Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,776 --> 00:01:29,445
Hey.
Hey.
2
00:01:32,156 --> 00:01:33,532
Hey.
Hey.
3
00:01:35,701 --> 00:01:37,369
Hey.
Hey.
4
00:01:57,014 --> 00:01:58,182
Hmm?
5
00:02:00,351 --> 00:02:04,647
That's right. It is I, Tai Lung.
6
00:02:04,647 --> 00:02:05,940
It can't be.
7
00:02:06,899 --> 00:02:08,108
Tai Lung.
8
00:02:08,108 --> 00:02:10,861
I have returned to take what is mine.
9
00:02:10,861 --> 00:02:14,156
Which is everything that is yours.
10
00:02:22,206 --> 00:02:27,628
Let it be known from the highest mountain
to the lowest valley that Tai Lung lives,
11
00:02:27,628 --> 00:02:30,798
and no one will stand in his way.
12
00:02:30,798 --> 00:02:34,802
Not even the great Dragon Warrior.
13
00:02:43,852 --> 00:02:45,771
Oh, where is Po?
14
00:02:45,771 --> 00:02:48,524
He was supposed to be here hours ago.
15
00:02:48,524 --> 00:02:51,527
Ping, will you please just relax?
16
00:02:51,527 --> 00:02:53,487
I am relaxed!
17
00:02:53,487 --> 00:02:56,198
Okay. I'm sure Po is fine.
18
00:02:56,198 --> 00:02:58,784
But what if he's sick? What if he's hurt?
19
00:02:58,784 --> 00:03:00,411
- What if he's hungry?
20
00:03:00,411 --> 00:03:02,162
Don't get your noodles in a twist.
21
00:03:02,162 --> 00:03:06,709
If I know our son, he's probably just
kicking back and catching some rays.
22
00:03:11,422 --> 00:03:14,216
Kung fu!
23
00:03:15,301 --> 00:03:17,511
Whoa! That's bad.
24
00:03:18,262 --> 00:03:20,389
Whoa! Getting worse.
25
00:03:21,807 --> 00:03:22,808
Whoa!
26
00:03:22,808 --> 00:03:25,644
Ah, come on!
27
00:03:42,453 --> 00:03:44,830
Ha-ha!
28
00:03:49,418 --> 00:03:52,546
Okay, big guy.
We're really gonna have to wrap this up.
29
00:04:05,601 --> 00:04:06,644
Whee!
30
00:04:07,561 --> 00:04:09,146
- Oink.
- Oink.
31
00:04:09,146 --> 00:04:10,231
- Again, again!
32
00:04:10,231 --> 00:04:12,149
- That was fun.
- Let's do that again.
33
00:04:12,149 --> 00:04:16,986
And next time,
keep your surf off their turf.
34
00:04:22,368 --> 00:04:24,995
I'm late. I'm late. Ooh, I'm late.
35
00:04:26,080 --> 00:04:28,415
The Dragon Warrior is back!
- It's the Dragon Warrior!
36
00:04:28,415 --> 00:04:31,043
Was, is and always will be.
37
00:04:31,043 --> 00:04:32,920
We love you, Dragon Warrior!
38
00:04:32,920 --> 00:04:34,547
And I love you too, adoring fan.
39
00:04:34,547 --> 00:04:36,131
Sign my scroll.
Sign my hat.
40
00:04:36,131 --> 00:04:37,299
- Sign my shirt.
Okay, okay.
41
00:04:37,299 --> 00:04:38,717
I'll sign whatever you want.
42
00:04:39,552 --> 00:04:40,594
Po!
43
00:04:41,595 --> 00:04:42,721
Master Shifu!
44
00:04:42,721 --> 00:04:44,348
Here, let me just--
45
00:04:45,057 --> 00:04:47,810
There, that's much... worse.
46
00:04:49,103 --> 00:04:50,145
We have to talk.
47
00:04:50,145 --> 00:04:53,023
Absolutely. Let's talk.
Right after the ceremony.
48
00:04:53,023 --> 00:04:55,109
- Let's go!
- Ceremony?
49
00:04:55,109 --> 00:04:56,402
What ceremony?
50
00:04:57,027 --> 00:04:58,863
The Staff of Wisdom.
Ooh.
51
00:04:58,863 --> 00:05:01,657
- Given to me by Master Oogway himself.
Aah.
52
00:05:01,657 --> 00:05:03,826
It is said that
whoever possesses this staff
53
00:05:03,826 --> 00:05:06,787
has the power
to travel between the realms.
54
00:05:06,787 --> 00:05:09,707
The power to unlock the door
to the Spirit Realm.
55
00:05:09,707 --> 00:05:12,126
And now, the power to open...
56
00:05:12,126 --> 00:05:16,922
the all-new
Dragon Warrior Noodles and Tofu.
57
00:05:18,674 --> 00:05:23,053
Where the broth has kick
and the bean curd's a knockout.
58
00:05:27,224 --> 00:05:28,559
Dragon Warrior!
59
00:05:28,559 --> 00:05:30,686
Will the Furious Five be here too?
60
00:05:30,686 --> 00:05:32,062
Unfortunately, no.
61
00:05:32,062 --> 00:05:34,732
They're off on
super cool kung fu missions.
62
00:05:34,732 --> 00:05:37,193
Tigress is taking on
the free-range chicken gang.
63
00:05:37,193 --> 00:05:39,403
Monkey's hot on the trail
of the missing macaque.
64
00:05:39,403 --> 00:05:41,238
Crane was crowned
king of the Crocodilians.
65
00:05:41,238 --> 00:05:42,615
Crane!
Long story.
66
00:05:42,615 --> 00:05:45,492
Viper's wrapping up peace talks
between the cobras and the mongooses.
67
00:05:45,492 --> 00:05:46,452
Or is it mongeese?
68
00:05:46,452 --> 00:05:47,745
And Mantis?
69
00:05:47,745 --> 00:05:50,789
Well, he's just trying to keep his
blushing bride from biting his head off.
70
00:05:53,000 --> 00:05:54,418
Just 'cause they're not here in person
71
00:05:54,418 --> 00:05:57,087
doesn't mean they're not here
as life-sized cut-outs.
72
00:05:57,087 --> 00:06:00,174
Now, who wants a picture?
Okay, okay. One at a time.
73
00:06:00,174 --> 00:06:01,967
- Oh! Me, me, me! Me!
- You.
74
00:06:03,385 --> 00:06:04,637
My turn! My turn!
75
00:06:04,637 --> 00:06:05,721
And then you.
76
00:06:11,477 --> 00:06:13,562
He really captured
your disapproving scowl.
77
00:06:13,562 --> 00:06:14,772
We need to talk.
78
00:06:15,814 --> 00:06:17,441
- Now.
79
00:06:17,441 --> 00:06:19,527
Hey, can I get one of those
in a wallet size?
80
00:06:19,527 --> 00:06:20,861
Po!
- Coming.
81
00:06:22,947 --> 00:06:26,325
Do you remember the first time you climbed
these steps to the Jade Palace?
82
00:06:27,201 --> 00:06:30,120
How could I forget?
I thought I'd never make it to the top.
83
00:06:30,120 --> 00:06:31,622
Yes, but you persevered.
84
00:06:31,622 --> 00:06:35,876
And once again, destiny calls for you
to take the next step on your journey.
85
00:06:35,876 --> 00:06:37,795
The next step?
What are you talking about?
86
00:06:37,795 --> 00:06:40,172
I've already taken all the steps.
Haven't I?
87
00:06:40,172 --> 00:06:42,967
It is time for you
to choose your successor.
88
00:06:42,967 --> 00:06:44,385
Successor for what?
89
00:06:44,385 --> 00:06:47,805
A successor to be
the next Dragon Warrior.
90
00:06:47,805 --> 00:06:49,765
Oh... [chuckles] Yeah, I get it.
91
00:06:49,765 --> 00:06:52,184
Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior.
92
00:06:55,563 --> 00:06:56,897
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait.
93
00:06:56,897 --> 00:06:59,650
You mean, I'm not gonna be
the Dragon Warrior anymore?
94
00:06:59,650 --> 00:07:01,610
- Exactly.
- Then what am I gonna be?
95
00:07:01,610 --> 00:07:03,279
Once a successor is chosen,
96
00:07:03,279 --> 00:07:06,407
you will advance
to the highest level in all of kung fu.
97
00:07:06,407 --> 00:07:09,493
Spiritual Leader
of the Valley of Peace.
98
00:07:10,411 --> 00:07:11,871
Whoa.
99
00:07:12,705 --> 00:07:14,331
I don't know what that means.
100
00:07:14,331 --> 00:07:16,750
It's just like
Master Oogway before you.
101
00:07:16,750 --> 00:07:21,380
You will oversee the Valley,
passing along wisdom and inspiring hope.
102
00:07:21,380 --> 00:07:23,632
Look, I appreciate the promotion.
103
00:07:23,632 --> 00:07:27,261
I think I'm just gonna stick with
the whole "Dragon Warrior" thing.
104
00:07:27,261 --> 00:07:30,180
Dragon Warrior "thing"?
What is it you're holding?
105
00:07:30,180 --> 00:07:31,348
A cookie.
106
00:07:31,348 --> 00:07:32,641
Other hand.
107
00:07:32,641 --> 00:07:34,351
The Staff of Wisdom.
108
00:07:34,351 --> 00:07:36,353
It was given to you
by Master Oogway.
109
00:07:36,353 --> 00:07:38,689
Do you really think it was so you could
open a restaurant?
110
00:07:38,689 --> 00:07:39,940
Or pose for pictures?
111
00:07:39,940 --> 00:07:41,692
He wasn't super specific.
112
00:07:41,692 --> 00:07:45,988
Oogway entrusted you with that staff
so you could follow in his footsteps
113
00:07:45,988 --> 00:07:48,949
and become something better
than you already are.
114
00:07:48,949 --> 00:07:50,201
You take it.
115
00:07:50,784 --> 00:07:52,828
No. Oogway did not give it to me.
116
00:07:52,828 --> 00:07:56,290
Being the next Oogway is not my destiny,
which I have accepted
117
00:07:56,290 --> 00:07:57,583
and am at peace with.
118
00:07:57,583 --> 00:07:59,627
- Really. It's fine.
- You don't sound fine.
119
00:07:59,627 --> 00:08:02,254
- You don't sound fine! I'm very fine!
- Okay, you're fine.
120
00:08:02,254 --> 00:08:03,422
This is an honor.
121
00:08:03,422 --> 00:08:07,551
Oogway chose you as his successor,
and now you must choose yours.
122
00:08:07,551 --> 00:08:10,346
Master Shifu,
I finally found something I'm good at,
123
00:08:10,346 --> 00:08:12,139
and now you want to
just take it away from me?
124
00:08:12,139 --> 00:08:14,308
No one is taking anything away, Po.
125
00:08:14,308 --> 00:08:16,852
Who you are will always be
a part of what you become.
126
00:08:16,852 --> 00:08:19,605
Yeah, but where's the "skadoosh"?
You know what I mean?
127
00:08:19,605 --> 00:08:21,357
The "shasha-booie"?
128
00:08:21,357 --> 00:08:22,858
I don't want to seem ungrateful,
129
00:08:22,858 --> 00:08:25,528
but I don't know anything
about passing on wisdom or inspiring hope.
130
00:08:25,528 --> 00:08:27,571
All I know are two things.
131
00:08:27,571 --> 00:08:30,908
Kicking butt and taking names.
132
00:08:30,908 --> 00:08:33,994
And if I'm being completely honest,
I'm not even that good at the name-taking.
133
00:08:33,994 --> 00:08:36,162
Like, who was
that fire-breathing crocodile?
134
00:08:36,162 --> 00:08:37,665
I wanna say Steve...
135
00:08:37,665 --> 00:08:39,999
You were chosen
to bring peace to the Valley,
136
00:08:39,999 --> 00:08:44,338
and there are other ways to bring peace
than simply kicking butt.
137
00:08:44,338 --> 00:08:46,507
Well, sure. But not any fun ones.
138
00:08:46,507 --> 00:08:49,843
Please. Being the Dragon Warrior
is all I know.
139
00:08:49,843 --> 00:08:52,012
- It's who I am.
- Not anymore.
140
00:08:52,012 --> 00:08:54,181
The Valley of Peace needs
a Spiritual Leader,
141
00:08:54,181 --> 00:08:56,058
and Master Oogway chose you.
142
00:08:56,058 --> 00:08:59,019
You'll start interviewing candidates
first thing tomorrow morning.
143
00:08:59,019 --> 00:09:01,522
Candidates? What candidates?
144
00:09:12,283 --> 00:09:13,742
Awesome!
145
00:09:21,041 --> 00:09:22,167
No way!
146
00:09:25,629 --> 00:09:26,839
Wow!
147
00:09:27,464 --> 00:09:28,883
Skadoosh.
148
00:09:28,883 --> 00:09:30,301
Fantastic pose.
149
00:09:40,686 --> 00:09:42,688
Whoo-hoo! Nice.
150
00:09:44,023 --> 00:09:49,195
Master Po will now choose
the next Dragon Warrior.
151
00:09:51,113 --> 00:09:54,074
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
152
00:09:54,074 --> 00:09:58,078
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
153
00:09:58,871 --> 00:10:00,206
So many great candidates.
154
00:10:01,165 --> 00:10:03,209
I'm gonna let the finger decide.
155
00:10:04,168 --> 00:10:06,378
Wait. Whoa. Whoa.
156
00:10:06,378 --> 00:10:08,255
What is happening?
157
00:10:08,964 --> 00:10:11,592
The Dragon Warrior. It's me!
158
00:10:17,389 --> 00:10:20,142
Like it or not, Po,
you have to choose a successor.
159
00:10:20,142 --> 00:10:24,104
Eh. Nothing about them
says "dragon" or "warrior."
160
00:10:24,104 --> 00:10:25,814
You will know when you know.
161
00:10:25,814 --> 00:10:28,609
How do I know when I know?
You know?
162
00:10:29,652 --> 00:10:33,072
When I'm conflicted, I come here
to ask the universe for answers.
163
00:10:33,656 --> 00:10:35,324
Just as Oogway did before me.
164
00:10:35,324 --> 00:10:38,369
I'm not conflicted.
I'm just not ready for a next step.
165
00:10:38,369 --> 00:10:39,578
What is that you're holding?
166
00:10:39,578 --> 00:10:41,038
The Staff of Wisdom?
167
00:10:41,038 --> 00:10:42,122
Other hand.
168
00:10:42,122 --> 00:10:43,707
A chewed-up peach pit?
