Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,080 --> 00:01:28,088
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
2
00:01:28,088 --> 00:01:30,177
السافل
3
00:02:34,632 --> 00:02:36,286
انتظر دقيقة
4
00:02:37,244 --> 00:02:38,375
أترى ذلك؟
5
00:02:38,549 --> 00:02:40,334
حقًا؟ أين؟
6
00:02:40,508 --> 00:02:41,596
لا، لا أستطيع رؤية أي شيء
7
00:02:41,770 --> 00:02:44,381
هناك-
اللعنة-
8
00:02:44,555 --> 00:02:46,818
خلتُك أنك أصلحته
9
00:02:46,992 --> 00:02:48,342
وهذا ما خلته ايضاً
10
00:02:48,516 --> 00:02:51,736
نعم، حسنًا، لهذا السبب قمنا باختباره
11
00:02:51,910 --> 00:02:53,608
هو أفضل بكثير
12
00:02:53,782 --> 00:02:57,002
انظر إلى المكان. لقد أنقطع الإتصال
13
00:02:57,177 --> 00:02:58,569
نعم، لقد كانوا ينتظروننا
14
00:02:58,743 --> 00:03:00,092
في جو التفاعل
15
00:03:00,267 --> 00:03:02,660
جيد جدا إذا سألتني
16
00:03:02,834 --> 00:03:04,314
شكرًا. انه ليس سهلاً
17
00:03:04,488 --> 00:03:06,055
اللعنة
18
00:03:08,449 --> 00:03:10,407
هذا سيستغرق بعض الوقت.
19
00:03:10,581 --> 00:03:11,974
سأجد حلاً وأخبرك بذلك
20
00:03:12,148 --> 00:03:13,323
عندما نكون جاهزين للاختبار مرة أخرى
21
00:03:13,497 --> 00:03:16,805
(شكراً، (هانا-
في أي وقت-
22
00:03:16,979 --> 00:03:18,894
ولا تنسي أن ترسلي لنا فاتورتك.
23
00:03:19,068 --> 00:03:20,468
سأتأكد من دفعها في الوقت المحدد.
24
00:03:22,463 --> 00:03:25,553
مهلا، (هانا)؟-
نعم؟-
25
00:03:25,727 --> 00:03:27,076
هل ستشاركين هذا العام؟
26
00:03:27,250 --> 00:03:29,600
ربما تظهرين لهؤلاء الصغار من هو الزعيم؟
27
00:03:29,774 --> 00:03:31,167
سمعت أن مجموع الجوائز ارتفع أيضًا.
28
00:03:31,341 --> 00:03:34,083
المنافسة؟ لأُهزَم مرة أخرى؟
29
00:03:34,257 --> 00:03:37,565
نعم، لن أفتقدها
30
00:03:37,739 --> 00:03:38,566
،حسنًا يا رفاق، إذا كنتم ستدفعون لي أكثر
31
00:03:38,740 --> 00:03:40,698
لن أضطر إلى ذلك
32
00:03:40,872 --> 00:03:42,134
حسناً، لقد اقتربت في المرة الماضية
33
00:03:42,309 --> 00:03:45,703
نعم، شكراً، (أليكس). سنرى
34
00:03:45,877 --> 00:03:46,877
وداعاً
35
00:07:03,161 --> 00:07:04,467
من الطارق
36
00:07:04,641 --> 00:07:05,641
عامل التوصيل
37
00:07:05,729 --> 00:07:06,991
تعليمات الشحن تقول-
38
00:07:07,165 --> 00:07:09,211
نعم أعرف-
.....تقول-
39
00:07:09,385 --> 00:07:10,952
لا يوجد أحد بالمنزل، أليس كذلك؟
40
00:07:11,126 --> 00:07:13,345
هذا عنوانك، أليس كذلك؟ وأنا بحاجة إلى التوقيع
41
00:07:13,520 --> 00:07:15,957
لا أريد، لا أريد، لا أريد ذلك
42
00:07:16,131 --> 00:07:19,613
"هل تمزحين؟ انها من "سينكس
43
00:07:19,787 --> 00:07:22,006
أعني أنني سأحتفظ بها إذا أردت
44
00:07:22,180 --> 00:07:23,834
إنتظر-
اسمعي يا سيدة-
45
00:07:24,008 --> 00:07:25,575
فقط، لدي أشياء أخرى لأوصلها
46
00:07:25,749 --> 00:07:26,489
لا أستطيع أن أبقى هنا طوال اليوم
47
00:07:26,663 --> 00:07:28,099
فقط اتركها عند الباب
48
00:07:28,273 --> 00:07:29,753
اترك كل شيء واذهب
49
00:07:29,927 --> 00:07:32,277
قف عند الدرج أو أي مكان
50
00:07:32,452 --> 00:07:34,932
ماذا؟ لا، لن أفعل ذلك
51
00:07:35,106 --> 00:07:36,891
ارجوك
52
00:07:37,065 --> 00:07:40,808
سآخذها سريعاً وستحصل على توقيعك
53
00:07:40,982 --> 00:07:42,636
اللعنة
54
00:07:45,334 --> 00:07:46,727
حسناً
55
00:07:48,337 --> 00:07:49,337
طيّب
56
00:07:50,992 --> 00:07:52,254
حسناً، انا ذاهب
57
00:07:52,428 --> 00:07:53,255
شكرًا لك
58
00:07:53,429 --> 00:07:54,429
شكرًا لك. شكرًا لك
59
00:08:30,292 --> 00:08:31,554
تستطيعي فعل ذلك
60
00:08:45,829 --> 00:08:47,396
هيا سيدة. ليس لدي كل اليوم
61
00:09:03,978 --> 00:09:07,721
متى يمكنني إجراء الاختبار؟
62
00:09:13,857 --> 00:09:15,729
لماذا انت خائفة؟
63
00:09:19,210 --> 00:09:20,385
لست كذلك
64
00:09:22,605 --> 00:09:24,607
هل يمكنك السماح لي بالدخول؟
65
00:09:29,743 --> 00:09:30,743
لا أستطيع
66
00:09:33,355 --> 00:09:34,356
هل انتهينا هنا أم ماذا؟
67
00:09:34,530 --> 00:09:35,530
لا، إنتظر
68
00:10:03,515 --> 00:10:05,692
مهلاً، اعتقدت أن هذه النسخة لم تُطرح بعد
69
00:10:11,001 --> 00:10:12,655
كما يحلو لك. استمتعي
70
00:10:14,483 --> 00:10:15,483
سأفعل
71
00:10:24,624 --> 00:10:27,365
حصلت عليه
72
00:10:27,539 --> 00:10:31,456
نعم، نعم، نعم. سوف انتظرك
73
00:10:33,894 --> 00:10:38,725
حسناً، مع السلامة
74
00:12:00,328 --> 00:12:01,328
آتية
75
00:12:15,909 --> 00:12:16,909
!حسناً
76
00:12:25,919 --> 00:12:27,311
فقط؟
77
00:12:39,628 --> 00:12:40,934
هذه أنا
78
00:12:41,108 --> 00:12:43,458
العالم الخارجي آتٍ ليأخذك.
