All language subtitles for My Two Husbands

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,370 --> 00:00:37,780 Rusty, this is Maureen Thomas. 2 00:00:37,780 --> 00:00:39,910 I'm at the parking lot near that bar 3 00:00:39,910 --> 00:00:43,120 you wanted to meet at, and you're not here. 4 00:00:43,370 --> 00:00:48,080 Call me ASAP, please. [sighs] 5 00:00:57,580 --> 00:00:58,740 [Gunman] Hey! 6 00:01:35,580 --> 00:01:37,120 Eliza should be here any moment. 7 00:01:41,740 --> 00:01:43,870 It's gonna be fine. You'll see. 8 00:01:44,660 --> 00:01:47,490 Wish I had your confidence in this situation. 9 00:01:47,490 --> 00:01:50,620 [Dane] Eliza's not a child anymore, and this is my life. 10 00:01:50,990 --> 00:01:53,030 And you are a big part of it now, Brooke. 11 00:02:00,200 --> 00:02:01,030 Hi. 12 00:02:01,030 --> 00:02:02,620 Would you happen to have a place 13 00:02:02,620 --> 00:02:03,580 to keep this for me during dinner? 14 00:02:03,580 --> 00:02:05,080 -Yeah. -Thank you. 15 00:02:07,620 --> 00:02:08,450 There she is. 16 00:02:10,410 --> 00:02:14,030 -[chuckles] Hi, sweetheart. -[Eliza] Hi, Dad! [chuckles] 17 00:02:14,030 --> 00:02:15,780 -[Eliza] I missed you. -[Dane] I missed you too. 18 00:02:15,780 --> 00:02:16,950 Look at my beautiful daughter. 19 00:02:17,490 --> 00:02:18,620 Hey, Eliza! 20 00:02:18,620 --> 00:02:19,830 [Dane] You remember Brooke? 21 00:02:20,120 --> 00:02:20,990 Hi. 22 00:02:20,990 --> 00:02:22,030 It's good to see you again. 23 00:02:22,530 --> 00:02:23,740 Good to see you too. 24 00:02:24,370 --> 00:02:27,490 I'm sorry I'm late. I got held up in customs. 25 00:02:27,490 --> 00:02:28,780 But at least I had time to ship 26 00:02:28,780 --> 00:02:30,580 everything over except my carry on. 27 00:02:30,950 --> 00:02:33,200 Oh, right, how, how was Switzerland? 28 00:02:34,700 --> 00:02:35,740 It was Switzerland. 29 00:02:36,240 --> 00:02:39,030 And um, and how long is it until you get your masters? 30 00:02:39,580 --> 00:02:41,620 One more semester till my MBA. 31 00:02:42,160 --> 00:02:43,740 And then maybe my daughter will finally 32 00:02:43,740 --> 00:02:45,530 join us at the family business. 33 00:02:45,950 --> 00:02:46,870 [Waiter] Something to drink? 34 00:02:46,870 --> 00:02:48,120 Vodka tonic, please. 35 00:02:50,120 --> 00:02:51,870 [Dane] You look so beautiful tonight. 36 00:02:54,530 --> 00:02:55,200 What's that? 37 00:02:55,910 --> 00:02:59,490 That is the news I needed to tell you. 38 00:03:01,620 --> 00:03:05,030 Brooke and I eloped last week in Vegas. 39 00:03:06,780 --> 00:03:07,990 You did what? 40 00:03:08,280 --> 00:03:10,030 Brooke made me the happiest man in the world 41 00:03:10,030 --> 00:03:11,580 and became my wife. 42 00:03:12,410 --> 00:03:16,830 Well, she sure didn't waste any time, did she? 43 00:03:19,950 --> 00:03:24,530 Dad, Mom has only been dead for six months. 44 00:03:25,530 --> 00:03:29,700 Honey, your mom and I were divorced for five years. 45 00:03:30,280 --> 00:03:32,660 You went off and married a flight attendant 46 00:03:32,660 --> 00:03:33,780 who's young enough to be your daughter! 47 00:03:33,780 --> 00:03:34,780 Eliza! 48 00:03:34,780 --> 00:03:36,950 [brooding music] 49 00:03:36,950 --> 00:03:38,780 -[Dane] Be right back. -Okay. 50 00:03:44,200 --> 00:03:45,030 [Dane] Eliza! 51 00:03:46,950 --> 00:03:48,410 Eliza, hold on! 52 00:03:48,410 --> 00:03:49,620 Dad, save it. 53 00:03:49,620 --> 00:03:51,120 Eliza, hold, we need to talk about-- 54 00:03:51,120 --> 00:03:52,700 [Eliza] There's nothing to talk about, okay? 55 00:03:52,700 --> 00:03:54,280 Eliza, let, let me explain. 56 00:03:54,280 --> 00:03:57,160 You haven't known this girl eight, nine months? 57 00:03:57,160 --> 00:04:00,830 Eliza, slow down. You're not even giving her a chance. 58 00:04:00,830 --> 00:04:02,160 Watch out! 59 00:04:02,160 --> 00:04:03,530 [Eliza yells] [brakes squeal and car impacts] 60 00:04:04,120 --> 00:04:05,160 Eliza! 61 00:04:05,950 --> 00:04:08,530 [sirens wailing] 62 00:04:14,700 --> 00:04:17,080 [doctors chattering] 63 00:04:17,080 --> 00:04:18,160 [Dane] Here you go. 64 00:04:19,280 --> 00:04:20,030 [Brooke] Thanks. 65 00:04:20,030 --> 00:04:21,780 Doctor said she's fine. 66 00:04:21,780 --> 00:04:22,870 [Brooke sighs] 67 00:04:22,870 --> 00:04:24,080 She's just a bit banged up. 68 00:04:27,120 --> 00:04:29,120 This is all my fault. 69 00:04:31,870 --> 00:04:34,160 It was just an accident, Dane. 70 00:04:34,160 --> 00:04:35,870 If I would've picked a better time 71 00:04:35,870 --> 00:04:37,830 and place to tell her-- 72 00:04:41,030 --> 00:04:43,580 I called Carly and told her what happened. 73 00:04:45,950 --> 00:04:48,030 I'm afraid my sister-in-law wasn't exactly thrilled 74 00:04:48,030 --> 00:04:50,080 at our big announcement either. 75 00:04:55,080 --> 00:04:56,700 We should check on her. 76 00:04:57,200 --> 00:04:59,240 You know, why don't you go in by yourself? 77 00:04:59,240 --> 00:05:00,910 I, I, I think you guys should talk. 78 00:05:01,200 --> 00:05:02,950 -Yeah? -[Brooke] Yeah. 79 00:05:03,910 --> 00:05:06,120 Okay. Be out in a bit. 80 00:05:06,120 --> 00:05:07,160 Okay. 81 00:05:09,700 --> 00:05:11,200 [Brooke sighs] 82 00:05:12,990 --> 00:05:16,080 [machine beeping] 83 00:05:21,950 --> 00:05:24,950 [door knocking] 84 00:05:25,870 --> 00:05:28,030 I really don't wanna talk to you right now. 85 00:05:32,240 --> 00:05:34,120 [Dane] What were you thinking, 86 00:05:34,120 --> 00:05:35,910 running out of the restaurant like that? 87 00:05:36,780 --> 00:05:38,530 So this is all my fault? 88 00:05:38,530 --> 00:05:39,740 You could have been killed! 89 00:05:40,530 --> 00:05:42,580 Probably would've made your new wife happy. 90 00:05:43,950 --> 00:05:46,330 That's not fair, Eliza. 91 00:05:47,330 --> 00:05:49,990 Brooke has done nothing to earn this hostility from you. 92 00:05:52,030 --> 00:05:54,660 If you just get to know her-- 93 00:05:54,660 --> 00:05:55,410 I don't-- 94 00:05:57,200 --> 00:05:59,080 I don't wanna get to know her, Dad. 95 00:06:01,280 --> 00:06:03,160 Do you know how much that hurt me? 96 00:06:04,120 --> 00:06:05,780 That you ran off and got married 97 00:06:05,780 --> 00:06:07,330 and didn't say a word to me about it? 98 00:06:07,330 --> 00:06:09,990 I'm sorry, I should have spoken to you first. 99 00:06:13,280 --> 00:06:15,700 You know, Mom didn't approve of her either. 100 00:06:18,450 --> 00:06:19,620 [Dane] I know. 101 00:06:23,240 --> 00:06:24,200 Eliza! 102 00:06:24,450 --> 00:06:25,330 Aunt Carly! 103 00:06:27,120 --> 00:06:28,450 [Carly] You okay? 104 00:06:28,450 --> 00:06:29,740 [Eliza] Yeah. 105 00:06:29,950 --> 00:06:31,580 How did this happen? 106 00:06:31,580 --> 00:06:35,330 It was just a freak accident. She's lucky it wasn't worse. 107 00:06:37,740 --> 00:06:39,450 I'll give you two a few minutes. 108 00:06:44,280 --> 00:06:49,330 Eliza, sweetie, talk to me! 109 00:06:51,240 --> 00:06:53,330 I mean, what do you think of this instant marriage? 110 00:06:54,490 --> 00:06:58,120 Your parents haven't been together for a really long time. 111 00:06:58,910 --> 00:07:00,740 My sister had moved on. 112 00:07:00,740 --> 00:07:03,200 [Eliza] Okay, but they were still best friends. 113 00:07:04,280 --> 00:07:06,120 Mom did not trust Brooke. 114 00:07:09,120 --> 00:07:11,620 Maybe we should give Brooke the benefit of the doubt, 115 00:07:11,620 --> 00:07:14,490 though, for your dad's sake. 116 00:07:19,280 --> 00:07:22,410 Why don't you get some rest? We can talk about it later. 117 00:07:25,450 --> 00:07:26,370 Okay. 118 00:07:32,120 --> 00:07:35,080 [brooding music] 119 00:07:35,280 --> 00:07:36,280 [Carly] Love you. 120 00:07:38,950 --> 00:07:41,160 [door closes] 121 00:07:48,080 --> 00:07:50,280 [brooding music continues] 122 00:07:50,620 --> 00:07:53,160 [dog barking] 123 00:08:00,450 --> 00:08:01,530 [Brooke] Thanks. 124 00:08:08,030 --> 00:08:10,450 I am going to head upstairs; I'm beat. 125 00:08:10,450 --> 00:08:12,620 Okay, I'm gonna make some tea first. Do you want any? 126 00:08:12,620 --> 00:08:13,830 No, I'm good, thanks. 127 00:08:13,830 --> 00:08:15,240 -Okay. -See you upstairs. 128 00:08:15,240 --> 00:08:16,330 All right, I'll see you in bed. 129 00:08:22,660 --> 00:08:25,580 [mysterious music] 130 00:08:31,370 --> 00:08:35,080 [mysterious music continues] 131 00:08:37,030 --> 00:08:39,410 [birds chirping] 132 00:08:39,410 --> 00:08:41,580 [Dane] Well, look who's up early! 133 00:08:43,370 --> 00:08:45,120 Good morning, beautiful. 134 00:08:45,120 --> 00:08:46,490 Good morning. 135 00:08:47,410 --> 00:08:49,450 I am gonna stop by the hospital, 136 00:08:49,450 --> 00:08:51,160 thank you, on the way to the office 137 00:08:51,160 --> 00:08:53,030 and see if they're ready to discharge Eliza. 138 00:08:53,030 --> 00:08:54,780 If so, I'll bring her back myself. 139 00:08:54,780 --> 00:08:56,910 [Brooke] Oh, good. I hope she's doing okay. 140 00:08:57,490 --> 00:08:59,780 Um, you're not gonna like this. 141 00:08:59,780 --> 00:09:01,160 Uh-oh. 142 00:09:01,160 --> 00:09:03,080 Scheduling just switched me to a four-day trip. 143 00:09:03,910 --> 00:09:06,910 They're just really short on flight attendants this month. 144 00:09:07,530 --> 00:09:12,330 Sweetie, there's no reason why you need to keep flying. 145 00:09:12,330 --> 00:09:14,120 [Brooke] I know. That's not the point though. 146 00:09:14,120 --> 00:09:17,200 You know I love my job and I love traveling. 147 00:09:17,200 --> 00:09:19,280 Well, now you can travel as a passenger. 148 00:09:19,280 --> 00:09:20,830 [Brooke chuckles] 149 00:09:20,830 --> 00:09:22,580 Plus, if we're gonna start our own family one day-- 150 00:09:22,580 --> 00:09:24,620 We are going to start our own family, 151 00:09:24,620 --> 00:09:26,950 but we've only been married a week. 152 00:09:26,950 --> 00:09:29,740 I want at least a year to enjoy each other as a couple! 153 00:09:30,240 --> 00:09:33,950 I also need a little bit more time to win over Eliza. 154 00:09:33,950 --> 00:09:35,240 I love that about you. 155 00:09:36,580 --> 00:09:38,950 And I know my daughter can be a tough nut to crack. 156 00:09:39,410 --> 00:09:41,410 But with what happened to her mother, 157 00:09:42,450 --> 00:09:44,030 she's gonna need all the love 158 00:09:44,030 --> 00:09:45,160 and support we can give her right now. 159 00:09:46,740 --> 00:09:47,620 Love you. 160 00:09:50,080 --> 00:09:51,580 -Talk to you later. -See ya. 161 00:09:53,160 --> 00:09:56,280 [mysterious music] 162 00:10:01,410 --> 00:10:03,580 Oh, Eliza, you're, you're, you're here! 163 00:10:03,870 --> 00:10:06,580 It is my home, remember? 164 00:10:06,580 --> 00:10:07,490 Oh, of course! 165 00:10:07,490 --> 00:10:09,280 Your father just went to the hospital 166 00:10:09,280 --> 00:10:10,830 to see if he could bring you back. 167 00:10:10,830 --> 00:10:13,410 [Eliza] I texted him. Took a ride share. 168 00:10:13,950 --> 00:10:16,370 [Brooke] Well, I'm, I'm glad you're feeling better. 169 00:10:16,370 --> 00:10:18,410 I mean, you gave us quite a scare! 170 00:10:22,410 --> 00:10:24,490 Oh, I was just about to head out on a trip. 171 00:10:24,490 --> 00:10:26,490 Um, I'll be gone a few days. 172 00:10:26,490 --> 00:10:28,530 Okay. Don't let me keep you then. 173 00:10:29,120 --> 00:10:30,910 But maybe when I get back, 174 00:10:30,910 --> 00:10:33,410 we could go to lunch or go shopping or something? 175 00:10:35,120 --> 00:10:36,280 Sounds like fun. 176 00:10:39,280 --> 00:10:40,580 You know, I'd appreciate it 177 00:10:40,580 --> 00:10:42,780 if you didn't use that tone with me, Eliza. 178 00:10:43,160 --> 00:10:45,780 I'm just trying to get to know you better, 179 00:10:45,780 --> 00:10:48,330 you know, become friends. 180 00:10:49,330 --> 00:10:50,620 "Friends", huh? 181 00:10:53,530 --> 00:10:56,080 All right, well, um, I'm gonna head out, 182 00:10:56,080 --> 00:10:59,490 but I hope eventually you'll realize that I'm not a threat. 