169
00:10:43,707 --> 00:10:45,167
Exactly.
170
00:10:45,167 --> 00:10:49,547
Every pit holds the promise
of a mighty tree.
171
00:10:49,547 --> 00:10:51,799
Uh, how is this gonna help me
find the answers?
172
00:10:51,799 --> 00:10:54,969
Don't ask me. Ask the universe.
173
00:10:54,969 --> 00:10:57,638
Be the pit, Po. Be the pit.
174
00:11:00,724 --> 00:11:01,976
There we go.
175
00:11:01,976 --> 00:11:03,602
All right, universe.
176
00:11:04,728 --> 00:11:06,272
Give me some guidance.
177
00:11:07,982 --> 00:11:09,483
Inner peace.
178
00:11:10,359 --> 00:11:11,735
Inner peace.
179
00:11:12,361 --> 00:11:13,779
Inner peace.
180
00:11:14,280 --> 00:11:15,614
Dinner, please.
181
00:11:16,198 --> 00:11:17,658
Dinner with peas.
182
00:11:18,492 --> 00:11:19,827
Snow peas?
183
00:11:19,827 --> 00:11:22,079
In a sesame soy glaze.
184
00:11:23,205 --> 00:11:24,498
Inner peace.
185
00:11:25,207 --> 00:11:26,375
Inner peace.
186
00:11:28,711 --> 00:11:30,546
This is not working at all.
187
00:11:30,546 --> 00:11:32,214
Maybe focus on your breathing?
188
00:11:32,214 --> 00:11:34,967
I'm trying, but it's kinda hard
when you keep talking to me.
189
00:11:34,967 --> 00:11:37,803
Technically, you're talking to you,
if you think about it.
190
00:11:37,803 --> 00:11:40,556
Hey, will you two be quiet?
I'm trying to concentrate here.
191
00:11:40,556 --> 00:11:42,892
Wait, if I'm Po's inner voice,
then who are you?
192
00:11:42,892 --> 00:11:44,935
Uh, I'm Po's inner, inner voice.
193
00:11:44,935 --> 00:11:46,520
How many voices do I have in there?
194
00:11:46,520 --> 00:11:48,689
- You do not want to know.
- This dirt is itchy.
195
00:11:48,689 --> 00:11:50,357
- I just love kung fu.
- What am I gonna be?
196
00:11:50,357 --> 00:11:53,194
- Are we alone in the universe?
- You guys thought it was awesome, right?
197
00:11:55,863 --> 00:11:57,281
Anyone want a cookie?
198
00:12:03,746 --> 00:12:04,747
Universe?
199
00:12:07,291 --> 00:12:08,292
Is that you?
200
00:12:26,101 --> 00:12:28,145
Attention, mysterious figure!
201
00:12:28,729 --> 00:12:32,441
The Dragon Warrior's here
to perform justice.
202
00:12:36,070 --> 00:12:38,197
I know you're in here.
203
00:12:38,197 --> 00:12:40,824
Just a matter of time before I find you.
204
00:12:42,451 --> 00:12:43,452
Ooh.
205
00:12:52,253 --> 00:12:54,547
You can't hide from justice forever.
206
00:12:59,760 --> 00:13:02,054
The Dagger of Deng Wa.
207
00:13:02,054 --> 00:13:04,014
You've got excellent taste,
I'll give you that.
208
00:13:04,723 --> 00:13:06,350
But I can't give you that.
Give it back.
209
00:13:06,350 --> 00:13:08,102
If you insist.
210
00:13:19,280 --> 00:13:21,240
- Oh, no!
211
00:13:21,240 --> 00:13:24,535
He's got a walking stick.
What are you gonna do? Stroll me to death?
212
00:13:24,535 --> 00:13:28,163
This stick is not for the strolling.
It's the Staff of Wisdom.
213
00:13:28,163 --> 00:13:30,833
The Dragon Warrior is gonna be mad
when he finds out you took his stick.
214
00:13:30,833 --> 00:13:32,751
I am the Dragon Warrior.
215
00:13:33,878 --> 00:13:37,214
I'm just gonna say it. Nothing about you
says "dragon" or "warrior."
216
00:13:46,932 --> 00:13:49,393
Whoa.
217
00:13:50,603 --> 00:13:52,021
Hi-yah!
218
00:13:52,980 --> 00:13:56,150
How dare you desecrate the Hall of Heroes?
219
00:13:56,150 --> 00:13:57,693
Who's desecrating what now?
220
00:13:57,693 --> 00:13:59,486
Master Ostrich's Egg!
221
00:13:59,486 --> 00:14:02,198
Oops, my bad. Hi-yah!
222
00:14:02,198 --> 00:14:04,575
The Indestructible Chain Hammer
of Master Pangolin.
223
00:14:04,575 --> 00:14:05,826
Whoopsies.
224
00:14:09,955 --> 00:14:11,332
Ha-ha! [grunts] Oh!
225
00:14:18,130 --> 00:14:20,049
The Urn of Whispering Warriors!
226
00:14:20,049 --> 00:14:22,593
Which I've already broken! Twice!
227
00:14:23,844 --> 00:14:26,764
Why would you keep an urn of souls?
Feels kinda creepy.
228
00:14:29,725 --> 00:14:32,603
Are you doing okay there, big guy?
You're looking a little tired.
229
00:14:32,603 --> 00:14:34,480
- I've never felt more awake!
230
00:14:37,274 --> 00:14:39,026
The War Hammer of Master Chipmunk?
231
00:14:42,613 --> 00:14:43,948
You're gonna pay for that.
232
00:14:47,618 --> 00:14:48,577
Hello?
233
00:14:59,463 --> 00:15:00,631
You faker.
234
00:15:00,631 --> 00:15:02,716
It's not faking. It's called Method.
235
00:15:03,217 --> 00:15:05,010
Catch ya later, panda.
236
00:15:05,719 --> 00:15:06,845
No.
237
00:15:13,310 --> 00:15:15,062
I think I'll catch you now.
238
00:15:20,776 --> 00:15:21,861
Whoa!
239
00:15:28,617 --> 00:15:29,702
Whoa!
240
00:15:31,078 --> 00:15:32,121
Whoa!
241
00:15:35,749 --> 00:15:36,709
Told ya.
242
00:15:36,709 --> 00:15:39,837
You got me,
oh-great-and-powerful Dumpling Warrior.
243
00:15:39,837 --> 00:15:41,797
That's Dragon Warrior--
244
00:15:42,840 --> 00:15:44,341
Let go of me.
245
00:15:44,341 --> 00:15:45,676
Just tell me one thing.
246
00:15:45,676 --> 00:15:48,095
How did someone like you
become the Dragon Warrior?
247
00:15:48,095 --> 00:15:50,389
That's a mystery for you to solve
during your two-year stay
248
00:15:50,389 --> 00:15:51,807
at the Valley of Peace prison.
249
00:15:51,807 --> 00:15:54,768
Valley of Peace prison?
Sounds like a day care.
250
00:15:54,768 --> 00:15:56,520
It is a day care on the weekends.
251
00:15:57,104 --> 00:15:58,731
But it's also a prison.
252
00:15:58,731 --> 00:15:59,940
There he is!
253
00:15:59,940 --> 00:16:00,983
Dragon Warrior!
254
00:16:00,983 --> 00:16:02,985
Tai Lung is back.
- Tai Lung has returned?
255
00:16:02,985 --> 00:16:06,155
He demanded all of our iron,
then destroyed our quarry.
256
00:16:06,155 --> 00:16:08,741
- He's supposed to be in the Spirit Realm.
- Well, he's back.
257
00:16:08,741 --> 00:16:11,619
He said that he's not gonna stop
until the Valley of Peace falls
258
00:16:11,619 --> 00:16:13,954
and the Dragon Warrior
bows before him.
259
00:16:13,954 --> 00:16:16,123
- He's back.
- Please, you've got to do something.
260
00:16:16,832 --> 00:16:20,169
Looks like I'm not the only one
around here with a mystery to solve.
261
00:16:20,169 --> 00:16:22,171
Well, you know what they say...
262
00:16:22,171 --> 00:16:27,009
every step leaves a footprint,
no matter how small.
263
00:16:46,278 --> 00:16:51,200
Every step leaves a footprint,
no matter how small.
264
00:16:56,288 --> 00:16:58,624
Very clever, fox. You know something.
265
00:16:58,624 --> 00:17:00,793
Maybe I do, maybe I don't.
266
00:17:01,293 --> 00:17:03,170
Okay, I do. I really, really do.
267
00:17:03,170 --> 00:17:04,838
- Tell me.
- And why should I?
268
00:17:04,838 --> 00:17:06,048
I mean, what's in it for me?
269
00:17:06,048 --> 00:17:08,133
The peace of mind
knowing you did the right thing.
270
00:17:08,133 --> 00:17:10,678
You're adorable.
Has anyone ever told you that?
271
00:17:10,678 --> 00:17:12,471
And I don't mean just in, like,
the cuddly sense.
272
00:17:12,471 --> 00:17:13,764
I don't have time for games.
273
00:17:13,764 --> 00:17:15,933
Tai Lung is running loose
in the Valley of Peace.
274
00:17:15,933 --> 00:17:20,104
Maybe. Or maybe she wants you to think
it was Tai Lung.
275
00:17:20,104 --> 00:17:21,355
Wait. She?
276
00:17:21,355 --> 00:17:22,648
Mine!
277
00:17:23,482 --> 00:17:26,694
The Empress of Disguise,
capable of taking any form,
278
00:17:26,694 --> 00:17:27,986
mimicking any shape.
279
00:17:27,986 --> 00:17:29,113
The master of deception.
280
00:17:29,113 --> 00:17:31,490
The lizard of lies
with the glowing teal eyes.
281
00:17:31,490 --> 00:17:32,700
I'm talking 'bout...
282
00:17:33,409 --> 00:17:35,452
The Chameleon.
283
00:17:37,496 --> 00:17:39,707
This is kind of a private conversation.
284
00:17:40,916 --> 00:17:42,459
Who's The Chameleon?
285
00:17:42,459 --> 00:17:44,837
Only the most powerful
shape-shifting sorceress.
286
00:17:44,837 --> 00:17:47,298
So she shape-shifted into Tai Lung.
287
00:17:47,798 --> 00:17:49,967
But what does she have against me
and the Valley of Peace?
288
00:17:49,967 --> 00:17:52,136
These are good questions.
You should ask her.
289
00:17:52,136 --> 00:17:56,056
You're right.
How do I find this "The Chameleon"?
290
00:17:56,056 --> 00:17:57,725
She isn't someone who can be found.
291
00:17:57,725 --> 00:18:00,519
At least not without someone in the know.
292
00:18:00,519 --> 00:18:03,397
And how do I find someone "in the know"?
293
00:18:03,397 --> 00:18:06,483
Oh! It's me.
It's obviously-- It's me.
294
00:18:06,483 --> 00:18:07,776
I'm in the know.
295
00:18:07,776 --> 00:18:10,321
Forget it. I'll find her on my own.
296
00:18:10,946 --> 00:18:11,947
Good luck.
297
00:18:11,947 --> 00:18:15,117
After all, how hard can it be
to find someone who can look like anyone,
298
00:18:15,117 --> 00:18:16,410
blend in anywhere?
299
00:18:20,039 --> 00:18:22,374
Fine. You lead me to The Chameleon,
300
00:18:22,374 --> 00:18:24,752
and I'll see what I can do
about reducing your sentence.
301
00:18:24,752 --> 00:18:26,045
Deal.
302
00:18:27,129 --> 00:18:28,255
Po!
303
00:18:28,255 --> 00:18:29,548
What do you think you're doing?
304
00:18:29,548 --> 00:18:33,010
There's this shape-shifting
sorceress on the loose and--
305
00:18:33,010 --> 00:18:35,095
That's a job for the Furious Five.
306
00:18:35,095 --> 00:18:38,140
Well, they're not here, and someone
needs to protect the Valley of Peace.
307
00:18:38,140 --> 00:18:40,017
Look, I know that change is difficult
308
00:18:40,017 --> 00:18:42,561
and that you enjoy
being the Dragon Warrior,
309
00:18:42,561 --> 00:18:45,022
but your job is finding a successor.
310
00:18:45,022 --> 00:18:48,484
The Dragon Warrior and I have a deal.
Mind your own business, squirrel.
311
00:18:48,484 --> 00:18:50,194
Master Shifu is not a squirrel.
312
00:18:50,194 --> 00:18:51,445
I'm a red panda.
313
00:18:52,821 --> 00:18:54,573
You know what? I love that for you.
314
00:18:54,573 --> 00:18:56,200
Po, this is your decision.
315
00:18:56,200 --> 00:19:00,663
But I think you know what choice
Master Oogway would want you to make.
316
00:19:05,584 --> 00:19:07,419
- Thanks for the free stay.
What are you doing?
317
00:19:07,419 --> 00:19:08,837
- Little dank for a day care.
- Wait!
318
00:19:08,837 --> 00:19:10,381
- Not bad for a jail.
- Where is she going?
319
00:19:10,381 --> 00:19:11,465
You can't leave.
320
00:19:11,465 --> 00:19:14,718
Don't worry, I'll have her back
before you even know she was gone.
321
00:19:14,718 --> 00:19:17,930
You are supposed to be
passing along wisdom and inspiring hope!
322
00:19:17,930 --> 00:19:20,683
Just think of it as
one last Dragon Warrior adventure.
323
00:19:20,683 --> 00:19:23,060
I'll be back soon.
Tell my dads I love 'em.
324
00:19:23,060 --> 00:19:25,396
- I can't hear you anymore! Bye!
325
00:19:28,107 --> 00:19:31,443
Yeah! It sure is good
to be a free fox again.
326
00:19:31,443 --> 00:19:33,112
That's a good back scratcher.
327
00:19:33,112 --> 00:19:34,446
- Yoink!
- Hey!
328
00:19:34,446 --> 00:19:36,699
So, does this really unlock the door
to the Spirit Realm?
329
00:19:36,699 --> 00:19:38,325
It doesn't work like that.
330
00:19:38,325 --> 00:19:41,120
It has to be given
in order to gain its powers.
331
00:19:41,120 --> 00:19:44,081
Gotcha. Given to gain.
So, can I have it?
332
00:19:44,081 --> 00:19:45,833
No! What do you take me for?
333
00:19:45,833 --> 00:19:46,917
An easy mark.
334
00:19:46,917 --> 00:19:48,002
What's an easy mark?
335
00:19:48,002 --> 00:19:49,670
Someone who's easy to steal from,
336
00:19:49,670 --> 00:19:51,881
usually because they're generous
and too trusting.