79
00:12:46,635 --> 00:12:48,724
(لقد تأخرت يا (جي
80
00:12:48,898 --> 00:12:50,813
بعضنا لديه وظائف حقيقية
81
00:12:50,987 --> 00:12:53,860
لكني أحضرت الطعام
82
00:12:54,034 --> 00:12:56,384
كما تعلمين، التسوق. يجب أن تجربيه في وقت ما
83
00:12:56,558 --> 00:12:58,908
هل هذا؟
84
00:13:01,519 --> 00:13:03,608
!رائع
85
00:13:03,783 --> 00:13:05,306
لم تفتحي العلبة؟
86
00:13:05,480 --> 00:13:07,438
هذا رائع جدًا
87
00:13:09,658 --> 00:13:12,269
اضطررت أن أنتظرك. لن يكون هو نفسه
88
00:13:16,839 --> 00:13:17,884
هلا نفتح؟
89
00:13:18,058 --> 00:13:19,058
هيا
90
00:13:21,757 --> 00:13:22,757
حسناً
91
00:13:22,845 --> 00:13:24,238
انتظري، هلا فعلتِ؟
92
00:13:24,412 --> 00:13:26,196
ألا يجب أن نصوّر فيديو فتح العلبة؟
93
00:13:26,370 --> 00:13:28,111
عليك أن تفكري في الإعجابات، هل تعلمين؟
94
00:13:28,285 --> 00:13:32,333
الحظر الكامل حتى موعد الغداء الرسمي
95
00:13:32,507 --> 00:13:33,943
لكن هذا بعد شهر
96
00:13:34,117 --> 00:13:36,946
أعلم، لكن كل هذا ملكي
97
00:13:39,775 --> 00:13:40,775
حسناً
98
00:13:45,085 --> 00:13:46,085
ها نحن
99
00:13:52,788 --> 00:13:54,790
رائع
100
00:13:54,964 --> 00:13:57,706
إذن كيف تعمل؟ -
لا أعلم-
101
00:13:57,880 --> 00:14:00,665
يا فتاة، لا يوجد شيء آخر. ولا حتى الملصقات
102
00:14:00,840 --> 00:14:02,406
لا تعليمات
103
00:14:18,292 --> 00:14:19,902
علينا تسجيل الدخول
104
00:14:26,953 --> 00:14:29,433
عظيم
105
00:14:34,264 --> 00:14:36,310
لماذا أنتِ، على أي حال؟
106
00:14:36,484 --> 00:14:38,660
يريدون من بعض اللاعبين
المحترفين اختباره قبل الإطلاق
107
00:14:38,834 --> 00:14:42,011
ادفعه إلى أقصى الحدود، وتحقق من
وجود أخطاء، وهذا النوع من الأشياء
108
00:14:42,185 --> 00:14:44,231
نعم، ولكن ليس أفضل اللاعبين
109
00:14:44,405 --> 00:14:45,841
لأن مراجعة سيئة من واحد منهم
110
00:14:46,015 --> 00:14:47,756
ولن يرى المنتج النور
111
00:14:47,930 --> 00:14:49,627
....في حين أن من كان مثلك
112
00:14:49,801 --> 00:14:51,586
لا يهم يا صديقتي
113
00:14:51,760 --> 00:14:55,590
لقد حصلت على واحدة لذا فهي
تمنحني أفضلية على الآخرين، وأنا هنا
114
00:14:55,764 --> 00:14:58,680
لأي ما تقدمه
115
00:15:00,595 --> 00:15:01,813
(مرحباً (هانا
116
00:15:05,469 --> 00:15:08,559
مرحباً؟
117
00:15:08,733 --> 00:15:11,214
يرجى وضع الجهاز على رأسك.
118
00:15:11,388 --> 00:15:12,563
زر التشغيل
119
00:15:12,737 --> 00:15:15,044
أمام المؤخرة-
ماذا؟-
120
00:15:15,218 --> 00:15:17,655
بالتأكيد-
الرجاء وضع الجهاز-
121
00:15:17,829 --> 00:15:19,309
على رأسك
122
00:15:19,483 --> 00:15:21,007
زر التشغيل امام المؤخرة
123
00:15:22,617 --> 00:15:25,228
"مرحبًا بك في "سينيكس أومنيا
124
00:15:25,402 --> 00:15:29,145
بدأت المعايرة
125
00:15:29,319 --> 00:15:34,585
يعد "أومنيا"، جزئيًا، جهازًا لتخطيط كهربية الدماغ
126
00:15:34,759 --> 00:15:35,999
باستخدام التصوير العصبي سوف تتعلمين
127
00:15:36,109 --> 00:15:37,675
القراءة، القياس
128
00:15:37,849 --> 00:15:40,591
وفك رموز الأنماط المميزة لعقلك
129
00:15:42,767 --> 00:15:44,334
الصورة التي تريها على الشاشة
130
00:15:44,508 --> 00:15:47,468
هي تسجيل في الوقت الحقيقي لنشاط عقلك
131
00:15:47,642 --> 00:15:48,817
اللعنةن إنها تقرأ أفكارك
132
00:15:48,991 --> 00:15:51,080
صه. أحاول الاستماع.
133
00:15:51,254 --> 00:15:52,814
أومنيا" هي واجهة بين الدماغ والحاسوب"
134
00:15:52,908 --> 00:15:55,128
نعم، ها نحن ذا
135
00:15:55,302 --> 00:15:57,043
،القدرة على التحكم في كل جهاز، لعبة
136
00:15:57,217 --> 00:15:59,175
والبرنامج الذي تستخدمينه-
ماذا؟-
137
00:15:59,349 --> 00:16:01,134
....في الوقت المناسب-
هل سمعت ذلك؟-
138
00:16:01,395 --> 00:16:01,743
سيكون قد قرأ أفكارك
139
00:16:01,917 --> 00:16:03,658
ماذا تسمعين؟
140
00:16:03,832 --> 00:16:05,399
حتى قبل أن تكون على علم به
141
00:16:05,616 --> 00:16:08,228
سينخفض وقت رد فعلك بشكل فعال إلى الصفر
142
00:16:08,402 --> 00:16:09,707
،استطيع سماعها
143
00:16:09,881 --> 00:16:11,274
إنه في رأسي-
هذا البرنامج-
144
00:16:11,448 --> 00:16:11,796
مستحيل-
يشمل التمارين-
145
00:16:11,971 --> 00:16:13,711
!أجل-
لا-
146
00:16:13,885 --> 00:16:14,669
وهذا سيساعد في عملية المعايرة
147
00:16:14,843 --> 00:16:15,670
نوصي بإكمال
148
00:16:15,844 --> 00:16:17,411
عاد؟ -
نعم-
149
00:16:17,585 --> 00:16:18,673
برنامج التمرين الكامل
150
00:16:18,890 --> 00:16:20,240
"قبل محاولة استخدام "أومنيا
151
00:16:20,414 --> 00:16:23,156
بالتزامن مع برامج أخرى
152
00:16:23,330 --> 00:16:26,681
بمجرد معايرته، سيعمل الجهاز لك وحدك
153
00:16:26,855 --> 00:16:28,770
لا أهتم
154
00:16:28,944 --> 00:16:30,641
أريد تجربته-
مستحيل. لا-
155
00:16:37,039 --> 00:16:40,347
الكتابة. رائع
156
00:16:40,521 --> 00:16:42,586
لذا فقد طبخت لك ما يكفي لإبقائك مستمرة لبضعة أيام
157
00:16:42,610 --> 00:16:45,091
شكراً حبيبتي
158
00:16:45,265 --> 00:16:46,701
حتّام عليك أن تواصلين ذلك؟
159
00:16:46,875 --> 00:16:49,921
الكتابة؟ لا أعلم
160
00:16:50,096 --> 00:16:51,793
بحثت عن
161
00:16:51,967 --> 00:16:53,969
تخطيط كهربائية
162
00:16:54,143 --> 00:16:55,362
تخطيط كهربية الدماغ
163
00:16:55,536 --> 00:16:57,799
نعم، هذا الشيء على رأسك
164
00:16:57,973 --> 00:16:59,583
يستخدمونه لتشخيص الصرع
165
00:16:59,757 --> 00:17:01,977
ومراقبة مرضى الغيبوبة وما شابه
166
00:17:02,151 --> 00:17:04,327
نعم. كما قيل، نشاط الدماغ
167
00:17:04,501 --> 00:17:06,895
لذلك ستكون معركة شاقة معك بعد ذلك.