183 00:10:59,490 --> 00:11:01,580 I'm just trying to love your father 184 00:11:01,580 --> 00:11:03,910 for the amazing man that he is. 185 00:11:07,120 --> 00:11:08,280 Whatever, Brooke. 186 00:11:08,280 --> 00:11:10,950 [tense music] 187 00:11:17,160 --> 00:11:20,490 [tense music continues] 188 00:11:34,780 --> 00:11:37,580 [tools whirring] 189 00:11:39,450 --> 00:11:40,530 [Cherry] Hey. 190 00:11:41,200 --> 00:11:42,120 [Stefan] Hey. 191 00:11:42,870 --> 00:11:44,660 I just checked with the electrician. 192 00:11:45,240 --> 00:11:47,620 He's gonna take a look at the wiring in the women's room 193 00:11:47,620 --> 00:11:49,740 again to see why the power keeps going out. 194 00:11:50,910 --> 00:11:54,410 At least the security cameras are finally up and working. 195 00:11:55,740 --> 00:11:57,950 Think we're still on track to open in three weeks? 196 00:11:58,280 --> 00:11:59,620 We don't have a choice. 197 00:11:59,620 --> 00:12:01,740 I need this place to start making cash. 198 00:12:02,240 --> 00:12:05,660 So, I have a question for you. 199 00:12:06,780 --> 00:12:07,700 Yeah? 200 00:12:08,080 --> 00:12:11,370 I'd love to pick up a serving shift here or there 201 00:12:11,370 --> 00:12:13,280 if there's an opening in the future? 202 00:12:14,200 --> 00:12:16,080 I could really use the tips. 203 00:12:16,950 --> 00:12:20,870 Yeah, sure. We can do that soon, I promise. 204 00:12:20,870 --> 00:12:22,030 Thanks, Stefan. 205 00:12:25,280 --> 00:12:27,990 So, when's the wife get back to town? 206 00:12:30,080 --> 00:12:30,870 Soon. 207 00:12:31,620 --> 00:12:36,330 You must get lonely being by yourself at home so much. 208 00:12:37,950 --> 00:12:40,780 [phone ringing] 209 00:12:40,780 --> 00:12:41,870 I'll get it. 210 00:12:41,870 --> 00:12:44,660 [curious music] 211 00:12:45,410 --> 00:12:47,200 Freed Nightclub. 212 00:12:47,200 --> 00:12:48,490 [Caller] Stefan, please. 213 00:12:48,870 --> 00:12:52,620 Sure. It's for you. 214 00:12:57,620 --> 00:13:01,330 [curious music continues] 215 00:13:02,410 --> 00:13:03,780 This is Stefan. 216 00:13:03,780 --> 00:13:06,740 [Caller] Where's the money? You're past due. 217 00:13:06,740 --> 00:13:09,620 I told you I would have the money by the end of the week. 218 00:13:09,620 --> 00:13:10,780 I'm good for it. I just-- 219 00:13:10,780 --> 00:13:12,530 [Caller] No more excuses, Stefan. 220 00:13:12,830 --> 00:13:15,410 Get me the money or I shut you down. 221 00:13:15,410 --> 00:13:17,160 -I hear you. -[Caller] Pay in full 222 00:13:17,160 --> 00:13:19,240 pronto, you get it? 223 00:13:19,240 --> 00:13:20,780 -I got it. -[Caller] Good. 224 00:13:28,280 --> 00:13:31,490 [crickets chirping] 225 00:13:32,700 --> 00:13:36,780 -[keyboard clacking] -[curious music] 226 00:13:38,240 --> 00:13:39,450 [Dane] There you are! 227 00:13:39,450 --> 00:13:41,910 Dad. Gosh, you scared me. 228 00:13:41,910 --> 00:13:44,280 I brought your favorite Thai for dinner. 229 00:13:44,780 --> 00:13:47,740 Oh, that's okay. I'm meeting up with Aunt Carly soon. 230 00:13:48,950 --> 00:13:49,910 What are you working on? 231 00:13:52,700 --> 00:13:55,830 Um, I'm just researching some companies 232 00:13:55,830 --> 00:13:59,080 that I'm interested in working for after grad school. 233 00:14:02,410 --> 00:14:04,080 Yeah, I don't understand why you don't just 234 00:14:04,080 --> 00:14:05,700 come work for me at the family business! 235 00:14:05,700 --> 00:14:07,660 Dad, we have been over this. 236 00:14:11,620 --> 00:14:15,700 I wanna spread my wings. Do some things on my own. 237 00:14:16,160 --> 00:14:17,910 Mom wanted that for me too. 238 00:14:19,660 --> 00:14:21,740 Look, I- I know how tough 239 00:14:21,740 --> 00:14:23,660 these last few months have been on you, 240 00:14:24,280 --> 00:14:27,330 but I think you're being a little unfair to Brooke, 241 00:14:27,330 --> 00:14:28,780 and frankly, to me, too. 242 00:14:30,620 --> 00:14:32,240 What are you trying to say? 243 00:14:32,240 --> 00:14:35,660 Can't you just extend Brooke an olive branch for me? 244 00:14:38,450 --> 00:14:42,830 Dad, you met this woman in a hotel bar, 245 00:14:44,120 --> 00:14:45,910 and then the next thing I know, 246 00:14:45,910 --> 00:14:48,580 you're seriously dating her, and then-- 247 00:14:50,620 --> 00:14:52,740 Oh my gosh, she's not pregnant, is she? 248 00:14:52,740 --> 00:14:54,700 No, she's not pregnant. 249 00:14:56,490 --> 00:15:00,450 But we have talked about, 250 00:15:00,450 --> 00:15:02,410 perhaps, 251 00:15:02,410 --> 00:15:04,530 expanding our family one day. 252 00:15:04,910 --> 00:15:06,530 [gloomy music] 253 00:15:08,910 --> 00:15:10,160 It's your life. 254 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 Eliza! 255 00:15:22,580 --> 00:15:26,240 [sullen music] 256 00:15:32,490 --> 00:15:34,780 [Carly] Eliza, what is it? 257 00:15:36,410 --> 00:15:38,450 Have you, um, have you heard anything 258 00:15:38,450 --> 00:15:39,700 from the police lately? 259 00:15:40,450 --> 00:15:41,740 Any new leads? 260 00:15:41,740 --> 00:15:43,200 No. 261 00:15:43,200 --> 00:15:46,280 They seem pretty certain it was just a mugging gone bad. 262 00:15:47,490 --> 00:15:50,620 It just makes zero sense, Aunt Carly, 263 00:15:50,620 --> 00:15:52,990 why my mother would've been out there to begin with. 264 00:15:53,620 --> 00:15:56,740 Why don't the two of us go down to the station 265 00:15:56,740 --> 00:15:59,950 and talk to the detective in person, okay? 266 00:15:59,950 --> 00:16:02,330 [tense music] 267 00:16:02,330 --> 00:16:03,530 Sure. 268 00:16:06,080 --> 00:16:07,910 [Brooke on com] As we get close to landing in Charlotte, 269 00:16:07,910 --> 00:16:09,950 I want to remind you to stay seated 270 00:16:09,950 --> 00:16:12,620 until the aircraft has come to a complete stop. 271 00:16:12,620 --> 00:16:14,080 If you have a connecting flight, 272 00:16:14,080 --> 00:16:15,950 be sure to check the displays inside the terminal 273 00:16:15,950 --> 00:16:18,530 for the most up-to-date departure times. 274 00:16:19,580 --> 00:16:22,530 [tools whirring] 275 00:16:24,450 --> 00:16:26,910 [gentle music] 276 00:16:30,870 --> 00:16:34,240 Um, hey, Cherry. Is Stefan here? 277 00:16:34,490 --> 00:16:35,700 He's upstairs. 278 00:16:35,700 --> 00:16:37,910 Okay. I'm gonna leave this here, okay? 279 00:16:41,370 --> 00:16:43,990 [tools whirring] 280 00:16:44,450 --> 00:16:46,660 [Stefan] Yeah, I think these two are the most important. 281 00:16:46,660 --> 00:16:48,910 We need to take care of those pretty quickly. 282 00:16:48,910 --> 00:16:50,330 -[Foreman] Okay. -Thank you. 283 00:16:55,740 --> 00:16:59,700 [sighs] That layover hotel was awful last night. 284 00:17:01,950 --> 00:17:02,990 Did you get it? 285 00:17:04,660 --> 00:17:05,830 Of course. 286 00:17:09,660 --> 00:17:12,330 The ex-wife sure had expensive taste. 287 00:17:15,160 --> 00:17:17,120 [Stefan] Wow, very nice. 288 00:17:20,660 --> 00:17:22,580 You always come through for me, baby. 289 00:17:22,580 --> 00:17:25,120 Well, of course. You're my favorite husband. 290 00:17:25,120 --> 00:17:26,410 Mm. 291 00:17:26,410 --> 00:17:28,870 [tense music] 292 00:17:31,620 --> 00:17:33,950 [Brooke chuckles] 293 00:17:41,660 --> 00:17:44,030 This place is definitely sketchy. 294 00:17:44,450 --> 00:17:46,740 [Star] Ah, I've hung out at worse. 295 00:17:46,990 --> 00:17:50,080 [chuckles] You and your penchant for bad boys! 296 00:17:50,080 --> 00:17:50,830 What? 297 00:17:50,830 --> 00:17:51,950 I can't help it if I like 'em 298 00:17:51,950 --> 00:17:53,580 a little rough around the edges. 299 00:17:53,580 --> 00:17:56,620 [Eliza chuckles] 300 00:17:56,620 --> 00:17:59,780 [Eliza] Down the street, there's a parking lot. 301 00:18:01,450 --> 00:18:02,990 That's where my mom was murdered. 302 00:18:04,410 --> 00:18:05,870 Oh my gosh. 303 00:18:06,910 --> 00:18:09,830 Babe, is it really a good idea for us to be here right now? 304 00:18:09,830 --> 00:18:11,910 I have to find out what happened to my mom. 305 00:18:13,620 --> 00:18:14,990 What if someone in that bar knows something 306 00:18:14,990 --> 00:18:16,950 that the police haven't even discovered yet? 307 00:18:16,950 --> 00:18:19,080 Wouldn't they have uncovered that by now? 308 00:18:19,910 --> 00:18:22,740 You really think the people coming here 309 00:18:22,740 --> 00:18:24,950 are super eager to talk to cops? 310 00:18:26,530 --> 00:18:27,740 Point taken. 311 00:18:29,410 --> 00:18:33,280 But with two young women looking to have a good time, 312 00:18:33,280 --> 00:18:34,830 people's lips might loosen. 313 00:18:35,830 --> 00:18:37,870 Okay then. So let's do this. 314 00:18:39,490 --> 00:18:40,370 Come on. 315 00:18:44,120 --> 00:18:46,700 [upbeat music] 316 00:18:52,910 --> 00:18:55,950 [upbeat music continues] 317 00:18:56,870 --> 00:18:58,830 [Star] Lotta old people here. 318 00:19:02,120 --> 00:19:04,830 [brooding music] 319 00:19:08,620 --> 00:19:09,780 [Star] Hmm. 320 00:19:11,620 --> 00:19:13,740 Hi, how are you? 321 00:19:13,740 --> 00:19:16,950 [Gus] Hey. Can I help you two beautiful ladies? 322 00:19:16,950 --> 00:19:18,830 Why, yes, you can ! 323 00:19:19,620 --> 00:19:20,740 What can I get for you? 324 00:19:21,620 --> 00:19:22,990 [Star] I'll have a-- 325 00:19:24,120 --> 00:19:26,490 [dog barking] 326 00:19:29,200 --> 00:19:32,160 [sighs] I really missed you, babe. 327 00:19:32,490 --> 00:19:33,780 I missed you too. 328 00:19:33,780 --> 00:19:35,990 [curious music] 329 00:19:36,620 --> 00:19:37,990 What's wrong? 330 00:19:39,280 --> 00:19:40,200 I just-- 331 00:19:40,200 --> 00:19:42,280 Are you developing feelings for him? 332 00:19:42,280 --> 00:19:44,740 No, no, of course not. 333 00:19:44,740 --> 00:19:47,120 You know it's me and you, baby. 334 00:19:47,120 --> 00:19:48,950 You've got to keep your eye on the big prize 335 00:19:48,950 --> 00:19:50,280 because without that money-- 336 00:19:50,280 --> 00:19:51,950 I know, I know. 337 00:19:51,950 --> 00:19:55,200 And between converting that old church into a nightclub-- 338 00:19:55,200 --> 00:19:57,830 Which was a great idea, by the way. 339 00:19:58,950 --> 00:20:01,620 And with all the renovations 340 00:20:01,620 --> 00:20:03,280 and hiccups along the way, 341 00:20:05,700 --> 00:20:08,120 even I didn't see it costing this much. 342 00:20:09,910 --> 00:20:11,580 Just have to hang in. 343 00:20:11,580 --> 00:20:14,120 [Brooke] It's just harder than I thought it was gonna be. 344 00:20:14,120 --> 00:20:17,660 I mean, I feel like I'm cheating on you when I'm with him. 345 00:20:17,660 --> 00:20:19,200 Don't you worry about that. 346 00:20:19,740 --> 00:20:21,910 I know you're doing this all for me. 347 00:20:22,950 --> 00:20:25,780 Yeah, well, Eliza, 348 00:20:26,280 --> 00:20:30,280 she's not going to make it easy or pleasant for us. 349 00:20:31,990 --> 00:20:34,120 She looks like a little spoiled brat. 350 00:20:35,120 --> 00:20:37,280 People like her have been given every advantage 351 00:20:37,280 --> 00:20:39,580 and they don't appreciate any of it. 352 00:20:42,740 --> 00:20:44,160 Just stick to the plan. 353 00:20:44,160 --> 00:20:45,990 Be sweet as pie to the old man 354 00:20:45,990 --> 00:20:48,080 and this next year will zoom by. 355 00:20:48,780 --> 00:20:49,910 Okay. 356 00:20:52,580 --> 00:20:54,160 [Stefan] Good night. 357 00:20:58,910 --> 00:21:01,080 [Gus] Haven't seen you ladies here before. 358 00:21:02,030 --> 00:21:05,620 Well, let's just say we like to mix things up. 359 00:21:05,620 --> 00:21:10,870 Sometimes our side of town can get a little mundane. 360 00:21:11,280 --> 00:21:12,950 [upbeat music] 361 00:21:12,950 --> 00:21:16,280 [Eliza] Um, isn't this the place near that parking lot 362 00:21:16,280 --> 00:21:21,030 where that rich lady died a few months back? 363 00:21:21,450 --> 00:21:23,990 I-I saw it in the news. It's awful. 364 00:21:23,990 --> 00:21:25,370 [Patron] Can I get another beer? 365 00:21:26,620 --> 00:21:27,870 Give me a sec. 366 00:21:29,780 --> 00:21:33,370 Eliza, you have to play it cool. 367 00:21:33,660 --> 00:21:36,120 You're about as subtle as a 1970s 368 00:21:36,120 --> 00:21:38,740 neon green polyester pantsuit. 