
00:25:08,750 --> 00:25:10,458
- Nah!
338
00:25:11,375 --> 00:25:13,458
Listen, umm..
339
00:25:14,875 --> 00:25:16,583
Do you want to find out more?
340
00:25:16,583 --> 00:25:17,833
- About?
341
00:25:17,833 --> 00:25:20,125
- Chemical reactions..
342
00:25:20,125 --> 00:25:22,333
Yours and mine..
343
00:25:24,333 --> 00:25:26,333
I'll take that as a yes.
344
00:25:26,333 --> 00:25:28,083
11:45?
345
00:25:28,083 --> 00:25:30,333
Parking lot?
346
00:25:37,708 --> 00:25:38,750
- Uh,
347
00:25:38,750 --> 00:25:39,958
is this fast and expensive too?
348
00:25:39,958 --> 00:25:42,208
- (Laughs)
349
00:25:42,208 --> 00:25:44,708
Not as much as you!
350
00:25:44,708 --> 00:25:47,625
I hope to see you soon..
351
00:26:00,958 --> 00:26:04,583
- Suresh had called me. What is all this, Teju?
352
00:26:04,583 --> 00:26:07,125
Shouldn't you be more responsible?
353
00:26:07,125 --> 00:26:09,208
What's with getting distracted?
354
00:26:09,208 --> 00:26:10,750
Is your salary insufficient?
355
00:26:10,750 --> 00:26:13,750
- Nothing like that, appa.
356
00:26:13,750 --> 00:26:16,083
Appa, the thing is..
357
00:26:16,083 --> 00:26:18,125
I'm all by myself here, a bit alone..
- Ah!
358
00:26:18,125 --> 00:26:21,208
I'll be retiring in just about a month and returning.
359
00:26:21,208 --> 00:26:23,833
Until then, do you want to come and stay here?
360
00:26:23,833 --> 00:26:26,708
No, appa, I'll manage.
361
00:26:26,708 --> 00:26:29,000
- But, whatever the matter is,
362
00:26:29,000 --> 00:26:31,250
please call me and talk it out. Ok?
363
00:26:31,250 --> 00:26:34,000
Keep calling me.
- Alright, appa.
364
00:27:04,625 --> 00:27:06,875
- (Chuckles)
365
00:27:09,083 --> 00:27:12,125
- (Laughs)
366
00:27:20,083 --> 00:27:21,708
- I missed you a lot today.
367
00:27:21,708 --> 00:27:23,083
- Hmm!
368
00:27:23,083 --> 00:27:25,250
Why have you parked in such a corner?
369
00:27:25,250 --> 00:27:26,583
Useless.
- (Laughs)
370
00:27:26,583 --> 00:27:29,625
I'll park wherever I find parking, isn't it?
371
00:27:29,625 --> 00:27:30,583
- By the way,
372
00:27:30,583 --> 00:27:31,958
you did really well today!
373
00:27:31,958 --> 00:27:33,083
- Really?
- Um hmm!
374
00:27:33,083 --> 00:27:35,583
- Thank you!
- You're welcome.
375
00:27:35,583 --> 00:27:37,625
- May I do some PDA ma'm?
376
00:27:37,625 --> 00:27:39,708
- Sure.
377
00:27:42,125 --> 00:27:45,125
Hmmm..
378
00:28:06,833 --> 00:28:09,833
- (Clearing throat)
379
00:28:57,375 --> 00:29:00,375
- It's high time you addressed the issue.
380
00:29:02,041 --> 00:29:04,500
This morning, at the passport office,
381
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
they verified my document three times.
382
00:29:08,000 --> 00:29:11,625
Counter A, counter B, counter C..
383
00:29:11,625 --> 00:29:13,625
I was asked three times
384
00:29:13,625 --> 00:29:18,791
who my parents were, what they did.. All of those questions.
385
00:29:20,916 --> 00:29:23,500
'Mother's Name', 'Father's Name'..
386
00:29:23,500 --> 00:29:25,250
I've filled the columns in so many documents.
387
00:29:25,250 --> 00:29:28,250
But who were they, and how did they live?
388
00:29:28,250 --> 00:29:31,250
I have no idea.
389
00:29:31,750 --> 00:29:34,625
Growing without parents is like..
390
00:29:34,625 --> 00:29:37,625
It's like a part of your identity never fully develops.
391
00:29:37,625 --> 00:29:39,875
You know what I mean?
392
00:29:39,875 --> 00:29:42,875
- I know..
393
00:29:44,875 --> 00:29:46,875
I can't..
394
00:29:47,625 --> 00:29:50,625
- Hmmm!
395
00:29:53,875 --> 00:29:55,666
- Ideally,
396
00:29:55,666 --> 00:29:57,666
shouldn't you be quite upset with me, Maya?
397
00:29:57,666 --> 00:29:59,416
- Hmm. Ideally.
398
00:29:59,416 --> 00:30:05,250
But to get upset with you, I don't need this topic alone.
399
00:30:05,250 --> 00:30:08,250
- That's not the answer to my question.
400
00:30:08,625 --> 00:30:11,625
Seriously. What do you see in me?
Why are you with me?
401
00:30:11,916 --> 00:30:14,916
- What is it now? You want me to praise you?
402
00:30:17,041 --> 00:30:18,500
- Tell me..
403
00:30:18,500 --> 00:30:21,000
- What's your problem ya, Abhay?
404
00:30:21,000 --> 00:30:23,541
I am with you now, aren't I?
405
00:30:23,541 --> 00:30:26,000
Hmm?
406
00:30:34,666 --> 00:30:38,666
But, if you want me to show you,
407
00:30:38,666 --> 00:30:39,958
I can.
408
00:30:39,958 --> 00:30:42,958
- Show me what exactly?
409
00:30:44,750 --> 00:30:47,375
- Stop the car.
- Maya?
410
00:30:47,375 --> 00:30:49,500
Let's get home?
411
00:30:49,500 --> 00:30:50,916
- Home? Home is just so..
412
00:30:50,916 --> 00:30:53,375
normal!
413
00:30:53,375 --> 00:30:54,625
You can do better, Abhay!
414
00:30:54,625 --> 00:30:57,625
- You didn't just say that.
- Ok.. You can do better..
415
00:30:57,875 --> 00:30:58,916
- Maya!
- Stop the car, baby.
416
00:30:58,916 --> 00:31:00,500
- Maya, cops!
- Where are they?
417
00:31:00,625 --> 00:31:01,375
- Shh.. Ma(ya)..
418
00:31:01,416 --> 00:31:03,666
They're in front! How'll you see them turning this way?
419
00:31:03,666 --> 00:31:05,791
Oh God, Maya, stop!
420
00:31:05,791 --> 00:31:08,500
God, seriously?
421
00:31:44,000 --> 00:31:45,375
- (Snoring)
422
00:31:45,375 --> 00:31:46,750
- (Door knock)
423
00:31:51,458 --> 00:31:52,833
- (Door knock)
424
00:33:39,500 --> 00:33:41,875
- Can't believe you made me do that.
425
00:33:41,875 --> 00:33:44,125
Girls of this generation seem to have no situational awareness!
426
00:33:44,125 --> 00:33:45,416
- Oh, ho!
427
00:33:45,416 --> 00:33:47,250
It takes two hands to clap, mister.
428
00:33:47,250 --> 00:33:49,750
A clap can only happen when two hands meet.
429
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
- The hands must belong to two individuals, Maya.
430
00:33:52,125 --> 00:33:55,125
Not the same person!
- Ha ha, yuck!
431
00:33:57,750 --> 00:34:00,750
- Uff!
432
00:34:01,375 --> 00:34:04,125
Fun thing to do, anyway. (Chuckles)
433
00:34:04,125 --> 00:34:05,250
Drink?
434
00:34:05,250 --> 00:34:07,083
- We just got home from a pub!
435
00:34:07,083 --> 00:34:08,583
- You know I don't drink and drive.
436
00:34:08,583 --> 00:34:11,166
You got drunk on litchee juice at the pub!
437
00:34:11,166 --> 00:34:12,416
What will you drink?
438
00:34:12,416 --> 00:34:14,125
- Litchee juice.
439
00:34:14,125 --> 00:34:17,125
- Litchee juice, yet again?
440
00:34:17,125 --> 00:34:20,166
The litchee carton is empty. You've to make do with orange juice.
441
00:34:20,166 --> 00:34:23,166
- Yuck!
442
00:34:24,916 --> 00:34:27,000
By the way,
- Um hmm?
443
00:34:27,000 --> 00:34:28,916
- What do you think about Khalil Gibran?
444
00:34:28,916 --> 00:34:31,125
- Khalil, my man.
445
00:34:31,125 --> 00:34:33,041
Super intense.
446
00:34:33,041 --> 00:34:34,500
- Just like you.
447
00:34:34,500 --> 00:34:35,875
- Just like..
448
00:34:35,875 --> 00:34:38,625
you and me.
449
00:34:38,625 --> 00:34:41,625
- (Laughter)
450
00:34:42,166 --> 00:34:45,000
By the way,
- Um hmm?
451
00:34:45,000 --> 00:34:48,041
Second 'by the way', by the way!
452
00:34:48,333 --> 00:34:51,333
- Happy anniversary!
453
00:34:52,541 --> 00:34:54,375
Hmmm..
454
00:34:54,375 --> 00:34:55,625
(Sighs)
455
00:34:55,625 --> 00:34:57,041
It's been three years.
456
00:34:57,041 --> 00:34:58,125
- Hmm!
457
00:34:58,125 --> 00:35:00,291
- Someone needs to give me an award.
458
00:35:00,291 --> 00:35:02,666
- What award do you want, Maya?
459
00:35:11,750 --> 00:35:13,416
- What are you thinking?
460
00:35:13,416 --> 00:35:16,416
- Hmm?
461
00:35:17,750 --> 00:35:20,500
I told you about that boy, Tejas, no?
462
00:35:20,500 --> 00:35:23,000
- Umm.. The parallel universe guy!
463
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
- Yeah.
464
00:35:30,916 --> 00:35:32,958
You know how he lost his job today?
465
00:35:32,958 --> 00:35:35,041
- Tell me.
466
00:35:38,291 --> 00:35:39,500
- No, listen..
467
00:35:39,500 --> 00:35:41,916
If he wasn't too interested in accounting,
468
00:35:41,916 --> 00:35:43,916
why get him to study it?
469
00:35:43,916 --> 00:35:47,875
Let him take a break and give his life some thought.
470
00:35:48,125 --> 00:35:51,125
Come in.
471
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
Did you prepare this report?
472
00:35:58,125 --> 00:36:00,750
- Y.. Yes sir..
- It's already delayed to begin with..
473
00:36:00,750 --> 00:36:03,750
If I had sent this to the client, we would have
lost them for sure.
474
00:36:04,916 --> 00:36:08,750
Liabilities section is labelled 'In the Boat of Memories'.
475
00:36:08,750 --> 00:36:14,333
Invoices, 'Whispers of the Conscience'.. 'In - Voices'!
476
00:36:14,333 --> 00:36:16,916
Receipts, 'The Gesture of Fearlessness'..
477
00:36:16,916 --> 00:36:18,625
The report itself has a title -
478
00:36:18,625 --> 00:36:22,625
'Are You in an Illusion, or is the Illusion in You?'
479
00:36:22,625 --> 00:36:25,625
Are you writing songs, or doing accounts?
480
00:36:25,625 --> 00:36:27,541
What nonsense is this, Tejas?
481
00:36:27,541 --> 00:36:29,791
-S.. Sir, I was writing something else..
482
00:36:29,791 --> 00:36:31,375
I've no clue how these ended up here..
483
00:36:31,375 --> 00:36:33,166
- This isn't the first time.
484
00:36:33,166 --> 00:36:36,166
We have discussed this before as well.
485
00:36:36,625 --> 00:36:40,000
Only, and only because your father is my old friend,
486
00:36:40,000 --> 00:36:41,750
I've been patient.
487
00:36:41,750 --> 00:36:46,375
Please drop the idea of working for a while and contemplate
what you actually want to do in your life.
488
00:36:46,375 --> 00:36:49,375
- S.. Sir, the thing is..
489
00:36:55,916 --> 00:36:58,916
- Guess what he.. wants to be..
490
00:36:59,041 --> 00:37:02,000
- I want to try writing..
491
00:37:04,750 --> 00:37:07,916
I'm not sure how to tell appa..
492
00:37:07,916 --> 00:37:12,625
- He's your father. What's there to feel ready
to discuss anything with him?
493
00:37:14,791 --> 00:37:20,666
Narayan and Aishwarya might not be comfortable with this.
494
00:37:20,666 --> 00:37:24,625
Let's do one thing. You take a break.
495
00:37:24,625 --> 00:37:32,375
You first sort out what you want to do in your life.
You can leave.
496
00:37:43,250 --> 00:37:45,791
- Hmm!
497
00:37:45,791 --> 00:37:47,625
Alright. I'll get going?
