All language subtitles for Latency (2024) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,080 --> 00:01:28,088 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:01:28,088 --> 00:01:30,177 السافل 3 00:02:34,632 --> 00:02:36,286 انتظر دقيقة 4 00:02:37,244 --> 00:02:38,375 أترى ذلك؟ 5 00:02:38,549 --> 00:02:40,334 حقًا؟ أين؟ 6 00:02:40,508 --> 00:02:41,596 لا، لا أستطيع رؤية أي شيء 7 00:02:41,770 --> 00:02:44,381 هناك- اللعنة- 8 00:02:44,555 --> 00:02:46,818 خلتُك أنك أصلحته 9 00:02:46,992 --> 00:02:48,342 وهذا ما خلته ايضاً 10 00:02:48,516 --> 00:02:51,736 نعم، حسنًا، لهذا السبب قمنا باختباره 11 00:02:51,910 --> 00:02:53,608 هو أفضل بكثير 12 00:02:53,782 --> 00:02:57,002 انظر إلى المكان. لقد أنقطع الإتصال 13 00:02:57,177 --> 00:02:58,569 نعم، لقد كانوا ينتظروننا 14 00:02:58,743 --> 00:03:00,092 في جو التفاعل 15 00:03:00,267 --> 00:03:02,660 جيد جدا إذا سألتني 16 00:03:02,834 --> 00:03:04,314 شكرًا. انه ليس سهلاً 17 00:03:04,488 --> 00:03:06,055 اللعنة 18 00:03:08,449 --> 00:03:10,407 هذا سيستغرق بعض الوقت. 19 00:03:10,581 --> 00:03:11,974 سأجد حلاً وأخبرك بذلك 20 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 عندما نكون جاهزين للاختبار مرة أخرى 21 00:03:13,497 --> 00:03:16,805 (شكراً، (هانا- في أي وقت- 22 00:03:16,979 --> 00:03:18,894 ولا تنسي أن ترسلي لنا فاتورتك. 23 00:03:19,068 --> 00:03:20,468 سأتأكد من دفعها في الوقت المحدد. 24 00:03:22,463 --> 00:03:25,553 مهلا، (هانا)؟- نعم؟- 25 00:03:25,727 --> 00:03:27,076 هل ستشاركين هذا العام؟ 26 00:03:27,250 --> 00:03:29,600 ربما تظهرين لهؤلاء الصغار من هو الزعيم؟ 27 00:03:29,774 --> 00:03:31,167 سمعت أن مجموع الجوائز ارتفع أيضًا. 28 00:03:31,341 --> 00:03:34,083 المنافسة؟ لأُهزَم مرة أخرى؟ 29 00:03:34,257 --> 00:03:37,565 نعم، لن أفتقدها 30 00:03:37,739 --> 00:03:38,566 ،حسنًا يا رفاق، إذا كنتم ستدفعون لي أكثر 31 00:03:38,740 --> 00:03:40,698 لن أضطر إلى ذلك 32 00:03:40,872 --> 00:03:42,134 حسناً، لقد اقتربت في المرة الماضية 33 00:03:42,309 --> 00:03:45,703 نعم، شكراً، (أليكس). سنرى 34 00:03:45,877 --> 00:03:46,877 وداعاً 35 00:07:03,161 --> 00:07:04,467 من الطارق 36 00:07:04,641 --> 00:07:05,641 عامل التوصيل 37 00:07:05,729 --> 00:07:06,991 تعليمات الشحن تقول- 38 00:07:07,165 --> 00:07:09,211 نعم أعرف- .....تقول- 39 00:07:09,385 --> 00:07:10,952 لا يوجد أحد بالمنزل، أليس كذلك؟ 40 00:07:11,126 --> 00:07:13,345 هذا عنوانك، أليس كذلك؟ وأنا بحاجة إلى التوقيع 41 00:07:13,520 --> 00:07:15,957 لا أريد، لا أريد، لا أريد ذلك 42 00:07:16,131 --> 00:07:19,613 "هل تمزحين؟ انها من "سينكس 43 00:07:19,787 --> 00:07:22,006 أعني أنني سأحتفظ بها إذا أردت 44 00:07:22,180 --> 00:07:23,834 إنتظر- اسمعي يا سيدة- 45 00:07:24,008 --> 00:07:25,575 فقط، لدي أشياء أخرى لأوصلها 46 00:07:25,749 --> 00:07:26,489 لا أستطيع أن أبقى هنا طوال اليوم 47 00:07:26,663 --> 00:07:28,099 فقط اتركها عند الباب 48 00:07:28,273 --> 00:07:29,753 اترك كل شيء واذهب 49 00:07:29,927 --> 00:07:32,277 قف عند الدرج أو أي مكان 50 00:07:32,452 --> 00:07:34,932 ماذا؟ لا، لن أفعل ذلك 51 00:07:35,106 --> 00:07:36,891 ارجوك 52 00:07:37,065 --> 00:07:40,808 سآخذها سريعاً وستحصل على توقيعك 53 00:07:40,982 --> 00:07:42,636 اللعنة 54 00:07:45,334 --> 00:07:46,727 حسناً 55 00:07:48,337 --> 00:07:49,337 طيّب 56 00:07:50,992 --> 00:07:52,254 حسناً، انا ذاهب 57 00:07:52,428 --> 00:07:53,255 شكرًا لك 58 00:07:53,429 --> 00:07:54,429 شكرًا لك. شكرًا لك 59 00:08:30,292 --> 00:08:31,554 تستطيعي فعل ذلك 60 00:08:45,829 --> 00:08:47,396 هيا سيدة. ليس لدي كل اليوم 61 00:09:03,978 --> 00:09:07,721 متى يمكنني إجراء الاختبار؟ 62 00:09:13,857 --> 00:09:15,729 لماذا انت خائفة؟ 63 00:09:19,210 --> 00:09:20,385 لست كذلك 64 00:09:22,605 --> 00:09:24,607 هل يمكنك السماح لي بالدخول؟ 65 00:09:29,743 --> 00:09:30,743 لا أستطيع 66 00:09:33,355 --> 00:09:34,356 هل انتهينا هنا أم ماذا؟ 67 00:09:34,530 --> 00:09:35,530 لا، إنتظر 68 00:10:03,515 --> 00:10:05,692 مهلاً، اعتقدت أن هذه النسخة لم تُطرح بعد 69 00:10:11,001 --> 00:10:12,655 كما يحلو لك. استمتعي 70 00:10:14,483 --> 00:10:15,483 سأفعل 71 00:10:24,624 --> 00:10:27,365 حصلت عليه 72 00:10:27,539 --> 00:10:31,456 نعم، نعم، نعم. سوف انتظرك 73 00:10:33,894 --> 00:10:38,725 حسناً، مع السلامة 74 00:12:00,328 --> 00:12:01,328 آتية 75 00:12:15,909 --> 00:12:16,909 !حسناً 76 00:12:25,919 --> 00:12:27,311 فقط؟ 77 00:12:39,628 --> 00:12:40,934 هذه أنا 78 00:12:41,108 --> 00:12:43,458 العالم الخارجي آتٍ ليأخذك. 