All language subtitles for Pandora.no.Kajitsu.Kagaku.Hanzai.Sousa.File.S03EP04.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,260 --> 00:00:10,261
(シャッター音)
2
00:00:24,817 --> 00:00:26,360
(奥田玲音) 室長は?
3
00:00:26,444 --> 00:00:27,945
(最上友紀子) まだ 中
4
00:00:28,779 --> 00:00:30,865
(長谷部 勉) あんなん見せられちゃな
5
00:00:30,948 --> 00:00:32,032
(奥田) うん
6
00:00:32,908 --> 00:00:34,994
口封じに殺されたんですかね?
7
00:00:35,077 --> 00:00:37,288
(最上) それにしたって
なんで あんな…
8
00:00:37,371 --> 00:00:39,081
(最上) 絶対 何かあるよ
9
00:00:39,165 --> 00:00:41,041
(長谷部) 何かって何だよ?
(最上) それが分かれば…
10
00:00:41,125 --> 00:00:42,793
(小比類巻祐一)
その謎を解くのが 我々の仕事です
11
00:00:42,877 --> 00:00:44,086
(小比類巻) 行きましょう
12
00:01:11,739 --> 00:01:15,826
(皆川隆司)“あれ”が…
復活したということですか?
13
00:01:17,244 --> 00:01:19,246
(桑畑 慎) 彼女が必要になる
14
00:01:19,663 --> 00:01:20,664
監視下に置け
15
00:01:22,500 --> 00:01:23,501
(皆川) はい
16
00:01:26,420 --> 00:01:29,131
(ドアの開閉音)
17
00:01:29,215 --> 00:01:30,382
(小比類巻) 解剖医によると――
18
00:01:30,466 --> 00:01:33,928
直接的な死因は
重度の肺炎と脳炎だそうです
19
00:01:34,011 --> 00:01:38,140
肺を中心に菌核が形成され
菌糸が伸びて
20
00:01:38,224 --> 00:01:41,811
脳 および 全身に感染が
広がっていったのではないかと
21
00:01:41,894 --> 00:01:44,396
コッヒー あとは私が説明する
22
00:01:44,480 --> 00:01:46,816
(小比類巻) いえ
私が説明したほうが…
23
00:01:46,899 --> 00:01:50,653
(奥田) 室長は座っててください
あんまり寝てませんよね?
24
00:01:50,736 --> 00:01:51,737
(小比類巻) 平気です
25
00:01:51,821 --> 00:01:54,448
(長谷部) 博士の説明のほうが
分かりやすいんですよ
26
00:01:54,907 --> 00:01:56,992
(小比類巻) フフッ… じゃ…
27
00:01:58,285 --> 00:01:59,703
(最上) じゃ 続けるよ
28
00:01:59,787 --> 00:02:02,081
その体から生えてるキノコみたいの
あるよね?
29
00:02:02,706 --> 00:02:05,668
あれが冬虫夏草の一種かもって話
30
00:02:05,751 --> 00:02:06,877
(長谷部) とうちゅうかそう?
31
00:02:07,628 --> 00:02:08,838
中華が絡んでんのか?
32
00:02:08,921 --> 00:02:10,339
(奥田) どう絡むんですか
33
00:02:10,422 --> 00:02:11,715
博士 スルーしてください
34
00:02:11,799 --> 00:02:13,843
(長谷部) いや
かみ砕いて説明してくれ
35
00:02:13,926 --> 00:02:18,973
分かりやすく言うと
虫から生えるキノコって感じかな
36
00:02:19,056 --> 00:02:21,183
(長谷部) 虫からキノコは
絶対 生えない
37
00:02:21,267 --> 00:02:24,103
…て思うじゃん?
でも 昔から あって
38
00:02:24,186 --> 00:02:25,187
ほら これ
39
00:02:26,188 --> 00:02:28,482
(奥田) うわ なかなかですね
40
00:02:28,566 --> 00:02:30,776
(最上) 菌糸が
生きている昆虫に寄生し
41
00:02:30,860 --> 00:02:36,365
その体を養分にして 子実体…
分かりやすく言うと キノコを作るの
42
00:02:37,241 --> 00:02:39,076
冬には 虫だったのに――
43
00:02:39,159 --> 00:02:42,037
夏には 草になってるっていう
信じ難い状態から――
44
00:02:42,121 --> 00:02:44,081
この名前が付いたみたいね
45
00:02:44,164 --> 00:02:47,251
博士 それで本気出してんのか?
46
00:02:47,334 --> 00:02:48,335
(最上) えっ?
47
00:02:48,419 --> 00:02:50,170
(奥田) まだ分かんないんですか?
48
00:02:50,254 --> 00:02:53,507
キノコが
虫を乗っ取ったってことですよ
49
00:02:53,591 --> 00:02:56,302
中国じゃ 漢方にも使われてます
50
00:02:56,385 --> 00:02:58,012
(長谷部) やっぱ
中華 絡んでんじゃねえか
51
00:02:58,095 --> 00:02:59,763
(奥田) 全く話通じない
52
00:02:59,847 --> 00:03:01,390
博士 続けてください
53
00:03:01,473 --> 00:03:03,309
(最上) いや 続けるも何も――
54
00:03:03,392 --> 00:03:07,104
人間に寄生する冬虫夏草なんて
聞いたことないんだよね
55
00:03:07,187 --> 00:03:11,650
死んだ人間なら まだしも
生きている人間には免疫があるから
56
00:03:11,734 --> 00:03:14,320
寄生されるなんて
やっぱ 考えにくいんだよね
57
00:03:14,403 --> 00:03:16,238
(長谷部) さては お手上げだな
58
00:03:17,698 --> 00:03:21,243
(小比類巻) 今回は 専門家の話を
聞いたほうがよさそうですね
59
00:03:22,119 --> 00:03:23,746
御門凛子がいいんじゃない?
60
00:03:24,663 --> 00:03:25,956
(長谷部) 知り合いか?
61
00:03:26,498 --> 00:03:28,042
(最上) 違うけど 知らない?
62
00:03:28,125 --> 00:03:32,087
南極の氷から発見された
太古のキノコを復元させた――
63
00:03:32,171 --> 00:03:33,380
キノコ博士
64
00:03:38,177 --> 00:03:42,473
(電話の着信音)
65
00:03:43,682 --> 00:03:45,142
(御門凛子) いかがですか?
66
00:03:45,225 --> 00:03:47,061
(鈴原大樹)
あっ 少々 お待ちください
67
00:03:47,144 --> 00:03:48,812
先生 お電話が…
68
00:03:48,896 --> 00:03:50,648
話し中ですから あとで
69
00:03:52,358 --> 00:03:53,359
はい
70
00:03:53,776 --> 00:03:55,361
あ~ すいません 今 ちょっと…
71
00:03:55,444 --> 00:03:58,072
(小比類巻) 今は どちらの研究所に
いらっしゃるんでしょうか?
72
00:03:58,989 --> 00:04:00,115
(奥田) 現在は――
73
00:04:00,199 --> 00:04:02,576
多摩理科大学教授で
74
00:04:02,660 --> 00:04:05,621
過去に 湘南真菌類研究所で――
75
00:04:05,704 --> 00:04:08,123
プロジェクトリーダーを
務めていたようです
76
00:04:09,249 --> 00:04:11,877
(小比類巻)
“氷床コアから蘇った太古のキノコ”
77
00:04:11,961 --> 00:04:14,296
“胞子から復元に成功”
78
00:04:15,130 --> 00:04:17,299
当時 話題になりましたよね
79
00:04:17,800 --> 00:04:21,345
(長谷部) なあ
これの どこがキノコなんだ?
80
00:04:22,262 --> 00:04:26,058
私たちが思ってるキノコって
キノコの本体じゃないの
81
00:04:26,475 --> 00:04:29,395
じゃあ 俺ら 何を食ってんだ?
