Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,285 --> 00:00:39,831
It was impressive how you
handled that drug dealer yesterday.
2
00:00:44,670 --> 00:00:46,755
The problem with today's youth is...
3
00:00:47,214 --> 00:00:50,884
They got too many rights,
too much freedom.
4
00:00:51,760 --> 00:00:54,930
Especially those fuckers
coming from the states.
5
00:00:55,430 --> 00:00:57,766
They bring the problem here, to my country.
6
00:00:57,849 --> 00:01:01,186
They've created a bunch of wild cowboys,
7
00:01:01,270 --> 00:01:04,439
who come to my country,
thinking they'll destroy everything.
8
00:01:11,071 --> 00:01:12,489
Luisito "la soga"
9
00:01:12,573 --> 00:01:14,449
he's the best agent I've got.
10
00:01:20,664 --> 00:01:23,834
Nobody hides from him for too long...
11
00:01:45,689 --> 00:01:46,689
Luisito.
12
00:01:49,776 --> 00:01:50,777
Luisito?
13
00:01:53,530 --> 00:01:55,657
Luisito, my son!
14
00:02:09,004 --> 00:02:10,380
Luisito.
15
00:02:15,177 --> 00:02:16,178
Lia.
16
00:02:19,181 --> 00:02:20,181
Lia.
17
00:02:30,942 --> 00:02:31,943
Lia.
18
00:02:33,570 --> 00:02:35,489
Lia!? Lia!
19
00:02:42,996 --> 00:02:47,793
Luisito
20
00:02:55,008 --> 00:02:56,051
Luisito?
21
00:02:56,635 --> 00:02:58,804
You had another nightmare.
22
00:02:58,887 --> 00:02:59,888
It's okay.
23
00:03:07,229 --> 00:03:09,481
Babe, did you cover up the rooster?
24
00:03:09,564 --> 00:03:11,233
Hurry!
Before the neighbors start yelling.
25
00:03:11,316 --> 00:03:12,484
Ok, I'm going!
26
00:03:15,112 --> 00:03:16,112
I'm going!
27
00:03:23,870 --> 00:03:25,914
Shhh! There, there, there!
28
00:03:34,339 --> 00:03:36,049
Eat up, eat up!
29
00:03:42,431 --> 00:03:43,724
In other news...
30
00:03:43,807 --> 00:03:49,020
Notorious druglord
narciso "El calvo" pena...
31
00:03:49,104 --> 00:03:52,315
Will finally stand trial for his crimes
32
00:03:52,399 --> 00:03:56,987
a little bit over a year after his escape
from a maximum security prison.
33
00:03:57,070 --> 00:03:59,906
Many government officials are afraid,
34
00:04:00,157 --> 00:04:03,535
some have even fled the country,
35
00:04:03,618 --> 00:04:08,290
due to what may come out
of El calvo's mouth.
36
00:04:08,373 --> 00:04:11,543
Some say
he might strike a deal with the gringos
37
00:04:11,626 --> 00:04:13,170
for a lesser sentence.
38
00:04:13,253 --> 00:04:15,130
The people of Santiago have spoken:
39
00:04:15,213 --> 00:04:19,426
This has all gone to hell! We need
another la soga to end this bullshit.
40
00:04:19,509 --> 00:04:22,304
To end this corruption.
To end this delinquency
41
00:04:22,387 --> 00:04:24,723
we're out here working
and getting mugged all the time.
42
00:04:24,806 --> 00:04:28,226
We need another la soga to end this bull...
43
00:04:38,320 --> 00:04:40,614
- Congratulations?
- No babe...
44
00:04:44,868 --> 00:04:47,412
English shmenglish,
I'm tired of that crap.
45
00:05:09,142 --> 00:05:10,185
Babe?
46
00:05:11,478 --> 00:05:12,478
Don't be afraid.
47
00:05:17,901 --> 00:05:18,902
Luis?
48
00:06:18,503 --> 00:06:20,380
Thank you, thank you.
49
00:07:38,375 --> 00:07:40,418
They found me.
50
00:07:46,007 --> 00:07:47,550
We're not safe here anymore.
51
00:07:48,885 --> 00:07:50,679
That gringo in church.
52
00:07:51,888 --> 00:07:53,974
He knows who I am.
53
00:07:56,601 --> 00:07:58,603
Where do we go now?
54
00:07:59,854 --> 00:08:01,856
I don't know, my love, I don't know.
55
00:08:01,940 --> 00:08:03,483
We'll figure that out on the road.
56
00:08:03,775 --> 00:08:05,986
I'll get the money Pedro owes me and...
57
00:08:06,403 --> 00:08:07,737
And we go.
58
00:08:09,906 --> 00:08:11,324
I'm sorry, love.
59
00:08:15,412 --> 00:08:17,122
When I met you...
60
00:08:17,831 --> 00:08:20,166
I knew this would be complicated.
61
00:08:21,167 --> 00:08:23,586
You were dealing with
your girlfriend's death.
62
00:08:29,009 --> 00:08:31,261
Your head was a mess.
63
00:08:32,971 --> 00:08:35,265
You were like a kid.
