All language subtitles for S.2022.S02E01.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,876 This program me contains strong language, suicide references, 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,196 scenes some viewers may find distressing and scenes of violence from the start 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,836 It's Christina. My daughter. She killed herself. Why? 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,836 You're her girlfriend. Wife. I don't have those answers. Who does? 5 00:00:09,840 --> 00:00:12,440 I've got nothing to lose, so I'll keep digging. 6 00:00:12,480 --> 00:00:13,720 How much do you know? 7 00:00:13,760 --> 00:00:16,000 Your lucky horseshoe. Like the one you gave Christina. 8 00:00:16,040 --> 00:00:18,476 I was with Susannah most of the morning. You should go see her. 9 00:00:18,480 --> 00:00:20,320 Why would anybody want to kill her? 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,480 You sure you wanna go there? Maybe. 11 00:00:22,520 --> 00:00:24,120 You're in deep enough shit as it is. 12 00:00:24,160 --> 00:00:27,000 So, you're an expert on me, now you're fucking my ex-wife? 13 00:00:27,040 --> 00:00:28,160 Christina's been murdered. 14 00:00:28,200 --> 00:00:29,200 Can't prove it. 15 00:00:29,240 --> 00:00:30,680 Uh... 16 00:00:30,720 --> 00:00:34,000 Christina? Christina? 17 00:01:21,480 --> 00:01:23,360 I need to talk to you... 18 00:01:26,960 --> 00:01:28,280 ...but I don't know what to say. 19 00:01:31,400 --> 00:01:35,640 All I know is you've been dead for three weeks 20 00:01:35,680 --> 00:01:36,840 and five days... 21 00:01:39,240 --> 00:01:43,040 ...and I don't understand anything. 22 00:01:53,680 --> 00:01:56,400 PHONE RINGS 23 00:02:01,160 --> 00:02:02,240 ANSWERPHONE BEEPS 24 00:02:02,280 --> 00:02:06,360 Hi, yeah. Um, I'm calling about Daniel Frater again. 25 00:02:07,440 --> 00:02:09,400 I know this is a difficult time, 26 00:02:09,440 --> 00:02:11,720 but please do call me back. 27 00:02:11,760 --> 00:02:16,200 Danny seems to have convinced himself your daughter was murdered. 28 00:02:16,240 --> 00:02:18,480 SHE SOBS 29 00:02:39,440 --> 00:02:41,120 ECHOING: Mum! DOOR BELL RINGS 30 00:02:43,800 --> 00:02:45,320 KNOCK AT DOOR 31 00:02:48,080 --> 00:02:50,080 DOOR BELL RINGS 32 00:02:59,720 --> 00:03:02,280 Thank you. Oh, no, wait. 33 00:03:04,200 --> 00:03:06,600 Oh, am I supposed to sign something? 34 00:03:06,640 --> 00:03:11,000 No. Oh, yeah, I see you've got loads. 35 00:03:11,040 --> 00:03:12,920 No, they're my... they're my doughnuts. 36 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Sorry? 37 00:03:14,960 --> 00:03:19,160 I'm Jon. Jonathan Fallow, I made an appointment online. 38 00:03:19,200 --> 00:03:22,560 Oh, it shouldn't have let you. I thought I'd turned that off. 39 00:03:24,760 --> 00:03:27,320 I had an email confirmation. It shouldn't have done that. 40 00:03:27,360 --> 00:03:30,240 I'm not seeing clients at the moment, I'm sorry. 41 00:03:30,280 --> 00:03:31,360 Oh, shit. 42 00:03:31,400 --> 00:03:35,600 But I can recommend someone else. What is it you need help with? 43 00:03:38,720 --> 00:03:40,000 Smoking. 44 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 I have to quit today. 