82
00:04:30,980 --> 00:04:33,774
(最上) 専門用語で言うと“子実体”
83
00:04:33,857 --> 00:04:36,276
これが いつも食べてるキノコ
84
00:04:36,360 --> 00:04:37,528
子実体から――
85
00:04:37,611 --> 00:04:40,906
目に見えないくらい小さな胞子が
ばらまかれて
86
00:04:40,990 --> 00:04:43,325
それが発芽して
“菌糸”になる
87
00:04:43,409 --> 00:04:46,495
菌糸が また集まって
子実体が生まれる
88
00:04:47,371 --> 00:04:49,748
キノコの本体は菌糸で
89
00:04:50,582 --> 00:04:55,087
植物で言うと
葉や枝 幹や根っこって感じで
90
00:04:55,170 --> 00:04:58,757
子実体は 花や実って言えば
分かりやすいかな
91
00:04:59,591 --> 00:05:01,343
(長谷部) なるほどねえ
92
00:05:01,969 --> 00:05:03,429
これが こう来て…
93
00:05:03,512 --> 00:05:06,306
(奥田) どうせ復元するなら――
94
00:05:06,390 --> 00:05:09,601
子実体まで育てたほうが
いいですよね
95
00:05:09,685 --> 00:05:11,645
そしたら
食べられるじゃないですか
96
00:05:11,729 --> 00:05:14,648
それがね
菌糸から子実体になる仕組みは――
97
00:05:14,732 --> 00:05:16,608
まだ解明されてないの
98
00:05:16,692 --> 00:05:19,653
だから
復元しようと思っても できない
99
00:05:19,737 --> 00:05:22,406
(奥田) でも スーパーに
キノコ たくさん並んでますよね
100
00:05:22,489 --> 00:05:23,490
あれは?
101
00:05:23,574 --> 00:05:26,535
(最上) 市場に出回ってるのは
ごく一部のキノコなの
102
00:05:26,618 --> 00:05:30,831
しかも 子実体が発生するメカニズムが
分かってるわけじゃなくて
103
00:05:30,914 --> 00:05:34,334
どんな環境を整えたら
子実体が育ちやすいか
104
00:05:34,418 --> 00:05:35,919
その経験値だけで作ってるの
105
00:05:36,003 --> 00:05:39,882
(奥田) あ~ じゃあ
太古のキノコの子実体はムリか
106
00:05:40,549 --> 00:05:44,011
(長谷部) エノキもナメタケも
経験値で できてんだな
107
00:05:44,094 --> 00:05:45,846
(最上) それ どっちもエノキだから
108
00:05:46,430 --> 00:05:47,765
(長谷部) 何言ってんだよ?
109
00:05:47,848 --> 00:05:51,977
キノコ博士が復元した菌糸って
もうないんですよね
110
00:05:52,061 --> 00:05:54,021
(最上)
その火事で失われたみたいね
111
00:05:54,521 --> 00:05:55,814
火事?
112
00:05:55,898 --> 00:05:58,400
(奥田) 研究員も
亡くなってるんですね
113
00:05:59,610 --> 00:06:02,196
(最上)
研究 断念しちゃったんだよね
114
00:06:02,279 --> 00:06:04,698
(長谷部) いや
キノコなくなったんだから――
115
00:06:04,782 --> 00:06:06,533
そりゃ断念するだろ
116
00:06:06,617 --> 00:06:09,453
(最上) 私なら
どうにかして 研究 続けるけどな
117
00:06:09,536 --> 00:06:11,038
博士ならな
118
00:06:13,082 --> 00:06:17,503
それより このキノコ博士
美人すぎねえか?
119
00:06:18,170 --> 00:06:20,547
それ ルッキズムです
120
00:06:21,423 --> 00:06:22,883
なに? ルッキズムって
121
00:06:22,966 --> 00:06:26,720
ハァ… 外見で人を判断するなって
言ってるんです
122
00:06:26,804 --> 00:06:29,264
いや 俺 別に外見で判断してないよ
123
00:06:29,348 --> 00:06:30,516
(奥田) してますよ
(長谷部) いや…
124
00:06:30,599 --> 00:06:32,351
きれいだなって思っただけで…
125
00:06:32,434 --> 00:06:33,685
(最上) コッヒー?
126
00:06:37,314 --> 00:06:40,609
橘が あのような状態になったのは――
127
00:06:40,692 --> 00:06:44,404
胞子が体内に
入ったからなのでしょうか?
128
00:06:45,155 --> 00:06:47,825
(最上) うん 肺炎になってるからね
129
00:06:47,908 --> 00:06:50,452
胞子を吸い込んだ可能性が
高いと思う
130
00:06:51,203 --> 00:06:53,831
まあ ホントに
寄生されてたらだけど
131
00:07:06,718 --> 00:07:08,053
この方なら…
132
00:07:08,137 --> 00:07:09,847
何か分かると思う
133
00:07:14,643 --> 00:07:17,646
♪~
134
00:07:28,907 --> 00:07:31,910
~♪
135
00:07:39,835 --> 00:07:42,629
(鈴原) お待ちしておりました!
ご案内いたします!
136
00:07:43,172 --> 00:07:47,342
えっと ぼ… 僕… 私は
御門研究室の鈴原と申します
137
00:07:47,426 --> 00:07:48,886
鈴原大樹と申します
138
00:07:48,969 --> 00:07:51,263
(長谷部) 警察だからって
そんな緊張しなくていいぞ
139
00:07:51,346 --> 00:07:53,682
(鈴原) いや 最上博士と
お会いできるなんて 光栄で…
140
00:07:54,224 --> 00:07:56,101
あっ 最上博士! 入館証です
141
00:07:56,185 --> 00:07:58,812
(長谷部) 博士のファンって
いっぱい いんなぁ
142
00:07:58,896 --> 00:07:59,897
(鈴原) どうぞ こちらです!
143
00:07:59,980 --> 00:08:01,899
(鈴原) この研究棟では――
144
00:08:01,982 --> 00:08:05,319
キノコだけではなく
カビや酵母など――
145
00:08:05,402 --> 00:08:08,363
真菌類と分類されるものを
扱ってます
146
00:08:08,447 --> 00:08:09,740
(長谷部) しんきんるい?
147
00:08:09,823 --> 00:08:10,824
(鈴原) はい
148
00:08:10,908 --> 00:08:14,870
菌類は もともと
キノコ カビ 酵母のことだったの
149
00:08:14,953 --> 00:08:19,666
でも 顕微鏡の進化で バクテリア…
つまり 細菌が発見されて
150
00:08:19,750 --> 00:08:23,212
それと区別するためにも
真菌類って呼ばれてるの
151
00:08:23,795 --> 00:08:25,631
(長谷部) まあ キノコも
いろいろあるってことね
152
00:08:26,089 --> 00:08:28,759
(奥田) びっくりするぐらい
分かってないですね
153
00:08:28,842 --> 00:08:30,719
(ノック)
(鈴原) 失礼します
154
00:08:32,638 --> 00:08:33,680
どうぞ 中へ
155
00:08:37,643 --> 00:08:39,978
(奥田) 博物館みたいですね
156
00:08:40,729 --> 00:08:43,148
(長谷部) キノコ博士って感じだよ
157
00:08:43,232 --> 00:08:45,150
(最上) …で どこにいんの?
158
00:08:45,234 --> 00:08:49,446
(鈴原) あれ?
いや さっきまで いたんですけど
159
00:08:50,113 --> 00:08:51,114
(長谷部) ウエッ…
160
00:08:51,198 --> 00:08:54,493
なに? この気持ち悪いキノコ
これも食えんのかな?
161
00:08:54,576 --> 00:08:58,789
(御門) 死ぬ覚悟さえあれば
どんなキノコでも食べられますよ
162
00:08:58,872 --> 00:09:00,999
(長谷部) こんにちは
(小比類巻) はじめまして 御門さん
163
00:09:01,083 --> 00:09:02,167
科学犯罪対策室の…
164
00:09:02,251 --> 00:09:05,462
(御門) 小比類巻さんですね
概要は伺っております
165
00:09:05,545 --> 00:09:07,339
(施錠音)
166
00:09:07,422 --> 00:09:08,799
(最上) なに? この部屋
167
00:09:08,882 --> 00:09:11,051
(鈴原) 教授専用のラボです
168
00:09:11,134 --> 00:09:12,135
(御門) こちらへ どうぞ
169
00:09:15,931 --> 00:09:17,766
冬虫夏草ですか
170
00:09:17,849 --> 00:09:18,934
(最上) そう
171
00:09:19,017 --> 00:09:22,896
でも 人間に寄生する冬虫夏草なんて
存在しないよね
172
00:09:24,523 --> 00:09:25,816
(御門) そうでしょうか?