64
00:08:38,268 --> 00:08:42,355
I don't care if we have to live in a cave
in the middle of nowhere.
65
00:08:42,981 --> 00:08:45,358
Or in an ice hut in Alaska
66
00:08:47,068 --> 00:08:48,778
in an ice hut?
67
00:08:49,779 --> 00:08:50,947
An igloo.
68
00:08:52,157 --> 00:08:53,825
What about that cold?
69
00:08:58,830 --> 00:09:00,623
We'll always be together.
70
00:09:01,166 --> 00:09:03,501
Doesn't matter if it's in an igloo,
or anything like that.
71
00:09:03,585 --> 00:09:04,961
But we'll be together.
72
00:09:06,004 --> 00:09:07,547
Where I can take care of you.
73
00:09:09,049 --> 00:09:10,508
I promise you that.
74
00:09:29,527 --> 00:09:31,863
Let's go. Let's get packing.
75
00:09:31,946 --> 00:09:34,050
- You mean we're leaving right now?
- โ right this moment love, let's go.
76
00:09:34,074 --> 00:09:36,117
No, what about my stuff?
77
00:09:36,409 --> 00:09:38,453
What about my stuff?
All the things I bought?
78
00:09:38,536 --> 00:09:40,288
I can sort that out later, please.
79
00:09:41,581 --> 00:09:44,852
She can give me a recommendation letter.
It's been nine months since I've had a job.
80
00:09:44,876 --> 00:09:46,437
And suddenly I get this huge job that...
81
00:09:46,461 --> 00:09:48,129
My love...
82
00:09:49,255 --> 00:09:50,507
Trust me, please.
83
00:09:50,590 --> 00:09:52,092
Look at me, look at me.
84
00:09:53,551 --> 00:09:54,886
Don't make a fuss, Lia...
85
00:09:55,595 --> 00:09:57,097
My lovely Lia.
86
00:11:06,916 --> 00:11:09,085
You just gotta play the right numbers, man.
87
00:11:09,169 --> 00:11:13,173
I bet and bet and never win anything.
โ you never play the right numbers, man.
88
00:11:13,256 --> 00:11:16,134
Call the lottery and complain.
'Sup luisito.
89
00:11:16,217 --> 00:11:17,218
Not much...
90
00:11:17,844 --> 00:11:18,844
My boy just graduated.
91
00:11:18,887 --> 00:11:19,971
He's a gringo now.
92
00:11:21,514 --> 00:11:23,266
Can you feed the chicken outside please?
93
00:11:23,349 --> 00:11:25,894
That's not a chicken, you dork.
It's a rooster.
94
00:11:25,977 --> 00:11:28,730
You should know,
with that big ol' cockscomb you got there.
95
00:11:29,647 --> 00:11:30,648
Congrats.
96
00:11:30,732 --> 00:11:32,442
Don Pedro, I've got to go.
97
00:11:34,861 --> 00:11:36,196
You don't want any numbers?
98
00:11:36,279 --> 00:11:37,572
Nah, don't want none.
99
00:11:43,995 --> 00:11:45,395
I've got to go right now, Don Pedro
100
00:11:45,455 --> 00:11:49,375
right now? I've got to pick up the wife,
the kids have a doctor's appointment.
101
00:11:51,127 --> 00:11:53,880
Oh, I got you, I got you.
โ I need the money you owe me.
102
00:11:53,963 --> 00:11:57,050
You're a kickass butcher,
you can come back to this place anytime.
103
00:12:00,845 --> 00:12:02,013
What's up?
104
00:12:02,764 --> 00:12:04,515
I've got to go get the money.
105
00:12:04,933 --> 00:12:06,226
Give me 15 minutes.
106
00:12:06,309 --> 00:12:07,435
Don Pedro!
107
00:12:07,518 --> 00:12:10,438
Don Pedro, I need that money right now!
I'm in a hurry.
108
00:12:10,521 --> 00:12:11,940
Please, Don Pedro
109
00:12:12,232 --> 00:12:13,608
look, I'll go to the bank.
110
00:12:13,691 --> 00:12:14,901
Give me a couple of minutes.
111
00:12:14,984 --> 00:12:17,946
- โ Look after the place. I'll be right back.
- Yeah, yeah, go, bye.
112
00:13:01,948 --> 00:13:03,241
Two nineteen.
113
00:13:09,414 --> 00:13:10,707
You ok?
114
00:20:41,449 --> 00:20:42,658
You're fucking hot!
115
00:20:42,742 --> 00:20:43,951
Yeah?
116
00:20:50,583 --> 00:20:53,252
She gets carried away sometimes.
117
00:20:53,335 --> 00:20:56,088
A little bit, no?
โ just a bit! I keep telling her..
118
00:20:56,172 --> 00:20:57,892
"Stop making a scene, you're not on stage."
119
00:21:07,475 --> 00:21:08,475
Two?
120
00:21:19,612 --> 00:21:22,072
Who told you I'm leaving with you?
121
00:21:41,509 --> 00:21:43,385
Listen to me, you son of a bitch.
122
00:21:44,845 --> 00:21:48,224
I'm going to ask you some questions,
and you will answer them.
123
00:21:48,516 --> 00:21:49,725
You hear me?
