All language subtitles for Mard Ko Dard Nahin Hota (2018) chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,966 --> 00:00:37,091
在每个不凡故事的背后
4
00:00:38,341 --> 00:00:40,466
都有一些错误决定
5
00:00:41,925 --> 00:00:43,508
这是爷爷告诉我的
6
00:00:44,800 --> 00:00:46,133
他老爱讲大道理
7
00:00:47,758 --> 00:00:49,383
看起来寡不敌众
8
00:00:51,550 --> 00:00:52,966
但从我的视角
9
00:00:55,341 --> 00:00:57,675
看着一群人向我冲来
10
00:00:58,633 --> 00:01:00,425
如果我转身跟他们一起冲
11
00:01:01,258 --> 00:01:04,550
他们也许不会记得在冲三小
12
00:01:05,675 --> 00:01:07,591
搞不懂他们急个什么劲
13
00:01:08,800 --> 00:01:10,591
我哪都不会去
14
00:01:13,800 --> 00:01:14,466
要是他们跌个狗吃屎
15
00:01:14,508 --> 00:01:15,133
这也是命中注定
16
00:01:20,216 --> 00:01:21,383
开战吧
17
00:01:30,216 --> 00:01:31,841
打爆手脚,打爆下巴
18
00:01:31,925 --> 00:01:32,925
打爆头
19
00:01:33,008 --> 00:01:33,966
打爆吧
20
00:01:34,341 --> 00:01:36,341
我是跳痛先生
21
00:01:37,216 --> 00:01:38,758
我没警告过你吗?
22
00:01:38,925 --> 00:01:40,591
我是跳痛先生
23
00:01:48,925 --> 00:01:50,425
打爆吧
24
00:01:51,175 --> 00:01:52,925
瓦解吧
25
00:01:53,550 --> 00:01:55,050
打爆吧
26
00:01:55,758 --> 00:01:57,425
瓦解吧
27
00:02:01,841 --> 00:02:03,091
希瓦
28
00:02:03,925 --> 00:02:05,591
你必须不断喝水
29
00:02:06,258 --> 00:02:07,133
不然呢?
30
00:02:07,258 --> 00:02:08,675
我会脱水
31
00:02:09,550 --> 00:02:11,508
那脱水会怎样?
32
00:02:12,508 --> 00:02:14,050
别慌,希瓦,别慌
33
00:02:23,383 --> 00:02:25,216
我没警告过你吗?
34
00:02:25,300 --> 00:02:27,258
我是跳痛先生
35
00:02:35,383 --> 00:02:37,550
我想要正常小孩
36
00:02:37,883 --> 00:02:39,133
你为什么回来?
37
00:02:39,300 --> 00:02:41,300
你必须锻炼,受严格训练
38
00:02:41,800 --> 00:02:43,925
有朝一日你会成为空手道王
39
00:02:44,008 --> 00:02:45,841
毁灭邪恶的使者
40
00:02:46,133 --> 00:02:47,383
过去人生快转
41
00:02:47,758 --> 00:02:50,508
靠,我快死了
42
00:02:51,133 --> 00:02:52,925
我会死于脱水
43
00:02:55,175 --> 00:02:56,925
我不该忘记喝水
44
00:02:58,175 --> 00:03:01,966
但为何我的人生一直倒带
45
00:03:02,383 --> 00:03:04,883
像是俗烂的90年代MV
46
00:03:05,800 --> 00:03:07,216
明明能拍得更好
47
00:03:07,716 --> 00:03:09,383
从一开始
48
00:03:18,841 --> 00:03:20,675
这是挑战
49
00:03:23,050 --> 00:03:24,966
这是挑战
50
00:03:25,466 --> 00:03:26,841
这是什么地方?
51
00:03:27,758 --> 00:03:29,216
我毫无印象
52
00:03:30,716 --> 00:03:32,133
这小鬼不是我
53
00:03:34,425 --> 00:03:35,425
妈
54
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
爸
55
00:03:39,300 --> 00:03:40,466
爷爷
56
00:03:40,841 --> 00:03:43,466
我呢?在肚子里
57
00:03:43,883 --> 00:03:44,883
要生了?该去医院了?
58
00:03:44,966 --> 00:03:46,175
炸饼 ﹣蛤?
59
00:03:46,216 --> 00:03:47,550
炸饼
60
00:03:48,675 --> 00:03:50,758
中场休息再去买? ﹣我现在要吃
61
00:03:52,133 --> 00:03:54,633
顺便帮我买个蛋三明治
62
00:03:55,175 --> 00:03:56,591
人家看得正精彩
63
00:03:57,008 --> 00:03:58,550
我待会告诉你剧情
64
00:03:58,633 --> 00:04:00,883
还有汽水 ﹣汽水?
65
00:04:01,091 --> 00:04:02,383
我也要
66
00:04:02,841 --> 00:04:05,175
电影开演前我早问过你们两个
67
00:04:05,341 --> 00:04:07,716
刚才怎么不说? ﹣闭嘴啦
68
00:04:08,216 --> 00:04:10,591
抱歉,抱歉
69
00:04:10,925 --> 00:04:12,175
抱歉造成不便,抱歉
70
00:04:12,508 --> 00:04:13,133
老兄
71
00:04:13,216 --> 00:04:15,466
#&%$**
72
00:04:16,050 --> 00:04:17,050
给我惦惦
73
00:04:17,133 --> 00:04:19,508
我不会饶过任何人
74
00:04:19,591 --> 00:04:23,383
我会让每个人自尊扫地
75
00:04:23,466 --> 00:04:25,716
别去 ﹣没事,她会搞定
76
00:04:25,800 --> 00:04:27,591
我不会饶过任何人
77
00:04:33,841 --> 00:04:35,383
这是挑战
78
00:04:37,633 --> 00:04:39,091
这是挑战
79
00:04:39,258 --> 00:04:40,758
这就太夸张了
80
00:04:41,008 --> 00:04:42,008
真实情况如下
81
00:04:43,633 --> 00:04:45,425
好啦,倒带骗不了人
82
00:04:46,716 --> 00:04:50,091
我会让每个人自尊扫地
83
00:04:50,175 --> 00:04:50,966
这是挑战
84
00:04:51,050 --> 00:04:53,425
别去 ﹣没事,她会搞定
85
00:04:54,133 --> 00:04:55,633
这是挑战
86
00:05:00,383 --> 00:05:02,050
你竟敢动我妈?
87
00:05:02,133 --> 00:05:04,341
别走,我来了
88
00:05:09,133 --> 00:05:10,591
炸饼和汽水? ﹣医院啦
89
00:05:10,716 --> 00:05:12,925
快开灯
90
00:05:15,841 --> 00:05:19,925
未来派魔鬼终结者来杀我
91
00:05:22,425 --> 00:05:24,341
因为未来由机器人主宰
92
00:05:24,550 --> 00:05:26,466
我就是救世主
93
00:05:32,925 --> 00:05:35,425
我妈终结了终结者
94
00:05:36,258 --> 00:05:39,216
想得美,拍谢,这也不是实情
95
00:05:45,175 --> 00:05:49,133
我要唱我的歌
96
00:05:49,258 --> 00:05:53,133
唱给全世界听
97
00:05:53,258 --> 00:05:57,133
我会施展魔力
98
00:05:57,341 --> 00:06:01,008
让大家随着我的歌起舞
99
00:06:01,425 --> 00:06:04,925
无论我去哪里
100
00:06:05,425 --> 00:06:09,258
我到处散播欢乐
101
00:06:09,466 --> 00:06:13,341
无论我去哪里
102
00:06:13,425 --> 00:06:16,841
我到处散播欢乐
103
00:06:17,508 --> 00:06:21,258
谁敢挑战我
104
00:06:21,550 --> 00:06:24,216
就活不过今天
105
00:06:24,300 --> 00:06:26,466
从此过着幸福快乐的生活
106
00:06:29,258 --> 00:06:30,550
这是挑战
107
00:06:30,633 --> 00:06:32,300
链子给我,放手
108
00:06:32,550 --> 00:06:33,216
干嘛
109
00:06:33,383 --> 00:06:35,425
给我 ﹣这在干嘛?
110
00:06:35,841 --> 00:06:36,841
链子给我
111
00:06:37,841 --> 00:06:39,633
给我 ﹣赶快,吉米
112
00:06:39,841 --> 00:06:41,216
放手 ﹣赶快
113
00:06:41,466 --> 00:06:43,508
爸 ﹣爸
114
00:06:43,591 --> 00:06:44,966
吉米,快抢走
115
00:06:49,550 --> 00:06:51,883
赶快 ﹣给我,放手
116
00:07:33,216 --> 00:07:35,716
但愿我能说这并非事实
117
00:07:36,425 --> 00:07:37,883
但事情经过就是如此
118
00:07:38,800 --> 00:07:42,425
后来几年,市民见证了暴乱和轰炸
119
00:07:42,591 --> 00:07:44,883
大家都忘了那帮飞车抢匪
120
00:07:45,675 --> 00:07:47,383
我没赖床,是我儿子在睡觉
121
00:07:47,466 --> 00:07:49,341
所以我才轻声细语
122
00:07:49,466 --> 00:07:51,383
我会准时到,掰
123
00:08:15,466 --> 00:08:18,591
手脚捆绑,戴着护目镜
124
00:08:19,300 --> 00:08:20,508
为什么?
125
00:08:20,800 --> 00:08:22,216
我能解释原因
126
00:08:22,758 --> 00:08:26,591
但由医生解释比较清楚
127
00:08:28,716 --> 00:08:31,800
先天性痛不敏感症的小孩
128
00:08:31,883 --> 00:08:34,216
多数活不过4年
129
00:08:34,383 --> 00:08:35,800
这是医学奇迹
130
00:08:36,008 --> 00:08:36,675
他还活着
131
00:08:36,716 --> 00:08:37,508
(5年后)
132
00:08:37,591 --> 00:08:40,341
这是罕见疾病,你待会马上Google
133
00:08:40,591 --> 00:08:42,091
你们应该庆幸了
134
00:08:46,800 --> 00:08:48,175
爷爷
135
00:08:53,633 --> 00:08:56,466
医生,我想要正常小孩
136
00:08:56,550 --> 00:08:57,966
但我的小孩却是泰山
137
00:08:58,050 --> 00:08:59,050
别乱动
138
00:09:00,175 --> 00:09:02,216
你儿子有叫你「猩猩」吗?
139
00:09:02,550 --> 00:09:04,258
那你为什么说他「泰山」?
140
00:09:04,675 --> 00:09:06,050
听着,医生
141
00:09:06,175 --> 00:09:07,216
我的岳父
142
00:09:07,258 --> 00:09:10,008
他太宠小孩,整天让他看电影
143
00:09:21,383 --> 00:09:23,883
重要的是让他感受痛的感觉
144
00:09:24,300 --> 00:09:29,425
你却老是命令他坐下、别起来
145
00:09:29,633 --> 00:09:31,425
闭眼、手脚别动
146
00:09:32,050 --> 00:09:32,966
他是机器人吗?
147
00:09:33,216 --> 00:09:35,008
你不必控制他
148
00:09:35,508 --> 00:09:37,800
你要关爱他,医生你劝劝他
149
00:09:38,091 --> 00:09:41,466
事实上美国也在研究这种症状
150
00:09:41,508 --> 00:09:43,508
但还没有重大突破
151
00:10:00,466 --> 00:10:01,758
逮捕(1985宝莱坞卖座动作片)
152
00:10:11,175 --> 00:10:16,716
听着,希瓦,当你像这样被打
153
00:10:17,008 --> 00:10:18,341
你的反应是说「好痛」
154
00:10:18,466 --> 00:10:19,341
什么? ﹣好痛
155
00:10:19,508 --> 00:10:20,675
好痛 ﹣好痛
156
00:10:20,966 --> 00:10:22,716
吃拳头 ﹣好痛
157
00:10:23,675 --> 00:10:24,841
好痛
158
00:10:25,508 --> 00:10:28,425
名符其实,跳「痛」先生…
159
00:10:28,966 --> 00:10:30,008
自己受伤了也不知道
160
00:10:31,175 --> 00:10:32,925
但不会痛不是超能力
161
00:10:33,258 --> 00:10:34,300
其实是一种病
162
00:10:35,175 --> 00:10:36,008
一拳「好痛」
163
00:10:36,216 --> 00:10:37,133
两拳「好痛」
164
00:10:37,258 --> 00:10:38,175
三拳「好痛」
165
00:10:38,800 --> 00:10:39,508
赞啦
166
00:10:41,175 --> 00:10:44,383
即使我摔断腿,撞得鼻青脸肿
167
00:10:44,966 --> 00:10:46,383
不管哪里受伤,我都不会知道
168
00:10:47,008 --> 00:10:50,466
连血压高低或心脏病发作都不自觉
169
00:10:51,258 --> 00:10:52,466
我毫无感觉
170
00:10:56,883 --> 00:11:01,675
爷爷想办法帮我适应这种症状
171
00:11:02,425 --> 00:11:04,466
他给我特训
172
00:11:04,800 --> 00:11:08,925
教我认识全身的骨骼、肌肉和神经
173
00:11:09,216 --> 00:11:11,800
还有受伤时要怎么复原
174
00:11:12,050 --> 00:11:14,716
应对各种状况的解决方法
175
00:11:22,258 --> 00:11:26,133
同龄孩子在探索青春期
176
00:11:26,466 --> 00:11:29,050
我还在努力了解什么是「痛」
177
00:11:29,133 --> 00:11:33,883
希瓦是逊咖,希瓦是逊咖
178
00:11:35,758 --> 00:11:37,508
听说你完全没有痛感
179
00:11:37,591 --> 00:11:41,716
「小孩天真无邪,人见人爱?」
180
00:11:42,050 --> 00:11:45,800
上过学以后才不会相信这种鬼话
181
00:11:47,675 --> 00:11:49,216
打他,抓住他
182
00:11:49,300 --> 00:11:50,341
抓住他
183
00:11:51,800 --> 00:11:52,258
好痛
184
00:11:52,341 --> 00:11:53,508
你今天完蛋了
185
00:12:11,258 --> 00:12:12,841
苏佩来了 ﹣苏佩
186
00:12:12,966 --> 00:12:14,216
我最好的朋友
187
00:12:14,466 --> 00:12:15,550
如果我是火
188
00:12:15,633 --> 00:12:16,716
她就是风
189
00:12:18,425 --> 00:12:19,966
妳在哭什么?
190
00:12:20,258 --> 00:12:22,050
妳救了我一命
191
00:12:27,383 --> 00:12:28,341
好痛
192
00:12:32,091 --> 00:12:34,383
下次别用球棒打人了
193
00:12:34,591 --> 00:12:35,883
用拳头就好
194
00:12:37,216 --> 00:12:39,216
苏佩其实很胆小
195
00:12:39,758 --> 00:12:42,925
但只要有人欺负我,她就变成浩克
196
00:12:58,258 --> 00:12:59,675
瞧这个醉汉
197
00:13:04,425 --> 00:13:05,883
我们逃出校园
198
00:13:06,008 --> 00:13:07,675
但霸凌学生仍不放过我们
199
00:13:07,758 --> 00:13:10,800
苏佩,快跳 ﹣我们要对抗全世界
200
00:13:12,050 --> 00:13:13,341
看着我
201
00:13:16,341 --> 00:13:17,425
希瓦
202
00:13:19,216 --> 00:13:22,425
苏佩,妳的潜力无限
203
00:13:22,841 --> 00:13:24,966
妳比我强壮一百倍
204
00:13:25,050 --> 00:13:25,925
快跳
205
00:13:36,758 --> 00:13:38,216
苏佩会感到痛
206
00:13:39,216 --> 00:13:40,675
但她从不说「好痛」
207
00:13:41,216 --> 00:13:43,925
苏佩的醉鬼老爸来了 ﹣快逃
208
00:13:44,133 --> 00:13:44,633
你真是个怪咖
209
00:13:44,716 --> 00:13:46,175
我们回归纯真吧
210
00:13:46,716 --> 00:13:48,883
快走 ﹣爸爸
211
00:13:48,966 --> 00:13:50,133
我的苏佩 ﹣我们走
212
00:13:50,216 --> 00:13:51,716
希瓦 ﹣她总是为别人挺身而出
213
00:13:51,800 --> 00:13:52,675
别走
214
00:13:53,050 --> 00:13:54,841
但她从不捍卫自己 ﹣希瓦
215
00:13:54,925 --> 00:13:57,508
我一直想不通 ﹣苏佩
216
00:13:57,800 --> 00:14:00,216
眼睛发出雷射光束炸掉他
217
00:14:34,466 --> 00:14:35,550
晚安
218
00:14:36,508 --> 00:14:37,758
我的乖孙
219
00:14:38,258 --> 00:14:41,841
我们要想点办法,先拿下来
220
00:14:43,675 --> 00:14:45,258
把这个穿上
221
00:14:45,550 --> 00:14:46,841
这是什么?