498
00:37:47,625 --> 00:37:49,791
- Uh huh.
499
00:37:52,250 --> 00:37:55,250
Girls shouldn't be out alone at this hour. Come here.
500
00:37:55,416 --> 00:37:57,500
- I've to rehearse. Moreover,
501
00:37:57,500 --> 00:38:02,416
you seem to be interested in another boy.
What'll I do inbetween anyway!
502
00:38:02,750 --> 00:38:05,750
- How about a private show?
503
00:38:06,666 --> 00:38:08,875
- There's no music.
504
00:38:08,875 --> 00:38:10,541
- That's ok.
505
00:38:10,541 --> 00:38:13,125
- Why are you whispering?
506
00:38:13,375 --> 00:38:16,416
(Laughs)
507
00:38:17,291 --> 00:38:19,041
Ok! Fine.
508
00:38:19,041 --> 00:38:19,791
- Um hmm!
509
00:38:19,791 --> 00:38:22,041
- So.
510
00:38:22,041 --> 00:38:25,250
- Ladies and gentlemen, presenting to you all..
511
00:38:25,250 --> 00:38:27,125
- A private show
512
00:38:27,125 --> 00:38:28,875
by miss Maya.
513
00:38:28,875 --> 00:38:31,416
- 'Ladies and gentlemen'? Private show?
514
00:38:31,416 --> 00:38:33,625
- (Laughs) Shh!
515
00:38:33,625 --> 00:38:35,875
- Maya!
- Alright. Come.
516
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
You know we've never done it on the dining table.
517
00:39:16,875 --> 00:39:19,875
- Shh!
518
00:40:17,250 --> 00:40:18,708
- Abhay?
519
00:40:18,708 --> 00:40:20,875
You'll sleep?
520
00:40:20,875 --> 00:40:30,333
(Humming lullaby)
521
00:40:43,416 --> 00:40:46,500
Why do you stand right behind my feet?
522
00:40:51,125 --> 00:40:53,625
You know what this means?
523
00:40:53,625 --> 00:40:58,000
You're capable of winning a bigger trophy!
524
00:40:59,000 --> 00:41:01,541
Will you win it?
525
00:41:01,541 --> 00:41:03,083
Go win it!
526
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
(Humming lullaby)
527
00:41:26,916 --> 00:41:36,500
- (Indistinct chatter)
528
00:41:36,500 --> 00:41:38,291
- Good morning!
529
00:41:38,291 --> 00:41:40,916
- Ey! Good 'afternoon'!
530
00:41:40,916 --> 00:41:43,916
It's 12 in the noon already.
531
00:41:44,625 --> 00:41:47,416
Where were you all night yesterday?
532
00:41:47,416 --> 00:41:50,416
That's the reason behind all this.
- Shh!
533
00:41:53,250 --> 00:41:56,291
- He must have made other friends there yesterday.
534
00:41:56,291 --> 00:41:59,291
That's why he is forgetting about us.
- Hmmm!
535
00:41:59,875 --> 00:42:01,875
- Shall I keep you guys in the shelf for a few days?
536
00:42:01,875 --> 00:42:04,000
- Damn! That's all our life is.
537
00:42:04,000 --> 00:42:06,416
We are there when he wants us.
When not, we are shelved!
538
00:42:06,416 --> 00:42:07,625
- My back will break!
539
00:42:07,625 --> 00:42:08,750
- My gun will break!
540
00:42:08,750 --> 00:42:09,500
- My back!
541
00:42:09,500 --> 00:42:10,166
- My gun!
542
00:42:10,166 --> 00:42:10,791
- My back!
543
00:42:10,791 --> 00:42:12,875
- Aye, my gun!
544
00:42:12,875 --> 00:42:19,916
- (Phone ringing)
545
00:42:19,916 --> 00:42:28,833
- (Alarm ringing)
546
00:43:19,875 --> 00:43:21,875
- Hmm.
547
00:43:21,875 --> 00:43:24,875
Good morning!
548
00:43:25,750 --> 00:43:26,625
Will you have tea?
549
00:43:26,625 --> 00:43:28,875
- Hmm. Yes, please.
550
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
- Oye!
551
00:43:39,916 --> 00:43:43,625
- Still hungover from yesterday?
- Hmm.
552
00:43:43,625 --> 00:43:46,625
What plans today?
553
00:43:47,875 --> 00:43:50,291
You have your performance today evening.
- Such an ass!
554
00:43:50,291 --> 00:43:53,291
For your sake, I didn't even rehearse yesterday, you know?
555
00:43:53,291 --> 00:43:56,291
Yeah, it was my anniversary alone.
556
00:43:56,291 --> 00:43:58,000
- If you get late this evening,
557
00:43:58,000 --> 00:44:00,041
next year onwards, it'll indeed be your anniversary alone. Ok?
558
00:44:00,041 --> 00:44:01,041
- So cute!
559
00:44:01,041 --> 00:44:03,500
Don't tempt me like that.
- (Laughs)
560
00:44:06,541 --> 00:44:07,750
By the way, Tejas left?
561
00:44:07,750 --> 00:44:08,416
- Hmm?
562
00:44:08,416 --> 00:44:09,875
- Tejas?
563
00:44:12,041 --> 00:44:14,000
- He's here.
564
00:44:14,666 --> 00:44:16,625
He said I was very good yesterday.
565
00:44:17,250 --> 00:44:18,916
- Why would he see all that?
566
00:44:18,916 --> 00:44:20,666
- How'll he write without seeing, Maya, come on.
567
00:44:20,666 --> 00:44:22,125
- Abhay, what..
568
00:44:22,125 --> 00:44:23,500
what kind of story is this?
569
00:44:23,500 --> 00:44:25,125
- I'm kidding.
- Yuck!
570
00:44:25,125 --> 00:44:27,125
- Come here.
571
00:44:28,125 --> 00:44:30,125
- Hmm. Now come for a kiss, no?
572
00:44:30,750 --> 00:44:32,166
Ok, I'll leave. Bye.
573
00:44:32,166 --> 00:44:33,291
- Ey! Breakfast..
574
00:44:33,291 --> 00:44:35,416
I'm making breakfast, wait.
- Pack it.
575
00:45:13,916 --> 00:45:15,541
- Hello everyone, I feel very happy to be here..
576
00:45:15,541 --> 00:45:18,208
Uh, we are here at the 'Nasheyo Nakasheyo' event..
577
00:45:18,208 --> 00:45:21,166
- We know each other for several years now..
578
00:45:21,166 --> 00:45:25,875
- When Maya approached us for this collaboration, we were so happy!
579
00:45:25,875 --> 00:45:29,791
- Maya and I studied together in school. I'm so
excited to see her today.
580
00:45:31,375 --> 00:45:34,375
- I'm here to see Maya's magic..
581
00:45:34,375 --> 00:45:36,041
- I've been a witness to her growth..
582
00:45:36,041 --> 00:45:38,666
- I love her dancing, who doesn't? Who doesn't?
583
00:45:38,666 --> 00:45:41,000
- I'm super excited to see Maya perform today..
584
00:45:41,000 --> 00:45:43,625
- He's penned the lyrics for this song..
585
00:45:43,625 --> 00:45:46,875
- Every time she's on stage, it's pure magic!
586
00:45:46,875 --> 00:45:49,000
- We spoke just about the show all along the way..
587
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
- I've been following her work for a very long time..
588
00:45:51,000 --> 00:45:54,250
- Maya's performance is always psyched, and
I want to sit in peace and watch!
589
00:45:54,250 --> 00:45:57,416
- The whole world knows how good a performer Maya is..
590
00:45:57,416 --> 00:45:59,083
- Maya is such a lovely performer..
591
00:45:59,083 --> 00:46:00,083
- All the best, Maya!
592
00:46:00,083 --> 00:46:01,416
- I'm sure you're gonna rock it today.
593
00:46:01,416 --> 00:46:04,375
- I'm just excited to see the show!
594
00:46:08,791 --> 00:46:11,791
- I am a dream..
595
00:46:20,875 --> 00:46:23,875
- I am a dream..
596
00:46:27,791 --> 00:46:30,750
In the shadows of the night,
597
00:46:30,750 --> 00:46:35,750
I'm the dream that opened your eyes.
598
00:46:35,750 --> 00:46:39,791
I am a dream..
599
00:46:39,791 --> 00:46:51,000
Bring me to life.
600
00:46:51,666 --> 00:46:59,791
I'm the journey that you take, smiling,
under the arclights..
601
00:47:03,750 --> 00:47:08,791
Once you become one with the waves,
602
00:47:08,791 --> 00:47:14,125
Will you, a river, forget who you were?
603
00:47:14,125 --> 00:47:17,125
Is your pursuit mindless?
604
00:47:17,125 --> 00:47:20,416
Or mindful?
605
00:47:20,416 --> 00:47:23,291
Is your pursuit mindless?
606
00:47:23,291 --> 00:47:27,000
Or mindful?
607
00:47:27,000 --> 00:47:29,791
- You're a star that shines and sparkles,
608
00:47:29,791 --> 00:47:33,000
Who can compete with your attractiveness?
609
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
Other than following behind you now,
610
00:47:36,000 --> 00:47:39,000
What choice do I really have?
611
00:47:39,000 --> 00:47:42,000
You're a star that shines and sparkles,
612
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
Who can compete with your attractiveness?
613
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
Other than following behind you now,
614
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
Tell me, what choice do I really have?
615
00:48:20,541 --> 00:48:24,791
- Hold on, just for a little longer.
616
00:48:24,791 --> 00:48:30,125
- You're a mirage that's vanishing as I approach you.
617
00:48:30,125 --> 00:48:36,750
Return the smile that you stole from me please.
618
00:48:36,750 --> 00:48:39,750
- I am my own stage,
619
00:48:39,750 --> 00:48:41,291
my own audience,
620
00:48:41,291 --> 00:48:47,208
my own curiosity, that I safeguard.
621
00:48:47,208 --> 00:48:50,041
Is this pursuit mindless?
622
00:48:50,041 --> 00:48:53,041
Or mindful?
623
00:48:54,708 --> 00:48:57,750
- Return the smile that you stole from me please.
624
00:48:57,750 --> 00:49:00,750
- Is this pursuit mindless?
625
00:49:01,000 --> 00:49:06,625
- You're a mirage that's vanishing as I approach you.
626
00:49:06,625 --> 00:49:12,625
- Is this pursuit mindless?
- Return the smile that you stole from me please.
627
00:49:12,625 --> 00:49:18,541
You're a mirage that's vanishing as I approach you.
628
00:49:18,541 --> 00:49:24,416
- Is this mindless?
- Return the smile that you stole from me please.
629
00:49:24,416 --> 00:49:30,333
You're a mirage that's vanishing as I approach you.
630
00:49:30,333 --> 00:49:36,208
Return the smile that you stole from me please.
631
00:49:36,708 --> 00:49:42,625
You're a mirage that's vanishing as I approach you.
632
00:49:42,625 --> 00:49:48,500
Return the smile that you stole from me please.
633
00:50:33,500 --> 00:50:35,583
- (Door knock)
634
00:50:42,583 --> 00:50:44,666
(Door knock)
635
00:50:58,541 --> 00:51:01,750
- Was I ok? Did I look too fat?
636
00:51:01,750 --> 00:51:02,750
- Ey!
637
00:51:02,750 --> 00:51:04,541
Be proud of yourself.
638
00:51:04,541 --> 00:51:06,791
Chin up!
639
00:51:06,791 --> 00:51:09,791
- Hmm.
- Second chin also.
640
00:51:10,541 --> 00:51:11,791
- Stupid!
641
00:51:11,791 --> 00:51:14,791
- God, you're so beautiful!
642
00:51:18,125 --> 00:51:19,541
- Alright.
643
00:51:19,541 --> 00:51:21,250
I'll go change and come.
644
00:51:21,250 --> 00:51:23,000
- I want to watch.
645
00:51:23,750 --> 00:51:24,875
- Yeah, why wouldn't you!
646
00:51:24,875 --> 00:51:25,791
By the way,
647
00:51:25,791 --> 00:51:27,000
- By the way?
648
00:51:27,000 --> 00:51:28,416
On the way back,
649
00:51:28,416 --> 00:51:30,041
- On the way back?
650
00:51:30,041 --> 00:51:32,541
- Let's stop by appa's house?
651
00:51:32,541 --> 00:51:35,500
- Huh, Maya!
652
00:51:38,250 --> 00:51:39,666
The evening is so beautiful..
653
00:51:39,666 --> 00:51:42,666
why, why.. Why do you get such ideas?
654
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
- Alright.
655
00:51:47,375 --> 00:51:50,375
Give me five. I'll come back.
656
00:52:02,125 --> 00:52:03,875
- Hi, Tejas.
657
00:52:08,625 --> 00:52:11,208
- Can you see me?
658
00:52:13,291 --> 00:52:15,791
- You missed Maya's performance..
659
00:52:15,791 --> 00:52:17,000
It was amazing.