124
00:21:53,562 --> 00:21:56,065
I'll let you breathe a bit.
125
00:21:56,148 --> 00:21:58,484
So you can tell me what I want to know.
126
00:21:59,276 --> 00:22:00,945
If you don't...
127
00:22:01,028 --> 00:22:03,697
I'm going to shock you...
128
00:22:03,781 --> 00:22:06,200
Until blood pours out of
your eye sockets.
129
00:22:06,492 --> 00:22:07,535
Okay?
130
00:22:15,918 --> 00:22:17,920
Lia, you son of a bitch! Where is she?
131
00:22:18,212 --> 00:22:20,172
The girl you guys are holding up.
132
00:29:12,918 --> 00:29:13,961
Come with us.
133
00:29:14,044 --> 00:29:15,254
Calvo's waiting for you.
134
00:29:16,296 --> 00:29:17,214
What?
135
00:29:17,297 --> 00:29:19,299
Mr. Narciso pena wants to see you.
136
00:29:22,344 --> 00:29:23,720
Let's go.
137
00:30:42,132 --> 00:30:43,675
I've been waiting for you.
138
00:30:44,926 --> 00:30:47,596
You're pretty hard to find.
139
00:30:48,764 --> 00:30:51,016
I've been looking for you for a while now.
140
00:30:55,103 --> 00:30:56,480
Easy...
141
00:30:56,563 --> 00:30:58,690
I've got a laser aiming at you.
142
00:31:01,401 --> 00:31:03,070
If I were you...
143
00:31:03,612 --> 00:31:06,156
I wouldn't make any sudden moves.
144
00:31:23,673 --> 00:31:24,925
I've come to kill you.
145
00:31:25,342 --> 00:31:26,551
But how?
146
00:31:27,010 --> 00:31:28,512
They took your gun.
147
00:31:29,137 --> 00:31:30,347
You don't have your knife.
148
00:31:31,056 --> 00:31:32,099
On top of that...
149
00:31:32,557 --> 00:31:33,683
You're surrounded.
150
00:31:34,726 --> 00:31:37,771
You used to care about justice.
151
00:31:39,106 --> 00:31:41,817
You were the law and order in our country.
152
00:31:41,900 --> 00:31:44,194
And suddenly, poof!
153
00:31:44,277 --> 00:31:45,695
The man disappeared.
154
00:31:46,905 --> 00:31:49,157
Luis Andres valerio...
155
00:31:49,241 --> 00:31:50,867
A.k.a. La soga
156
00:31:55,247 --> 00:31:56,623
I remember...
157
00:31:57,791 --> 00:32:00,502
The worst criminals, the bad apples...
158
00:32:01,753 --> 00:32:04,256
They peed themselves
when they heard you coming.
159
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
It's an honor.
160
00:32:13,598 --> 00:32:15,851
Then it will be an honor to kill you.
161
00:32:15,934 --> 00:32:16,935
Wait a sec...
162
00:32:17,227 --> 00:32:19,354
Cool your jets, what's the matter?
163
00:32:19,438 --> 00:32:20,230
Hear me out.
164
00:32:20,313 --> 00:32:22,441
I don't care about what you got to say.
Damnm
165
00:32:22,524 --> 00:32:23,733
they have my woman!
166
00:32:24,151 --> 00:32:25,485
Oh, I know...
167
00:32:25,986 --> 00:32:27,779
But the question is:
168
00:32:28,405 --> 00:32:29,990
Are you willing to die for her?
169
00:32:31,408 --> 00:32:33,034
Because if you die...
170
00:32:33,118 --> 00:32:34,953
Then who saves her?
171
00:32:37,914 --> 00:32:39,749
I got a proposition for you.
172
00:32:40,625 --> 00:32:42,294
In this memory stick.
173
00:32:43,086 --> 00:32:45,464
There's proof and the names...
174
00:32:46,173 --> 00:32:48,675
Of our country's most corrupt.
175
00:32:49,050 --> 00:32:50,802
The top of the top.
176
00:32:52,053 --> 00:32:54,014
"La creme de la creme."
177
00:32:55,348 --> 00:32:58,935
Generals, architects, lawyers, judges.
178
00:32:59,686 --> 00:33:02,314
And all the corrupt politicians.
179
00:33:03,106 --> 00:33:05,066
Those sons of bitches.
180
00:33:06,109 --> 00:33:07,861
They were all on my payroll.
181
00:33:07,944 --> 00:33:09,779
Taking my money.
182
00:33:10,489 --> 00:33:12,365
Now they call me a druglord.
183
00:33:13,158 --> 00:33:15,035
The king of coke.
184
00:33:15,410 --> 00:33:17,829
But when I handed them those suitcases...
185
00:33:17,913 --> 00:33:21,041
Filled with dollars
for their campaign and their pockets.
186
00:33:22,542 --> 00:33:24,252
Then I was Mr. Narciso.
187
00:33:25,045 --> 00:33:26,546
A god to them.
188
00:33:27,672 --> 00:33:29,341
And now they want me dead.
189
00:33:29,716 --> 00:33:31,092
Funny shit, huh?
190
00:33:33,512 --> 00:33:34,971
My lawyers...