222
00:14:47,508 --> 00:14:48,550
这个嘛
223
00:14:49,050 --> 00:14:49,966
这很神奇
224
00:14:50,883 --> 00:14:53,050
就像醉侠的酒
225
00:14:53,800 --> 00:14:55,425
武士的刀
226
00:14:55,758 --> 00:14:57,466
绝地武士的光剑
227
00:14:57,966 --> 00:14:59,633
李小龙的双截棍
228
00:15:00,341 --> 00:15:03,175
这是你的补水背包
229
00:15:05,341 --> 00:15:06,300
希瓦
230
00:15:07,550 --> 00:15:09,216
你必须不断喝水
231
00:15:09,883 --> 00:15:10,925
不然呢?
232
00:15:11,133 --> 00:15:12,633
我会脱水
233
00:15:13,175 --> 00:15:14,883
那脱水会怎样?
234
00:15:17,175 --> 00:15:18,258
你该怎么做?
235
00:15:20,966 --> 00:15:21,883
好棒棒
236
00:15:23,466 --> 00:15:26,675
希瓦,写完你爸交代的功课了?
237
00:15:27,300 --> 00:15:30,883
我要先救苏佩脱离她的邪恶老爸
238
00:15:30,966 --> 00:15:33,216
听着,读书比苏佩重要
239
00:15:33,300 --> 00:15:34,216
才怪
240
00:15:34,258 --> 00:15:36,383
你和爸不在身旁时
241
00:15:36,550 --> 00:15:38,300
苏佩会保护我
242
00:15:38,466 --> 00:15:40,008
对抗全世界
243
00:15:42,966 --> 00:15:44,675
跟你妈一个样
244
00:15:47,508 --> 00:15:48,675
妈跟我一样?
245
00:15:49,591 --> 00:15:51,258
她也有练功夫?
246
00:15:51,800 --> 00:15:53,216
那谁杀了她?
247
00:15:58,258 --> 00:16:00,300
希瓦
248
00:16:02,675 --> 00:16:10,383
你要加倍受训才能打败苏佩的老爸
249
00:16:11,216 --> 00:16:12,841
你还没准备好
250
00:16:13,508 --> 00:16:16,216
先去写完功课,我再教你
251
00:16:18,675 --> 00:16:20,341
我有办法了
252
00:16:21,716 --> 00:16:24,216
动作片都给我
253
00:16:24,300 --> 00:16:27,466
请便,录影带全送你
254
00:16:27,550 --> 00:16:29,258
反正现在大家只看DVD
255
00:16:31,925 --> 00:16:34,925
我心想看动作片能增加功力
256
00:16:35,216 --> 00:16:38,258
会帮我打败苏佩的邪恶老爸
257
00:16:47,425 --> 00:16:49,300
(逮捕)
258
00:16:50,925 --> 00:16:52,300
希瓦,我要生气啰
259
00:16:52,341 --> 00:16:52,758
(死亡游戏)
260
00:16:52,800 --> 00:16:53,300
看够了
261
00:16:53,591 --> 00:16:55,633
爷爷,最后一部,老妈为誓
262
00:17:00,675 --> 00:17:01,841
(死亡游戏)
263
00:17:01,883 --> 00:17:03,758
(「百人斩」)
264
00:17:03,841 --> 00:17:06,800
(麦可卡姆拉 策划)
265
00:17:10,425 --> 00:17:12,133
「百人斩」?
266
00:17:14,633 --> 00:17:15,383
开打
267
00:17:21,800 --> 00:17:23,716
「百人斩」是什么东东?
268
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
开打
269
00:17:34,466 --> 00:17:38,716
独脚的空手道王打倒每个对手
270
00:17:39,216 --> 00:17:40,925
砰,啪,碰
271
00:17:41,591 --> 00:17:43,675
我看过各种动作片
272
00:17:44,633 --> 00:17:46,258
但这是前所未见
273
00:17:46,966 --> 00:17:50,758
他每次出拳,一定有人大喊好痛
274
00:17:53,383 --> 00:17:54,550
暂停
275
00:17:59,508 --> 00:18:00,383
不用了
276
00:18:00,841 --> 00:18:01,633
不必 ﹣开始
277
00:18:42,133 --> 00:18:43,591
预备,开始
278
00:19:07,341 --> 00:19:09,300
(百人组手冠军)
279
00:19:09,591 --> 00:19:11,133
爷爷
280
00:19:12,466 --> 00:19:13,300
发生什么事?
281
00:19:14,216 --> 00:19:15,133
怎么了?
282
00:19:15,216 --> 00:19:17,341
我想成为「百人斩」
283
00:19:19,258 --> 00:19:21,675
现在我要去救苏佩了
284
00:19:26,008 --> 00:19:28,216
在每个不凡故事的背后
285
00:19:29,508 --> 00:19:31,425
都有一些错误决定
286
00:19:38,133 --> 00:19:39,008
苏佩
287
00:19:41,383 --> 00:19:42,383
苏佩
288
00:19:46,050 --> 00:19:46,966
苏佩
289
00:19:47,383 --> 00:19:48,550
妳在那里干嘛?
290
00:19:48,800 --> 00:19:50,966
门不是关着吗?
291
00:19:51,216 --> 00:19:52,758
对,但妳在这里干嘛?
292
00:19:52,841 --> 00:19:54,425
我妈有危险
293
00:19:54,508 --> 00:19:57,633
我爸偷了她的金炼
294
00:20:03,966 --> 00:20:06,591
不用怕,我会百人斩
295
00:20:06,675 --> 00:20:08,091
我爸威胁她
296
00:20:08,175 --> 00:20:11,466
不给他金炼,他就杀了她
297
00:20:11,550 --> 00:20:14,425
跟害死你妈的飞车抢匪一样
298
00:20:24,716 --> 00:20:27,300
那家伙不只是邪恶老爸
299
00:20:27,591 --> 00:20:29,008
他是抢金炼的抢匪
300
00:20:29,425 --> 00:20:32,300
因为我妈就是被抢匪害死
301
00:20:32,591 --> 00:20:37,383
我和苏佩发誓要扫荡全市的抢匪
302
00:20:37,425 --> 00:20:40,008
一二三,拼了
303
00:20:43,050 --> 00:20:45,758
(我是空手道王,百人斩)
304
00:20:46,300 --> 00:20:48,091
苏佩,戴着
305
00:20:57,341 --> 00:20:58,758
抢金炼的小偷
306
00:21:00,091 --> 00:21:01,175
叔叔,叔叔
307
00:21:03,383 --> 00:21:04,925
抢金炼的小偷
308
00:21:07,841 --> 00:21:11,591
我们要跳或等那个小偷?
309
00:21:12,216 --> 00:21:13,675
我不想跳
310
00:21:13,758 --> 00:21:16,425
我来了,别想走
311
00:21:16,841 --> 00:21:19,258
他叫我小偷
312
00:21:19,341 --> 00:21:21,216
他叫我小偷 ﹣走开
313
00:21:21,300 --> 00:21:22,508
搞什么?
314
00:21:22,591 --> 00:21:24,925
他真是慢吞吞
315
00:21:27,341 --> 00:21:28,758
希瓦
316
00:21:29,591 --> 00:21:31,633
下来,下来
317
00:21:32,175 --> 00:21:33,716
我是毁灭邪恶的使者
318
00:21:33,800 --> 00:21:35,091
正义之火
319
00:21:37,175 --> 00:21:38,300
制裁他
320
00:21:46,175 --> 00:21:47,175
希瓦
321
00:22:45,425 --> 00:22:47,800
道歉,快道歉
322
00:22:48,091 --> 00:22:51,050
这是杀人未遂,有人报警
323
00:22:51,133 --> 00:22:53,008
根据邻居的说词
324
00:22:53,675 --> 00:22:57,550
我是禽兽、凶手、恐怖份子
325
00:22:57,925 --> 00:22:59,466
会危及所有人
326
00:22:59,925 --> 00:23:04,591
他们逼我们搬走,否则要报警
327
00:23:05,216 --> 00:23:06,716
我就会去坐牢
328
00:23:07,591 --> 00:23:11,633
但我搞糊涂了,我明明是英雄
329
00:23:12,508 --> 00:23:14,133
怎么变成坏蛋了?
330
00:23:23,800 --> 00:23:25,008
你想当英雄?
331
00:23:25,091 --> 00:23:26,133
还是想坐牢?
332
00:23:26,591 --> 00:23:28,383
我不是英雄,我想当空手道王
333
00:23:30,175 --> 00:23:31,216
空手道咧
334
00:23:32,175 --> 00:23:33,300
好痛
335
00:23:34,675 --> 00:23:36,883
为什么你没有感觉?
336
00:23:38,008 --> 00:23:40,716
你懂吗?你懂杀人是什么?
337
00:23:41,216 --> 00:23:43,091
今天可能有人会死
338
00:23:43,175 --> 00:23:45,508
你为什么让杀妈的凶手逃掉?
339
00:24:01,466 --> 00:24:02,425
快停
340
00:24:03,508 --> 00:24:04,133
糟了
341
00:24:57,216 --> 00:24:59,216
爷爷,我全做错了吗?
342
00:25:00,466 --> 00:25:03,175
我还打破对苏佩的承诺
343
00:25:04,008 --> 00:25:05,300
苏佩怎么办?
344
00:25:07,383 --> 00:25:08,800
她一定在等我
345
00:25:09,216 --> 00:25:13,341
听着,希瓦,先乖乖听你爸的话
346
00:25:14,175 --> 00:25:15,800
才能达成承诺
347
00:25:16,758 --> 00:25:17,966
你爸没有错
348
00:25:19,550 --> 00:25:21,008
如果你出事
349
00:25:21,591 --> 00:25:23,508
那你也守不了承诺
350
00:25:23,925 --> 00:25:25,550
我错了吗?
351
00:25:26,925 --> 00:25:30,550
你还小,分不清对错
352
00:25:31,675 --> 00:25:35,341
我在你这种年纪时想对抗英国人
353
00:25:35,841 --> 00:25:38,300
我一心想见到领导人内塔吉
354
00:25:38,383 --> 00:25:40,758
加入印度国民军,打败英国人
355
00:25:41,466 --> 00:25:42,716
我逃家
356
00:25:43,466 --> 00:25:46,050
但我再拚命也见不到内塔吉
357
00:25:47,675 --> 00:25:49,758
有一天我得知内塔吉在日本
358
00:25:50,425 --> 00:25:51,966
于是我去日本
359
00:25:52,925 --> 00:25:55,091
然后他去德国,我就跟去德国
360
00:25:56,008 --> 00:25:58,716
好痛 ﹣走路或坐巴士
361
00:25:58,800 --> 00:26:00,633
或是溜上货船
362
00:26:01,383 --> 00:26:02,633
最后我成功了
363
00:26:06,008 --> 00:26:08,216
我终于见到内塔吉
364
00:26:08,258 --> 00:26:11,591
他看着我,我看着他
365
00:26:13,716 --> 00:26:15,716
他拥抱我,听我的故事
366
00:26:15,758 --> 00:26:16,716
然后他说
367
00:26:17,716 --> 00:26:20,633
给这傻子食物,否则他会饿死
368
00:26:23,591 --> 00:26:25,466
我看着自己
369
00:26:25,883 --> 00:26:28,341
我瘦成皮包骨
370
00:26:30,800 --> 00:26:35,841
我竭尽全力想找到内塔吉
371
00:26:36,216 --> 00:26:36,966
精疲力尽
372
00:26:42,216 --> 00:26:45,341
爷爷,我以为我会成为百人斩
373
00:26:47,175 --> 00:26:49,008
结果我连四个人都打不过
374
00:26:56,300 --> 00:27:00,050
习武需要十几年
375
00:27:00,591 --> 00:27:02,508
短短几周不够
376
00:27:04,091 --> 00:27:06,425
今天你输给几个人
377
00:27:07,216 --> 00:27:08,300
但别放心上
378
00:27:09,508 --> 00:27:11,966
你必须锻炼,受严格训练
379
00:27:12,591 --> 00:27:14,800
有朝一日你会成为空手道王
380
00:27:15,883 --> 00:27:18,591
你会抓到机车抢匪
381
00:27:18,675 --> 00:27:23,050
抢匪的帮派有超过一百人吗?
382
00:27:23,425 --> 00:27:27,216
有差吗?管他一百或二百人
383
00:27:27,758 --> 00:27:28,841
你必须锻炼
384
00:27:29,758 --> 00:27:31,383
但你要秘密锻炼
385
00:27:32,091 --> 00:27:34,008
谁都不能知道
386
00:27:35,008 --> 00:27:38,175
暗号:秘密忍者猫
387
00:27:38,216 --> 00:27:41,550
秘密忍者猫? ﹣对,就这暗号
388
00:27:42,050 --> 00:27:44,008
秘密忍者猫
389
00:27:45,383 --> 00:27:46,300
给你
390
00:27:49,466 --> 00:27:50,425
希瓦
391
00:27:50,550 --> 00:27:52,508
希瓦
392
00:27:52,758 --> 00:27:53,925
他睡着了,他睡着了
393
00:27:54,008 --> 00:27:55,841
你为什么让他出去? ﹣小放风
394
00:27:55,966 --> 00:27:56,550
你去哪里?
395
00:27:56,633 --> 00:27:58,300
他怎么出去的? ﹣我会说明
396
00:27:58,383 --> 00:27:59,758
可是… ﹣跟我来
397
00:27:59,841 --> 00:28:01,216
希瓦 ﹣过来
398
00:28:01,341 --> 00:28:04,216
他怎么出去的? ﹣听我说
399
00:28:04,258 --> 00:28:06,050
你怎么能让他出去? ﹣冷静
400
00:28:07,133 --> 00:28:08,633
他很害怕
401
00:28:09,133 --> 00:28:10,050
害怕?
402
00:28:10,550 --> 00:28:16,550
我说过别再教他那套嬉皮哲学了
403
00:28:16,966 --> 00:28:19,133
让他安心 ﹣安心?
404
00:28:20,591 --> 00:28:23,550
听好,别再烦我们了
405
00:28:24,216 --> 00:28:25,425
烦你们? ﹣对
406
00:28:25,675 --> 00:28:26,966
但这是我家啊
407
00:28:32,091 --> 00:28:33,091
听着
408
00:28:34,175 --> 00:28:37,883
你用那套哲学养大女儿
409
00:28:39,216 --> 00:28:41,133
就算我喜欢她的本性
410
00:28:41,925 --> 00:28:45,050
但现实生活不是这回事
411
00:28:47,383 --> 00:28:48,675
怪不得…
412
00:28:50,300 --> 00:28:52,216
她不在了
413
00:28:54,716 --> 00:28:59,091
我失去她,但我不想再失去希瓦
414
00:29:00,425 --> 00:29:02,716
人不能随心所欲
415
00:29:02,800 --> 00:29:04,675
某些规范和原则不得不遵守
416
00:29:04,758 --> 00:29:07,091
做人不能为所欲为
417
00:29:07,216 --> 00:29:11,383
希瓦也是,否则他会死掉
418
00:29:14,091 --> 00:29:16,341
(几年后)
419
00:29:17,633 --> 00:29:20,008
希瓦,剪指甲了吗?