660
00:52:17,000 --> 00:52:19,291
Actually, it felt like it was written for you only!
661
00:52:19,291 --> 00:52:22,291
'Nasheyo, Nakasheyo'..
662
00:52:22,375 --> 00:52:26,791
Is this pursuit mindless, or mindful?
663
00:52:26,791 --> 00:52:28,625
- But..
664
00:52:28,625 --> 00:52:31,250
How am I..
665
00:52:31,500 --> 00:52:34,375
- I've to leave now.
666
00:52:34,375 --> 00:52:36,750
But I'll meet you very soon, Tejas.
667
00:52:36,750 --> 00:52:39,750
Yeah?
668
00:52:42,541 --> 00:52:45,541
- (Phone ringing)
669
00:53:02,750 --> 00:53:06,166
Dilemma is of two kinds, Tejas.
670
00:53:06,166 --> 00:53:09,041
One is external.
671
00:53:09,041 --> 00:53:12,041
You have clarity about what you want in life.
672
00:53:12,041 --> 00:53:15,041
You also have the support of your family and friends.
673
00:53:15,875 --> 00:53:18,875
Your struggle is to conquer external obstacles.
674
00:53:20,125 --> 00:53:23,125
The other kind is internal.
675
00:53:23,500 --> 00:53:27,625
You have something like a hobby, or interest.
676
00:53:27,625 --> 00:53:32,375
You, or your family, would probably have never taken it seriously.
677
00:53:32,375 --> 00:53:34,291
But a day comes when
678
00:53:34,291 --> 00:53:39,791
it opens doors for you, starts building you a path..
679
00:53:39,791 --> 00:53:44,875
But do you even want it? Are you ready for it?
680
00:53:44,875 --> 00:53:47,750
Your struggle here is to understand yourself.
681
00:53:47,750 --> 00:53:50,750
- How's this all connected.. Your life.. My life..
682
00:53:51,000 --> 00:53:52,250
And, why?
683
00:53:52,250 --> 00:53:56,750
- Why me? Why you? Why think so much, Tejas?
684
00:53:58,041 --> 00:54:01,041
- (Phone ringing)
685
00:54:05,250 --> 00:54:08,541
These people sponsored Maya's performance.
686
00:54:08,541 --> 00:54:12,416
They found out I'm an architect and wanted me
to give the product a try.
687
00:54:12,416 --> 00:54:15,250
If our lives' paths have crisscrossed like this,
688
00:54:15,250 --> 00:54:18,541
it would have some meaning, isn't it, Tejas?
689
00:54:18,541 --> 00:54:20,333
Like two strands of thread on a rope..
690
00:54:20,333 --> 00:54:23,291
begins at the same place, ends together..
691
00:54:23,375 --> 00:54:26,375
Only, we wouldn't be aware of the what's and why's.
692
00:54:28,416 --> 00:54:32,125
I'm feeling like I'm giving a TED talk.
693
00:54:32,125 --> 00:54:35,125
- No, please continue.
694
00:54:36,166 --> 00:54:38,625
- Holy f..
695
00:54:38,625 --> 00:54:41,625
This is really comfortable!
696
00:54:43,250 --> 00:54:46,250
Life is what happens when you're busy making
other plans, Tejas.
697
00:54:47,125 --> 00:54:49,250
It's easy to dream.
698
00:54:49,250 --> 00:54:51,500
But in pursuit of that dream,
699
00:54:51,500 --> 00:54:56,125
what you take for granted can take you by surprise.
700
00:54:56,125 --> 00:55:00,208
Like a plot twist, unpredictable changes happen in life.
701
00:55:00,208 --> 00:55:04,375
This path questions every single passion and priority of yours.
702
00:55:05,041 --> 00:55:09,625
I feel like suggesting that you be prepared,
but you can't be prepared!
703
00:55:09,625 --> 00:55:11,750
I think the right word is..
704
00:55:11,750 --> 00:55:15,666
'Beware'.
705
00:55:21,416 --> 00:55:24,416
The aroma of paper is something else, isn't it?
706
00:55:26,166 --> 00:55:28,291
R. L. Stevenson!
707
00:55:28,291 --> 00:55:32,375
Writing a story, getting a book out there..
708
00:55:32,375 --> 00:55:34,791
in a way, it's like being born.
709
00:55:34,791 --> 00:55:37,125
Isn't it?
710
00:55:37,125 --> 00:55:40,166
The journey of 'first time' happens only once.
711
00:55:40,166 --> 00:55:43,166
Enjoy yourself. Have fun.
712
00:55:44,083 --> 00:55:46,916
Don't forget that.
713
00:55:46,916 --> 00:55:49,916
Loosen up!
714
00:55:54,666 --> 00:55:56,916
- Who's Abhay?
- (Indistinct)
715
00:55:56,916 --> 00:55:58,166
- Boyfriend, huh?
716
00:55:58,166 --> 00:55:59,291
- No, man.
717
00:55:59,291 --> 00:56:02,291
Just like us, he must be a Toy Swami on that side.
718
00:56:02,291 --> 00:56:03,875
- Oh!
719
00:56:03,875 --> 00:56:06,125
- He's a real person. Not a toy.
720
00:56:06,125 --> 00:56:07,000
- What does that mean?
721
00:56:07,000 --> 00:56:08,291
We aren't real people?
722
00:56:08,291 --> 00:56:10,166
Look at that. This is all our life is.
723
00:56:10,166 --> 00:56:13,166
- (Indistinct chatter)
724
00:56:13,666 --> 00:56:15,375
- What is it?
725
00:56:16,375 --> 00:56:17,625
- The thing is..
726
00:56:17,625 --> 00:56:23,041
you're making new friends, and going to new places
through the bathroom door..
727
00:56:23,041 --> 00:56:25,166
We were wondering why this is happening.
728
00:56:25,166 --> 00:56:26,041
- And?
729
00:56:26,041 --> 00:56:28,041
- So far, you have not
730
00:56:28,041 --> 00:56:32,375
spoken about this with us. So we're asking.
731
00:56:32,375 --> 00:56:35,875
You're interested in girls, or boys?
732
00:56:35,875 --> 00:56:37,500
- Ah! TMI! TMI!! TMI!!!
733
00:56:37,500 --> 00:56:38,625
- Meaning?
734
00:56:38,625 --> 00:56:41,000
- Too Much Information. What they call T. M. I.
735
00:56:41,000 --> 00:56:42,750
- Oh! (Laughs)
736
00:56:42,750 --> 00:56:46,666
I always thought TMI meant something else!
737
00:56:47,250 --> 00:56:48,375
Uh..
738
00:56:48,375 --> 00:56:49,250
I'll speak..
739
00:56:49,250 --> 00:56:50,375
Hang on, I'll speak..
740
00:56:50,375 --> 00:56:53,750
Teju, you tell me. Uh, where were we?
741
00:56:53,750 --> 00:56:54,666
Girls?
742
00:56:54,666 --> 00:56:56,125
Ah! That's right.
743
00:56:56,125 --> 00:56:58,375
If you find a girlfriend for yourself now,
744
00:56:58,375 --> 00:57:00,500
we feel it might be a good idea.
- Yeah.
745
00:57:00,500 --> 00:57:04,791
If what's supposed to happen at certain ages don't,
then these weird experiences begin to happen.
746
00:57:05,291 --> 00:57:07,791
- (Door knock)
- Shh!
747
00:57:18,208 --> 00:57:19,666
- (Door knock)
748
00:57:19,666 --> 00:57:22,666
- (Laughter)
749
00:57:35,041 --> 00:57:35,666
- Hi!
750
00:57:35,666 --> 00:57:37,125
Sorry to disturb you, uh,
751
00:57:37,125 --> 00:57:40,416
My name is Raksha. I just.. I just
moved in here yesterday.
752
00:57:40,416 --> 00:57:44,208
I actually locked myself out of the house, and..
753
00:57:44,208 --> 00:57:47,208
can I please use your phone?
754
00:57:55,000 --> 00:57:57,416
Yeah, thank you.
755
00:57:57,416 --> 00:57:59,000
What was the number?
756
00:57:59,000 --> 00:58:02,000
I'm sorry, I am not able to recall the number.
Just one second..
757
00:58:06,000 --> 00:58:09,916
Do you mind if I use your internet? Just for a bit?
Just to check the number, that's it.
758
00:58:09,916 --> 00:58:12,916
Thank you.
759
00:58:13,250 --> 00:58:14,041
Yeah.
760
00:58:14,041 --> 00:58:18,250
Ah! Thank you!
Thank you so much.
761
00:58:20,000 --> 00:58:21,250
I'm sorry..
762
00:58:21,250 --> 00:58:22,750
- You can..
763
00:58:22,750 --> 00:58:24,125
please..
764
00:58:24,125 --> 00:58:26,791
- Is that ok? Are you sure?
- Yeah, yeah.
765
00:58:26,791 --> 00:58:29,791
- Thank.. It's fine.. It's fine. Thank you.
766
00:58:34,625 --> 00:58:36,625
Hi. This is Raksha here.
767
00:58:36,625 --> 00:58:38,875
I'm calling from my neighbour's house, long story.
768
00:58:38,875 --> 00:58:41,875
Yeah. Listen.. Umm.. I've locked myself out of the house..
769
00:58:41,875 --> 00:58:44,750
and there's a spare key in my drawer.
770
00:58:44,750 --> 00:58:47,875
Right. Right, right. Can you please
send it with someone?
771
00:58:47,875 --> 00:58:50,875
Ok. Thank you.
772
00:58:53,666 --> 00:58:56,125
Ah. Yeah.
773
00:59:05,500 --> 00:59:08,541
I think I'll just wait outside, it's fine.
774
00:59:08,541 --> 00:59:11,541
- Ok.
775
00:59:13,916 --> 00:59:16,125
- Thank you.
776
00:59:23,250 --> 00:59:25,625
- Huh.
777
00:59:25,625 --> 00:59:27,875
This guy is a waste fellow.
778
00:59:27,875 --> 00:59:30,875
- Poor thing, she could have waited inside only.
779
00:59:38,250 --> 00:59:40,041
- Oh, hey!
780
00:59:40,041 --> 00:59:42,375
- You can.. wait inside..
781
00:59:42,375 --> 00:59:46,000
- No, no. It's fine. I don't wanna disturb you. It's fine.
782
00:59:46,000 --> 00:59:47,750
No, no, I stay alone..
783
00:59:47,750 --> 00:59:50,916
Erm, I am an unemployed bachelor, so..
784
00:59:50,916 --> 00:59:53,083
uh,
785
00:59:53,083 --> 00:59:56,625
you're not going to.. disturb me.
786
00:59:56,625 --> 00:59:59,625
- Are you sure?
787
01:00:06,125 --> 01:00:09,250
Your house is quite neat for a bachelor.
788
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
- Thanks.
789
01:00:11,666 --> 01:00:15,041
- I'm sorry, I didn't get your name?
790
01:00:15,041 --> 01:00:18,875
- Tejaswi Pandit.
- Tejaswi.
791
01:00:18,875 --> 01:00:21,875
Nice name.
792
01:00:23,041 --> 01:00:26,291
So you're born and brought up here only?
793
01:00:26,291 --> 01:00:28,125
- Yeah.
794
01:00:33,083 --> 01:00:34,791
You're from?
795
01:00:34,791 --> 01:00:38,875
I'm settled here. Um, my father was from here.
796
01:00:38,875 --> 01:00:41,875
But, my mom, she is from north. So, yeah.
797
01:00:41,875 --> 01:00:44,875
- Ok.
798
01:00:58,500 --> 01:00:59,708
- (Door knock)
799
01:00:59,708 --> 01:01:03,791
- I think that's my keys. I think the keys must be here.
Let me just..
800
01:01:07,875 --> 01:01:10,250
Thank you.
801
01:01:10,250 --> 01:01:12,041
Um,
802
01:01:12,041 --> 01:01:14,916
Thank you, Tejaswi, for all your help.
803
01:01:14,916 --> 01:01:19,041
Um, I'm still setting up, but I can always offer you is a cup of tea.
804
01:01:19,041 --> 01:01:22,875
So, uh, whenever you're available, or free, just
805
01:01:22,875 --> 01:01:24,916
drop by, please.
- Sure.
806
01:01:24,916 --> 01:01:26,541
- Bye!
807
01:02:10,625 --> 01:02:14,041
- Site meetings are tiring. I could have
just taken a cab.
808
01:02:14,041 --> 01:02:16,750
Why so late, Maya?
- Sorry.
809
01:02:22,416 --> 01:02:26,375
By the way, I want to make a stop on the way.
Ok with you?
810
01:02:26,375 --> 01:02:28,125
- Where are you taking me?
811
01:02:28,125 --> 01:02:31,125
- Somewhere important.
- (Chuckles)
812
01:02:32,000 --> 01:02:34,291
Uh, I'm taking a nap.
813
01:02:34,291 --> 01:02:36,291
- Good night!
814
01:03:03,750 --> 01:03:06,041
- Is this your pitstop?