191
00:33:36,556 --> 00:33:40,101
Are negotiating my surrender
to the gringo authorities.
192
00:33:43,772 --> 00:33:45,774
But I can't even trust them...
193
00:33:48,193 --> 00:33:50,278
You're all I got left.
194
00:33:56,910 --> 00:33:58,537
I can't do anything.
195
00:33:58,954 --> 00:34:00,330
They have my woman.
196
00:34:04,376 --> 00:34:05,669
When you assure me...
197
00:34:05,752 --> 00:34:08,588
You did the right thing
with that memory stick.
198
00:34:08,672 --> 00:34:10,298
Your woman will be...
199
00:35:07,022 --> 00:35:08,022
Get in!
200
00:35:08,106 --> 00:35:09,608
You wanna get fucked? Get in!
201
00:35:37,552 --> 00:35:39,054
Fuck!
202
00:35:41,306 --> 00:35:42,557
Chill out.
203
00:35:43,308 --> 00:35:45,435
They won't be able to find us here.
204
00:35:45,852 --> 00:35:47,687
Who are you?
Where did you come from?
205
00:35:48,104 --> 00:35:49,898
I got you out of there alive.
206
00:35:57,447 --> 00:35:59,949
If I wanted to kill you,
you'd already be dead.
207
00:36:00,909 --> 00:36:02,202
Why didn't you?
208
00:36:03,453 --> 00:36:05,872
Because we have a lot in common.
209
00:36:05,955 --> 00:36:07,332
Like what?
210
00:36:08,416 --> 00:36:09,876
We get paid to kill.
211
00:36:12,003 --> 00:36:13,171
I don't do that anymore.
212
00:36:13,254 --> 00:36:16,216
And my dad was killed by a son of a bitch.
213
00:36:17,008 --> 00:36:18,760
Just like yours.
214
00:36:21,596 --> 00:36:22,722
I'm sorry.
215
00:36:23,473 --> 00:36:24,808
I live with that.
216
00:36:30,397 --> 00:36:31,397
Thank you.
217
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
For?
218
00:36:33,983 --> 00:36:35,110
For the lift.
219
00:36:39,114 --> 00:36:41,491
Did you ever find your dad's killer?
220
00:36:42,283 --> 00:36:43,368
I did.
221
00:36:46,162 --> 00:36:47,247
Calvo?
222
00:38:17,253 --> 00:38:18,338
No, please!
223
00:39:16,855 --> 00:39:17,856
My son.
224
00:41:10,343 --> 00:41:11,386
Son.
225
00:44:50,104 --> 00:44:51,104
Damnm
226
00:46:20,111 --> 00:46:21,654
It's ok. Ok.
227
00:47:30,473 --> 00:47:32,725
You know what pepe's uncle told me?
228
00:47:33,934 --> 00:47:38,105
That if I hold you up by the legs
and keep you there for 5 minutes...
229
00:47:38,189 --> 00:47:40,608
The little sperms will swim up
faster and easier...
230
00:47:40,691 --> 00:47:43,277
And it's a 100% chance you get pregnant.
231
00:47:44,862 --> 00:47:46,781
I'm serious babe, let's try that.
232
00:47:47,698 --> 00:47:49,075
I want a little boy.
233
00:47:59,251 --> 00:48:00,836
I want a baby too.
234
00:48:03,631 --> 00:48:06,425
But we're literally
gonna cross that bridge.
235
00:48:14,767 --> 00:48:16,394
How about two?
236
00:48:16,936 --> 00:48:18,562
Even five, if you want.
237
00:48:48,509 --> 00:48:49,509
It's me.
238
00:48:50,302 --> 00:48:51,637
What are you doing here?
239
00:48:52,638 --> 00:48:53,806
Damnm
240
00:48:53,889 --> 00:48:55,599
chill, no one saw me come in.
241
00:49:05,568 --> 00:49:08,028
I'm going to help you find your girlfriend.
242
00:49:18,038 --> 00:49:19,915
And this cute little picture...
243
00:49:19,999 --> 00:49:21,417
Where did you take it?
244
00:49:24,378 --> 00:49:28,132
For a couple that moves around so much,
this sure is homey.
245
00:49:33,512 --> 00:49:36,515
I thought we'd found a place
to live in peace.
246
00:49:36,932 --> 00:49:38,225
And have a family...
247
00:49:38,684 --> 00:49:40,352
Where no one would find us.
248
00:49:41,061 --> 00:49:43,564
Lia bought all these things and...
249
00:50:01,040 --> 00:50:02,082
Wait, wait!
250
00:50:30,402 --> 00:50:31,654
You got hit?
251
00:50:32,446 --> 00:50:33,572
Yeah.
252
00:50:33,656 --> 00:50:35,032
Just a scratch.
253
00:51:13,779 --> 00:51:14,779
Come on.
254
00:51:14,822 --> 00:51:15,823
Let me help you.
255
00:51:22,454 --> 00:51:24,832
My neighbors are very loud.
256
00:51:25,583 --> 00:51:27,376
They always have that music on.
257
00:51:29,753 --> 00:51:31,547
You actually live here?