173
00:09:25,899 --> 00:09:29,653
人類が地上で認識できている菌類は
ほんの一部にしかすぎません
174
00:09:29,736 --> 00:09:32,698
たかだか数十万年の
歴史しかない私たち人間が――
175
00:09:32,781 --> 00:09:35,617
彼らの全てを知った気でいるのは
傲慢だと思います
176
00:09:35,701 --> 00:09:37,119
(最上) 傲慢って…
177
00:09:37,661 --> 00:09:41,873
(御門) 菌類には
私たちの想像を超えた力があります
178
00:09:42,833 --> 00:09:45,419
冬虫夏草の中には
昆虫の体を乗っ取り
179
00:09:45,502 --> 00:09:48,213
増殖するために
意のままに操るものも存在するんです
180
00:09:48,297 --> 00:09:51,675
ですから 人間に寄生する菌がいても
全く おかしくありません
181
00:09:51,758 --> 00:09:52,926
それは飛躍しすぎ
182
00:09:53,010 --> 00:09:54,219
飛躍ではありません
183
00:09:54,303 --> 00:09:56,346
いや 昆虫と人じゃ ワケが違う
それくらい分かるよね?
184
00:09:56,805 --> 00:09:57,806
(小比類巻) 博士
185
00:09:57,889 --> 00:09:59,016
だって ぶっ飛んでるから
186
00:09:59,099 --> 00:10:00,809
(奥田) 博士
(長谷部) バカ バカ
187
00:10:00,892 --> 00:10:02,102
(奥田) お菓子 お菓子
(最上) なに?
188
00:10:06,315 --> 00:10:07,316
うまっ…
189
00:10:07,399 --> 00:10:08,567
(長谷部) 全部 食べていいから
190
00:10:10,152 --> 00:10:11,153
御門さん
191
00:10:12,571 --> 00:10:15,365
留置場で発見された遺体の
写真なんですが
192
00:10:15,449 --> 00:10:17,159
見ていただいてもよろしいですか?
193
00:10:17,242 --> 00:10:18,243
(御門) ええ
194
00:10:23,874 --> 00:10:25,375
(長谷部) グロくて すいません
195
00:10:28,337 --> 00:10:30,797
(小比類巻) この 遺体から
生えてるキノコですが――
196
00:10:30,881 --> 00:10:33,342
30分ほどで朽ち果てて
ボロボロに…
197
00:10:33,425 --> 00:10:35,761
(御門)
生きた菌糸が検出されたら…
198
00:10:37,971 --> 00:10:40,515
必ず 私の所へ持ってきてください
199
00:10:42,017 --> 00:10:43,018
すぐに
200
00:10:46,605 --> 00:10:47,606
はい
201
00:10:48,815 --> 00:10:51,860
(奥田) 博士
初対面でケンカしないでくださいよ
202
00:10:51,943 --> 00:10:54,196
(最上) だって
あっちが間違ってんだもん
203
00:10:54,279 --> 00:10:56,198
(小比類巻)
間違ってはいないでしょう
204
00:10:56,281 --> 00:10:58,784
御門さんは推論を述べたまでです
205
00:10:58,867 --> 00:11:02,537
(最上) けど ウイルス差し置いて
菌類最強みたいに言われてもね
206
00:11:02,621 --> 00:11:04,498
(奥田) 子供じゃないんですから
207
00:11:04,581 --> 00:11:07,459
(長谷部) でも 似たようなもんだろ
ウイルスも 菌も
208
00:11:09,503 --> 00:11:11,088
(最上) ハセドン
どういうつもり?
209
00:11:11,630 --> 00:11:12,714
(長谷部) えっ?
210
00:11:13,340 --> 00:11:15,384
そもそも 増殖の過程が違う
211
00:11:15,467 --> 00:11:18,804
菌類は 細胞でできているから
細胞分裂によって増殖する
212
00:11:18,887 --> 00:11:20,472
…で ウイルスは
細胞を持っていないから
213
00:11:20,555 --> 00:11:23,308
人や動物の細胞に入り込んで
増殖するの
214
00:11:23,392 --> 00:11:24,684
天と地の差だよ!
215
00:11:24,768 --> 00:11:26,019
そんなに?
216
00:11:26,103 --> 00:11:30,148
なんか よく分かんねえけど
悪かったよ ごめん
217
00:11:30,232 --> 00:11:31,233
メシおごる
218
00:11:31,316 --> 00:11:33,568
(最上) 寿司からの しゃぶしゃぶね
ハシゴするから
219
00:11:33,652 --> 00:11:35,654
(長谷部)
そのハシゴ おかしいだろ それ
220
00:11:36,446 --> 00:11:37,447
(三枝益生) あら? 先輩
221
00:11:37,531 --> 00:11:39,366
(小比類巻) 三枝
どうして ここに?
222
00:11:39,449 --> 00:11:40,534
(三枝) あっ 仕事です
223
00:11:40,617 --> 00:11:44,454
前任の引継ぎで
自然毒… 特に毒キノコの調査に
224
00:11:44,538 --> 00:11:45,580
(奥田) じゃ 御門さんに?
225
00:11:45,664 --> 00:11:47,749
(三枝) あっ そうです そうです
キノコ博士に会いに
226
00:11:47,833 --> 00:11:49,418
(最上) あんたも大忙しだね
227
00:11:49,501 --> 00:11:50,794
(鈴原) いえいえ 僕は…
ありがとうございます
228
00:11:50,877 --> 00:11:51,878
(三枝) 皆さんは おしまいで?
229
00:11:51,962 --> 00:11:53,046
(最上) 寿司からの しゃぶしゃぶ
230
00:11:53,130 --> 00:11:54,131
(三枝) えっ マジっすか!
231
00:12:08,186 --> 00:12:09,187
(ノック)
232
00:12:09,271 --> 00:12:12,691
(鈴原) 先生 厚労省の三枝さんが
いらっしゃいました
233
00:12:14,401 --> 00:12:15,402
はい
234
00:12:35,755 --> 00:12:38,884
(三枝) あの…
どこかで お会いしてませんか?
235
00:12:43,930 --> 00:12:46,641
(御門) そうお思いになるなら
そうなのかもしれませんね
236
00:12:47,225 --> 00:12:49,144
都心で電車通勤されている方は――
237
00:12:49,227 --> 00:12:52,147
1分で120人ほどと すれ違うと
聞いたことがありますし
238
00:12:52,230 --> 00:12:53,565
(三枝) あっ いや
(御門) ただ…
239
00:12:53,648 --> 00:12:55,317
私の記憶には ありません
240
00:12:56,485 --> 00:12:57,903
そうですか 残念です
241
00:12:57,986 --> 00:13:00,197
(御門) では
早速 調査へ まいりましょう
242
00:13:00,280 --> 00:13:02,449
着替えてきますので
エントランスで お待ちください
243
00:13:02,532 --> 00:13:03,909
えっえっえっ? 今からですか?
244
00:13:07,454 --> 00:13:08,955
(鈴原) じゃ お好きなの どうぞ
245
00:13:09,039 --> 00:13:11,917
(三枝) いやいやいや
こんなに すみません
246
00:13:12,584 --> 00:13:14,127
どうですかね?
247
00:13:14,628 --> 00:13:16,713
あっ やっぱり ゴム長ですかね
248
00:13:16,796 --> 00:13:18,173
(鈴原) こちらもオススメですよ
249
00:13:18,256 --> 00:13:21,092
これ 雨も はじいてくれますし
意外と軽いです
250
00:13:21,176 --> 00:13:22,802
(三枝) ああ
じゃ それにしましょう
251
00:13:23,678 --> 00:13:24,971
(鈴原) あっ こっちもいいです
252
00:13:25,055 --> 00:13:29,309
これ 靴底が柔らかくて
もうホントに疲れにくいんです
253
00:13:29,392 --> 00:13:31,520
(三枝) じゃ ここは もう あの
鈴原さんのオススメで
254
00:13:32,229 --> 00:13:33,230
えっ?
255
00:13:34,564 --> 00:13:35,565
えっ?