369 00:21:38,740 --> 00:21:39,950 Don't scare him off! 370 00:21:41,830 --> 00:21:44,950 Fine. But I'm telling you, he knows something. 371 00:21:44,950 --> 00:21:46,490 I can feel it, Star, 372 00:21:46,490 --> 00:21:49,370 and I am not gonna stop until I find out what it is. 373 00:21:49,740 --> 00:21:52,370 [tense music] 374 00:21:54,780 --> 00:21:57,990 [phone keys clacking] 375 00:22:01,780 --> 00:22:03,120 [phone beeps] 376 00:22:04,120 --> 00:22:07,160 [Dane] Look, Carly, even though 377 00:22:07,410 --> 00:22:11,120 Maureen and I had been divorced for years, I still-- 378 00:22:11,120 --> 00:22:14,580 [Carly] Cared about her a lot. I know. 379 00:22:15,700 --> 00:22:18,120 Frankly, I was always impressed 380 00:22:18,120 --> 00:22:20,120 how your relationship progressed into 381 00:22:20,120 --> 00:22:22,660 such good friends after the divorce. 382 00:22:23,410 --> 00:22:24,910 We did it for Eliza. 383 00:22:29,450 --> 00:22:31,160 I wanted to let you know 384 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 that I'm gonna set up another meeting 385 00:22:33,080 --> 00:22:36,910 with the detective on Maureen's case for Eliza and me. 386 00:22:37,370 --> 00:22:38,160 Why? 387 00:22:38,620 --> 00:22:41,910 [Carly] I think Eliza needs to hear one more time, 388 00:22:41,910 --> 00:22:44,280 we may never know exactly what Maureen 389 00:22:44,280 --> 00:22:47,030 was doing at that location when she died. 390 00:22:48,120 --> 00:22:52,080 Maybe. I hope it helps. 391 00:22:53,280 --> 00:22:54,620 I certainly didn't help things 392 00:22:54,620 --> 00:22:56,660 the way I handled the Brooke situation. 393 00:22:57,450 --> 00:23:00,240 [gentle music] 394 00:23:01,030 --> 00:23:05,200 We haven't talked about it since Maureen's passing, 395 00:23:05,950 --> 00:23:07,330 but we were planning-- 396 00:23:07,330 --> 00:23:10,990 [Dane] To tell Eliza the truth about her birth. 397 00:23:10,990 --> 00:23:13,200 And then Maureen died, yeah, I know. 398 00:23:13,660 --> 00:23:14,990 We should have told her earlier, 399 00:23:14,990 --> 00:23:18,160 but we kept putting it off again and again. 400 00:23:18,160 --> 00:23:20,620 Maureen was always convinced that Eliza 401 00:23:20,620 --> 00:23:23,030 would have a meltdown if she knew the truth, 402 00:23:23,030 --> 00:23:24,660 but I think she was just afraid 403 00:23:24,660 --> 00:23:27,200 that their relationship might suffer as a result. 404 00:23:29,280 --> 00:23:30,950 And now with everything going on, 405 00:23:30,950 --> 00:23:33,080 I'm not sure this is the right time either. 406 00:23:35,120 --> 00:23:37,370 Have you told Brooke? 407 00:23:41,700 --> 00:23:45,370 Well, we can't put off telling Eliza much longer. 408 00:23:46,950 --> 00:23:48,080 I know. 409 00:23:49,950 --> 00:23:53,330 [gentle music continues] 410 00:23:57,280 --> 00:23:58,870 Well, that led to nowhere. 411 00:23:59,330 --> 00:24:02,030 I'm sorry, hon, but I don't think 412 00:24:02,030 --> 00:24:03,780 anyone knows anything in there. 413 00:24:04,030 --> 00:24:05,490 It was almost six months ago. 414 00:24:07,530 --> 00:24:08,410 [Flo] Hey! 415 00:24:09,580 --> 00:24:11,200 Uh, can we help you? 416 00:24:11,910 --> 00:24:13,780 I might have some information for you, 417 00:24:14,530 --> 00:24:16,120 for the right price. 418 00:24:17,740 --> 00:24:19,240 [Flo] I heard you asking questions about that woman 419 00:24:19,240 --> 00:24:21,240 that got murdered in the parking lot. 420 00:24:22,080 --> 00:24:23,280 Why are you interested? 421 00:24:23,280 --> 00:24:25,780 If you know anything about what happened 422 00:24:25,780 --> 00:24:27,280 that night, please tell me. 423 00:24:28,410 --> 00:24:30,370 [Flo] Maybe I might've seen something. 424 00:24:30,370 --> 00:24:32,950 [Star] Come on, Eliza, she's just trying to scam you. 425 00:24:32,950 --> 00:24:35,240 [Eliza] Wait a minute, I wanna hear what she has to say. 426 00:24:35,620 --> 00:24:36,780 [Flo] Not now. 427 00:24:38,410 --> 00:24:41,120 Put your number in it and I'll call later. 428 00:24:44,240 --> 00:24:46,120 How do I know you're not just working me? 429 00:24:48,280 --> 00:24:50,280 That woman who died, I saw 430 00:24:51,330 --> 00:24:54,280 someone I know following her that night. 431 00:24:54,580 --> 00:24:55,280 [Eliza] Who? 432 00:24:55,280 --> 00:24:56,620 Did you tell the police? 433 00:24:56,620 --> 00:24:59,200 No, I can't afford to be on their radar! 434 00:24:59,620 --> 00:25:03,280 I'll text you a meeting place and a price. Bring cash. 435 00:25:04,120 --> 00:25:06,160 Great, okay. 436 00:25:06,160 --> 00:25:09,330 [phone keys clacking] 437 00:25:10,950 --> 00:25:11,950 I'll be in touch. 438 00:25:12,330 --> 00:25:14,160 Let's get outta here. Come on. 439 00:25:19,120 --> 00:25:21,830 [tense music] 440 00:25:32,950 --> 00:25:34,370 [Flo] What the--? 441 00:25:34,370 --> 00:25:35,280 You need to be careful who you're talking to, Flo, 442 00:25:35,280 --> 00:25:36,870 or something bad might happen to you 443 00:25:37,580 --> 00:25:38,450 like this! 444 00:25:38,450 --> 00:25:40,030 [knife stabbing] [Flo yells] 445 00:25:40,030 --> 00:25:42,370 [Flo gasping] 446 00:25:44,120 --> 00:25:46,580 [tense music] 447 00:25:54,120 --> 00:25:57,120 [tense music continues] 448 00:26:06,410 --> 00:26:10,280 -[phone rings] -[gentle music] 449 00:26:13,120 --> 00:26:14,160 Hey, what's up? 450 00:26:14,450 --> 00:26:16,240 [Gus] I found a place that'll work. 451 00:26:16,240 --> 00:26:18,080 Should be completely abandoned. 452 00:26:18,330 --> 00:26:20,120 I'm gonna have her meet me there tonight. 453 00:26:20,120 --> 00:26:21,740 Do you know what needs to be done? 454 00:26:21,990 --> 00:26:24,120 Yes, I know what needs to be done. 455 00:26:24,120 --> 00:26:26,490 I always do. [sighs] 456 00:26:29,700 --> 00:26:31,080 [Carly] Wait up! 457 00:26:31,080 --> 00:26:32,240 [Eliza] It's ridiculous that we have to 458 00:26:32,240 --> 00:26:33,240 badger these people to do their jobs. 459 00:26:33,240 --> 00:26:35,700 [Carly] Hey, slow down! 460 00:26:35,700 --> 00:26:38,410 I truly believe the police are doing the best they can. 461 00:26:38,410 --> 00:26:40,370 They just don't have a lot to go on. 462 00:26:40,370 --> 00:26:42,160 Why aren't you angrier about this? 463 00:26:44,080 --> 00:26:45,990 Are you suggesting I don't wanna find out 464 00:26:45,990 --> 00:26:48,280 why my own sister died? 465 00:26:48,280 --> 00:26:49,410 Okay, well, it seems like I'm the only one 466 00:26:49,410 --> 00:26:50,660 who's trying to get real answers here. 467 00:26:51,780 --> 00:26:53,870 [phone dings] 468 00:26:53,870 --> 00:26:56,450 [tense music] 469 00:27:02,160 --> 00:27:03,530 Is something wrong? 470 00:27:05,080 --> 00:27:07,200 No, it's just Star. 471 00:27:12,620 --> 00:27:14,780 [Stefan] I told you not to worry about the money. 472 00:27:14,780 --> 00:27:16,830 I have this taken care of. 473 00:27:16,830 --> 00:27:18,200 I'll bring it over now. 474 00:27:26,030 --> 00:27:27,080 Thanks, baby. 475 00:27:27,490 --> 00:27:29,700 This money from the necklace is really going to help. 476 00:27:30,830 --> 00:27:32,490 What would I do without you? 477 00:27:33,080 --> 00:27:34,870 [chuckles] 478 00:27:35,780 --> 00:27:37,280 I just wish-- 479 00:27:37,280 --> 00:27:39,660 [curious music] 480 00:27:39,660 --> 00:27:40,620 What? 481 00:27:42,450 --> 00:27:44,580 I don't know, Stefan, it's getting really hard 482 00:27:44,580 --> 00:27:46,530 to maintain this relationship with Dane. 483 00:27:46,530 --> 00:27:49,330 I mean, no matter what we agreed on, 484 00:27:49,330 --> 00:27:53,240 I still feel like I'm betraying our marriage. 485 00:27:53,240 --> 00:27:54,580 I don't know, maybe we should-- 486 00:27:54,580 --> 00:27:57,410 You're doing all of this for us, sweetie. 487 00:27:57,950 --> 00:27:59,620 It's because of your sacrifices 488 00:27:59,620 --> 00:28:02,280 that we'll finally have everything we've dreamed of 489 00:28:02,280 --> 00:28:03,780 and never thought we'd have. 490 00:28:05,530 --> 00:28:08,910 But how do you handle knowing I'm in another man's bed? 491 00:28:10,780 --> 00:28:11,740 Because 492 00:28:15,280 --> 00:28:17,580 I know it means nothing to you. 493 00:28:19,240 --> 00:28:20,620 I'm the one who has your heart. 494 00:28:21,490 --> 00:28:24,450 Mr. Corporate Raider has no claim on that. 495 00:28:30,580 --> 00:28:32,280 Let me know when you land. 496 00:28:36,240 --> 00:28:38,830 [Brooke sighs] 497 00:28:43,780 --> 00:28:46,580 [phone beeps] 498 00:28:47,030 --> 00:28:52,030 -[phone beeps] -[tense music] 499 00:28:59,410 --> 00:29:01,370 The detective assured me they would 500 00:29:01,370 --> 00:29:03,280 let us know if they got a new lead, 501 00:29:03,280 --> 00:29:06,280 which you would know if you hadn't run out. 502 00:29:06,280 --> 00:29:08,660 Okay, I am sorry I ran out of the meeting. 503 00:29:08,660 --> 00:29:10,740 I just couldn't sit there and listen to that detective 504 00:29:10,740 --> 00:29:12,740 say the same thing over and over again. 505 00:29:13,160 --> 00:29:16,450 I am frustrated. They are not being proactive enough. 506 00:29:17,240 --> 00:29:19,580 I know. I understand. 507 00:29:19,990 --> 00:29:21,660 They're still investigating. 508 00:29:22,410 --> 00:29:23,450 Come here. 509 00:29:26,330 --> 00:29:27,740 Let's go. 510 00:29:27,740 --> 00:29:28,620 Okay. 511 00:29:32,870 --> 00:29:35,490 [Eliza sighs] 512 00:29:39,450 --> 00:29:41,490 [phone ringing] 513 00:29:41,490 --> 00:29:43,580 Come on, Star. Pick up, pick up. 514 00:29:44,620 --> 00:29:46,910 [Star Voicemail] You've reached Star. Leave me a message. 515 00:29:46,910 --> 00:29:47,450 [phone beeps] 516 00:29:48,120 --> 00:29:50,580 Star, that woman from the bar contacted me. 517 00:29:50,580 --> 00:29:53,410 She wants to meet at a park tonight outside the city at 11. 518 00:29:54,950 --> 00:29:56,080 I think I'm gonna go. 519 00:29:57,450 --> 00:29:59,490 Call me, please? 520 00:30:01,280 --> 00:30:03,450 [phone clicks] 521 00:30:06,780 --> 00:30:11,830 -[door creaks] -[suspenseful music] 522 00:30:12,530 --> 00:30:14,830 [Eliza sighs] 523 00:30:21,450 --> 00:30:25,450 [suspenseful music continues] 524 00:30:28,370 --> 00:30:30,740 [lock beeps] 525 00:30:42,580 --> 00:30:46,530 [suspenseful music continues] 526 00:30:52,780 --> 00:30:53,950 What are you doing, Eliza? 527 00:30:53,950 --> 00:30:55,280 Dad! 528 00:30:55,620 --> 00:30:57,490 Sorry, I-I thought you'd gone up for the night. 529 00:30:57,830 --> 00:30:59,450 Oh, I came down for a snack 530 00:30:59,450 --> 00:31:00,700 and I thought I heard somebody in here. 531 00:31:01,910 --> 00:31:04,740 Well, I was just gonna use your laptop. 532 00:31:04,740 --> 00:31:06,910 Mine ran outta battery, so it's charging. 533 00:31:08,660 --> 00:31:10,530 Well, you wanna join me in the kitchen? 534 00:31:10,530 --> 00:31:12,240 I have an amazing cheesecake in the fridge. 535 00:31:12,950 --> 00:31:16,700 I'd love to, but I am meeting Star for a drink. 536 00:31:17,830 --> 00:31:18,660 Rain check? 537 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 Sure. But you're gonna go out this late? 538 00:31:24,580 --> 00:31:28,450 Dad, it's 10. It's hardly late. 539 00:31:30,830 --> 00:31:32,620 [Eliza] Don't wait up, okay? 540 00:31:32,620 --> 00:31:34,910 Just be safe, okay? 541 00:31:35,280 --> 00:31:37,910 Of course. I love you. 542 00:31:38,280 --> 00:31:39,580 I love you too. 543 00:31:42,620 --> 00:31:44,490 [Star on phone] Eliza, please don't go. 544 00:31:44,490 --> 00:31:46,700 It'll be okay. I know what I'm doing. 545 00:31:47,160 --> 00:31:49,660 [Star] You've got to be careful with this woman. 546 00:31:49,660 --> 00:31:51,490 Who knows what her real agenda is? 547 00:31:51,780 --> 00:31:53,870 I have to find out what she knows, Star. 548 00:31:54,870 --> 00:31:56,240 [Star] And if it's a scam? 549 00:31:56,910 --> 00:31:59,080 Well, I gotta give it a shot. 550 00:31:59,080 --> 00:32:01,580 Okay, you know what? Text me the address. 