258
00:51:33,132 --> 00:51:34,425
It's a rental.
259
00:51:35,259 --> 00:51:36,844
An airbnb
260
00:51:39,388 --> 00:51:40,973
who taught you to shoot?
261
00:51:44,643 --> 00:51:46,687
My uncle was part of the guerrillas.
262
00:51:48,147 --> 00:51:51,400
When my dad was murdered...
263
00:51:52,109 --> 00:51:54,153
We moved to Colombia for a few years.
264
00:51:56,447 --> 00:52:00,659
So you're half Dominican, half Colombian?
265
00:52:02,036 --> 00:52:03,036
Ready.
266
00:52:03,954 --> 00:52:04,997
All done.
267
00:52:10,878 --> 00:52:11,879
Something wrong?
268
00:52:11,962 --> 00:52:13,172
It's nothing.
269
00:52:13,255 --> 00:52:15,924
Your perfume reminds me of Lia.
270
00:52:19,553 --> 00:52:21,221
I'll wait outside.
271
00:54:35,981 --> 00:54:37,566
Concentrate, Lia.
272
00:54:38,984 --> 00:54:40,444
Concentrate.
273
00:54:48,410 --> 00:54:51,121
This is what pepe's uncle told me to do.
โ luisito!
274
00:54:51,205 --> 00:54:52,498
Luisito stop, luisito!
275
00:54:53,415 --> 00:54:56,043
This works babe!
You'll see. You will get pregnant.
276
00:54:56,126 --> 00:54:57,126
Concentrate.
277
00:54:57,836 --> 00:54:58,962
Concentrate!
278
00:55:01,173 --> 00:55:03,425
Close your eyes, my love, close them.
279
00:55:03,509 --> 00:55:06,053
This works, you'll see!
Just close your eyes!
280
00:55:07,596 --> 00:55:09,223
Concentrate.
281
00:55:12,059 --> 00:55:13,519
Concentrate, Lia.
282
00:55:17,064 --> 00:55:18,273
Concentrate.
283
00:55:18,649 --> 00:55:20,108
Concentrate, Lia.
284
00:55:41,797 --> 00:55:43,590
- โ Chill.
- Stop! Stop!
285
00:55:44,174 --> 00:55:46,760
But we started, let's have a good time.
286
00:55:46,844 --> 00:55:49,096
No! No! No!
287
00:55:50,514 --> 00:55:52,182
This can't happen.
288
00:55:55,227 --> 00:55:57,271
Stop, stop, stop.
289
00:56:02,484 --> 00:56:03,652
I'm sorry.
290
00:56:04,278 --> 00:56:05,612
Me too.
291
00:56:37,603 --> 00:56:38,979
Good morning!
292
00:56:57,748 --> 00:56:58,916
Damnm
293
00:57:18,936 --> 00:57:20,103
Cocksucker!
294
00:58:56,199 --> 00:58:59,369
What's a nice girl like you
doing with a man like that?
295
00:58:59,453 --> 00:59:01,038
A woman?
296
00:59:11,381 --> 00:59:13,467
Maybe I am.
297
00:59:21,516 --> 00:59:22,642
You're...
298
00:59:23,685 --> 00:59:24,936
So pretty...
299
00:59:28,273 --> 00:59:29,608
So sweet...
300
00:59:32,110 --> 00:59:33,737
He doesn't deserve you.
301
00:59:36,031 --> 00:59:37,824
You deserve someone better.
302
00:59:37,908 --> 00:59:40,494
I don't know why you're doing this.
303
00:59:42,120 --> 00:59:44,372
It doesn't matter what
they're paying you...
304
00:59:49,169 --> 00:59:51,296
Aww, you poor thing.
305
00:59:52,631 --> 00:59:53,631
It's just...
306
00:59:53,840 --> 00:59:56,009
This is not about money.
307
00:59:59,179 --> 01:00:01,640
I want him to pay
for what he did.
308
01:00:02,474 --> 01:00:03,892
That man...
309
01:00:04,309 --> 01:00:05,644
Is a demon.
310
01:00:06,520 --> 01:00:07,520
Yes.
311
01:00:08,730 --> 01:00:09,940
Yes, it is.
312
01:00:10,315 --> 01:00:13,193
He's a monster
and has killed lots of people.
313
01:00:13,276 --> 01:00:16,488
No, he's changed.
He has changed, I swear.
314
01:00:17,864 --> 01:00:19,074
So he's changed?
315
01:00:19,157 --> 01:00:20,157
Yes.
316
01:00:29,918 --> 01:00:31,461
Look.
317
01:00:32,420 --> 01:00:33,755
Look at him.
318
01:00:35,924 --> 01:00:37,217
That's my father.
319
01:00:40,470 --> 01:00:41,471
Look at him!
320
01:00:43,181 --> 01:00:46,351
He... killed my father.
321
01:00:46,768 --> 01:00:50,355
When I was just a little girl.
322
01:00:54,401 --> 01:00:56,194
You still think he's good?
323
01:00:56,278 --> 01:00:58,655
He's changed...
324
01:00:58,738 --> 01:01:00,407
You're such an idiot!
325
01:01:05,453 --> 01:01:08,331
He's changed? That's bullshit!