45 00:03:44,800 --> 00:03:45,836 You know when you have the feeling, 46 00:03:45,840 --> 00:03:49,320 and if you don't act on it, then you just... 47 00:03:49,360 --> 00:03:50,480 Please? 48 00:03:51,720 --> 00:03:52,880 I heard you're excellent. 49 00:03:56,400 --> 00:03:58,000 I'll pay you in doughnuts. 50 00:03:58,040 --> 00:03:59,160 No... No, thank you. 51 00:04:04,400 --> 00:04:06,520 Oh, OK, come in. 52 00:04:12,720 --> 00:04:14,880 Um, you'll have to excuse me for a moment. 53 00:04:14,920 --> 00:04:16,560 You just, uh, go on through. 54 00:04:16,600 --> 00:04:18,680 All the way down to the end and turn left. 55 00:04:18,720 --> 00:04:19,880 Thank you. I won't be long. 56 00:05:32,040 --> 00:05:34,320 MUFFLED COUGHING 57 00:05:41,560 --> 00:05:45,800 Oh, no sorry. We're not in here. 58 00:05:45,840 --> 00:05:47,440 Oh, I'm sorry. 59 00:05:47,480 --> 00:05:49,480 I couldn't help noticing the photographs. 60 00:05:51,120 --> 00:05:52,476 No-one prints them anymore, do they? 61 00:05:52,480 --> 00:05:55,960 Just have them on their phones, or in the cloud. 62 00:05:57,720 --> 00:05:59,960 God knows what happens to them all. 63 00:06:00,000 --> 00:06:01,960 It's nice. It keeps all the memories alive. 64 00:06:05,120 --> 00:06:07,640 Shall we get started? 65 00:06:07,680 --> 00:06:08,720 Yeah. 66 00:06:16,680 --> 00:06:21,680 I help people with all kinds of life crises. 67 00:06:21,720 --> 00:06:24,200 For compulsions and addictions, 68 00:06:24,240 --> 00:06:26,840 hypnosis can be a really effective technique. 69 00:06:30,360 --> 00:06:32,920 Do you mind if I eat? 70 00:06:32,960 --> 00:06:34,760 I always have to eat if I can't smoke. 71 00:06:34,800 --> 00:06:36,720 What is it called? Oral fixation or something. 72 00:06:36,760 --> 00:06:38,240 We're all babies. 73 00:06:38,280 --> 00:06:40,160 That's one theory. 74 00:06:40,200 --> 00:06:41,356 My mother used to tell me that 75 00:06:41,360 --> 00:06:43,200 the holes in doughnuts were poisonous. 76 00:06:43,240 --> 00:06:45,920 So, I just used to nibble around the middle 77 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 and leave them on the edge. 78 00:06:48,120 --> 00:06:49,680 She always had sugar around her lips. 79 00:06:50,840 --> 00:06:52,480 Years later, I asked her why she'd lied 80 00:06:52,520 --> 00:06:55,680 and she said... she said she was always on a diet, 81 00:06:55,720 --> 00:06:58,120 so she couldn't eat, but this way... 82 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 She could. 83 00:07:00,560 --> 00:07:02,200 We all lie to ourselves sometimes. 84 00:07:03,840 --> 00:07:07,720 But you do know it's safe now? You can eat them. 85 00:07:10,080 --> 00:07:12,120 Habits are hard to break. Mm. 86 00:07:14,280 --> 00:07:15,800 So, why do you want to stop smoking? 87 00:07:18,360 --> 00:07:20,000 It kills you. 88 00:07:20,040 --> 00:07:21,720 Well, that could be one reason not to stop. 89 00:07:23,400 --> 00:07:24,920 I smoke way, way too much. 90 00:07:24,960 --> 00:07:26,600 How much is too much? 91 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 Er, three packs a day. 92 00:07:28,680 --> 00:07:30,400 That is a lot. 93 00:07:30,440 --> 00:07:31,840 That's what my wife says. 94 00:07:35,480 --> 00:07:37,720 Did your wife send you here today? 