551 00:32:01,580 --> 00:32:03,830 I'm gonna meet you there. No arguments. 552 00:32:04,780 --> 00:32:05,740 Fine. 553 00:32:11,950 --> 00:32:14,620 [gentle music] 554 00:32:20,620 --> 00:32:23,780 [groans] Hey, you're here. 555 00:32:23,780 --> 00:32:25,700 The overnight I was supposed to work got canceled, 556 00:32:25,700 --> 00:32:27,870 so I decided to come home early. 557 00:32:27,870 --> 00:32:30,830 Oh, you are a sight for sore eyes. Come here. 558 00:32:30,830 --> 00:32:33,830 Let me take a shower first. It's been a really long day. 559 00:32:33,830 --> 00:32:36,580 Hurry up. Can't wait to have you next to me. 560 00:32:36,580 --> 00:32:38,240 I know, me too. One sec. 561 00:32:43,580 --> 00:32:45,080 [Dane sighs] 562 00:32:46,450 --> 00:32:51,620 -[Brooke whimpers] -[tense music] 563 00:32:53,700 --> 00:32:56,620 [Brooke sighs] 564 00:33:02,530 --> 00:33:05,830 [tense music continues] 565 00:33:11,450 --> 00:33:13,870 [phone clicks] 566 00:33:14,410 --> 00:33:17,740 [phone keys clacking] 567 00:33:24,490 --> 00:33:27,830 [tense music continues] 568 00:33:32,660 --> 00:33:33,830 -[door knocks] -[Brooke gasps] 569 00:33:33,830 --> 00:33:34,990 [Brooke] One second! 570 00:33:39,950 --> 00:33:40,660 Hey. 571 00:33:41,330 --> 00:33:43,740 I can't sleep, so I'm going downstairs to watch TV. 572 00:33:44,080 --> 00:33:44,990 Wanna come? 573 00:33:44,990 --> 00:33:46,990 Uh. Yeah, I'll be right down. 574 00:33:47,450 --> 00:33:48,580 Okay. 575 00:33:49,740 --> 00:33:51,950 [tense music] 576 00:33:51,950 --> 00:33:54,660 [Brooke sighs] 577 00:34:01,410 --> 00:34:03,870 [phone rings] 578 00:34:07,450 --> 00:34:08,280 Yeah? 579 00:34:08,990 --> 00:34:10,950 Are you sure about this? You've covered all your bases? 580 00:34:10,950 --> 00:34:11,910 Have I ever let you down? 581 00:34:12,410 --> 00:34:14,870 I just want to make sure we stay on the same page. 582 00:34:16,370 --> 00:34:17,870 [Gus] She's here. Gotta go. 583 00:34:18,780 --> 00:34:20,080 Don't screw this up. 584 00:34:27,160 --> 00:34:30,620 [tense music continues] 585 00:34:42,450 --> 00:34:45,870 [tense music continues] 586 00:35:06,490 --> 00:35:09,740 [tense music continues] 587 00:35:15,870 --> 00:35:18,410 Hey! What's going on? 588 00:35:19,700 --> 00:35:21,530 Got here as fast as I could. 589 00:35:21,530 --> 00:35:22,780 Hey. 590 00:35:23,370 --> 00:35:24,660 You two were at the-- 591 00:35:24,660 --> 00:35:26,080 [Star] Green Lizard bar last night. 592 00:35:26,370 --> 00:35:30,450 What a coincidence, running into you tonight here. 593 00:35:30,870 --> 00:35:32,120 I live near the park. 594 00:35:32,120 --> 00:35:34,700 Usually go for a run at night when I can. 595 00:35:34,700 --> 00:35:36,120 What are you two doing in these parts? 596 00:35:37,620 --> 00:35:38,740 -Um-- -Um, 597 00:35:38,740 --> 00:35:40,700 We are meeting with a friend. 598 00:35:40,700 --> 00:35:43,080 We're supposed to go on this night hike. 599 00:35:43,080 --> 00:35:46,160 Apparently there's, like, really good trails around here. 600 00:35:46,160 --> 00:35:48,490 You don't really look dressed for a hike. 601 00:35:49,620 --> 00:35:50,780 Uh... 602 00:35:50,780 --> 00:35:52,870 I told you that we were not 603 00:35:52,870 --> 00:35:54,620 wearing the right clothes for this. 604 00:35:54,620 --> 00:35:55,830 Right, she, she did. 605 00:35:55,830 --> 00:35:58,780 We're really new to the whole hiking thing. 606 00:35:59,280 --> 00:36:00,120 Okay. 607 00:36:01,530 --> 00:36:04,450 Well, you two ladies enjoy your hike. 608 00:36:04,450 --> 00:36:07,240 Hope to see you around again though. You know where I work. 609 00:36:08,280 --> 00:36:09,240 See ya! 610 00:36:12,990 --> 00:36:14,660 Okay, that was super weird. 611 00:36:14,660 --> 00:36:16,830 Yeah, more than just a little. 612 00:36:19,120 --> 00:36:20,450 [grim music] 613 00:36:20,830 --> 00:36:22,370 [phone beeps] 614 00:36:22,370 --> 00:36:25,200 [phone keys clacking] 615 00:36:25,780 --> 00:36:27,990 [phone dings] 616 00:36:29,660 --> 00:36:30,740 -Oh, hey, it's her. -Oh? 617 00:36:31,370 --> 00:36:33,950 "Had to leave. Saw you had someone with you. 618 00:36:33,950 --> 00:36:35,660 You weren't supposed to do that. 619 00:36:35,660 --> 00:36:37,910 Will text later. Do not contact me." 620 00:36:37,910 --> 00:36:38,950 Gosh, Star! 621 00:36:41,240 --> 00:36:42,780 Okay, so what are you gonna do now? 622 00:36:44,580 --> 00:36:45,530 I have no idea. 623 00:36:51,910 --> 00:36:54,830 [birds chirping] 624 00:36:56,080 --> 00:36:59,870 -[Brooke groans] -[tense music] 625 00:37:00,950 --> 00:37:02,530 Mrs. Thomas, are you okay? 626 00:37:02,530 --> 00:37:05,120 Oh, Mildred, you scared me. I didn't hear you come in. 627 00:37:05,120 --> 00:37:08,330 I'm sorry. You don't look like you feel well. 628 00:37:08,330 --> 00:37:09,740 Can I get you anything? 629 00:37:09,740 --> 00:37:11,030 Oh, no, I-I'm fine. 630 00:37:11,030 --> 00:37:13,450 I think I just picked up a bug while flying. 631 00:37:13,450 --> 00:37:16,030 [Mildred] Well, let me know if I can fix you any breakfast. 632 00:37:16,490 --> 00:37:18,330 Hey, what about some ginger tea? 633 00:37:18,330 --> 00:37:20,080 Yeah, sure, thank you. 634 00:37:21,740 --> 00:37:23,990 You're up early. Thought you were off today. 635 00:37:23,990 --> 00:37:25,080 [Brooke] Yeah, I am. 636 00:37:25,080 --> 00:37:26,330 She isn't feeling well. 637 00:37:27,950 --> 00:37:30,080 Really? Are you okay? 638 00:37:30,080 --> 00:37:31,620 Oh, no, I'm, I'm fine. 639 00:37:31,620 --> 00:37:34,280 It's probably just a virus I picked up traveling. [chuckles] 640 00:37:34,280 --> 00:37:35,620 Do you want me to call the doctor? 641 00:37:35,620 --> 00:37:37,080 No, no, I'm, I'm fine. 642 00:37:38,240 --> 00:37:40,950 Okay. Love you. 643 00:37:40,950 --> 00:37:43,830 [tense music] 644 00:37:48,030 --> 00:37:51,620 [tense music continues] 645 00:37:53,870 --> 00:37:55,280 [Brooke] Oh, Carly! 646 00:37:55,280 --> 00:37:56,080 Morning. 647 00:37:56,080 --> 00:37:57,620 This is a surprise. 648 00:37:57,620 --> 00:38:00,280 Sorry, I know it's early, I just came by to see Eliza. 649 00:38:00,280 --> 00:38:03,780 Oh, um, I don't think she's come down yet. 650 00:38:03,780 --> 00:38:05,780 Do you mind if I just head upstairs? 651 00:38:05,780 --> 00:38:07,240 She's expecting me, actually. 652 00:38:07,240 --> 00:38:09,410 Oh, sure, of course, come on in. 653 00:38:09,410 --> 00:38:12,330 Um, I actually was just about to, um-- 654 00:38:12,330 --> 00:38:13,240 Head out? 655 00:38:13,990 --> 00:38:16,910 Right. See you later. 656 00:38:17,160 --> 00:38:18,280 Mm-hm. 657 00:38:18,280 --> 00:38:20,950 [curious music] 658 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 [door knocks] 659 00:38:24,280 --> 00:38:25,120 Come in. 660 00:38:26,120 --> 00:38:28,990 I'm shocked you're up and about this early. 661 00:38:33,910 --> 00:38:35,410 Did you sleep at all last night? 662 00:38:36,780 --> 00:38:37,660 Insomnia. 663 00:38:39,160 --> 00:38:41,950 Sweetie, what's going on? 664 00:38:41,950 --> 00:38:45,780 Okay, don't get mad, but-- 665 00:38:45,780 --> 00:38:49,870 Oh, I hate to ask. Where's this going? 666 00:38:49,870 --> 00:38:52,080 [curious music] 667 00:38:52,450 --> 00:38:55,200 I kind of did something a little crazy last night. 668 00:39:02,280 --> 00:39:04,990 [Phone voice] Family Tree DNA Labs. How may I help you? 669 00:39:04,990 --> 00:39:07,330 Hi, I called about paternity testing. 670 00:39:07,330 --> 00:39:10,660 I was wondering if you could do a rush job? 671 00:39:10,660 --> 00:39:12,700 [Lab Worker] Yes, we can. Do you have a sample? 672 00:39:12,700 --> 00:39:15,620 Um, uh, yes, I have some hair from my hairbrush. 673 00:39:15,620 --> 00:39:16,990 Will that work? 674 00:39:16,990 --> 00:39:18,450 [Lab Employee] Yes, that'll be fine. 675 00:39:18,450 --> 00:39:20,200 Okay, great. Thanks. 676 00:39:22,200 --> 00:39:24,580 I can't believe you tried to meet up with shady people. 677 00:39:24,580 --> 00:39:25,870 What were you thinking? 678 00:39:25,870 --> 00:39:27,080 Look, I know, but-- 679 00:39:27,080 --> 00:39:28,950 [Carly] No, you don't know. 680 00:39:28,950 --> 00:39:30,410 Do you realize how devastating 681 00:39:30,410 --> 00:39:32,030 this would be for your father, 682 00:39:32,530 --> 00:39:35,450 for me, if something happened to you? 683 00:39:37,280 --> 00:39:40,160 I know, Aunt Carly, I'm sorry. 684 00:39:40,990 --> 00:39:42,490 But I had to do it. 685 00:39:42,490 --> 00:39:44,160 Even if there was the slightest chance 686 00:39:44,160 --> 00:39:45,240 something could come of it. 687 00:39:45,780 --> 00:39:49,200 You have to start thinking before you act, Eliza. 688 00:39:55,200 --> 00:39:56,950 [Stefan] If you don't mind breaking down those boxes 689 00:39:56,950 --> 00:39:58,280 before you go? 690 00:39:58,280 --> 00:39:59,080 Thanks. 691 00:39:59,080 --> 00:40:02,530 [tools whirring] 692 00:40:02,530 --> 00:40:03,910 [Cherry] Hey. 693 00:40:03,910 --> 00:40:05,240 Hey. 694 00:40:05,240 --> 00:40:06,740 Anything I can help you with right now? 695 00:40:07,620 --> 00:40:10,910 [sighs] Maybe, if you can confirm those 696 00:40:10,910 --> 00:40:12,740 DJ interviews tomorrow for me. 697 00:40:13,870 --> 00:40:14,660 You got it. 698 00:40:16,200 --> 00:40:19,240 Hey, I was wondering if 699 00:40:19,240 --> 00:40:21,950 you might have some time later this afternoon 700 00:40:21,950 --> 00:40:24,280 for that private training session? 701 00:40:24,280 --> 00:40:28,160 [chuckles] Uh, yeah. 702 00:40:28,160 --> 00:40:30,280 I'll have to double check my schedule, 703 00:40:30,280 --> 00:40:34,990 but I think I have an open slot in about an hour, actually. 704 00:40:34,990 --> 00:40:37,280 -[phone ringing] -Great. [chuckles] 705 00:40:38,200 --> 00:40:40,160 I need to get this. 706 00:40:41,160 --> 00:40:45,410 Okay. See you later. [chuckles] 707 00:40:45,780 --> 00:40:48,410 [tense music] 708 00:40:51,120 --> 00:40:53,410 And just when were you planning to update me? 709 00:40:53,410 --> 00:40:54,950 [Gus] I had to abort the plan. 710 00:40:54,950 --> 00:40:58,030 Look, I'm skipping town before things spiral out of control. 711 00:40:58,620 --> 00:40:59,450 I'm out. 712 00:41:00,950 --> 00:41:03,450 [phone clicks] 713 00:41:06,450 --> 00:41:08,200 [phone clicks] 714 00:41:08,950 --> 00:41:10,280 [Stefan sighs] 715 00:41:11,120 --> 00:41:12,280 [Mildred] Dammit! 716 00:41:13,280 --> 00:41:15,530 Mildred? You okay? 717 00:41:15,780 --> 00:41:20,240 I lost my contact. I think it fell in the trash can. 718 00:41:20,240 --> 00:41:23,080 Oh, let's go and help her. [both chuckle] 719 00:41:29,120 --> 00:41:31,830 [trash rustling] 720 00:41:35,160 --> 00:41:36,370 What's that in your hand? 721 00:41:36,370 --> 00:41:38,410 [Mildred] I'm sorry, I-I was just looking. 722 00:41:38,780 --> 00:41:41,870 [ominous music] 723 00:41:42,200 --> 00:41:43,280 He said they weren't planning on 724 00:41:43,280 --> 00:41:44,830 having any kids right now. 725 00:41:45,950 --> 00:41:47,080 Eliza. 726 00:41:47,080 --> 00:41:48,330 I didn't mean to pry, I-- 727 00:41:48,330 --> 00:41:50,280 It's okay, Mildred. 728 00:41:50,280 --> 00:41:52,450 Brooke-really didn't waste any time, did she? 729 00:41:52,450 --> 00:41:55,120 I have another contact in my purse anyway. 730 00:41:55,120 --> 00:41:58,490 Why don't I just go ahead and go get that? 731 00:42:01,280 --> 00:42:02,530 Dad lied to me! 732 00:42:03,410 --> 00:42:04,370 Eliza! 733 00:42:05,620 --> 00:42:09,120 Eliza, just take some breaths before you-- 734 00:42:09,120 --> 00:42:10,410 Aunt Carly, not now! 735 00:42:12,120 --> 00:42:13,870 [Brooke] What? What's going on? 736 00:42:16,330 --> 00:42:17,490 Guess this is one way to 737 00:42:17,490 --> 00:42:19,370 cement yourself into my father's life. 738 00:42:21,120 --> 00:42:23,280 When were you and my dad planning on telling me 739 00:42:23,280 --> 00:42:25,280 about the newest addition to the family? 