256
00:13:36,233 --> 00:13:41,154
えっ? …となると ゴム長ですかね
257
00:13:41,238 --> 00:13:42,489
(鈴原) いや…
(三枝) フフッ…
258
00:13:42,572 --> 00:13:44,241
(鈴原) いや 待ってください
待ってください
259
00:13:44,324 --> 00:13:46,326
なんかいいですね 鈴原さん
260
00:13:46,409 --> 00:13:49,204
(御門) 彼は
努力する才能が ずばぬけています
261
00:13:49,287 --> 00:13:51,248
私は そこを評価しています
262
00:13:54,292 --> 00:13:55,293
(御門) 死にますよ
263
00:13:55,377 --> 00:13:58,255
猛毒キノコ御三家のひとつ
ドクツルタケ
264
00:13:58,338 --> 00:14:01,132
英語名では デス・エンジェルと
呼ばれるキノコです
265
00:14:01,925 --> 00:14:04,803
やっぱり!
会ってるじゃないですか!
266
00:14:05,637 --> 00:14:06,805
はい?
267
00:14:09,182 --> 00:14:11,351
(三枝) あの 覚えてませんか?
268
00:14:11,434 --> 00:14:14,062
1週間ぐらい前に
小さい女の子を連れて この山に…
269
00:14:14,145 --> 00:14:15,855
あの “死にますよ”って言って
270
00:14:18,692 --> 00:14:19,818
おっ? おっ?
271
00:14:19,901 --> 00:14:20,902
おっおっ?
272
00:14:25,407 --> 00:14:26,866
ああ~
273
00:14:27,742 --> 00:14:29,119
娘さんは お元気ですか?
274
00:14:29,661 --> 00:14:31,871
あっ あの子は
僕の子供じゃなくて…
275
00:14:31,955 --> 00:14:33,832
事情は聞かないほうが
よさそうですね
276
00:14:33,915 --> 00:14:36,042
あっ いやいや
全然 聞いてもらっていいですよ
277
00:14:36,126 --> 00:14:37,627
むしろ 聞いてください
278
00:14:38,670 --> 00:14:40,630
てか 速いですね
279
00:14:44,175 --> 00:14:45,218
(御門) ハァ…
280
00:14:46,136 --> 00:14:47,637
この一帯には――
281
00:14:48,263 --> 00:14:50,682
私が観察している
キノコや粘菌類などが――
282
00:14:50,765 --> 00:14:52,350
自然繁殖しています
283
00:14:53,935 --> 00:14:56,521
彼らは この土壌に根ざし
284
00:14:57,063 --> 00:14:59,274
独自のネットワークを張り巡らせ
285
00:14:59,691 --> 00:15:01,693
生態系を変えつつあります
286
00:15:02,986 --> 00:15:04,529
それは まるで…
287
00:15:06,823 --> 00:15:09,618
何かの意志が
働いているかのようです
288
00:15:11,411 --> 00:15:12,662
ハァ…
289
00:15:40,690 --> 00:15:42,150
(最上) コッヒー 帰んないの?
290
00:15:44,361 --> 00:15:45,362
コッヒー?
291
00:15:45,445 --> 00:15:49,032
あっ 博士 これ見てください
292
00:15:51,284 --> 00:15:53,620
このタイワンアリタケという菌は――
293
00:15:53,703 --> 00:15:56,748
アリに寄生したあと
筋繊維に入り込み――
294
00:15:56,831 --> 00:16:00,627
自分たちが胞子を散布するのに
ちょうどいい場所で死ぬように――
295
00:16:00,710 --> 00:16:02,629
アリを誘導していくそうです
296
00:16:02,712 --> 00:16:04,839
このような菌は
世界中で――
297
00:16:04,923 --> 00:16:08,593
既に約600種類も
存在が認められています
298
00:16:09,177 --> 00:16:10,679
そのうちの
いくつかは――
299
00:16:10,762 --> 00:16:12,597
この
タイワンアリタケのように
300
00:16:12,681 --> 00:16:15,308
宿主の
行動を操作するんです
301
00:16:16,393 --> 00:16:17,394
(最上) だから?
302
00:16:19,187 --> 00:16:21,356
御門さんも
言ってたじゃないですか
303
00:16:22,065 --> 00:16:25,944
人間を操る菌が
いるかもしれないって
304
00:16:27,195 --> 00:16:31,825
もし橘も そういった菌に
体を乗っ取られていたのだとしたら
305
00:16:31,908 --> 00:16:35,662
彼がやったことは 自分の意志では
なかったかもしれません
306
00:16:36,871 --> 00:16:39,666
影響されすぎ 飛躍しすぎ
307
00:16:40,542 --> 00:16:42,377
(小比類巻) そうでしょうか
308
00:16:42,460 --> 00:16:44,671
タイワンアリタケも
ほかの菌類も――
309
00:16:44,754 --> 00:16:48,633
筋肉を制御するだけで
脳をコントロールしてるわけじゃない
310
00:16:49,551 --> 00:16:50,969
(小比類巻) ですが――
311
00:16:51,052 --> 00:16:54,764
実際 体を操られていたとしたら
それは もはや…
312
00:16:54,848 --> 00:16:58,184
留置場にいた橘るいは
操られてた?
313
00:16:59,227 --> 00:17:00,311
彼じゃなかった?
314
00:17:04,482 --> 00:17:08,153
メシ行くか お前のおごりで
315
00:17:10,155 --> 00:17:11,406
(橘るい) うるせえよ
316
00:17:11,823 --> 00:17:13,074
フッ…
317
00:17:16,202 --> 00:17:17,287
帰ろう コッヒー
318
00:17:17,370 --> 00:17:19,456
(電話の着信音)
319
00:17:21,082 --> 00:17:22,667
はい 科学犯罪対…
320
00:17:24,210 --> 00:17:27,338
アア… ホントですか!
ありがとうございます
321
00:17:27,422 --> 00:17:28,423
(受話器を置く音)
322
00:17:28,506 --> 00:17:32,635
(小比類巻) 博士 橘の遺体から
生きた菌糸が検出されました
323
00:17:33,178 --> 00:17:34,721
(御門) いつごろ
こちらに届きますか?
324
00:17:34,804 --> 00:17:36,014
(小比類巻) 近日中に――
325
00:17:36,097 --> 00:17:39,559
城政大学医真菌研究センターから
送られてくると思います
326
00:17:39,642 --> 00:17:42,687
既に送られているデータのほうで
ある程度の確認は…
327
00:17:42,771 --> 00:17:44,731
(最上) なんで 現物が必要なの?
328
00:17:48,568 --> 00:17:49,944
これと似てるんです
329
00:17:53,406 --> 00:17:58,244
(御門) 南極の氷から その胞子が
発見された古代のキノコです
330
00:17:59,412 --> 00:18:00,413
(最上) それって…
331
00:18:00,497 --> 00:18:03,124
私たちが菌糸の復元に成功し
332
00:18:03,208 --> 00:18:05,335
ヴィダリウス・アンタルクチウスと
命名しました
333
00:18:06,252 --> 00:18:09,172
通称“ヴィーザル”です
334
00:18:11,966 --> 00:18:13,468
(小比類巻) ヴィーザル…
335
00:18:13,551 --> 00:18:15,637
それは火災で失われたはずでは?
336
00:18:16,304 --> 00:18:18,348
ええ 焼失しました
337
00:18:19,557 --> 00:18:23,144
それに ヴィーザルは
現代の環境には適応できません
338
00:18:23,228 --> 00:18:25,980
ですから 私にも どういうわけか…
339
00:18:26,940 --> 00:18:30,109
ただ 生きた菌糸があると
マズイんです
340
00:18:30,193 --> 00:18:31,444
(最上) どういうこと?
341
00:18:32,403 --> 00:18:35,240
研究段階でしたので
断言できませんが…
342
00:18:36,032 --> 00:18:40,662
ヴィーザルは 動物の脳に
影響を与えるかもしれないんです
343
00:18:41,329 --> 00:18:42,497
(小比類巻) 脳に?
344
00:18:44,207 --> 00:18:47,252
菌糸を感染させたマウスを
調べた結果――
345
00:18:48,294 --> 00:18:49,337
ヴィーザルが――
346
00:18:49,420 --> 00:18:52,715
マウスの行動を操っているかも
しれないと 分かったんです
347
00:18:53,883 --> 00:18:56,177
ただ ヴィーザルと
同じかどうかは――
348
00:18:56,261 --> 00:18:58,346
分離菌株そのものを
調べてみないと分かりません
349
00:18:58,429 --> 00:18:59,264
ですから…
350
00:18:59,347 --> 00:19:02,392
(小比類巻) 早急に
こちらに届くよう手配します
351
00:19:12,777 --> 00:19:16,155
(三枝) 大丈夫ですか?