420
00:29:22,341 --> 00:29:23,175
很好
421
00:29:23,800 --> 00:29:24,841
希瓦,吃早餐了吗?
422
00:29:26,633 --> 00:29:27,591
很好
423
00:29:28,050 --> 00:29:30,841
希瓦,15分钟后考几何学
424
00:29:32,133 --> 00:29:32,883
希瓦
425
00:29:41,008 --> 00:29:41,800
很好
426
00:29:41,883 --> 00:29:44,091
这个月不必进厂保养
427
00:29:44,675 --> 00:29:46,716
希瓦,睡觉
428
00:29:49,425 --> 00:29:50,300
起床
429
00:29:55,091 --> 00:29:57,466
(几年后)
430
00:30:15,425 --> 00:30:16,966
爷爷曾说
431
00:30:17,216 --> 00:30:20,716
李小龙连游泳和开车都不会
432
00:30:21,341 --> 00:30:23,175
他甚至有近视
433
00:30:23,591 --> 00:30:26,758
事实上他小时候还患有癫痫
434
00:30:27,300 --> 00:30:28,966
但他注定成为伟人
435
00:30:29,591 --> 00:30:32,216
空手道王只有一条腿
436
00:30:32,675 --> 00:30:34,175
但他仍打倒一百人
437
00:30:34,841 --> 00:30:37,216
万事起头难
438
00:30:37,341 --> 00:30:39,216
有些人会屡败屡战
439
00:30:40,216 --> 00:30:41,425
但这只是开始
440
00:30:41,800 --> 00:30:44,008
你以后要写下自己的故事
441
00:30:45,091 --> 00:30:48,216
我已经在写,绝对激励人心
442
00:30:48,425 --> 00:30:50,425
但我要秘密进行
443
00:31:08,466 --> 00:31:09,091
(空手道)
444
00:31:12,133 --> 00:31:13,383
(空手道王)
445
00:32:33,091 --> 00:32:37,508
你这种年纪应该对女人有兴趣
446
00:32:38,175 --> 00:32:39,258
女人
447
00:32:39,925 --> 00:32:41,258
不是李小龙
448
00:32:41,716 --> 00:32:43,050
等一下
449
00:32:46,216 --> 00:32:47,175
我要这个
450
00:32:47,216 --> 00:32:47,841
(李小龙)
451
00:32:48,175 --> 00:32:49,675
低俗刊物 ﹣你看
452
00:32:50,050 --> 00:32:50,841
惦惦
453
00:32:51,508 --> 00:32:52,716
爷爷,拜托
454
00:32:52,800 --> 00:32:53,883
爷爷
455
00:33:41,383 --> 00:33:43,800
你还要哼儿歌多久?
456
00:33:44,633 --> 00:33:46,716
你长大了,该转性了
457
00:33:47,800 --> 00:33:49,841
好恶,爷爷
458
00:33:50,050 --> 00:33:51,175
好恶个头
459
00:33:51,508 --> 00:33:54,633
说好恶的人最后都生了一堆小孩
460
00:33:55,050 --> 00:33:56,258
没错
461
00:34:00,466 --> 00:34:03,758
你的想法食古不化
462
00:34:04,175 --> 00:34:05,633
你要去哪? ﹣我闪人了
463
00:34:05,800 --> 00:34:07,758
开车去兜风吧
464
00:34:15,550 --> 00:34:16,175
听着
465
00:34:20,425 --> 00:34:23,216
你儿子每天去厕所10次
466
00:34:24,883 --> 00:34:26,633
他催下油门了
467
00:34:27,966 --> 00:34:30,925
他登大人了
468
00:34:31,675 --> 00:34:33,383
你该让他见识这个世界
469
00:34:39,258 --> 00:34:40,175
是这样的
470
00:34:42,633 --> 00:34:45,508
我有事跟你谈
471
00:34:46,175 --> 00:34:47,883
你也要催下油门
472
00:34:48,258 --> 00:34:49,258
舒玛克
473
00:34:50,508 --> 00:34:53,633
原来你知道
474
00:34:55,508 --> 00:34:56,425
好事一桩
475
00:34:57,508 --> 00:34:59,591
她想见希瓦
476
00:35:00,091 --> 00:35:01,550
她提了好几次
477
00:35:02,383 --> 00:35:03,508
那就让他们见面
478
00:35:04,383 --> 00:35:05,800
他不会觉得尴尬吗?
479
00:35:05,966 --> 00:35:08,383
我从小把他关在家里,我却…
480
00:35:10,758 --> 00:35:12,175
你想他会不会…
481
00:35:13,758 --> 00:35:16,300
不,跟他直说,他会了解的
482
00:35:16,591 --> 00:35:18,175
但我要怎么向他解释?
483
00:35:20,508 --> 00:35:22,883
希瓦,你爸要跟你谈继母的事
484
00:35:22,966 --> 00:35:25,091
什么嘛
485
00:35:25,216 --> 00:35:26,008
为什么?
486
00:35:26,091 --> 00:35:29,175
你干嘛这么直接? ﹣这很简单
487
00:35:29,716 --> 00:35:32,508
男女情投意合,希瓦哪会找碴
488
00:35:32,716 --> 00:35:33,425
是啦
489
00:35:34,216 --> 00:35:40,633
你想希瓦会跟她说他过得很幸福?
490
00:35:40,716 --> 00:35:41,675
会啦,会啦
491
00:35:43,050 --> 00:35:45,383
说实话,我做人很失败吗?
492
00:35:45,508 --> 00:35:47,133
才不是
493
00:35:48,758 --> 00:35:49,675
那么…
494
00:35:50,341 --> 00:35:54,341
你懂这种情况 ﹣对
495
00:35:54,633 --> 00:35:57,258
别紧张,冷静
496
00:35:57,716 --> 00:36:00,425
我不会假装的
497
00:36:08,508 --> 00:36:12,216
没问题,你行的,没问题
498
00:36:14,800 --> 00:36:18,300
爸,我们明天要去市场吗?
499
00:36:22,216 --> 00:36:23,758
零用钱给你
500
00:36:24,841 --> 00:36:31,008
想买什么都行,衣服或鞋子
501
00:36:32,425 --> 00:36:33,883
明天你见到她
502
00:36:36,091 --> 00:36:38,425
说些好话
503
00:36:39,800 --> 00:36:41,091
像是「很有母性」
504
00:36:42,800 --> 00:36:44,425
「跟你爸很配」
505
00:36:45,258 --> 00:36:50,008
别用「恋爱」或「暧昧」这种字眼
506
00:36:50,175 --> 00:36:54,133
对这孩子可能会有负面影响
507
00:36:55,050 --> 00:36:56,216
哇哉啦
508
00:36:56,925 --> 00:37:00,216
我会跟他说你爸需要做爱
509
00:37:16,841 --> 00:37:21,883
我不想让她觉得我很神经质
510
00:37:24,053 --> 00:37:25,970
(号召百名黑带选手,百人组手)
511
00:37:26,303 --> 00:37:27,220
(「百人组手」公开挑战)
512
00:37:27,261 --> 00:37:28,428
(马尼卡姆拉 师父)
513
00:37:32,345 --> 00:37:34,136
(号召百名黑带选手)
514
00:37:34,178 --> 00:37:35,886
(百人对打)
515
00:37:51,386 --> 00:37:53,136
说来太矫情
516
00:37:53,470 --> 00:37:54,220
但免不了
517
00:37:55,011 --> 00:37:57,845
为了证实这不是在作梦
518
00:37:57,928 --> 00:37:59,928
我可以揍自己,甚至咬自己
519
00:38:00,636 --> 00:38:02,178
但对我来说没路用
520
00:38:03,011 --> 00:38:04,803
应该让重力决定
521
00:38:14,011 --> 00:38:16,053
这是现实人生,不是幻想
522
00:38:17,595 --> 00:38:18,470
好痛
523
00:38:22,928 --> 00:38:23,595
喂?
524
00:38:23,845 --> 00:38:24,678
好,阿图
525
00:38:25,595 --> 00:38:28,720
我说过我来拿出境证件
526
00:38:29,595 --> 00:38:30,386
抱歉
527
00:38:31,136 --> 00:38:31,595
不用
528
00:38:31,845 --> 00:38:33,095
我会提早回家
529
00:38:34,428 --> 00:38:35,803
好,掰
530
00:38:38,928 --> 00:38:39,803
请问一下,女士
531
00:38:40,428 --> 00:38:43,428
我不是黑带,但我想参加
532
00:38:43,761 --> 00:38:44,803
我…
533
00:38:48,511 --> 00:38:49,678
别让人看到
534
00:39:03,178 --> 00:39:04,053
不必担心
535
00:39:04,136 --> 00:39:05,136
她是我们的朋友
536
00:39:05,803 --> 00:39:07,928
她喝茫了,我们要带她去医院
537
00:39:08,053 --> 00:39:09,053
她叫什么名字?
538
00:39:10,636 --> 00:39:12,011
苏…苏凡姬
539
00:39:12,095 --> 00:39:13,053
她叫做苏凡姬
540
00:39:14,220 --> 00:39:15,261
有问题吗?
541
00:39:19,553 --> 00:39:20,720
快带她去医院
542
00:39:24,970 --> 00:39:26,470
移一下,挪个位置给我
543
00:39:26,553 --> 00:39:27,928
我动不了,自己挤
544
00:39:28,011 --> 00:39:29,178
这又不是七人座
545
00:39:29,511 --> 00:39:31,428
去叫车
546
00:39:32,178 --> 00:39:34,136
为什么老是我去叫车?
547
00:39:34,220 --> 00:39:34,970
回头见
548
00:39:35,053 --> 00:39:35,886
你真是猪头
549
00:39:35,970 --> 00:39:36,720
钥匙在哪?
550
00:39:36,845 --> 00:39:37,928
他可能藏起来了
551
00:39:38,720 --> 00:39:39,553
我哪知
552
00:39:48,678 --> 00:39:49,636
大家下车
553
00:39:55,636 --> 00:39:56,595
钥匙呢?
554
00:39:58,428 --> 00:39:59,178
搜她身
555
00:40:05,386 --> 00:40:06,553
我们要找钥匙
556
00:40:07,636 --> 00:40:08,636
不是护唇膏
557
00:40:14,470 --> 00:40:15,345
钥匙
558
00:40:21,803 --> 00:40:23,553
百变的女孩
559
00:40:24,470 --> 00:40:25,053
哇
560
00:40:26,261 --> 00:40:27,720
百变的女孩
561
00:40:30,511 --> 00:40:31,886
百变的女孩
562
00:40:32,136 --> 00:40:36,386
他们都看起来好天真
563
00:40:39,220 --> 00:40:41,053
神秘的美女
564
00:40:41,428 --> 00:40:43,386
试图迷惑我
565
00:40:43,553 --> 00:40:45,761
神秘的美女
566
00:40:45,845 --> 00:40:47,803
试图迷惑我
567
00:40:48,011 --> 00:40:49,761
她其实是女巫
568
00:40:52,303 --> 00:40:54,220
她与众不同
569
00:40:54,303 --> 00:40:57,678
她对我施魔法
570
00:40:57,720 --> 00:40:58,595
不妙
571
00:41:01,261 --> 00:41:02,011
交出钥匙
572
00:41:26,261 --> 00:41:27,761
刚强的女孩
573
00:41:28,511 --> 00:41:29,970
变幻莫测
574
00:41:30,720 --> 00:41:34,428
起码告诉我上哪找你
575
00:41:34,595 --> 00:41:36,428
刚强的女孩
576
00:41:37,303 --> 00:41:38,720
美人儿
577
00:41:39,345 --> 00:41:40,970
我心神不宁
578
00:41:41,678 --> 00:41:45,303
越发不安,至少为我回眸一笑
579
00:41:45,470 --> 00:41:47,720
刚强的女孩
580
00:41:48,261 --> 00:41:50,261
她与众不同
581
00:41:50,345 --> 00:41:54,011
她用眼神对我施魔法
582
00:41:54,761 --> 00:41:56,845
她与众不同
583
00:41:56,928 --> 00:42:00,678
她用眼神对我施魔法
584
00:42:21,595 --> 00:42:23,678
刚强的女孩
585
00:42:23,761 --> 00:42:25,803
变幻莫测
586
00:42:26,011 --> 00:42:29,720
起码告诉我上哪找你
587
00:42:29,803 --> 00:42:32,136
泼辣的女孩
588
00:42:32,553 --> 00:42:34,386
美人儿
589
00:42:34,636 --> 00:42:36,678
我心神不宁
590
00:42:36,928 --> 00:42:40,678
越发不安,至少为我回眸一笑
591
00:42:40,761 --> 00:42:43,053
刚强的女孩
592
00:42:43,511 --> 00:42:45,511
她与众不同
593
00:42:45,595 --> 00:42:49,136
她用眼神对我施魔法
594
00:42:50,136 --> 00:42:52,303
她与众不同
595
00:42:52,386 --> 00:42:55,928
她用眼神对我施魔法
596
00:43:21,588 --> 00:43:23,130
抱歉,我们来晚了
597
00:43:23,213 --> 00:43:24,713
我要离开了,女士
598
00:43:39,046 --> 00:43:39,796
爷爷
599
00:43:40,546 --> 00:43:41,130
希瓦
600
00:43:59,213 --> 00:44:00,588
男主角来了
601
00:44:02,713 --> 00:44:04,463
你还好吧?
602
00:44:05,005 --> 00:44:07,713
我们最初遇见时…
603
00:44:07,796 --> 00:44:09,088
我没兴趣
604
00:44:09,588 --> 00:44:10,630
她好极了
605
00:44:21,088 --> 00:44:23,963
贾汀说过你的状况
606
00:44:24,255 --> 00:44:26,713
实在难以置信
607
00:44:29,880 --> 00:44:30,588
你没事吧?