815
01:03:06,041 --> 01:03:09,041
- Go.
816
01:03:29,333 --> 01:03:31,083
- You know you can do better than that.
817
01:03:31,083 --> 01:03:32,708
- Yes, papa!
818
01:03:32,708 --> 01:03:34,458
- So, what will you do?
819
01:03:53,625 --> 01:03:56,208
- Will I ever be good in your eyes, papa?
820
01:03:56,208 --> 01:03:59,083
- No matter what I do, why is it insufficient for you?
821
01:03:59,083 --> 01:04:01,000
- You don't have to do anything for my sake?
822
01:04:01,000 --> 01:04:02,416
- Who else's sake should I do anything, then?
823
01:04:02,416 --> 01:04:05,375
- If it interests you, do it for your own sake.
824
01:04:05,416 --> 01:04:07,083
If not, go graze cattle.
825
01:04:07,083 --> 01:04:08,708
- I'm done, pa.
826
01:04:08,708 --> 01:04:10,708
I don't want to be with you anymore.
827
01:04:10,708 --> 01:04:12,958
- Be my guest.
828
01:04:13,875 --> 01:04:16,708
Go have a peek of the real world.
829
01:04:16,708 --> 01:04:19,500
You'll come back, afraid, your tail between your legs.
830
01:04:19,500 --> 01:04:22,458
- I promise, pa. No matter what, I won't see your face again.
831
01:04:22,458 --> 01:04:27,250
I'll do anything I need to, to survive.. But I certainly won't return.
832
01:04:50,041 --> 01:04:52,791
- We'll come some other time, Maya.
833
01:04:56,708 --> 01:04:57,833
- No,
834
01:04:57,833 --> 01:05:00,833
Am I forcing this upon you?
835
01:05:01,958 --> 01:05:06,708
You've to face him at some point, isn't it?
836
01:05:06,708 --> 01:05:09,708
Then why not today?
837
01:05:12,833 --> 01:05:15,833
- I don't feel like it today.
838
01:05:16,583 --> 01:05:18,541
Let's leave, please?
839
01:05:18,541 --> 01:05:19,916
Please?
840
01:05:28,041 --> 01:05:41,041
- (Indistinct music)
841
01:06:33,541 --> 01:06:36,541
- (Coughs)
842
01:06:41,333 --> 01:06:43,041
Oh.
843
01:06:43,041 --> 01:06:44,833
You must be..
844
01:06:44,833 --> 01:06:47,875
Abhay's friend.
845
01:06:48,083 --> 01:06:51,083
It's ok.
846
01:06:51,083 --> 01:06:54,666
You're not the first friend who's come by here.
847
01:06:55,291 --> 01:06:57,666
Please..
848
01:06:59,083 --> 01:07:00,958
Uhh!
849
01:07:00,958 --> 01:07:03,666
- You are..
850
01:07:03,666 --> 01:07:06,166
- Rajeev.
851
01:07:06,166 --> 01:07:08,583
Abhay's father.
852
01:07:08,583 --> 01:07:11,291
I assumed you would know.
853
01:07:11,291 --> 01:07:14,416
- Why are you not with Abhay?
854
01:07:14,416 --> 01:07:16,166
- Are you..
855
01:07:16,166 --> 01:07:19,166
with your father?
856
01:07:23,416 --> 01:07:25,791
- You wanna talk about it?
857
01:07:25,791 --> 01:07:29,750
- All little birds eventually grow wings.
858
01:07:29,750 --> 01:07:32,750
Same thing happened with Abhay too.
859
01:07:33,458 --> 01:07:35,583
One fine day, his wings opened wide..
860
01:07:35,583 --> 01:07:37,666
And lo, he flew away!
861
01:07:37,666 --> 01:07:41,041
I guess I was..
862
01:07:41,041 --> 01:07:44,041
destined for loneliness.
863
01:07:45,416 --> 01:07:48,416
And, lonely, I became.
864
01:07:49,666 --> 01:07:51,916
A child can never forget the one
who gave birth to them, I hope.
865
01:07:51,916 --> 01:07:54,458
- I feel like there's a wall in between us.
866
01:07:54,458 --> 01:07:57,541
And I'm trying to break it open.
867
01:07:57,541 --> 01:08:00,541
I take one step towards you, and you take
ten steps backward. And it's..
868
01:08:01,208 --> 01:08:02,708
It's.. tiring.
869
01:08:02,708 --> 01:08:05,208
I..
- Ma.. Maya, please.
870
01:08:05,541 --> 01:08:07,291
- Within all of us,
871
01:08:07,291 --> 01:08:09,666
there's this thing called subconscious.
872
01:08:09,666 --> 01:08:11,625
It's dark there,
873
01:08:11,625 --> 01:08:13,458
with nowhere to hide.
874
01:08:13,458 --> 01:08:16,416
It's a where we get a good look at ourselves.
875
01:08:18,916 --> 01:08:21,916
Very powerful.
876
01:08:24,041 --> 01:08:28,416
It tires us in no time.
877
01:08:28,666 --> 01:08:32,583
The truths we discover about ourselves there
878
01:08:32,583 --> 01:08:37,416
are impossible to face in the
conscious world. Very difficult.
879
01:08:37,541 --> 01:08:40,708
I have to co-exist with the mistakes that I made.
880
01:08:40,708 --> 01:08:43,708
- I know what means to be alone, Abhay.
881
01:08:44,416 --> 01:08:47,166
Honestly, I do.
882
01:08:47,166 --> 01:08:50,166
It's not something you'll be able to manage.
883
01:08:51,041 --> 01:08:56,208
And when someone is actually by your side, saying
you want to be alone is like pushing them away.. It is..
884
01:08:56,500 --> 01:08:58,666
It's insulting.
885
01:08:58,666 --> 01:09:00,916
- Please give him this key.
886
01:09:00,916 --> 01:09:02,916
He will listen to you.
887
01:09:02,916 --> 01:09:05,916
- Whatever you do, it affects me too.
888
01:09:05,916 --> 01:09:08,916
And I want you to remember that, ok? Good night.
889
01:09:13,458 --> 01:09:16,458
Good night.
890
01:09:19,041 --> 01:09:23,541
- Do convey my regards to your parents.
891
01:09:25,833 --> 01:09:32,416
And please do not forget to tell Abhay
what I told you..
892
01:09:32,416 --> 01:09:35,458
- Better than my telling him would be
him coming here..
893
01:09:35,833 --> 01:09:38,833
- He won't come.
894
01:09:50,916 --> 01:09:51,958
- Abhay, your father..
895
01:09:51,958 --> 01:09:53,541
- You shouldn't have gone there, Tejas.
896
01:09:53,541 --> 01:09:57,333
- The sundry debtors list of Masrani's company was due,
has it been sent?
897
01:09:57,333 --> 01:09:59,708
- Farooq sir has taken over the account sir.
898
01:09:59,708 --> 01:10:03,291
- I haven't retired yet. I am retiring today.
899
01:10:03,291 --> 01:10:06,291
Allow me to work till I retire, please!
900
01:10:06,916 --> 01:10:09,916
- I went there for your sake..
- For my sake,
901
01:10:12,041 --> 01:10:16,583
I never asked you to do anything, Tejas, did I?
902
01:10:16,583 --> 01:10:17,208
- Uh..
903
01:10:17,208 --> 01:10:18,458
- Why did you go there?
904
01:10:18,458 --> 01:10:19,833
- Hello, Karthik
- Hello, sir.
905
01:10:19,833 --> 01:10:21,541
- How are you?
- Good! Welcome to Mumbai.
906
01:10:21,541 --> 01:10:24,041
- Thank you. This is for Narayan.
- Ganesh?
907
01:10:24,166 --> 01:10:25,541
- Yes?
908
01:10:25,541 --> 01:10:26,791
Cool.
909
01:10:26,791 --> 01:10:29,666
- Nice arrangements. - Thank you, sir.
- And lovely cake too.
910
01:10:29,666 --> 01:10:30,791
Uh, he's completely unaware, right?
911
01:10:30,791 --> 01:10:31,666
- He has no clue, sir.
912
01:10:31,666 --> 01:10:32,583
- Wonderful.
913
01:10:32,583 --> 01:10:35,291
Aishu, you be seated. I'll go get him.
914
01:10:35,333 --> 01:10:38,291
- I'm just curious why your father isn't with you..
915
01:10:38,291 --> 01:10:49,958
- (Phone vibrating)
916
01:10:50,833 --> 01:10:54,083
- Why aren't you receiving his calls, Tejas?
917
01:10:54,083 --> 01:10:56,291
Why have you been ignoring it?
918
01:10:56,291 --> 01:10:59,083
Have you called him on your own even once?
919
01:10:59,083 --> 01:11:02,208
Bothered to find out how he is doing?
920
01:11:02,208 --> 01:11:05,166
He's also ageing.
921
01:11:05,958 --> 01:11:08,916
Have you wondered how long he might
be able to be with you?
922
01:11:09,166 --> 01:11:12,166
- So, buddy, you're retiring ahead of me?
923
01:11:12,708 --> 01:11:16,791
Narayana! What happened?
924
01:11:16,791 --> 01:11:19,541
- A very personal line you crossed, Tejas.
925
01:11:19,541 --> 01:11:21,833
I'm not able to digest this.
926
01:11:21,833 --> 01:11:24,166
All actions
927
01:11:24,791 --> 01:11:26,291
inevitably have a consequence.
928
01:11:28,458 --> 01:11:31,416
- Karthik, call an ambulance. Quick!
929
01:11:32,458 --> 01:11:35,666
- You have plenty of time to reflect.
930
01:11:35,666 --> 01:11:37,416
- No!
931
01:11:37,416 --> 01:11:39,458
Abhay!
932
01:11:39,458 --> 01:11:41,583
Abhay, please!
933
01:11:41,583 --> 01:11:42,708
Abhay!
934
01:11:43,000 --> 01:11:44,833
- Nothing untoward will happen, hold on.
935
01:11:44,833 --> 01:11:46,166
Nothing will happen..
936
01:11:46,166 --> 01:11:48,041
- Aishu?
- Nothing will happen..
937
01:11:48,041 --> 01:11:49,708
- Karthik, hurry up!
- Aishu..
938
01:11:58,291 --> 01:12:00,458
- Teju..
939
01:12:01,708 --> 01:12:04,625
[Indistinct]
940
01:12:09,750 --> 01:12:12,666
- Teju..
941
01:12:40,416 --> 01:12:45,875
- (Phone vibrating)
942
01:15:05,500 --> 01:15:07,333
- So how was your heaven?
943
01:15:07,333 --> 01:15:08,958
- It was all beach, miss.
944
01:15:08,958 --> 01:15:13,583
I love beaches a lot, so in my
imagination it was like heaven for me!
945
01:16:03,041 --> 01:16:06,458
- They say death is an endless sleep.
946
01:16:06,458 --> 01:16:08,791
But here, there's no such thing as sleep.
947
01:16:08,791 --> 01:16:11,833
Even the need for sleep isn't there.
948
01:16:15,000 --> 01:16:18,000
It's so calm here, isn't it?
949
01:16:18,708 --> 01:16:23,250
- Don't you feel like there's everything, yet nothing?
950
01:16:23,250 --> 01:16:30,208
- I feel there's nothing here, yet there's everything.
951
01:16:32,958 --> 01:16:35,958
- What I want seems to be right in front of me, appa.
952
01:16:38,250 --> 01:16:40,083
I'm unable to see it.
953
01:16:40,083 --> 01:16:42,916
Or maybe I'm deliberately not seeing it.
954
01:16:42,916 --> 01:16:45,583
What should I do, appa?
955
01:16:45,583 --> 01:16:48,291
- Teju,
956
01:16:48,291 --> 01:16:51,958
No matter what suggestion I give you,
I know you'll do exactly that.
957
01:16:51,958 --> 01:16:55,583
But you will do it out of respect for me.
958
01:16:55,583 --> 01:16:59,083
Not because you desire to do it for yourself.
959
01:16:59,083 --> 01:17:01,958
There's a guru here named Master Oogway.
960
01:17:01,958 --> 01:17:03,833
He says,
961
01:17:03,833 --> 01:17:08,708
'One meets their destiny on the road they take to avoid it'.
962
01:17:11,458 --> 01:17:13,250
Whatever we do,
963
01:17:13,250 --> 01:17:16,250
the result of that is something we only have to face.
964
01:17:16,500 --> 01:17:18,750
This is true in your case,
965
01:17:18,750 --> 01:17:21,000
and it is true in mine as well.
966
01:17:21,000 --> 01:17:24,541
There's only one thing I feel like telling you, though.
967
01:17:24,541 --> 01:17:27,541
After I've come here, your mother has become alone.
968
01:17:28,041 --> 01:17:31,041
As much as possible, ensure she isn't lonely too.
969
01:19:12,708 --> 01:19:14,625
- Amma, please pass the salt?
970
01:19:45,125 --> 01:19:54,250
- (Phone vibrating)
971
01:19:57,750 --> 01:19:58,583
- Hello?