やっぱり 日を改めたほうが…
352
00:19:18,950 --> 00:19:20,243
失礼します
353
00:19:37,719 --> 00:19:38,720
(三枝) あっ…
354
00:19:41,598 --> 00:19:43,141
あの 電気…
355
00:19:49,147 --> 00:19:51,608
山井さん ホントに大丈夫ですか?
356
00:19:53,359 --> 00:19:54,360
(山井 徹) 何が?
357
00:19:55,612 --> 00:19:56,613
(三枝) いや…
358
00:20:00,283 --> 00:20:02,911
引き継ぎなんですけど
順調にいけば…
359
00:20:04,537 --> 00:20:06,539
(リモコンの操作音)
(風の強くなる音)
360
00:20:08,249 --> 00:20:09,876
最近 寒いよね
361
00:20:11,461 --> 00:20:12,587
(三枝) アア…
362
00:20:13,463 --> 00:20:15,381
(山井) 御門さんには もう?
363
00:20:15,465 --> 00:20:17,717
(三枝) あっ はい ご挨拶は…
364
00:20:19,761 --> 00:20:22,055
(山井) せっかく復元したのに…
365
00:20:22,138 --> 00:20:24,140
あの火災がなかったらな
366
00:20:25,725 --> 00:20:26,851
研究員だって かわいそうに
367
00:20:30,939 --> 00:20:33,024
あの火災の少し前――
368
00:20:33,107 --> 00:20:36,486
遅くに 研究所に
書類を届けに行った日があったんだ
369
00:20:36,569 --> 00:20:39,364
先生の机に置いてあります
よろしくお願いいたします
370
00:20:39,447 --> 00:20:41,491
(小泉)
すぐにPPEを用意します!
371
00:20:43,326 --> 00:20:45,286
(山井) 大丈夫ですか?
(小泉) すいません
372
00:20:46,371 --> 00:20:49,582
(山井) それから すぐ
研究所は立ち入り禁止
373
00:20:50,458 --> 00:20:53,127
その後の火災で 彼女は亡くなった
374
00:20:54,879 --> 00:20:55,880
妙だろ?
375
00:20:57,590 --> 00:21:00,510
絶対 火災の裏で何かあったんだよ
376
00:21:02,136 --> 00:21:03,137
ンンッ…
377
00:21:05,181 --> 00:21:06,557
(三枝) 先輩 あの…
378
00:21:06,641 --> 00:21:09,394
(山井) かゆくてね
見苦しくて申し訳ない
379
00:21:09,477 --> 00:21:11,062
あっ いえ そんな…
380
00:21:15,942 --> 00:21:18,236
実は 後悔してるんです
381
00:21:18,903 --> 00:21:19,904
(最上) 何を?
382
00:21:20,697 --> 00:21:22,365
ヴィーザルを復元したことを
383
00:21:25,243 --> 00:21:29,706
現代の自然界では生きられないほど
ヴィーザルは もろい存在なのに…
384
00:21:30,415 --> 00:21:34,168
私は“彼らにひと目会ってみたい”
385
00:21:34,252 --> 00:21:36,295
そんな勝手な思いだけで…
386
00:21:37,714 --> 00:21:39,841
科学者としての原罪ですね
387
00:21:41,259 --> 00:21:43,594
科学者としての原罪…
388
00:21:44,220 --> 00:21:45,388
(警報音)
(猿の鳴き声)
389
00:21:48,683 --> 00:21:51,060
(食べる音)
390
00:21:56,274 --> 00:21:58,776
(御門) 最上博士にも
そういったご経験が?
391
00:22:00,319 --> 00:22:02,530
謎を放っとけなくてさ
392
00:22:03,197 --> 00:22:04,449
勝手だよね
393
00:22:07,326 --> 00:22:10,121
御門さん お時間があれば――
394
00:22:10,204 --> 00:22:13,124
ヴィーザルについて もう少し詳しく
教えていただけませんか?
395
00:22:14,709 --> 00:22:15,877
私でよければ
396
00:22:20,339 --> 00:22:23,676
(ウエーター) 失礼いたします
牛フィレのポルチーニソースです
397
00:22:26,429 --> 00:22:28,556
牛フィレのトリュフソースです
398
00:22:30,892 --> 00:22:32,602
牛リブロースの
タリアータになります
399
00:22:32,685 --> 00:22:33,686
どうぞ
400
00:22:40,193 --> 00:22:41,903
うまっ! うんまっ!
401
00:22:42,653 --> 00:22:44,864
(御門)
ここのトリュフは絶品なんです
402
00:22:44,947 --> 00:22:46,032
(小比類巻) 御門さん
403
00:22:46,115 --> 00:22:50,244
もし 橘が
ヴィーザルに寄生されていたとして
404
00:22:50,870 --> 00:22:54,457
彼の脳が操られていたという
可能性はありますか?
405
00:22:56,209 --> 00:22:59,003
(御門) 断定はできませんが
可能性はゼロではないと
406
00:22:59,087 --> 00:23:01,798
それは どうだろ?
はっきり分かってないのに――
407
00:23:01,881 --> 00:23:03,966
脳を操るとか
言わないほうがいいと思うけど
408
00:23:04,050 --> 00:23:05,218
一応 科学者なんだし
409
00:23:05,301 --> 00:23:08,888
一応 科学者だから
お力になりたいと思ってるんです
410
00:23:08,971 --> 00:23:10,598
でも 推論でしょ
411
00:23:10,681 --> 00:23:14,977
てか 最初っから思ってたんだけど
あんた 菌類最強とか思ってない?
412
00:23:15,061 --> 00:23:17,396
キノコは食べるのが いちばん!
413
00:23:17,897 --> 00:23:18,940
博士…
414
00:23:19,023 --> 00:23:20,733
(御門) お口に合って良かったです
415
00:23:20,817 --> 00:23:23,111
ウイルスを食べたいとは
思いませんからね
416
00:23:23,194 --> 00:23:24,362
(小比類巻) 御門さん?
417
00:23:24,445 --> 00:23:26,906
(最上) それ
私の専攻 知ってて言ったよね?
418
00:23:29,075 --> 00:23:30,368
(御門) もちろんです
419
00:23:32,203 --> 00:23:35,331
最上博士
ひとつ言わせていただきますが
420
00:23:35,414 --> 00:23:39,168
彼らの存在は 地球上の生態系に
深く関与しているんです
421
00:23:39,252 --> 00:23:40,503
(最上)
ウイルスだって関与してるよ
422
00:23:40,586 --> 00:23:44,173
(御門) それに キノコは生物で
動物に近い存在ですが――
423
00:23:44,257 --> 00:23:45,842
ウイルスは どうでしょう?
424
00:23:46,384 --> 00:23:48,302
生物かどうかも
分かりませんよね?
425
00:23:48,386 --> 00:23:50,096
(最上)“ひとつ 言わせて
いただきます”って言ったのに――
426
00:23:50,179 --> 00:23:51,222
2つ言った
427
00:23:51,305 --> 00:23:52,431
(小比類巻) 博士 幼稚です
428
00:23:52,515 --> 00:23:54,142
優劣つけるほうが幼稚だよ
429
00:23:56,978 --> 00:24:00,106
子供みたいに“うまっ”って
おっしゃったのに 残すんですか
430
00:24:00,189 --> 00:24:01,732
キノコはメインじゃないからね
431
00:24:01,816 --> 00:24:02,984
御門さん ヴィーザルが…
432
00:24:03,067 --> 00:24:04,068
ちょっと黙っててもらえます?
433
00:24:04,152 --> 00:24:06,571
最上博士
もうひとつ よろしいですか?
434
00:24:06,654 --> 00:24:07,822
2つも言ったのに?
435
00:24:07,905 --> 00:24:10,074
(小比類巻) すいません ドルチェは
キャンセルで お会計をお願いします
436
00:24:10,158 --> 00:24:10,992
(ウエーター) かしこまりました
437
00:24:11,075 --> 00:24:12,910
(御門) ジェラートは外せません!
(最上) ジェラート食べるよ!