168
00:17:07,069 --> 00:17:10,159
أعني أنه يمكنك البقاء هنا لعدة أيام
169
00:17:16,557 --> 00:17:17,557
مدهش
170
00:17:19,081 --> 00:17:20,822
"سينيكس" تنجح مرة أخرى
171
00:17:23,129 --> 00:17:25,740
إذن ماذا تفعلين؟ تتفقدين من أنك تعرف الأبجدية
172
00:17:27,220 --> 00:17:28,873
هل تعرفين الأبجدية؟
173
00:17:33,617 --> 00:17:36,533
،إذا كان هذا الشيء يسرع وقت رد فعلك
174
00:17:36,707 --> 00:17:38,579
تخيل ماذا سيفعل لشخص أصغر سناً
175
00:17:38,753 --> 00:17:41,712
وكما تعلمين، فلنواجه الأمر، أكثر روعة منك
176
00:17:41,886 --> 00:17:43,758
ربما يجب عليك أن تعطيه لي
177
00:17:49,111 --> 00:17:51,070
ماذا؟
178
00:17:53,289 --> 00:17:55,509
(تهانينا (هانا
179
00:17:55,683 --> 00:17:57,574
لقد انتقلت إلى المستوى "ب"، وأنا سعيدة من أجلك
180
00:17:57,598 --> 00:18:00,122
لا، أنا فقط - - يجب أن آكل شيئًا حقًا
181
00:18:05,910 --> 00:18:09,218
هل رأيت ذلك؟
182
00:18:09,392 --> 00:18:11,351
ماذا؟ -
انا أكتب-
183
00:18:13,048 --> 00:18:15,790
أحسنت. غاية في الروعة-
حسنًا، اصمتي-
184
00:18:16,834 --> 00:18:17,834
شاهدي هذا
185
00:18:23,014 --> 00:18:25,016
مهلاً، كيف فعلت...؟
186
00:18:25,016 --> 00:18:27,010
"أنظري يا غبية لا أستخدم يدي"
187
00:18:28,411 --> 00:18:31,153
هيا، اعترفي بذلك. رائع جداً
188
00:18:31,327 --> 00:18:32,676
أعني، هذا أمر مذهل
189
00:18:32,850 --> 00:18:34,330
حسناً. أقر بذلك
190
00:18:46,864 --> 00:18:49,606
أعتقد أنني سأضع هذا في الثلاجة، أليس كذلك؟
191
00:18:52,000 --> 00:18:55,569
(لا يا (جين). يبدو لذيذًا يا (جين
192
00:18:55,743 --> 00:18:58,833
لنجلس ونأكل مثل الناس المتحضرين
193
00:18:59,007 --> 00:19:01,575
ماذا سأفعل بدونك (جين)؟"
194
00:19:01,749 --> 00:19:04,404
ربما أتضور جوعاً حتى الموت
195
00:19:06,101 --> 00:19:08,103
سأفتحه
196
00:19:08,277 --> 00:19:09,385
هانا)، أنت متأخرة في سداد الإيجار)
197
00:19:09,409 --> 00:19:13,413
إرحل. لا أحد في المنزل
198
00:19:13,587 --> 00:19:14,718
جين). أين (هانا)؟)
199
00:19:14,892 --> 00:19:16,329
أعلم أنها هناك
200
00:19:16,503 --> 00:19:18,026
إنها مشغولة-
بفعل ماذا؟-
201
00:19:20,115 --> 00:19:23,684
حسنًا، اسمعني ستحصل على أموالك أيها العجوز الأحمق
202
00:19:23,858 --> 00:19:26,774
فقط ادفع بعضاً منه، من فضلك
203
00:19:31,866 --> 00:19:34,912
هانا)، لدي إجازة غدا أيضاً)
204
00:19:35,086 --> 00:19:38,960
أعلميني إذا حدث شيء مثير للاهتمام
205
00:19:40,266 --> 00:19:41,615
سوف أنزل
206
00:19:41,789 --> 00:19:43,704
أتريدين أن تغلقي الباب خلفي؟
207
00:19:43,878 --> 00:19:45,445
أكيد
208
00:19:59,241 --> 00:20:00,547
اللعنة، المبنى
209
00:20:01,722 --> 00:20:02,722
حسناً
210
00:20:18,042 --> 00:20:20,567
أثناء المعايرة، نوصي
211
00:20:20,741 --> 00:20:22,917
بوضع الجهاز في جميع الأوقات
212
00:20:24,179 --> 00:20:30,838
واحد اثنان ثلاثة.