972
01:19:58,583 --> 01:20:00,458
- Hi! Tejaswi, right?
973
01:20:00,458 --> 01:20:02,375
This is Raksha here.
974
01:20:02,375 --> 01:20:03,250
- Yeah?
975
01:20:03,250 --> 01:20:05,250
- Tejaswi, can we meet?
976
01:20:05,250 --> 01:20:07,583
- Sure. You want me to come down to the interview?
977
01:20:07,583 --> 01:20:10,208
- Before that, I'd like to have a word with you, uh,
978
01:20:10,208 --> 01:20:13,666
you think you can come down to my office in, say, an hour?
979
01:20:13,666 --> 01:20:14,416
- Sure thing.
980
01:20:14,416 --> 01:20:16,166
- I'll.. I'll see you then. Thank you.
981
01:20:16,166 --> 01:20:18,666
Bye.
982
01:20:35,208 --> 01:20:43,916
- (Phone vibrating)
983
01:20:58,291 --> 01:21:02,416
- They got me home. Took care of me.
984
01:21:02,416 --> 01:21:05,458
They don't feel like refusing anything I ask them.
985
01:21:06,708 --> 01:21:11,583
And if something bothered them, they never could open up
to me about that either.
986
01:21:11,583 --> 01:21:14,583
Hence, it was awkward for me to ask for anything.
987
01:21:15,208 --> 01:21:21,333
I've wondered many times why I can't
pester them for anything like 'own' children do.
988
01:21:23,500 --> 01:21:26,500
Today, it dawned on me.
989
01:21:26,625 --> 01:21:33,166
All these days, I used to hear the word 'adopted' loudly
in the phrase 'adopted son'.
990
01:21:33,916 --> 01:21:35,916
But now,
991
01:21:35,916 --> 01:21:40,041
I'm hearing the word 'son' deafeningly.
992
01:21:48,000 --> 01:21:49,625
- (Together) Teju!
993
01:21:49,625 --> 01:21:52,625
- If amma sees this..
994
01:21:57,083 --> 01:22:00,083
- Come in.
995
01:22:00,333 --> 01:22:03,333
Oh, hi! Please, come in. Please.
996
01:22:05,000 --> 01:22:06,458
Well.
997
01:22:06,458 --> 01:22:09,458
Thank you for making it on such a short notice.
998
01:22:10,750 --> 01:22:13,333
So, uh,
999
01:22:13,333 --> 01:22:16,833
How are you? And how's your mother?
1000
01:22:24,416 --> 01:22:27,458
You know I quite understand what you are going through.
1001
01:22:29,250 --> 01:22:33,458
Appa started Wordly Matters twenty five years go.
1002
01:22:34,750 --> 01:22:37,583
My parents got divorced when I was quite young,
1003
01:22:37,583 --> 01:22:40,583
so I grew up mostly with my mum.
1004
01:22:42,583 --> 01:22:45,583
Even then, when my father passed away,
1005
01:22:47,125 --> 01:22:49,125
I felt like I am..
1006
01:22:49,125 --> 01:22:52,125
I lost a part of myself.
1007
01:22:54,708 --> 01:22:56,541
Then I had to come, and work here..
1008
01:22:56,541 --> 01:22:58,541
Not that I didn't want to, but,
1009
01:22:58,541 --> 01:23:01,541
it would have been really nice to, you know, uh..
1010
01:23:02,041 --> 01:23:05,041
work and learn from him for some time.
1011
01:23:07,333 --> 01:23:10,208
Anyway, enough about me.
1012
01:23:10,208 --> 01:23:12,708
Well,
1013
01:23:12,708 --> 01:23:16,333
I had a look at your resume, and,
1014
01:23:16,333 --> 01:23:18,833
it seems decent.
1015
01:23:18,833 --> 01:23:21,833
What made you take a break?
1016
01:23:24,083 --> 01:23:27,083
- I was asked to leave actually.
1017
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
My boss felt that I was really distracted,
1018
01:23:31,833 --> 01:23:34,833
I wanted.. a little time to think, and..
1019
01:23:34,958 --> 01:23:37,875
I've decided I want to work.
1020
01:23:37,875 --> 01:23:38,916
- Well, I..
1021
01:23:38,916 --> 01:23:41,916
I just hope you've thought through this and
it's not just an, uh,
1022
01:23:43,291 --> 01:23:46,291
emotional decision.
1023
01:23:48,416 --> 01:23:51,208
- It is emotional for me.
1024
01:23:51,208 --> 01:23:54,208
You're doing what your father was doing.
1025
01:23:54,708 --> 01:23:56,500
So am I.
1026
01:23:56,500 --> 01:23:59,208
I'm a CA.
1027
01:23:59,208 --> 01:24:02,208
Just like my father.
1028
01:24:03,375 --> 01:24:05,000
- Yeah.
1029
01:24:06,583 --> 01:24:08,333
- So,
1030
01:24:08,333 --> 01:24:09,708
the interview?
1031
01:24:09,708 --> 01:24:11,583
- That's just a formality.
1032
01:24:11,583 --> 01:24:14,583
The decision is mine.
1033
01:24:14,833 --> 01:24:18,958
And I'll be really happy for you to come and work with us.
1034
01:24:19,708 --> 01:24:22,166
But I understand if you need some time to join, you know..
1035
01:24:22,166 --> 01:24:25,166
- No, no, I can start from tomorrow.
1036
01:24:26,541 --> 01:24:27,958
- Are you sure?
1037
01:24:27,958 --> 01:24:29,916
- Yes.
1038
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
- Fine, then! Well,
1039
01:24:34,208 --> 01:24:36,083
I'll see you tomorrow!
1040
01:24:36,083 --> 01:24:37,125
Well,
1041
01:24:37,125 --> 01:24:39,958
let me warn you that, you know, we are in
a little bit of mess here..
1042
01:24:39,958 --> 01:24:42,083
Nothing serious, but,
1043
01:24:42,083 --> 01:24:46,375
perhaps it will take some effort to get back
everything back on track. So, yeah.
1044
01:24:46,375 --> 01:24:49,208
Welcome!
- Thank.. you..
1045
01:24:49,208 --> 01:24:52,208
- Welcome.
1046
01:24:53,208 --> 01:24:54,250
See you!
1047
01:24:54,250 --> 01:24:56,458
- Yeah!
1048
01:25:18,125 --> 01:25:20,083
- What's with taking off like this without speaking to me?
1049
01:25:20,083 --> 01:25:22,875
- How have you been, Maya?
1050
01:25:22,875 --> 01:25:24,958
- I'm very close to breaking, Abhay.
1051
01:25:24,958 --> 01:25:26,875
Don't expect me to come every time, like this.
1052
01:25:26,875 --> 01:25:29,208
- I needed a break, Maya.
1053
01:25:29,208 --> 01:25:32,208
- Grow up, Abhay. You're not the only one
who is tired in life.
1054
01:25:32,208 --> 01:25:35,208
Why are you behaving like the sky has fallen
on your head?
1055
01:25:36,708 --> 01:25:39,583
Soon as any situation turns serious,
you run away from there.
1056
01:25:39,583 --> 01:25:41,458
Isn't that your usual behaviour?
1057
01:25:41,458 --> 01:25:43,833
- Of all people, Maya,
1058
01:25:43,833 --> 01:25:46,291
of all people, I expected you'd understand me.
1059
01:25:46,291 --> 01:25:47,041
- Hmm!
1060
01:25:47,041 --> 01:25:49,833
It's because I understand that I'm saying it to your face.
1061
01:25:49,833 --> 01:25:52,458
If you don't help yourself,
nobody can help you, Abhay!
1062
01:25:52,458 --> 01:25:54,416
- But for you,
1063
01:25:54,416 --> 01:25:57,458
I was not even interested to look towards my past.
1064
01:25:57,958 --> 01:25:59,708
You very well know that.
1065
01:25:59,708 --> 01:26:03,125
He used to sing lullabys and put me to sleep when I was a child..
1066
01:26:03,125 --> 01:26:05,458
My father..
1067
01:26:05,458 --> 01:26:07,583
I don't know when things took a turn for the worse.
1068
01:26:07,583 --> 01:26:10,583
I bloody don't want to remember him like this.
1069
01:26:14,083 --> 01:26:17,083
I don't know what to do.
Tell me what I should do. You tell me.
1070
01:26:44,625 --> 01:26:47,625
- I'm sorry.
1071
01:26:47,625 --> 01:26:50,625
We'll figure this out.
1072
01:26:51,375 --> 01:26:54,375
Don't run away like this, no, leaving me?
1073
01:26:58,208 --> 01:27:01,208
How am I to find you?
1074
01:27:04,583 --> 01:27:07,541
- Please think about me also a little bit.
1075
01:27:22,083 --> 01:27:25,083
- We'll figure this out, right?
1076
01:27:25,208 --> 01:27:27,333
Yeah?
1077
01:27:27,333 --> 01:27:30,333
I need you, Maya..
1078
01:27:30,708 --> 01:27:33,708
I'm an idiot for having come like this. I'm sorry.
1079
01:27:34,458 --> 01:27:36,583
- That, you are!
1080
01:27:36,583 --> 01:27:39,583
You've always been an idiot.
1081
01:27:47,208 --> 01:27:49,791
Nice place.
1082
01:27:49,791 --> 01:27:52,583
- It's nicer now.
1083
01:27:52,583 --> 01:27:55,583
- Don't be an a**hole, I'm still angry!
1084
01:28:12,625 --> 01:28:18,583
- Far beyond the shores..
1085
01:28:18,958 --> 01:28:20,083
- How was your drive?
- A desire to fly away..
1086
01:28:20,083 --> 01:28:23,250
- I desire to fly away..
1087
01:28:23,250 --> 01:28:26,458
- Oh wait! How did you come?
- I desire to fly away..
1088
01:28:27,708 --> 01:28:28,750
- Bullock cart!
1089
01:28:28,750 --> 01:28:34,541
- I desire to speak..
1090
01:28:34,541 --> 01:28:36,583
- (Indistinct)
1091
01:28:36,583 --> 01:28:42,833
- In a language of our own..
1092
01:28:44,833 --> 01:28:47,458
Once,
1093
01:28:47,458 --> 01:28:50,458
Listen, just once..
1094
01:28:52,625 --> 01:28:58,458
I will join you breaking
this bridge of silence.
1095
01:29:00,708 --> 01:29:03,458
Once,
1096
01:29:03,458 --> 01:29:06,458
Do tell, just once..
1097
01:29:08,708 --> 01:29:14,958
How are you managing to pull me towards you,
in spite of myself?
1098
01:29:48,875 --> 01:29:52,958
The eyes are dry without a trace of a smile..
1099
01:29:52,958 --> 01:29:59,291
A promising tomorrow seems to be a day dream..
1100
01:30:00,166 --> 01:30:03,166
Is it just a mirage?
1101
01:30:04,958 --> 01:30:08,958
My inner child's imagination is insatiable..
1102
01:30:08,958 --> 01:30:19,333
But colours seem all scattered with no paint brush
to bring them together.
1103
01:30:20,208 --> 01:30:27,750
A dawn only awaits beyond the encompassing night..
1104
01:30:27,750 --> 01:30:36,041
All unexpressed feelings now feel heavy to carry..
1105
01:30:36,791 --> 01:30:43,958
I yearn to heave the sigh that comes
with finishing an old chapter.
1106
01:30:43,958 --> 01:30:45,083
You're my strength
1107
01:30:45,083 --> 01:30:46,166
You're my love
1108
01:30:46,166 --> 01:30:47,208
You're my home
1109
01:30:47,208 --> 01:30:48,208
You're my happiness
1110
01:30:48,208 --> 01:30:49,208
You're my identity
1111
01:30:49,208 --> 01:30:52,208
You're my survival
1112
01:30:52,750 --> 01:30:55,583
Once,
1113
01:30:55,583 --> 01:30:58,583
Listen, just once..
1114
01:31:00,583 --> 01:31:07,500
I will join you breaking
this bridge of silence.
1115
01:31:08,708 --> 01:31:11,583
Once,
1116
01:31:11,583 --> 01:31:14,583
Do tell, just once..
1117
01:31:16,541 --> 01:31:23,291
How are you managing to pull me towards you,
in spite of myself?
1118
01:32:09,458 --> 01:32:10,958
- Hey!
1119
01:32:10,958 --> 01:32:12,333
- What's up?
1120
01:32:12,333 --> 01:32:14,583
- Amidst photos of all these folk,
1121
01:32:14,583 --> 01:32:16,833
how come his photograph?
1122
01:32:16,833 --> 01:32:18,833
- That's a long story.
1123
01:32:18,833 --> 01:32:20,375
Do you have time?
1124
01:32:20,375 --> 01:32:22,333
- You're the one paying me salary, so,
1125
01:32:22,333 --> 01:32:24,083
my time here is yours, boss.
1126
01:32:24,083 --> 01:32:26,333
- Oh, you know, that's right!