95 00:07:42,520 --> 00:07:44,320 I used to be in control of it, you see. 96 00:07:46,000 --> 00:07:48,920 Now I'm not, so... 97 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 But do you want to quit? 98 00:07:51,000 --> 00:07:53,600 I want to want to, if that makes sense. 99 00:07:56,760 --> 00:07:59,200 Can you, can you...? 100 00:08:00,760 --> 00:08:02,280 You can talk freely here. 101 00:08:04,400 --> 00:08:05,440 And you'll analyse me? 102 00:08:05,480 --> 00:08:07,036 Oh, God, no. I stopped doing that years ago. 103 00:08:07,040 --> 00:08:09,720 Now I just talk to people and listen. 104 00:08:09,760 --> 00:08:12,360 When you get good at something, it becomes instinctive. 105 00:08:17,440 --> 00:08:21,600 Has anything happened recently that's made you want to smoke more? 106 00:08:26,000 --> 00:08:27,600 My stepson Ben, he just died. 107 00:08:30,960 --> 00:08:32,600 He was ten. 108 00:08:32,640 --> 00:08:35,840 His heart just stopped, a genetic defect or something, apparently. 109 00:08:39,200 --> 00:08:41,560 It was only three weeks ago. 110 00:08:41,600 --> 00:08:43,076 I'm sorry, that must have been a shock. 111 00:08:43,080 --> 00:08:44,120 Yeah. 112 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 I say stepson, 113 00:08:47,200 --> 00:08:49,800 but actually I thought of him as my own, really. 114 00:08:49,840 --> 00:08:53,000 I have this one very distinct memory when he was little 115 00:08:53,040 --> 00:08:56,600 and, erm, you know, when they have the parties 116 00:08:56,640 --> 00:08:58,916 and they blow the candles out and they make a secret wish, 117 00:08:58,920 --> 00:09:01,280 but he said the wish out loud and he... 118 00:09:03,840 --> 00:09:05,680 ...he wished that I was his real daddy. 119 00:09:08,680 --> 00:09:11,480 I suppose ever since that moment I felt like his real dad, so... 120 00:09:14,840 --> 00:09:18,160 ...I felt completely helpless because I wanted to be... 121 00:09:20,760 --> 00:09:22,520 ...I wanted to be there, 122 00:09:22,560 --> 00:09:24,160 holding his hand and looking out for him 123 00:09:24,200 --> 00:09:29,080 and protecting him when he needed me most, do you know what I mean? 124 00:09:30,720 --> 00:09:32,800 ECHOING: And now he's gone, I feel completely lost. 125 00:09:35,920 --> 00:09:36,920 What are you thinking? 126 00:09:38,880 --> 00:09:41,280 That I can see why you needed to come here today. 127 00:09:41,320 --> 00:09:44,840 Mm. I never really thought of death before. 128 00:09:47,160 --> 00:09:49,760 Death was for other people, not for me. 129 00:09:49,800 --> 00:09:52,760 And now I feel like something is just wedged in here, 130 00:09:52,800 --> 00:09:55,160 just stuck. 131 00:09:55,200 --> 00:09:57,760 What do you think it is that's stuck? 132 00:09:57,800 --> 00:10:00,040 Can you describe the feeling to me? 133 00:10:04,440 --> 00:10:06,720 I'm so sorry, I can't do this. 134 00:10:06,760 --> 00:10:10,120 Well, no, it's perfectly normal to have feelings, 135 00:10:10,160 --> 00:10:11,960 thoughts that you don't want to share. 136 00:10:12,000 --> 00:10:14,280 And you don't even have to share them with me. 137 00:10:14,320 --> 00:10:16,200 It's always your choice, 138 00:10:16,240 --> 00:10:18,560 just like you chose to come here today. 