608
00:44:30,630 --> 00:44:32,921
你对我的温柔
609
00:44:33,005 --> 00:44:35,088
即使在我闭眼时
610
00:44:35,171 --> 00:44:40,130
至少让我区分梦境和现实
611
00:44:40,213 --> 00:44:44,755
我的伤口悄悄唱了一首怪歌
612
00:44:44,838 --> 00:44:47,546
我听腻了
613
00:44:47,588 --> 00:44:50,213
但谢天谢地你来找我
614
00:44:50,296 --> 00:44:55,088
不必为我停止祈祷
615
00:44:55,171 --> 00:44:57,588
这个派对不会结束
616
00:44:57,630 --> 00:44:59,088
欢迎随时过来
617
00:44:59,171 --> 00:45:01,130
百变的女孩
618
00:45:04,005 --> 00:45:06,588
百变的女孩
619
00:45:08,755 --> 00:45:10,755
百变的女孩
620
00:45:13,630 --> 00:45:16,296
百变的女孩
621
00:45:19,421 --> 00:45:21,588
如果一颗破碎的星坠落地面
622
00:45:21,671 --> 00:45:23,421
没人能许愿
623
00:45:24,130 --> 00:45:26,588
如果海水静止
624
00:45:26,671 --> 00:45:28,713
众人会投入石头
625
00:45:29,005 --> 00:45:33,588
难以用新词述说相同的老故事
626
00:45:33,838 --> 00:45:38,088
我的部分已佚失,永远找不到
627
00:45:42,838 --> 00:45:47,213
百变的女孩
628
00:45:56,796 --> 00:45:59,255
(你会住在海滩抽着大麻)
629
00:46:04,796 --> 00:46:07,046
(百人组手)
630
00:46:09,921 --> 00:46:12,796
爸问起就帮我挡一下
631
00:46:13,296 --> 00:46:14,088
我会去看看
632
00:46:14,588 --> 00:46:15,755
秘密忍者猫
633
00:46:44,505 --> 00:46:46,588
理论上我一见到本尊应该说
634
00:46:46,755 --> 00:46:48,505
「大师,老师」
635
00:46:48,880 --> 00:46:49,671
「空手道王」
636
00:46:50,005 --> 00:46:51,171
「我一直是您的粉丝」
637
00:46:53,005 --> 00:46:56,046
但我不知为何我只想问
638
00:46:56,588 --> 00:46:59,088
「大师,贴海报的美眉在哪?」
639
00:47:55,713 --> 00:47:57,546
吉米,把吊坠盒还我
640
00:48:11,255 --> 00:48:13,338
百变的女孩
641
00:48:16,171 --> 00:48:18,713
百变的女孩
642
00:48:20,921 --> 00:48:23,088
百变的女孩
643
00:48:25,755 --> 00:48:28,505
百变的女孩
644
00:48:33,796 --> 00:48:35,630
好痛
645
00:49:09,630 --> 00:49:11,338
(宗教颂歌)
646
00:49:13,588 --> 00:49:15,671
小心 ﹣吉米
647
00:49:17,213 --> 00:49:19,546
吉米回来了
648
00:49:19,630 --> 00:49:21,005
愣着干嘛?扶他起来
649
00:49:23,255 --> 00:49:24,546
怎么回事? ﹣你去哪了?
650
00:49:24,963 --> 00:49:26,505
我去倒个茶 ﹣你没听到声音?
651
00:49:26,546 --> 00:49:27,630
马尼 ﹣吉米回来了
652
00:49:29,505 --> 00:49:31,338
我只闻到油漆味,有流血吗?
653
00:49:34,463 --> 00:49:35,505
谁会留下来?
654
00:49:36,546 --> 00:49:38,171
帕布 ﹣别走
655
00:49:39,088 --> 00:49:39,588
干嘛?
656
00:49:39,671 --> 00:49:42,546
我受不了医院,害我头晕
657
00:49:42,880 --> 00:49:44,130
头晕个屁
658
00:49:44,463 --> 00:49:46,130
拜托,苏佩,让我走
659
00:49:46,963 --> 00:49:47,755
你会留下来吗?
660
00:49:53,130 --> 00:49:55,088
拜托你留下来
661
00:49:58,005 --> 00:49:59,380
好,我会留下来
662
00:50:00,046 --> 00:50:01,171
为谁留下来?
663
00:50:02,130 --> 00:50:03,546
留下来干嘛? ﹣怎样?
664
00:50:03,755 --> 00:50:06,171
她这么关心干嘛不自己留下来?
665
00:50:06,380 --> 00:50:08,546
她早就看上别人,把你当空气
666
00:50:08,588 --> 00:50:09,963
她要跟别人飞出国了
667
00:50:10,171 --> 00:50:11,838
我从小就知道她是势利鬼
668
00:50:11,921 --> 00:50:13,505
好,掰 ﹣什么?
669
00:50:18,463 --> 00:50:20,463
你们在干嘛?
670
00:50:20,546 --> 00:50:22,880
妳懂他爱贫嘴,放过他吧
671
00:50:23,130 --> 00:50:24,338
这里不准打架
672
00:50:24,505 --> 00:50:25,338
出去
673
00:50:25,380 --> 00:50:28,546
他有口无心,拜托放过他吧
674
00:50:30,171 --> 00:50:33,130
我不想卷入这些干架的兄弟
675
00:50:33,213 --> 00:50:34,671
干嘛自找麻烦
676
00:50:36,130 --> 00:50:37,546
过来 ﹣听着
677
00:50:46,421 --> 00:50:47,296
我还在
678
00:50:47,671 --> 00:50:48,755
我哪里都不去
679
00:50:50,338 --> 00:50:51,213
老妈为誓
680
00:51:08,546 --> 00:51:09,296
喂?
681
00:51:09,546 --> 00:51:10,505
苏佩,妳在哪?
682
00:51:11,046 --> 00:51:14,380
我跟大学朋友在一起
683
00:51:14,463 --> 00:51:15,421
我的欢送趴
684
00:51:15,838 --> 00:51:17,505
所以我会晚点到
685
00:51:38,046 --> 00:51:39,088
知道这是什么?
686
00:51:39,463 --> 00:51:42,171
妳爸妈的药
687
00:51:42,880 --> 00:51:44,630
知道每个月花我一堆钱吧?
688
00:51:45,588 --> 00:51:49,505
抱歉,阿图,事态紧急我得赶来
689
00:51:49,630 --> 00:51:52,421
我不会再留恋 ﹣苏佩,别骗了
690
00:51:52,588 --> 00:51:53,796
我讨厌这样
691
00:51:56,671 --> 00:51:57,671
抱歉
692
00:51:58,296 --> 00:51:59,296
真是够了 ﹣阿图
693
00:51:59,380 --> 00:52:00,421
妳的吉祥痣呢? ﹣等一下
694
00:52:00,505 --> 00:52:01,588
听我说
695
00:52:02,255 --> 00:52:09,380
我向你走一步
696
00:52:09,713 --> 00:52:14,546
你就倒退一步
697
00:52:14,630 --> 00:52:17,005
眼睛发出雷射光束炸掉他
698
00:52:17,755 --> 00:52:21,046
我后退一步
699
00:52:21,588 --> 00:52:24,921
当我看到你微笑
700
00:52:25,338 --> 00:52:31,588
我向自己编了一百个借口
701
00:52:33,880 --> 00:52:36,546
你熟悉的世界已不复在
702
00:52:37,005 --> 00:52:40,380
到处乌云密布
703
00:52:40,963 --> 00:52:48,213
我却还没找到我的蓝天
704
00:53:06,213 --> 00:53:07,838
想去厕所吗?
705
00:53:08,546 --> 00:53:10,505
你能自己走吗?
706
00:53:11,380 --> 00:53:13,213
等等,我找人过来
707
00:53:40,755 --> 00:53:41,421
小心
708
00:53:46,338 --> 00:53:46,921
等一下
709
00:54:01,005 --> 00:54:02,546
你好,先生
710
00:54:03,171 --> 00:54:04,130
等一下
711
00:54:04,463 --> 00:54:05,546
你要去哪?
712
00:54:08,130 --> 00:54:10,171
等一下,听我说
713
00:54:10,546 --> 00:54:13,046
我身无分文,一定有人把我送来
714
00:54:13,130 --> 00:54:14,213
去找那个人
715
00:54:14,463 --> 00:54:15,880
你们会强迫我住院几周
716
00:54:16,005 --> 00:54:17,588
说我需要全身扫描
717
00:54:17,671 --> 00:54:19,880
然后说我有肿块,肝衰竭
718
00:54:20,171 --> 00:54:21,838
逼我做一堆没用的治疗
719
00:54:22,213 --> 00:54:23,130
我…
720
00:54:23,338 --> 00:54:25,380
我好得很,让我走
721
00:54:27,171 --> 00:54:30,588
够了,我好极了,让我走
722
00:54:30,880 --> 00:54:33,171
你需要维他命C
723
00:54:35,380 --> 00:54:37,088
大师,不对
724
00:54:37,671 --> 00:54:39,338
老师,师父
725
00:54:39,796 --> 00:54:40,546
空手道王
726
00:54:42,213 --> 00:54:45,505
请收小弟为徒,加入百人组手
727
00:54:45,880 --> 00:54:47,005
他在那里,抓住他
728
00:54:54,755 --> 00:54:56,505
算了,让他走,拜托
729
00:54:58,255 --> 00:54:59,546
你要去哪?
730
00:55:01,505 --> 00:55:02,505
小子,闪边去
731
00:55:02,796 --> 00:55:04,088
你出院还没付钱
732
00:55:04,463 --> 00:55:05,505
屁啦
733
00:55:05,546 --> 00:55:08,380
你们要为几条烂绷带群起对付我?
734
00:55:08,463 --> 00:55:09,213
抓住他
735
00:56:05,380 --> 00:56:06,421
小心
736
00:56:09,505 --> 00:56:10,380
我们走
737
00:56:11,088 --> 00:56:12,796
快点,快闪人
738
00:56:16,630 --> 00:56:19,130
在空手道王认识我之前
739
00:56:19,713 --> 00:56:23,421
我应该先认识空手道王
740
00:56:23,505 --> 00:56:26,338
亮出马尼
741
00:56:29,630 --> 00:56:32,421
给我吉米
742
00:56:38,588 --> 00:56:40,338
喂,测试麦克风,喂
743
00:56:40,755 --> 00:56:42,838
3、2、1
744
00:56:43,046 --> 00:56:44,546
故事开始讲起
745
00:56:44,588 --> 00:56:47,421
(空手道王马尼对吉米)
746
00:56:47,505 --> 00:56:49,296
很久很久以前
747
00:56:49,796 --> 00:56:53,088
马尼和他双胞胎兄弟吉米
748
00:56:53,171 --> 00:56:54,588
然后发生什么事?
749
00:56:54,671 --> 00:56:55,380
(马尼 麦可教师 吉米)
750
00:56:55,421 --> 00:56:56,505
看好了
751
00:56:56,838 --> 00:56:59,713
人会获得公平的人生机会
752
00:56:59,796 --> 00:57:02,713
但一生的造化看个人
753
00:57:02,796 --> 00:57:05,713
马尼得到空手道,吉米得到赃物
754
00:57:05,796 --> 00:57:08,421
马尼爱李小龙,吉米爱疤面煞星
755
00:57:08,505 --> 00:57:11,505
好人有奖赏,坏人想耍帅
756
00:57:11,588 --> 00:57:14,463
人会获得公平的人生机会
757
00:57:32,713 --> 00:57:35,671
正面或背面仍是相同硬币
758
00:57:35,755 --> 00:57:38,630
但麦可老是押头像
759
00:57:38,713 --> 00:57:40,255
自从有了任天堂
760
00:57:40,338 --> 00:57:44,505
麦可用吉米的机车只载马尼
761
00:57:44,546 --> 00:57:46,046
全世界都想知道
762
00:57:46,130 --> 00:57:47,671
但答案不变
763
00:57:47,755 --> 00:57:50,463
人会获得公平的人生机会
764
00:57:54,171 --> 00:57:56,588
(马尼打败一百人)
765
00:58:04,171 --> 00:58:06,838
一件事打翻了醋坛子
766
00:58:07,088 --> 00:58:09,796
男神马尼怎么了?
767
00:58:10,088 --> 00:58:12,921
马尼偷吃,跟吉米的马子上床
768
00:58:13,088 --> 00:58:15,796
一次出包翻转了局面
769
00:58:16,046 --> 00:58:19,171
吉米的复仇,马尼的懊悔
770
00:58:19,255 --> 00:58:21,796
人会获得公平的人生机会
771
00:58:30,296 --> 00:58:35,838
(麦可卡姆拉教师殁,1938-1992年)
772
00:58:36,005 --> 00:58:38,296
马尼内疚到变成…
773
00:58:38,338 --> 00:58:40,380
老哏的酒鬼空手道大师
774
00:58:42,005 --> 00:58:43,838
吉米愤怒到变成…
775
00:58:44,171 --> 00:58:46,546
老哏的神经恶棍
776
00:58:47,505 --> 00:58:51,796
从此每次吉米遇到马尼就会抢夺他
777
00:58:52,338 --> 00:58:54,338
直到最后,剥夺他的自尊
778
00:58:54,380 --> 00:58:56,505
(吉米保全服务)
779
00:58:57,630 --> 00:58:58,630
故事结束
780
00:58:59,713 --> 00:59:05,088
(几小时前)
781
00:59:29,630 --> 00:59:31,005
我戒烟之后
782
00:59:31,088 --> 00:59:33,296
暴饮暴食胖了好几圈
783
00:59:33,380 --> 00:59:35,755
看我喝汽水成瘾
784
00:59:37,671 --> 00:59:42,130
你张贴百人斩的海报
785
00:59:43,546 --> 00:59:46,171
还贴在脸书上,包括我有22个赞
786
00:59:47,546 --> 00:59:50,421
就算你办小型宣传,我也会破坏
787
00:59:50,505 --> 00:59:52,463
你想办大型赛事是痴人说梦
788
00:59:52,796 --> 00:59:54,880
如果爸还活着,今天满80岁
789
00:59:55,046 --> 00:59:57,296
我打算办百人对决给他庆生
790
00:59:57,380 --> 00:59:58,171
让我如愿吧
791
00:59:58,463 --> 01:00:00,296
在孟买有一句谚语
792
01:00:00,921 --> 01:00:02,546
「疏于防范就有机可乘」
793
01:00:03,546 --> 01:00:05,296
我忽略你一阵子
794
01:00:05,380 --> 01:00:07,671
你就冒出这个大计划
795
01:00:07,755 --> 01:00:10,005
我不是为了自己,是为了老爸
796
01:00:10,088 --> 01:00:13,713
其实我还打算请求你资助
797
01:00:13,796 --> 01:00:15,005
天杀的乞丐
798
01:00:15,546 --> 01:00:16,546
你算什么咖?
799
01:00:16,671 --> 01:00:18,046
有点自尊好吗
800
01:00:18,671 --> 01:00:20,130
她在哪?
801
01:00:20,630 --> 01:00:22,005
那个女打手?
802
01:00:23,171 --> 01:00:25,296
这里唯一养眼的只有她
803
01:00:26,088 --> 01:00:27,255
她不在这里
804
01:00:27,505 --> 01:00:29,588
我要她别来这里了
805
01:00:29,713 --> 01:00:31,421
放过她,别伤害她
806
01:00:31,505 --> 01:00:32,546
嘿,卡特教头
807
01:00:33,546 --> 01:00:38,088
我杀不杀谁不必经过你同意
808
01:00:40,296 --> 01:00:43,630
你跟我马子打炮有经过我同意吗?
809
01:00:51,130 --> 01:00:52,463
等等
810
01:00:52,713 --> 01:00:55,713
他们来参加一个月的免费课程
811
01:00:55,796 --> 01:00:57,838
你打败他们,下个月就没人来了
812
01:00:58,005 --> 01:00:59,588
要不然你们跟我打?
813
01:01:04,838 --> 01:01:08,296
我的老天鹅
814
01:01:08,796 --> 01:01:10,380
我忍不住了
815
01:01:11,796 --> 01:01:12,796
给我一根烟
816
01:01:35,171 --> 01:01:36,546
老大,你有交代
817
01:01:36,671 --> 01:01:38,755
一天抽超过两根
818
01:01:39,671 --> 01:01:40,921
我就要赏你巴掌
819
01:01:45,088 --> 01:01:46,380
下飞机一根
820
01:01:47,213 --> 01:01:48,255
午餐后一根
821
01:01:48,838 --> 01:01:49,671
接着现在
822
01:01:51,088 --> 01:01:53,255
我下飞机时只吃口香糖
823
01:02:03,546 --> 01:02:05,213
敢惹毛我,把他扔出去
824
01:02:15,755 --> 01:02:18,713
亮出马尼
825
01:02:21,796 --> 01:02:24,005
给我吉米
826
01:02:25,421 --> 01:02:27,671
攻击,攻击
827
01:02:28,213 --> 01:02:29,755
爸爸,爸爸
828
01:02:31,838 --> 01:02:33,046
放过我兄弟
829
01:02:35,338 --> 01:02:38,463
吉米,把吊坠盒还我
830
01:02:41,546 --> 01:02:42,421
吉米
831
01:02:45,796 --> 01:02:46,921
吉米
832
01:02:53,838 --> 01:02:57,671
我不想要平白死掉
833
01:02:57,880 --> 01:03:00,421
我想要死得壮烈
834
01:03:00,671 --> 01:03:02,755
我想要再打败一百人
835
01:03:02,838 --> 01:03:03,713
抱歉,老大
836
01:03:03,796 --> 01:03:06,296
你知道百人斩?