- (Laughter)
1127
01:32:28,750 --> 01:32:31,458
- So, long long ago, some men came to the office..
1128
01:32:31,458 --> 01:32:34,250
to meet Appa. They started questioning him..
1129
01:32:34,250 --> 01:32:36,083
Why everything is in English!
1130
01:32:36,083 --> 01:32:38,208
So he brought them to this wall..
1131
01:32:38,208 --> 01:32:40,208
and showed them these pictures.
1132
01:32:40,208 --> 01:32:42,791
He had published English translations of their works.
1133
01:32:42,791 --> 01:32:47,541
Of course, back then, it wasn't like that;
it was individual pictures.. - Hmm..
1134
01:32:47,541 --> 01:32:51,958
- And, our interior designer, great lady..
1135
01:32:51,958 --> 01:32:56,833
She included this one picture among all
the other pictures by mistake!
1136
01:32:56,833 --> 01:32:57,833
And those men,
1137
01:32:57,833 --> 01:33:00,625
they couldn't recognise most of the other pictures.
1138
01:33:00,625 --> 01:33:03,625
But this one picture they saw,
1139
01:33:03,625 --> 01:33:06,625
and silently left!
1140
01:33:09,833 --> 01:33:12,833
Appa always wished I become a Kannadiga.
1141
01:33:14,583 --> 01:33:17,583
But I wonder if I'm any less of a Kannadiga, you know?
1142
01:33:20,833 --> 01:33:23,791
I do not speak the language yet properly.
1143
01:33:26,041 --> 01:33:29,208
But psychologically, culturally,
1144
01:33:29,208 --> 01:33:32,208
I feel this is my place.. this is.. my people, my..
1145
01:33:32,208 --> 01:33:34,083
My literature..
1146
01:33:34,083 --> 01:33:37,208
My identity..
1147
01:33:37,208 --> 01:33:40,208
Everything.
1148
01:33:41,083 --> 01:33:43,958
And to tell you the truth, anywhere else..
1149
01:33:43,958 --> 01:33:46,958
I feel out of place.
1150
01:33:49,458 --> 01:33:51,083
Tejas, there's..
1151
01:33:51,083 --> 01:33:53,375
There's something I want to talk to you about..
1152
01:33:53,375 --> 01:33:56,375
And your time is mine, isn't it?
1153
01:33:57,208 --> 01:33:59,625
- Yeah..
1154
01:33:59,625 --> 01:34:02,625
- Let's go out?
1155
01:34:02,875 --> 01:34:05,833
- Sure, let me just call my mother..
1156
01:34:09,083 --> 01:34:11,208
- Here?
1157
01:34:14,041 --> 01:34:15,875
- Good evening, ma'm!
- Hi! Uh..
1158
01:34:15,875 --> 01:34:18,875
One capuccino for me, please.
1159
01:34:20,125 --> 01:34:21,875
- Coffee?
1160
01:34:21,875 --> 01:34:24,875
- Two capuccinos, please. Thank you.
- Sure.
1161
01:34:27,083 --> 01:34:29,708
- You've never really gone out, have you?
1162
01:34:29,708 --> 01:34:31,583
- No, this is my
1163
01:34:31,583 --> 01:34:34,083
first time.
1164
01:34:34,083 --> 01:34:35,708
- Why?
1165
01:34:35,708 --> 01:34:38,083
- Guess I wasn't interesting.
1166
01:34:38,083 --> 01:34:40,750
Nobody wanted to spend time with me.
1167
01:34:40,750 --> 01:34:41,458
Uh,
1168
01:34:41,458 --> 01:34:43,583
But I like being alone, so,
1169
01:34:43,583 --> 01:34:46,541
I guess it worked out in the end.
1170
01:34:49,666 --> 01:34:50,833
- So, um,
1171
01:34:50,833 --> 01:34:53,833
what did you do in all that time with yourself?
1172
01:34:59,333 --> 01:35:02,083
Tejas, I have a confession to make..
1173
01:35:02,083 --> 01:35:05,083
Just to get it off my chest.
1174
01:35:06,708 --> 01:35:09,583
I saw your diary the other day in the office.
1175
01:35:09,583 --> 01:35:11,583
But the moment I realised it was personal, I
1176
01:35:11,583 --> 01:35:13,458
kept it back.
1177
01:35:14,208 --> 01:35:16,833
Why did you stop writing?
1178
01:35:16,833 --> 01:35:20,333
I read two names there.. Uh, Abhay and Maya..
1179
01:35:20,333 --> 01:35:21,083
Yeah!
1180
01:35:21,083 --> 01:35:22,250
Who are they?
1181
01:35:22,250 --> 01:35:24,708
- Nobody.
1182
01:35:26,583 --> 01:35:27,416
- Fine, I mean..
1183
01:35:27,416 --> 01:35:30,166
if they're nobody, let me not ask.
1184
01:35:49,000 --> 01:35:53,458
Tejas, I'm sorry, I didn't mean to
make you feel uncomfortable.. I'm..
1185
01:35:53,458 --> 01:35:56,458
- You must be thinking I'm very weird.
1186
01:35:56,958 --> 01:35:59,958
- Who's not weird, Tejas?
1187
01:36:00,208 --> 01:36:02,000
I mean, I just told you that..
1188
01:36:02,000 --> 01:36:03,875
I don't know Kannada, yet I feel like a Kannadiga!
1189
01:36:03,875 --> 01:36:05,625
- Kannadathi..
1190
01:36:05,625 --> 01:36:06,583
- Huh?
1191
01:36:06,583 --> 01:36:09,041
- Kannadathi.
1192
01:36:09,041 --> 01:36:12,041
- Y.. Yes, yes!
1193
01:36:12,541 --> 01:36:14,416
Yeah.
1194
01:36:15,291 --> 01:36:17,916
See, the point is that,
1195
01:36:17,916 --> 01:36:20,583
we all have our conflicts.
1196
01:36:20,583 --> 01:36:23,583
And I just told you mine. Didn't I?
1197
01:36:28,833 --> 01:36:30,833
- Excuse me, miss?
1198
01:36:30,833 --> 01:36:33,333
- Hi, Tejaswi! Please come in.
1199
01:36:33,333 --> 01:36:38,583
Uh, I went through your poem. It's very very beautiful.
I loved it! - Thank you, miss.
1200
01:36:40,833 --> 01:36:44,958
- Our Teju's name looks so beautiful in print, doesn't it?
1201
01:36:49,458 --> 01:36:51,458
- I alw..
1202
01:36:51,458 --> 01:36:54,458
I always wanted to write..
1203
01:37:03,000 --> 01:37:06,708
I opened the door and found another world.
1204
01:37:08,458 --> 01:37:09,708
Abhay's world.
1205
01:37:09,708 --> 01:37:11,375
- How about a private show?
1206
01:37:11,375 --> 01:37:13,708
- And then, there's Maya.
1207
01:37:13,708 --> 01:37:15,708
- There's no music.
1208
01:37:15,708 --> 01:37:19,583
- I started to write the story, with the fear of
whether I'll even be able to go back there or not..
1209
01:37:19,583 --> 01:37:20,875
but mixed with a strange kind of happiness..
1210
01:37:20,875 --> 01:37:23,875
- For your sake, I didn't even rehearse yesterday, you know?
1211
01:37:23,875 --> 01:37:26,875
- Chin up! Second chin also!
1212
01:37:27,500 --> 01:37:29,583
You missed Maya's performance.
1213
01:37:29,583 --> 01:37:30,458
It was amazing.
1214
01:37:30,458 --> 01:37:32,041
Actually, it felt like it was written for you only.
1215
01:37:32,041 --> 01:37:34,708
Life is what happens when you're busy
making other plans, Tejas.
1216
01:37:34,708 --> 01:37:36,291
It's easy to dream.
1217
01:37:36,291 --> 01:37:41,458
But in pursuit of that dream, what you
take for granted can take you by surprise.
1218
01:37:42,291 --> 01:37:43,041
- (Phone vibrating)
1219
01:37:43,041 --> 01:37:44,958
- Started ignoring my father's calls..
1220
01:37:44,958 --> 01:37:48,375
- Why are you not receiving his calls, Tejas?
1221
01:37:48,375 --> 01:37:50,083
Why have you been ignoring it?
1222
01:37:50,083 --> 01:37:53,208
- And now I can't..
1223
01:37:53,208 --> 01:37:56,208
Can't even say sorry.
1224
01:38:03,958 --> 01:38:05,708
- Your story seems to be a conversation between
1225
01:38:05,708 --> 01:38:08,708
what you are and what you want to be.
1226
01:38:12,708 --> 01:38:15,666
Abhay means 'Fearless'.
1227
01:38:15,666 --> 01:38:17,666
And he inspires you to be..
1228
01:38:17,666 --> 01:38:20,666
To be what was your childhood dream.
1229
01:38:20,958 --> 01:38:22,458
And Maya?
1230
01:38:22,458 --> 01:38:26,583
Ironically she is the reality that you cannot escape from.
1231
01:38:27,833 --> 01:38:31,833
Maya means illusion, or a lie.
1232
01:38:33,708 --> 01:38:35,958
Abhay is your tomorrow.
1233
01:38:35,958 --> 01:38:38,833
And Maya is your today.
1234
01:38:38,833 --> 01:38:41,833
So you're writing yourself and you call them 'nobody'?
1235
01:38:46,333 --> 01:38:49,333
They're your own voices, Tejas.
1236
01:38:50,208 --> 01:38:51,625
And,
1237
01:38:51,625 --> 01:38:54,625
you cannot run away from them.
1238
01:38:54,875 --> 01:38:56,166
And if it's..
1239
01:38:56,166 --> 01:38:59,166
Only if it's ok with you,
1240
01:38:59,958 --> 01:39:02,958
I'd love to read your story once you finish.
1241
01:39:02,958 --> 01:39:04,833
- But I don't know if I'm going to finish it.
1242
01:39:04,833 --> 01:39:07,875
I just open a door, and..
1243
01:39:09,208 --> 01:39:11,625
- And?
1244
01:39:11,625 --> 01:39:12,583
- And..
1245
01:39:12,583 --> 01:39:15,583
enter my bathroom.
1246
01:39:19,000 --> 01:39:20,708
- Well.
1247
01:39:20,708 --> 01:39:23,708
Perhaps the door takes you where you want to go.
1248
01:39:29,958 --> 01:39:32,958
And, just, one more thing. Uh,
1249
01:39:34,333 --> 01:39:36,833
Try writing in Kannada?
1250
01:39:36,833 --> 01:39:39,791
- No, no. I come from an English medium school,
so I don't think..
1251
01:39:39,791 --> 01:39:42,166
- Kannada is your mother tongue, right?
1252
01:39:42,166 --> 01:39:45,166
You'll be more honest.
1253
01:39:46,958 --> 01:39:50,000
Just try!
1254
01:40:00,958 --> 01:40:03,958
Coffee is good, isn't it?
1255
01:40:12,250 --> 01:40:15,333
- I always thought of myself to be a jigsaw puzzle..
1256
01:40:15,333 --> 01:40:17,875
But, I get it now.
1257
01:40:17,875 --> 01:40:21,083
Iโm a broken earthen pot.
1258
01:40:21,083 --> 01:40:23,458
Using the Japanese art of Kintsugi,
1259
01:40:23,458 --> 01:40:25,916
and the gold of your love,
1260
01:40:25,916 --> 01:40:29,958
youโre the magic that pieced me back together.
1261
01:40:29,958 --> 01:40:33,583
Until I met you, I did not know..
1262
01:40:33,583 --> 01:40:37,208
damage can also be embraced.
1263
01:42:24,041 --> 01:42:27,166
- If we can make up our mind to go anywhere,
1264
01:42:27,166 --> 01:42:30,166
can we go to our past and change
something that's already happened?
1265
01:43:10,833 --> 01:43:13,833
- I fully expected you to do this!
1266
01:43:14,083 --> 01:43:15,291
- Ap(pa)..
1267
01:43:15,291 --> 01:43:19,583
- If what's happened could be changed so easily,
1268
01:43:19,583 --> 01:43:24,333
there would be no reason to take life seriously, Teju.
1269
01:43:24,333 --> 01:43:25,750
Hmm!
1270
01:43:25,750 --> 01:43:28,750
Come. I'll tell you a story.
1271
01:43:31,583 --> 01:43:34,583
- Not commercial enough?
1272
01:43:38,208 --> 01:43:41,208
- Can you give me some coffee?
1273
01:43:41,208 --> 01:43:45,250
I'm so tired of meeting publisher after publisher.
1274
01:43:46,333 --> 01:43:49,291
They do have a point.
1275
01:43:49,416 --> 01:43:53,083
If these characters have bared their story to me,
1276
01:43:53,083 --> 01:43:56,083
I should be honest with my writing, isn't it Narayan?
1277
01:43:56,333 --> 01:43:59,333
These marketing and sales folks won't get it.