337
00:19:51,881 --> 00:19:54,049
- Like you.
- Aw, thank you.
338
00:19:56,385 --> 00:20:00,764
I heard The Chameleon is a monster
with an appetite of a thousand predators,
339
00:20:00,764 --> 00:20:02,892
and her favorite food is panda.
340
00:20:02,892 --> 00:20:06,687
They say this Chameleon character
has magical powers.
341
00:20:06,687 --> 00:20:10,441
If you say her name three times,
she'll take you away in the night!
342
00:20:11,984 --> 00:20:15,905
The Chameleon can shape-shift
to look like anyone, even you.
343
00:20:15,905 --> 00:20:17,406
Or you.
344
00:20:20,743 --> 00:20:22,995
Mr. Li! Mr. Li! Is it true?
345
00:20:22,995 --> 00:20:25,789
Po's going to
take down an evil sorceress?
346
00:20:25,789 --> 00:20:27,750
The-- The Chameleon?
347
00:20:27,750 --> 00:20:31,086
Well, a Dragon Warrior's work
is never done.
348
00:20:31,086 --> 00:20:34,340
Li, I'm thinking Po teaming up
with a convicted felon
349
00:20:34,340 --> 00:20:38,219
to take down an evil sorceress
wasn't such a great idea.
350
00:20:38,219 --> 00:20:43,182
Relax. Po has faced demons, demigods,
and everything else in between.
351
00:20:43,182 --> 00:20:44,391
He's always come out on top.
352
00:20:44,391 --> 00:20:46,602
You're right. You're right.
353
00:20:46,602 --> 00:20:48,479
But what if you're wrong?
354
00:20:48,479 --> 00:20:50,231
Calm down, Ping.
355
00:20:50,231 --> 00:20:53,234
How bad can one evil sorceress be?
356
00:20:55,194 --> 00:20:57,655
Who is she to summon us?
357
00:20:57,655 --> 00:20:58,906
Classic power move.
358
00:20:58,906 --> 00:21:02,284
We're the heads of Juniper City's
most prominent crime families.
359
00:21:02,284 --> 00:21:05,913
And she's just some bug-eyed,
power-hungry reptilian runt.
360
00:21:05,913 --> 00:21:07,623
You left out the evil sorceress part.
361
00:21:07,623 --> 00:21:09,500
We used to run this city.
362
00:21:09,500 --> 00:21:12,086
Now we pay her half the money we swindle.
363
00:21:12,086 --> 00:21:14,672
It's like a criminal can't
make an honest living anymore.
364
00:21:14,672 --> 00:21:16,173
Yeah, but what could we do?
365
00:21:17,091 --> 00:21:19,385
Together, we can take her down.
366
00:21:19,385 --> 00:21:22,304
- Are you nuts? She's a shape-shifter.
367
00:21:22,304 --> 00:21:26,308
She could be at this very table,
and we'd have no idea.
368
00:21:27,851 --> 00:21:30,187
For all we know,
you're The Chameleon.
369
00:21:30,187 --> 00:21:32,106
Or you're The Chameleon.
370
00:21:32,106 --> 00:21:33,858
- Or maybe...
- Oh, no.
371
00:21:33,858 --> 00:21:35,234
- Maybe...
- Don't say it.
372
00:21:35,860 --> 00:21:37,528
...I'm The Chameleon.
373
00:21:37,528 --> 00:21:38,737
I said don't say it.
374
00:21:46,328 --> 00:21:48,163
We obviously spoke out of turn.
375
00:21:48,163 --> 00:21:49,248
Sorry, Chameleon.
376
00:21:49,248 --> 00:21:51,125
No, no. Don't apologize.
377
00:21:51,125 --> 00:21:55,629
You and your families prospered
by preying upon the weak,
378
00:21:55,629 --> 00:21:59,383
so it doesn't feel good
when you're the one being squeezed.
379
00:21:59,383 --> 00:22:02,052
Especially when the one
doing the squeezing
380
00:22:02,052 --> 00:22:05,556
is just a "bug-eyed, power-hungry"...
381
00:22:05,556 --> 00:22:07,141
What was the rest?
382
00:22:07,141 --> 00:22:09,059
Reptilian runt.
383
00:22:09,059 --> 00:22:13,230
Well, this "reptilian runt" wants more.
384
00:22:13,230 --> 00:22:15,274
You already have the city.
385
00:22:15,274 --> 00:22:17,234
What else could you possibly want?
386
00:22:17,234 --> 00:22:21,322
I have something special in mind.
I'm very close to achieving it.
387
00:22:21,322 --> 00:22:24,116
As close as the blood moon.
388
00:22:24,116 --> 00:22:25,784
But the blood moon
is two nights away.
389
00:22:25,784 --> 00:22:28,412
So little time, so many expenses.
390
00:22:28,412 --> 00:22:33,834
Which is why I'll need to increase
this month's tribute to 60%.
391
00:22:33,834 --> 00:22:34,960
No.
392
00:22:39,882 --> 00:22:41,342
What was that now?
393
00:22:41,926 --> 00:22:44,428
I mean no disrespect.
394
00:22:46,180 --> 00:22:47,723
Don't worry.
395
00:22:47,723 --> 00:22:53,687
I forgive you for the impudence
and the backstabbing.
396
00:22:53,687 --> 00:22:59,109
And the blatant disrespect
you've shown me, I forgive.
397
00:22:59,693 --> 00:23:01,987
But I never forget.
398
00:23:01,987 --> 00:23:04,281
You might say I have the memory...
399
00:23:04,281 --> 00:23:05,491
Oh, don't say it.
400
00:23:05,491 --> 00:23:07,618
...of an elephant.
401
00:23:23,384 --> 00:23:26,637
You think
I've pushed you too far?
402
00:23:26,637 --> 00:23:30,808
Then you, my friend, can't begin to fathom
403
00:23:30,808 --> 00:23:34,645
just how far I can push.
404
00:23:40,651 --> 00:23:43,737
I'll expect your tributes by dawn.
405
00:23:47,533 --> 00:23:49,702
Are we gonna stop
for lunch soon?
406
00:23:49,702 --> 00:23:51,787
Justice doesn't stop for lunch.
407
00:23:51,787 --> 00:23:54,665
But it does take the occasional time-out
for snackage.
408
00:23:54,665 --> 00:23:56,458
Wanna split my almond cookie?
409
00:23:56,458 --> 00:24:00,045
You're just gonna give me half of your
cookie out of the goodness of your heart?
410
00:24:00,045 --> 00:24:02,423
- Mm-hmm.
- What's the catch? The rub? The bamboozle?
411
00:24:02,423 --> 00:24:03,382
The "bam-what-le"?
412
00:24:03,382 --> 00:24:05,426
You know, the fleece.
The rook. The flimflam.
413
00:24:05,426 --> 00:24:07,011
Do you want the cookie or not?
414
00:24:10,890 --> 00:24:12,474
I got my eye on you.
415
00:24:14,435 --> 00:24:16,979
How much farther is it
to this "The Chameleon"?
416
00:24:16,979 --> 00:24:18,188
Just a little farther.
417
00:24:33,078 --> 00:24:36,624
Li! What are you doing out here
in the middle of the night?
418
00:24:36,624 --> 00:24:40,294
Well, I-- I-- I... didn't wanna miss
the blood moon rising.
419
00:24:40,294 --> 00:24:43,047
Oh, pooh.
You are just as worried as I am.
420
00:24:43,047 --> 00:24:44,465
All right, all right.
421
00:24:44,465 --> 00:24:47,301
I know pandas come across as
calm, gentle and chill,
422
00:24:47,301 --> 00:24:49,637
but... [chuckles] ...the truth is
423
00:24:49,637 --> 00:24:51,222
I'm kinda freaking out!
424
00:24:51,222 --> 00:24:52,264
So am I.
425
00:24:52,264 --> 00:24:56,560
Po is just too calm, gentle and chill
to face a shape-shifting sorceress.
426
00:24:56,560 --> 00:24:59,438
- What if he's captured?
- What if he's tortured?
427
00:24:59,438 --> 00:25:01,357
Our baby!
428
00:25:02,483 --> 00:25:03,943
Okay, okay.
429
00:25:03,943 --> 00:25:06,195
Maybe Po has finally met his match,
430
00:25:06,195 --> 00:25:10,157
but there is still something that he has
that The Chameleon does not.
431
00:25:10,157 --> 00:25:12,284
- What's that?
- Us.
432
00:25:12,284 --> 00:25:15,204
Now, let's go find our son.
433
00:25:15,204 --> 00:25:16,413
I hope Po's okay.
434
00:25:16,413 --> 00:25:19,458
You know, Li,
a wise goose once said,
435
00:25:19,458 --> 00:25:22,503
"Worrying doesn't make
the broth boil any faster."
436
00:25:22,503 --> 00:25:25,005
Who was that idiot?
Me, of course.
437
00:25:25,005 --> 00:25:26,549
I was the wise goose.
438
00:25:26,549 --> 00:25:28,300
Oh, yeah.
439
00:25:28,300 --> 00:25:30,219
Whoa.
440
00:25:30,219 --> 00:25:32,263
That's the biggest village I've ever seen.
441
00:25:32,263 --> 00:25:34,056
That's no village.
442
00:25:34,056 --> 00:25:36,016
That's Juniper City.
443
00:25:36,016 --> 00:25:37,851
That's where I'll find
The Chameleon, huh?
444
00:25:37,851 --> 00:25:39,395
Just a boat ride away.
445
00:25:39,395 --> 00:25:41,981
And I'm gonna lead you
right to her front door.
446
00:25:41,981 --> 00:25:43,941
Are you sure we'll find
a boat captain in there?
447
00:25:43,941 --> 00:25:46,819
For the right price, those cutthroats will
take us anywhere we want to go.
448
00:25:47,403 --> 00:25:50,531
Of course, we could always opt for
the four-finger discount.
449
00:25:50,531 --> 00:25:51,824
No stealing.
450
00:25:52,700 --> 00:25:54,326
"The Happy Bunny Tavern".
451
00:25:54,326 --> 00:25:56,203
Well, that sounds inviting.
452
00:26:01,208 --> 00:26:03,127
Anybody lose a rabbit?
453
00:26:09,341 --> 00:26:10,634
Stir faster!
454
00:26:12,970 --> 00:26:16,140
Welcome to the Happy Bunny Tavern.
455
00:26:16,140 --> 00:26:18,976
I'll find us a ride.
Maybe you can get us some food.
456
00:26:19,518 --> 00:26:20,936
And stay out of trouble.
457
00:26:23,147 --> 00:26:24,565
Hey, what you guys playing?
458
00:26:24,565 --> 00:26:26,317
Mah-jongg.
459
00:26:26,317 --> 00:26:27,985
And the stakes are high.
460
00:26:27,985 --> 00:26:29,069
Can I play?
461
00:26:29,069 --> 00:26:32,489
Surely you'll go easy on a beginner,
'cause I'm very beginning.
462
00:26:34,158 --> 00:26:36,368
- Hey there.
- What can I get you?
463
00:26:36,368 --> 00:26:38,245
A boat ride to Juniper City.
464
00:26:38,245 --> 00:26:39,330
Ask this guy.
465
00:26:41,874 --> 00:26:43,876
- Who's he?
- He's the captain.
466
00:26:43,876 --> 00:26:45,419
- Thanks.
467
00:26:48,547 --> 00:26:51,342
Oh, I win again.
Beginner's luck, I guess.
468
00:26:51,342 --> 00:26:53,219
Never played before, huh?
469
00:26:53,219 --> 00:26:55,221
I'm sorry, are you accusing me
of cheating?
470
00:26:55,221 --> 00:26:57,514
I would like to speak
to the manager, please.
471
00:26:57,514 --> 00:26:59,516
I am the manager.
472
00:27:00,059 --> 00:27:04,230
I'll give you a boat ride to Juniper City,
but I won't carry anything illegal.
473
00:27:04,230 --> 00:27:05,606
I don't want any trouble.
474
00:27:05,606 --> 00:27:07,566
Trouble runs from me.
475
00:27:07,566 --> 00:27:09,026
Then it'll cost you double.
476
00:27:09,026 --> 00:27:11,570
I'm confused.
Should I have said that I like trouble?
477
00:27:11,570 --> 00:27:13,405
In that case, it'll cost you triple.
478
00:27:13,405 --> 00:27:16,075
Oh. Uh, maybe we can go back
to the double price?
479
00:27:19,078 --> 00:27:20,496
You got a deal.
480
00:27:20,496 --> 00:27:23,457
Great.
Do I shake his hand or your hand?
481
00:27:24,375 --> 00:27:25,876
Can I get anything else for you, ma'am?
482
00:27:25,876 --> 00:27:27,336
Yes. Everything, again.
483
00:27:27,336 --> 00:27:29,380
Except for the broth. It was very bland.
484
00:27:29,380 --> 00:27:30,965
- Keep stirring!
485
00:27:32,466 --> 00:27:35,135
Whoa! One of everything is my go-to order.
486
00:27:35,928 --> 00:27:37,179
But how did you pay for this?
487
00:27:37,179 --> 00:27:39,139
Legally. Lawfully. Fair and square.
488
00:27:39,139 --> 00:27:40,599
- I'm proud of you.
489
00:27:51,610 --> 00:27:52,695
Oh, wow! Look at the time.
490
00:27:52,695 --> 00:27:55,614
Remember we have to do that thing
down by the place with that guy?
491
00:27:55,614 --> 00:28:00,119
Did you actually think you could
grift a meal out of me?
492
00:28:00,119 --> 00:28:03,163
There's gotta be some sort
of misunderstanding here.
493
00:28:05,124 --> 00:28:07,585
And apparently,
I'm the one misunderstanding.
494
00:28:07,585 --> 00:28:10,713
Please allow us to pay for our meal
and yours too.
495
00:28:10,713 --> 00:28:12,715
I'm only hungry for...
496
00:28:12,715 --> 00:28:14,174
- Dumplings?
- ...vengeance!
497
00:28:14,174 --> 00:28:16,135
Well, then, come and get it.
498
00:28:16,135 --> 00:28:18,137
No! No, no, no! Don't come and get it!
499
00:28:18,137 --> 00:28:20,180
- Destroy them!
500
00:28:32,860 --> 00:28:33,903
I got it!
501
00:28:44,288 --> 00:28:45,414
There you go.
502
00:28:47,291 --> 00:28:48,834
- All better.
503
00:28:48,834 --> 00:28:51,587
- Come on! Gotcha.
504
00:28:51,587 --> 00:28:52,838
Keep stirring!