213
00:20:31,012 --> 00:20:31,491
،كلما ارتديت "أومنيا" أكثر
214
00:20:31,665 --> 00:20:33,362
كلما تعلمت بشكل أسرع
215
00:20:33,536 --> 00:20:35,451
وفهم تعليماتك بشكل أفضل
216
00:20:35,625 --> 00:20:42,371
أربعة خمسة ستة
217
00:20:42,545 --> 00:20:44,145
كل تمرين معايرة في هذا البرنامج
218
00:20:44,199 --> 00:20:47,246
فريد من نوعه ومصمم لتحفيز
219
00:20:47,420 --> 00:20:49,726
معرفي، جسدي-
سبعة، ثمانية-
220
00:20:49,900 --> 00:20:51,206
...واللاشعور -
تسعة-
221
00:20:51,380 --> 00:20:53,339
أجزاء من عقلك-
عشرة-
222
00:21:07,004 --> 00:21:10,704
(وقت رد فعلك العصبي يتباطأ يا (هانا
223
00:21:10,878 --> 00:21:13,359
توصي "سينيكس أومنيا" بالراحة
224
00:21:13,533 --> 00:21:15,274
قبل الاستمرار في المعايرة
225
00:21:17,101 --> 00:21:18,101
جين)؟)
226
00:21:22,237 --> 00:21:24,370
نعم، بالطبع. متخاذلة
227
00:21:32,029 --> 00:21:36,295
نعم. وقت النوم
228
00:23:09,213 --> 00:23:11,172
هذه أنا. هل أنت هناك؟
229
00:23:15,481 --> 00:23:17,744
لِمَ لا تستطيعي اللعب معي؟
230
00:23:17,918 --> 00:23:20,094
ماذا عن الأطفال الآخرين؟
231
00:23:20,268 --> 00:23:22,618
ليس هناك أطفال آخرين في المبنى
232
00:23:24,490 --> 00:23:26,143
،عندما كنت في سنك
233
00:23:26,317 --> 00:23:28,319
لم تسمح لي أمي باللعب في الخارج أيضًا
234
00:23:28,494 --> 00:23:29,582
ولم لا؟
235
00:23:31,235 --> 00:23:32,541
لقد كانت خائفة
236
00:23:34,108 --> 00:23:37,111
قد يحدث لي مكروه
237
00:23:37,285 --> 00:23:38,460
ما الذي فعلتيه؟
238
00:23:40,157 --> 00:23:41,637
لقد أصبحت بارعة في اللعب بمفردي
239
00:23:43,073 --> 00:23:45,641
تلعبين ألعاب؟
240
00:23:45,815 --> 00:23:47,077
أي نوع؟
241
00:23:47,251 --> 00:23:49,863
"تتريس" في الغالب
242
00:23:50,037 --> 00:23:54,084
لعبت بها لساعات وأيام، مباراة تلو الأخرى
243
00:23:55,521 --> 00:23:56,652
حتى في نومي
244
00:23:58,915 --> 00:24:02,876
أسقط إلى ما لا نهاية أسرع وأسرع حتى
245
00:24:05,400 --> 00:24:06,445
حتى تبدأ من جديد
246
00:24:08,272 --> 00:24:09,535
لعبة جديدة في كل مرة
247
00:24:13,277 --> 00:24:17,368
إنه الحلم الوحيد الذي أمتلكه
والذي لا يختلف عن الواقع
248
00:24:17,543 --> 00:24:19,503
بالضبط نفس النوم كما هو
الحال عندما أكون مستيقظة
249
00:24:25,376 --> 00:24:28,945
ما زلت أحلم بـ "تتريس"، لعلمك. أحب تلك اللعبة
250
00:24:30,947 --> 00:24:33,733
هل تعرفين ما هي "تتريس"؟
251
00:24:33,907 --> 00:24:35,822
يمكنني إقراضها لك إذا أردت
252
00:24:39,565 --> 00:24:40,609
هل أنت هناك؟
253
00:25:12,249 --> 00:25:13,249
حسنًا
254
00:25:22,738 --> 00:25:23,738
حسنًا
255
00:25:36,143 --> 00:25:37,143
مرحباً أبي
256
00:27:03,752 --> 00:27:07,321
تعلمين أن لدي حياة خارج هذه الشقة، أليس كذلك؟
257
00:27:07,495 --> 00:27:11,804
قلت اتصلي بي إذا حدث شيء مثير للاهتمام
258
00:27:11,978 --> 00:27:13,216
لعب الإمساك ليست مثيرة للاهتمام، هل تعلمين؟
259
00:27:13,240 --> 00:27:14,937
لم تكن مثيرة للاهتمام أبدًا
260
00:27:15,111 --> 00:27:17,548
التمرين مثير للاهتمام
261
00:27:17,723 --> 00:27:21,509
يتعلق الأمر بالتنسيق بين اليد والعين، وردود الفعل
262
00:27:21,683 --> 00:27:24,381
إدراك العمق والترقب
263
00:27:24,555 --> 00:27:27,123
إنها أشياء معقدة. مذهل، هاه؟
264
00:27:27,297 --> 00:27:29,952
لنفترض ذلك، ولكن ليست مسلية كثيراً
265
00:27:30,126 --> 00:27:33,129
أعني أنك تدعيني إلى غرفة نومك ليس أقل من ذلك
266
00:27:33,303 --> 00:27:34,130
للعب مع كراتك
267
00:27:34,304 --> 00:27:35,784
وهذا ما أحصل عليه
268
00:27:35,958 --> 00:27:38,700
إنتهبي لوجهي
269
00:27:41,616 --> 00:27:43,662
(مسكينة، مسكينة (جين
270
00:27:44,837 --> 00:27:46,490
هل سنتفع بعض الموسيقى، كما تعلمينن
271
00:27:46,665 --> 00:27:48,231
لإدخالك في الأجواء؟
272
00:27:48,405 --> 00:27:50,581
ليست موسيقاك
273
00:27:50,756 --> 00:27:53,236
منصف بما فيه الكفاية. موسيقاك إذن
274
00:27:53,410 --> 00:27:55,891
لنر ما موجود في قائمة التشغيل خاصتك، هلا نفعل؟
275
00:27:57,501 --> 00:28:00,983
!جميل
276
00:28:01,157 --> 00:28:02,898
كيف...؟
277
00:28:03,072 --> 00:28:05,074
سأرفع الصوت قليلاً
278
00:28:07,773 --> 00:28:09,688
عزيزتي، لديك ذوق رفيع في الموسيقى
279
00:28:10,906 --> 00:28:11,906
بالطبع لديّ
280
00:28:32,798 --> 00:28:35,061
اجرحي نفسك-
هل أنت مجنونة؟-
281
00:28:35,235 --> 00:28:38,064
قلت أنك تريد أن تفعلين شيئاً مثيراً للاهتمام
282
00:28:38,238 --> 00:28:40,806
هيا، أنا بحاجة لمساعدتك
283
00:28:40,980 --> 00:28:43,373
تباً، (هانا)، أحضر طعامك، اجلب بريدك
284
00:28:43,547 --> 00:28:45,288
حتى أخرج القمامة
285
00:28:45,462 --> 00:28:46,986
ولكن هذا، ألا يمكنك تخطيه؟
286
00:28:54,645 --> 00:28:55,951
هل تَجبنين؟
287
00:28:56,125 --> 00:28:57,474
أأنت خائفة من القليل من الدم؟
288
00:28:57,648 --> 00:28:59,955
(رباه، (هانا
289
00:29:00,129 --> 00:29:01,367
هيا. فقط ما يكفي لظهور الدم
290
00:29:01,391 --> 00:29:02,653
لا، أنا منسحبة
291
00:29:04,003 --> 00:29:06,005
جين)، من فضلك. أحتاج هذا)
292
00:29:09,051 --> 00:29:12,272
أنا آسفة، (هانا)، لكن هذا جنون
293
00:29:12,446 --> 00:29:13,966
إتفقنا؟ إفعلي ذلك بنفسك
294
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
"التمرين 11، الألم"
295
00:30:06,630 --> 00:30:08,284
(تهانينا (هانا
296
00:30:08,458 --> 00:30:11,810
لقد أكملت برنامج التمرين
297
00:30:11,984 --> 00:30:13,681
أهذا ما بالأمر؟
298
00:30:13,855 --> 00:30:15,335
اكتملت المعايرة
299
00:30:15,509 --> 00:30:17,337
(ستستمر (أمنيا
300
00:30:17,511 --> 00:30:20,644
بالتعلم من والعمل مع عقلك
301
00:30:20,819 --> 00:30:24,605
قريباً ستصبح طبيعة ثانية بالنسبة لك
302
00:30:24,779 --> 00:30:26,999
قد تنسين حتى أنها هناك