139 00:10:30,120 --> 00:10:31,800 I look at my wife now... 140 00:10:34,440 --> 00:10:36,480 ...and all I see is a lump of flesh. 141 00:10:38,560 --> 00:10:40,400 Her snot and tears. 142 00:10:43,200 --> 00:10:44,360 I can't. 143 00:10:44,400 --> 00:10:50,520 Yes, you can. You're doing fine. Please, Jon. Sit down. 144 00:10:54,960 --> 00:10:58,120 When we experience a great loss, 145 00:10:58,160 --> 00:11:00,080 we can feel completely numb, 146 00:11:00,120 --> 00:11:03,080 just like when our nervous system shuts down 147 00:11:03,120 --> 00:11:04,960 because the physical pain gets too much. 148 00:11:07,920 --> 00:11:12,040 When you think about your wife and Ben... 149 00:11:15,040 --> 00:11:17,200 ...what do you feel? 150 00:11:21,160 --> 00:11:22,320 Nothing. 151 00:11:28,360 --> 00:11:29,760 Feel like you wanna smoke? 152 00:11:29,800 --> 00:11:31,600 Yeah. 153 00:11:31,640 --> 00:11:34,160 Well, yeah, you want to protect yourself 154 00:11:34,200 --> 00:11:38,120 from strong emotions by focusing on something concrete. 155 00:11:38,160 --> 00:11:39,360 Like a cigarette. 156 00:11:43,360 --> 00:11:44,680 So, you take one. 157 00:11:48,160 --> 00:11:49,920 You feel it. 158 00:11:51,200 --> 00:11:52,440 Smell it. 159 00:11:57,800 --> 00:11:58,960 Light it. 160 00:12:12,120 --> 00:12:14,200 You fill your lungs with smoke. 161 00:12:18,640 --> 00:12:20,680 The pressure on your chest lifts. 162 00:12:23,520 --> 00:12:24,560 You're calm. 163 00:12:25,760 --> 00:12:29,200 For a moment in time, everything is forgotten. 164 00:12:35,360 --> 00:12:37,280 Very nice. 165 00:12:39,600 --> 00:12:41,320 But I came here to quit. 166 00:12:41,360 --> 00:12:42,560 And you will. 167 00:12:44,840 --> 00:12:46,480 It's just one last time. 168 00:12:54,000 --> 00:12:55,080 Goodbye. 169 00:12:58,280 --> 00:13:00,520 Good. 170 00:13:00,560 --> 00:13:03,480 So, you ready? 171 00:13:04,800 --> 00:13:06,120 Yeah. 172 00:13:09,840 --> 00:13:11,200 Head on up. 173 00:13:16,840 --> 00:13:18,880 So, how exactly does it work? 174 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 Hypnosis is a trance-like state 175 00:13:21,240 --> 00:13:25,080 of heightened awareness where we can access your subconscious mind. 176 00:13:26,080 --> 00:13:28,360 But we'll only talk about smoking? 177 00:13:28,400 --> 00:13:30,480 You'll always be aware of what I'm saying 178 00:13:30,520 --> 00:13:33,400 and you won't say anything you don't want to. 179 00:13:35,440 --> 00:13:37,160 You lie back. Get comfortable. 180 00:13:39,320 --> 00:13:40,720 Now, that's good. 181 00:13:43,120 --> 00:13:49,560 So, tell me a place where you feel safe. 182 00:13:51,920 --> 00:13:54,920 Safe. Um, Yasmin. 183 00:13:56,320 --> 00:13:59,520 My boat. Oh, that's great. Good. 184 00:14:01,080 --> 00:14:03,280 So, close your eyes. 185 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 Mm. 186 00:14:05,680 --> 00:14:08,960 We'll start by focusing on your breath. 187 00:14:11,520 --> 00:14:14,320 As you breathe in. 188 00:14:14,360 --> 00:14:16,400 And out. 189 00:14:18,760 --> 00:14:26,120 Each breath out making you feel more relaxed and more at ease. 190 00:14:29,640 --> 00:14:32,880 Imagine yourself on your boat. 191 00:14:34,480 --> 00:14:39,280 Just you and Yasmin on the water. 