505
00:29:01,305 --> 00:29:02,723
Oh, yeah!
506
00:29:21,742 --> 00:29:22,993
I'll take that.
507
00:29:26,080 --> 00:29:27,373
Think this belongs to you.
508
00:29:40,344 --> 00:29:41,845
No stealing!
509
00:29:46,392 --> 00:29:49,103
Yeah, I think it's
a little too late for that.
510
00:29:49,103 --> 00:29:51,397
It's never too late to do the right thing.
511
00:29:51,397 --> 00:29:53,023
- Get them!
512
00:29:53,023 --> 00:29:54,775
Watch out!
- Whoa!
513
00:30:02,116 --> 00:30:03,993
- Skadoosh!
514
00:30:10,499 --> 00:30:14,211
- Whoa. Nice move. You gotta teach me that.
515
00:30:14,211 --> 00:30:16,338
You die, panda!
516
00:30:29,602 --> 00:30:30,811
Ah! Uh.
517
00:30:31,353 --> 00:30:33,314
Ah! Whoa, whoa, whoa!
518
00:30:35,274 --> 00:30:37,401
Who designs a tavern on a cliff?
519
00:30:37,401 --> 00:30:40,112
I shouldn't have eaten
all those dumplings.
520
00:30:41,155 --> 00:30:42,698
- Huh?
521
00:30:42,698 --> 00:30:43,949
Uh-oh.
522
00:30:48,621 --> 00:30:49,914
Sail ho!
523
00:30:56,503 --> 00:30:59,423
Back up! Move, move, move!
524
00:31:02,718 --> 00:31:04,762
- Not that I'm worried, but...
525
00:31:04,762 --> 00:31:07,181
...what if The Chameleon knows
we're coming?
526
00:31:07,181 --> 00:31:09,391
Why, she could be anywhere, anyone.
527
00:31:09,391 --> 00:31:12,269
Li, would you please show
a little backbone?
528
00:31:12,269 --> 00:31:15,773
I'm sorry, but bravery was never
really my specialty.
529
00:31:15,773 --> 00:31:20,569
You don't have to be brave.
You just have to act brave.
530
00:31:20,569 --> 00:31:22,738
Act brave? Got it.
531
00:31:23,405 --> 00:31:25,407
- Ah!
- Oh!
532
00:31:25,407 --> 00:31:26,825
Oh, Li!
533
00:31:26,825 --> 00:31:29,203
- Hold on!
534
00:31:29,203 --> 00:31:32,039
Hold me, Ping! It's all been for nothing!
535
00:31:32,039 --> 00:31:33,541
Please, no.
536
00:31:33,541 --> 00:31:35,960
- I'm too young!
537
00:31:39,547 --> 00:31:41,257
How was that for acting brave?
538
00:31:41,257 --> 00:31:43,175
Keep working on it.
539
00:31:47,221 --> 00:31:49,431
Juniper City.
540
00:31:49,431 --> 00:31:51,350
It's going to be great
to be back home again.
541
00:31:51,350 --> 00:31:53,352
Does your family live there too?
542
00:31:53,352 --> 00:31:55,688
They would. If I had a family.
543
00:31:56,355 --> 00:31:58,858
It wasn't easy being a little fox
in a big city.
544
00:31:59,775 --> 00:32:02,027
So I had to survive any way I could.
545
00:32:02,027 --> 00:32:03,070
Hey!
546
00:32:03,070 --> 00:32:06,198
Grifting. Shilling. Gaffing.
547
00:32:06,198 --> 00:32:08,826
Stop running! Stop running!
548
00:32:14,540 --> 00:32:16,917
Whoa, you're an orphan? So am I.
549
00:32:16,917 --> 00:32:18,377
Well, I mean I was.
550
00:32:18,377 --> 00:32:22,298
My goose dad adopted me,
and then later, my panda dad found me.
551
00:32:22,298 --> 00:32:26,010
Goose dads, panda dads.
Guess it takes all kinds.
552
00:32:26,010 --> 00:32:27,553
- Right, Mom?
553
00:32:28,304 --> 00:32:30,431
Then, one day, a local took me in.
554
00:32:30,431 --> 00:32:33,893
Put a roof over my head,
gave me clothes to wear, food to eat.
555
00:32:33,893 --> 00:32:36,270
After that, I was never alone again.
556
00:32:36,270 --> 00:32:37,479
I guess we both got lucky.
557
00:32:37,479 --> 00:32:38,522
I guess.
558
00:32:38,522 --> 00:32:40,900
Hey, tell me something.
Back in the Valley of Geese...
559
00:32:40,900 --> 00:32:41,942
Peace.
560
00:32:41,942 --> 00:32:43,444
...what did that angry little squirrel
mean...
561
00:32:43,444 --> 00:32:44,361
Red panda.
562
00:32:44,361 --> 00:32:46,405
...when he said you had to
find your successor?
563
00:32:47,573 --> 00:32:49,992
Now that I'm supposed to become
Spiritual Leader,
564
00:32:49,992 --> 00:32:53,078
I have to find a worthy successor
to take over as the Dragon Warrior.
565
00:32:53,078 --> 00:32:55,247
Once you're on top,
that's where you wanna stay, right?
566
00:32:55,247 --> 00:32:58,334
No, it's just that-- What do I know
about being a Spiritual Leader?
567
00:32:58,334 --> 00:33:00,878
I can't even come up with
one of those cool-sounding proverbs.
568
00:33:00,878 --> 00:33:03,547
"Life's greatest enemy is"...
569
00:33:03,547 --> 00:33:05,758
Uh, I don't know. Stairs?
570
00:33:06,342 --> 00:33:07,468
Okay.
571
00:33:07,468 --> 00:33:09,845
Everyone knows
life's greatest enemy is time.
572
00:33:10,804 --> 00:33:13,891
I guess it's just easier to hold on
to the life you know
573
00:33:13,891 --> 00:33:15,392
than move on to the one you don't.
574
00:33:15,392 --> 00:33:17,186
Hey, that was pretty good.
575
00:33:17,186 --> 00:33:18,103
Yeah.
576
00:33:18,103 --> 00:33:21,941
Maybe she should be the Spiritual Leader
of the Valley of Geese.
577
00:33:23,859 --> 00:33:25,903
Whoa, that guy.
He drinks like a fish.
578
00:33:25,903 --> 00:33:27,446
Should he be driving?
579
00:33:52,471 --> 00:33:55,599
We've come to pay tribute,
as you requested.
580
00:33:55,599 --> 00:33:57,476
Looks a little light.
581
00:33:57,476 --> 00:33:59,353
Go back out and get me more!
582
00:33:59,353 --> 00:34:00,271
More?
583
00:34:00,271 --> 00:34:01,438
But-- But, Chameleon--
584
00:34:01,438 --> 00:34:05,067
Go! Before I toss you
down another flight of stairs.
585
00:34:07,903 --> 00:34:11,198
At last, my destiny approaches.
586
00:34:14,910 --> 00:34:20,415
I'll expand my rule from Juniper City
to every city and town and village
587
00:34:20,415 --> 00:34:24,044
from here to the Valley of Peace
and beyond!
588
00:34:28,424 --> 00:34:33,344
They will all know the name
of The Chameleon!
589
00:34:33,344 --> 00:34:34,680
Wake up! Wake up! Wake up!
590
00:34:34,680 --> 00:34:38,893
Ah! Zhen! I had a vision.
I saw The Chameleon.
591
00:34:38,893 --> 00:34:41,937
She's gonna take over cities and towns
and the Valley of Peace.
592
00:34:41,937 --> 00:34:43,647
A vision?
593
00:34:43,647 --> 00:34:45,190
While you were asleep?
594
00:34:45,190 --> 00:34:46,609
I'm pretty sure that's just a dream.
595
00:34:46,609 --> 00:34:48,402
Not a dream, a vision.
596
00:34:48,402 --> 00:34:50,487
Either I had a bad dumpling
before I went to sleep,
597
00:34:50,487 --> 00:34:52,323
or it's a Dragon Warrior thing.
598
00:34:52,323 --> 00:34:54,325
We got to get to The Chameleon
and take her down.
599
00:34:54,325 --> 00:34:56,285
Well, then you're in luck.
600
00:34:56,285 --> 00:34:58,454
Welcome to Juniper City.
601
00:35:03,667 --> 00:35:05,085
Whoa!
602
00:35:07,546 --> 00:35:10,382
This is the place where you can be
whatever you wanna be,
603
00:35:10,382 --> 00:35:12,676
do whatever you wanna do,
604
00:35:12,676 --> 00:35:15,971
and steal whatever you wanna steal.
605
00:35:15,971 --> 00:35:17,056
Uh, if that's your thing.
606
00:35:17,056 --> 00:35:20,684
Land ho!
607
00:35:21,936 --> 00:35:23,896
Whoa. That came out of nowhere.
608
00:35:34,323 --> 00:35:35,199
Ah!
609
00:35:36,408 --> 00:35:37,576
- Whoa!
- Move!
610
00:35:37,576 --> 00:35:39,328
- Look out!
- Sorry!
611
00:35:39,328 --> 00:35:40,412
Out of the way!
612
00:35:41,247 --> 00:35:43,207
I've never seen so much traffic before.
613
00:35:43,207 --> 00:35:45,292
You don't have rush hour
in the Valley of Peace?
614
00:35:45,292 --> 00:35:47,586
No one's ever in that much of a rush. Oof.
615
00:35:49,255 --> 00:35:50,631
Come on!
616
00:35:55,261 --> 00:35:57,179
Well, sure is good to be home again.
617
00:35:57,179 --> 00:35:59,014
The sights. The sounds.
618
00:35:59,014 --> 00:36:01,725
The smells.
619
00:36:05,938 --> 00:36:09,567
It's a wonton wonderland!
620
00:36:11,694 --> 00:36:12,736
Yeah!
621
00:36:16,031 --> 00:36:17,658
Po. Po!
622
00:36:17,658 --> 00:36:19,159
Focus!
623
00:36:19,159 --> 00:36:21,245
This city is the most amazing place
I've ever seen!
624
00:36:21,245 --> 00:36:24,623
I used to feel the same way
until The Chameleon got her claws into it.
625
00:36:35,885 --> 00:36:38,012
Tonight, we take down The Chameleon.
626
00:36:38,012 --> 00:36:39,138
Oh, yeah.
627
00:36:39,138 --> 00:36:42,808
I'll show you where this villainous
sorceress lurks as she dominates the city.
628
00:36:42,808 --> 00:36:45,853
Is she lurking in that villainous tower
dominating the city?
629
00:36:47,646 --> 00:36:48,647
How'd you know?
630
00:36:48,647 --> 00:36:50,649
Eh, not my first time
taking down a villain.
631
00:36:50,649 --> 00:36:51,734
Let's keep moving.
632
00:36:51,734 --> 00:36:53,152
Hey, Zhen!
- Heya, Zhen.
633
00:36:53,152 --> 00:36:54,320
Long time no see.
634
00:36:54,320 --> 00:36:55,237
How you doing, Zhen?
635
00:36:55,237 --> 00:36:57,489
Wow, you're quite the local celeb.
636
00:36:57,489 --> 00:37:00,743
Yeah, well, let's just say
a face like mine is hard to forget.
637
00:37:03,454 --> 00:37:05,581
What? You're a wanted criminal?
638
00:37:05,581 --> 00:37:09,168
You sound surprised. Is this surprising?
I don't think this is surprising.
639
00:37:09,168 --> 00:37:11,170
You never mentioned
you were wanted.
640
00:37:11,170 --> 00:37:12,504
Don't worry.
641
00:37:12,504 --> 00:37:14,715
The law has better things to do
than look for me.
642
00:37:14,715 --> 00:37:17,343
- Hey, fox.
- We've been looking for you.
643
00:37:17,343 --> 00:37:18,469
Must be a slow workweek.
644
00:37:18,469 --> 00:37:19,720
I'll handle this.
645
00:37:19,720 --> 00:37:22,890
Morning, officers.
Dragon Warrior here.
646
00:37:22,890 --> 00:37:26,352
The fox and I are here
on official Dragon Warrior biz.
647
00:37:26,352 --> 00:37:27,978
- Dragon who?
- Warrior what?
648
00:37:27,978 --> 00:37:29,438
Dragon Warrior.
649
00:37:29,438 --> 00:37:31,732
Anyone? Nothing?
650
00:37:31,732 --> 00:37:33,734
Perhaps you know me better as...
651
00:37:34,401 --> 00:37:36,862
the Kung Fu Panda!
652
00:37:38,030 --> 00:37:39,907
- Wait, wait!
653
00:37:39,907 --> 00:37:41,784
Can you believe that guy?
654
00:37:41,784 --> 00:37:42,952
Aw, come on!
655
00:37:42,952 --> 00:37:46,247
Okay, so we tried it your way.
Now we try it mine.
656
00:37:47,873 --> 00:37:52,670
- Wait, what's your way--
657
00:37:52,670 --> 00:37:53,754
Sorry.
658
00:37:55,130 --> 00:37:56,840
Come on, come on, come on, come on!
659
00:37:57,466 --> 00:38:00,052
You can't run away from the law.
You're a wanted criminal!
660
00:38:00,052 --> 00:38:02,763
Yeah? Well, it looks like
I'm not the only one.
661
00:38:02,763 --> 00:38:05,057
Wow. City life really is fast-paced.
662
00:38:05,057 --> 00:38:07,017
We gotta get out of here
before they call for...
663
00:38:09,270 --> 00:38:10,563
...backup.
664
00:38:15,317 --> 00:38:16,735
That's a lot of bull.
665
00:38:16,735 --> 00:38:18,279
- Run!
666
00:38:24,994 --> 00:38:26,871
- Let's go, let's go!
- Oh!
667
00:38:35,921 --> 00:38:37,214
Ow!
668
00:39:04,825 --> 00:39:05,826
Let's go.
669
00:39:07,328 --> 00:39:09,538
Whoa! Whoa!
670
00:39:12,082 --> 00:39:13,751
I'm falling...
671
00:39:13,751 --> 00:39:15,586
very slowly.
672
00:39:17,296 --> 00:39:19,673
Ow!
673
00:39:31,101 --> 00:39:32,353
Sorry.
674
00:39:48,702 --> 00:39:49,662
Whew.
675
00:39:57,127 --> 00:39:58,128
There they are!
676
00:39:59,964 --> 00:40:02,216
We don't have time for a drum solo!
677
00:40:03,842 --> 00:40:05,261
We're trapped.
678
00:40:17,606 --> 00:40:18,691
It isn't much farther now.