303
00:30:27,173 --> 00:30:31,351
لكن تذكري أن "أومنيا" معك دائمًا
304
00:31:12,910 --> 00:31:14,916
"بدء"
305
00:31:14,916 --> 00:31:16,962
الجولة الأولى
306
00:32:02,529 --> 00:32:03,834
التحكم الآلي جاهز
307
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
"الفائز: بانشي"
308
00:33:00,000 --> 00:33:04,720
كن البطل، هل تملك الخبرة؟ تقدَّم في"
"المراتب. إستمارة التسجيل في البطولة
309
00:33:47,721 --> 00:33:49,070
!(هانا)
310
00:33:52,682 --> 00:33:54,206
هل أنت موجودة أصلاً؟
311
00:33:57,513 --> 00:33:59,341
أسمع، أنا أعمل على توفير الإيجار
312
00:33:59,515 --> 00:34:02,605
الأمر وما فيه أنك لن تفهم ذلك
313
00:34:04,346 --> 00:34:06,131
سيصلك قريباً
314
00:34:06,305 --> 00:34:07,349
قلت ذلك قبل أيام
315
00:34:07,523 --> 00:34:10,004
.....حسنًا ، (جين) قالت
316
00:34:10,178 --> 00:34:13,007
كان ذلك قبل يوم واحد فقط، أليس كذلك؟
317
00:34:13,181 --> 00:34:14,617
(هانا)
318
00:34:14,791 --> 00:34:17,794
ستحصل عليه الأسبوع المقبل. سيكون عندك
319
00:34:17,968 --> 00:34:19,057
(الاسبوع القادم يا (هانا
320
00:34:19,231 --> 00:34:21,407
الأسبوع القادم أو ستخرجين
321
00:34:21,581 --> 00:34:25,802
بالمناسبة، في أي شقة تقطن تلك الفتاة؟
322
00:34:25,976 --> 00:34:30,503
إنها تبدو وكأنها في الخامسة، أو ربما السادسة
323
00:34:30,677 --> 00:34:32,331
أريد أن أقرضها شيئاً
324
00:35:03,330 --> 00:35:07,330
"تقديم"
"تم التقديم"
325
00:37:50,964 --> 00:37:55,142
مرحبًا (جين)، هل تمانعين في المجيء؟
326
00:37:59,755 --> 00:38:02,367
لا، لا، لا بأس. الصباح ممتاز
327
00:38:04,586 --> 00:38:07,546
.....أنا آسفة لما
328
00:38:11,289 --> 00:38:12,289
أنا آسفة
329
00:38:15,902 --> 00:38:18,513
شكرًا. أراك في الصباح
330
00:40:01,007 --> 00:40:02,327
أنتِ لا تعتقدين أنك تأخذين هذا
331
00:40:02,443 --> 00:40:03,836
على محمل الجد، أليس كذلك؟
332
00:40:04,010 --> 00:40:06,621
لا، لقد أجريت التشخيص. يمكن أن تعمل بشكل أسرع
333
00:40:06,795 --> 00:40:08,754
انها مجرد- أسرع؟
334
00:40:08,928 --> 00:40:12,322
إذاً فإن هذه البطولة هي فرصتي
لكسب بعض المال الحقيقي
335
00:40:12,497 --> 00:40:18,328
الجائزة المالية لهذا هو 250 ألف
336
00:40:18,503 --> 00:40:20,809
نعم، ولكن لِمَ العجلة؟
337
00:40:20,983 --> 00:40:22,898
سيكون هناك آخرون، أليس كذلك؟ المزيد من المال حتى
338
00:40:23,072 --> 00:40:24,770
،نعم، ولكن بمجرد الانتهاء من الاختبار
339
00:40:24,944 --> 00:40:27,990
سينيكس" و "أومنيا" ستنطلقان"
340
00:40:28,164 --> 00:40:30,036
سيكون هناك أداة تحكم واحدة لكل الأزرار
341
00:40:31,516 --> 00:40:32,517
مفك البراغي، من فضلك
342
00:40:33,866 --> 00:40:35,345
هناك
343
00:40:40,046 --> 00:40:41,787
سوف آخذ ذلك
344
00:40:41,961 --> 00:40:47,532
لذلك يجب أن أكسب كل ما
أستطيع كسبه بينما أستطيع ذلك
345
00:40:47,706 --> 00:40:48,726
وآخذه كله، لذلك
346
00:40:48,750 --> 00:40:50,317
أليس هذا نوعاً من الغش؟
347
00:40:50,491 --> 00:40:51,729
لقد تأكدت من شروط الدخول
348
00:40:51,753 --> 00:40:53,102
وليس هناك شيء
349
00:40:53,276 --> 00:40:54,974
مكتوب عن استخدامه
350
00:40:55,148 --> 00:40:56,541
حسناً، لماذا؟
351
00:40:56,715 --> 00:40:58,934
لم يتم إطلاق "أومنيا" اصلاً
352
00:40:59,108 --> 00:41:00,108
بالضبط
353
00:41:04,157 --> 00:41:08,378
يجب أن تفعلي ذلك
354
00:41:09,554 --> 00:41:12,208
أسرع وأسرع وأسرع
355
00:41:12,382 --> 00:41:15,211
حسناً، تبدأ البطولة بعد ست ساعات
356
00:41:15,385 --> 00:41:16,385
حدث مثير
357
00:41:18,519 --> 00:41:23,045
هل تعرفين ما الشيء الشرعي تمامًا والأعلى من ذلك؟
358
00:41:23,219 --> 00:41:26,571
وضع رهان صغير على شخص
يمكن أن تسميه بأنه كان من قبل
359
00:41:26,745 --> 00:41:30,052
شخص قد يمنحك فرصة عظيمة
360
00:41:30,226 --> 00:41:32,490
ربما هو شخص تساعدينه طوال الوقت
361
00:41:32,664 --> 00:41:35,449
شخص يريد فعلاً رد الجميل
362
00:41:35,623 --> 00:41:37,407
أنت لا تقترحين ذلك؟
363
00:41:37,582 --> 00:41:39,497
بلى-
حسناً-
364
00:41:39,671 --> 00:41:43,283
وكم يمكن للمرء أن يفكر في القيام بشيء كهذا؟
365
00:41:43,457 --> 00:41:45,198
هل يجب أن أعرف واحدًا؟
366
00:41:45,372 --> 00:41:49,071
كم كنت قد حصلت؟
367
00:42:06,436 --> 00:42:07,655
!أجل
368
00:42:09,701 --> 00:42:10,876
هيا، هيا
369
00:42:11,050 --> 00:42:12,573
!جيد، جيد
370
00:42:12,747 --> 00:42:13,879
ها أنت ذا
371
00:42:15,576 --> 00:42:17,099
كان ذلك سهلاً
372
00:42:19,145 --> 00:42:20,755
!الملك اللعين
373
00:42:23,410 --> 00:42:24,933
شكرًا لك
374
00:42:28,154 --> 00:42:30,417
لم يكن لدى اللعين فرصة أبداً
375
00:42:43,996 --> 00:42:45,911
البطولة مستمرة
376
00:42:47,869 --> 00:42:49,784
حسنًا، هناك ضحية واحدة
377
00:42:56,965 --> 00:42:58,488
أعتقد أنني سأشتري سيارة
378
00:42:58,663 --> 00:43:00,012
لا يمكنك القيادة
379
00:43:00,186 --> 00:43:02,014
تفاصيل. تفاصيل
380
00:43:02,188 --> 00:43:03,711
وبعد ذلك سأشتري أريكة جديدة
381
00:43:03,885 --> 00:43:06,366
هذا رائع
382
00:43:06,540 --> 00:43:08,107
ليست لك
383
00:43:08,281 --> 00:43:09,717
وأيضا بعض الأحذية الجديدة
384
00:43:11,937 --> 00:43:13,591
ماذا ستفعلين؟
385
00:43:13,765 --> 00:43:18,639
سأدفع الإيجار
386
00:43:19,335 --> 00:43:20,685
غَرِيب
387
00:43:20,859 --> 00:43:22,512
لبقية العام
388
00:43:23,601 --> 00:43:25,646
ربما أكثر من ذلك
389
00:43:28,083 --> 00:43:29,432
اللعنة
390
00:43:31,521 --> 00:43:33,393
هل تستخدمين شبكة "وايفاي" خاصتي مرة أخرى؟
391
00:43:33,567 --> 00:43:35,569
لا يا أمي
392
00:43:35,743 --> 00:43:38,050
...لأنني
393
00:43:39,573 --> 00:43:42,054
ماذا؟
394
00:43:42,228 --> 00:43:44,186
رباه، (هانا). كدتِ تسببين لي نوبة قلبية.