837
01:03:06,671 --> 01:03:08,255
我看过你的百人斩
838
01:03:09,505 --> 01:03:11,546
是看录影带的
839
01:03:12,046 --> 01:03:13,171
录影带?
840
01:03:14,046 --> 01:03:18,046
拜托给我那支带子
841
01:03:18,130 --> 01:03:19,880
吉米弄坏了我的拷贝
842
01:03:20,421 --> 01:03:21,421
可以吗?
843
01:03:21,755 --> 01:03:24,255
可惜模糊不清了
844
01:03:25,463 --> 01:03:26,963
像我本人一样
845
01:03:28,671 --> 01:03:30,213
但你是空手道王
846
01:03:31,588 --> 01:03:32,880
你能打败一百人
847
01:03:32,963 --> 01:03:35,213
你为什么任由吉米把你打倒?
848
01:03:36,421 --> 01:03:42,005
我女儿小时候常叫我空手道王
849
01:03:42,088 --> 01:03:43,588
她是你女儿?
850
01:03:44,255 --> 01:03:46,463
我在街头发现她
851
01:03:46,963 --> 01:03:49,130
你在街头发现你女儿?
852
01:03:50,380 --> 01:03:52,046
(库马督察)
853
01:03:58,421 --> 01:04:01,130
苏佩,妳知道是我,对吧?
854
01:04:02,255 --> 01:04:03,005
也许
855
01:04:03,380 --> 01:04:06,005
那妳怎么不说? ﹣我不想见你
856
01:04:10,338 --> 01:04:11,296
为什么?
857
01:04:11,380 --> 01:04:13,255
你没权力决定何时消失
858
01:04:13,338 --> 01:04:14,755
何时再出现
859
01:04:16,171 --> 01:04:18,463
妳知道我这几年怎么过的?
860
01:04:18,838 --> 01:04:19,880
我心里只想着妳一人
861
01:04:19,963 --> 01:04:22,088
那你继续想就好
862
01:04:22,171 --> 01:04:24,213
但我找到妳了 ﹣我要离开了
863
01:04:24,338 --> 01:04:25,963
什么意思? ﹣走开
864
01:04:26,046 --> 01:04:28,088
为什么? ﹣暂时闭个嘴
865
01:04:28,588 --> 01:04:29,880
大师为什么逃出医院?
866
01:04:30,671 --> 01:04:32,380
妳是要我走或自己要走?
867
01:04:32,463 --> 01:04:33,921
我搞糊涂了 ﹣希瓦,别说了
868
01:04:34,005 --> 01:04:35,130
别惹我了
869
01:04:51,213 --> 01:04:52,755
库马督察
870
01:04:57,505 --> 01:05:00,046
一二三,拼了
871
01:05:03,880 --> 01:05:05,630
苏佩,我好羡慕
872
01:05:05,921 --> 01:05:10,380
空手道王亲自给妳特训耶
873
01:05:10,463 --> 01:05:13,671
他不是空手道王,是马尼大师
874
01:05:14,421 --> 01:05:17,171
他是好人
875
01:05:17,255 --> 01:05:20,338
他是空手道王,不是盖的
876
01:05:21,171 --> 01:05:22,546
妳少来了
877
01:05:22,838 --> 01:05:24,671
妳怎么能讲得一派轻松?
878
01:05:26,421 --> 01:05:29,796
我有好多问题想问妳
879
01:05:29,880 --> 01:05:31,380
我没有答案
880
01:05:32,505 --> 01:05:34,005
起码让我问问看
881
01:05:35,380 --> 01:05:36,338
妳爸呢?
882
01:05:38,546 --> 01:05:39,255
活着
883
01:05:41,546 --> 01:05:42,421
妳妈呢?
884
01:05:47,005 --> 01:05:48,130
还有那个男的呢?
885
01:05:49,380 --> 01:05:50,505
希瓦,我要离开了
886
01:05:50,588 --> 01:05:51,421
去哪?
887
01:05:52,046 --> 01:05:52,880
加拿大
888
01:05:53,796 --> 01:05:55,255
跟着那个人生胜利组
889
01:05:55,338 --> 01:05:55,796
蛤?
890
01:05:57,463 --> 01:06:01,338
阿…图
891
01:06:04,505 --> 01:06:06,963
我无法娓娓道来过去12年的事
892
01:06:10,671 --> 01:06:13,546
我好气他硬生生把妳拖走
893
01:06:13,588 --> 01:06:17,296
我要用雷射光束把他打爆
894
01:06:18,546 --> 01:06:20,963
你说话都没变
895
01:06:22,546 --> 01:06:24,213
希瓦,长大吧
896
01:06:24,755 --> 01:06:26,921
怎样? ﹣长大?
897
01:06:28,088 --> 01:06:29,130
什么长大?
898
01:06:29,921 --> 01:06:32,671
妳可以痛扁我两次
899
01:06:33,380 --> 01:06:35,713
他对妳这么霸道却没关系
900
01:06:38,505 --> 01:06:39,338
苏佩
901
01:06:41,255 --> 01:06:42,546
还是老样子
902
01:06:42,921 --> 01:06:46,505
妳还是任人把妳拖走
903
01:06:47,963 --> 01:06:49,171
你为什么回来?
904
01:06:53,671 --> 01:06:55,671
苏佩,妳明知故问
905
01:07:00,713 --> 01:07:03,880
苏佩,别把我逼哭
906
01:07:05,130 --> 01:07:08,463
我哭的话会脱水
907
01:07:10,421 --> 01:07:11,796
人应该随时不断喝水
908
01:07:11,880 --> 01:07:16,755
希瓦,你的话说服不了我
909
01:07:17,046 --> 01:07:19,921
我要走了,别来机场闹笑话
910
01:07:20,088 --> 01:07:21,255
话说清楚
911
01:07:21,546 --> 01:07:23,546
妳为什么不告诉空手道王?
912
01:07:24,130 --> 01:07:27,130
他知道,他早说过我不该再来这里
913
01:07:27,213 --> 01:07:28,546
他起来就会赶我走
914
01:07:28,713 --> 01:07:31,005
为什么?因为他害怕吉米?
915
01:07:31,588 --> 01:07:32,755
妳也害怕?
916
01:07:33,671 --> 01:07:35,671
那妳为什么要贴海报?
917
01:07:42,463 --> 01:07:43,463
苏佩
918
01:07:43,796 --> 01:07:44,713
苏佩
919
01:07:46,505 --> 01:07:49,213
空手道王的吊坠盒被偷没意义?
920
01:07:50,421 --> 01:07:53,130
他的百人斩梦想破碎没意义?
921
01:07:53,838 --> 01:07:56,380
记得当初我们想逮到机车抢匪
922
01:07:56,588 --> 01:07:57,463
这个抢匪就是…
923
01:07:57,505 --> 01:07:59,546
你疯了吗?知道你在说啥?
924
01:07:59,671 --> 01:08:01,796
妳就为了那女生挺身而出 ﹣那不同
925
01:08:02,463 --> 01:08:04,796
怎么不同?妳太胆小了
926
01:08:05,505 --> 01:08:07,838
我们不再是玩试胆游戏的小学生了
927
01:08:08,005 --> 01:08:09,546
这是现实,这是人生
928
01:08:09,588 --> 01:08:11,880
我对你没有解释和答案
929
01:08:11,963 --> 01:08:12,671
抱歉
930
01:08:12,880 --> 01:08:14,963
我不能再让抢匪逃走
931
01:08:15,046 --> 01:08:16,796
这样我才能当自己
932
01:08:19,046 --> 01:08:22,546
为了我,你仍是…
933
01:08:22,963 --> 01:08:26,588
我小时候听的故事
934
01:08:26,671 --> 01:08:33,546
我永远保留了那些故事
935
01:08:34,088 --> 01:08:35,505
玻璃心的马龙白兰度
936
01:08:35,963 --> 01:08:37,380
她说她要离开了
937
01:08:37,588 --> 01:08:39,546
让她走,闪边去
938
01:08:40,838 --> 01:08:42,421
你很快会在新闻上看到
939
01:08:42,505 --> 01:08:47,296
一名蒙面忍者扫除全市的恶人
940
01:08:47,630 --> 01:08:49,713
印度死侍,听得我都不爽了
941
01:08:49,796 --> 01:08:50,963
别再惹毛我
942
01:08:51,130 --> 01:08:52,588
我会诅咒你
943
01:08:52,630 --> 01:08:56,588
说永远似乎太苛求
944
01:08:56,755 --> 01:09:00,380
抱歉,我不再活在梦想中
945
01:09:00,588 --> 01:09:07,963
但你的眼神总有办法看穿我
946
01:09:16,630 --> 01:09:23,671
我的世界逐渐进入空虚
947
01:09:23,963 --> 01:09:31,588
而我的旅程已喊停
948
01:09:43,463 --> 01:09:45,921
根据加拿大儿童福利计划
949
01:09:46,255 --> 01:09:49,296
有6岁以下小孩的家庭
950
01:09:49,588 --> 01:09:55,130
每年一个小孩补助6400美元
951
01:09:55,546 --> 01:09:56,505
接着听好
952
01:09:57,213 --> 01:10:00,963
6到17岁的小孩…
953
01:10:01,546 --> 01:10:03,588
妳要去哪? ﹣好像出了意外
954
01:10:03,671 --> 01:10:06,130
可能有人需要帮忙 ﹣先吃饭
955
01:10:08,671 --> 01:10:09,671
快吃
956
01:10:11,838 --> 01:10:13,838
为什么妳偏偏爱管闲事?
957
01:10:17,088 --> 01:10:18,838
苏佩,妳干嘛要给大家添麻烦?
958
01:10:19,463 --> 01:10:22,213
阿图,想甩她巴掌请便
959
01:10:23,130 --> 01:10:24,838
她小时候不听话,我就修理她
960
01:10:26,213 --> 01:10:27,088
把饭菜吃完
961
01:10:33,546 --> 01:10:34,546
苏佩
962
01:10:35,921 --> 01:10:37,421
妳为什么忍气吞声?
963
01:10:38,713 --> 01:10:39,713
闭嘴
964
01:10:40,213 --> 01:10:42,005
妳只敢叫我闭嘴
965
01:10:46,171 --> 01:10:48,755
妳有叫爸闭嘴过吗?
966
01:10:51,213 --> 01:10:53,546
他还没生病时虐待妳
967
01:10:54,630 --> 01:10:57,546
他病倒时,妳照顾他到好转
968
01:10:57,880 --> 01:10:59,463
帮他恢复到重新站起
969
01:11:00,046 --> 01:11:00,921
为什么?
970
01:11:03,755 --> 01:11:05,921
不能只有妳做出牺牲
971
01:11:07,380 --> 01:11:09,671
那个时代不同,早过去了
972
01:11:09,755 --> 01:11:13,421
但妳能多为自己着想,女儿
973
01:11:14,088 --> 01:11:15,421
逃走吧
974
01:11:16,963 --> 01:11:19,963
再迟就走不了或拒绝不了
975
01:11:21,880 --> 01:11:25,005
走吧,我们回去吧 ﹣我哪都不去
976
01:11:25,088 --> 01:11:26,505
什么?走啦
977
01:11:32,546 --> 01:11:35,005
妈,我没有收入
978
01:11:36,005 --> 01:11:37,755
我对人生一片迷茫
979
01:11:37,880 --> 01:11:39,546
未来的事说不准
980
01:11:39,796 --> 01:11:41,546
但现在我们需要钱
981
01:11:42,796 --> 01:11:44,921
我们到底需不需要钱?
982
01:11:51,088 --> 01:11:54,546
跟我同年的人都好聪明
983
01:11:55,088 --> 01:11:57,588
大家都知道自己的志向
984
01:11:58,588 --> 01:12:00,421
我却不晓得
985
01:12:01,921 --> 01:12:02,796
我…
986
01:12:04,463 --> 01:12:06,755
我不是没想过
987
01:12:07,546 --> 01:12:10,380
但我毫无头绪,一片空白
988
01:12:11,046 --> 01:12:11,713
大家都有方向
989
01:12:11,796 --> 01:12:13,755
有人读书想当医生或去美国
990
01:12:13,880 --> 01:12:15,421
或创立APP
991
01:12:17,796 --> 01:12:21,255
也许我就是笨,说不上来
992
01:12:25,463 --> 01:12:26,213
妈
993
01:12:27,505 --> 01:12:28,421
我是无名小卒
994
01:12:28,505 --> 01:12:30,338
妳的口气像奶奶
995
01:12:30,421 --> 01:12:32,296
妳才21岁,有大好人生等着妳
996
01:12:32,380 --> 01:12:33,005
走吧
997
01:12:36,546 --> 01:12:38,838
有人在21岁时就成为百万富翁
998
01:12:38,921 --> 01:12:39,630
所以呢?
999
01:12:39,713 --> 01:12:42,671
而且是白手起家耶
1000
01:12:43,421 --> 01:12:45,546
有人在我这种年纪
1001
01:12:45,880 --> 01:12:47,338
推特就有2000万人在追踪
1002
01:12:47,421 --> 01:12:48,255
呸
1003
01:12:51,296 --> 01:12:53,005
有注意到我的造型吗?
1004
01:12:53,171 --> 01:12:55,171
这是钢铁人造型,她选的
1005
01:12:55,255 --> 01:12:57,046
还戴墨镜,留胡子
1006
01:12:57,130 --> 01:13:00,380
我原本想扮成强尼戴普的杰克船长
1007
01:13:00,463 --> 01:13:01,546
希瓦
1008
01:13:01,630 --> 01:13:04,380
你当真要戴着面具瞎晃?
1009
01:13:04,755 --> 01:13:08,130
我不喜欢冷笑话
1010
01:13:14,671 --> 01:13:17,046
怎样?你不兴奋?
1011
01:13:19,546 --> 01:13:22,088
你害怕了? ﹣我干嘛害怕?
1012
01:13:22,713 --> 01:13:26,546
医生说你活不过4岁时
1013
01:13:26,588 --> 01:13:29,755
当时我可不怕 ﹣桑帕和外国人呢?
1014
01:13:29,880 --> 01:13:31,755
换我们了,我们是下一组
1015
01:13:31,880 --> 01:13:33,130
希瓦,过来
1016
01:13:33,213 --> 01:13:34,255
我们是下一组
1017
01:13:41,505 --> 01:13:44,046
听着
1018
01:13:48,296 --> 01:13:52,755
空手道王的兄弟偷了他的吊坠盒
1019
01:13:53,171 --> 01:13:56,130
他们两人之间应该要自己解决
1020
01:13:56,713 --> 01:13:59,505
你为什么这么激动?
1021
01:13:59,546 --> 01:14:00,671
让他们去搞定
1022
01:14:00,755 --> 01:14:01,671
什么意思?
1023
01:14:02,588 --> 01:14:04,880
你不是跟着内塔吉为国家而战?
1024
01:14:06,088 --> 01:14:11,046
那是我和内塔吉之间的事
1025
01:14:11,338 --> 01:14:12,130
这个不同
1026
01:14:12,588 --> 01:14:14,546
那次和这次不同
1027
01:14:14,880 --> 01:14:16,880
不同? ﹣对
1028
01:14:17,588 --> 01:14:20,171
所以你让杀妈的凶手逃掉?
1029
01:14:20,963 --> 01:14:21,755
不同
1030
01:14:22,671 --> 01:14:23,921
那次和这次不同
1031
01:14:24,213 --> 01:14:27,463
希瓦,爸,你们俩杵在那干嘛?