679
00:40:18,691 --> 00:40:21,360
You always say that,
and it's always so much farther.
680
00:40:23,654 --> 00:40:26,490
Whoa. What is this place?
681
00:40:26,490 --> 00:40:27,950
Home sweet home.
682
00:40:27,950 --> 00:40:31,537
Some of the best crooks and criminals
in all of Juniper City live here.
683
00:40:33,664 --> 00:40:37,084
Careful. These guys will steal your pants
right off ya, and you'll never know it.
684
00:40:40,462 --> 00:40:41,797
Uh-oh.
685
00:40:41,797 --> 00:40:44,049
Now, you kids be careful
with those fireworks.
686
00:40:48,679 --> 00:40:49,763
Ooh!
687
00:40:55,060 --> 00:40:56,186
Ow!
688
00:41:00,566 --> 00:41:03,485
Oh!
689
00:41:03,485 --> 00:41:05,738
So you're friends
with all these people?
690
00:41:05,738 --> 00:41:07,031
They're practically family.
691
00:41:07,031 --> 00:41:08,365
Zhen!
692
00:41:13,495 --> 00:41:15,706
Oh! Is that really you?
693
00:41:15,706 --> 00:41:18,167
Han, my old mentor.
694
00:41:18,167 --> 00:41:21,128
I always knew someday you'll find your way
home back to the den.
695
00:41:21,128 --> 00:41:22,588
And when you did...
696
00:41:24,173 --> 00:41:27,218
...I'd be sure to give you
a proper homecoming.
697
00:41:27,218 --> 00:41:28,552
Family, huh?
698
00:41:28,552 --> 00:41:29,887
More like distant cousins.
699
00:41:29,887 --> 00:41:31,805
All right. How should we do this?
700
00:41:31,805 --> 00:41:34,975
Quick and painless?
Or slow and painful?
701
00:41:34,975 --> 00:41:38,395
Slow and painful.
Slow and painful.
702
00:41:38,395 --> 00:41:41,148
All right, you little scamps.
Slow and painful it is.
703
00:41:41,148 --> 00:41:42,691
- Hooray!
- Yay!
704
00:41:42,691 --> 00:41:44,276
You really don't wanna do this.
705
00:41:44,276 --> 00:41:45,361
And why is that?
706
00:41:45,361 --> 00:41:47,613
Because if you so much as
lay one claw on me,
707
00:41:47,613 --> 00:41:49,281
you're gonna have to answer to...
708
00:41:49,990 --> 00:41:51,992
the Dragon Warrior.
709
00:41:51,992 --> 00:41:54,620
Warrior, warrior, warrior,
warrior, warrior.
710
00:41:55,913 --> 00:41:56,914
Who?
711
00:41:59,333 --> 00:42:02,628
Oh, man. Are my adventures
really that regional?
712
00:42:02,628 --> 00:42:04,046
Introduce them, Po,
713
00:42:04,964 --> 00:42:07,132
to your fists.
714
00:42:12,179 --> 00:42:16,392
Remember, Po, there are other ways
to bring peace than by kicking butt.
715
00:42:16,392 --> 00:42:18,394
Ah, come on. Really? Now?
716
00:42:18,394 --> 00:42:20,271
Yes, now.
717
00:42:20,271 --> 00:42:23,607
Hold on. Shouldn't my inner Shifus
have differing opinions?
718
00:42:23,607 --> 00:42:24,984
We are in total agreement...
719
00:42:24,984 --> 00:42:26,986
...with our mutual disappointment...
720
00:42:26,986 --> 00:42:28,153
...in you.
721
00:42:29,989 --> 00:42:30,990
Wait.
722
00:42:32,241 --> 00:42:35,661
He who resorts to violence now...
723
00:42:36,871 --> 00:42:40,207
will only find more violence later.
724
00:42:40,207 --> 00:42:41,166
Huh?
725
00:42:42,668 --> 00:42:46,714
So what you're saying is,
if we don't hurt Zhen a little now...
726
00:42:46,714 --> 00:42:48,674
We can hurt her a lot later.
727
00:42:48,674 --> 00:42:50,509
What? No, that's not what I said.
728
00:42:50,509 --> 00:42:54,555
Yes! And more violence later
is better than less violence now.
729
00:42:54,555 --> 00:42:56,932
No, no. I think you're misunderstanding
the fundamental point of--
730
00:42:56,932 --> 00:42:58,350
- More violence!
- Hooray!
731
00:42:58,350 --> 00:43:00,936
Violence makes my tummy tingle.
732
00:43:00,936 --> 00:43:03,063
You know, that panda
makes a lot of good points.
733
00:43:03,063 --> 00:43:06,692
- I like it.
Violence, violence, violence.
734
00:43:06,692 --> 00:43:07,902
No, no, no! Wait!
735
00:43:07,902 --> 00:43:08,986
Come back!
736
00:43:08,986 --> 00:43:10,946
I'll come up with better wisdom.
737
00:43:11,739 --> 00:43:13,908
You have got to workshop
those proverbs.
738
00:43:15,618 --> 00:43:17,953
Uh, the Kung Fu Panda?
- Nope.
739
00:43:17,953 --> 00:43:19,788
The son of Mr. Ping and Li?
740
00:43:19,788 --> 00:43:21,707
Those are both very common names.
741
00:43:21,707 --> 00:43:23,500
- Mentored by Oogway?
- Sorry.
742
00:43:23,500 --> 00:43:25,169
Trained by Master Shifu?
743
00:43:25,169 --> 00:43:27,379
- Oh! Master Shifu? Yes.
- Aha!
744
00:43:27,379 --> 00:43:29,840
Everyone's heard of
the legendary Master Shifu.
745
00:43:29,840 --> 00:43:30,883
But not you.
746
00:43:31,884 --> 00:43:34,345
Did someone say "legendary"?
Bring it in.
747
00:43:36,722 --> 00:43:37,723
Look, Han.
748
00:43:37,723 --> 00:43:40,726
I know we've had our differences,
but I'm really in a jam here,
749
00:43:40,726 --> 00:43:42,436
and I was hoping
you could help me out.
750
00:43:42,436 --> 00:43:44,271
- Thank you.
- Don't drink that.
751
00:43:46,232 --> 00:43:49,735
Oh!
752
00:43:49,735 --> 00:43:52,863
We just need someplace to lie low
for a while until the heat cools off.
753
00:43:52,863 --> 00:43:54,406
And why should I help you?
754
00:43:54,406 --> 00:43:57,076
Because deep down
beneath that iron-scaled exterior
755
00:43:57,076 --> 00:43:58,577
is a good-hearted soul
756
00:43:58,577 --> 00:44:00,496
who still thinks of me
as one of the family?
757
00:44:01,539 --> 00:44:02,665
Fine.
758
00:44:02,665 --> 00:44:06,210
But if you're still here by nightfall,
I'm calling the bulls myself.
759
00:44:06,919 --> 00:44:07,878
Sleep tight.
760
00:44:12,299 --> 00:44:14,218
So tonight, we take down The Chameleon.
761
00:44:14,218 --> 00:44:15,803
After you get your pants back.
762
00:44:16,679 --> 00:44:18,389
Not cool! You guys--
763
00:44:18,389 --> 00:44:20,015
Come on! Give them back.
764
00:44:20,015 --> 00:44:21,433
Those are custom.
765
00:44:27,773 --> 00:44:31,151
Yeah, this place doesn't
look very friendly.
766
00:44:31,986 --> 00:44:34,363
Oh! Oh, my tail.
767
00:44:35,281 --> 00:44:37,533
I'm sure everything is fine.
768
00:44:37,533 --> 00:44:38,993
This is a restaurant.
769
00:44:38,993 --> 00:44:41,996
These are my people.
We speak the same language.
770
00:44:41,996 --> 00:44:43,247
You wait here.
771
00:44:45,374 --> 00:44:47,126
Salutations!
772
00:44:47,126 --> 00:44:49,712
I'm so sorry to interrupt.
773
00:44:49,712 --> 00:44:51,171
I know you're having a good time,
774
00:44:51,171 --> 00:44:55,843
but I was wondering if a panda
happened to be passing by these parts?
775
00:44:56,427 --> 00:44:57,887
There was a panda here.
776
00:44:58,554 --> 00:44:59,638
You know him?
777
00:44:59,638 --> 00:45:02,433
Know him? Why, I'm his dad!
778
00:45:05,102 --> 00:45:06,729
No, no, no, no, no, no. Hmm?
779
00:45:07,354 --> 00:45:10,941
You need to pay
for what your son did to my tavern.
780
00:45:15,112 --> 00:45:18,240
My boy wouldn't have done this
for no reason.
781
00:45:18,240 --> 00:45:20,201
Is it possible your broth was bland?
782
00:45:20,201 --> 00:45:21,577
Try it.
783
00:45:22,077 --> 00:45:24,330
No, no!
784
00:45:24,330 --> 00:45:26,332
The broth smells excellent.
785
00:45:26,332 --> 00:45:30,085
You should not add a single thing,
especially not me!
786
00:45:30,085 --> 00:45:31,629
Hands off the goose.
787
00:45:35,299 --> 00:45:36,634
The panda's back.
788
00:45:36,634 --> 00:45:38,093
- He's back?
- He's back?
789
00:45:38,093 --> 00:45:39,178
No.
790
00:45:39,845 --> 00:45:42,932
But you're about to wish he was,
791
00:45:42,932 --> 00:45:45,392
'cause if you think he made a mess
of this place,
792
00:45:45,392 --> 00:45:48,354
you have no idea what I'm capable of.
793
00:45:48,354 --> 00:45:51,315
Everything he learned, he learned from me.
794
00:45:53,817 --> 00:45:55,528
Except one thing.
795
00:45:56,111 --> 00:45:57,071
Mercy.
796
00:45:58,280 --> 00:46:01,784
I don't know where he got that,
because I don't believe in it.
797
00:46:03,118 --> 00:46:06,622
Now, this can go one of two ways.
798
00:46:06,622 --> 00:46:11,001
The easy way,
in which you tell me where he is,
799
00:46:11,001 --> 00:46:12,086
or the hard way,
800
00:46:12,086 --> 00:46:14,838
in which you tell me where he is,
801
00:46:14,838 --> 00:46:16,799
but it's hard to understand
what you're saying
802
00:46:16,799 --> 00:46:18,175
because you have no teeth.
803
00:46:25,432 --> 00:46:26,850
Mah-jongg.
804
00:46:26,850 --> 00:46:29,937
I eat mah-jongg tiles for breakfast!
805
00:46:57,464 --> 00:46:58,674
Huh?
806
00:47:10,769 --> 00:47:11,770
Stay there!
807
00:47:11,770 --> 00:47:12,813
Where's our son?
808
00:47:12,813 --> 00:47:14,690
He took a boat to Juniper City.
809
00:47:14,690 --> 00:47:15,858
Which way?
810
00:47:17,067 --> 00:47:19,111
You know, a wise goose once--
811
00:47:19,111 --> 00:47:20,404
Time to go.
812
00:47:20,404 --> 00:47:21,739
Uh, yeah. Right.
813
00:47:52,353 --> 00:47:54,104
Okay, let's try this again.
814
00:47:54,104 --> 00:47:58,859
Stir the pot, roll the wok,
serve the dish, and ska-blam!
815
00:47:59,985 --> 00:48:02,696
Hey, where's the golden dragon
that's supposed to shoot out?
816
00:48:02,696 --> 00:48:04,532
Not gonna happen with a broom.
817
00:48:04,532 --> 00:48:05,699
Yeah? Still not bad though.
818
00:48:05,699 --> 00:48:11,038
Yeah. But stir later, roll higher,
and the word is "skadoosh."
819
00:48:11,038 --> 00:48:12,498
"Skadoosh" isn't a word.
820
00:48:12,498 --> 00:48:14,667
- And "ska-blam" is?
821
00:48:19,547 --> 00:48:20,631
Ska-blam!
822
00:48:26,178 --> 00:48:29,765
I gotta say, you're not
like any of the other masters I've met.
823
00:48:29,765 --> 00:48:31,892
Yeah, I know.
There's not a lot of pandas.
824
00:48:31,892 --> 00:48:34,812
No, you're, like, a good guy.
825
00:48:34,812 --> 00:48:37,231
Listen up. The coast is clear.
826
00:48:37,231 --> 00:48:39,692
Thieves, hit the streets.
827
00:48:39,692 --> 00:48:41,026
And you two,
828
00:48:41,026 --> 00:48:42,695
get out of my sight.
829
00:48:54,331 --> 00:48:55,499
Huh?
830
00:49:03,382 --> 00:49:06,302
I know I promised that I'd lead you
right to The Chameleon's front door,
831
00:49:06,302 --> 00:49:09,054
but the back door seems
a little more practical.
832
00:49:09,054 --> 00:49:13,392
I gotta say, Zhen,
you really are a fox of your word.
833
00:49:13,392 --> 00:49:15,519
A chewed-up peach pit?
834
00:49:15,519 --> 00:49:18,480
One from Master Oogway's peach tree
of heavenly wisdom.
835
00:49:19,607 --> 00:49:21,859
Eh, it's a Valley of Peace thing.
836
00:49:21,859 --> 00:49:26,113
It's supposed to remind me that every pit
holds the promise of a mighty tree.
837
00:49:28,365 --> 00:49:30,117
Maybe it'll do the same for you.
838
00:49:36,415 --> 00:49:37,708
Are you sure you wanna do this?
839
00:49:37,708 --> 00:49:40,586
As a wise Spiritual Leader once said,
840
00:49:40,586 --> 00:49:45,633
how may one kick butt,
if one doesn't seek a butt to kick?
841
00:49:48,010 --> 00:49:49,887
You're a real piece of work,
you know that?
842
00:49:49,887 --> 00:49:51,138
Thank you.
843
00:49:51,138 --> 00:49:53,766
Wait, was that a compliment or an insult?
844
00:49:53,766 --> 00:49:54,892
Yes.
845
00:50:03,526 --> 00:50:04,485
Whoa.
846
00:50:07,530 --> 00:50:09,073
Have you seen our son?
847
00:50:16,080 --> 00:50:17,206
- Sorry.
- Sorry.
848
00:50:17,206 --> 00:50:18,499
- Nope.
- Nah.
849
00:50:18,499 --> 00:50:20,459
Tell us you've seen our son.
850
00:50:23,087 --> 00:50:25,381
Wait, why are they leaving? You said yes.
851
00:50:26,215 --> 00:50:29,009
Hey, look. Po was here.
852
00:50:29,009 --> 00:50:31,470
Amazing, Li, but how can you tell?