740 00:42:25,280 --> 00:42:28,280 No, no, he doesn't know yet! I-I-I haven't told him! 741 00:42:29,030 --> 00:42:30,370 What? Why not? 742 00:42:30,370 --> 00:42:32,280 I just took that test last night. 743 00:42:32,280 --> 00:42:34,660 I-I-I haven't found the right time yet. 744 00:42:35,240 --> 00:42:37,990 This is none of our business, Eliza. 745 00:42:37,990 --> 00:42:39,240 I disagree. 746 00:42:39,240 --> 00:42:40,530 Please, can you just keep this to yourself 747 00:42:40,530 --> 00:42:42,580 before I find the right time to talk to Dane? 748 00:42:42,950 --> 00:42:43,950 Please. 749 00:42:43,950 --> 00:42:44,780 Why should I? 750 00:42:45,120 --> 00:42:47,700 Because it's not your story to tell. 751 00:42:48,410 --> 00:42:50,580 Why don't we give Brooke some space? 752 00:42:53,490 --> 00:42:54,410 Okay. 753 00:42:56,450 --> 00:42:57,280 Mom. 754 00:42:57,280 --> 00:42:59,830 [tense music] 755 00:43:07,200 --> 00:43:09,660 [Brooke sighs] 756 00:43:14,080 --> 00:43:16,490 [phone keys clacking] 757 00:43:16,910 --> 00:43:18,580 [phone beeps] 758 00:43:23,990 --> 00:43:24,870 Hey, you. 759 00:43:27,030 --> 00:43:28,870 Why don't you have that cup of coffee 760 00:43:28,870 --> 00:43:30,200 and then go take a bath? 761 00:43:32,330 --> 00:43:34,330 I want my dad to be happy. 762 00:43:35,990 --> 00:43:37,030 I know. 763 00:43:37,530 --> 00:43:39,490 I just don't trust her, Aunt Carly. 764 00:43:39,490 --> 00:43:41,240 This happened too fast! 765 00:43:41,620 --> 00:43:44,580 It's your dad's life to live, Eliza. 766 00:43:44,830 --> 00:43:46,490 That's what matters most. 767 00:43:50,120 --> 00:43:51,740 Back to last night, 768 00:43:51,740 --> 00:43:53,910 did that mystery woman you were supposed to meet 769 00:43:53,910 --> 00:43:55,620 tell you anything beforehand? 770 00:43:56,490 --> 00:43:59,660 No, other than someone was 771 00:43:59,660 --> 00:44:02,030 following Mom that night at the bar. 772 00:44:02,620 --> 00:44:05,620 And we still don't know why she went to that part of town. 773 00:44:07,580 --> 00:44:08,160 Huh. 774 00:44:08,870 --> 00:44:12,080 And I swear, something was off with that Brooke woman. 775 00:44:12,370 --> 00:44:13,530 She knows I'm onto her. 776 00:44:13,530 --> 00:44:15,450 I have even thought about hiring 777 00:44:15,450 --> 00:44:18,330 a PI to look into her. [chuckles] 778 00:44:19,780 --> 00:44:20,620 Hmm. 779 00:44:21,280 --> 00:44:22,330 What? 780 00:44:23,280 --> 00:44:25,620 Your mom, she-- 781 00:44:26,870 --> 00:44:28,450 She what? Tell me. 782 00:44:29,280 --> 00:44:32,620 Before she died, she said she might hire 783 00:44:32,620 --> 00:44:35,490 a private investigator to look into Brooke. 784 00:44:36,580 --> 00:44:38,330 I wonder if she ever did. 785 00:44:39,410 --> 00:44:40,740 Oh my gosh. 786 00:44:41,030 --> 00:44:42,280 [Carly] What is it? 787 00:44:43,530 --> 00:44:45,490 I went through some of Mom's paperwork 788 00:44:45,490 --> 00:44:47,120 in her office after she died, 789 00:44:47,120 --> 00:44:49,700 and I found a business card for a PI. 790 00:44:50,530 --> 00:44:52,280 I didn't think much of it at the time 791 00:44:52,280 --> 00:44:54,450 because she always ran background checks 792 00:44:54,450 --> 00:44:56,660 on new investors for her real estate holding company. 793 00:44:58,580 --> 00:45:00,080 But maybe there was more to it. 794 00:45:00,620 --> 00:45:02,620 Do you remember the name of the investigator? 795 00:45:04,700 --> 00:45:07,620 No. No, I don't. 796 00:45:10,700 --> 00:45:14,660 I still have some of her paperwork in boxes in my attic. 797 00:45:16,240 --> 00:45:18,830 [brooding music] 798 00:45:21,280 --> 00:45:22,530 [Eliza] This is the place. 799 00:45:24,080 --> 00:45:24,830 That's him. 800 00:45:26,580 --> 00:45:28,370 Well, since he didn't answer the phone, 801 00:45:28,370 --> 00:45:29,450 maybe this will work. 802 00:45:30,120 --> 00:45:31,660 [door knocking] 803 00:45:32,620 --> 00:45:33,740 [Jane] Can I help you? 804 00:45:35,830 --> 00:45:37,620 [Carly] We were hoping to speak to a 805 00:45:37,620 --> 00:45:40,240 Mr. Rusty Snyder, please. 806 00:45:40,620 --> 00:45:42,450 [Eliza] I think my mom may have been a client of his, 807 00:45:42,450 --> 00:45:43,700 but we wanted to-- 808 00:45:43,700 --> 00:45:48,240 I am, was, Rusty's assistant. I'm Jane. 809 00:45:48,870 --> 00:45:53,410 I hate to tell you this, but Rusty died just a few days ago. 810 00:45:55,280 --> 00:45:57,330 I need to finish up a call. 811 00:45:57,330 --> 00:46:00,450 If you'd like to come in and wait, you're welcome to do so. 812 00:46:04,240 --> 00:46:06,700 [tense music] 813 00:46:10,530 --> 00:46:11,700 Well, I'm glad you're feeling better. 814 00:46:11,700 --> 00:46:13,700 I was worried about you all morning. 815 00:46:15,370 --> 00:46:16,950 [Brooke sighs] 816 00:46:16,950 --> 00:46:17,780 What's on your mind? 817 00:46:20,200 --> 00:46:22,030 Well, I need to tell you something. 818 00:46:22,030 --> 00:46:26,490 I really wanted to wait until tonight, but Eliza found out, 819 00:46:26,490 --> 00:46:28,280 and I know that there's only a matter of time 820 00:46:28,280 --> 00:46:30,620 before she tells you first. 821 00:46:32,450 --> 00:46:33,580 What's wrong? 822 00:46:34,620 --> 00:46:38,740 Well, nothing per se, it's just, um, 823 00:46:41,450 --> 00:46:42,490 I'm pregnant. 824 00:46:45,330 --> 00:46:48,450 You, you're pregnant? Really? 825 00:46:49,160 --> 00:46:52,080 Yeah, I took a home test, and a doctor confirmed it. 826 00:46:54,580 --> 00:46:56,660 [laughs] That's amazing! 827 00:46:57,450 --> 00:46:58,780 You're happy? 828 00:46:58,780 --> 00:47:01,160 Happy? I'm over the moon! [laughs] 829 00:47:04,740 --> 00:47:06,950 I missed so much of Eliza's growing up, 830 00:47:06,950 --> 00:47:08,620 building up my company. 831 00:47:08,620 --> 00:47:10,660 This is my chance to do it right! 832 00:47:11,780 --> 00:47:13,950 And I promise you, I won't let you down. 833 00:47:14,410 --> 00:47:15,870 [Brooke chuckles] 834 00:47:15,870 --> 00:47:17,330 [phone beeps] 835 00:47:17,330 --> 00:47:21,240 Oh, sorry, it's scheduling. 836 00:47:21,240 --> 00:47:24,080 I think they probably want me to take another shift. 837 00:47:24,080 --> 00:47:25,620 What? 838 00:47:25,620 --> 00:47:27,450 No, no, I thought I had you for at least another night? 839 00:47:27,450 --> 00:47:29,370 Um, yeah, but remember I told you 840 00:47:29,370 --> 00:47:30,950 they're really short staffed? 841 00:47:30,950 --> 00:47:31,870 Yeah. 842 00:47:33,450 --> 00:47:35,580 I-I need you to promise me something, Brooke. 843 00:47:35,950 --> 00:47:36,910 Yes? 844 00:47:36,910 --> 00:47:38,370 Now that we have a baby on the way, 845 00:47:38,370 --> 00:47:41,120 I need you to think about cutting back your work hours. 846 00:47:41,120 --> 00:47:43,780 I don't want you under any additional stress. 847 00:47:45,660 --> 00:47:47,530 Let me pamper you during this pregnancy. 848 00:47:47,530 --> 00:47:50,530 [chuckles] Okay, I'll think about it. 849 00:47:51,740 --> 00:47:53,740 Why are you so good to me? 850 00:47:54,530 --> 00:47:55,780 I don't know. 851 00:47:56,450 --> 00:47:59,490 Maybe because I love you and you deserve it. 852 00:48:00,950 --> 00:48:02,530 [both chuckling] 853 00:48:02,530 --> 00:48:04,280 [Jane] I tried to get Rusty to cut back on fried 854 00:48:04,280 --> 00:48:07,490 and processed foods, but that man couldn't turn down 855 00:48:07,490 --> 00:48:09,580 a chili dog if his life depended on it! 856 00:48:10,030 --> 00:48:11,450 Turns out it did. 857 00:48:11,780 --> 00:48:13,950 He had a heart attack on the first day 858 00:48:13,950 --> 00:48:16,620 of his vacation in The Bahamas with his wife. 859 00:48:16,620 --> 00:48:18,240 I'm sorry to hear that. 860 00:48:18,240 --> 00:48:20,280 [Jane] Now I'm just breaking down the office. 861 00:48:20,280 --> 00:48:21,740 Packing boxes. 862 00:48:22,830 --> 00:48:24,780 Is there any way you could tell us 863 00:48:24,780 --> 00:48:26,740 if he was working for my mom? 864 00:48:26,740 --> 00:48:29,490 No, I'm sorry, that would be confidential. 865 00:48:29,700 --> 00:48:31,120 But if your mom were to come in-- 866 00:48:31,120 --> 00:48:35,490 [Eliza] She can't. She passed away six months ago. 867 00:48:36,370 --> 00:48:38,410 [Jane] Oh, I'm so sorry. 868 00:48:38,410 --> 00:48:40,490 [phone rings] 869 00:48:40,490 --> 00:48:41,910 [Carly] Excuse me. 870 00:48:42,950 --> 00:48:44,700 It's the office. Let me take this. 871 00:48:44,700 --> 00:48:46,080 -[Eliza] Okay. -Excuse me. 872 00:48:46,080 --> 00:48:47,200 [Carly] Hi, what's up? 873 00:48:52,080 --> 00:48:55,910 I realize that you're not supposed to tell us anything, 874 00:48:57,240 --> 00:49:01,740 but my mom, Maureen Thomas, was murdered. 875 00:49:01,990 --> 00:49:03,580 Oh dear. 876 00:49:04,280 --> 00:49:06,700 [Eliza] We're trying to put the pieces together 877 00:49:06,700 --> 00:49:09,030 about what was going on before she died. 878 00:49:09,410 --> 00:49:12,530 And I believe she may have hired Rusty 879 00:49:12,530 --> 00:49:14,620 to investigate my dad's girlfriend. 880 00:49:20,700 --> 00:49:23,700 [pen scribbling] 881 00:49:26,950 --> 00:49:30,530 Please, if you find out anything, 882 00:49:30,780 --> 00:49:32,240 will you let me know? 883 00:49:38,740 --> 00:49:39,700 [Dane] Drive you home? 884 00:49:40,410 --> 00:49:42,700 [Brooke] Uh, no, it's okay. You need to get back to the office. 885 00:49:42,990 --> 00:49:43,830 You sure? 886 00:49:43,830 --> 00:49:45,530 Yeah, it's fine, I'll take a car. 887 00:49:45,530 --> 00:49:48,240 You've got precious cargo in there! 888 00:49:48,240 --> 00:49:49,910 [chuckles] I'll be fine. 889 00:49:50,950 --> 00:49:52,740 You really are excited, aren't you? 890 00:49:52,740 --> 00:49:54,620 Of course I'm excited. 891 00:49:54,620 --> 00:49:56,490 You made me the happiest man in the world. 892 00:49:57,240 --> 00:50:01,280 You treat me so well. Better than anybody ever has. 893 00:50:03,450 --> 00:50:05,780 I love you, and I'll see you tonight. 894 00:50:05,780 --> 00:50:08,620 [Brooke chuckles] 895 00:50:08,620 --> 00:50:11,280 [Brooke sighs] 896 00:50:16,620 --> 00:50:19,080 [phone beeps] 897 00:50:26,490 --> 00:50:29,660 [papers rustling] 898 00:50:29,660 --> 00:50:30,620 [Jane] Hmm. 899 00:50:30,620 --> 00:50:33,740 [intriguing music] 900 00:50:41,490 --> 00:50:43,910 [intriguing music continues] 901 00:50:49,740 --> 00:50:50,780 [Eliza] Star, I feel like I'm just hitting 902 00:50:50,780 --> 00:50:52,660 one dead end after another. 903 00:50:52,660 --> 00:50:55,030 And now Brooke is pregnant! God. 904 00:50:55,030 --> 00:50:57,740 Babe, I'm worried about you. 905 00:50:58,530 --> 00:50:59,780 What are you talking about? 906 00:50:59,780 --> 00:51:01,620 Being obsessed with your new stepmommy? 907 00:51:02,200 --> 00:51:06,120 It's not good. Your mom was a great woman. 908 00:51:06,120 --> 00:51:08,700 She wanted you to move on with your life and be happy. 909 00:51:08,700 --> 00:51:10,030 And I know that, 910 00:51:10,030 --> 00:51:12,870 but I cannot just forget what happened to her. 911 00:51:12,870 --> 00:51:16,660 Of course not, but you have to live your life also. 912 00:51:19,450 --> 00:51:21,030 [Eliza sighs] 913 00:51:25,240 --> 00:51:27,450 [Brooke sighs] 914 00:51:32,080 --> 00:51:37,160 -[phone rings] -[ominous music] 915 00:51:40,780 --> 00:51:42,450 [Brooke clears throat] 916 00:51:42,450 --> 00:51:43,240 Hey. 917 00:51:43,990 --> 00:51:44,660 [Stefan] Haven't heard from you in a while. 918 00:51:44,990 --> 00:51:47,990 Um, yeah, I'm, I'm just about to leave. 919 00:51:47,990 --> 00:51:50,120 I-I picked up a trip to Austin tonight. 920 00:51:50,120 --> 00:51:52,660 Something's up. I can hear it in your voice. 921 00:51:52,660 --> 00:51:54,740 [Brooke] No, no, it's just... 922 00:51:55,660 --> 00:51:57,490 There's just a lot going on right now. 923 00:51:59,660 --> 00:52:02,080 Are you feeling guilty about our plan again? 