192 00:14:39,320 --> 00:14:43,920 You're sailing out to sea. It's vast and wide. 193 00:14:46,480 --> 00:14:48,080 And while I talk... 194 00:14:50,200 --> 00:14:56,280 ...I want you to focus on that moment when you feel 195 00:14:56,320 --> 00:14:57,920 the craving to smoke... 196 00:15:00,400 --> 00:15:03,320 ...moving through the waves, 197 00:15:03,360 --> 00:15:06,320 deeper and deeper into yourself. 198 00:15:08,040 --> 00:15:11,400 Where are you when you feel that need to smoke? 199 00:15:18,920 --> 00:15:20,320 I can't talk to you. 200 00:15:20,360 --> 00:15:23,960 You can talk to me. We're safe here on your boat. 201 00:15:25,480 --> 00:15:28,320 You can tell me anything. 202 00:15:28,360 --> 00:15:29,520 They say I can't. 203 00:15:31,200 --> 00:15:32,440 Who says that? 204 00:15:34,040 --> 00:15:37,840 Keep breathing in and out. You're doing so well. 205 00:15:39,720 --> 00:15:41,880 Now, I'm gonna lift your hand. 206 00:15:41,920 --> 00:15:44,560 HE MOANS SOFTLY 207 00:15:48,560 --> 00:15:52,200 There we go. Just let your body relax. 208 00:15:54,720 --> 00:15:56,200 HE MOANS 209 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 Tell me. 210 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 My mother smokes when she's upset. 211 00:16:05,200 --> 00:16:07,080 Her hands smell of smoke. 212 00:16:10,440 --> 00:16:12,600 I love that smell. 213 00:16:12,640 --> 00:16:14,360 What feeling does it give you? 214 00:16:17,960 --> 00:16:20,120 My hands don't smell of mother anymore. 215 00:16:20,160 --> 00:16:22,080 WAVES LAP AND GULLS CRY 216 00:16:22,120 --> 00:16:23,400 I miss that smell. 217 00:16:25,480 --> 00:16:27,120 HE WHIMPERS It's OK, it's OK. 218 00:16:33,200 --> 00:16:34,920 My hands... 219 00:16:37,440 --> 00:16:39,400 ...they smell of death. 220 00:16:39,440 --> 00:16:41,520 Because of Ben? Ben? 221 00:16:41,560 --> 00:16:43,440 Your stepson. Is that why? 222 00:16:43,480 --> 00:16:44,560 No. 223 00:16:46,160 --> 00:16:48,560 So, why do your hands smell of death, Jon? 224 00:16:51,520 --> 00:16:52,880 Because of the girls. 225 00:16:54,320 --> 00:16:55,800 What girls? 226 00:16:58,720 --> 00:17:00,240 The girls I kill. 227 00:17:13,320 --> 00:17:15,080 HEAVY BREATHING 228 00:17:15,120 --> 00:17:19,360 What's happening? I can't hear the waves anymore. 229 00:17:19,400 --> 00:17:22,320 Yes, you can. Just listen. They're there. 230 00:17:23,960 --> 00:17:25,440 You... li... listen to them 231 00:17:25,480 --> 00:17:29,400 and tell me about the girls you kill. 232 00:17:29,440 --> 00:17:32,040 Who are they? 233 00:17:32,080 --> 00:17:36,840 I can't stop thinking about it. That's why I smoke so much. 234 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 You tell me about the girls, Jon. 235 00:17:41,120 --> 00:17:44,440 She's waiting for me. I can hear her breathing. 236 00:17:45,640 --> 00:17:49,720 Not long till her last breath. It's dark down there. 237 00:17:51,480 --> 00:17:52,760 It's dark and wet. 238 00:17:55,360 --> 00:17:57,080 I'm the only one that knows the way. 239 00:17:58,560 --> 00:18:00,760 Where is this place? Is it somewhere you dream about 240 00:18:00,800 --> 00:18:04,280 where you can live out your fantasies? 