853
00:50:31,470 --> 00:50:34,515
Oh, we pandas have a gift
for seeing what others cannot.
854
00:50:34,515 --> 00:50:36,934
Come on. There may be more clues up ahead.
855
00:51:11,760 --> 00:51:13,345
Why?
856
00:52:06,357 --> 00:52:07,691
That was close.
857
00:52:07,691 --> 00:52:09,068
Look out!
858
00:52:09,068 --> 00:52:10,319
Huh?
859
00:52:12,363 --> 00:52:14,198
- Po!
- Stand back.
860
00:52:16,784 --> 00:52:18,327
- Whoa!
861
00:52:19,870 --> 00:52:22,289
- They're coming!
- Hurry! Help me lift the cage!
862
00:52:29,046 --> 00:52:30,130
It's no use.
863
00:52:30,130 --> 00:52:33,050
- We gotta brace it with something.
- Here, use my staff.
864
00:52:33,050 --> 00:52:35,219
All right, stand back. Here I go.
865
00:52:37,346 --> 00:52:38,389
Zhen?
866
00:52:40,432 --> 00:52:42,184
Where are you taking my staff?
867
00:52:44,061 --> 00:52:46,897
I think you mean my staff?
868
00:52:46,897 --> 00:52:50,734
You gave it to Zhen,
and now Zhen has given it to me.
869
00:52:50,734 --> 00:52:53,946
"Given to gain,"
I believe, is how it works?
870
00:52:53,946 --> 00:52:55,573
You were right, Zhen.
871
00:52:55,573 --> 00:52:56,991
He was an easy mark.
872
00:52:56,991 --> 00:52:58,367
Zhen...
873
00:52:58,367 --> 00:53:01,537
First rule of the streets:
Never trust anyone.
874
00:53:01,537 --> 00:53:03,539
I taught her that.
875
00:53:03,539 --> 00:53:06,250
And you thought my apprentice
was your friend?
876
00:53:06,250 --> 00:53:07,501
Apprentice?
877
00:53:07,501 --> 00:53:09,420
She's the one that took you in?
878
00:53:09,420 --> 00:53:11,839
Best thing that ever happened to her.
879
00:53:11,839 --> 00:53:15,217
You should have seen
the little guttersnipe before I found her.
880
00:53:15,217 --> 00:53:17,303
Mangy and half-starved,
881
00:53:18,721 --> 00:53:21,807
hanging out with those rejects
from the Den of Thieves.
882
00:53:43,287 --> 00:53:44,955
She had no fear.
883
00:53:46,290 --> 00:53:47,750
Such potential.
884
00:53:54,423 --> 00:53:56,050
So I took her in.
885
00:53:57,635 --> 00:53:59,929
I made her what she is today.
886
00:53:59,929 --> 00:54:01,513
Stand up straight.
887
00:54:01,513 --> 00:54:02,681
Yes, master.
888
00:54:02,681 --> 00:54:06,352
So you went through all of this just to
get me to give you the Staff of Wisdom?
889
00:54:06,352 --> 00:54:07,436
Why?
890
00:54:07,436 --> 00:54:13,317
I, too, came from humble beginnings
and dreamed of becoming something more.
891
00:54:13,859 --> 00:54:15,361
I wanted respect and power.
892
00:54:15,361 --> 00:54:18,113
I wanted to be a master of kung fu.
893
00:54:18,113 --> 00:54:19,198
Say what?
894
00:54:19,198 --> 00:54:22,785
I was turned away
from every training hall I went to.
895
00:54:22,785 --> 00:54:26,872
They would say I was too small, too lowly,
896
00:54:26,872 --> 00:54:30,084
and that kung fu was not my destiny.
897
00:54:30,084 --> 00:54:33,337
And so, I chose a different path.
898
00:54:33,337 --> 00:54:35,089
Sorcery.
899
00:54:35,089 --> 00:54:36,340
I grew.
900
00:54:37,299 --> 00:54:38,634
I excelled.
901
00:54:38,634 --> 00:54:42,471
And I got everything
I had ever dreamed of.
902
00:54:42,471 --> 00:54:45,432
- Everything except kung fu.
903
00:54:45,432 --> 00:54:49,645
Just because I can look like Tai Lung
doesn't mean I can fight like him.
904
00:54:50,771 --> 00:54:54,900
You see, Po, kung fu may be
performed by the body,
905
00:54:54,900 --> 00:54:57,987
but its secrets are housed in the spirit.
906
00:54:57,987 --> 00:55:00,614
And now that I have access
to the Spirit Realm--
907
00:55:00,614 --> 00:55:02,825
You're gonna steal Tai Lung's kung fu.
908
00:55:02,825 --> 00:55:06,412
His and those of every master villain
that came before me.
909
00:55:06,412 --> 00:55:11,333
And once I do, no one will dare
underestimate me again.
910
00:55:11,333 --> 00:55:13,377
You forgot about me.
911
00:55:16,130 --> 00:55:18,173
Don't bother, Po.
912
00:55:18,173 --> 00:55:23,345
Those bars are enchanted with
some very old and very powerful magic.
913
00:55:23,345 --> 00:55:27,308
You'd need at least ten Dragon Warriors
to get through them.
914
00:55:27,308 --> 00:55:28,851
Then I won't go through them.
915
00:55:28,851 --> 00:55:30,978
I'll go under them.
916
00:55:45,492 --> 00:55:47,912
Well, that's frustrating
for all sorts of reasons.
917
00:55:56,337 --> 00:55:57,671
Whoa!
918
00:56:25,241 --> 00:56:27,201
- Po!
- Zhen?
919
00:56:27,952 --> 00:56:29,328
My staff! Hand it over.
920
00:56:29,328 --> 00:56:32,331
I'm so sorry I lied to you.
I was just doing what I was told.
921
00:56:32,331 --> 00:56:34,667
Apologize later.
Right now, I have to stop The Chameleon.
922
00:56:34,667 --> 00:56:36,418
Po!
923
00:56:36,418 --> 00:56:37,753
Zhen?
924
00:56:42,883 --> 00:56:44,385
No!
925
00:56:50,474 --> 00:56:52,226
Well done, Zhen.
926
00:56:52,226 --> 00:56:54,436
You never said you were gonna hurt him.
927
00:56:54,436 --> 00:56:56,647
What's the second rule
of the streets?
928
00:56:57,606 --> 00:56:59,233
Someone always gets hurt.
929
00:56:59,233 --> 00:57:01,318
And make sure it's never you.
930
00:57:02,152 --> 00:57:05,114
I just wish there had been another way.
931
00:57:05,114 --> 00:57:06,824
Third rule of the streets?
932
00:57:07,324 --> 00:57:08,576
Third rule?
933
00:57:08,576 --> 00:57:11,203
Some would say
it's the most important:
934
00:57:11,203 --> 00:57:14,832
No one is interested in your feelings.
935
00:57:16,584 --> 00:57:19,086
Chop-chop!
We have a Spirit Realm to plunder.
936
00:57:20,170 --> 00:57:22,006
And smile.
937
00:57:22,006 --> 00:57:24,216
Nobody likes a grouch.
938
00:57:24,216 --> 00:57:27,845
Honestly, Zhen, I don't know where
you pick up such bad habits.
939
00:57:35,561 --> 00:57:36,562
If I could--
940
00:57:40,441 --> 00:57:41,400
Hey there.
941
00:57:42,193 --> 00:57:43,736
Whoa!
942
00:57:45,321 --> 00:57:47,781
Get off me! Ow! Ow!
943
00:57:52,995 --> 00:57:54,371
Son!
944
00:58:02,171 --> 00:58:04,590
- Now save me.
945
00:58:05,925 --> 00:58:06,926
Hi, Son.
946
00:58:10,721 --> 00:58:13,349
It's okay. We've got you, Po.
We've got you.
947
00:58:15,726 --> 00:58:17,102
So you followed me.
948
00:58:17,102 --> 00:58:18,479
- It was his idea.
949
00:58:18,479 --> 00:58:20,439
Okay, okay. It was both our ideas.
950
00:58:20,439 --> 00:58:22,608
We only follow because we love.
951
00:58:22,608 --> 00:58:25,569
No, you followed
because you didn't believe in me.
952
00:58:26,779 --> 00:58:27,905
And because we love?
953
00:58:29,073 --> 00:58:31,075
Well, you're right.
954
00:58:31,700 --> 00:58:33,536
I screwed up big-time.
955
00:58:34,411 --> 00:58:36,247
I trusted the wrong person.
956
00:58:36,247 --> 00:58:38,832
I gave the Staff of Wisdom
right to The Chameleon.
957
00:58:40,501 --> 00:58:41,502
Oh...
958
00:58:42,211 --> 00:58:46,840
Po, that was a very big-time screw-up.
959
00:58:49,677 --> 00:58:53,222
If only I'd listened to Master Shifu
and stayed in the Valley of Peace,
960
00:58:53,222 --> 00:58:56,809
The Chameleon wouldn't have my staff,
and none of this would be happening.
961
00:58:56,809 --> 00:58:59,770
I was just so determined
to keep things the way they were.
962
00:58:59,770 --> 00:59:02,940
Everyone is afraid of change, Po.
963
00:59:02,940 --> 00:59:04,567
Even me.
964
00:59:04,567 --> 00:59:07,444
There was a time not so long ago
965
00:59:07,444 --> 00:59:12,366
when all I wanted to be was
the greatest noodle chef in the valley.
966
00:59:12,366 --> 00:59:13,826
So what happened?
967
00:59:14,410 --> 00:59:16,912
I became the greatest noodle chef
in the valley.
968
00:59:16,912 --> 00:59:18,038
It's true.
969
00:59:18,038 --> 00:59:20,082
But I also became a father.
970
00:59:20,791 --> 00:59:23,919
And nothing...
nothing's ever been the same since.
971
00:59:25,045 --> 00:59:27,381
Change doesn't always
have to be a bad thing.
972
00:59:27,381 --> 00:59:30,968
Why do you think I always change
the menu at the restaurant?
973
00:59:32,595 --> 00:59:35,139
Because if things stayed the same forever,
974
00:59:35,139 --> 00:59:38,017
sooner or later,
they would lose their flavor.
975
00:59:39,643 --> 00:59:40,769
He's right, Po.
976
00:59:40,769 --> 00:59:44,064
Since I left my village,
I've become a bit of a warrior.
977
00:59:44,064 --> 00:59:45,983
- Strong. Brave.
978
00:59:47,401 --> 00:59:49,236
Move it.
979
00:59:49,236 --> 00:59:50,321
This way.
980
00:59:50,988 --> 00:59:53,657
Get those cages up there. Come on.
981
00:59:54,491 --> 00:59:56,577
Hmm. This looks bad.
982
00:59:56,577 --> 00:59:57,703
Really bad.
983
00:59:57,703 --> 00:59:58,787
Move it.
984
00:59:58,787 --> 01:00:00,706
Come on.
985
01:00:06,003 --> 01:00:10,174
Don't tell me you were actually starting
to become friends with that panda.
986
01:00:10,174 --> 01:00:12,801
What? No. It's-It's just--
987
01:00:12,801 --> 01:00:16,555
When we want something, we must use
whatever is at our disposal to get it.
988
01:00:16,555 --> 01:00:19,808
That's all that panda was,
something to use.
989
01:00:21,477 --> 01:00:26,190
Is that why you took me in?
So I could help you get what you wanted?
990
01:00:26,190 --> 01:00:27,608
Zhen.
991
01:00:27,608 --> 01:00:32,071
I took you in because you were clever
and ruthless and unsentimental,
992
01:00:32,071 --> 01:00:33,155
like me.
993
01:00:33,155 --> 01:00:35,533
And the day you stop being those things
994
01:00:35,533 --> 01:00:39,912
is the day when, yes,
you stop being useful to me.
995
01:00:39,912 --> 01:00:43,499
So for both of our sakes,
don't change.
996
01:00:49,755 --> 01:00:55,636
Tonight, when the blood moon rises
to its highest point in the night sky,
997
01:00:55,636 --> 01:01:01,559
I will open the door to the Spirit Realm,
and all of its secrets will be mine!
998
01:01:07,773 --> 01:01:10,067
Does the blood moon
always rise this slowly?
999
01:01:12,152 --> 01:01:14,572
I seem to remember it rising faster.
1000
01:01:16,282 --> 01:01:17,575
No?
1001
01:01:17,575 --> 01:01:18,659
Just me?
1002
01:01:19,827 --> 01:01:20,828
Hmm.
1003
01:01:22,955 --> 01:01:24,123
Ugh.
1004
01:01:24,123 --> 01:01:26,292
It's just for dramatic effect anyway.
1005
01:01:26,292 --> 01:01:29,253
I think I'm just gonna
open the Spirit Realm now.
1006
01:01:41,223 --> 01:01:42,892
Bring me Tai Lung!
1007
01:01:53,152 --> 01:01:54,153
Tai Lung.
1008
01:01:55,237 --> 01:01:56,238
Big fan.
1009
01:01:56,238 --> 01:01:59,116
Who are you,
and what are you doing with that staff?
1010
01:01:59,116 --> 01:02:02,244
This was given to me
by an old friend of yours.
1011
01:02:02,244 --> 01:02:03,746
The puffy panda?
1012
01:02:03,746 --> 01:02:05,206
Po might be an idiot,
1013
01:02:05,206 --> 01:02:09,168
but he'd never willingly hand over
Oogway's staff to the likes of you.
1014
01:02:09,168 --> 01:02:11,545
Who said anything about willingly?
1015
01:02:20,429 --> 01:02:24,808
Hmm. Apparently I misjudged you, lizard.
1016
01:02:24,808 --> 01:02:27,311
Now, why have you brought me back?
1017
01:02:27,311 --> 01:02:29,480
I summoned you here
so that you could teach me
1018
01:02:29,480 --> 01:02:31,565
your most legendary kung fu moves.
1019
01:02:31,565 --> 01:02:34,693
I don't share my skills with anyone.
1020
01:02:34,693 --> 01:02:36,403
It wasn't a request.
1021
01:03:27,454 --> 01:03:29,456
Yes, I got it!
1022
01:03:29,456 --> 01:03:31,542
The Tai Lung nerve strike.
1023
01:03:31,542 --> 01:03:33,711
The power, the precision.
1024
01:03:37,381 --> 01:03:39,592
What have you done to me?
1025
01:03:39,592 --> 01:03:43,178
All of your kung fu is now mine.
1026
01:03:44,096 --> 01:03:48,559
And the best part is,
I'm just getting warmed up.
1027
01:03:48,559 --> 01:03:50,936
Bring me General Kai.