924 00:52:02,780 --> 00:52:04,700 No, no, it's just, um, 925 00:52:05,580 --> 00:52:08,240 it's just a little harder than I thought it was gonna be. 926 00:52:10,240 --> 00:52:12,410 Well, you need to pull yourself together. 927 00:52:13,990 --> 00:52:17,030 Now's not the time to be slacking off. We're so close. 928 00:52:17,370 --> 00:52:19,120 And I need you to find a way to get another 929 00:52:19,120 --> 00:52:21,080 10 grand within a couple of days. 930 00:52:22,120 --> 00:52:24,910 Wait, what? How? 931 00:52:24,910 --> 00:52:26,990 I don't know. Just do it, okay? 932 00:52:26,990 --> 00:52:29,740 If you don't, I'm going to be behind on a loan payment. 933 00:52:30,120 --> 00:52:32,620 I gotta go. I got another delivery. 934 00:52:32,620 --> 00:52:35,490 Wait, I... [sighs] 935 00:52:35,490 --> 00:52:39,830 -[phone clicks] -[tense music] 936 00:52:46,370 --> 00:52:48,580 [crickets chirping] 937 00:52:48,580 --> 00:52:49,910 Thanks for coming over. 938 00:52:51,120 --> 00:52:52,740 I've been doing a lot of thinking, 939 00:52:53,240 --> 00:52:56,280 and I think it's past time we do the right thing. 940 00:52:56,780 --> 00:52:58,990 Are you saying what I think you're saying? 941 00:53:00,080 --> 00:53:02,530 I have a new child coming into this world, 942 00:53:03,410 --> 00:53:06,870 and Eliza is bound to feel thrown off by that. 943 00:53:09,780 --> 00:53:11,330 If we're not upfront with her now 944 00:53:11,330 --> 00:53:13,870 and she finds out that-- 945 00:53:13,870 --> 00:53:15,240 I'm her birth mother. 946 00:53:16,120 --> 00:53:18,080 [Dane] She's probably gonna be real hurt. 947 00:53:19,950 --> 00:53:22,580 We need to take control of the situation. 948 00:53:22,580 --> 00:53:23,280 [Carly] I agree. 949 00:53:25,580 --> 00:53:26,280 Birth mother? 950 00:53:27,620 --> 00:53:28,700 Eliza! 951 00:53:28,700 --> 00:53:30,080 We didn't hear you come in. 952 00:53:30,530 --> 00:53:32,030 This is a joke, right? 953 00:53:33,780 --> 00:53:36,620 You're not really my birth mother, are you? 954 00:53:36,910 --> 00:53:38,950 [Dane] Eliza, please, just take a seat 955 00:53:38,950 --> 00:53:40,740 and give us some time to explain things. 956 00:53:40,740 --> 00:53:41,740 "Explain"? 957 00:53:42,660 --> 00:53:46,030 How could you two lie to me about something like this? 958 00:53:47,120 --> 00:53:47,950 Eliza! 959 00:53:49,240 --> 00:53:51,080 Please! Eliza! 960 00:53:51,990 --> 00:53:55,830 Wait! Eliza, please. 961 00:53:57,240 --> 00:53:59,160 Just, please. 962 00:53:59,160 --> 00:54:02,950 Eliza, let me in so I can explain myself. 963 00:54:02,950 --> 00:54:04,990 I don't wanna hear anything you have to say right now. 964 00:54:05,830 --> 00:54:08,120 I want you to understand what happened. 965 00:54:09,740 --> 00:54:12,240 I was only 16 years old. 966 00:54:13,280 --> 00:54:17,580 My first boyfriend had just broken things off with me, 967 00:54:18,450 --> 00:54:22,120 and I found out I was pregnant with you. 968 00:54:24,030 --> 00:54:26,780 The ex-boyfriend, he was older and 969 00:54:27,620 --> 00:54:30,780 he didn't want anything to do with me when he found out. 970 00:54:31,580 --> 00:54:34,990 Your mother, she came to me with an idea. 971 00:54:35,830 --> 00:54:37,990 Your father and her had been married 972 00:54:37,990 --> 00:54:40,120 for a few years at that point, 973 00:54:40,120 --> 00:54:44,120 and the doctors said Maureen 974 00:54:44,120 --> 00:54:46,280 would never be able to conceive. 975 00:54:49,370 --> 00:54:53,620 It seemed like the answer for all of us. 976 00:54:54,450 --> 00:54:58,990 You've got two parents who absolutely adored you, 977 00:54:58,990 --> 00:55:01,450 and I still got to watch you grow up 978 00:55:01,700 --> 00:55:03,330 and be part of your life. 979 00:55:04,450 --> 00:55:07,700 And neither of you thought to tell me this much sooner? 980 00:55:08,780 --> 00:55:10,240 I am 26 years old! 981 00:55:10,240 --> 00:55:12,620 How could you keep this a secret so long? 982 00:55:12,620 --> 00:55:15,450 Your mom was always concerned 983 00:55:15,450 --> 00:55:17,450 that that would change our family dynamic. 984 00:55:17,450 --> 00:55:18,740 And I agreed. 985 00:55:19,330 --> 00:55:23,120 And so we just kept putting it off for way too long. 986 00:55:23,120 --> 00:55:25,120 I-I know that now. 987 00:55:25,580 --> 00:55:30,490 [Carly] And we all agreed to tell you earlier this year, 988 00:55:30,490 --> 00:55:32,910 but then Maureen died, 989 00:55:32,910 --> 00:55:35,240 and of course, that was so hard on us all 990 00:55:35,240 --> 00:55:36,950 that we didn't wanna burden you 991 00:55:36,950 --> 00:55:38,950 with this too at the same time. 992 00:55:39,780 --> 00:55:40,910 [Dane] I'm sorry, honey. 993 00:55:41,620 --> 00:55:44,450 We were just doing what we thought was best for you. 994 00:55:45,280 --> 00:55:47,740 By lying to me all these years? 995 00:55:49,410 --> 00:55:51,830 You know, you must be thrilled to have a child on the way 996 00:55:51,830 --> 00:55:53,120 that's biologically yours. 997 00:55:53,120 --> 00:55:55,240 [Carly] Eliza, that is not fair! 998 00:55:55,780 --> 00:55:57,030 [Eliza] I gotta get outta here. 999 00:56:02,780 --> 00:56:05,410 [brooding music] 1000 00:56:11,910 --> 00:56:13,160 [brooding music continues] 1001 00:56:13,160 --> 00:56:15,450 You've grown up so fast. 1002 00:56:15,450 --> 00:56:18,450 I swear it was just yesterday we brought you home. 1003 00:56:18,450 --> 00:56:21,120 You know how much I love you, Eliza. 1004 00:56:21,780 --> 00:56:23,330 I'd never want that to change. 1005 00:56:25,990 --> 00:56:28,950 -[Eliza sobbing] -[phone rings] 1006 00:56:28,950 --> 00:56:30,240 I don't wanna talk to you right now. 1007 00:56:30,240 --> 00:56:31,740 [Jane] Is this Eliza? 1008 00:56:33,580 --> 00:56:36,080 Yes. Who's this? 1009 00:56:36,370 --> 00:56:39,240 This is Jane in Rusty Schneider's office. 1010 00:56:40,830 --> 00:56:43,200 Um, hi. 1011 00:56:43,200 --> 00:56:46,160 I'm about to leave Rusty's office for the last time, 1012 00:56:46,160 --> 00:56:49,080 and I may have forgotten a file 1013 00:56:49,080 --> 00:56:51,370 that you'd find helpful on my old desk, 1014 00:56:51,370 --> 00:56:55,780 and I might forget to lock the door behind me when I leave. 1015 00:56:56,120 --> 00:56:57,280 Understand? 1016 00:56:58,870 --> 00:57:01,120 Yes. Yes, I do. 1017 00:57:02,990 --> 00:57:04,330 I hope whatever's in this file 1018 00:57:04,330 --> 00:57:06,870 will lead you to some peace. 1019 00:57:06,870 --> 00:57:08,410 You take care, Eliza. 1020 00:57:09,580 --> 00:57:10,950 Thank you. 1021 00:57:10,950 --> 00:57:13,410 [tense music] 1022 00:57:23,740 --> 00:57:26,280 [gentle music] 1023 00:57:39,700 --> 00:57:43,240 [gentle music continues] 1024 00:57:44,120 --> 00:57:46,870 [tense music] 1025 00:58:03,030 --> 00:58:06,370 [tense music continues] 1026 00:58:12,950 --> 00:58:15,410 [Eliza sighs] 1027 00:58:16,910 --> 00:58:20,030 [tense music] 1028 00:58:20,030 --> 00:58:22,410 "Brooke Summers wed Stefan Griffin 1029 00:58:22,410 --> 00:58:24,330 in Charlotte three years ago. 1030 00:58:24,660 --> 00:58:27,080 Mr. Griffin is currently in the process 1031 00:58:27,080 --> 00:58:29,450 of opening a nightclub named Freed . 1032 00:58:29,450 --> 00:58:32,080 Searching for evidence of divorce, 1033 00:58:32,080 --> 00:58:34,700 no findings in the state of North Carolina. 1034 00:58:34,700 --> 00:58:36,620 Checking nearby states. 1035 00:58:36,620 --> 00:58:41,330 Will speak to client about expenses to be incurred 1036 00:58:41,330 --> 00:58:43,660 by going to Charlotte for more research." 1037 00:58:50,700 --> 00:58:51,950 [phone clicks] 1038 00:58:51,950 --> 00:58:55,240 [phone keys clacking] 1039 00:58:55,950 --> 00:58:57,370 [phone beeps] 1040 00:59:04,240 --> 00:59:07,490 [tense music continues] 1041 00:59:09,370 --> 00:59:12,910 [airplane engine roars] 1042 00:59:14,330 --> 00:59:17,450 [crickets chirping] 1043 00:59:20,950 --> 00:59:23,580 [Brooke sighs] 1044 00:59:24,620 --> 00:59:25,580 Stefan? 1045 00:59:29,160 --> 00:59:30,950 Hey, Stefan, are you up? 1046 00:59:35,490 --> 00:59:38,120 [Stefan] Brooke? I thought you were flying to Austin tonight. 1047 00:59:38,120 --> 00:59:40,160 Yeah, I-I was, but the connecting flight 1048 00:59:40,160 --> 00:59:42,240 got canceled, so I came home. 1049 00:59:42,240 --> 00:59:44,160 Can you please come down here? 1050 00:59:44,160 --> 00:59:46,120 We need to talk, it's serious. 1051 00:59:46,410 --> 00:59:50,450 [Cherry] Stefan, where are you? Come back to bed. 1052 00:59:51,240 --> 00:59:52,410 Is someone here? 1053 00:59:52,410 --> 00:59:54,580 Look, it's just that I, uh... 1054 00:59:55,740 --> 00:59:58,160 [gasps] Brooke! 1055 00:59:58,160 --> 01:00:01,740 Oh my God. You didn't! 1056 01:00:03,280 --> 01:00:05,580 Cherry, you should go. I'll call you later. 1057 01:00:05,580 --> 01:00:07,870 Is this some kind of joke? 1058 01:00:07,870 --> 01:00:09,330 Honey, I'm no joke. 1059 01:00:10,370 --> 01:00:11,990 Can you please leave? 1060 01:00:13,160 --> 01:00:14,160 What? 1061 01:00:14,160 --> 01:00:16,410 Look, baby, I'm sorry. 1062 01:00:16,410 --> 01:00:18,330 I didn't mean for this to happen, okay? 1063 01:00:18,330 --> 01:00:19,990 You were gone and I was lonely, 1064 01:00:19,990 --> 01:00:21,330 and we were doing lunch together, 1065 01:00:21,330 --> 01:00:22,660 and then one thing led to another. 1066 01:00:22,660 --> 01:00:25,330 How could you do this to me? What? 1067 01:00:26,280 --> 01:00:27,490 Just let me explain, okay? 1068 01:00:27,490 --> 01:00:28,660 I quit. 1069 01:00:34,080 --> 01:00:36,620 [Brooke groans] 1070 01:00:38,370 --> 01:00:39,620 Are you okay? 1071 01:00:40,530 --> 01:00:43,450 I'm pregnant with Dane's child, 1072 01:00:43,450 --> 01:00:45,410 and this changes everything! 1073 01:00:51,240 --> 01:00:53,740 [tense music] 1074 01:00:58,780 --> 01:01:01,580 [dramatic music] 1075 01:01:07,240 --> 01:01:09,280 Are you sure? Did you see a doctor? 1076 01:01:09,280 --> 01:01:11,200 I-I have to get away from here. 1077 01:01:11,200 --> 01:01:13,030 I have to get away from you! 1078 01:01:15,780 --> 01:01:16,700 Meaning? 1079 01:01:16,950 --> 01:01:19,280 I'm gonna tell Dane the truth and just 1080 01:01:19,280 --> 01:01:21,030 let the chips fall where they may. 1081 01:01:22,120 --> 01:01:24,030 I'm leaving you, Stefan. 1082 01:01:24,490 --> 01:01:25,780 Do you think I'll allow that 1083 01:01:25,780 --> 01:01:27,990 after all this riding on this prenup settlement? 1084 01:01:28,950 --> 01:01:31,830 Maybe this baby is actually for the best? 1085 01:01:32,620 --> 01:01:33,410 What? 1086 01:01:34,120 --> 01:01:36,450 [Stefan] I mean, a divorce settlement is one thing, 1087 01:01:36,450 --> 01:01:38,950 but this kid will tie you to that man 1088 01:01:38,950 --> 01:01:40,410 for the rest of his life. 1089 01:01:40,410 --> 01:01:42,240 That could be worth millions. 1090 01:01:42,240 --> 01:01:45,410 What is wrong with you? Are you insane? 1091 01:01:45,740 --> 01:01:48,580 How did I get myself in this mess in the first place? 1092 01:01:49,200 --> 01:01:50,620 [Brooke sighs] 1093 01:01:50,620 --> 01:01:52,530 Oh, it's too late, Brooke. 1094 01:01:52,870 --> 01:01:55,780 We're in too deep with our plan. This is happening. 1095 01:01:55,780 --> 01:01:57,580 What are you gonna do to stop me? 1096 01:01:59,330 --> 01:02:01,330 Do you really think Dane's ex-wife 1097 01:02:02,120 --> 01:02:06,780 died by some "mugging-gone- bad" outside a random bar? 1098 01:02:09,240 --> 01:02:10,620 What are you saying? 1099 01:02:10,870 --> 01:02:12,660 Gus works part-time at the bar 1100 01:02:12,660 --> 01:02:14,160 near where she was killed. 1101 01:02:15,330 --> 01:02:17,200 I had him follow her when you told me 1102 01:02:17,200 --> 01:02:18,530 she might cause trouble. 