438
00:24:14,370 --> 00:24:16,080
(小比類巻) 間違えました
(ウエーター) かしこまりました
439
00:24:18,708 --> 00:24:19,709
(舌打ち)
440
00:24:24,255 --> 00:24:27,091
(最上) ごめん
全然 話聞けなかったよね
441
00:24:27,758 --> 00:24:29,802
(小比類巻)
また あした 出直しますよ
442
00:24:31,554 --> 00:24:33,556
(最上) 橘るいのこと
443
00:24:33,639 --> 00:24:36,893
ヴィーザルに
脳を操られたせいかもって思ってる?
444
00:24:41,063 --> 00:24:42,356
(小比類巻) 分かりません
445
00:24:44,817 --> 00:24:49,739
“人々の笑顔を守りたい”って
いっつも言っていた あいつが――
446
00:24:49,822 --> 00:24:53,409
なぜ 警察官の道を
踏み外すことになったのか
447
00:24:55,745 --> 00:24:57,622
どうしても分からないんです
448
00:25:00,458 --> 00:25:02,460
何に巻き込まれたのか
449
00:25:04,545 --> 00:25:08,674
どうして
あんな死を遂げることになったのか
450
00:25:09,175 --> 00:25:13,596
橘は 国家公務員法で
守秘義務に当たると言ってました
451
00:25:14,388 --> 00:25:17,058
裏で何か大きな力が動いてるのは
間違いありません
452
00:25:18,184 --> 00:25:19,268
そっか
453
00:25:20,269 --> 00:25:22,772
(小比類巻)
一生おごってやってもよかったのに
454
00:25:23,773 --> 00:25:26,692
あいつ
もったいないことしましたね
455
00:25:27,652 --> 00:25:28,945
(最上) 笑わなくていいよ
456
00:25:29,028 --> 00:25:30,029
アア…
457
00:25:31,280 --> 00:25:32,782
笑ってないと…
458
00:25:34,158 --> 00:25:35,534
壊れてしまいますから
459
00:25:37,203 --> 00:25:41,415
お義母さんに 牛乳とバターの
買い物 頼まれたので――
460
00:25:41,499 --> 00:25:42,959
スーパー 寄ってもいいですか?
461
00:25:53,386 --> 00:25:55,596
突き止めよう 全部
462
00:25:59,058 --> 00:26:02,019
そのつもりです 最初っから
463
00:26:27,878 --> 00:26:30,506
(桑畑) ヤケドは
もう大丈夫ですか?
464
00:26:31,132 --> 00:26:33,551
(御門) ええ それで 今日は?
465
00:26:34,927 --> 00:26:38,306
例のプロジェクトを
復活させようと思っておりまして
466
00:26:44,979 --> 00:26:47,273
全然 食欲ないんだよね
467
00:26:48,482 --> 00:26:50,234
(長谷部) 虚言癖が過ぎるな!
468
00:26:50,318 --> 00:26:51,819
コッヒーのことだよ
469
00:26:52,236 --> 00:26:53,779
室長 食べてないんですか?
470
00:26:56,574 --> 00:27:01,162
じゃあさ 今から室長を誘って
焼肉でも行こうか?
471
00:27:01,245 --> 00:27:02,955
…で ぶち上がろうよ!
472
00:27:03,414 --> 00:27:06,208
(最上) 今日は 御門凛子のとこ
行ってるから ムリだよ
473
00:27:07,001 --> 00:27:10,379
…で 生きた菌糸は
474
00:27:10,463 --> 00:27:13,382
そのキノコ博士のとこ
もう いったのか?
475
00:27:13,841 --> 00:27:16,177
(奥田) 今日中には
手元に届くはずです
476
00:27:16,260 --> 00:27:19,930
(椎野茸実) これを御門教授に
直接 渡していただきたいんです
477
00:27:20,014 --> 00:27:24,185
(佐渡山幸喜) 承知いたしました
今 御門教授に連絡いたしますね
478
00:27:24,268 --> 00:27:25,269
はい
479
00:27:25,895 --> 00:27:26,979
(鈴原) あの あの…
480
00:27:28,397 --> 00:27:31,317
御門先生宛てでしたら
僕が受け取ります
481
00:27:32,109 --> 00:27:33,486
(椎野) えっ?
(佐渡山) 君は?
482
00:27:33,569 --> 00:27:35,404
(鈴原) 御門先生の助手です
483
00:27:36,697 --> 00:27:40,785
講義があるので 荷物を
受け取ってほしいと頼まれたんです
484
00:27:41,285 --> 00:27:42,411
(椎野) あ~
485
00:27:42,495 --> 00:27:48,000
(佐渡山) 悪いんだけど
この荷物は 御門教授に直接…
486
00:27:48,084 --> 00:27:51,253
(鈴原) でも 中身を
すぐに確認してほしいと先生が…
487
00:27:51,337 --> 00:27:54,173
(佐渡山) そう言われてもね
488
00:27:54,256 --> 00:27:56,717
(鈴原) この方に
確認していただいても かまいません
489
00:27:56,801 --> 00:27:58,219
警察庁?
490
00:27:58,969 --> 00:28:03,557
あっ 確かに この科学犯罪対策室に
頼まれたものです
491
00:28:03,641 --> 00:28:04,850
(佐渡山) はぁ…
492
00:28:13,776 --> 00:28:18,447
(奥田) 話を聞けるのは
菌糸が御門さんに渡ってからですね
493
00:28:19,990 --> 00:28:21,075
博士
494
00:28:21,742 --> 00:28:23,953
その 橘さんはさ
495
00:28:24,995 --> 00:28:27,373
ヴェー何とか その例のキノコに…
496
00:28:27,456 --> 00:28:30,543
ヴィーザルです
いいかげん覚えてくださいよ
497
00:28:31,085 --> 00:28:32,211
分かってるよ
498
00:28:32,753 --> 00:28:36,424
その“ビーザル”に
どこで感染したんだ?
499
00:28:37,716 --> 00:28:39,802
そこなんだよね
500
00:28:40,636 --> 00:28:46,225
遺体の状況からして 胞子を
吸い込んだんだと思ったんだけど――
501
00:28:46,308 --> 00:28:50,729
ヴィーザルだとしたら
子実体は存在しないから――
502
00:28:51,522 --> 00:28:55,067
橘るいは どうやって胞子を…
503
00:28:57,528 --> 00:28:59,905
(最上) ああーっ!
(長谷部) ウワッ! どうした?
504
00:28:59,989 --> 00:29:01,824
(最上) これ 残り食べていいから
(長谷部) 残り 残り
505
00:29:03,951 --> 00:29:05,161
(奥田) 博士?
506
00:29:08,247 --> 00:29:09,999
(長谷部) 残ってな~い
507
00:29:10,082 --> 00:29:11,459
(御門) 菌類には――
508
00:29:11,542 --> 00:29:16,380
哺乳類のような 神経細胞や
脳に当たる器官は存在しません
509
00:29:17,465 --> 00:29:19,800
しかし 細胞同士が――
510
00:29:19,884 --> 00:29:22,761
脳のニューロンのような
ネットワーク構造を持ち――
511
00:29:22,845 --> 00:29:25,389
電気信号を送受信しているんです
512
00:29:25,890 --> 00:29:28,559
その電気信号のパターンが――
513
00:29:29,310 --> 00:29:31,770
人間の言語構造に
非常によく似ているという――
514
00:29:31,854 --> 00:29:33,689
主張をする研究もあります
515
00:29:34,482 --> 00:29:37,818
電気信号の有無をもって
言葉を使うと結論づけるのは――
516
00:29:37,902 --> 00:29:40,362
性急すぎるかもしれませんが…
517
00:29:43,282 --> 00:29:45,367
キノコが菌糸を通じて――
518
00:29:45,451 --> 00:29:47,995
外部と何らかのコミュニケーションを
取っていることは――
519
00:29:48,078 --> 00:29:49,538
明白と言えるでしょう
520
00:29:53,709 --> 00:29:56,462
(御門) ヴィーザルについて
…ですよね?
521
00:29:56,545 --> 00:29:57,796
(小比類巻) ええ
522
00:29:57,880 --> 00:30:01,258
あなたが知ってることを
全て教えていただければと
523
00:30:05,304 --> 00:30:07,097
ヴィーザルを復元したことを――
524
00:30:07,181 --> 00:30:09,683
後悔していると
おっしゃってましたよね?