326
01:01:10,584 --> 01:01:12,836
He's going to suffer, and then...
327
01:01:15,755 --> 01:01:17,883
Don't shoot, please don't!
328
01:01:18,758 --> 01:01:20,343
Don't kill me!
329
01:01:24,264 --> 01:01:25,599
You're right.
330
01:01:26,641 --> 01:01:28,059
It's not time yet.
331
01:01:29,603 --> 01:01:30,603
Sit.
332
01:01:38,028 --> 01:01:39,946
Mr. Senator
333
01:01:41,031 --> 01:01:44,618
I'm a bit busy at this moment,
but I'll call you back.
334
01:01:45,327 --> 01:01:46,327
All set.
335
01:04:34,454 --> 01:04:35,622
'Sup luisito?
336
01:04:36,039 --> 01:04:37,123
You want any numbers?
337
01:07:04,270 --> 01:07:05,522
Get up.
338
01:07:16,574 --> 01:07:18,368
I'm fascinated by you.
339
01:07:18,618 --> 01:07:20,245
I adore watching you.
340
01:07:20,662 --> 01:07:22,288
I love watching you.
341
01:07:24,666 --> 01:07:26,292
And I love watching you...
342
01:07:26,376 --> 01:07:27,669
Watching me.
343
01:07:39,681 --> 01:07:40,848
What?
344
01:07:46,062 --> 01:07:48,356
Seriously? I've never said it?
345
01:07:49,899 --> 01:07:52,151
Well, I just said it now.
346
01:07:54,279 --> 01:07:56,489
You said you love "watching me".
347
01:07:56,573 --> 01:07:58,157
Not that you love me.
348
01:07:58,241 --> 01:07:59,367
It's not the same.
349
01:08:00,285 --> 01:08:01,286
Isn't it the same?
350
01:08:09,043 --> 01:08:11,504
But saying it, it's different.
It's something else.
351
01:08:13,965 --> 01:08:15,216
Well...
352
01:08:17,135 --> 01:08:18,845
I didn't know.
353
01:08:21,764 --> 01:08:23,141
Babe?
354
01:08:24,976 --> 01:08:26,644
Don't think so much.
355
01:08:27,937 --> 01:08:31,399
That fear of being found,
it's turning you into an old man.
356
01:08:32,066 --> 01:08:33,860
You're full of grey hairs.
357
01:08:35,278 --> 01:08:36,988
My little wolf.
358
01:08:38,448 --> 01:08:41,534
Shave that beard off.
You really look like a wolf now.
359
01:08:43,036 --> 01:08:44,078
A wolf?
360
01:09:45,056 --> 01:09:47,016
- Get in.
- โ chill, what's up bro?
361
01:09:48,559 --> 01:09:50,144
Holy fucking shit.
362
01:09:51,312 --> 01:09:53,898
I'm sorry man.
I know I fucked up.
363
01:10:03,574 --> 01:10:05,118
Shut up, you fucking ho.
364
01:10:05,201 --> 01:10:07,537
Don't mind that fat bitch,
she's my fat wife.
365
01:10:09,664 --> 01:10:10,664
Sit down.
366
01:10:37,525 --> 01:10:39,110
You fucking whore.
367
01:10:41,738 --> 01:10:43,281
I swear bro, look...
368
01:10:43,364 --> 01:10:45,366
I didn't want to rat you out to the feds.
369
01:10:45,450 --> 01:10:46,951
You're my dude, man!
370
01:10:47,034 --> 01:10:48,703
I'm not here about that.
371
01:10:49,454 --> 01:10:52,957
For all that's sacred...
The gringo was gonna deport me and shit.
372
01:10:53,040 --> 01:10:54,709
Athief! Athief! โ momma!
373
01:10:55,042 --> 01:10:56,042
Shut up!
374
01:10:56,377 --> 01:10:57,962
Shut yo damn mouth, old hag.
375
01:11:02,633 --> 01:11:06,053
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name...
376
01:11:06,137 --> 01:11:07,764
You're gonna do as I say.
377
01:11:09,849 --> 01:11:10,725
Got it.
378
01:11:10,808 --> 01:11:13,227
I'm gonna need your guns,
and your money.
379
01:11:13,311 --> 01:11:14,228
What?
380
01:11:14,312 --> 01:11:15,855
The guns and the cash!
381
01:11:21,736 --> 01:11:22,945
Easy.
382
01:11:30,828 --> 01:11:31,954
Take 'em...
383
01:11:32,747 --> 01:11:33,831
They're yours.
384
01:11:39,420 --> 01:11:40,880
And it was empty.
385
01:11:43,758 --> 01:11:46,469
You're a cocksucking dumb-ass!
386
01:11:47,261 --> 01:11:48,513
The money.
387
01:11:51,349 --> 01:11:52,391
What money?
388
01:11:55,144 --> 01:11:56,854
You shut your fucking mouth!
389
01:11:56,938 --> 01:11:59,899
- You gonna play dumb now?
- โ shut up! You fucking whore!
390
01:11:59,982 --> 01:12:01,359
Don't be stupid now.
391
01:12:05,905 --> 01:12:07,490
It's in that coffee tin.