1028
01:03:53,522 --> 01:03:57,276
Bring me Master Osprey.
1029
01:03:59,320 --> 01:04:01,530
Master Bull.
1030
01:04:08,204 --> 01:04:09,288
Po, wait!
1031
01:04:09,288 --> 01:04:11,582
Please be reasonable.
1032
01:04:11,582 --> 01:04:13,792
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
1033
01:04:13,792 --> 01:04:15,878
No staff is worth your life.
1034
01:04:15,878 --> 01:04:18,297
As long as I'm still the Dragon Warrior,
1035
01:04:18,297 --> 01:04:20,925
I won't let anyone else get hurt
because of me.
1036
01:04:37,858 --> 01:04:38,817
Po!
1037
01:04:39,777 --> 01:04:40,903
You're alive!
1038
01:04:43,864 --> 01:04:46,033
Please. I made a mistake.
1039
01:04:46,033 --> 01:04:48,911
So did I. Trusting you.
1040
01:04:49,495 --> 01:04:50,454
I'm sorry.
1041
01:04:51,038 --> 01:04:52,873
Did your master tell you
to say that too?
1042
01:04:52,873 --> 01:04:56,085
She's not my master.
I'm leaving, for good.
1043
01:04:56,919 --> 01:04:58,212
It's the truth.
1044
01:04:58,212 --> 01:05:00,297
I was wrong about everything.
1045
01:05:01,590 --> 01:05:04,009
- What are you doing?
1046
01:05:04,009 --> 01:05:05,636
Stopping you.
1047
01:05:05,636 --> 01:05:07,513
Get out of my way, Zhen.
1048
01:05:07,513 --> 01:05:08,764
No.
1049
01:05:09,557 --> 01:05:10,474
Move.
1050
01:05:10,474 --> 01:05:12,226
You want me to move?
1051
01:05:12,226 --> 01:05:13,519
Move me.
1052
01:05:13,519 --> 01:05:16,105
First you betray me,
and now you wanna fight me?
1053
01:05:17,231 --> 01:05:18,691
- Why are you doing this?
1054
01:05:18,691 --> 01:05:21,694
To stop you from getting killed.
1055
01:05:49,722 --> 01:05:51,891
What do you care
if I get killed or not?
1056
01:06:07,740 --> 01:06:09,366
Please, Po.
1057
01:06:09,366 --> 01:06:11,577
Just let me do one thing right.
1058
01:06:16,749 --> 01:06:19,585
You're not the only one
who's made some bad choices lately.
1059
01:06:21,587 --> 01:06:23,714
You're really gonna
go through with this, aren't you?
1060
01:06:23,714 --> 01:06:24,840
'Fraid so.
1061
01:06:24,840 --> 01:06:27,760
And there's nothing I can do
to talk you out of it?
1062
01:06:27,760 --> 01:06:28,928
I'm afraid not.
1063
01:06:28,928 --> 01:06:30,930
You can't beat her, you know.
1064
01:06:30,930 --> 01:06:32,514
You're probably right.
1065
01:06:33,974 --> 01:06:35,392
But I have to try.
1066
01:06:37,019 --> 01:06:38,979
Get as far away from this place
as you can.
1067
01:06:38,979 --> 01:06:40,064
Po!
1068
01:06:40,064 --> 01:06:42,274
We should never have
let him come here.
1069
01:06:42,274 --> 01:06:44,527
We are such terrible fathers.
1070
01:06:44,527 --> 01:06:46,445
At least you didn't lie and betray him.
1071
01:06:46,445 --> 01:06:48,864
Well, that's true.
You're worse.
1072
01:06:48,864 --> 01:06:50,783
I am a terrible friend.
1073
01:06:50,783 --> 01:06:53,494
"Friend"?
That feels a little generous, no?
1074
01:06:53,494 --> 01:06:55,704
Uh, l-let's just give up.
Surrender.
1075
01:06:55,704 --> 01:06:57,373
We can't let him go in there alone.
1076
01:06:57,373 --> 01:06:58,958
What can we do?
1077
01:06:58,958 --> 01:07:01,418
There are just three of us
against an army.
1078
01:07:01,418 --> 01:07:04,213
Then I guess we'll just have to
get an army of our own.
1079
01:07:17,226 --> 01:07:19,103
Hey! Listen up, everybody!
1080
01:07:22,898 --> 01:07:25,526
Quack!
1081
01:07:27,903 --> 01:07:29,154
Thank you.
1082
01:07:29,154 --> 01:07:31,240
The Dragon Warrior's in trouble.
1083
01:07:32,157 --> 01:07:34,243
- Who?
- You know, Po.
1084
01:07:35,703 --> 01:07:36,871
The panda.
1085
01:07:39,915 --> 01:07:42,001
No, no. A different panda.
1086
01:07:42,001 --> 01:07:44,211
- I'm his father.
- I'm also his father.
1087
01:07:44,962 --> 01:07:46,130
Okay, that doesn't matter.
1088
01:07:46,130 --> 01:07:49,800
What matters is that my friend's
in trouble and he needs my help.
1089
01:07:49,800 --> 01:07:51,760
So, I need yours.
1090
01:07:51,760 --> 01:07:53,596
Why should we help you?
1091
01:07:53,596 --> 01:07:54,930
Because--
1092
01:07:54,930 --> 01:07:56,015
Because...
1093
01:07:56,891 --> 01:07:58,434
it's the right thing to do.
1094
01:08:02,771 --> 01:08:04,732
Stop it. Stop.
1095
01:08:04,732 --> 01:08:06,066
Stop laughing.
1096
01:08:07,359 --> 01:08:09,695
Look, I know you think
it might be too late
1097
01:08:09,695 --> 01:08:14,450
for a bunch of cheats, thieves and
cutthroats like us to change our ways,
1098
01:08:14,450 --> 01:08:19,537
but a good friend once told me
it's never too late to do the right thing.
1099
01:08:19,537 --> 01:08:23,082
So what you're saying is,
the more right we do now,
1100
01:08:23,082 --> 01:08:25,126
the more wrong we can do later.
1101
01:08:25,126 --> 01:08:26,336
- What? No.
1102
01:08:26,336 --> 01:08:28,881
And with The Chameleon out of the way...
1103
01:08:28,881 --> 01:08:31,091
We can finally do all the wrong we want.
1104
01:08:31,091 --> 01:08:33,135
I-I think you're missing
the fundamental point.
1105
01:08:33,135 --> 01:08:35,763
Violence, violence, violence.
1106
01:08:35,763 --> 01:08:39,600
Are you guys ready to do the right thing
for the wrong reasons?
1107
01:08:44,647 --> 01:08:47,191
Now, you see, this mistake
this Dragon Warrior fellow made
1108
01:08:47,191 --> 01:08:48,984
was underestimating his opponent.
1109
01:08:48,984 --> 01:08:51,946
I never would have walked
into such an obvious trap.
1110
01:08:51,946 --> 01:08:53,447
Hey.
1111
01:08:56,033 --> 01:08:58,702
Now, you see, the mistake
this Dragon Warrior fellow made was that--
1112
01:08:58,702 --> 01:09:00,371
Shut up, Larry.
1113
01:09:05,042 --> 01:09:07,419
This place is crawling
with more guards than I've ever seen.
1114
01:09:07,419 --> 01:09:09,505
I'm never gonna get to Po in time.
1115
01:09:09,505 --> 01:09:12,299
You just get to Po.
We'll take care of the guards.
1116
01:09:12,299 --> 01:09:13,676
We will?
1117
01:09:13,676 --> 01:09:15,176
I-I mean, we will.
1118
01:09:15,176 --> 01:09:16,387
But how?
1119
01:09:16,887 --> 01:09:18,555
Just leave that to me.
1120
01:09:49,795 --> 01:09:51,255
General Kai?
1121
01:09:52,006 --> 01:09:53,256
Lord Shen?
1122
01:09:53,256 --> 01:09:57,219
Those are all my old nemesis-es.
Nemes-ee. Nemes-i?
1123
01:09:57,219 --> 01:10:00,264
The Chameleon is pulling spirits
from the Spirit Realm
1124
01:10:00,264 --> 01:10:02,308
and draining us of all our moves.
1125
01:10:02,308 --> 01:10:05,144
And she's using your staff to do it.
1126
01:10:05,144 --> 01:10:07,146
- I'm here to get it back.
1127
01:10:07,146 --> 01:10:08,647
I won't hold my breath.
1128
01:10:08,647 --> 01:10:10,191
Um, I'm sorry, do I know you?
1129
01:10:10,191 --> 01:10:11,984
Do you know me? It's Scott.
1130
01:10:13,777 --> 01:10:15,738
The fire-breathing crocodile?
1131
01:10:15,738 --> 01:10:18,824
Oh, right! Scott!
1132
01:10:18,824 --> 01:10:21,118
Master Shifu and I
were just talking about you.
1133
01:10:21,118 --> 01:10:22,578
Panda.
1134
01:10:23,204 --> 01:10:26,957
Oogway made a mistake
choosing you as the Dragon Warrior.
1135
01:10:28,083 --> 01:10:32,213
I just didn't realize
how big a mistake it was until now.
1136
01:10:32,213 --> 01:10:34,757
Whoa. Tai Lung?
1137
01:10:34,757 --> 01:10:38,302
I'm gonna get that staff back,
restore your kung fu,
1138
01:10:38,302 --> 01:10:40,763
and return you all
back to the Spirit Realm.
1139
01:10:40,763 --> 01:10:42,097
You'll see.
1140
01:10:42,097 --> 01:10:43,432
All I see
1141
01:10:44,266 --> 01:10:46,185
is a broken promise.
1142
01:10:51,315 --> 01:10:55,819
All right, you bunch of
cantankerous Komodos.
1143
01:10:55,819 --> 01:10:59,114
Now, this can go one of two ways.
1144
01:10:59,114 --> 01:11:02,910
The easy way,
in which you surrender willingly,
1145
01:11:02,910 --> 01:11:07,039
or the hard way,
where you surrender woundedly.
1146
01:11:07,039 --> 01:11:09,833
The choice is yours.
1147
01:11:13,170 --> 01:11:16,090
- I was kidding! I was kidding!
1148
01:11:25,015 --> 01:11:26,016
Aw.
1149
01:11:28,227 --> 01:11:29,770
- Ow! Ow!
1150
01:11:32,106 --> 01:11:33,107
Thanks, Ping.
1151
01:11:37,444 --> 01:11:38,571
Run away!
1152
01:11:42,825 --> 01:11:45,661
Cannonball!
1153
01:11:54,128 --> 01:11:55,337
- Oh, is it too spicy?
1154
01:11:55,337 --> 01:11:58,090
Mmm. No. It's got the perfect kick.
1155
01:11:58,090 --> 01:12:01,343
Ginseng. That's the secret
to my mulberry punch.
1156
01:12:08,309 --> 01:12:11,562
That panda was right.
More violence later is better!
1157
01:12:12,187 --> 01:12:13,522
Yay!
1158
01:12:19,486 --> 01:12:22,072
I believe you have something
that belongs to me.
1159
01:12:25,451 --> 01:12:27,620
Can't you even die right?
1160
01:12:27,620 --> 01:12:29,580
Can't you even kill wrong?
1161
01:12:29,580 --> 01:12:31,916
No.
Wordplay didn't come together.
1162
01:12:31,916 --> 01:12:33,250
Now, about that staff...
1163
01:12:35,628 --> 01:12:36,629
Take it.
1164
01:12:36,629 --> 01:12:39,298
I already have everything I need
from it anyway.
1165
01:12:39,882 --> 01:12:42,092
I think this was destiny.
1166
01:12:42,092 --> 01:12:46,597
A final face-off
between formidable adversaries,
1167
01:12:46,597 --> 01:12:49,433
alike in so many ways.
1168
01:12:49,433 --> 01:12:51,060
If only I had a dumpling for every time
1169
01:12:51,060 --> 01:12:52,978
a villain told me
how much we had in common.
1170
01:12:52,978 --> 01:12:54,063
It's true.
1171
01:12:54,063 --> 01:12:56,398
We've both risen
to the highest of heights.
1172
01:12:56,398 --> 01:12:59,527
It's a shame only one of us can
come out on top.
1173
01:12:59,527 --> 01:13:02,154
It is a shame, for you.
1174
01:13:02,154 --> 01:13:07,117
My combined powers of sorcery and kung fu
make me unstoppable.
1175
01:13:07,117 --> 01:13:11,580
And once I dispense with you,
I'll expand my rule from Juniper City to--
1176
01:13:11,580 --> 01:13:13,374
Every other city and town and village
1177
01:13:13,374 --> 01:13:15,125
from here to the Valley of Peace
and beyond.
1178
01:13:15,125 --> 01:13:16,335
Yeah, I know.
1179
01:13:16,335 --> 01:13:18,420
But how did you know?
1180
01:13:18,420 --> 01:13:22,383
I saw it in a vision
because I'm the Dragon Warrior...
1181
01:13:24,552 --> 01:13:25,886
for now at least.
1182
01:13:25,886 --> 01:13:29,473
But I've realized
that it's probably time I made a change.
1183
01:13:30,558 --> 01:13:31,976
And so should you.
1184
01:13:31,976 --> 01:13:34,853
I'm The Chameleon.
I do nothing but change.
1185
01:13:34,853 --> 01:13:36,689
Only on the outside.
1186
01:13:36,689 --> 01:13:39,441
Real change happens from within.
1187
01:13:39,441 --> 01:13:41,902
And if we're really as alike as you say,
1188
01:13:41,902 --> 01:13:43,946
then maybe we could both let go
of who we were
1189
01:13:43,946 --> 01:13:46,365
and become something better
than we already are.
1190
01:13:47,157 --> 01:13:49,660
- What do you say?
- I say...
1191
01:13:52,246 --> 01:13:53,747
Well, I saw that coming.
1192
01:13:56,041 --> 01:13:57,751
We're very proud of you.
1193
01:13:57,751 --> 01:13:58,961
You tried it our way.
1194
01:13:58,961 --> 01:14:01,088
Now try it yours.
1195
01:14:01,088 --> 01:14:03,340
Kick her butt.
1196
01:14:03,340 --> 01:14:05,259
I'm way ahead of you.
1197
01:14:13,309 --> 01:14:15,477
Master Elephant's Trunk Twist.
1198
01:14:18,856 --> 01:14:20,774
Master Boar's Tusks of Terror.
1199
01:14:21,859 --> 01:14:23,861
Master Wolf's Fangs of Fury.
1200
01:14:28,908 --> 01:14:30,868
Master Bull's Horns of Doom.
1201
01:14:33,287 --> 01:14:34,496
What?