525
00:30:09,767 --> 00:30:11,268
勝手な思いだったと
526
00:30:13,729 --> 00:30:14,730
(御門) ええ
527
00:30:15,481 --> 00:30:16,565
(小比類巻) 私は――
528
00:30:16,649 --> 00:30:20,110
太古のキノコの菌糸が
復元されたというニュースを見て――
529
00:30:20,194 --> 00:30:25,616
現代の科学が ここまで来たのかと
希望を抱きました
530
00:30:25,699 --> 00:30:27,785
私のように感じた人間は
たくさんいたと思います
531
00:30:27,868 --> 00:30:28,869
あなたの研究は…
532
00:30:28,953 --> 00:30:30,788
(御門)
褒められたものではないんです
533
00:30:36,502 --> 00:30:37,503
(御門) 私は…
534
00:30:39,296 --> 00:30:42,299
環境の変化によって
淘汰された古代のキノコを――
535
00:30:43,175 --> 00:30:48,138
現代の科学の力で 長い眠りから
勝手に よみがえらせてしまった
536
00:30:51,183 --> 00:30:54,395
仲間もいない厳しい環境で
生きるのが――
537
00:30:55,229 --> 00:30:57,690
彼らにとって
どれほど孤独だったか
538
00:31:00,651 --> 00:31:02,861
私は それをしてしまったんです
539
00:31:07,825 --> 00:31:08,826
(ドアの開閉音)
540
00:31:10,869 --> 00:31:12,371
(小比類巻) 博士 どうして?
541
00:31:12,454 --> 00:31:13,998
(最上) ごめん ちょっといい?
542
00:31:14,081 --> 00:31:17,001
復元できたのは
菌糸ってことになってるけど――
543
00:31:17,084 --> 00:31:19,461
ホントは 子実体まで
復元できてたんじゃない?
544
00:31:28,512 --> 00:31:29,930
おっしゃるとおりです
545
00:31:30,014 --> 00:31:32,641
(小比類巻) ですが
子実体ができる仕組みは…
546
00:31:32,725 --> 00:31:35,811
ええ いまだに解明されていません
547
00:31:35,894 --> 00:31:37,521
偶然 発生したんです
548
00:31:38,564 --> 00:31:42,860
ですから 研究不十分で
公表されていないんです
549
00:31:42,943 --> 00:31:46,697
(最上) でも 生きた菌糸があれば
また子実体ができる
550
00:31:48,157 --> 00:31:52,494
そしたら また 胞子がばらまかれ
犠牲者が生まれる
551
00:31:54,163 --> 00:31:55,414
そうだよね?
552
00:31:57,416 --> 00:31:58,751
(御門) 可能性は…
553
00:31:59,752 --> 00:32:00,836
否定できません
554
00:32:09,428 --> 00:32:11,555
“バイオハザード事故”?
555
00:32:14,850 --> 00:32:15,851
おっ…
556
00:32:16,769 --> 00:32:18,937
(長谷部) 最近
また視力が落ちちゃってさ
557
00:32:19,938 --> 00:32:22,358
(奥田) メガネ 買い替えてくださいよ
558
00:32:22,441 --> 00:32:24,777
(長谷部) レンズが高いんだよ
559
00:32:24,860 --> 00:32:25,861
(モニターの信号音)
560
00:32:27,196 --> 00:32:29,615
(長谷部) 太古のキノコって これ…
561
00:32:29,698 --> 00:32:31,867
(奥田) ヴィーザルのことですよね?
562
00:32:31,950 --> 00:32:33,827
なんか においません?
563
00:32:33,911 --> 00:32:35,579
(長谷部) 強めに におうな
564
00:32:36,205 --> 00:32:37,706
この記事 誰が書いてんだ?
565
00:32:40,709 --> 00:32:42,294
(奥田)“ライターQ”
566
00:32:42,378 --> 00:32:44,046
(長谷部) ライターQ?
567
00:32:44,129 --> 00:32:45,714
(奥田) 覆面ライターですね
568
00:32:45,798 --> 00:32:48,550
でも これ
ガセネタの可能性 高いですよ
569
00:32:48,634 --> 00:32:49,885
「週刊ブラフ」って――
570
00:32:49,968 --> 00:32:52,179
うさんくさい記事ばっかり
書いてますから
571
00:32:52,262 --> 00:32:53,389
(長谷部) 行くぞ
(奥田) えっ?
572
00:32:53,931 --> 00:32:56,392
(長谷部) そこの編集長 知り合いだ
573
00:32:57,559 --> 00:33:01,480
(奥田) やっぱ
類は友を呼ぶんですね
574
00:33:01,563 --> 00:33:02,773
(長谷部) ああ?
575
00:33:02,856 --> 00:33:04,233
誰が持っていったんです!?
576
00:33:04,316 --> 00:33:09,279
(佐渡山) ですから 御門教授に
頼まれたという助手の方に
577
00:33:09,363 --> 00:33:10,364
(御門) えっ!?
578
00:33:10,447 --> 00:33:11,782
(佐渡山) あっ…
579
00:33:11,865 --> 00:33:14,034
ここに記名もあります
580
00:33:14,118 --> 00:33:16,745
助手の鶴見さんという方です
581
00:33:17,246 --> 00:33:18,914
(御門) そんな人 いません
582
00:33:18,997 --> 00:33:20,457
(佐渡山) えっ?
583
00:33:20,541 --> 00:33:22,459
えっ? あっ…
584
00:33:22,543 --> 00:33:25,254
えっ? で… でも あ~
585
00:33:26,296 --> 00:33:28,340
警察の名刺だって あるし
586
00:33:28,799 --> 00:33:31,969
(小比類巻)
あっ それは御門さんにしか…
587
00:33:32,052 --> 00:33:34,179
どんな人が取りに来たんですか?
588
00:33:34,263 --> 00:33:37,725
(佐渡山) アフロまでいかない
天然パーマの男性でした
589
00:33:37,808 --> 00:33:41,270
(鈴原) 19時ですね 分かりました
590
00:33:41,353 --> 00:33:42,479
あいつか
591
00:33:42,563 --> 00:33:44,606
鈴原くんが そんなことするわけ…
592
00:33:44,690 --> 00:33:49,027
(小比類巻) それを確認するためにも
鈴原さんに連絡してみませんか?
593
00:33:50,696 --> 00:33:51,780
(小比類巻) 御門さん?
594
00:33:52,990 --> 00:33:54,032
ちょっと 大丈夫?
595
00:33:54,116 --> 00:33:55,117
(御門) えっ?
596
00:33:55,617 --> 00:33:58,704
あっ すみません すぐに電話を
597
00:34:08,046 --> 00:34:09,673
(皆川) 回収に向かいます
598
00:34:09,757 --> 00:34:11,759
(桑畑) ああ 頼んだ
599
00:34:17,848 --> 00:34:21,727
(携帯電話のバイブレーター)
600
00:34:21,810 --> 00:34:27,941
(携帯電話のバイブレーター)
601
00:34:45,793 --> 00:34:48,212
(三枝) あれ? 鈴原さん
602
00:34:48,295 --> 00:34:50,756
ハハッ… 昨日は
どうも ありがとうございま…
603
00:34:51,840 --> 00:34:53,467
(クラクション)
604
00:34:56,762 --> 00:34:57,971
(急発進の音)
605
00:35:00,057 --> 00:35:03,477
(いびき)
606
00:35:03,560 --> 00:35:04,645
(蹴る音)
(飯沼信行) おい
607
00:35:07,815 --> 00:35:09,316
(飯沼) お久しぶりです 長谷部さん
608
00:35:09,399 --> 00:35:10,400
(長谷部) ああ
609
00:35:10,484 --> 00:35:12,361
(飯沼) いいの入ってますよ~
610
00:35:12,444 --> 00:35:14,988
(長谷部) おい~ これは…
611
00:35:16,114 --> 00:35:17,199
キューバ産?
612
00:35:19,201 --> 00:35:20,452
禁煙中なんだよな
613
00:35:20,536 --> 00:35:23,413
え~っ?