79 00:12:46,635 --> 00:12:48,724 (لقد تأخرت يا (جي 80 00:12:48,898 --> 00:12:50,813 بعضنا لديه وظائف حقيقية 81 00:12:50,987 --> 00:12:53,860 لكني أحضرت الطعام 82 00:12:54,034 --> 00:12:56,384 كما تعلمين، التسوق. يجب أن تجربيه في وقت ما 83 00:12:56,558 --> 00:12:58,908 هل هذا؟ 84 00:13:01,519 --> 00:13:03,608 !رائع 85 00:13:03,783 --> 00:13:05,306 لم تفتحي العلبة؟ 86 00:13:05,480 --> 00:13:07,438 هذا رائع جدًا 87 00:13:09,658 --> 00:13:12,269 اضطررت أن أنتظرك. لن يكون هو نفسه 88 00:13:16,839 --> 00:13:17,884 هلا نفتح؟ 89 00:13:18,058 --> 00:13:19,058 هيا 90 00:13:21,757 --> 00:13:22,757 حسناً 91 00:13:22,845 --> 00:13:24,238 انتظري، هلا فعلتِ؟ 92 00:13:24,412 --> 00:13:26,196 ألا يجب أن نصوّر فيديو فتح العلبة؟ 93 00:13:26,370 --> 00:13:28,111 عليك أن تفكري في الإعجابات، هل تعلمين؟ 94 00:13:28,285 --> 00:13:32,333 الحظر الكامل حتى موعد الغداء الرسمي 95 00:13:32,507 --> 00:13:33,943 لكن هذا بعد شهر 96 00:13:34,117 --> 00:13:36,946 أعلم، لكن كل هذا ملكي 97 00:13:39,775 --> 00:13:40,775 حسناً 98 00:13:45,085 --> 00:13:46,085 ها نحن 99 00:13:52,788 --> 00:13:54,790 رائع 100 00:13:54,964 --> 00:13:57,706 إذن كيف تعمل؟ - لا أعلم- 101 00:13:57,880 --> 00:14:00,665 يا فتاة، لا يوجد شيء آخر. ولا حتى الملصقات 102 00:14:00,840 --> 00:14:02,406 لا تعليمات 103 00:14:18,292 --> 00:14:19,902 علينا تسجيل الدخول 104 00:14:26,953 --> 00:14:29,433 عظيم 105 00:14:34,264 --> 00:14:36,310 لماذا أنتِ، على أي حال؟ 106 00:14:36,484 --> 00:14:38,660 يريدون من بعض اللاعبين المحترفين اختباره قبل الإطلاق 107 00:14:38,834 --> 00:14:42,011 ادفعه إلى أقصى الحدود، وتحقق من وجود أخطاء، وهذا النوع من الأشياء 108 00:14:42,185 --> 00:14:44,231 نعم، ولكن ليس أفضل اللاعبين 109 00:14:44,405 --> 00:14:45,841 لأن مراجعة سيئة من واحد منهم 110 00:14:46,015 --> 00:14:47,756 ولن يرى المنتج النور 111 00:14:47,930 --> 00:14:49,627 ....في حين أن من كان مثلك 112 00:14:49,801 --> 00:14:51,586 لا يهم يا صديقتي 113 00:14:51,760 --> 00:14:55,590 لقد حصلت على واحدة لذا فهي تمنحني أفضلية على الآخرين، وأنا هنا 114 00:14:55,764 --> 00:14:58,680 لأي ما تقدمه 115 00:15:00,595 --> 00:15:01,813 (مرحباً (هانا 116 00:15:05,469 --> 00:15:08,559 مرحباً؟ 117 00:15:08,733 --> 00:15:11,214 يرجى وضع الجهاز على رأسك. 118 00:15:11,388 --> 00:15:12,563 زر التشغيل 119 00:15:12,737 --> 00:15:15,044 أمام المؤخرة- ماذا؟- 120 00:15:15,218 --> 00:15:17,655 بالتأكيد- الرجاء وضع الجهاز- 121 00:15:17,829 --> 00:15:19,309 على رأسك 122 00:15:19,483 --> 00:15:21,007 زر التشغيل امام المؤخرة 123 00:15:22,617 --> 00:15:25,228 "مرحبًا بك في "سينيكس أومنيا 124 00:15:25,402 --> 00:15:29,145 بدأت المعايرة 125 00:15:29,319 --> 00:15:34,585 يعد "أومنيا"، جزئيًا، جهازًا لتخطيط كهربية الدماغ 126 00:15:34,759 --> 00:15:35,999 باستخدام التصوير العصبي سوف تتعلمين 127 00:15:36,109 --> 00:15:37,675 القراءة، القياس 128 00:15:37,849 --> 00:15:40,591 وفك رموز الأنماط المميزة لعقلك 129 00:15:42,767 --> 00:15:44,334 الصورة التي تريها على الشاشة 130 00:15:44,508 --> 00:15:47,468 هي تسجيل في الوقت الحقيقي لنشاط عقلك 131 00:15:47,642 --> 00:15:48,817 اللعنةن إنها تقرأ أفكارك 132 00:15:48,991 --> 00:15:51,080 صه. أحاول الاستماع. 133 00:15:51,254 --> 00:15:52,814 أومنيا" هي واجهة بين الدماغ والحاسوب" 134 00:15:52,908 --> 00:15:55,128 نعم، ها نحن ذا 135 00:15:55,302 --> 00:15:57,043 ،القدرة على التحكم في كل جهاز، لعبة 136 00:15:57,217 --> 00:15:59,175 والبرنامج الذي تستخدمينه- ماذا؟- 137 00:15:59,349 --> 00:16:01,134 ....في الوقت المناسب- هل سمعت ذلك؟- 138 00:16:01,395 --> 00:16:01,743 سيكون قد قرأ أفكارك 139 00:16:01,917 --> 00:16:03,658 ماذا تسمعين؟ 140 00:16:03,832 --> 00:16:05,399 حتى قبل أن تكون على علم به 141 00:16:05,616 --> 00:16:08,228 سينخفض ​​وقت رد فعلك بشكل فعال إلى الصفر 142 00:16:08,402 --> 00:16:09,707 ،استطيع سماعها 143 00:16:09,881 --> 00:16:11,274 إنه في رأسي- هذا البرنامج- 144 00:16:11,448 --> 00:16:11,796 مستحيل- يشمل التمارين- 145 00:16:11,971 --> 00:16:13,711 !أجل- لا- 146 00:16:13,885 --> 00:16:14,669 وهذا سيساعد في عملية المعايرة 147 00:16:14,843 --> 00:16:15,670 نوصي بإكمال 148 00:16:15,844 --> 00:16:17,411 عاد؟ - نعم- 149 00:16:17,585 --> 00:16:18,673 برنامج التمرين الكامل 150 00:16:18,890 --> 00:16:20,240 "قبل محاولة استخدام "أومنيا 151 00:16:20,414 --> 00:16:23,156 بالتزامن مع برامج أخرى 152 00:16:23,330 --> 00:16:26,681 بمجرد معايرته، سيعمل الجهاز لك وحدك 153 00:16:26,855 --> 00:16:28,770 لا أهتم 154 00:16:28,944 --> 00:16:30,641 أريد تجربته- مستحيل. لا- 155 00:16:37,039 --> 00:16:40,347 الكتابة. رائع 156 00:16:40,521 --> 00:16:42,586 لذا فقد طبخت لك ما يكفي لإبقائك مستمرة لبضعة أيام 157 00:16:42,610 --> 00:16:45,091 شكراً حبيبتي 158 00:16:45,265 --> 00:16:46,701 حتّام عليك أن تواصلين ذلك؟ 