241 00:18:04,320 --> 00:18:05,840 Near my safe space 242 00:18:05,880 --> 00:18:08,720 in the middle of the sea. Infinite peace. 243 00:18:09,880 --> 00:18:11,600 So, it's a nice place. Ha-ha. 244 00:18:11,640 --> 00:18:13,920 It is for me, not for them. 245 00:18:15,200 --> 00:18:18,680 The girls. Tell me about them. 246 00:18:18,720 --> 00:18:22,160 I used to use a gun and a knife. 247 00:18:23,880 --> 00:18:26,120 Not anymore, no, no. 248 00:18:26,160 --> 00:18:28,480 What do you use? Chloroform. 249 00:18:30,560 --> 00:18:34,080 I make my own. I boil it, I distil it. 250 00:18:34,120 --> 00:18:35,400 It's cleaner. 251 00:18:35,440 --> 00:18:37,796 So, you want them unconscious so you can do what you like with them. 252 00:18:37,800 --> 00:18:39,280 I want to take them to my safe space. 253 00:18:40,440 --> 00:18:43,240 So, it's real. What do you do there? 254 00:18:43,280 --> 00:18:45,600 I do my job. I'm good at it. 255 00:18:45,640 --> 00:18:46,960 At killing girls? 256 00:18:47,000 --> 00:18:49,720 At killing. At least I WAS good at it. 257 00:18:50,760 --> 00:18:51,960 What happened, Jon? 258 00:18:53,760 --> 00:18:55,320 Why did you come here to see me? 259 00:18:59,880 --> 00:19:02,720 You have to stop me. Stop me. 260 00:19:02,760 --> 00:19:05,680 Stop you from what? Tonight. 261 00:19:05,720 --> 00:19:09,200 What... what happens tonight? Who will you kill tonight? 262 00:19:09,240 --> 00:19:11,320 White flesh. Black bird. 263 00:19:11,360 --> 00:19:13,520 What does that mean? She doesn't realise. 264 00:19:13,560 --> 00:19:16,200 Who? The girl tonight? She thinks I'm a client. 265 00:19:16,240 --> 00:19:17,840 Oh, what kind of client? Her last. 266 00:19:19,240 --> 00:19:21,560 Ah. Tell me where she is. 267 00:19:21,600 --> 00:19:24,640 No-one will notice she's gone. You see, I'm very thorough. 268 00:19:24,680 --> 00:19:26,240 Mm. What's her name? 269 00:19:26,280 --> 00:19:28,116 You see, I'm good at my job. That's why they hire me. 270 00:19:28,120 --> 00:19:29,680 Who hires you? Give me a name. 271 00:19:29,720 --> 00:19:32,960 No names. Just words. My orders. 272 00:19:33,000 --> 00:19:35,720 Ah. They order you to kill people? They tell you what to do? 273 00:19:35,760 --> 00:19:36,880 They pay me. 274 00:19:36,920 --> 00:19:40,360 They don't know how I do it or where I go. I'm in charge of that. 275 00:19:40,400 --> 00:19:42,560 Well, you were in charge, but not anymore. 276 00:19:42,600 --> 00:19:44,240 What happened, Jon? Nothing. 277 00:19:44,280 --> 00:19:46,320 Yeah, yeah. Nothing happened. Something changed. 278 00:19:46,360 --> 00:19:47,880 Nothing happened. Nothing changed. 279 00:19:47,920 --> 00:19:49,640 You lost control. No! 280 00:19:52,120 --> 00:19:54,960 JON MOANS 281 00:19:56,480 --> 00:20:00,240 You came to me for help, to stop you. 282 00:20:00,280 --> 00:20:02,360 You tell me where she is and I can save you both. 283 00:20:02,400 --> 00:20:04,160 JON GROANS You tell me, Jon. Where is she? 284 00:20:04,200 --> 00:20:07,360 Who is she? If you tell me, you won't be in trouble, Jon. 285 00:20:08,760 --> 00:20:10,600 You won't be in trouble if you tell me. 286 00:20:20,280 --> 00:20:21,800 JON CRIES OUT 287 00:20:28,680 --> 00:20:30,600 Richard. OVER PHONE: I can't talk now. 288 00:20:30,640 --> 00:20:32,800 You need to send an officer to my home now. 289 00:20:32,840 --> 00:20:34,000 What's going on? 290 00:20:34,040 --> 00:20:35,080 Just do it, Richard. 