1103 01:02:19,200 --> 01:02:20,330 Hey. 1104 01:02:20,330 --> 01:02:21,620 [gun fires] 1105 01:02:21,620 --> 01:02:24,450 [Stefan] Gus knew that she had met with a PI, 1106 01:02:24,450 --> 01:02:26,410 so he bought a burner phone 1107 01:02:26,410 --> 01:02:28,990 and sent her a text message posing as the PI. 1108 01:02:29,530 --> 01:02:32,660 He said he had shocking information about you 1109 01:02:32,660 --> 01:02:34,780 and that she should meet him at the parking lot 1110 01:02:34,780 --> 01:02:36,910 down the street from the Green Lizard bar. 1111 01:02:37,620 --> 01:02:38,620 No. 1112 01:02:39,280 --> 01:02:41,700 Yeah, Gus took a little break from work 1113 01:02:41,700 --> 01:02:43,830 when he knew she was supposed to arrive. 1114 01:02:45,620 --> 01:02:49,700 He followed her and he killed her, 1115 01:02:50,580 --> 01:02:53,530 took her purse and made it look like a robbery, 1116 01:02:55,490 --> 01:02:57,370 all so that we could eventually 1117 01:02:57,370 --> 01:02:59,660 have everything we ever wanted. 1118 01:03:00,660 --> 01:03:03,660 You had Gus murder her? 1119 01:03:04,410 --> 01:03:05,950 I-- [gasping] 1120 01:03:05,950 --> 01:03:08,990 I couldn't let her destroy everything we'd set in motion. 1121 01:03:08,990 --> 01:03:10,580 It was the only option. 1122 01:03:10,950 --> 01:03:14,410 [Brooke whimpers] 1123 01:03:14,410 --> 01:03:15,950 You're not going anywhere 1124 01:03:15,950 --> 01:03:17,780 until I get the money I worked for. 1125 01:03:17,780 --> 01:03:20,120 We're still in this together. 1126 01:03:20,120 --> 01:03:21,870 If I go down, you go down. 1127 01:03:22,330 --> 01:03:23,660 The police will never believe 1128 01:03:23,660 --> 01:03:25,200 you weren't part of this whole plan. 1129 01:03:27,530 --> 01:03:29,870 You'll have that baby behind bars. 1130 01:03:29,870 --> 01:03:32,490 [tense music] 1131 01:03:42,620 --> 01:03:44,740 She's still not back yet. Should I go looking for her? 1132 01:03:44,740 --> 01:03:46,620 I have been calling her nonstop. 1133 01:03:46,620 --> 01:03:48,830 Star doesn't know what's going on either, 1134 01:03:48,830 --> 01:03:50,660 but Eliza texted her and told her 1135 01:03:50,660 --> 01:03:52,700 she's going out of town for a bit. 1136 01:03:53,490 --> 01:03:54,910 I hope she's all right. 1137 01:03:55,830 --> 01:03:57,580 And I hope we haven't lost her. 1138 01:03:57,950 --> 01:04:00,700 [Carly] I'll find her. I'll call you later. 1139 01:04:01,450 --> 01:04:02,490 Thanks. 1140 01:04:04,740 --> 01:04:09,780 -[sirens wailing] -[brooding music] 1141 01:04:13,490 --> 01:04:15,410 [brooding music continues] 1142 01:04:15,410 --> 01:04:17,280 [Eliza] Freed Nightclub. 1143 01:04:25,410 --> 01:04:27,660 [brooding music continues] 1144 01:04:27,950 --> 01:04:29,870 [phone beeps] 1145 01:04:36,620 --> 01:04:39,870 [phone keys clacking] 1146 01:04:45,450 --> 01:04:47,030 [phone beeps] 1147 01:04:52,950 --> 01:04:55,660 [birds chirping] 1148 01:05:01,280 --> 01:05:03,910 [ominous music] 1149 01:05:11,280 --> 01:05:15,330 Cheer up, honey. You're carrying our golden ticket now. 1150 01:05:16,780 --> 01:05:18,700 We're going to be set for life. 1151 01:05:19,740 --> 01:05:21,410 Please don't make me do this, Stefan. 1152 01:05:21,410 --> 01:05:23,240 I-I-It's not too late! 1153 01:05:26,490 --> 01:05:28,450 You should call the old man this morning. 1154 01:05:28,950 --> 01:05:31,950 Tell him how much you love him 1155 01:05:31,950 --> 01:05:35,830 and how excited you are about the new bundle of joy. 1156 01:05:37,030 --> 01:05:39,030 Maybe ask for some more money 1157 01:05:39,030 --> 01:05:41,370 so you can buy some things for the baby. 1158 01:05:42,780 --> 01:05:45,870 Yeah, yeah, I need more cash, ASAP. 1159 01:05:50,620 --> 01:05:54,740 And don't even think about double-crossing me. 1160 01:05:58,490 --> 01:06:00,530 You know what? Call him now. 1161 01:06:01,120 --> 01:06:03,080 I want to listen on speaker phone. 1162 01:06:03,330 --> 01:06:05,990 [tense music] 1163 01:06:09,450 --> 01:06:11,030 [Brooke sighs] 1164 01:06:11,030 --> 01:06:11,830 [phone clicks] 1165 01:06:11,830 --> 01:06:14,740 [phone keys clacking] 1166 01:06:18,080 --> 01:06:20,700 [phone rings] 1167 01:06:21,660 --> 01:06:23,950 Hey, sweetheart. You in Austin? 1168 01:06:23,950 --> 01:06:27,700 Hi. Yeah, Austin, yeah. 1169 01:06:28,530 --> 01:06:31,200 You okay? You sound strange. 1170 01:06:31,200 --> 01:06:32,740 No, I-I'm fine. 1171 01:06:33,870 --> 01:06:36,870 It was just a long, busy flight. 1172 01:06:37,620 --> 01:06:39,410 Well, I hope you're taking care of yourself. 1173 01:06:41,200 --> 01:06:46,080 I am. Um, I love you. 1174 01:06:47,530 --> 01:06:50,700 I love you too. I can't wait for you to come home. 1175 01:06:51,870 --> 01:06:55,990 Hey, um, I was wondering, is there any way that you could 1176 01:06:55,990 --> 01:06:59,280 transfer some money into our shared account? 1177 01:06:59,780 --> 01:07:02,120 Um, I know it's early in the pregnancy, 1178 01:07:02,120 --> 01:07:04,780 I just, I just saw some furniture 1179 01:07:04,780 --> 01:07:06,660 that I might wanna get for the nursery. 1180 01:07:06,660 --> 01:07:08,530 Honey, of course. 1181 01:07:08,530 --> 01:07:10,830 Just call Dan in accounting and tell him what you need. 1182 01:07:11,240 --> 01:07:13,780 Actually, ask for a little extra so you have access 1183 01:07:13,780 --> 01:07:15,830 to whatever you need for you and the baby. 1184 01:07:17,120 --> 01:07:18,830 And I have some news about Eliza. 1185 01:07:19,910 --> 01:07:21,700 Oh? What, what is it? 1186 01:07:22,120 --> 01:07:24,120 She knows Carly is her birth mother. 1187 01:07:25,530 --> 01:07:27,950 Oh. How did she take it? 1188 01:07:27,950 --> 01:07:30,030 I thought, I thought you guys decided 1189 01:07:30,030 --> 01:07:32,080 to wait a little bit longer to tell her. 1190 01:07:32,080 --> 01:07:34,530 Yeah, we didn't tell her. She just overheard. 1191 01:07:34,830 --> 01:07:36,620 She stormed out of the house, 1192 01:07:36,620 --> 01:07:38,410 and then we found out she left town. 1193 01:07:39,120 --> 01:07:41,030 Listen, honey, I'm about to head into a meeting. 1194 01:07:41,030 --> 01:07:42,780 Can I call you later? 1195 01:07:42,780 --> 01:07:45,830 Um, yeah, yeah, I-I'll talk to you later. 1196 01:07:46,030 --> 01:07:48,240 [Dane] Okay, that sounds great. I love you, sweetheart. 1197 01:07:48,240 --> 01:07:49,780 I love you too. 1198 01:07:49,780 --> 01:07:52,870 [phone disconnects] 1199 01:07:56,830 --> 01:07:59,990 See? That wasn't so hard, was it? 1200 01:08:02,780 --> 01:08:04,740 I have to go check and see what the contractor 1201 01:08:04,740 --> 01:08:06,740 finished yesterday at the club. 1202 01:08:09,620 --> 01:08:10,990 Don't let me down, Brooke. 1203 01:08:13,620 --> 01:08:14,910 You know what's at stake. 1204 01:08:21,370 --> 01:08:23,830 [Brooke whimpers] 1205 01:08:25,700 --> 01:08:27,990 [brooding music] 1206 01:08:38,950 --> 01:08:42,530 [brooding music continues] 1207 01:08:43,530 --> 01:08:47,160 Star, hon, thank you so much for meeting with me. 1208 01:08:47,160 --> 01:08:50,660 Of course. I'm just as worried about Eliza as you are. 1209 01:08:50,990 --> 01:08:53,870 I just wish I knew where she was. 1210 01:08:55,700 --> 01:08:58,620 Well, when she texted me last night, 1211 01:08:58,620 --> 01:09:01,780 the only thing she said was that she was going out of town. 1212 01:09:04,120 --> 01:09:08,080 Star, do you know something? 1213 01:09:09,280 --> 01:09:13,370 [sighs] I know where she is, yeah. 1214 01:09:13,370 --> 01:09:14,910 What? How? 1215 01:09:14,910 --> 01:09:16,280 I thought you said she didn't tell you! 1216 01:09:16,280 --> 01:09:19,120 Well, she didn't, but about a year ago, 1217 01:09:19,120 --> 01:09:21,410 we set up trackers in each other's phones. 1218 01:09:21,780 --> 01:09:24,580 The idea is when we go out to party, 1219 01:09:24,580 --> 01:09:27,530 one is always able to find the other, for safety reasons. 1220 01:09:28,030 --> 01:09:30,410 Well, where is she? 1221 01:09:31,200 --> 01:09:33,950 Well, I've been tracking her location since last night, 1222 01:09:33,950 --> 01:09:36,120 and she went to Charlotte. 1223 01:09:37,370 --> 01:09:40,530 Charlotte? What's there? 1224 01:09:41,330 --> 01:09:45,870 I don't know, but she was at a hotel there. 1225 01:09:48,620 --> 01:09:52,620 And now it looks like she's at a nightclub there? 1226 01:09:53,160 --> 01:09:55,200 I need you to send me that address. 1227 01:09:56,950 --> 01:09:59,330 I need to fly to Charlotte as soon as I can, 1228 01:09:59,580 --> 01:10:02,620 and I need you to continue to track Eliza for me. 1229 01:10:06,330 --> 01:10:09,200 [engine rumbling] 1230 01:10:11,700 --> 01:10:14,530 [brooding music] 1231 01:10:17,410 --> 01:10:20,120 [phone clicks] 1232 01:10:26,120 --> 01:10:28,990 [brooding music continues] 1233 01:10:35,160 --> 01:10:37,990 [brooding music continues] 1234 01:10:40,740 --> 01:10:41,950 Here we go. 1235 01:10:50,450 --> 01:10:53,120 [tense music] 1236 01:11:01,410 --> 01:11:04,200 [brooding music] 1237 01:11:13,870 --> 01:11:16,280 [Eliza sighs] 1238 01:11:17,240 --> 01:11:20,160 [brooding music continues] 1239 01:11:23,410 --> 01:11:25,280 [door closes] 1240 01:11:31,490 --> 01:11:35,450 Hello? Is anybody here? 1241 01:11:38,370 --> 01:11:41,080 [ominous music] 1242 01:11:47,780 --> 01:11:50,120 [Brooke sighs] 1243 01:11:50,120 --> 01:11:54,240 Dane, I-I have some things to tell you 1244 01:11:55,030 --> 01:11:57,280 which are gonna be really hard to hear, 1245 01:11:57,280 --> 01:12:00,490 but you deserve to know the truth. 1246 01:12:01,990 --> 01:12:04,080 And once you hear them, 1247 01:12:05,080 --> 01:12:08,490 you might never wanna see me again. [sniffs] 1248 01:12:10,240 --> 01:12:13,080 [Stefan] Hi. Can I help you? 1249 01:12:15,120 --> 01:12:18,410 Um, hi. Are you Stefan? 1250 01:12:19,450 --> 01:12:21,080 The one and only. 1251 01:12:21,330 --> 01:12:22,160 Awesome. 1252 01:12:22,450 --> 01:12:24,830 I recently read an interview 1253 01:12:24,830 --> 01:12:26,950 on social media about the new place. 1254 01:12:27,330 --> 01:12:30,030 I was wondering if I could get some information 1255 01:12:30,030 --> 01:12:31,830 on renting it out for a private event. 1256 01:12:32,240 --> 01:12:34,160 It's for my friend's 25th birthday 1257 01:12:34,160 --> 01:12:36,370 and it would just be the perfect venue. 1258 01:12:37,330 --> 01:12:39,450 I'd be happy to talk to you about it. 1259 01:12:39,450 --> 01:12:41,120 We don't open for a few weeks though. 1260 01:12:41,120 --> 01:12:42,490 Oh, that's okay. 1261 01:12:42,490 --> 01:12:44,410 It's, um, it's not for a few more months anyway. 1262 01:12:46,620 --> 01:12:48,120 Let me show you the rates. 1263 01:12:52,450 --> 01:12:57,120 I just hope one day you can forgive me. I'm so sorry. 1264 01:12:57,120 --> 01:12:58,160 [Brooke sniffs] 1265 01:13:00,450 --> 01:13:02,330 [Brooke sighs] 1266 01:13:04,490 --> 01:13:05,950 [Stefan] These are the options. 1267 01:13:05,950 --> 01:13:08,410 There's also a 10% discount if you 1268 01:13:08,410 --> 01:13:10,830 pay the whole fee up front before the event. 1269 01:13:12,200 --> 01:13:14,160 Uh, that's great! [chuckles] 1270 01:13:16,080 --> 01:13:18,120 So, are you from around here? 1271 01:13:18,950 --> 01:13:20,580 Few years now. 1272 01:13:20,580 --> 01:13:21,330 Hmm. 1273 01:13:21,330 --> 01:13:23,330 [suspenseful music] 1274 01:13:28,410 --> 01:13:30,240 If you'd like to come with me downstairs, 1275 01:13:30,240 --> 01:13:32,030 there's a awesome space 1276 01:13:32,030 --> 01:13:33,830 that would be perfect for your party. 1277 01:13:34,620 --> 01:13:36,120 [chuckles] Um... 1278 01:13:36,120 --> 01:13:37,330 [Stefan] It's very unique. 1279 01:13:37,330 --> 01:13:39,530 You won't find it anywhere else in the city. 1280 01:13:43,280 --> 01:13:46,330 Okay, lead the way then! 1281 01:13:52,240 --> 01:13:55,160 [suspenseful music continues] 1282 01:13:59,620 --> 01:14:00,780 Ladies first. 1283 01:14:01,530 --> 01:14:03,280 [Eliza chuckles] 1284 01:14:09,200 --> 01:14:11,330 [Eliza sighs] 1285 01:14:14,030 --> 01:14:15,280 I think you will find this place 1286 01:14:15,280 --> 01:14:17,580 more than suitable for you and your guests. 