159 00:16:46,875 --> 00:16:49,921 الكتابة؟ لا أعلم 160 00:16:50,096 --> 00:16:51,793 بحثت عن 161 00:16:51,967 --> 00:16:53,969 تخطيط كهربائية 162 00:16:54,143 --> 00:16:55,362 تخطيط كهربية الدماغ 163 00:16:55,536 --> 00:16:57,799 نعم، هذا الشيء على رأسك 164 00:16:57,973 --> 00:16:59,583 يستخدمونه لتشخيص الصرع 165 00:16:59,757 --> 00:17:01,977 ومراقبة مرضى الغيبوبة وما شابه 166 00:17:02,151 --> 00:17:04,327 نعم. كما قيل، نشاط الدماغ 167 00:17:04,501 --> 00:17:06,895 لذلك ستكون معركة شاقة معك بعد ذلك. 168 00:17:07,069 --> 00:17:10,159 أعني أنه يمكنك البقاء هنا لعدة أيام 169 00:17:16,557 --> 00:17:17,557 مدهش 170 00:17:19,081 --> 00:17:20,822 "سينيكس" تنجح مرة أخرى 171 00:17:23,129 --> 00:17:25,740 إذن ماذا تفعلين؟ تتفقدين من أنك تعرف الأبجدية 172 00:17:27,220 --> 00:17:28,873 هل تعرفين الأبجدية؟ 173 00:17:33,617 --> 00:17:36,533 ،إذا كان هذا الشيء يسرع وقت رد فعلك 174 00:17:36,707 --> 00:17:38,579 تخيل ماذا سيفعل لشخص أصغر سناً 175 00:17:38,753 --> 00:17:41,712 وكما تعلمين، فلنواجه الأمر، أكثر روعة منك 176 00:17:41,886 --> 00:17:43,758 ربما يجب عليك أن تعطيه لي 177 00:17:49,111 --> 00:17:51,070 ماذا؟ 178 00:17:53,289 --> 00:17:55,509 (تهانينا (هانا 179 00:17:55,683 --> 00:17:57,574 لقد انتقلت إلى المستوى "ب"، وأنا سعيدة من أجلك 180 00:17:57,598 --> 00:18:00,122 لا، أنا فقط - - يجب أن آكل شيئًا حقًا 181 00:18:05,910 --> 00:18:09,218 هل رأيت ذلك؟ 182 00:18:09,392 --> 00:18:11,351 ماذا؟ - انا أكتب- 183 00:18:13,048 --> 00:18:15,790 أحسنت. غاية في الروعة- حسنًا، اصمتي- 184 00:18:16,834 --> 00:18:17,834 شاهدي هذا 185 00:18:23,014 --> 00:18:25,016 مهلاً، كيف فعلت...؟ 186 00:18:25,016 --> 00:18:27,010 "أنظري يا غبية لا أستخدم يدي" 187 00:18:28,411 --> 00:18:31,153 هيا، اعترفي بذلك. رائع جداً 188 00:18:31,327 --> 00:18:32,676 أعني، هذا أمر مذهل 189 00:18:32,850 --> 00:18:34,330 حسناً. أقر بذلك 190 00:18:46,864 --> 00:18:49,606 أعتقد أنني سأضع هذا في الثلاجة، أليس كذلك؟ 191 00:18:52,000 --> 00:18:55,569 (لا يا (جين). يبدو لذيذًا يا (جين 192 00:18:55,743 --> 00:18:58,833 لنجلس ونأكل مثل الناس المتحضرين 193 00:18:59,007 --> 00:19:01,575 ماذا سأفعل بدونك (جين)؟" 194 00:19:01,749 --> 00:19:04,404 ربما أتضور جوعاً حتى الموت 195 00:19:06,101 --> 00:19:08,103 سأفتحه 196 00:19:08,277 --> 00:19:09,385 هانا)، أنت متأخرة في سداد الإيجار) 197 00:19:09,409 --> 00:19:13,413 إرحل. لا أحد في المنزل 198 00:19:13,587 --> 00:19:14,718 جين). أين (هانا)؟) 199 00:19:14,892 --> 00:19:16,329 أعلم أنها هناك 200 00:19:16,503 --> 00:19:18,026 إنها مشغولة- بفعل ماذا؟- 201 00:19:20,115 --> 00:19:23,684 حسنًا، اسمعني ستحصل على أموالك أيها العجوز الأحمق 202 00:19:23,858 --> 00:19:26,774 فقط ادفع بعضاً منه، من فضلك 203 00:19:31,866 --> 00:19:34,912 هانا)، لدي إجازة غدا أيضاً) 204 00:19:35,086 --> 00:19:38,960 أعلميني إذا حدث شيء مثير للاهتمام 205 00:19:40,266 --> 00:19:41,615 سوف أنزل 206 00:19:41,789 --> 00:19:43,704 أتريدين أن تغلقي الباب خلفي؟ 207 00:19:43,878 --> 00:19:45,445 أكيد 208 00:19:59,241 --> 00:20:00,547 اللعنة، المبنى 209 00:20:01,722 --> 00:20:02,722 حسناً 210 00:20:18,042 --> 00:20:20,567 أثناء المعايرة، نوصي 211 00:20:20,741 --> 00:20:22,917 بوضع الجهاز في جميع الأوقات 212 00:20:24,179 --> 00:20:30,838 واحد اثنان ثلاثة. 213 00:20:31,012 --> 00:20:31,491 ،كلما ارتديت "أومنيا" أكثر 214 00:20:31,665 --> 00:20:33,362 كلما تعلمت بشكل أسرع 215 00:20:33,536 --> 00:20:35,451 وفهم تعليماتك بشكل أفضل 216 00:20:35,625 --> 00:20:42,371 أربعة خمسة ستة 217 00:20:42,545 --> 00:20:44,145 كل تمرين معايرة في هذا البرنامج 218 00:20:44,199 --> 00:20:47,246 فريد من نوعه ومصمم لتحفيز 219 00:20:47,420 --> 00:20:49,726 معرفي، جسدي- سبعة، ثمانية- 220 00:20:49,900 --> 00:20:51,206 ...واللاشعور - تسعة- 221 00:20:51,380 --> 00:20:53,339 أجزاء من عقلك- عشرة- 222 00:21:07,004 --> 00:21:10,704 (وقت رد فعلك العصبي يتباطأ يا (هانا 223 00:21:10,878 --> 00:21:13,359 توصي "سينيكس أومنيا" بالراحة 224 00:21:13,533 --> 00:21:15,274 قبل الاستمرار في المعايرة 225 00:21:17,101 --> 00:21:18,101 جين)؟) 226 00:21:22,237 --> 00:21:24,370 نعم، بالطبع. متخاذلة 227 00:21:32,029 --> 00:21:36,295 نعم. وقت النوم 228 00:23:09,213 --> 00:23:11,172 هذه أنا. هل أنت هناك؟ 229 00:23:15,481 --> 00:23:17,744 لِمَ لا تستطيعي اللعب معي؟ 230 00:23:17,918 --> 00:23:20,094 ماذا عن الأطفال الآخرين؟ 231 00:23:20,268 --> 00:23:22,618 ليس هناك أطفال آخرين في المبنى 232 00:23:24,490 --> 00:23:26,143 ،عندما كنت في سنك 233 00:23:26,317 --> 00:23:28,319 لم تسمح لي أمي باللعب في الخارج أيضًا 234 00:23:28,494 --> 00:23:29,582 ولم لا؟ 