1032
01:14:27,671 --> 01:14:28,880
快点,换我们了
1033
01:14:41,588 --> 01:14:51,755
我贾汀桑帕愿意娶娜蒂哈玛为妻
1034
01:14:52,588 --> 01:14:58,380
我娜蒂哈玛愿意嫁给贾汀桑帕
1035
01:15:02,963 --> 01:15:05,130
女士,自拍一下
1036
01:15:05,713 --> 01:15:08,588
老兄,跟我自拍吧
1037
01:15:09,046 --> 01:15:10,130
我也是歪国人
1038
01:15:10,213 --> 01:15:12,088
我是贾汀「史塔克」,哇哩咧
1039
01:15:13,130 --> 01:15:14,296
你的人生重心是什么?
1040
01:15:14,963 --> 01:15:15,546
找出你的重心
1041
01:15:15,588 --> 01:15:16,880
你想效法空手道王,请便
1042
01:15:17,171 --> 01:15:18,005
成为空手道大师
1043
01:15:18,380 --> 01:15:20,255
希瓦大师
1044
01:15:20,463 --> 01:15:23,088
希瓦,拍下自己的纪录片
1045
01:15:23,255 --> 01:15:24,171
拿去参加影展
1046
01:15:24,546 --> 01:15:25,880
抱持冒险心,去冒险
1047
01:15:26,255 --> 01:15:27,713
去德国,去日本
1048
01:15:30,546 --> 01:15:33,838
爷爷,你是1941年出生
1049
01:15:34,671 --> 01:15:36,755
内塔吉在1945年过世
1050
01:15:37,463 --> 01:15:38,713
照你的说法
1051
01:15:40,213 --> 01:15:44,505
你在4岁时就去过日本、德国等等
1052
01:15:45,796 --> 01:15:46,713
你都没去过,对吧?
1053
01:15:50,005 --> 01:15:51,255
我不是笨蛋
1054
01:15:53,213 --> 01:15:54,921
你可能有一些伟大故事
1055
01:15:56,046 --> 01:15:57,546
但对我来说不是真的
1056
01:15:58,463 --> 01:16:00,046
就像你经常说
1057
01:16:00,463 --> 01:16:02,046
在每个不凡故事的背后
1058
01:16:02,088 --> 01:16:03,296
一些错误决定
1059
01:16:05,130 --> 01:16:05,921
我哪时说的?
1060
01:16:06,005 --> 01:16:07,505
你一定有说
1061
01:16:08,338 --> 01:16:10,005
我有太多老生常谈了
1062
01:16:10,963 --> 01:16:11,880
你说得对
1063
01:16:18,171 --> 01:16:21,463
我说我不想看到苏佩出现
1064
01:16:21,588 --> 01:16:23,130
她怎么来了?
1065
01:16:23,588 --> 01:16:26,713
谁跟她说我要办百人斩大赛?
1066
01:16:26,796 --> 01:16:29,171
她有关注你,一定知道
1067
01:16:29,255 --> 01:16:30,005
这个傻妞
1068
01:16:33,296 --> 01:16:35,046
重点是
1069
01:16:35,671 --> 01:16:38,921
前4年我们不必公布
1070
01:16:39,171 --> 01:16:41,338
我们获利超过2万5千元
1071
01:16:41,380 --> 01:16:43,171
(你是传奇,千万别忘记)
1072
01:16:43,213 --> 01:16:44,505
我们要谨慎一点
1073
01:16:44,588 --> 01:16:45,713
(通话结束,库马督察)
1074
01:16:46,588 --> 01:16:47,546
弄坏了?
1075
01:16:47,838 --> 01:16:49,088
马尼,你在等谁?
1076
01:16:50,963 --> 01:16:56,463
如果来了20人,也能办场小比赛
1077
01:16:57,296 --> 01:16:58,296
20人?
1078
01:16:59,838 --> 01:17:00,380
会有人来的
1079
01:17:01,338 --> 01:17:03,463
嗨,妳的吉祥痣呢?
1080
01:17:04,046 --> 01:17:05,921
还有拿下墨镜,我们在室内
1081
01:17:06,630 --> 01:17:07,463
抱歉
1082
01:17:13,463 --> 01:17:14,213
好多了
1083
01:17:14,546 --> 01:17:16,046
女士 ﹣在叫妳了
1084
01:17:16,171 --> 01:17:17,463
请向前 ﹣快去
1085
01:17:21,421 --> 01:17:23,671
要是他们把我埋了,你会留下来?
1086
01:17:24,255 --> 01:17:26,713
当然,我会主持你的告别式
1087
01:17:26,796 --> 01:17:32,046
好,请吉米把我的吊坠盒还来
1088
01:17:32,171 --> 01:17:35,046
把我放进棺材时绑在我的脖子上
1089
01:17:35,171 --> 01:17:37,546
我在天堂跟我爸重逢时
1090
01:17:38,296 --> 01:17:41,088
我会感觉保留了他的遗产
1091
01:17:41,213 --> 01:17:42,588
那玩意很贵吗?
1092
01:17:43,421 --> 01:17:45,130
可以做个复制品
1093
01:17:47,796 --> 01:17:49,171
看起来会跟原本的一样
1094
01:17:49,505 --> 01:17:50,463
你爸也会很高兴
1095
01:17:55,296 --> 01:17:56,463
有人来了
1096
01:17:56,880 --> 01:17:58,755
从后门进来
1097
01:18:02,588 --> 01:18:04,338
毕竟还是有人来了
1098
01:18:27,005 --> 01:18:28,671
我好像在哪见过你
1099
01:18:29,921 --> 01:18:31,338
是印度死侍
1100
01:18:34,296 --> 01:18:35,005
走吧
1101
01:18:39,630 --> 01:18:41,588
快走,去拿回你的吊坠盒
1102
01:18:44,005 --> 01:18:45,671
要不要去随你
1103
01:18:46,630 --> 01:18:48,046
给我吉米的地址
1104
01:18:49,588 --> 01:18:50,671
给他吧
1105
01:18:52,088 --> 01:18:54,755
随便,我自己去找
1106
01:18:56,838 --> 01:18:57,713
等等
1107
01:18:59,046 --> 01:18:59,796
等等
1108
01:19:05,213 --> 01:19:06,880
我的鞋子呢? ﹣那里
1109
01:19:27,255 --> 01:19:28,796
1楼
1110
01:19:33,005 --> 01:19:36,546
朋友们好,吉米保全服务的吉米
1111
01:19:37,005 --> 01:19:40,296
本公司精选了越南的格斗家
1112
01:19:40,630 --> 01:19:42,380
罗马的拳击手
1113
01:19:42,588 --> 01:19:44,671
全是货真价实的打手
1114
01:19:44,755 --> 01:19:45,963
全部身手矫捷
1115
01:19:46,380 --> 01:19:48,630
我的打手灵活如猫
1116
01:19:49,005 --> 01:19:51,421
听觉如犬,力大如牛
1117
01:19:51,505 --> 01:19:54,505
聪明如狐,攻击如虎
1118
01:19:54,630 --> 01:19:57,713
我们有南韩、美国的致命打手
1119
01:19:57,921 --> 01:20:00,921
你小时候有伤到头吗?
1120
01:20:03,171 --> 01:20:04,921
还是你有其他疾病?
1121
01:20:06,338 --> 01:20:08,005
你有点秀逗
1122
01:20:10,046 --> 01:20:13,921
(我们来找吉米拿回吊坠盒)
1123
01:20:14,671 --> 01:20:15,671
苏佩
1124
01:20:17,421 --> 01:20:18,588
快逃
1125
01:20:19,921 --> 01:20:20,630
随便
1126
01:20:20,796 --> 01:20:22,213
我说真的
1127
01:20:23,588 --> 01:20:26,213
听着,妳担心妳一离开
1128
01:20:26,296 --> 01:20:28,796
阿图不会付我的医疗费
1129
01:20:29,171 --> 01:20:29,755
对吧?
1130
01:20:30,588 --> 01:20:31,755
什么? ﹣没错
1131
01:20:32,171 --> 01:20:33,463
我哪里都不会去
1132
01:20:33,546 --> 01:20:35,463
苏佩,现在是妳逃走的最好机会
1133
01:20:35,630 --> 01:20:37,963
很快就会广播登机
1134
01:20:38,296 --> 01:20:40,296
我们会进去,妳就趁机逃走
1135
01:20:40,463 --> 01:20:42,421
妈,妳在说什么?
1136
01:20:42,505 --> 01:20:43,713
闭嘴,听我说
1137
01:20:43,921 --> 01:20:45,046
我们都会进去
1138
01:20:45,421 --> 01:20:49,880
如果有人问妳在哪,我会说在厕所
1139
01:20:49,963 --> 01:20:52,588
厕所? ﹣不久我们会到达加拿大
1140
01:20:54,171 --> 01:20:55,838
妳在说什么? ﹣听我说
1141
01:20:56,421 --> 01:20:59,546
等到降落,我会注射一大针胰岛素
1142
01:20:59,630 --> 01:21:00,630
胰岛素?
1143
01:21:00,713 --> 01:21:03,463
我有带胰岛素,听我说
1144
01:21:04,296 --> 01:21:07,755
我一注射胰岛素,血糖值会骤降
1145
01:21:08,005 --> 01:21:10,005
我们就会直接去医院
1146
01:21:10,630 --> 01:21:12,671
去了医院,我就会接受治疗
1147
01:21:12,755 --> 01:21:15,630
我都计划好了,别担心,苏佩
1148
01:21:15,713 --> 01:21:18,046
妳在说什么? ﹣苏佩
1149
01:21:21,880 --> 01:21:26,296
妳常问我为何照顾虐待我的男人
1150
01:21:27,588 --> 01:21:29,338
我回答不出来
1151
01:21:30,630 --> 01:21:33,838
我不相信什么以夫为天的鬼话
1152
01:21:34,046 --> 01:21:36,088
但这种观念刻在我们心中
1153
01:21:36,338 --> 01:21:38,796
我不是自愿牺牲,我只是照做
1154
01:21:40,630 --> 01:21:41,880
妳明白吗?
1155
01:21:42,380 --> 01:21:45,088
妈,一大针胰岛素,什么嘛
1156
01:21:45,671 --> 01:21:46,630
等等
1157
01:21:47,005 --> 01:21:48,588
小心
1158
01:21:51,880 --> 01:21:53,130
老板,我到外头了
1159
01:21:55,796 --> 01:21:56,713
听好了
1160
01:21:56,963 --> 01:21:59,963
我缺个夜间警卫,你有兴趣?
1161
01:22:00,255 --> 01:22:01,380
把吊坠盒还给我
1162
01:22:03,630 --> 01:22:04,921
旁边的家伙是谁?
1163
01:22:07,546 --> 01:22:08,338
希瓦
1164
01:22:09,380 --> 01:22:12,796
大热天还扮成忍者龟,滚蛋
1165
01:22:13,588 --> 01:22:15,005
人家不是忍者龟
1166
01:22:15,505 --> 01:22:16,421
拜托告诉他
1167
01:22:16,505 --> 01:22:19,921
为什么你要玩弄我的感情?
1168
01:22:20,588 --> 01:22:22,713
吊坠盒是老爸给我的
1169
01:22:22,796 --> 01:22:25,296
你是催泪片的粉丝,难怪哭点低
1170
01:22:25,380 --> 01:22:27,088
你留着山羊胡应该当耶稣的粉丝
1171
01:22:27,213 --> 01:22:29,255
老爸不是给你,是给我
1172
01:22:29,338 --> 01:22:31,463
你为什么要羞辱我?
1173
01:22:33,130 --> 01:22:40,380
(妈,真是馊主意,妳在演肥皂剧)
1174
01:22:42,963 --> 01:22:44,755
苏佩,别想太多
1175
01:22:44,838 --> 01:22:47,671
想太多就会有太多顾忌
1176
01:22:48,963 --> 01:22:50,671
(快逃)
1177
01:22:50,755 --> 01:22:53,380
(快逃啦)
1178
01:22:53,546 --> 01:22:55,421
(还不快逃)
1179
01:22:55,671 --> 01:22:57,380
苏佩,手机给我
1180
01:22:57,671 --> 01:22:58,588
手机给我
1181
01:22:59,088 --> 01:23:01,171
抱歉 ﹣妳搞什么?
1182
01:23:01,255 --> 01:23:03,255
我去拿卫生纸 ﹣不要紧
1183
01:23:03,463 --> 01:23:03,963
快去拿
1184
01:23:04,046 --> 01:23:05,588
一定很烫 ﹣我没事
1185
01:23:59,380 --> 01:24:00,796
哪里拼错?给我看
1186
01:24:00,880 --> 01:24:02,796
「运」是「ㄩ」开头
1187
01:24:02,880 --> 01:24:04,880
告诉我「运」怎么拼
1188
01:24:04,963 --> 01:24:05,630
告诉我
1189
01:24:40,796 --> 01:24:41,588
拍谢
1190
01:24:46,671 --> 01:24:47,588
五次
1191
01:24:47,671 --> 01:24:49,880
我得填五次运货单
1192
01:24:50,255 --> 01:24:51,588
快说「运」怎么拼
1193
01:24:51,671 --> 01:24:52,505
不是我
1194
01:24:54,838 --> 01:24:56,546
快说「运」怎么拼
1195
01:24:58,755 --> 01:25:01,463
不是我,是他们
1196
01:25:05,380 --> 01:25:07,505
他们当真要在里面开打?
1197
01:25:15,255 --> 01:25:16,088
两光家俱
1198
01:25:16,380 --> 01:25:17,588
别再买便宜货了
1199
01:25:18,130 --> 01:25:19,296
都不听我的劝
1200
01:25:21,296 --> 01:25:22,338
流血,好痛
1201
01:25:25,546 --> 01:25:27,296
喂,小子
1202
01:25:30,380 --> 01:25:31,588
没用的家伙
1203
01:26:07,505 --> 01:26:09,630
到底在搞什么? ﹣快走
1204
01:26:12,255 --> 01:26:13,421
你在这里干嘛?
1205
01:26:13,505 --> 01:26:15,213
你是警卫,快上
1206
01:26:15,838 --> 01:26:16,796
我有糖尿病
1207
01:27:03,921 --> 01:27:05,588
给我枪 ﹣不行
1208
01:27:05,630 --> 01:27:06,380
给我
1209
01:27:06,588 --> 01:27:07,338
你有许可吗?
1210
01:27:07,421 --> 01:27:07,963
给我枪
1211
01:27:08,046 --> 01:27:09,796
你有授权吗? ﹣拜托给我枪
1212
01:27:09,880 --> 01:27:10,671
不行
1213
01:27:13,671 --> 01:27:15,713
快走,我承认你有两把刷子
1214
01:27:15,796 --> 01:27:16,588
快走
1215
01:27:22,588 --> 01:27:24,505
老板,请赶快下来
1216
01:27:24,588 --> 01:27:26,463
有一帮人在闹事
1217
01:27:26,546 --> 01:27:28,838
我打败其他人,只剩两人
1218
01:27:28,921 --> 01:27:30,088
但他们很危险
1219
01:27:47,505 --> 01:27:48,546
在搞什么?
1220
01:28:16,671 --> 01:28:17,963
枪手来了
1221
01:28:20,838 --> 01:28:22,505
你去乔,老头不给枪
1222
01:28:23,505 --> 01:28:25,630
来了一帮敌手,你为什么不给枪?