395
00:43:44,360 --> 00:43:45,381
بحق الجحيم؟ هل رأيت ذلك؟
396
00:43:45,405 --> 00:43:46,405
رأيت ماذا؟
397
00:43:47,973 --> 00:43:49,173
هل رأيت الشاشة اللعينة؟
398
00:43:49,235 --> 00:43:51,193
لا
399
00:43:51,367 --> 00:43:52,997
عمّ تتحدثين؟
400
00:43:53,021 --> 00:43:54,196
لم أر أي شيء
401
00:43:56,459 --> 00:43:58,200
هانا) (هانا) تحدثي معي)
402
00:43:58,374 --> 00:44:04,076
أنا بحاجة إلى استراحة أنتِ أنهيها، حسنًا؟
403
00:44:04,250 --> 00:44:05,488
.....أنا؟ لا، أنا-
فقط، ألعبي اللعبة-
404
00:44:05,512 --> 00:44:06,512
ألعبي اللعبة!
405
00:44:07,296 --> 00:44:08,296
(هانا)
406
00:44:13,389 --> 00:44:15,087
!(هانا)
407
00:44:17,002 --> 00:44:18,442
بالطبع لن أفوز
408
00:44:22,616 --> 00:44:23,616
!(هانا)
409
00:44:23,616 --> 00:44:27,610
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
410
00:45:17,192 --> 00:45:20,630
نعم، حسنًا، لذلك لم أفز
411
00:45:22,110 --> 00:45:24,025
لا بأس
412
00:45:24,199 --> 00:45:28,116
ما زال لديك ما يكفي للتأهل للجولة التالية
413
00:45:28,290 --> 00:45:31,337
ربما تؤهلنا الإحتمالات وأشياء أفضل
414
00:45:32,730 --> 00:45:34,732
ليس خطئي
415
00:45:34,906 --> 00:45:37,256
كما تعلمين، أنا فتاة تلعب "ماريو كارت"
416
00:45:37,430 --> 00:45:39,475
لدي انجذاب للسباكين
417
00:45:39,649 --> 00:45:41,739
مع ذلك، أعتقد أنني أستطيع هزيمتك
418
00:45:44,829 --> 00:45:46,308
هانا) هل أنتِ بخير؟)
419
00:45:58,103 --> 00:46:01,584
هانا) أنا هنا، كما تعلمين)
420
00:46:22,040 --> 00:46:24,520
لقد تحدثت مع تلك الفتاة
421
00:46:24,694 --> 00:46:27,088
قالت أن والدتها لن تلعب معها
422
00:46:27,262 --> 00:46:29,221
لم أر أي أطفال في هذا المبنى
423
00:46:29,395 --> 00:46:30,395
بالضبط
424
00:46:31,484 --> 00:46:33,355
كما تعلمين، ربما والدتها...
425
00:46:33,529 --> 00:46:35,444
ماذا؟ تريدك أن تلعبي معها؟
426
00:46:35,618 --> 00:46:37,011
مثل، هذا أفضل بكثير
427
00:46:43,539 --> 00:46:45,300
ما علاقة هذا بالخروج من اللعبة؟
428
00:46:45,324 --> 00:46:47,805
أعني، أولاً، أنك كنت تفوزين بالمناسبة
429
00:46:49,545 --> 00:46:50,590
لعبة
430
00:47:02,036 --> 00:47:03,429
إنه ليس خطئي، أتعلمين؟
431
00:47:05,387 --> 00:47:06,387
لا؟
432
00:47:08,303 --> 00:47:09,303
لا
433
00:47:10,566 --> 00:47:11,654
جينات وراثية في الغالب
434
00:47:13,308 --> 00:47:14,353
والعوامل البيئية
435
00:47:17,269 --> 00:47:19,097
لقد قمت بتغطية قواعدي
436
00:47:21,795 --> 00:47:23,686
والدك كان يعاني من رهاب
الخلاء أيضاً؟ أنت لم تخبريني أبداً
437
00:47:23,710 --> 00:47:24,710
لا لا
438
00:47:29,107 --> 00:47:30,107
لقد كانت أمي
439
00:47:32,284 --> 00:47:33,981
والدتك لم تغادر الشقة أبداً؟
440
00:47:38,464 --> 00:47:39,508
لا
441
00:47:43,599 --> 00:47:46,646
وبعدها،
442
00:47:48,474 --> 00:47:49,910
كل ما لدي هو الألعاب
443
00:47:51,520 --> 00:47:52,520
لقد ساعدوني على النسيان.
444
00:47:55,611 --> 00:47:57,091
والآن؟
445
00:47:57,265 --> 00:48:00,007
والآن انظري الي.
446
00:48:02,357 --> 00:48:05,143
أنا هنا مثلها تمامًا
447
00:48:07,885 --> 00:48:08,929
غير قادرة على المغادرة
448
00:48:15,066 --> 00:48:16,763
يمكنك، كما تعلمين
449
00:48:17,764 --> 00:48:19,418
سأساعدك
450
00:48:19,592 --> 00:48:21,550
لو اردتني
451
00:48:21,724 --> 00:48:24,858
فقط افتحي الباب واخرجي
452
00:48:25,032 --> 00:48:26,381
سأكون معك في كل خطوة
453
00:48:30,081 --> 00:48:32,083
دنيا سيئة
454
00:48:32,257 --> 00:48:33,649
الدنيا بائسة وكل من فيها
455
00:48:33,823 --> 00:48:36,130
ولكن هناك أجزاء حلوة أيضًا.