235 00:23:31,235 --> 00:23:32,541 لقد كانت خائفة 236 00:23:34,108 --> 00:23:37,111 قد يحدث لي مكروه 237 00:23:37,285 --> 00:23:38,460 ما الذي فعلتيه؟ 238 00:23:40,157 --> 00:23:41,637 لقد أصبحت بارعة في اللعب بمفردي 239 00:23:43,073 --> 00:23:45,641 تلعبين ألعاب؟ 240 00:23:45,815 --> 00:23:47,077 أي نوع؟ 241 00:23:47,251 --> 00:23:49,863 "تتريس" في الغالب 242 00:23:50,037 --> 00:23:54,084 لعبت بها لساعات وأيام، مباراة تلو الأخرى 243 00:23:55,521 --> 00:23:56,652 حتى في نومي 244 00:23:58,915 --> 00:24:02,876 أسقط إلى ما لا نهاية أسرع وأسرع حتى 245 00:24:05,400 --> 00:24:06,445 حتى تبدأ من جديد 246 00:24:08,272 --> 00:24:09,535 لعبة جديدة في كل مرة 247 00:24:13,277 --> 00:24:17,368 إنه الحلم الوحيد الذي أمتلكه والذي لا يختلف عن الواقع 248 00:24:17,543 --> 00:24:19,503 بالضبط نفس النوم كما هو الحال عندما أكون مستيقظة 249 00:24:25,376 --> 00:24:28,945 ما زلت أحلم بـ "تتريس"، لعلمك. أحب تلك اللعبة 250 00:24:30,947 --> 00:24:33,733 هل تعرفين ما هي "تتريس"؟ 251 00:24:33,907 --> 00:24:35,822 يمكنني إقراضها لك إذا أردت 252 00:24:39,565 --> 00:24:40,609 هل أنت هناك؟ 253 00:25:12,249 --> 00:25:13,249 حسنًا 254 00:25:22,738 --> 00:25:23,738 حسنًا 255 00:25:36,143 --> 00:25:37,143 مرحباً أبي 256 00:27:03,752 --> 00:27:07,321 تعلمين أن لدي حياة خارج هذه الشقة، أليس كذلك؟ 257 00:27:07,495 --> 00:27:11,804 قلت اتصلي بي إذا حدث شيء مثير للاهتمام 258 00:27:11,978 --> 00:27:13,216 لعب الإمساك ليست مثيرة للاهتمام، هل تعلمين؟ 259 00:27:13,240 --> 00:27:14,937 لم تكن مثيرة للاهتمام أبدًا 260 00:27:15,111 --> 00:27:17,548 التمرين مثير للاهتمام 261 00:27:17,723 --> 00:27:21,509 يتعلق الأمر بالتنسيق بين اليد والعين، وردود الفعل 262 00:27:21,683 --> 00:27:24,381 إدراك العمق والترقب 263 00:27:24,555 --> 00:27:27,123 إنها أشياء معقدة. مذهل، هاه؟ 264 00:27:27,297 --> 00:27:29,952 لنفترض ذلك، ولكن ليست مسلية كثيراً 265 00:27:30,126 --> 00:27:33,129 أعني أنك تدعيني إلى غرفة نومك ليس أقل من ذلك 266 00:27:33,303 --> 00:27:34,130 للعب مع كراتك 267 00:27:34,304 --> 00:27:35,784 وهذا ما أحصل عليه 268 00:27:35,958 --> 00:27:38,700 إنتهبي لوجهي 269 00:27:41,616 --> 00:27:43,662 (مسكينة، مسكينة (جين 270 00:27:44,837 --> 00:27:46,490 هل سنتفع بعض الموسيقى، كما تعلمينن 271 00:27:46,665 --> 00:27:48,231 لإدخالك في الأجواء؟ 272 00:27:48,405 --> 00:27:50,581 ليست موسيقاك 273 00:27:50,756 --> 00:27:53,236 منصف بما فيه الكفاية. موسيقاك إذن 274 00:27:53,410 --> 00:27:55,891 لنر ما موجود في قائمة التشغيل خاصتك، هلا نفعل؟ 275 00:27:57,501 --> 00:28:00,983 !جميل 276 00:28:01,157 --> 00:28:02,898 كيف...؟ 277 00:28:03,072 --> 00:28:05,074 سأرفع الصوت قليلاً 278 00:28:07,773 --> 00:28:09,688 عزيزتي، لديك ذوق رفيع في الموسيقى 279 00:28:10,906 --> 00:28:11,906 بالطبع لديّ 280 00:28:32,798 --> 00:28:35,061 اجرحي نفسك- هل أنت مجنونة؟- 281 00:28:35,235 --> 00:28:38,064 قلت أنك تريد أن تفعلين شيئاً مثيراً للاهتمام 282 00:28:38,238 --> 00:28:40,806 هيا، أنا بحاجة لمساعدتك 283 00:28:40,980 --> 00:28:43,373 تباً، (هانا)، أحضر طعامك، اجلب بريدك 284 00:28:43,547 --> 00:28:45,288 حتى أخرج القمامة 285 00:28:45,462 --> 00:28:46,986 ولكن هذا، ألا يمكنك تخطيه؟ 286 00:28:54,645 --> 00:28:55,951 هل تَجبنين؟ 287 00:28:56,125 --> 00:28:57,474 أأنت خائفة من القليل من الدم؟ 288 00:28:57,648 --> 00:28:59,955 (رباه، (هانا 289 00:29:00,129 --> 00:29:01,367 هيا. فقط ما يكفي لظهور الدم 290 00:29:01,391 --> 00:29:02,653 لا، أنا منسحبة 291 00:29:04,003 --> 00:29:06,005 جين)، من فضلك. أحتاج هذا) 292 00:29:09,051 --> 00:29:12,272 أنا آسفة، (هانا)، لكن هذا جنون 293 00:29:12,446 --> 00:29:13,966 إتفقنا؟ إفعلي ذلك بنفسك 294 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 "التمرين 11، الألم" 295 00:30:06,630 --> 00:30:08,284 (تهانينا (هانا 296 00:30:08,458 --> 00:30:11,810 لقد أكملت برنامج التمرين 297 00:30:11,984 --> 00:30:13,681 أهذا ما بالأمر؟ 298 00:30:13,855 --> 00:30:15,335 اكتملت المعايرة 299 00:30:15,509 --> 00:30:17,337 (ستستمر (أمنيا 300 00:30:17,511 --> 00:30:20,644 بالتعلم من والعمل مع عقلك 301 00:30:20,819 --> 00:30:24,605 قريباً ستصبح طبيعة ثانية بالنسبة لك 302 00:30:24,779 --> 00:30:26,999 قد تنسين حتى أنها هناك 303 00:30:27,173 --> 00:30:31,351 لكن تذكري أن "أومنيا" معك دائمًا 304 00:31:12,910 --> 00:31:14,916 "بدء" 305 00:31:14,916 --> 00:31:16,962 الجولة الأولى 306 00:32:02,529 --> 00:32:03,834 التحكم الآلي جاهز 307 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 "الفائز: بانشي" 308 00:33:00,000 --> 00:33:04,720 كن البطل، هل تملك الخبرة؟ تقدَّم في" "المراتب. إستمارة التسجيل في البطولة 309 00:33:47,721 --> 00:33:49,070 !(هانا) 310 00:33:52,682 --> 00:33:54,206 هل أنت موجودة أصلاً؟ 311 00:33:57,513 --> 00:33:59,341 أسمع، أنا أعمل على توفير الإيجار 312 00:33:59,515 --> 00:34:02,605 الأمر وما فيه أنك لن تفهم ذلك 313 00:34:04,346 --> 00:34:06,131 سيصلك قريباً 314 00:34:06,305 --> 00:34:07,349 قلت ذلك قبل أيام 315 00:34:07,523 --> 00:34:10,004 .....حسنًا ، (جين) قالت 316 00:34:10,178 --> 00:34:13,007 كان ذلك قبل يوم واحد فقط، أليس كذلك؟ 317 00:34:13,181 --> 00:34:14,617 (هانا) 318 00:34:14,791 --> 00:34:17,794 ستحصل عليه الأسبوع المقبل. سيكون عندك 319 00:34:17,968 --> 00:34:19,057 (الاسبوع القادم يا (هانا 320 00:34:19,231 --> 00:34:21,407 الأسبوع القادم أو ستخرجين 321 00:34:21,581 --> 00:34:25,802 بالمناسبة، في أي شقة تقطن تلك الفتاة؟ 322 00:34:25,976 --> 00:34:30,503 إنها تبدو وكأنها في الخامسة، أو ربما السادسة 323 00:34:30,677 --> 00:34:32,331 أريد أن أقرضها شيئاً 324 00:35:03,330 --> 00:35:07,330 "تقديم" "تم التقديم" 325 00:37:50,964 --> 00:37:55,142 مرحبًا (جين)، هل تمانعين في المجيء؟ 326 00:37:59,755 --> 00:38:02,367 لا، لا، لا بأس. الصباح ممتاز 327 00:38:04,586 --> 00:38:07,546 .....أنا آسفة لما 328 00:38:11,289 --> 00:38:12,289 أنا آسفة 329 00:38:15,902 --> 00:38:18,513 شكرًا. أراك في الصباح 330 00:40:01,007 --> 00:40:02,327 أنتِ لا تعتقدين أنك تأخذين هذا 331 00:40:02,443 --> 00:40:03,836 على محمل الجد، أليس كذلك؟ 332 00:40:04,010 --> 00:40:06,621 لا، لقد أجريت التشخيص. يمكن أن تعمل بشكل أسرع 333 00:40:06,795 --> 00:40:08,754 انها مجرد- أسرع؟ 334 00:40:08,928 --> 00:40:12,322 إذاً فإن هذه البطولة هي فرصتي لكسب بعض المال الحقيقي 335 00:40:12,497 --> 00:40:18,328 الجائزة المالية لهذا هو 250 ألف 336 00:40:18,503 --> 00:40:20,809 نعم، ولكن لِمَ العجلة؟ 337 00:40:20,983 --> 00:40:22,898 سيكون هناك آخرون، أليس كذلك؟ المزيد من المال حتى 338 00:40:23,072 --> 00:40:24,770 ،نعم، ولكن بمجرد الانتهاء من الاختبار 339 00:40:24,944 --> 00:40:27,990 سينيكس" و "أومنيا" ستنطلقان" 340 00:40:28,164 --> 00:40:30,036 سيكون هناك أداة تحكم واحدة لكل الأزرار 341 00:40:31,516 --> 00:40:32,517 مفك البراغي، من فضلك 342 00:40:33,866 --> 00:40:35,345 هناك 343 00:40:40,046 --> 00:40:41,787 سوف آخذ ذلك 344 00:40:41,961 --> 00:40:47,532 لذلك يجب أن أكسب كل ما أستطيع كسبه بينما أستطيع ذلك 345 00:40:47,706 --> 00:40:48,726 وآخذه كله، لذلك 346 00:40:48,750 --> 00:40:50,317 أليس هذا نوعاً من الغش؟ 347 00:40:50,491 --> 00:40:51,729 لقد تأكدت من شروط الدخول 348 00:40:51,753 --> 00:40:53,102 وليس هناك شيء 349 00:40:53,276 --> 00:40:54,974 مكتوب عن استخدامه 350 00:40:55,148 --> 00:40:56,541 حسناً، لماذا؟ 351 00:40:56,715 --> 00:40:58,934 لم يتم إطلاق "أومنيا" اصلاً 352 00:40:59,108 --> 00:41:00,108 بالضبط 353 00:41:04,157 --> 00:41:08,378 يجب أن تفعلي ذلك 354 00:41:09,554 --> 00:41:12,208 أسرع وأسرع وأسرع 355 00:41:12,382 --> 00:41:15,211 حسناً، تبدأ البطولة بعد ست ساعات 356 00:41:15,385 --> 00:41:16,385 حدث مثير 357 00:41:18,519 --> 00:41:23,045 هل تعرفين ما الشيء الشرعي تمامًا والأعلى من ذلك؟ 358 00:41:23,219 --> 00:41:26,571 وضع رهان صغير على شخص يمكن أن تسميه بأنه كان من قبل 359 00:41:26,745 --> 00:41:30,052 شخص قد يمنحك فرصة عظيمة 360 00:41:30,226 --> 00:41:32,490 ربما هو شخص تساعدينه طوال الوقت 361 00:41:32,664 --> 00:41:35,449 شخص يريد فعلاً رد الجميل 362 00:41:35,623 --> 00:41:37,407 أنت لا تقترحين ذلك؟ 363 00:41:37,582 --> 00:41:39,497 بلى- حسناً- 364 00:41:39,671 --> 00:41:43,283 وكم يمكن للمرء أن يفكر في القيام بشيء كهذا؟ 365 00:41:43,457 --> 00:41:45,198 هل يجب أن أعرف واحدًا؟ 366 00:41:45,372 --> 00:41:49,071 كم كنت قد حصلت؟ 367 00:42:06,436 --> 00:42:07,655 !أجل 368 00:42:09,701 --> 00:42:10,876 هيا، هيا 369 00:42:11,050 --> 00:42:12,573 !جيد، جيد 370 00:42:12,747 --> 00:42:13,879 ها أنت ذا 371 00:42:15,576 --> 00:42:17,099 كان ذلك سهلاً 372 00:42:19,145 --> 00:42:20,755 !الملك اللعين 373 00:42:23,410 --> 00:42:24,933 شكرًا لك 374 00:42:28,154 --> 00:42:30,417 لم يكن لدى اللعين فرصة أبداً 375 00:42:43,996 --> 00:42:45,911 البطولة مستمرة 376 00:42:47,869 --> 00:42:49,784 حسنًا، هناك ضحية واحدة 377 00:42:56,965 --> 00:42:58,488 أعتقد أنني سأشتري سيارة 378 00:42:58,663 --> 00:43:00,012 لا يمكنك القيادة 379 00:43:00,186 --> 00:43:02,014 تفاصيل. تفاصيل 380 00:43:02,188 --> 00:43:03,711 وبعد ذلك سأشتري أريكة جديدة 381 00:43:03,885 --> 00:43:06,366 هذا رائع 382 00:43:06,540 --> 00:43:08,107 ليست لك 383 00:43:08,281 --> 00:43:09,717 وأيضا بعض الأحذية الجديدة 384 00:43:11,937 --> 00:43:13,591 ماذا ستفعلين؟ 