1278
01:44:00,125 --> 01:44:05,250
Just because they demand, I can't bring
dishonesty in my writing, Narayan.
1279
01:44:05,250 --> 01:44:08,375
- Aishu!
1280
01:44:08,375 --> 01:44:10,625
- No, Narayan.
1281
01:44:10,625 --> 01:44:13,500
Let's let go of this matter.
1282
01:44:13,500 --> 01:44:16,250
I don't like this coming between us.
1283
01:44:16,250 --> 01:44:20,208
When a chapter ends, you have to move to the next chapter, isn't it?
1284
01:44:21,458 --> 01:44:22,958
Henceforth,
1285
01:44:22,958 --> 01:44:25,583
no more discussion about this.
1286
01:44:25,583 --> 01:44:26,500
- Aishu?
1287
01:44:26,500 --> 01:44:28,375
- Ha?
- See who's here?
1288
01:44:28,375 --> 01:44:31,708
- How are you, Aishu?
- Oh! Mr Suresh! Please come, have a seat!
1289
01:44:31,708 --> 01:44:33,791
How come you've come from Bangalore to Mysore?
1290
01:44:33,791 --> 01:44:35,708
- I'm not disturbing you, I hope?
1291
01:44:35,708 --> 01:44:37,416
- Not at all.
- How'll she get disturbed?
1292
01:44:37,416 --> 01:44:40,666
Round the clock, she's just immersed
in crossword puzzles.
1293
01:44:40,666 --> 01:44:46,708
- That's good. Like Abhimanyu, the baby in her belly
will learn big words and become a huge writer!
1294
01:44:46,708 --> 01:44:49,458
- Isn't it?
- Oh, no! She's sufficient. Can't handle another one.
1295
01:44:49,458 --> 01:44:51,958
- What else do you want? A boring accountant like us?
1296
01:44:51,958 --> 01:44:53,583
- Of course!
1297
01:44:53,583 --> 01:44:56,708
What's in these stories anyway,
they're made up, just imaginary!
1298
01:44:56,708 --> 01:45:02,000
- Now tell me, if humans didn't have imagination,
they'd have not learnt so many truths either, isn't it?
1299
01:45:02,583 --> 01:45:03,250
- Learn!
1300
01:45:03,250 --> 01:45:05,125
- What's for me to learn?
1301
01:45:05,125 --> 01:45:06,125
Look,
1302
01:45:06,125 --> 01:45:08,583
let's leave everything aside. Let's come to an understanding.
- Hmm.
1303
01:45:08,583 --> 01:45:11,583
- If we have a daughter, she can become a writer like her.
1304
01:45:11,583 --> 01:45:12,416
- Hmm.
1305
01:45:12,416 --> 01:45:15,083
- If we have a son, he'll become an accountant like me. Ok?
1306
01:45:15,083 --> 01:45:16,291
You're the witness.
1307
01:45:16,291 --> 01:45:17,916
- Why are you pulling me inbetween?
1308
01:45:17,916 --> 01:45:20,541
- Because you're seated inbetween!
- (Laughter)
1309
01:45:20,541 --> 01:45:22,416
- You're the designated witness!
1310
01:45:22,416 --> 01:45:25,458
You're home? Let me get your coffee.
1311
01:45:26,000 --> 01:45:29,000
What is that, Narayan?
1312
01:45:30,958 --> 01:45:33,958
What is this, Narayan?
1313
01:45:39,833 --> 01:45:41,958
('By Opening the Door')
1314
01:45:41,958 --> 01:45:44,958
Wh.. Who published it?
1315
01:45:45,375 --> 01:45:48,375
Aishwarya Publishers?
1316
01:45:49,833 --> 01:45:52,791
So much money..
1317
01:45:56,666 --> 01:45:57,958
- Listen,
1318
01:45:57,958 --> 01:45:59,666
just a few more days.
1319
01:45:59,666 --> 01:46:02,291
We'll have all copies ready.
1320
01:46:02,291 --> 01:46:06,458
Let's have a really grand release function!
1321
01:46:16,833 --> 01:46:21,250
Come. Sit.
1322
01:46:32,333 --> 01:46:33,208
Aishu!
1323
01:46:33,208 --> 01:46:36,166
See what's here!
1324
01:46:37,458 --> 01:46:39,708
- Oh, the books arrived?
1325
01:46:39,708 --> 01:46:41,416
- (Laughs)
1326
01:46:41,416 --> 01:46:42,416
Come, come, come in.
1327
01:46:42,416 --> 01:46:44,291
Ey, hey! Hang on a minute!
1328
01:46:44,291 --> 01:46:46,375
You rest, this isn't going anywhere!
1329
01:46:46,375 --> 01:46:48,708
You know what's inside, right?
Please come, sit?
1330
01:46:48,708 --> 01:46:50,875
Careful.
1331
01:46:50,875 --> 01:46:53,458
Ah!
1332
01:46:54,083 --> 01:46:55,583
Hmm!
1333
01:46:55,583 --> 01:46:56,833
Take this.
1334
01:46:56,833 --> 01:46:58,958
All of you have Dosas near
Banni Mantapa on your way back.
1335
01:46:58,958 --> 01:47:00,208
- Ok, sir.
1336
01:47:00,208 --> 01:47:02,625
- (Heaves)
1337
01:47:02,625 --> 01:47:03,958
Now tell me.
1338
01:47:03,958 --> 01:47:05,583
- How are we going to manage?
1339
01:47:05,583 --> 01:47:08,000
- You're happy, aren't you?
1340
01:47:08,000 --> 01:47:12,083
I'll plan for the release function in a week. Ok?
1341
01:47:13,500 --> 01:47:14,625
- Hmm.
1342
01:47:14,625 --> 01:47:17,916
- There's a power cut now anyway. Uh,
let's not worry about cooking at home.
1343
01:47:17,916 --> 01:47:19,791
Let's go out and have dinner.
1344
01:47:19,791 --> 01:47:20,791
Yeah?
- Yeah.
1345
01:47:20,791 --> 01:47:22,541
Uh, let me change and come?
1346
01:47:22,541 --> 01:47:25,291
- Not required. You look beautiful as you are.
1347
01:47:25,291 --> 01:47:26,291
Let's go.
1348
01:47:26,291 --> 01:47:29,333
- Uh!
- Let's go!
1349
01:47:34,375 --> 01:47:37,416
- (Explosion)
1350
01:48:18,208 --> 01:48:20,541
- (Ambulance)
1351
01:48:20,541 --> 01:48:23,458
- (Indistinct)
1352
01:48:23,458 --> 01:48:28,250
- I'm sorry. We had to remove the uterus.
1353
01:48:28,250 --> 01:48:30,125
Uh, but, thank God!
1354
01:48:30,125 --> 01:48:33,125
We could save Aishwarya.
1355
01:48:33,625 --> 01:48:35,458
We will shift her to the ICU.
1356
01:48:35,458 --> 01:48:37,583
You can meet her afterwards.
1357
01:48:38,833 --> 01:48:40,916
- Your whole life is lying ahead of you.
1358
01:48:40,916 --> 01:48:43,916
How can you accept defeat so quickly?
1359
01:48:45,291 --> 01:48:49,291
What's the big bother? That we've to
start all over from zero?
1360
01:48:49,291 --> 01:48:51,458
So be it!
1361
01:48:52,708 --> 01:48:55,083
Come, join me.
1362
01:48:55,083 --> 01:48:56,833
Join me.
1363
01:48:56,833 --> 01:48:59,833
If you want, you can start off today itself.
1364
01:49:13,375 --> 01:49:16,375
- Sign it.
1365
01:49:19,125 --> 01:49:22,083
"If we have a daughter, she can become a writer like her"
1366
01:49:22,916 --> 01:49:25,916
"If we have a son, he'll become an accountant like me"
1367
01:49:42,708 --> 01:49:45,708
You started writing.
1368
01:49:46,208 --> 01:49:48,250
With that,
1369
01:49:48,250 --> 01:49:51,250
I secretly hoped her pain would reduce.
1370
01:49:51,333 --> 01:49:52,750
But, no.
1371
01:49:52,750 --> 01:49:55,458
It increased.
1372
01:49:55,458 --> 01:49:56,708
On one hand,
1373
01:49:56,708 --> 01:49:59,375
I desired for her to not be in pain.
1374
01:49:59,375 --> 01:50:00,708
On the other hand,
1375
01:50:00,708 --> 01:50:03,666
I desired to encourage you.
1376
01:50:04,166 --> 01:50:07,583
I got stuck between both my desires,
1377
01:50:07,583 --> 01:50:10,583
and went through a great deal
of helplessness and agony.
1378
01:50:10,958 --> 01:50:13,958
Felt a lot of agony.
1379
01:50:15,458 --> 01:50:17,208
Whatever you did,
1380
01:50:17,208 --> 01:50:20,208
you did so dutifully.
1381
01:50:20,958 --> 01:50:23,958
There was an honesty in it.
1382
01:50:26,500 --> 01:50:29,333
Apart from that honesty, I never really
wanted anything else.
1383
01:50:30,583 --> 01:50:33,583
But, there was one thing I craved.
1384
01:50:33,583 --> 01:50:35,375
I waited for the day when
1385
01:50:35,375 --> 01:50:38,375
you would truly accept me as your father, not because you felt a certain 'duty', but emotionally.
1386
01:50:40,333 --> 01:50:42,583
Finally..
1387
01:50:42,583 --> 01:50:45,166
- Well, I just hope you've thought through this, and,
1388
01:50:45,166 --> 01:50:48,166
it's not just an emotional decision.
1389
01:50:50,833 --> 01:50:53,541
- It is emotional for me.
1390
01:50:53,541 --> 01:50:56,583
You're doing what your father used to do.
1391
01:50:56,583 --> 01:50:58,333
So am I.
1392
01:50:58,333 --> 01:50:59,750
I am a CA..
1393
01:50:59,750 --> 01:51:01,833
Just like my father.
1394
01:51:01,833 --> 01:51:04,833
- 'My father'!
1395
01:51:06,000 --> 01:51:09,000
'My father'!
1396
01:51:09,000 --> 01:51:10,333
Come.
1397
01:51:10,333 --> 01:51:13,333
I'll show you something interesting.
1398
01:51:48,500 --> 01:51:51,500
This is the story behind that printout.
1399
01:51:52,583 --> 01:51:57,208
Life that's bygone is a book that's already written.
1400
01:51:57,208 --> 01:51:59,208
If you think about it,
1401
01:51:59,208 --> 01:52:01,375
the story of our lives
1402
01:52:01,375 --> 01:52:04,375
could not have happened in any other way.
1403
01:52:05,208 --> 01:52:08,333
You've done a lot for my sake.
1404
01:52:08,333 --> 01:52:12,416
Now go finish what you started for your self. Hmm?
1405
01:52:34,625 --> 01:52:36,833
- Hmm!
1406
01:52:36,833 --> 01:52:39,833
Alright, I'll get going?
- Um hmm.
1407
01:52:44,750 --> 01:52:46,583
- I've to rehearse.
1408
01:52:46,583 --> 01:52:48,750
Why are you whispering?
1409
01:52:48,750 --> 01:52:51,708
(Laughter)
1410
01:52:51,833 --> 01:52:55,083
Ladies and gentlemen, presenting to you all..
- Um hmm.
1411
01:52:55,083 --> 01:52:56,416
- a private show..
1412
01:52:56,416 --> 01:52:59,333
- Private show?
- (Laughter) Shh!
1413
01:52:59,333 --> 01:53:01,583
- Maya!
- Alright, come!
1414
01:53:06,750 --> 01:53:09,750
You know we've never done it on the dining table.
1415
01:53:40,625 --> 01:53:47,375
(Indistinct)
1416
01:54:09,333 --> 01:54:12,125
- Henceforth,
1417
01:54:12,125 --> 01:54:15,833
I don't need you, Tejas.
1418
01:54:15,833 --> 01:54:18,833
- You said once that our destinies are like two strands of thread in a rope?
1419
01:54:22,083 --> 01:54:25,083
Same beginning, and the same end..
1420
01:54:25,083 --> 01:54:28,083
These are your own words. Did you forget?
1421
01:54:30,125 --> 01:54:32,833
When I met your father, he told me something.
1422
01:54:34,750 --> 01:54:39,708
Neither of you understood the silence
between your spoken sentences.
1423
01:54:41,375 --> 01:54:43,958
- No matter what I did,
1424
01:54:43,958 --> 01:54:46,958
he always only urged me to do better.
1425
01:54:47,375 --> 01:54:50,375
But not once did he ask me,
1426
01:54:50,375 --> 01:54:52,333
'How are you, Abhay?'
1427
01:54:52,333 --> 01:54:54,791
'Are you liking what you're doing?'
1428
01:54:54,791 --> 01:54:56,583
'Is it making you happy?'
1429
01:54:56,583 --> 01:54:58,458
'Do you even want what you're doing?'
1430
01:54:58,458 --> 01:55:01,458
'What do you desire?'