1223
01:28:25,963 --> 01:28:27,213
只有两人
1224
01:28:27,796 --> 01:28:30,338
独脚马尼和小伙子
1225
01:28:37,588 --> 01:28:39,005
上校,给我枪
1226
01:28:39,421 --> 01:28:43,588
厂商申请和预付支票
1227
01:28:46,755 --> 01:28:47,838
女士,请签名
1228
01:28:48,046 --> 01:28:50,546
女士,女士
1229
01:28:55,796 --> 01:28:58,338
上校,请给我枪
1230
01:28:58,921 --> 01:29:00,796
填表格,笔拿去
1231
01:29:01,505 --> 01:29:04,046
(12楼,吉米保全服务)
1232
01:29:11,671 --> 01:29:16,088
33页,THX11384EB条款
1233
01:29:16,838 --> 01:29:18,005
把枪给我
1234
01:29:18,921 --> 01:29:20,463
好,你说了算
1235
01:29:21,171 --> 01:29:24,671
谁号称你是超级巨星
1236
01:29:25,338 --> 01:29:28,213
谁号称你是超级巨星
1237
01:29:31,130 --> 01:29:32,671
知道我老子是谁?
1238
01:29:33,088 --> 01:29:35,088
不是大衣,也不是大车
1239
01:29:35,171 --> 01:29:37,130
暴动一方总是与你为敌
1240
01:29:37,213 --> 01:29:39,255
连拳头都受够老是没打中
1241
01:29:39,338 --> 01:29:42,046
谁号称你是超级巨星
1242
01:29:43,380 --> 01:29:45,630
谁号称你是超级巨星
1243
01:29:48,755 --> 01:29:50,588
我百发百中
1244
01:29:57,671 --> 01:29:58,671
我们有保险吗?
1245
01:29:58,755 --> 01:30:00,671
有 ﹣谁号称你是超级巨星
1246
01:30:03,838 --> 01:30:06,380
谁号称你是超级巨星
1247
01:30:41,755 --> 01:30:43,088
知道我老子是谁?
1248
01:30:43,588 --> 01:30:44,838
好耶
1249
01:30:49,880 --> 01:30:50,838
另一台电梯
1250
01:31:16,005 --> 01:31:18,546
长官,电梯关闭
1251
01:31:18,796 --> 01:31:19,921
逃生门在里面
1252
01:31:53,880 --> 01:32:01,005
我向你走一步
1253
01:32:01,338 --> 01:32:03,296
你是否要走向我
1254
01:32:03,505 --> 01:32:10,005
但我永远为你张开双臂
1255
01:32:11,963 --> 01:32:13,921
你们两个快逃
1256
01:32:14,005 --> 01:32:15,296
出去,快逃
1257
01:32:36,921 --> 01:32:39,421
(成功唾手可得)
1258
01:34:23,005 --> 01:34:24,796
你没事吧? ﹣我没事
1259
01:34:24,880 --> 01:34:27,505
你受伤了? ﹣我没事啦
1260
01:35:02,046 --> 01:35:05,338
以免我脱水摔个狗吃屎
1261
01:35:05,630 --> 01:35:07,880
我应该先喝一些水
1262
01:35:08,380 --> 01:35:09,713
苏佩很震惊
1263
01:35:10,463 --> 01:35:11,296
但这家伙居然…
1264
01:35:11,380 --> 01:35:12,921
趁我喝水时做出最下流手段
1265
01:35:13,463 --> 01:35:16,546
谁号称你是超级巨星
1266
01:35:17,630 --> 01:35:20,130
谁号称你是超级巨星
1267
01:35:23,421 --> 01:35:24,963
知道我老子是谁?
1268
01:35:25,380 --> 01:35:27,421
不是大衣,也不是大车
1269
01:35:27,505 --> 01:35:29,463
暴动一方总是与你为敌
1270
01:35:29,546 --> 01:35:31,588
连拳头都受够老是没打中
1271
01:35:31,671 --> 01:35:34,338
谁号称你是超级巨星
1272
01:36:12,588 --> 01:36:14,338
然后我们租了一辆跑车
1273
01:36:15,255 --> 01:36:16,588
去最近的山中避暑地
1274
01:36:17,880 --> 01:36:19,005
但这也并非事实
1275
01:36:19,255 --> 01:36:21,171
我们必须爬下去
1276
01:36:22,380 --> 01:36:24,963
跳上卡车逃走
1277
01:36:30,963 --> 01:36:32,838
是你,枪手
1278
01:36:33,130 --> 01:36:34,921
吉米和警察会追捕我们吗?
1279
01:36:35,130 --> 01:36:36,880
吉米不会报警
1280
01:36:37,296 --> 01:36:38,588
他会亲自追杀我们
1281
01:36:38,671 --> 01:36:40,296
那我们为什么不报警?
1282
01:36:40,588 --> 01:36:42,380
要跟警察说什么?
1283
01:36:42,463 --> 01:36:44,046
我们烧毁了他的公司
1284
01:36:44,505 --> 01:36:45,880
但我们为什么要逃走?
1285
01:36:48,171 --> 01:36:49,421
吊坠盒还在他那里
1286
01:36:50,046 --> 01:36:50,796
我们去找他
1287
01:36:50,880 --> 01:36:52,380
嘴炮的正义魔人
1288
01:36:52,463 --> 01:36:53,546
我们去找他啊
1289
01:36:54,171 --> 01:36:57,005
明天找齐所有人手
1290
01:36:58,088 --> 01:37:00,755
谁没出现就会永远消失
1291
01:37:02,130 --> 01:37:03,296
希望你不会缺席
1292
01:37:04,880 --> 01:37:06,588
吉米 ﹣快逃
1293
01:37:06,671 --> 01:37:07,421
我的妈呀
1294
01:37:16,755 --> 01:37:20,671
我的兄弟竟敢干出这种事
1295
01:37:21,713 --> 01:37:23,671
我们能杀了他,我会杀了他
1296
01:37:24,088 --> 01:37:26,130
你别插手,我会杀了他
1297
01:37:27,296 --> 01:37:29,296
好,我要挂断了
1298
01:37:29,380 --> 01:37:31,505
别哭了,我要关机了
1299
01:37:31,588 --> 01:37:32,463
掰掰
1300
01:37:34,421 --> 01:37:37,921
帕布在电话上哭,他丢下我们
1301
01:37:43,921 --> 01:37:45,005
你为什么传简讯给我?
1302
01:37:47,755 --> 01:37:49,046
那是自动发送
1303
01:37:49,505 --> 01:37:51,463
你的可笑幻想实现了?
1304
01:37:52,088 --> 01:37:53,005
美梦成真了吗?
1305
01:37:53,755 --> 01:37:54,755
你小时候
1306
01:37:54,838 --> 01:37:58,671
你学空手道王把人踹下楼顶
1307
01:37:59,338 --> 01:38:00,671
这次你烧毁整栋楼
1308
01:38:01,338 --> 01:38:03,463
听着,很抱歉
1309
01:38:05,755 --> 01:38:09,463
你很早就对我们家有重大影响
1310
01:38:09,546 --> 01:38:11,921
别管了,爷爷,真是的
1311
01:38:12,463 --> 01:38:13,463
爷爷,你怎么跟爸说的?
1312
01:38:13,546 --> 01:38:14,921
我能跟他说什么?啥都没说
1313
01:38:15,005 --> 01:38:16,963
你看你爸
1314
01:38:18,296 --> 01:38:20,255
他正在跟娜蒂玩空手道
1315
01:38:22,796 --> 01:38:23,546
喝吧
1316
01:38:28,130 --> 01:38:30,505
好啦,别难过了
1317
01:38:31,671 --> 01:38:35,588
妳终于学会发射雷射光束了
1318
01:38:36,296 --> 01:38:39,755
不然吉米的办公室是怎么烧毁的
1319
01:38:41,296 --> 01:38:42,546
苏佩,妳要去哪?
1320
01:38:42,963 --> 01:38:44,796
爷爷要我们睡楼上
1321
01:38:45,380 --> 01:38:47,046
但楼下很空
1322
01:38:47,130 --> 01:38:47,963
过来
1323
01:38:49,963 --> 01:38:50,963
苏佩
1324
01:38:52,713 --> 01:38:54,338
妳怎么遇见空手道王的?
1325
01:38:54,838 --> 01:38:56,546
在街头
1326
01:38:58,213 --> 01:39:01,505
那阿图呢? ﹣在购物中心
1327
01:39:02,005 --> 01:39:05,671
有一场歌唱比赛,他为我献唱
1328
01:39:08,588 --> 01:39:09,880
随便,批评我吧
1329
01:39:11,546 --> 01:39:12,421
那又怎样
1330
01:39:12,921 --> 01:39:14,088
他唱什么?
1331
01:39:14,421 --> 01:39:17,380
「我尽量不爱上你」
1332
01:39:17,755 --> 01:39:20,588
他唱得五音不全
1333
01:39:21,338 --> 01:39:22,963
他来家里见我爸妈
1334
01:39:23,338 --> 01:39:24,880
他开始帮我们负担家计
1335
01:39:25,838 --> 01:39:28,588
他变成正牌儿子
1336
01:39:29,213 --> 01:39:30,380
我在自己家里却变成小媳妇
1337
01:39:32,213 --> 01:39:33,588
反正我妈…
1338
01:39:36,130 --> 01:39:37,921
算了
1339
01:39:42,255 --> 01:39:42,838
现在呢?
1340
01:39:44,130 --> 01:39:44,838
现在嘛
1341
01:39:45,838 --> 01:39:47,296
我的人生自由了
1342
01:39:49,880 --> 01:39:51,588
这全是我的错吗?
1343
01:39:52,755 --> 01:39:55,463
不是你的错,是我的错
1344
01:39:55,880 --> 01:39:57,838
你说过,我的潜力无限
1345
01:39:57,921 --> 01:39:59,505
我比你强壮一百倍
1346
01:39:59,713 --> 01:40:02,255
你说「苏佩,快跳」,我就跳了
1347
01:40:03,088 --> 01:40:04,546
妳还是一样的苏佩
1348
01:40:08,088 --> 01:40:12,255
我发誓如果这次我们活下来
1349
01:40:13,671 --> 01:40:16,796
我保证下一步的计划就是
1350
01:40:17,130 --> 01:40:18,380
抓到所有的机车抢匪
1351
01:40:19,088 --> 01:40:20,963
打包票? ﹣老妈为誓
1352
01:40:27,255 --> 01:40:28,130
过来
1353
01:40:30,255 --> 01:40:31,005
移一下
1354
01:40:33,005 --> 01:40:35,213
现在的局面是
1355
01:40:36,421 --> 01:40:38,255
人生像被疥癣虫咬得乱七八糟
1356
01:40:38,880 --> 01:40:42,546
又痒又爽,但也很痛
1357
01:40:44,338 --> 01:40:45,671
但我感觉不到痒
1358
01:40:47,796 --> 01:40:50,296
你不晓得那是什么快感
1359
01:40:50,380 --> 01:40:55,963
痒的时候,你不得安宁
1360
01:40:56,380 --> 01:41:00,505
当你抓到正确位置,就像…
1361
01:41:00,963 --> 01:41:02,296
抓我一下
1362
01:41:02,796 --> 01:41:04,213
怎么抓? ﹣这样抓
1363
01:41:05,213 --> 01:41:06,671
快点,抓一下
1364
01:41:08,255 --> 01:41:09,046
靠左一点
1365
01:41:09,713 --> 01:41:10,755
左边,左边
1366
01:41:11,005 --> 01:41:13,463
下面,再下面一点
1367
01:41:16,838 --> 01:41:17,713
抓够了
1368
01:41:25,171 --> 01:41:26,588
这12年来你在干嘛?
1369
01:41:28,380 --> 01:41:29,588
我以前很好奇
1370
01:41:32,213 --> 01:41:35,588
我们小时候有翅膀
1371
01:41:37,130 --> 01:41:39,421
那长大后为何用爬的?
1372
01:41:40,296 --> 01:41:43,505
拜托,别再说那一套「鲁米」哲理
1373
01:41:43,880 --> 01:41:44,963
我没心情
1374
01:41:45,463 --> 01:41:46,421
谁是鲁米?(神秘主义诗人)
1375
01:41:48,630 --> 01:41:50,838
幸好你不知道鲁米
1376
01:41:51,130 --> 01:41:54,296
现在大家连打喷嚏都会说
1377
01:41:54,713 --> 01:41:57,546
是鲁米的旨意 ﹣「他们」是谁?
1378
01:41:57,755 --> 01:41:58,671
每个人
1379
01:42:01,005 --> 01:42:02,588
鲁米说了什么?
1380
01:42:05,463 --> 01:42:09,588
他说,希瓦
1381
01:42:11,546 --> 01:42:15,213
从此刻起你不再是小人物
1382
01:42:15,296 --> 01:42:17,338
你会成为传奇
1383
01:42:17,546 --> 01:42:18,296
蛤?
1384
01:42:41,588 --> 01:42:43,005
我真的有高潮
1385
01:42:46,088 --> 01:42:47,338
我感觉不到痛
1386
01:42:48,963 --> 01:42:50,005
但我感觉到其他一切
1387
01:43:04,880 --> 01:43:06,130
糟了
1388
01:43:55,588 --> 01:43:56,921
避孕药和水
1389
01:44:01,213 --> 01:44:02,213
谢谢
1390
01:44:41,088 --> 01:44:43,463
妳是正港的英雄,没落跑
1391
01:44:44,130 --> 01:44:46,338
他们试图警告妳,但妳没走
1392
01:44:46,505 --> 01:44:47,505
精神可嘉
1393
01:44:48,380 --> 01:44:51,921
但我又要重头说一遍比赛规则
1394
01:44:51,963 --> 01:44:53,588
因为妳迟到
1395
01:44:55,255 --> 01:44:59,046
比赛是「全部打一个」
1396
01:44:59,505 --> 01:45:02,421
第一位参赛者是马尼
1397
01:45:02,505 --> 01:45:03,963
因为你是我兄弟
1398
01:45:04,296 --> 01:45:07,005
去完成你帮老爸庆生的梦想吧
1399
01:45:07,088 --> 01:45:09,421
我没有一百人,但少说有20人
1400
01:45:12,671 --> 01:45:14,546
谁用胶带绑住他的脚?
1401
01:45:14,630 --> 01:45:16,463
谁绑的?哪个天才?
1402
01:45:19,880 --> 01:45:21,838
他倒下,妳第二个
1403
01:45:22,005 --> 01:45:23,630
她倒下,你第三个
1404
01:45:23,713 --> 01:45:26,546
你倒下,老头第四个
1405
01:45:26,838 --> 01:45:28,505
阿伯,你还能打吧?
1406
01:45:29,088 --> 01:45:30,505
如果我的手下获胜
1407
01:45:31,213 --> 01:45:33,838
他们还是没头路,但会保住小命
1408
01:45:34,505 --> 01:45:35,505
这样说定了
1409
01:45:35,880 --> 01:45:37,421
我是裁判
1410
01:45:37,630 --> 01:45:40,171
裁判的决定说了算
1411
01:45:40,838 --> 01:45:41,963
瞭了没?