385 00:43:13,765 --> 00:43:18,639 سأدفع الإيجار 386 00:43:19,335 --> 00:43:20,685 غَرِيب 387 00:43:20,859 --> 00:43:22,512 لبقية العام 388 00:43:23,601 --> 00:43:25,646 ربما أكثر من ذلك 389 00:43:28,083 --> 00:43:29,432 اللعنة 390 00:43:31,521 --> 00:43:33,393 هل تستخدمين شبكة "وايفاي" خاصتي مرة أخرى؟ 391 00:43:33,567 --> 00:43:35,569 لا يا أمي 392 00:43:35,743 --> 00:43:38,050 ...لأنني 393 00:43:39,573 --> 00:43:42,054 ماذا؟ 394 00:43:42,228 --> 00:43:44,186 رباه، (هانا). كدتِ تسببين لي نوبة قلبية. 395 00:43:44,360 --> 00:43:45,381 بحق الجحيم؟ هل رأيت ذلك؟ 396 00:43:45,405 --> 00:43:46,405 رأيت ماذا؟ 397 00:43:47,973 --> 00:43:49,173 هل رأيت الشاشة اللعينة؟ 398 00:43:49,235 --> 00:43:51,193 لا 399 00:43:51,367 --> 00:43:52,997 عمّ تتحدثين؟ 400 00:43:53,021 --> 00:43:54,196 لم أر أي شيء 401 00:43:56,459 --> 00:43:58,200 هانا) (هانا) تحدثي معي) 402 00:43:58,374 --> 00:44:04,076 أنا بحاجة إلى استراحة أنتِ أنهيها، حسنًا؟ 403 00:44:04,250 --> 00:44:05,488 .....أنا؟ لا، أنا- فقط، ألعبي اللعبة- 404 00:44:05,512 --> 00:44:06,512 ألعبي اللعبة! 405 00:44:07,296 --> 00:44:08,296 (هانا) 406 00:44:13,389 --> 00:44:15,087 !(هانا) 407 00:44:17,002 --> 00:44:18,442 بالطبع لن أفوز 408 00:44:22,616 --> 00:44:23,616 !(هانا) 409 00:44:23,616 --> 00:44:27,610 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 410 00:45:17,192 --> 00:45:20,630 نعم، حسنًا، لذلك لم أفز 411 00:45:22,110 --> 00:45:24,025 لا بأس 412 00:45:24,199 --> 00:45:28,116 ما زال لديك ما يكفي للتأهل للجولة التالية 413 00:45:28,290 --> 00:45:31,337 ربما تؤهلنا الإحتمالات وأشياء أفضل 414 00:45:32,730 --> 00:45:34,732 ليس خطئي 415 00:45:34,906 --> 00:45:37,256 كما تعلمين، أنا فتاة تلعب "ماريو كارت" 416 00:45:37,430 --> 00:45:39,475 لدي انجذاب للسباكين 417 00:45:39,649 --> 00:45:41,739 مع ذلك، أعتقد أنني أستطيع هزيمتك 418 00:45:44,829 --> 00:45:46,308 هانا) هل أنتِ بخير؟) 419 00:45:58,103 --> 00:46:01,584 هانا) أنا هنا، كما تعلمين) 420 00:46:22,040 --> 00:46:24,520 لقد تحدثت مع تلك الفتاة 421 00:46:24,694 --> 00:46:27,088 قالت أن والدتها لن تلعب معها 422 00:46:27,262 --> 00:46:29,221 لم أر أي أطفال في هذا المبنى 423 00:46:29,395 --> 00:46:30,395 بالضبط 424 00:46:31,484 --> 00:46:33,355 كما تعلمين، ربما والدتها... 425 00:46:33,529 --> 00:46:35,444 ماذا؟ تريدك أن تلعبي معها؟ 426 00:46:35,618 --> 00:46:37,011 مثل، هذا أفضل بكثير 427 00:46:43,539 --> 00:46:45,300 ما علاقة هذا بالخروج من اللعبة؟ 428 00:46:45,324 --> 00:46:47,805 أعني، أولاً، أنك كنت تفوزين بالمناسبة 429 00:46:49,545 --> 00:46:50,590 لعبة 430 00:47:02,036 --> 00:47:03,429 إنه ليس خطئي، أتعلمين؟ 431 00:47:05,387 --> 00:47:06,387 لا؟ 432 00:47:08,303 --> 00:47:09,303 لا 433 00:47:10,566 --> 00:47:11,654 جينات وراثية في الغالب 434 00:47:13,308 --> 00:47:14,353 والعوامل البيئية 435 00:47:17,269 --> 00:47:19,097 لقد قمت بتغطية قواعدي 436 00:47:21,795 --> 00:47:23,686 والدك كان يعاني من رهاب الخلاء أيضاً؟ أنت لم تخبريني أبداً 437 00:47:23,710 --> 00:47:24,710 لا لا 438 00:47:29,107 --> 00:47:30,107 لقد كانت أمي 439 00:47:32,284 --> 00:47:33,981 والدتك لم تغادر الشقة أبداً؟ 440 00:47:38,464 --> 00:47:39,508 لا 441 00:47:43,599 --> 00:47:46,646 وبعدها، 442 00:47:48,474 --> 00:47:49,910 كل ما لدي هو الألعاب 443 00:47:51,520 --> 00:47:52,520 لقد ساعدوني على النسيان. 444 00:47:55,611 --> 00:47:57,091 والآن؟ 445 00:47:57,265 --> 00:48:00,007 والآن انظري الي. 446 00:48:02,357 --> 00:48:05,143 أنا هنا مثلها تمامًا 447 00:48:07,885 --> 00:48:08,929 غير قادرة على المغادرة 448 00:48:15,066 --> 00:48:16,763 يمكنك، كما تعلمين 449 00:48:17,764 --> 00:48:19,418 سأساعدك 450 00:48:19,592 --> 00:48:21,550 لو اردتني 451 00:48:21,724 --> 00:48:24,858 فقط افتحي الباب واخرجي 452 00:48:25,032 --> 00:48:26,381 سأكون معك في كل خطوة 453 00:48:30,081 --> 00:48:32,083 دنيا سيئة 454 00:48:32,257 --> 00:48:33,649 الدنيا بائسة وكل من فيها 455 00:48:33,823 --> 00:48:36,130 ولكن هناك أجزاء حلوة أيضًا. 456 00:48:39,525 --> 00:48:41,701 نحن جميعاً نفعل ذلك كل يوم 457 00:48:47,446 --> 00:48:48,621 ليس الجميع 458 00:50:36,120 --> 00:50:38,731 هانا) هل أنتِ بخير؟) 459 00:50:40,037 --> 00:50:41,864 هل نمت اصلاً؟ 460 00:50:43,692 --> 00:50:46,130 نعم. أعتقد ذلك 461 00:50:49,959 --> 00:50:53,963 أستطيع أن أفعل ذلك. جولة واحدة فقط ثم المباراة النهائية 462 00:50:54,138 --> 00:50:55,313 أنت متأكدة؟ 463 00:51:04,539 --> 00:51:05,539 سأشاهدك من العمل 464 00:51:06,976 --> 00:51:10,328 اللعبة أم رصيدك البنكي؟ 