1202
01:14:34,496 --> 01:14:35,831
Recognize this move?
1203
01:14:38,459 --> 01:14:41,170
Is that how I sound?
I don't sound like that, do I?
1204
01:14:41,170 --> 01:14:44,423
You didn't earn those skills.
You just stole them!
1205
01:14:45,507 --> 01:14:47,092
Give him a left, a right, uppercut.
1206
01:14:47,092 --> 01:14:50,679
- Which one are you rooting for?
- I'm not sure. This is all very confusing.
1207
01:14:50,679 --> 01:14:53,432
I'm stronger than every opponent
you've ever faced,
1208
01:14:53,432 --> 01:14:56,852
because I am every opponent
you've ever faced.
1209
01:14:56,852 --> 01:14:57,770
Po!
1210
01:15:10,407 --> 01:15:13,202
Whoa. I gotta workshop
those heroic entrances.
1211
01:15:13,202 --> 01:15:15,496
Nah, it was just right.
1212
01:15:17,331 --> 01:15:20,668
I knew I should have left you
to rot in the gutter where you belong.
1213
01:15:20,668 --> 01:15:23,295
Better to rot in the gutter
than under your thumb.
1214
01:15:31,387 --> 01:15:33,305
- Two against one?
1215
01:15:33,305 --> 01:15:35,516
Well, now, that doesn't seem fair.
1216
01:15:35,516 --> 01:15:37,685
I'll have to even the odds.
1217
01:15:38,894 --> 01:15:40,563
Master Cobra.
1218
01:15:41,230 --> 01:15:43,315
Master Osprey.
1219
01:15:43,315 --> 01:15:45,359
Master Scorpion.
1220
01:15:45,359 --> 01:15:47,403
Master Wolf.
1221
01:15:47,403 --> 01:15:49,864
General Kai.
1222
01:15:49,864 --> 01:15:51,156
Lord Shen.
1223
01:15:55,369 --> 01:15:58,414
That is awesome!
1224
01:15:59,540 --> 01:16:01,542
I mean, it's disturbing, but it's awesome.
1225
01:16:18,934 --> 01:16:19,768
Whoa!
1226
01:16:20,686 --> 01:16:22,187
Zhen!
1227
01:16:34,575 --> 01:16:36,619
No!
1228
01:16:43,042 --> 01:16:44,293
Whoa, whoa!
1229
01:16:56,847 --> 01:16:58,098
Po!
1230
01:17:04,939 --> 01:17:06,607
I thought we were friends.
1231
01:17:08,484 --> 01:17:09,568
Stand back.
1232
01:17:09,568 --> 01:17:11,904
I'm gonna kick my butt.
1233
01:18:34,653 --> 01:18:35,946
Come on, Po, get out of there.
1234
01:18:35,946 --> 01:18:38,407
- You have to do this.
- I can't beat The Chameleon.
1235
01:18:38,407 --> 01:18:40,034
A wise, old tortoise once told me
1236
01:18:40,034 --> 01:18:42,286
that you never know what you can do
until you do it.
1237
01:18:42,286 --> 01:18:44,455
The fate of the world
hangs in the balance,
1238
01:18:44,455 --> 01:18:47,041
and you're here giving me life advice
from a tortoise?
1239
01:18:47,041 --> 01:18:48,626
Be the pit, Zhen.
1240
01:18:49,251 --> 01:18:50,961
Be the pit.
1241
01:19:00,721 --> 01:19:02,389
And what do you think you're doing?
1242
01:19:02,389 --> 01:19:04,141
Finishing what Po started.
1243
01:19:04,141 --> 01:19:07,019
Oh, please. How many times
do I have to tell you?
1244
01:19:09,021 --> 01:19:10,439
Don't slouch.
1245
01:19:20,449 --> 01:19:22,743
You ungrateful little urchin.
1246
01:19:22,743 --> 01:19:26,914
After all I've done for you,
you betrayed me for the panda?
1247
01:19:27,915 --> 01:19:31,669
First rule
of the streets: Never trust anyone.
1248
01:19:31,669 --> 01:19:35,089
Ha! You can't defeat me.
I know all your moves.
1249
01:19:35,089 --> 01:19:36,674
Not this one.
1250
01:19:36,674 --> 01:19:40,302
Roll, stir, serve,
1251
01:19:40,302 --> 01:19:42,429
and ska-blam!
1252
01:19:47,142 --> 01:19:50,020
Yes!
1253
01:19:50,020 --> 01:19:53,315
Second rule: Someone always gets hurt.
1254
01:19:53,941 --> 01:19:55,568
Now, that's a cool move.
1255
01:19:55,568 --> 01:19:58,404
Po! You could have gotten out of that cage
anytime you wanted?
1256
01:19:58,404 --> 01:19:59,572
You faker.
1257
01:19:59,572 --> 01:20:01,657
It's not faking. It's Method.
1258
01:20:01,657 --> 01:20:04,869
Besides, how's a peach pit
ever supposed to become a tree
1259
01:20:04,869 --> 01:20:07,663
if you never give it
the chance to grow?
1260
01:20:09,915 --> 01:20:12,751
And, hey, you stirred faster
and rolled higher.
1261
01:20:12,751 --> 01:20:15,754
But for the last time, the word is...
1262
01:20:22,887 --> 01:20:24,013
..."skadoosh."
1263
01:20:49,788 --> 01:20:52,499
Maybe Oogway was right about you.
1264
01:20:55,252 --> 01:20:57,588
You aren't completely useless after all.
1265
01:20:58,464 --> 01:21:00,007
Oh, my gosh.
Thank you so much.
1266
01:21:10,434 --> 01:21:12,895
That's my son.
1267
01:21:12,895 --> 01:21:14,063
Our son.
1268
01:21:15,105 --> 01:21:19,276
I think it's time you send us home, panda.
1269
01:21:53,686 --> 01:21:56,063
Zhen, do something!
1270
01:21:56,063 --> 01:21:59,859
Third rule:
No one's interested in your feelings.
1271
01:22:04,947 --> 01:22:08,951
See you on the other side, Dragon Warrior.
1272
01:22:31,432 --> 01:22:33,601
We packed some food
for your time in jail.
1273
01:22:33,601 --> 01:22:36,395
Let's hope it's not
your final meal.
1274
01:22:36,395 --> 01:22:37,938
Thanks, guys.
1275
01:22:38,814 --> 01:22:43,527
I was thinking, after I serve my time
and I'm a free fox again,
1276
01:22:43,527 --> 01:22:46,363
maybe I'll open one of those
acupuncture places that are all the rage.
1277
01:22:46,363 --> 01:22:51,202
I think you're better suited for a job
with a little more room for growth.
1278
01:22:55,039 --> 01:22:56,040
Jade Palace?
1279
01:22:57,875 --> 01:22:59,627
Her?
1280
01:22:59,627 --> 01:23:03,505
Out of all the candidates you choose
to train as your worthy successor,
1281
01:23:03,505 --> 01:23:05,216
you chose the fox?
1282
01:23:05,216 --> 01:23:07,301
You know when you know,
you know?
1283
01:23:07,301 --> 01:23:09,929
Fine, choose who you want.
A thief, a stick, a carrot.
1284
01:23:09,929 --> 01:23:11,722
I don't even know why I bother.
1285
01:23:11,722 --> 01:23:14,558
I'm going to go meditate... a lot.
1286
01:23:17,019 --> 01:23:18,896
Don't worry. He'll come around.
1287
01:23:19,563 --> 01:23:21,565
Probably. Maybe.
1288
01:23:23,359 --> 01:23:24,944
Hey, you okay?
1289
01:23:26,904 --> 01:23:29,615
He's right.
What about me says I'm ready for this?
1290
01:23:30,824 --> 01:23:33,118
Well, as I learned
from working in my dad's kitchen,
1291
01:23:33,118 --> 01:23:37,706
sometimes the greatest dishes come
from the most unlikely ingredients.
1292
01:23:37,706 --> 01:23:39,792
Hey, that's not bad.
1293
01:23:39,792 --> 01:23:41,627
Okay, I see you, Spiritual Leader.
1294
01:23:41,627 --> 01:23:44,463
Yeah. I'm getting the hang of
this proverb thing.
1295
01:23:44,463 --> 01:23:47,591
One shouldn't do a deep squat
with a chopstick in one's pocket.
1296
01:23:47,591 --> 01:23:49,593
Maybe you should
just stick to kicking butt.
1297
01:23:49,593 --> 01:23:53,472
Money can't buy happiness,
but it sure can buy a lot of dumplings.
1298
01:23:53,472 --> 01:23:55,808
Why does it always come back
to dumplings with you?
1299
01:23:55,808 --> 01:24:00,563
When life gives you lemons,
make pear juice and blow everyone's minds.
1300
01:24:00,563 --> 01:24:01,647
We get it.
1301
01:24:01,647 --> 01:24:04,567
You can't have your mooncake
and eat it too.
1302
01:24:05,150 --> 01:24:08,404
Although, I guess you could have mooncake
and then order mango pudding on the side.
1303
01:24:08,404 --> 01:24:10,322
Can we just start the training now?
1304
01:24:12,908 --> 01:24:14,326
Inner peace.
1305
01:24:15,202 --> 01:24:16,662
Inner peace.
1306
01:24:17,454 --> 01:24:18,747
Inner peace.
1307
01:24:18,747 --> 01:24:19,832
Hey, Master Shifu.
1308
01:24:19,832 --> 01:24:20,916
Look, there's two of us.
1309
01:24:20,916 --> 01:24:23,043
- You're doing great, Shifu.
- You're not breathing with your belly.
1310
01:24:23,043 --> 01:24:24,879
- You look a little tired.
- Are you tired?
1311
01:24:26,630 --> 01:24:28,841
- You do look like a squirrel.
- Do you want a cookie?
1312
01:24:33,596 --> 01:24:35,264
Inner peace.
1313
01:24:36,682 --> 01:24:38,142
Inner peace.
1314
01:24:39,518 --> 01:24:41,312
Inner peace.
1315
01:24:49,778 --> 01:24:51,572
Are you ready to begin your training?
1316
01:24:52,156 --> 01:24:53,407
Are you?
1317
01:24:53,407 --> 01:24:55,993
Yes, and I brought a little help.
1318
01:24:56,869 --> 01:25:02,041
♪ Oh, baby, baby
How was I suppose to know ♪
1319
01:25:02,041 --> 01:25:03,209
Whoa.
1320
01:25:03,792 --> 01:25:07,129
{\an8}♪ That somethin' wasn't right here ♪
1321
01:25:10,549 --> 01:25:12,509
{\an8}Ow! Oh, it's hot! Hot, hot!
1322
01:25:13,093 --> 01:25:15,804
{\an8}♪ And now you're out of sight, yeah ♪
1323
01:25:15,804 --> 01:25:18,182
{\an8}♪ Show me, how you want it... ♪
1324
01:25:18,182 --> 01:25:21,393
{\an8}Whoa! Whoa! Whoa!
1325
01:25:22,478 --> 01:25:25,773
{\an8}♪ I need to know now, oh, because ♪
1326
01:25:25,773 --> 01:25:30,236
{\an8}♪ My loneliness is killin' me, and I ♪
1327
01:25:30,236 --> 01:25:35,407
{\an8}- ♪ I must confess, I still believe ♪
- ♪Still believe ♪
1328
01:25:35,407 --> 01:25:38,702
♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪
1329
01:25:42,623 --> 01:25:45,084
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1330
01:25:52,049 --> 01:25:54,134
{\an8}♪ Girl, you got me blinded ♪
1331
01:26:00,891 --> 01:26:03,852
♪ It's not the way I planned it ♪
1332
01:26:03,852 --> 01:26:07,773
♪ Show me how you want it to be ♪
1333
01:26:10,526 --> 01:26:13,821
{\an8}♪ 'Cause I need to know now, oh, because ♪
1334
01:26:13,821 --> 01:26:18,492
{\an8}♪ My loneliness is killin' me, and I ♪
1335
01:26:18,492 --> 01:26:23,372
- ♪ I must confess, I still believe ♪
- ♪ Still believe ♪
1336
01:26:23,372 --> 01:26:26,750
♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪
1337
01:26:26,750 --> 01:26:29,962
♪ Give me a sign ♪
1338
01:26:29,962 --> 01:26:33,007
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1339
01:26:33,007 --> 01:26:37,845
♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby
Hit me one more time ♪
1340
01:26:37,845 --> 01:26:41,599
- ♪ Hit me, oh, yeah ♪
- ♪ Baby, baby, baby ♪
1341
01:26:41,599 --> 01:26:44,435
- ♪ One more time ♪
- ♪ Hit me ♪
1342
01:26:47,187 --> 01:26:49,732
{\an8}♪ Hit me, baby, but not too hard ♪
1343
01:26:49,732 --> 01:26:51,734
{\an8}♪ Hit me one more time ♪
1344
01:26:51,734 --> 01:26:54,445
{\an8}♪ Hit me, baby, but not too hard ♪
1345
01:26:54,445 --> 01:26:56,405
♪ One more time, again ♪
1346
01:26:57,072 --> 01:26:58,949
{\an8}♪ Oh, baby, baby ♪
1347
01:26:58,949 --> 01:27:02,536
♪ How was I suppose to know ♪
1348
01:27:03,829 --> 01:27:06,749
♪ That something wasn't right here ♪
1349
01:27:06,749 --> 01:27:13,255
{\an8}♪ Oh, pretty baby
I shouldn't have let you go ♪
1350
01:27:14,298 --> 01:27:16,884
♪ And I must confess ♪
1351
01:27:16,884 --> 01:27:19,094
♪ That my loneliness ♪
1352
01:27:19,094 --> 01:27:22,806
{\an8}♪ Is killing me now ♪
1353
01:27:22,806 --> 01:27:26,352
{\an8}♪ Don't you know I still believe ♪
1354
01:27:26,352 --> 01:27:28,812
♪ That you will be here ♪
1355
01:27:28,812 --> 01:27:32,441
♪ And give me a sign ♪
1356
01:27:32,441 --> 01:27:35,402
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1357
01:27:35,402 --> 01:27:40,157
♪ My loneliness is killing me, and I ♪
1358
01:27:40,157 --> 01:27:45,120
♪ I must confess, I still believe
Still believe ♪
1359
01:27:45,120 --> 01:27:48,290
♪ When I'm not with you I lose my mind ♪
1360
01:27:48,290 --> 01:27:52,044
♪ Give me a sign ♪
1361
01:27:52,044 --> 01:27:54,547
♪ Hit me, baby, one more time ♪
99430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.