1431
01:55:05,041 --> 01:55:08,083
What else does a son desire anyway,
apart from his father's appreciation?
1432
01:55:14,000 --> 01:55:16,083
I kept waiting.
1433
01:55:16,083 --> 01:55:19,083
I waited for many years,
1434
01:55:19,083 --> 01:55:22,083
till I did not want to see his face again.
1435
01:55:24,125 --> 01:55:27,125
And later, a day came, when
1436
01:55:27,125 --> 01:55:30,125
I couldn't see his face even if I wanted to..
1437
01:55:41,291 --> 01:55:44,291
- How many years has it been, Abhay?
1438
01:55:46,166 --> 01:55:49,208
- Five years.
1439
01:55:52,333 --> 01:55:56,458
- Whenever he achieved anything in his life,
even if it was a small achievement,
1440
01:55:56,458 --> 01:56:02,458
apparently, he felt real happiness only when
he shared his accomplishment with your mother.
1441
01:56:03,833 --> 01:56:07,333
But when what he considers his
most important accomplishment happened..
1442
01:56:07,333 --> 01:56:10,083
Which is you..
1443
01:56:10,083 --> 01:56:13,083
When you were born, unfortunately, your mother..
1444
01:56:16,958 --> 01:56:20,833
He wanted you to never experience that kind of pain.
1445
01:56:20,833 --> 01:56:24,583
He wanted you to live for yourself, and
find happiness in that.
1446
01:56:27,083 --> 01:56:30,083
That is why he brought you up
the way he did.
1447
01:56:31,333 --> 01:56:34,125
He's become completely alone now, Abhay.
1448
01:56:36,750 --> 01:56:38,375
- What else did appa say?
1449
01:56:40,625 --> 01:56:43,625
- He wanted me to give you the keys
to his private room.
1450
01:56:44,000 --> 01:56:47,000
I wasn't comfortable taking it from him.
1451
01:56:47,458 --> 01:56:50,458
He requested that you go see the room just once.
1452
01:57:01,583 --> 01:57:03,833
We're all selfish.
1453
01:57:03,833 --> 01:57:08,666
When someone passes away, what bothers us
is how our life gets affected.
1454
01:57:08,666 --> 01:57:11,291
We would have died a little bit as well, along with them.
1455
01:57:11,291 --> 01:57:16,083
How else can the living experience death, after all?
1456
01:57:16,083 --> 01:57:18,833
It creates a certain loneliness, a void,
1457
01:57:18,833 --> 01:57:22,208
a nothingness in which we keep them alive.
1458
01:57:22,208 --> 01:57:25,875
We increase doing things that they used to like.
1459
01:57:25,875 --> 01:57:27,875
But what difference would it make to them?
1460
01:57:27,875 --> 01:57:29,833
Zero.
1461
01:57:29,833 --> 01:57:32,583
Whatever we earn, it amounts to nothing.
1462
01:57:32,583 --> 01:57:34,125
It eventually is like a zero.
1463
01:57:34,125 --> 01:57:37,125
But people remember how you made them feel.
1464
01:57:37,125 --> 01:57:39,708
Not that we can carry that with us either,
1465
01:57:39,708 --> 01:57:45,333
but it isn't right to hide what we like about others.
1466
01:57:45,333 --> 01:57:49,041
The '1' of loneliness, and the '0' of all our earnings.
1467
01:57:49,041 --> 01:57:52,291
If a '0' joins to the left of '1', it is useless.
1468
01:57:52,291 --> 01:57:56,625
But if it joins on the right, each '0' is very valuable.
1469
01:57:56,625 --> 01:58:03,083
Do we stop to think whether the '0's that we
are earning are accumulating to our left or right?
1470
01:58:03,083 --> 01:58:05,833
Life seems to be a story about duality.
1471
01:58:05,833 --> 01:58:08,125
Stories of duality.
1472
01:58:08,125 --> 01:58:11,625
Appa said though death has nothing, it has everything.
1473
01:58:11,625 --> 01:58:15,250
Chasing unnecessary pursuits in ignorance all our life,
1474
01:58:15,250 --> 01:58:18,125
maybe in the end, in death we wake up?
1475
01:58:18,125 --> 01:58:20,583
Who I am, and who I want to be..
1476
01:58:20,583 --> 01:58:22,833
My today, and tomorrow..
1477
01:58:22,833 --> 01:58:24,541
Abhay and Maya..
1478
01:58:24,541 --> 01:58:26,458
They just seem like a pretext.
1479
01:58:26,458 --> 01:58:30,291
Chasing tomorrow's desires, we lose our todays.
1480
01:58:30,291 --> 01:58:32,208
And one of those tomorrows will be
1481
01:58:32,208 --> 01:58:35,208
with us no longer around.
1482
01:59:20,083 --> 01:59:23,083
- He was very proud of you!
1483
01:59:43,333 --> 01:59:46,333
- I'm scared of the person I've become, Maya.
1484
01:59:49,833 --> 01:59:51,833
- Meaning?
1485
01:59:52,958 --> 01:59:55,458
- How.. How can I tell him..
1486
01:59:55,458 --> 01:59:58,958
I'm.. I'm sorry, papa..
1487
01:59:59,833 --> 02:00:01,375
But you know,
1488
02:00:01,375 --> 02:00:04,375
when I took the room key in my hand,
1489
02:00:06,958 --> 02:00:09,958
I just lost all curiosity to find out what's here.
1490
02:00:12,458 --> 02:00:15,083
Because,
1491
02:00:18,708 --> 02:00:21,708
I realised..
1492
02:00:26,958 --> 02:00:29,916
the biggest blessing of my life was
1493
02:00:31,708 --> 02:00:34,708
beside me there.
1494
02:00:42,083 --> 02:00:44,708
All my life,
1495
02:00:44,708 --> 02:00:47,708
whatever I've got for myself, I've always..
1496
02:00:51,083 --> 02:00:54,083
And I..
1497
02:00:54,958 --> 02:00:57,958
I came very close to breaking you also.
1498
02:01:00,458 --> 02:01:02,833
I don't want to be this person.
1499
02:01:02,833 --> 02:01:05,833
I don't want to do that mistake again.
1500
02:01:27,000 --> 02:01:30,000
- Hey..
1501
02:01:38,125 --> 02:01:40,583
Ok, so, tell me this.
1502
02:01:40,583 --> 02:01:43,583
How did you get so many trophies?
- (Laughs)
1503
02:01:45,458 --> 02:01:46,958
Even I don't know.
1504
02:01:46,958 --> 02:01:48,750
- Bloody nerd!
1505
02:01:48,750 --> 02:01:51,750
- This is a bit too much, no? Who does this!
1506
02:02:04,250 --> 02:02:08,250
I remember breaking about half of these trophies.
The other half,
1507
02:02:08,250 --> 02:02:11,250
who knows, maybe appa just bought it
himself and kept!
1508
02:02:17,708 --> 02:02:21,458
- So this is home! Hmm.
1509
02:02:21,458 --> 02:02:24,458
- Welcome home.
1510
02:02:25,750 --> 02:02:28,750
- Can I say something cheesy?
- Hmm.
1511
02:02:29,250 --> 02:02:32,250
- My home is where you are.
1512
02:02:40,291 --> 02:02:43,291
- I'm glad you're not the writer.
1513
02:02:46,458 --> 02:02:51,208
- Alright, let's please leave? - Hmm.
- It's too dusty here, I can't take it.
1514
02:02:52,458 --> 02:02:56,875
- Maybe the truth we seek all our lives is death itself.
1515
02:02:57,458 --> 02:02:58,458
Nothingness.
1516
02:02:58,458 --> 02:02:59,958
Light.
1517
02:02:59,958 --> 02:03:02,208
Endless sleep!
1518
02:03:02,208 --> 02:03:04,833
Nothingness that has everything.
1519
02:03:04,833 --> 02:03:06,958
Duality.
1520
02:03:06,958 --> 02:03:11,208
Like the silences that punctuates our spoken sentences.
1521
02:03:11,208 --> 02:03:13,458
Like having loads of sentences to read,
1522
02:03:13,458 --> 02:03:17,791
but searching for meaning between the lines.
1523
02:03:33,708 --> 02:03:36,708
- It's.. It's beautiful.
1524
02:03:40,458 --> 02:03:43,458
It's really beautiful!
1525
02:03:44,708 --> 02:03:47,708
"Whispers of the Conscience".
1526
02:03:48,833 --> 02:03:49,708
Umm..
1527
02:03:49,708 --> 02:03:51,333
Inner voice..
1528
02:03:51,333 --> 02:03:53,833
- "Whispers of the Conscience"
1529
02:03:53,833 --> 02:03:56,083
- Yes!
1530
02:03:56,083 --> 02:03:57,416
Sounds nice.
1531
02:03:57,416 --> 02:03:58,916
Uh, what do you think?
1532
02:03:58,916 --> 02:04:00,583
- Yeah!
1533
02:04:00,583 --> 02:04:03,583
"Whispers of the Conscience".
1534
02:04:18,125 --> 02:04:21,125
"Whispers of the Conscience".. How did you know?
1535
02:04:23,958 --> 02:04:27,208
The story was complete even before it started! Wow.
1536
02:04:27,208 --> 02:04:30,708
- The story isn't over yet, Tejas.
1537
02:04:30,708 --> 02:04:33,708
There's one chapter left.
1538
02:04:39,333 --> 02:04:41,416
Come.
1539
02:05:16,083 --> 02:05:19,083
- Ma?
1540
02:06:01,333 --> 02:06:04,583
What happened was nobody's fault amma.
1541
02:06:04,583 --> 02:06:08,083
But all the punishment befell on appa alone.
1542
02:06:08,083 --> 02:06:11,666
At least for his sake,
1543
02:06:11,666 --> 02:06:20,208
When a chapter ends, you have to move to the next chapter, isn't it, amma?
1544
02:06:26,833 --> 02:06:29,833
"Dedication - Appa - Amma,
(I am) From you, for you".
1545
02:06:38,708 --> 02:06:41,708
- Teju
1546
02:07:11,708 --> 02:07:13,458
- You wrote it?
1547
02:07:13,458 --> 02:07:15,458
- You liked it?
1548
02:07:15,458 --> 02:07:17,250
- It's nice.
1549
02:07:17,250 --> 02:07:19,375
Why did you write it?
1550
02:07:19,375 --> 02:07:20,958
- After listening to Ramayana all night..
(you're asking what's Rama and Sita's relationship)
1551
02:07:20,958 --> 02:07:21,958
- Don't tell me.
1552
02:07:21,958 --> 02:07:24,500
You wrote this for me?
1553
02:07:33,583 --> 02:07:36,583
- As the darkness slowly dissipates,
1554
02:07:39,166 --> 02:07:42,166
Words have begun to flow again, unpaused
1555
02:07:44,750 --> 02:07:47,750
Silence is silver, speaking out is gold;
1556
02:07:50,291 --> 02:07:53,291
I walk towards the intoxication of ink.
1557
02:07:53,916 --> 02:07:56,916
I'm a wordsmith.
1558
02:08:02,000 --> 02:08:05,000
The journey began following unknowns,
1559
02:08:05,125 --> 02:08:08,125
One that, unknown to me, changed me.
1560
02:08:10,083 --> 02:08:13,208
Goal after goal I cross, yet, satisfaction eludes me
1561
02:08:13,500 --> 02:08:16,416
As I look for it in an alien mirror.
1562
02:08:16,416 --> 02:08:19,416
I'm a wordsmith.
1563
02:08:22,708 --> 02:08:26,166
When little issues grow too big,
1564
02:08:26,666 --> 02:08:29,666
And making a wrong choice isn't an option,
1565
02:08:30,750 --> 02:08:34,625
When I'm simply too stubborn
to be worthy of you,
1566
02:08:34,625 --> 02:08:38,250
I'll build a road even towards
heavy bygone days.
1567
02:08:38,250 --> 02:08:41,250
I'm a wordsmith.
1568
02:08:43,916 --> 02:08:47,250
I'm just a summary of those who matter to me,
1569
02:08:48,083 --> 02:08:52,500
And only with you by my side,
will my tomorrow be soothing,
1570
02:08:54,041 --> 02:08:58,416
Seeking that comfort, I can but only
sow the few words in my reach,
1571
02:09:00,875 --> 02:09:04,458
While I wait in this garden
of meanings and metaphors.
1572
02:09:04,458 --> 02:09:08,000
I'm a wordsmith.
1573
02:09:09,500 --> 02:09:12,083
I find my path between the lines,
1574
02:09:13,166 --> 02:09:15,583
I'm the heir of the Palace of Alphabets,
1575
02:09:17,083 --> 02:09:20,083
A spendthrift when it comes to words,
1576
02:09:23,208 --> 02:09:27,666
One who tries to make sense of the real,
by wandering in the imaginary,
1577
02:09:27,666 --> 02:09:31,166
I'm a wordsmith.
1578
02:09:35,541 --> 02:09:40,583
I'm a wordsmith.
105576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.