自分だけ長生きしようとして
614
00:35:23,497 --> 00:35:26,041
(奥田) 早く
ライターQについて教えてください
615
00:35:26,124 --> 00:35:28,919
(飯沼) ああ
はいはい はいはい はいはいはい
616
00:35:30,254 --> 00:35:31,839
(匂いを嗅ぐ音)
617
00:35:32,548 --> 00:35:33,674
あ~ いい匂い
618
00:35:33,757 --> 00:35:36,176
(飯沼) んっ… これだよ これ
619
00:35:36,260 --> 00:35:39,555
なんか いろんなとこに
このネタ持ってったらしいけど――
620
00:35:39,638 --> 00:35:42,015
どこにも相手してもらえなくて
ウチに
621
00:35:42,099 --> 00:35:43,350
いいネタなんだけどね
622
00:35:43,433 --> 00:35:45,060
(長谷部)
扱ってる記事は これだけ?
623
00:35:45,143 --> 00:35:47,104
(飯沼) いやぁ
連載で やりたかったんだけど――
624
00:35:47,187 --> 00:35:48,856
上がダメって言うから 2回で中止
625
00:35:48,939 --> 00:35:50,482
防衛省がらみでね
626
00:35:50,941 --> 00:35:52,317
圧力か
627
00:35:52,943 --> 00:35:54,987
本腰入れた記事に限って
つぶされて
628
00:35:55,070 --> 00:35:57,489
(奥田) Qに直接 会ったことは?
(飯沼) ないよ
629
00:35:57,573 --> 00:36:00,325
資料なんかも
一方的に送られてくるだけ
630
00:36:00,409 --> 00:36:03,495
でも この研究所
火事になったでしょ
631
00:36:03,912 --> 00:36:05,247
その後は ぱったり
632
00:36:05,956 --> 00:36:07,082
元ネタは?
633
00:36:07,749 --> 00:36:09,751
勘弁してくださいよ
634
00:36:10,586 --> 00:36:11,587
(長谷部) あっ…
635
00:36:13,881 --> 00:36:15,507
ちょっと待って
636
00:36:18,468 --> 00:36:19,887
あ~ 真由美さん?
637
00:36:19,970 --> 00:36:23,640
フフッ… 長谷部です
ご無沙汰してます
638
00:36:23,724 --> 00:36:25,058
今 旦那さんのとこに
来てんだけど…
639
00:36:25,142 --> 00:36:28,228
嫁はダメ 嫁… 嫁はダメ
嫁はダメ よ…
640
00:36:30,355 --> 00:36:31,481
ハァ…
641
00:36:36,361 --> 00:36:37,946
弱みでも握ってるんですか?
642
00:36:38,030 --> 00:36:41,575
うん 握り 握られ 覚えとけ
643
00:36:42,409 --> 00:36:45,287
えっ? ちょ 意味分かんないし
644
00:36:45,370 --> 00:36:47,289
相手の弱みを握るためには――
645
00:36:47,372 --> 00:36:49,166
こっちの弱みも
握らせなければならない
646
00:36:49,249 --> 00:36:50,250
(飯沼) はい
647
00:37:06,808 --> 00:37:09,061
おい これ…
648
00:37:11,521 --> 00:37:13,065
(呼び出し音)
649
00:37:13,148 --> 00:37:15,734
(小比類巻) ハァ…
つながらないですね
650
00:37:15,817 --> 00:37:17,361
(足音)
651
00:37:17,444 --> 00:37:20,030
(御門) 学生部と鈴原くんの寮にも
問い合わせましたが…
652
00:37:20,113 --> 00:37:23,700
(小比類巻) ダメでしたか
私も何度も電話したんですが…
653
00:37:23,784 --> 00:37:26,703
近隣の警察に応援を要請します
654
00:37:26,787 --> 00:37:28,914
見つかりしだい
連絡するように伝えますので――
655
00:37:28,997 --> 00:37:31,541
ご連絡先を
先方に伝えてもよろしいですか?
656
00:37:33,627 --> 00:37:34,628
御門さん?
657
00:37:36,254 --> 00:37:37,255
はい
658
00:37:37,965 --> 00:37:41,426
あの… いろいろと申し訳ありません
659
00:37:41,969 --> 00:37:43,470
別に あんた 悪くないでしょ
660
00:38:03,073 --> 00:38:08,078
(雨の音)
661
00:38:10,789 --> 00:38:11,790
(小比類巻) あっ…
662
00:38:12,499 --> 00:38:15,460
それでは 失礼します
663
00:38:19,381 --> 00:38:21,216
ねえ ぬれるよ
664
00:38:22,718 --> 00:38:23,719
はい
665
00:38:42,237 --> 00:38:46,366
や… やっぱり 僕には… ムリです
666
00:38:47,492 --> 00:38:51,663
(泣き声)
667
00:38:54,291 --> 00:38:56,710
(かきむしる音)
(山井) 寒いよ 寒いよ
668
00:38:57,169 --> 00:38:58,545
寒いよ
669
00:39:02,049 --> 00:39:03,216
どうして…
670
00:39:03,300 --> 00:39:05,802
ハァハァ ハァハァ… 寒いよ
671
00:39:05,886 --> 00:39:06,928
寒い寒い
672
00:39:07,012 --> 00:39:09,222
寒い 寒い 寒い
673
00:39:13,268 --> 00:39:15,520
(奥田) やっぱり
バイオハザード事故って――
674
00:39:15,604 --> 00:39:17,439
ヴィーザルだったってことですか?
675
00:39:19,066 --> 00:39:21,943
太古のキノコは
ヤバイ代物だったんだよ
676
00:39:22,027 --> 00:39:25,530
そう思うと まあ
失われて良かったのかもしんないよね
677
00:39:26,031 --> 00:39:29,242
…で そのときに感染したのが
678
00:39:33,538 --> 00:39:35,874
(鈴原) ハァハァ ハァハァ…
679
00:39:35,957 --> 00:39:38,251
(車の音)
680
00:39:38,335 --> 00:39:40,754
(ブレーキ音)
681
00:39:53,600 --> 00:39:56,394
ハァハァ ハァハァ…
682
00:39:58,188 --> 00:39:59,606
ハァハァ…
683
00:40:01,316 --> 00:40:04,236
(地鳴り)
684
00:40:30,095 --> 00:40:32,347
ハァハァ…
685
00:41:22,189 --> 00:41:24,024
(小泉) だぁれ?
686
00:41:25,984 --> 00:41:28,486
ハァハァ ハァハァ…
687
00:41:41,666 --> 00:41:42,876
(解錠音)
688
00:42:13,573 --> 00:42:14,574
(クリック音)
689
00:42:47,857 --> 00:42:49,442
(タイピング音)
690
00:42:51,236 --> 00:42:52,237
(クリック音)
691
00:43:18,054 --> 00:43:19,055
(御門) 私は…
692
00:43:19,139 --> 00:43:22,183
環境の変化によって
淘汰された古代のキノコを――
693
00:43:22,267 --> 00:43:27,314
現代の科学の力で 長い眠りから
勝手に よみがえらせてしまった
694
00:43:30,275 --> 00:43:33,486
(御門) 仲間もいない厳しい環境で
生きるのが――
695
00:43:34,321 --> 00:43:36,740
彼らにとって
どれほど孤独だったか
696
00:43:48,960 --> 00:43:52,922
(桑畑) 認知戦において ヴィーザルは
ゲームチェンジャーになりえます
697
00:43:53,006 --> 00:43:55,592
(三枝)
研究資金の出どころなら知ってます
698
00:43:55,675 --> 00:43:58,762
(男性) ヴィーザルは
莫大な金になる
699
00:43:58,845 --> 00:43:59,888
(長谷部) 金?
700
00:43:59,971 --> 00:44:02,474
(御門) 長い眠りから
目を覚まし
701
00:44:02,557 --> 00:44:05,101
仲間もいない孤独な世界に
投げ出されてしまったんです
702
00:44:05,185 --> 00:44:07,187
向き合いなよ 逃げないで
703
00:44:07,270 --> 00:44:10,857
(アラーム音)
704
00:44:11,691 --> 00:44:14,277
(御門)
自分たちに都合の悪い存在を――
705
00:44:14,361 --> 00:44:16,571
駆逐しようとしているのでは
ないでしょうか
706
00:44:16,654 --> 00:44:17,572
アア…
707
00:44:18,698 --> 00:44:25,705
♪~
708
00:46:03,678 --> 00:46:10,685
~♪
59297