1287 01:14:18,990 --> 01:14:20,530 I like it already. 1288 01:14:23,330 --> 01:14:24,580 Just take a right here. 1289 01:14:29,120 --> 01:14:31,120 It's just right down here. 1290 01:14:35,120 --> 01:14:37,280 Here we go. You're going to love it. 1291 01:14:39,030 --> 01:14:40,200 -[shoves] -Hey! 1292 01:14:40,620 --> 01:14:42,410 Hey, what the hell are you doing? 1293 01:14:42,410 --> 01:14:44,330 I'm only going to ask this once. 1294 01:14:44,330 --> 01:14:46,530 Why are you here, Eliza? 1295 01:14:47,410 --> 01:14:48,450 So you know who I am? 1296 01:14:48,450 --> 01:14:49,910 You're damn right I do. 1297 01:14:50,450 --> 01:14:52,370 Are you married to Brooke? 1298 01:14:55,080 --> 01:14:56,580 How did you figure all this out? 1299 01:14:57,490 --> 01:15:00,160 My mom hired a PI before she died. 1300 01:15:01,450 --> 01:15:03,280 Whatever you and Brooke have going on, 1301 01:15:03,280 --> 01:15:04,450 you're not gonna get away with it! 1302 01:15:04,450 --> 01:15:05,330 My dad-- 1303 01:15:05,330 --> 01:15:07,240 Played right into our hands. 1304 01:15:08,120 --> 01:15:12,120 But you see, Eliza, it's a shame, you know? 1305 01:15:12,530 --> 01:15:14,660 Because you're never going to leave here alive. 1306 01:15:16,450 --> 01:15:20,080 But thank you, because now 1307 01:15:20,280 --> 01:15:23,620 I can get more cash from your dear, old dad. 1308 01:15:23,620 --> 01:15:26,330 [dramatic music] 1309 01:15:31,330 --> 01:15:35,030 Wait, wait, let me out, let me out! 1310 01:15:35,030 --> 01:15:36,950 Wait! Let me out! 1311 01:15:37,240 --> 01:15:38,490 Help! Help! 1312 01:15:38,780 --> 01:15:43,200 Open the door! Please, Stefan, you can't do this! 1313 01:15:43,200 --> 01:15:44,410 [knocking] 1314 01:15:44,660 --> 01:15:47,620 Help, please! Please let me out! 1315 01:15:47,620 --> 01:15:48,780 [phone beeps] 1316 01:15:48,780 --> 01:15:49,660 Help! 1317 01:15:53,620 --> 01:15:56,280 [tense music] 1318 01:15:59,280 --> 01:16:00,740 [phone dings] 1319 01:16:08,780 --> 01:16:10,620 [tense music continues] 1320 01:16:11,030 --> 01:16:14,330 Please! Please help! 1321 01:16:19,080 --> 01:16:21,330 [distant sirens] 1322 01:16:21,330 --> 01:16:23,490 [Star] Carly? Where are you? 1323 01:16:23,490 --> 01:16:25,580 [Carly] Hey, Star. I'm in Charlotte. 1324 01:16:25,580 --> 01:16:28,240 I barely made that flight, but I did it. 1325 01:16:28,240 --> 01:16:29,740 Where is Eliza now? 1326 01:16:30,080 --> 01:16:32,410 She's still at that nightclub. 1327 01:16:32,620 --> 01:16:34,870 I mean, online, it says it's not even open yet, 1328 01:16:34,870 --> 01:16:37,240 so what is she doing there? 1329 01:16:37,580 --> 01:16:39,780 Very good question. 1330 01:16:39,780 --> 01:16:42,280 Okay, I got the address. I'm headed there now. 1331 01:16:42,280 --> 01:16:43,450 [Star] Okay. 1332 01:16:44,450 --> 01:16:47,620 [suspenseful music] 1333 01:16:53,700 --> 01:16:56,950 [suspenseful music continues] 1334 01:16:58,780 --> 01:17:00,620 Okay, okay. 1335 01:17:10,910 --> 01:17:13,410 [eerie music] 1336 01:17:14,910 --> 01:17:16,700 [phone dings] 1337 01:17:20,620 --> 01:17:22,780 [Brooke] Dane, I have some things to tell you that 1338 01:17:24,200 --> 01:17:25,660 are gonna be hard to hear, 1339 01:17:25,660 --> 01:17:27,910 but you deserve to know the truth. 1340 01:17:28,780 --> 01:17:33,450 And after you hear them, you might never wanna see me again. 1341 01:17:33,450 --> 01:17:36,450 [brooding music] 1342 01:17:41,780 --> 01:17:44,660 And that's how I let my husband, Stefan, 1343 01:17:44,660 --> 01:17:47,580 talk me into tricking you into marrying me, 1344 01:17:47,580 --> 01:17:49,330 and eventually, us divorcing 1345 01:17:49,330 --> 01:17:50,780 so I could get a large settlement. 1346 01:17:53,370 --> 01:17:56,120 I'm so sorry. I'm so ashamed. 1347 01:17:56,120 --> 01:17:58,580 You've been nothing but wonderful to me. 1348 01:18:00,450 --> 01:18:03,120 Which is why by the time you watch this, 1349 01:18:03,120 --> 01:18:05,660 I will have recorded Stefan's confession 1350 01:18:05,660 --> 01:18:08,410 into being behind the killing of Maureen. 1351 01:18:09,280 --> 01:18:11,410 And then after that, I'll move away 1352 01:18:11,410 --> 01:18:14,870 and try to find a fresh start in our child. 1353 01:18:17,580 --> 01:18:21,200 [whimpers] I know it's a lot to ask, 1354 01:18:21,870 --> 01:18:25,120 but I hope one day you can forgive me. 1355 01:18:26,410 --> 01:18:28,410 [phone rings] 1356 01:18:28,410 --> 01:18:30,580 [Brooke voicemail] Hi, it's Brooke. Just leave me a message. 1357 01:18:30,580 --> 01:18:32,490 -[phone beeps] -Brooke, it's me. 1358 01:18:33,200 --> 01:18:34,780 Call me! Please! 1359 01:18:40,990 --> 01:18:42,580 Stefan, are you here? 1360 01:18:44,200 --> 01:18:45,830 [Brooke gasps] 1361 01:18:45,830 --> 01:18:47,870 [Stefan] We have an issue. A big one! 1362 01:18:48,660 --> 01:18:50,280 Why, what's happening? 1363 01:18:50,280 --> 01:18:51,450 [Stefan] I've got Eliza locked up 1364 01:18:51,450 --> 01:18:52,910 downstairs in the storage room. 1365 01:18:53,280 --> 01:18:54,620 -Yeah. -What? 1366 01:18:54,620 --> 01:18:56,700 Yeah, unfortunately for her, she tied me to you 1367 01:18:56,700 --> 01:18:58,780 and showed up here unexpectedly. 1368 01:18:59,280 --> 01:19:00,870 Well, what are we gonna do? 1369 01:19:00,870 --> 01:19:02,370 [Stefan] There's no other option, 1370 01:19:02,370 --> 01:19:04,240 so we're going to hold her for ransom. 1371 01:19:04,660 --> 01:19:07,950 Then when we get the money, we're going to kill her. 1372 01:19:07,950 --> 01:19:09,410 [ominous music] 1373 01:19:09,410 --> 01:19:10,660 [Brooke gasps] 1374 01:19:10,660 --> 01:19:12,660 We'll take video of her for proof of life. 1375 01:19:12,660 --> 01:19:13,870 And you need to make sure 1376 01:19:13,870 --> 01:19:16,200 Daddy Dearest doesn't call the cops! 1377 01:19:16,950 --> 01:19:18,740 [phone dings] 1378 01:19:22,450 --> 01:19:23,580 Who the hell is that? 1379 01:19:25,280 --> 01:19:27,580 It's Carly, it's, it's Eliza's birth mom. 1380 01:19:27,580 --> 01:19:29,990 [Stefan] What? Get outta here! 1381 01:19:29,990 --> 01:19:31,120 [Brooke] All right. 1382 01:19:32,620 --> 01:19:35,160 [tense music] 1383 01:19:36,990 --> 01:19:37,910 [Stefan] It's open! 1384 01:19:39,660 --> 01:19:42,330 [Carly] Hello? Hi. 1385 01:19:42,330 --> 01:19:43,580 How can I help you? 1386 01:19:43,580 --> 01:19:45,780 I'm looking for a young woman. 1387 01:19:45,780 --> 01:19:49,200 Her name is Eliza. I think she might be here. 1388 01:19:50,330 --> 01:19:51,620 Help, somebody help! 1389 01:19:51,620 --> 01:19:53,120 Eliza, Eliza, it's Brooke. 1390 01:19:53,120 --> 01:19:54,660 -Brooke? -Okay, I'm gonna 1391 01:19:54,660 --> 01:19:57,450 get you out of there, you just need to be quiet, okay? 1392 01:20:03,700 --> 01:20:05,450 [Eliza] Brooke, what have you and that psycho 1393 01:20:05,450 --> 01:20:06,660 done to my family? 1394 01:20:06,660 --> 01:20:07,830 I knew there was something off with you 1395 01:20:07,830 --> 01:20:08,950 -the whole time! -[Brooke] Eliza, stop! 1396 01:20:08,950 --> 01:20:10,830 Carly is upstairs. 1397 01:20:11,620 --> 01:20:13,120 -What? -Okay? 1398 01:20:13,120 --> 01:20:15,200 And Stefan is gonna hurt her if we don't do something. 1399 01:20:16,200 --> 01:20:17,660 Okay, okay, okay. 1400 01:20:17,990 --> 01:20:18,870 Okay? 1401 01:20:22,620 --> 01:20:25,280 Do you mind if I show you a photo? Um. 1402 01:20:25,280 --> 01:20:26,870 Maybe she was here earlier? 1403 01:20:27,950 --> 01:20:28,950 Make it quick. 1404 01:20:28,950 --> 01:20:30,490 [phone beeps] 1405 01:20:31,280 --> 01:20:32,080 Nope. 1406 01:20:32,700 --> 01:20:34,910 [Carly] Are you positive you haven't seen her? 1407 01:20:34,910 --> 01:20:37,660 Maybe she left her phone by accident. 1408 01:20:37,660 --> 01:20:39,620 [Stefan] Sorry, I can't help you. 1409 01:20:39,620 --> 01:20:41,370 We're not even open for business yet. 1410 01:20:41,370 --> 01:20:43,990 As you can see, we're still setting things up around here. 1411 01:20:45,870 --> 01:20:50,370 Um, when do you plan on opening this space? It's amazing. 1412 01:20:50,990 --> 01:20:52,620 -[ominous music] -[Stefan] In a few weeks. 1413 01:20:52,620 --> 01:20:54,160 [Carly] Well, I-I can't wait to see it. 1414 01:20:54,160 --> 01:20:56,450 Um, we really need some new venues around here, 1415 01:20:56,450 --> 01:20:57,910 for the young people, I mean. 1416 01:20:59,120 --> 01:21:00,200 [wrench clangs] 1417 01:21:00,200 --> 01:21:01,780 [Carly screams] 1418 01:21:04,410 --> 01:21:05,280 Eliza! 1419 01:21:06,280 --> 01:21:07,530 Aunt Carly! 1420 01:21:11,700 --> 01:21:12,950 -Are you okay? -Yeah. 1421 01:21:12,950 --> 01:21:15,620 Oh my. I'm here, sweetheart. 1422 01:21:18,780 --> 01:21:20,530 [Eliza] Thank you, Brooke. 1423 01:21:20,530 --> 01:21:22,330 [Carly] Everything's gonna be all right. 1424 01:21:25,080 --> 01:21:26,490 [gentle music] 1425 01:21:26,490 --> 01:21:28,120 [Eliza] Rebecca's in a good mood today. 1426 01:21:28,450 --> 01:21:30,200 [Carly] You excited to see your mommy? 1427 01:21:31,410 --> 01:21:32,620 [Dane] Yes, she is. 1428 01:21:33,580 --> 01:21:34,620 [Carly] Hi. 1429 01:21:35,620 --> 01:21:37,620 [Eliza] Aw, she's the cutest. 1430 01:21:37,620 --> 01:21:39,330 [Dane] That's Daddy's little girl. 1431 01:21:46,370 --> 01:21:49,780 [gentle music continues] 1432 01:22:04,660 --> 01:22:07,910 [gentle music continues] 1433 01:22:08,280 --> 01:22:09,410 [Dane chuckles] 1434 01:22:09,410 --> 01:22:10,660 [Eliza] There she is. 1435 01:22:11,620 --> 01:22:12,950 Be nice, Eliza. 1436 01:22:14,030 --> 01:22:15,240 There's your mom. 1437 01:22:19,990 --> 01:22:22,330 Thank you so much for letting me stop by. 1438 01:22:24,410 --> 01:22:25,870 You should be thanking my dad 1439 01:22:26,200 --> 01:22:29,330 for getting you out of prison on parole in just a year. 1440 01:22:31,530 --> 01:22:34,120 Yes. Thank you, Dane. 1441 01:22:34,830 --> 01:22:37,830 I hope your family can finally find some peace 1442 01:22:37,830 --> 01:22:39,830 now that Stefan has been sentenced 1443 01:22:39,830 --> 01:22:44,120 and Gus caught and on trial for murder. 1444 01:22:47,620 --> 01:22:49,200 How's she doing? 1445 01:22:49,530 --> 01:22:52,370 Oh, Rebecca is just fine. 1446 01:22:54,080 --> 01:22:56,740 Eliza's turned out to be quite the doting big sister. 1447 01:22:56,990 --> 01:23:00,910 [Brooke] Oh, I'm so glad. Can I hold her? 1448 01:23:03,830 --> 01:23:05,830 Yeah. Come on, baby. 1449 01:23:05,830 --> 01:23:06,990 [Brooke] Come on, Rebecca. 1450 01:23:08,030 --> 01:23:11,330 Hi! Oh, hi! 1451 01:23:12,450 --> 01:23:13,120 Oh! 1452 01:23:15,830 --> 01:23:17,740 I know I can't make up for what happened, 1453 01:23:17,740 --> 01:23:21,580 but I'm determined to make a fresh start, 1454 01:23:21,950 --> 01:23:24,160 be the mom that she really deserves. 1455 01:23:25,700 --> 01:23:27,200 I hope you mean it. 1456 01:23:27,200 --> 01:23:29,080 I swear, I do. 1457 01:23:34,780 --> 01:23:37,740 Thank you for taking such good care of her. 1458 01:23:37,740 --> 01:23:40,080 Of course. I'm her dad. 1459 01:23:40,660 --> 01:23:43,700 We're all gonna look out for her as a family. 1460 01:23:45,030 --> 01:23:46,910 And that includes you, Brooke. 1461 01:23:50,450 --> 01:23:53,830 You gonna join us? Carly's put out an amazing spread. 1462 01:23:54,530 --> 01:23:55,450 [Brooke] Oh? 1463 01:23:59,910 --> 01:24:01,200 I'll make you a plate. 1464 01:24:03,950 --> 01:24:06,950 Thank you. Thank you so much. 1465 01:24:06,950 --> 01:24:10,120 I-I really, I can't tell you how much this means to me. 1466 01:24:14,080 --> 01:24:16,780 Hi! Hi. 1467 01:24:17,030 --> 01:24:19,580 [Carly] Rebecca's always hungry. 1468 01:24:19,580 --> 01:24:21,200 [Dane] I think so too. 1469 01:24:21,200 --> 01:24:22,830 [Brooke] Hmm. 105598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.