465 00:51:10,502 --> 00:51:12,069 رصيدي البنكي. من المحتمل 466 00:51:14,984 --> 00:51:16,508 يجب أن أذهب 467 00:51:23,863 --> 00:51:24,863 سُحقاً 468 00:51:34,613 --> 00:51:35,613 آسفة 469 00:51:42,229 --> 00:51:43,535 أنت تعلمين أنك تستطيعين الخروج 470 00:51:45,014 --> 00:51:46,320 إنه ليس الخوف يا عزيزتي 471 00:51:55,416 --> 00:51:56,416 وداعاً 472 00:51:58,898 --> 00:51:59,898 أراك لاحقًا 473 00:52:18,657 --> 00:52:20,006 جين)، هل هذه أنت؟) 474 00:52:22,878 --> 00:52:24,184 هذا ليس مضحكاً 475 00:52:30,756 --> 00:52:31,756 مرحبًا؟ 476 00:52:34,325 --> 00:52:35,325 هذه أنا 477 00:52:36,631 --> 00:52:38,851 أهلاً- ماذا تلعبين؟- 478 00:52:39,025 --> 00:52:41,027 ....خلتُكِ 479 00:52:41,201 --> 00:52:42,507 إبقي هناك، حسناً؟ 480 00:52:42,681 --> 00:52:45,031 لدي هدية لك. انها لعبة 481 00:52:46,424 --> 00:52:49,514 ،يمكنك استعارتها إذا أردت 482 00:52:49,688 --> 00:52:51,187 ولكن عليك أن تعدينني بإعادتها 483 00:52:51,211 --> 00:52:52,604 إذا كنت تقترضينها، حسناً؟ 484 00:53:25,202 --> 00:53:26,202 مرحبًا؟ 485 00:53:37,866 --> 00:53:38,998 مهلا، إنها ليست لعبة. 486 00:53:40,304 --> 00:53:41,479 أريد فقط أن أقرضك... 487 00:54:22,128 --> 00:54:24,739 !لا! لا لا 488 00:56:28,123 --> 00:56:30,387 ،لا، كما قلت للرجل الآخر 489 00:56:30,561 --> 00:56:34,042 أريد فقط أن أعرف إذا كان المختبرون الآخرون، كما تعلمون 490 00:56:34,216 --> 00:56:36,523 قالوا أي شيء عن الآثار الجانبية أو شيء من هذا؟ 491 00:56:38,351 --> 00:56:40,440 لا، إنه يعمل بشكل رائع. شيء مذهل 492 00:56:40,614 --> 00:56:41,614 ....الأمر وما فيه 493 00:56:44,313 --> 00:56:46,446 نعم، لقد قمت بإجراء التشخيص ثلاث مرات حتى الآن 494 00:56:51,233 --> 00:56:52,321 أعني، هل أنت متأكد؟ 495 00:56:52,496 --> 00:56:54,280 هل هذا هو كل ما تستطيع...؟ 496 00:57:00,025 --> 00:57:01,635 لا، لا 497 00:57:05,639 --> 00:57:07,075 اسمع، أنا أستخدمه الآن 498 00:57:07,249 --> 00:57:09,556 لا مشكلة فيه. أنا متأكدة 499 00:57:09,730 --> 00:57:11,428 لا، لا. أنا لا أريد إعادته 500 00:57:11,602 --> 00:57:15,083 أحتاج، اسمع، لا بأس 501 00:57:15,257 --> 00:57:17,651 أنا متأكدة من أنه يعمل بشكل جيد وكل شيء على ما يرام 502 00:57:19,174 --> 00:57:20,174 نعم 503 00:57:21,133 --> 00:57:23,570 بالتأكيد 504 00:57:25,529 --> 00:57:26,834 نعم شكراً لك. أنت أيضاً. 505 00:57:27,922 --> 00:57:29,228 السافل 506 00:57:49,553 --> 00:57:51,293 !إنتصار 507 00:57:55,290 --> 00:57:58,290 "اليكسي، تهانينا (هانا)، كنت أعرف أنكِ ستفوزين" 508 00:58:53,704 --> 00:58:55,619 كيف دخلتِ؟ 509 00:58:55,793 --> 00:58:57,098 نحن هنا منذ البداية 510 00:59:04,149 --> 00:59:05,759 لا تخافي 511 01:00:00,161 --> 01:00:02,729 هذا سهل للغاية 512 01:00:15,089 --> 01:00:17,831 اللعنة، (هانا)، أنت تقتلينه 513 01:00:20,921 --> 01:00:22,749 يا إلهي. أنت قريبة جدًا 514 01:00:26,448 --> 01:00:27,058 نلتِ منه . نلتِ منه 515 01:00:27,232 --> 01:00:28,407 نلتِ منه 516 01:00:30,670 --> 01:00:31,845 (يا إلهي. نعم (هانا 517 01:00:32,019 --> 01:00:33,019 لقد فُزتِ 518 01:00:40,462 --> 01:00:45,337 جين)، (جين) ، (جين)؟) 519 01:00:51,038 --> 01:00:55,869 جين)! يا إلهي) 520 01:00:56,870 --> 01:00:58,393 جين)، لقد فزت) 521 01:00:58,567 --> 01:01:00,787 لقد فزت بالبطولة اللعينة بأكملها 522 01:01:05,966 --> 01:01:06,966 جين)؟) 523 01:01:08,142 --> 01:01:09,361 رباه، لقد فاتك ذلك 524 01:01:11,232 --> 01:01:12,451 أين أنت؟ 525 01:01:15,846 --> 01:01:16,846 جين)؟) 526 01:01:23,723 --> 01:01:28,423 جين)، هيا. ماذا تفعلين هناك؟) 527 01:01:28,597 --> 01:01:31,122 انا فزت، علينا الإحتفال 528 01:01:32,993 --> 01:01:33,993 جين)؟) 529 01:01:35,735 --> 01:01:36,780 سأدخل 530 01:01:36,954 --> 01:01:38,607 وحري بكِ ألا تفعلين 531 01:01:38,782 --> 01:01:42,524 ما أعتقد أنك تفعلينه 532 01:01:53,318 --> 01:01:54,318 ما هذا؟ 533 01:02:45,283 --> 01:02:47,589 أومنيا"، هل أنت هناك؟" 534 01:02:49,504 --> 01:02:50,984 هل تسمعيني؟ 535 01:02:52,986 --> 01:02:53,986 (مرحباً (هانا 536 01:02:57,034 --> 01:02:59,340 هل تفعلين هذا؟ تُريني ذلك؟ 537 01:03:00,864 --> 01:03:03,083 "أومنيا" هي جهاز 538 01:03:03,257 --> 01:03:06,739 ولن يفعل إلا ما تطلبينه منه. 539 01:03:06,913 --> 01:03:09,437 (كل هذا أنت يا (هانا 540 01:03:39,163 --> 01:03:42,166 نعم؟ - مرحباً، لقد استلمت المبلغ- 541 01:03:42,340 --> 01:03:45,212 وهذا ما أدين لك به، أليس كذلك؟ 542 01:03:45,386 --> 01:03:46,823 (شكراً، (هانا 543 01:03:46,997 --> 01:03:51,218 مهلاً، هل رأيت (جين)؟ 