456
00:48:39,525 --> 00:48:41,701
نحن جميعاً نفعل ذلك كل يوم
457
00:48:47,446 --> 00:48:48,621
ليس الجميع
458
00:50:36,120 --> 00:50:38,731
هانا) هل أنتِ بخير؟)
459
00:50:40,037 --> 00:50:41,864
هل نمت اصلاً؟
460
00:50:43,692 --> 00:50:46,130
نعم. أعتقد ذلك
461
00:50:49,959 --> 00:50:53,963
أستطيع أن أفعل ذلك. جولة
واحدة فقط ثم المباراة النهائية
462
00:50:54,138 --> 00:50:55,313
أنت متأكدة؟
463
00:51:04,539 --> 00:51:05,539
سأشاهدك من العمل
464
00:51:06,976 --> 00:51:10,328
اللعبة أم رصيدك البنكي؟
465
00:51:10,502 --> 00:51:12,069
رصيدي البنكي. من المحتمل
466
00:51:14,984 --> 00:51:16,508
يجب أن أذهب
467
00:51:23,863 --> 00:51:24,863
سُحقاً
468
00:51:34,613 --> 00:51:35,613
آسفة
469
00:51:42,229 --> 00:51:43,535
أنت تعلمين أنك تستطيعين الخروج
470
00:51:45,014 --> 00:51:46,320
إنه ليس الخوف يا عزيزتي
471
00:51:55,416 --> 00:51:56,416
وداعاً
472
00:51:58,898 --> 00:51:59,898
أراك لاحقًا
473
00:52:18,657 --> 00:52:20,006
جين)، هل هذه أنت؟)
474
00:52:22,878 --> 00:52:24,184
هذا ليس مضحكاً
475
00:52:30,756 --> 00:52:31,756
مرحبًا؟
476
00:52:34,325 --> 00:52:35,325
هذه أنا
477
00:52:36,631 --> 00:52:38,851
أهلاً-
ماذا تلعبين؟-
478
00:52:39,025 --> 00:52:41,027
....خلتُكِ
479
00:52:41,201 --> 00:52:42,507
إبقي هناك، حسناً؟
480
00:52:42,681 --> 00:52:45,031
لدي هدية لك. انها لعبة
481
00:52:46,424 --> 00:52:49,514
،يمكنك استعارتها إذا أردت
482
00:52:49,688 --> 00:52:51,187
ولكن عليك أن تعدينني بإعادتها
483
00:52:51,211 --> 00:52:52,604
إذا كنت تقترضينها، حسناً؟
484
00:53:25,202 --> 00:53:26,202
مرحبًا؟
485
00:53:37,866 --> 00:53:38,998
مهلا، إنها ليست لعبة.
486
00:53:40,304 --> 00:53:41,479
أريد فقط أن أقرضك...
487
00:54:22,128 --> 00:54:24,739
!لا! لا لا
488
00:56:28,123 --> 00:56:30,387
،لا، كما قلت للرجل الآخر
489
00:56:30,561 --> 00:56:34,042
أريد فقط أن أعرف إذا كان
المختبرون الآخرون، كما تعلمون
490
00:56:34,216 --> 00:56:36,523
قالوا أي شيء عن الآثار الجانبية أو شيء من هذا؟
491
00:56:38,351 --> 00:56:40,440
لا، إنه يعمل بشكل رائع. شيء مذهل
492
00:56:40,614 --> 00:56:41,614
....الأمر وما فيه
493
00:56:44,313 --> 00:56:46,446
نعم، لقد قمت بإجراء التشخيص ثلاث مرات حتى الآن
494
00:56:51,233 --> 00:56:52,321
أعني، هل أنت متأكد؟
495
00:56:52,496 --> 00:56:54,280
هل هذا هو كل ما تستطيع...؟
496
00:57:00,025 --> 00:57:01,635
لا، لا
497
00:57:05,639 --> 00:57:07,075
اسمع، أنا أستخدمه الآن
498
00:57:07,249 --> 00:57:09,556
لا مشكلة فيه. أنا متأكدة
499
00:57:09,730 --> 00:57:11,428
لا، لا. أنا لا أريد إعادته
500
00:57:11,602 --> 00:57:15,083
أحتاج، اسمع، لا بأس
501
00:57:15,257 --> 00:57:17,651
أنا متأكدة من أنه يعمل بشكل
جيد وكل شيء على ما يرام
502
00:57:19,174 --> 00:57:20,174
نعم
503
00:57:21,133 --> 00:57:23,570
بالتأكيد
504
00:57:25,529 --> 00:57:26,834
نعم شكراً لك. أنت أيضاً.
505
00:57:27,922 --> 00:57:29,228
السافل
506
00:57:49,553 --> 00:57:51,293
!إنتصار
507
00:57:55,290 --> 00:57:58,290
"اليكسي، تهانينا (هانا)، كنت أعرف أنكِ ستفوزين"
508
00:58:53,704 --> 00:58:55,619
كيف دخلتِ؟
509
00:58:55,793 --> 00:58:57,098
نحن هنا منذ البداية
510
00:59:04,149 --> 00:59:05,759
لا تخافي
511
01:00:00,161 --> 01:00:02,729
هذا سهل للغاية
512
01:00:15,089 --> 01:00:17,831
اللعنة، (هانا)، أنت تقتلينه
513
01:00:20,921 --> 01:00:22,749
يا إلهي. أنت قريبة جدًا
514
01:00:26,448 --> 01:00:27,058
نلتِ منه . نلتِ منه
515
01:00:27,232 --> 01:00:28,407
نلتِ منه
516
01:00:30,670 --> 01:00:31,845
(يا إلهي. نعم (هانا
517
01:00:32,019 --> 01:00:33,019
لقد فُزتِ
518
01:00:40,462 --> 01:00:45,337
جين)، (جين) ، (جين)؟)
519
01:00:51,038 --> 01:00:55,869
جين)! يا إلهي)
520
01:00:56,870 --> 01:00:58,393
جين)، لقد فزت)
521
01:00:58,567 --> 01:01:00,787
لقد فزت بالبطولة اللعينة بأكملها
522
01:01:05,966 --> 01:01:06,966
جين)؟)
523
01:01:08,142 --> 01:01:09,361
رباه، لقد فاتك ذلك
524
01:01:11,232 --> 01:01:12,451
أين أنت؟
525
01:01:15,846 --> 01:01:16,846
جين)؟)
526
01:01:23,723 --> 01:01:28,423
جين)، هيا. ماذا تفعلين هناك؟)
527
01:01:28,597 --> 01:01:31,122
انا فزت، علينا الإحتفال
528
01:01:32,993 --> 01:01:33,993
جين)؟)
529
01:01:35,735 --> 01:01:36,780
سأدخل
530
01:01:36,954 --> 01:01:38,607
وحري بكِ ألا تفعلين
531
01:01:38,782 --> 01:01:42,524
ما أعتقد أنك تفعلينه
532
01:01:53,318 --> 01:01:54,318
ما هذا؟
533
01:02:45,283 --> 01:02:47,589
أومنيا"، هل أنت هناك؟"
534
01:02:49,504 --> 01:02:50,984
هل تسمعيني؟
535
01:02:52,986 --> 01:02:53,986
(مرحباً (هانا
536
01:02:57,034 --> 01:02:59,340
هل تفعلين هذا؟ تُريني ذلك؟
537
01:03:00,864 --> 01:03:03,083
"أومنيا" هي جهاز
538
01:03:03,257 --> 01:03:06,739
ولن يفعل إلا ما تطلبينه منه.
539
01:03:06,913 --> 01:03:09,437
(كل هذا أنت يا (هانا
540
01:03:39,163 --> 01:03:42,166
نعم؟ -
مرحباً، لقد استلمت المبلغ-
541
01:03:42,340 --> 01:03:45,212
وهذا ما أدين لك به، أليس كذلك؟
542
01:03:45,386 --> 01:03:46,823
(شكراً، (هانا
543
01:03:46,997 --> 01:03:51,218
مهلاً، هل رأيت (جين)؟
544
01:03:51,392 --> 01:03:52,611
لا، لا أعتقد ذلك
545
01:03:52,785 --> 01:03:56,658
لقد تركت أغراضها هنا الليلة الماضية وأنا...