291 00:20:35,120 --> 00:20:37,840 Well, I can't just do it. I can't explain. 292 00:20:39,880 --> 00:20:41,160 Who are you calling? 293 00:20:41,200 --> 00:20:44,400 OVER PHONE: Who's there with you? A colleague. It's a client. 294 00:20:44,440 --> 00:20:47,520 OVER PHONE: Are you in danger? Yeah, yeah. 295 00:20:47,560 --> 00:20:51,240 I couldn't get him out of hypnosis, but he's awake now. 296 00:20:51,280 --> 00:20:52,760 OVER PHONE: Get out of there. Now. 297 00:20:52,800 --> 00:20:54,120 You had some kind of seizure. 298 00:20:54,160 --> 00:20:56,116 While you were on the phone? Yeah. I'm just getting some help. 299 00:20:56,120 --> 00:20:58,160 Yeah, but I'm fine now. Put the phone down. 300 00:20:58,200 --> 00:21:00,000 OVER PHONE: Susannah? Put the phone down. 301 00:21:00,040 --> 00:21:02,880 OK. I have to go. 302 00:21:07,520 --> 00:21:08,636 What did your colleague say? 303 00:21:08,640 --> 00:21:10,480 Well, nothing yet. I literally just called him. 304 00:21:12,520 --> 00:21:13,680 I don't remember anything. 305 00:21:13,720 --> 00:21:15,320 Maybe we should call an ambulance. No. 306 00:21:16,440 --> 00:21:19,800 OK, but at least sit down. You hit your head. 307 00:21:26,160 --> 00:21:28,120 I'll get you some water. No, stay there. 308 00:21:30,200 --> 00:21:32,236 I really don't think you should be smoking right now. 309 00:21:32,240 --> 00:21:35,040 I don't remember anything. 310 00:21:35,080 --> 00:21:37,240 How can I give up smoking if I don't remember anything? 311 00:21:37,280 --> 00:21:38,520 Well, you won't remember. 312 00:21:38,560 --> 00:21:42,040 We're working on deeper patterns, breaking the habit. 313 00:21:42,080 --> 00:21:44,200 Well, it's not working. 314 00:21:44,240 --> 00:21:46,880 I came here to quit, and look, here I am. 315 00:21:46,920 --> 00:21:48,280 Well, we didn't finish the session. 316 00:21:49,920 --> 00:21:51,160 We've barely begun. 317 00:21:55,720 --> 00:21:57,200 What did we talk about? 318 00:21:57,240 --> 00:21:59,760 Oh, I did most of the talking. You weren't making sense. 319 00:21:59,800 --> 00:22:01,720 Yeah, but what exactly did I say? 320 00:22:01,760 --> 00:22:05,440 That the cigarette smell reminded you of your mother 321 00:22:05,480 --> 00:22:07,880 and you got triggered. We can work on that. 322 00:22:07,920 --> 00:22:09,280 No, it's too late. 323 00:22:09,320 --> 00:22:14,120 The hypnosis is already working. The cravings will fade. 324 00:22:14,160 --> 00:22:18,160 Trust me. When you feel it, you'll feel me, 325 00:22:18,200 --> 00:22:21,880 taking it away. You will stop. 326 00:22:26,200 --> 00:22:28,200 I should go. No, there's no need. 327 00:22:28,240 --> 00:22:29,840 You should recover first. 328 00:22:47,040 --> 00:22:49,880 SIRENS WAIL 329 00:23:07,400 --> 00:23:08,760 ENGINE STARTS 330 00:23:10,400 --> 00:23:12,120 TYRES SCREECH 331 00:23:12,160 --> 00:23:13,360 Ah. 332 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 Fuck. 333 00:23:22,240 --> 00:23:24,440 COMMS OVER POLICE RADIO 334 00:23:49,680 --> 00:23:52,680 Subtitles by Red Bee Media 24183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.