544 01:03:51,392 --> 01:03:52,611 لا، لا أعتقد ذلك 545 01:03:52,785 --> 01:03:56,658 لقد تركت أغراضها هنا الليلة الماضية وأنا... 546 01:03:56,833 --> 01:03:58,835 حسناً، إذا رأيتها، سأخبرها 547 01:03:59,009 --> 01:04:00,009 رائع 548 01:05:04,074 --> 01:05:07,773 رباه، (جين). أين أنت؟ 549 01:06:58,971 --> 01:07:03,236 كان من المفترض أن أحزن، وكنت كذلك 550 01:07:06,848 --> 01:07:09,199 لكنني لدي المزيد من أمي أكثر من أي وقت مضى 551 01:07:11,549 --> 01:07:13,290 وكانت تلك أسعد سنة في حياتي 552 01:07:16,032 --> 01:07:17,120 كنا قريبين جدًا 553 01:07:20,297 --> 01:07:21,297 لقد كان مميزاً 554 01:07:24,301 --> 01:07:27,086 كنا وحدنا معًا 555 01:07:28,914 --> 01:07:29,914 وأنا أحب ذلك 556 01:07:32,961 --> 01:07:34,267 أحببت أن نكون معًا 557 01:07:38,532 --> 01:07:40,099 حتى عندما لم نتمكن من المغادرة 558 01:07:44,799 --> 01:07:49,152 لقد أطعمتني أولاً، وتأكدت دائمًا من أنني بخير 559 01:07:52,329 --> 01:07:56,202 وفي النهاية، أمي لم... 560 01:08:59,004 --> 01:09:01,398 ملصقات 561 01:09:09,884 --> 01:09:10,884 (جين) 562 01:09:42,700 --> 01:09:43,700 تباً 563 01:09:47,226 --> 01:09:51,535 جين)، أين أنت؟) 564 01:10:06,463 --> 01:10:07,463 (هانا) 565 01:10:08,769 --> 01:10:09,769 (هانا) 566 01:10:13,905 --> 01:10:16,908 جين). يا إلهي أين كنت؟) 567 01:10:27,614 --> 01:10:28,702 انت مبتلة 568 01:10:37,189 --> 01:10:38,756 أستطيع المساعدة. انتظري هنا 569 01:10:38,930 --> 01:10:40,366 انتظري هنا 570 01:10:40,540 --> 01:10:41,648 انا اتصل- ماذا فعلت؟- 571 01:10:41,672 --> 01:10:43,282 ...انا اتصل 572 01:10:49,984 --> 01:10:50,984 جين)؟) 573 01:11:16,576 --> 01:11:17,576 أنت تستخدمه 574 01:11:20,014 --> 01:11:22,190 أنت تستخدمه للوصول إلى رأسي 575 01:11:24,367 --> 01:11:27,065 أنت تفعل هذا. أنت تتحكم بي 576 01:11:28,022 --> 01:11:29,022 لا لا 577 01:11:30,764 --> 01:11:32,853 لا أكثر 578 01:12:06,539 --> 01:12:08,324 يجب علي الخروج من هنا 579 01:12:40,660 --> 01:12:41,660 حسناً 580 01:12:46,666 --> 01:12:47,754 يمكنك أن تفعلي ذلك 581 01:12:50,104 --> 01:12:51,715 جين) في الطابق العلوي فقط) 582 01:12:53,107 --> 01:12:55,545 رحلة واحدة وستكوني هناك 583 01:12:55,719 --> 01:12:57,938 الشقة رقم 808. سوف تعود إلى المنزل 584 01:12:59,549 --> 01:13:00,811 قالت انها ستكون في المنزل 585 01:13:08,471 --> 01:13:12,039 فقط افتحي الباب، اخرجي 586 01:13:23,094 --> 01:13:26,402 جين)؟) 587 01:17:11,801 --> 01:17:13,890 منذ متى وأنا هنا؟ 588 01:18:45,024 --> 01:18:47,157 يمكنك أن تفعلي ذلك، يمكنك أن تفعلي ذلك 589 01:18:53,337 --> 01:18:54,468 اهربي 590 01:18:54,642 --> 01:18:56,993 (جين)؟، (جين) 591 01:19:16,403 --> 01:19:17,403 ما...؟ 592 01:19:43,300 --> 01:19:46,912 "مرحباً (هانا). مرحباً بك في "أومنيا 593 01:21:17,655 --> 01:21:20,310 إنه الحلم الوحيد الذي أمتلكه والذي لا يختلف عن الواقع 594 01:21:22,965 --> 01:21:25,054 بالضبط نفس النوم كما هو الحال عندما أكون مستيقظة 595 01:21:27,099 --> 01:21:28,796 لعبة تلو الأخرى، 596 01:21:30,711 --> 01:21:35,934 أسقط إلى ما لا نهاية أسرع وأسرع حتى ... 597 01:21:55,954 --> 01:21:56,954 أمي 598 01:21:59,392 --> 01:22:03,005 ارجوكِ 599 01:22:03,179 --> 01:22:05,137 عليك أن تسمحي لي بالمغادرة 600 01:22:07,966 --> 01:22:11,143 أمي، ارجوك 601 01:22:16,235 --> 01:22:20,457 لماذا قتلت (جين)؟ لماذا؟ 602 01:22:29,248 --> 01:22:31,207 !أمي أمي 603 01:22:33,035 --> 01:22:36,647 ارجوكِ لا تؤذي أي شخص آخر 604 01:22:38,518 --> 01:22:41,652 !الشرطة 605 01:22:41,826 --> 01:22:43,349 سأبقى معك 606 01:22:50,400 --> 01:22:51,400 أعدك 607 01:22:55,927 --> 01:22:57,146 الشرطة! افتحي الباب 608 01:23:03,152 --> 01:23:05,545 سوف أبقى معك. ارجوكِ 609 01:23:08,548 --> 01:23:09,680 افتحي الباب يا سيدتي 610 01:23:46,108 --> 01:23:48,936 (هل رأيت (جنيفر لويس 611 01:23:49,111 --> 01:23:51,243 هل تعلمين اين هي؟ 612 01:23:59,077 --> 01:24:00,687 تحدثي معنا سيدتي 613 01:24:07,303 --> 01:24:08,913 كل ما كان لدي هو الألعاب 614 01:24:11,089 --> 01:24:12,089 لقد ساعدوني على النسيان 615 01:24:13,570 --> 01:24:15,267 ولكن الآن أنا هنا 616 01:24:17,139 --> 01:24:20,272 مثلها تمامًا، غيرة قادر على المغادرة 617 01:24:39,639 --> 01:24:40,679 سأتحقق من الغرف الأخرى 618 01:24:45,906 --> 01:24:48,126 إنها هي. على الأقل أعتقد أنها كذلك 619 01:24:50,389 --> 01:24:53,175 لنأخذها 620 01:24:55,177 --> 01:24:56,569 سأقوم بتأمين الموقع. 621 01:25:07,624 --> 01:25:09,408 لا! لا! لا 622 01:25:09,582 --> 01:25:11,062 ماذا تفعلون؟ 623 01:25:11,236 --> 01:25:14,196 لا، لا يمكنك! أتركوني هنا 624 01:25:14,370 --> 01:25:16,372 لا! لا تدعيهم يأخذوني 625 01:25:16,372 --> 01:28:18,370 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 48974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.