546
01:03:56,833 --> 01:03:58,835
حسناً، إذا رأيتها، سأخبرها
547
01:03:59,009 --> 01:04:00,009
رائع
548
01:05:04,074 --> 01:05:07,773
رباه، (جين). أين أنت؟
549
01:06:58,971 --> 01:07:03,236
كان من المفترض أن أحزن، وكنت كذلك
550
01:07:06,848 --> 01:07:09,199
لكنني لدي المزيد من أمي أكثر من أي وقت مضى
551
01:07:11,549 --> 01:07:13,290
وكانت تلك أسعد سنة في حياتي
552
01:07:16,032 --> 01:07:17,120
كنا قريبين جدًا
553
01:07:20,297 --> 01:07:21,297
لقد كان مميزاً
554
01:07:24,301 --> 01:07:27,086
كنا وحدنا معًا
555
01:07:28,914 --> 01:07:29,914
وأنا أحب ذلك
556
01:07:32,961 --> 01:07:34,267
أحببت أن نكون معًا
557
01:07:38,532 --> 01:07:40,099
حتى عندما لم نتمكن من المغادرة
558
01:07:44,799 --> 01:07:49,152
لقد أطعمتني أولاً، وتأكدت دائمًا من أنني بخير
559
01:07:52,329 --> 01:07:56,202
وفي النهاية، أمي لم...
560
01:08:59,004 --> 01:09:01,398
ملصقات
561
01:09:09,884 --> 01:09:10,884
(جين)
562
01:09:42,700 --> 01:09:43,700
تباً
563
01:09:47,226 --> 01:09:51,535
جين)، أين أنت؟)
564
01:10:06,463 --> 01:10:07,463
(هانا)
565
01:10:08,769 --> 01:10:09,769
(هانا)
566
01:10:13,905 --> 01:10:16,908
جين). يا إلهي أين كنت؟)
567
01:10:27,614 --> 01:10:28,702
انت مبتلة
568
01:10:37,189 --> 01:10:38,756
أستطيع المساعدة. انتظري هنا
569
01:10:38,930 --> 01:10:40,366
انتظري هنا
570
01:10:40,540 --> 01:10:41,648
انا اتصل-
ماذا فعلت؟-
571
01:10:41,672 --> 01:10:43,282
...انا اتصل
572
01:10:49,984 --> 01:10:50,984
جين)؟)
573
01:11:16,576 --> 01:11:17,576
أنت تستخدمه
574
01:11:20,014 --> 01:11:22,190
أنت تستخدمه للوصول إلى رأسي
575
01:11:24,367 --> 01:11:27,065
أنت تفعل هذا. أنت تتحكم بي
576
01:11:28,022 --> 01:11:29,022
لا لا
577
01:11:30,764 --> 01:11:32,853
لا أكثر
578
01:12:06,539 --> 01:12:08,324
يجب علي الخروج من هنا
579
01:12:40,660 --> 01:12:41,660
حسناً
580
01:12:46,666 --> 01:12:47,754
يمكنك أن تفعلي ذلك
581
01:12:50,104 --> 01:12:51,715
جين) في الطابق العلوي فقط)
582
01:12:53,107 --> 01:12:55,545
رحلة واحدة وستكوني هناك
583
01:12:55,719 --> 01:12:57,938
الشقة رقم 808. سوف تعود إلى المنزل
584
01:12:59,549 --> 01:13:00,811
قالت انها ستكون في المنزل
585
01:13:08,471 --> 01:13:12,039
فقط افتحي الباب، اخرجي
586
01:13:23,094 --> 01:13:26,402
جين)؟)
587
01:17:11,801 --> 01:17:13,890
منذ متى وأنا هنا؟
588
01:18:45,024 --> 01:18:47,157
يمكنك أن تفعلي ذلك، يمكنك أن تفعلي ذلك
589
01:18:53,337 --> 01:18:54,468
اهربي
590
01:18:54,642 --> 01:18:56,993
(جين)؟، (جين)
591
01:19:16,403 --> 01:19:17,403
ما...؟
592
01:19:43,300 --> 01:19:46,912
"مرحباً (هانا). مرحباً بك في "أومنيا
593
01:21:17,655 --> 01:21:20,310
إنه الحلم الوحيد الذي أمتلكه والذي لا يختلف عن الواقع
594
01:21:22,965 --> 01:21:25,054
بالضبط نفس النوم كما هو الحال عندما أكون مستيقظة
595
01:21:27,099 --> 01:21:28,796
لعبة تلو الأخرى،
596
01:21:30,711 --> 01:21:35,934
أسقط إلى ما لا نهاية أسرع وأسرع حتى ...
597
01:21:55,954 --> 01:21:56,954
أمي
598
01:21:59,392 --> 01:22:03,005
ارجوكِ
599
01:22:03,179 --> 01:22:05,137
عليك أن تسمحي لي بالمغادرة
600
01:22:07,966 --> 01:22:11,143
أمي، ارجوك
601
01:22:16,235 --> 01:22:20,457
لماذا قتلت (جين)؟ لماذا؟
602
01:22:29,248 --> 01:22:31,207
!أمي أمي
603
01:22:33,035 --> 01:22:36,647
ارجوكِ لا تؤذي أي شخص آخر
604
01:22:38,518 --> 01:22:41,652
!الشرطة
605
01:22:41,826 --> 01:22:43,349
سأبقى معك
606
01:22:50,400 --> 01:22:51,400
أعدك
607
01:22:55,927 --> 01:22:57,146
الشرطة! افتحي الباب
608
01:23:03,152 --> 01:23:05,545
سوف أبقى معك. ارجوكِ
609
01:23:08,548 --> 01:23:09,680
افتحي الباب يا سيدتي
610
01:23:46,108 --> 01:23:48,936
(هل رأيت (جنيفر لويس
611
01:23:49,111 --> 01:23:51,243
هل تعلمين اين هي؟
612
01:23:59,077 --> 01:24:00,687
تحدثي معنا سيدتي
613
01:24:07,303 --> 01:24:08,913
كل ما كان لدي هو الألعاب
614
01:24:11,089 --> 01:24:12,089
لقد ساعدوني على النسيان
615
01:24:13,570 --> 01:24:15,267
ولكن الآن أنا هنا
616
01:24:17,139 --> 01:24:20,272
مثلها تمامًا، غيرة قادر على المغادرة
617
01:24:39,639 --> 01:24:40,679
سأتحقق من الغرف الأخرى
618
01:24:45,906 --> 01:24:48,126
إنها هي. على الأقل أعتقد أنها كذلك
619
01:24:50,389 --> 01:24:53,175
لنأخذها
620
01:24:55,177 --> 01:24:56,569
سأقوم بتأمين الموقع.
621
01:25:07,624 --> 01:25:09,408
لا! لا! لا
622
01:25:09,582 --> 01:25:11,062
ماذا تفعلون؟
623
01:25:11,236 --> 01:25:14,196
لا، لا يمكنك! أتركوني هنا
624
01:25:14,370 --> 01:25:16,372
لا! لا تدعيهم يأخذوني
625
01:25:16,372 --> 01:28:18,370
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
48974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.