392
01:12:18,125 --> 01:12:21,295
Hail Mary, full of grace...
393
01:12:21,379 --> 01:12:22,755
The lord is with thee...
394
01:12:23,798 --> 01:12:24,674
It's empty.
395
01:12:24,757 --> 01:12:26,175
What do you mean?
396
01:12:26,259 --> 01:12:29,053
Stop messing with me.
That's where I keep my stash.
397
01:12:30,429 --> 01:12:32,056
So don't even look at me.
398
01:12:37,019 --> 01:12:38,771
Don't fuck with me, damnit!
399
01:12:39,522 --> 01:12:40,523
Momma.
400
01:12:41,566 --> 01:12:42,566
Momma!
401
01:12:43,317 --> 01:12:45,820
Momma! Fuck!
Can't you hear me talking to you?
402
01:12:45,903 --> 01:12:47,363
You fuck!
403
01:12:49,031 --> 01:12:50,783
What kind of man hits his own mother?
404
01:12:50,867 --> 01:12:52,952
My bad, dude!
I'm just getting you the cash!
405
01:12:53,035 --> 01:12:54,537
Take your money! Ihaveifl
406
01:12:54,787 --> 01:12:56,998
that's your mom, you prick.
407
01:12:57,081 --> 01:12:58,499
Don't kill him, please!
408
01:12:59,125 --> 01:13:01,168
He's the only son I got left.
409
01:13:01,252 --> 01:13:02,252
Don't kill him.
410
01:13:02,628 --> 01:13:03,629
Take the money.
411
01:13:07,800 --> 01:13:09,385
Hug the table.
412
01:13:10,386 --> 01:13:11,387
Hug the table.
413
01:13:13,973 --> 01:13:16,350
Your mom just saved your life.
414
01:13:24,275 --> 01:13:25,443
Kill him!
415
01:13:59,101 --> 01:14:00,144
Gimme some.
416
01:15:29,191 --> 01:15:32,278
That day when I first saw you,
I said to myself:
417
01:15:33,029 --> 01:15:34,655
I think I know this guy.
418
01:15:36,449 --> 01:15:38,325
But your beard threw me off.
419
01:15:39,285 --> 01:15:41,912
You looked so familiar.
420
01:15:42,830 --> 01:15:44,582
Until I realized.
421
01:15:45,458 --> 01:15:47,835
Then everything made sense.
422
01:15:47,918 --> 01:15:51,297
I was supposed
to be there that day...
423
01:15:51,714 --> 01:15:54,383
Aiming my rifle at your head.
424
01:15:55,342 --> 01:15:57,261
I could've pulled the trigger.
425
01:15:57,344 --> 01:15:58,679
And you'd be dead.
426
01:15:59,388 --> 01:16:00,848
But I didn't.
427
01:16:01,599 --> 01:16:04,185
That would've been way too easy.
428
01:16:05,561 --> 01:16:07,313
I wanted to watch you suffer.
429
01:16:08,773 --> 01:16:09,940
And now...
430
01:16:10,357 --> 01:16:11,650
You're going to suffer.
431
01:16:12,860 --> 01:16:14,361
Where's Lia?
432
01:16:23,454 --> 01:16:26,123
Stay right there, daddy-o.
433
01:16:26,207 --> 01:16:27,625
Or she dies.
434
01:16:28,751 --> 01:16:30,753
You gonna do what I say.
435
01:16:35,216 --> 01:16:36,342
Ditch your gun.
436
01:16:45,351 --> 01:16:46,727
The knife as well.
437
01:17:14,588 --> 01:17:16,006
Listen to this tune.
438
01:17:35,609 --> 01:17:36,609
Enough!
439
01:17:37,903 --> 01:17:38,903
Stop it!
440
01:17:42,616 --> 01:17:43,616
Stop it.
441
01:17:49,707 --> 01:17:50,916
Hello, luisito.
442
01:17:54,170 --> 01:17:55,629
Do you remember me?
443
01:17:57,882 --> 01:18:00,134
You haven't forgotten me, have you?
444
01:18:03,012 --> 01:18:07,099
I used to take care of you,
like my own son.
445
01:18:07,725 --> 01:18:10,769
And what do you do?
You betrayed me.
446
01:18:11,604 --> 01:18:13,689
Why did you do it, luisito?
447
01:18:16,525 --> 01:18:19,320
I was protecting you, luisito!
448
01:18:19,403 --> 01:18:20,403
Lia.
449
01:18:21,864 --> 01:18:22,864
Lia
450
01:18:38,756 --> 01:18:40,382
Bring Lia!
451
01:18:43,260 --> 01:18:44,260
Lia.
452
01:18:47,097 --> 01:18:48,140
Lia.
453
01:18:49,391 --> 01:18:52,478
I found what we needed in his pocket.
454
01:18:53,020 --> 01:18:54,605
We're done here.
455
01:18:55,272 --> 01:18:56,565
No, general.
456
01:18:58,150 --> 01:19:00,319
I'm not done with him.
457
01:19:00,611 --> 01:19:02,780
He still hasn't suffered enough.
458
01:19:03,364 --> 01:19:05,157
He's done.