1412
01:45:43,255 --> 01:45:44,088
预备,开始
1413
01:45:46,671 --> 01:45:47,421
安静
1414
01:45:47,630 --> 01:45:50,505
鬼叫什么?这是住宅区
1415
01:45:50,921 --> 01:45:51,963
有公德心一点
1416
01:45:52,255 --> 01:45:54,088
先把他的手脚松绑
1417
01:45:54,796 --> 01:45:55,880
让他站在中间
1418
01:45:55,963 --> 01:45:58,421
看起来要像对决
1419
01:45:58,505 --> 01:45:59,171
快去
1420
01:45:59,463 --> 01:46:00,838
(阿三大混战,人人自保)
1421
01:46:00,880 --> 01:46:02,838
预备备,阿三大混战开打
1422
01:46:03,296 --> 01:46:04,880
(第一轮,空手道王)
照吉米所说
1423
01:46:04,921 --> 01:46:07,005
第一轮,空手道王
1424
01:46:07,171 --> 01:46:09,588
(第二轮,苏佩)
空手道王被击倒
1425
01:46:09,630 --> 01:46:11,380
第二轮,苏佩
1426
01:46:11,755 --> 01:46:13,296
因为我排在第三轮
1427
01:46:13,880 --> 01:46:16,796
我在一旁纳凉咬着手帕很久
1428
01:46:22,505 --> 01:46:25,588
我恨不得上场打断所有人的骨头
1429
01:46:25,630 --> 01:46:27,046
然后出现一记惩处警告
1430
01:46:27,171 --> 01:46:30,213
人总是在一片寂静时被逮到放屁
1431
01:46:30,630 --> 01:46:33,088
无论你多拚命用周遭噪音掩饰
1432
01:46:33,171 --> 01:46:35,588
在那一刻全宇宙变得万籁无声
1433
01:46:35,630 --> 01:46:37,338
不知为何,这如同法则
1434
01:46:38,463 --> 01:46:41,213
别想干蠢事
1435
01:46:41,588 --> 01:46:42,630
我会逮到你
1436
01:46:48,338 --> 01:46:51,005
别踏出界线
1437
01:46:51,380 --> 01:46:54,380
否则这老头就完蛋了
1438
01:46:54,463 --> 01:46:55,505
不再有意义
1439
01:46:56,255 --> 01:46:56,755
什么?
1440
01:46:58,255 --> 01:47:01,255
安静,搞得我无法专心
1441
01:47:14,421 --> 01:47:15,630
突如其来
1442
01:47:16,088 --> 01:47:17,463
这家伙登场
1443
01:47:17,921 --> 01:47:19,713
为何?我哪知
1444
01:47:26,088 --> 01:47:27,546
吉米有点不爽
1445
01:47:31,046 --> 01:47:33,255
在被狂K几下之后
1446
01:47:35,630 --> 01:47:37,421
他决定逃走
1447
01:47:41,630 --> 01:47:44,588
吉米交代枪手,杀了他
1448
01:47:44,713 --> 01:47:46,171
枪手告诉吉米
1449
01:47:46,338 --> 01:47:47,588
老大,他只是工人
1450
01:47:47,630 --> 01:47:49,630
他不是警卫,让他走
1451
01:47:49,671 --> 01:47:51,005
吉米感觉很受伤
1452
01:47:51,713 --> 01:47:53,255
他也捅了枪手一刀
1453
01:48:01,296 --> 01:48:04,921
毕竟吉米是个神经恶棍
1454
01:49:19,171 --> 01:49:20,171
换你们,阿比和阿弟
1455
01:49:51,588 --> 01:49:53,421
如果爸没遇到娜蒂
1456
01:49:54,088 --> 01:49:55,713
如果我没走出家里
1457
01:49:57,713 --> 01:49:59,630
那苏佩可能已经在加拿大
1458
01:50:00,338 --> 01:50:01,463
而空手道王
1459
01:50:01,755 --> 01:50:03,713
可能正在跟帕布喝酒
1460
01:50:10,171 --> 01:50:12,421
但在每个不凡故事的背后
1461
01:50:12,630 --> 01:50:14,921
都有一些错误决定
1462
01:50:15,213 --> 01:50:16,213
(第三轮,希瓦)
1463
01:50:16,255 --> 01:50:18,213
爷爷曾经这样说
1464
01:50:18,671 --> 01:50:19,880
瘦皮猴
1465
01:50:19,963 --> 01:50:23,588
老大,他感觉不到痛
1466
01:50:24,463 --> 01:50:26,046
要一个一个上吗?
1467
01:50:26,380 --> 01:50:27,838
干脆我们一起干掉他?
1468
01:50:54,671 --> 01:50:57,338
竟然这么快就结束了
1469
01:50:57,796 --> 01:50:59,755
我以为我会屹立不摇
1470
01:51:07,088 --> 01:51:12,546
英年早逝的人也许会跃上传奇地位
1471
01:51:16,755 --> 01:51:20,921
爷爷一直苦苦哀求赏点水
1472
01:51:21,630 --> 01:51:23,671
吉米和小喽啰只是袖手旁观
1473
01:51:34,213 --> 01:51:38,046
然后我死了,吉米杀了爷爷
1474
01:51:39,255 --> 01:51:40,838
八成是这种结局
1475
01:51:41,213 --> 01:51:43,171
但母亲显灵了
1476
01:53:18,921 --> 01:53:20,671
去解决他们
1477
01:53:22,088 --> 01:53:23,796
去毙了他们
1478
01:53:29,671 --> 01:53:31,338
公平竞赛呗
1479
01:53:33,671 --> 01:53:36,505
武士先生,祝好运
1480
01:54:07,005 --> 01:54:09,630
暂停,暂停
1481
01:54:09,713 --> 01:54:11,921
等一下,我是裁判,听我说
1482
01:54:12,213 --> 01:54:13,671
光是对干不好玩
1483
01:54:14,005 --> 01:54:14,505
对吧?
1484
01:54:14,588 --> 01:54:16,671
把游戏规则定得更清楚吧
1485
01:54:17,338 --> 01:54:19,630
如果你先得10分
1486
01:54:20,213 --> 01:54:21,630
你就能把这三个败将带走
1487
01:54:21,671 --> 01:54:25,546
武士,如果你领高薪还打输
1488
01:54:25,588 --> 01:54:29,213
直接切腹,瞭了没?
1489
01:54:29,296 --> 01:54:31,546
简单明了,直截了当
1490
01:54:31,755 --> 01:54:33,796
防守没分,攻击才能得分
1491
01:54:34,296 --> 01:54:36,838
等一下,等等
1492
01:54:37,713 --> 01:54:39,880
跟好莱坞电影一样无脑
1493
01:54:40,255 --> 01:54:42,546
准备好了?
1494
01:54:43,880 --> 01:54:44,588
预备
1495
01:54:46,546 --> 01:54:47,255
开始
1496
01:54:48,588 --> 01:54:50,005
武士1分
1497
01:54:53,380 --> 01:54:55,505
红衣男0分,武士2分
1498
01:54:57,046 --> 01:54:58,921
漂亮,武士3分
1499
01:55:06,255 --> 01:55:06,963
4分
1500
01:55:07,046 --> 01:55:07,838
5分
1501
01:55:35,713 --> 01:55:38,088
红衣男0分,武士6分
1502
01:55:47,963 --> 01:55:50,630
不必起来,躺着观赏
1503
01:55:52,088 --> 01:55:53,088
看好戏啰
1504
01:55:56,546 --> 01:55:58,171
你的肝伤得不轻吧
1505
01:55:59,380 --> 01:56:00,838
喝太多廉价的利口酒
1506
01:56:02,588 --> 01:56:03,671
他不行了
1507
01:56:05,921 --> 01:56:07,380
躺下,休息
1508
01:56:07,630 --> 01:56:10,338
如果爷爷在我小时候唱些励志歌
1509
01:56:11,171 --> 01:56:12,338
我现在就会哼了
1510
01:56:13,255 --> 01:56:14,255
但他是音痴
1511
01:56:15,421 --> 01:56:16,171
无所谓
1512
01:56:17,546 --> 01:56:18,630
加油,希瓦,加油
1513
01:56:19,630 --> 01:56:20,921
加油,希瓦,加油
1514
01:56:21,755 --> 01:56:23,755
我非打不可 ﹣准备好了?
1515
01:56:26,588 --> 01:56:27,505
开战
1516
01:56:29,255 --> 01:56:31,671
希瓦,希瓦
1517
01:56:32,630 --> 01:56:34,713
希瓦,希瓦
1518
01:56:35,630 --> 01:56:37,630
希瓦,希瓦
1519
01:56:38,546 --> 01:56:39,671
希瓦
1520
01:56:48,921 --> 01:56:50,421
好啦,好啦
1521
01:57:02,213 --> 01:57:05,380
好啦,红衣男5分,武士7分
1522
01:57:22,255 --> 01:57:23,046
骨头断了?
1523
01:57:23,338 --> 01:57:26,213
乱痛的,有你的
1524
01:57:26,380 --> 01:57:27,213
但我数过
1525
01:57:27,463 --> 01:57:29,380
7次都是防守,你是0分
1526
01:57:29,463 --> 01:57:31,213
他踹断你的腿,得1分
1527
01:57:31,421 --> 01:57:33,296
红衣男5分,武士8分
1528
01:57:33,546 --> 01:57:35,213
公平竞赛,一切公平
1529
01:57:37,171 --> 01:57:39,713
武士真是屌打你
1530
01:57:41,046 --> 01:57:42,046
他没戏唱了
1531
01:57:42,171 --> 01:57:42,963
再拿2分
1532
01:57:43,755 --> 01:57:45,088
赶快,闷爆了
1533
01:57:45,213 --> 01:57:46,255
赶快做个了结
1534
01:57:47,713 --> 01:57:48,546
快结束了
1535
01:57:59,713 --> 01:58:01,088
别慌,希瓦,别慌
1536
01:58:05,505 --> 01:58:08,296
脚别施力,独脚也行
1537
01:58:09,088 --> 01:58:11,796
记得,腿别施力
1538
01:58:11,963 --> 01:58:14,046
否则骨头就接合不了
1539
01:58:14,505 --> 01:58:16,380
快点,只剩2分
1540
01:58:16,463 --> 01:58:17,755
这招是学李小龙的
1541
01:58:18,380 --> 01:58:20,421
中场,被敌手痛扁时
1542
01:58:20,880 --> 01:58:22,713
脱掉上衣
1543
01:58:23,088 --> 01:58:24,046
故意让对方分心
1544
01:58:29,088 --> 01:58:31,296
人应该不断喝水
1545
01:58:50,921 --> 01:58:53,921
快点,替你的偶像完成梦想
1546
01:58:54,588 --> 01:58:56,171
快点,快点
1547
01:58:57,171 --> 01:58:58,380
感情用事的小子
1548
01:59:04,463 --> 01:59:06,796
一二三,拼了
1549
01:59:07,588 --> 01:59:09,421
我发过誓要报仇
1550
01:59:09,630 --> 01:59:11,838
为了爷爷、苏佩和空手道王的自尊
1551
01:59:11,921 --> 01:59:14,838
等等,我还没说完独白
1552
01:59:15,963 --> 01:59:17,213
得分
1553
01:59:17,296 --> 01:59:18,630
9比5
1554
01:59:22,671 --> 01:59:25,421
抱歉,武士,我要挽救我的童年
1555
01:59:26,088 --> 01:59:27,630
我得打破规则
1556
01:59:28,546 --> 01:59:29,755
该大放异彩了
1557
02:00:00,505 --> 02:00:00,963
吊坠盒
1558
02:00:01,963 --> 02:00:02,588
你…
1559
02:00:03,380 --> 02:00:04,088
你疯了不成?
1560
02:00:04,671 --> 02:00:05,588
滚开
1561
02:00:05,630 --> 02:00:06,505
别惹毛我
1562
02:00:07,046 --> 02:00:08,588
站住
1563
02:00:09,171 --> 02:00:09,755
给我站住
1564
02:00:09,796 --> 02:00:10,796
你干嘛这么固执?
1565
02:00:11,046 --> 02:00:11,921
你干嘛这么在意吊坠盒?
1566
02:00:12,005 --> 02:00:13,630
马尼是你的神吗?
1567
02:00:15,171 --> 02:00:16,421
你站住
1568
02:00:16,921 --> 02:00:18,630
站住
1569
02:00:18,963 --> 02:00:20,213
我会射杀你
1570
02:00:20,755 --> 02:00:21,463
希瓦
1571
02:00:21,880 --> 02:00:23,380
起来,起来杀了他
1572
02:00:23,505 --> 02:00:24,880
我会开枪
1573
02:00:25,005 --> 02:00:26,338
走开,走开
1574
02:00:26,421 --> 02:00:27,171
我会开枪喔
1575
02:00:27,380 --> 02:00:29,380
这是住宅区,别逼我射杀你
1576
02:00:29,463 --> 02:00:30,588
我会开枪
1577
02:00:34,838 --> 02:00:35,630
希瓦
1578
02:00:58,838 --> 02:00:59,838
好痛
1579
02:02:22,421 --> 02:02:25,338
没看到谁向国旗敬礼
1580
02:02:27,463 --> 02:02:30,130
也听不到演奏国歌
1581
02:02:31,713 --> 02:02:35,588
更没人喜极而泣向我的斗志致敬
1582
02:02:38,005 --> 02:02:39,546
管他这些做作结局
1583
02:02:41,463 --> 02:02:43,130
我感觉像勇者无惧的洛基
1584
02:02:47,796 --> 02:02:49,005
过去人生快速倒带
1585
02:02:49,963 --> 02:02:52,046
这次我肯定死定了
1586
02:02:53,671 --> 02:02:54,255
爷爷
1587
02:02:54,296 --> 02:02:56,796
(几天后)
1588
02:02:56,880 --> 02:02:58,713
希瓦,你醒来了
1589
02:02:59,921 --> 02:03:01,963
连我都活着,我也活着
1590
02:03:02,046 --> 02:03:02,963
安啦
1591
02:03:04,880 --> 02:03:07,338
别动,爷爷,安静躺着
1592
02:03:07,630 --> 02:03:09,671
你们长大竟然去当罪犯
1593
02:03:09,755 --> 02:03:11,088
中弹,骨折
1594
02:03:11,171 --> 02:03:13,463
下次别指望我把你救活
1595
02:03:13,546 --> 02:03:14,921
也别指望你会保住小命
1596
02:03:15,005 --> 02:03:16,380
苏佩,别跟我们家勾勾缠了
1597
02:03:16,463 --> 02:03:17,630
你们也会害我去坐牢
1598
02:03:17,713 --> 02:03:18,630
好啦
1599
02:03:18,921 --> 02:03:19,630
傻ㄚ头
1600
02:03:24,838 --> 02:03:25,588
空手道王
1601
02:03:25,880 --> 02:03:27,463
坐下,别急
1602
02:03:33,505 --> 02:03:34,713
爷爷 ﹣什么?
1603
02:03:34,796 --> 02:03:36,171
(双胞胎兄弟阋墙浴血终结)
1604
02:03:36,213 --> 02:03:37,630
我们击败邪恶了
1605
02:03:37,713 --> 02:03:42,005
别被你爸听到,他会气到住院
1606
02:03:42,338 --> 02:03:43,630
你头壳坏掉吗?
1607
02:03:43,921 --> 02:03:45,463
你到底在想什么?
1608
02:03:45,546 --> 02:03:47,421
击败邪恶个头
1609
02:03:52,088 --> 02:03:53,588
苏佩,从现在起
1610
02:03:54,005 --> 02:03:55,255
不要用枪
1611
02:03:55,921 --> 02:03:57,130
用拳头比较好
1612
02:04:04,546 --> 02:04:06,963
(阿瑟路监狱)
空手道王背下所有罪责
1613
02:04:07,755 --> 02:04:08,963
他成为传奇
1614
02:04:11,255 --> 02:04:12,880
爸度完蜜月回来时
1615
02:04:15,171 --> 02:04:17,130
他的血压急降
1616
02:04:17,671 --> 02:04:19,296
但现在恢复正常了
1617
02:04:21,130 --> 02:04:23,588
苏佩母亲的妙计也成功了
1618
02:04:27,963 --> 02:04:30,796
我当个乖儿子找份正当职业
1619
02:04:31,630 --> 02:04:33,421
我成为会计师
1620
02:04:37,171 --> 02:04:38,588
连苏佩也步入正轨
1621
02:04:39,505 --> 02:04:40,880
跟所有人一样
1622
02:04:40,963 --> 02:04:42,421
她去找工作
1623
02:04:48,088 --> 02:04:49,130
那这个场面是?
1624
02:04:49,796 --> 02:04:50,671
怎么回事?
1625
02:04:51,588 --> 02:04:53,630
这又是后来的故事了
102559