459
01:19:05,241 --> 01:19:06,158
Look at him.
460
01:19:06,242 --> 01:19:07,826
He's suffered enough!
461
01:19:09,536 --> 01:19:12,164
I made a deal with the senator.
462
01:19:13,624 --> 01:19:15,876
And this is not it.
463
01:19:18,671 --> 01:19:20,923
You can beat him up all you want.
464
01:19:22,841 --> 01:19:24,927
He doesn't suffer that way.
465
01:19:28,264 --> 01:19:30,641
That's not pain to him.
466
01:19:50,869 --> 01:19:52,454
No! No! Stop! Stop!
467
01:19:52,538 --> 01:19:53,706
Stop!
468
01:19:58,210 --> 01:20:01,380
- โ Aren't you lucky?!
- Look at me Lia!
469
01:20:03,299 --> 01:20:04,967
So cool, no?
470
01:20:05,050 --> 01:20:05,884
Please!
471
01:20:05,968 --> 01:20:07,928
Don't do it! Don't do it!
472
01:20:12,349 --> 01:20:14,977
I'm gonna kill you! Don't do it!
473
01:20:16,186 --> 01:20:18,689
Don't do this, please! Don't do it!
Don't do it!
474
01:20:18,772 --> 01:20:20,316
Damnit don't do it!
475
01:20:21,150 --> 01:20:22,443
Stop!
476
01:20:22,526 --> 01:20:24,278
Stop it!
477
01:20:34,038 --> 01:20:36,040
You're really lucky!
478
01:20:36,332 --> 01:20:37,332
Please!
479
01:20:37,750 --> 01:20:38,750
Please!
480
01:20:40,544 --> 01:20:41,544
Please!
481
01:20:44,214 --> 01:20:45,466
Don't do it!
482
01:20:45,549 --> 01:20:48,927
I told you I wanted to see you suffer.
483
01:20:52,389 --> 01:20:53,432
Don't do it!
484
01:21:29,968 --> 01:21:31,929
Did you know she was pregnant?
485
01:21:40,729 --> 01:21:43,607
I'm guessing it was gonna be a surprise.
486
01:21:48,529 --> 01:21:49,780
Now...
487
01:21:50,531 --> 01:21:52,116
You're suffering...
488
01:21:54,076 --> 01:21:57,496
Like I did when you killed my father.
489
01:22:07,423 --> 01:22:08,674
Shoot him!
490
01:23:42,267 --> 01:23:43,477
Hibabe.
491
01:23:53,695 --> 01:23:54,905
This morning...
492
01:23:57,157 --> 01:23:59,576
The rooster woke everybody up again.
493
01:24:03,413 --> 01:24:05,165
I don't know what I'm gonna do.
494
01:24:07,584 --> 01:24:08,835
The neighbors...
495
01:24:08,919 --> 01:24:10,295
Are fed up.
496
01:24:13,715 --> 01:24:15,342
I can imagine...
497
01:24:15,425 --> 01:24:16,552
If I leave him there...
498
01:24:17,094 --> 01:24:19,263
They'll make a stew with him.
499
01:24:23,350 --> 01:24:25,185
See?
500
01:24:28,855 --> 01:24:30,440
Ishaved_.
501
01:24:34,987 --> 01:24:36,863
I don't look like...
502
01:24:37,281 --> 01:24:39,449
Like a wolf, like you said.
503
01:24:47,416 --> 01:24:50,502
I still have the sign that says "congrats".
504
01:24:50,961 --> 01:24:53,046
It's on the fridge, like you left it.
505
01:24:54,298 --> 01:24:56,133
Every day...
506
01:24:59,595 --> 01:25:01,471
I think of you, sweetie.
507
01:25:02,472 --> 01:25:04,266
It's not the same without you...
508
01:25:04,766 --> 01:25:06,143
In that kitchen...
509
01:25:13,650 --> 01:25:14,818
But I'm ok.
510
01:25:19,698 --> 01:25:20,698
Look_.
511
01:25:24,161 --> 01:25:25,746
I'm going back to my country.
512
01:25:26,705 --> 01:25:29,374
To face that fear you told me about...
513
01:25:30,500 --> 01:25:32,377
I don't know when I'm returning or...
514
01:25:32,461 --> 01:25:33,962
If I'm staying forever.
515
01:25:38,383 --> 01:25:39,801
But I'm leaving.
516
01:25:45,932 --> 01:25:47,809
I want you to forgive me...
517
01:25:47,893 --> 01:25:50,437
I never told you that I loved you and...
518
01:25:50,520 --> 01:25:52,648
Sweetie, you are...
519
01:25:52,731 --> 01:25:54,691
You were the best thing in my life!
520
01:25:54,775 --> 01:25:55,901
And...
521
01:25:55,984 --> 01:25:56,984
I failed you!
522
01:25:57,027 --> 01:25:59,363
I failed you! My love!
523
01:26:06,953 --> 01:26:08,705
But don't you worry...
524
01:26:10,499 --> 01:26:12,334
I'll sort everything out...
525
01:26:18,840 --> 01:26:20,342
Don't you worry.
526
01:26:35,148 --> 01:26:37,150
Don't worry.
31704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.