All language subtitles for Knight.errant.1973.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,300 --> 00:00:18,800 "1937-Durante la ocupaci�n japonesa" 2 00:01:10,096 --> 00:01:10,960 �Vale! 3 00:01:19,063 --> 00:01:19,791 �Vamos! 4 00:01:26,096 --> 00:01:26,721 �Ahora m�s duro! 5 00:03:15,126 --> 00:03:16,320 �Idiota! Tu peso. 6 00:03:27,226 --> 00:03:33,324 �Arriba! �Te acuerdas de quien mat� a vuestro padre? Un maldito taiwan�s. 7 00:03:33,692 --> 00:03:35,853 �Qui�n oblig� a tu madre a suicidarse? 8 00:03:36,726 --> 00:03:37,590 El mismo hombre. 9 00:03:39,292 --> 00:03:40,657 S�, s�. 10 00:03:41,859 --> 00:03:46,125 Recuerda la venganza. S�, �debes vengarte! 11 00:03:51,759 --> 00:03:53,954 Imbecil, imbecil, imbecil. 12 00:03:54,459 --> 00:03:57,485 �C�mo se llama? Lin Ming-Chung. �Lin Ming-Chung! 13 00:03:57,858 --> 00:03:59,951 Lin Ming-Chung. Lin Ming-Chung 14 00:04:00,192 --> 00:04:04,185 �Es �l, Lin Ming-Chung! �Ahora m�tale! 15 00:04:04,359 --> 00:04:05,291 �Lin Ming-Chung, s�! 16 00:04:15,658 --> 00:04:17,250 Eh, dumplings de gambas. 17 00:04:18,424 --> 00:04:20,358 S�, dumplings de gambas. 18 00:04:20,591 --> 00:04:21,558 Marchando. 19 00:04:26,925 --> 00:04:28,620 Ha llegado mi hermano. 20 00:04:32,890 --> 00:04:33,754 Pap�. 21 00:04:37,924 --> 00:04:38,652 �Hola! 22 00:04:56,156 --> 00:04:58,181 �Cuidado! 23 00:05:00,757 --> 00:05:02,520 �D�nde estabas? �Otra vez en el m�dico? 24 00:05:02,790 --> 00:05:03,381 S�. 25 00:05:09,557 --> 00:05:12,924 �Eh, oye! �Est�s bien? 26 00:05:14,056 --> 00:05:16,422 �Tienes sue�o, hermana? �Quieres dumplings? 27 00:05:16,889 --> 00:05:17,878 �Qu� dice el doctor? 28 00:05:20,190 --> 00:05:25,423 No ha habido mejora. Hay que ver a uno mejor en Taipei. 29 00:05:28,756 --> 00:05:31,725 Est� bien, pap�. Conseguir� el dinero. 30 00:05:53,955 --> 00:05:54,546 Se�or Wong. 31 00:05:55,888 --> 00:05:57,355 Ah, has vuelto. �Otra carrera? 32 00:05:57,555 --> 00:06:00,080 Quer�a preguntarte. �Qu� tal si hago dos? 33 00:06:01,022 --> 00:06:01,920 �Te vale Kao-Hsiung? 34 00:06:02,321 --> 00:06:03,754 Estar�a bien. Necesito el dinero. 35 00:06:04,122 --> 00:06:07,353 Bien, aparca el coche y descansa. Te llamar� a las diez. 36 00:06:07,622 --> 00:06:08,247 Estupendo, gracias. 37 00:06:32,854 --> 00:06:35,186 Jefe, tenemos que salir de aqu�. 38 00:06:35,921 --> 00:06:37,479 Hay un coche. 39 00:06:38,587 --> 00:06:42,079 Tienes raz�n. Justo lo que necesit�bamos. 40 00:06:43,088 --> 00:06:45,181 �C�mo har�s que nos saque de aqu�? 41 00:06:49,754 --> 00:06:50,721 - Vamos. - S�. 42 00:06:55,853 --> 00:06:56,581 Eh. 43 00:06:58,187 --> 00:06:59,085 Ven. 44 00:06:59,253 --> 00:07:00,185 �Qu� quer�is? 45 00:07:00,820 --> 00:07:01,411 �Vamos, deprisa! 46 00:07:01,987 --> 00:07:03,648 No me ataqu�is. No me gustan las peleas. 47 00:07:04,786 --> 00:07:06,481 No hay necesidad. Pagaremos el precio. 48 00:07:08,120 --> 00:07:10,816 - �Ayuda! �Ladrones! - �Ladrones! 49 00:07:16,087 --> 00:07:16,917 R�pido. 50 00:07:18,419 --> 00:07:21,183 �R�pido! S�canos. 51 00:07:24,453 --> 00:07:27,081 De acuerdo, pero primero una cosa. 52 00:07:27,252 --> 00:07:28,879 Bien, vale. 53 00:07:30,919 --> 00:07:33,513 Aqu� est�n los ladrones. 54 00:07:35,119 --> 00:07:37,212 Por all�, por all�. 55 00:07:37,652 --> 00:07:38,516 Mierda, vamos. 56 00:07:39,152 --> 00:07:41,177 Venid por aqu�. 57 00:10:24,681 --> 00:10:27,149 Hsiao Lin, has herido a uno de los tuyos. 58 00:10:30,781 --> 00:10:32,715 Pagar� los da�os. 59 00:10:38,114 --> 00:10:40,105 He ganado, he ganado. Has perdido otra vez, pap�. 60 00:10:42,947 --> 00:10:44,209 Pap�, necesito dinero. 61 00:10:45,480 --> 00:10:46,378 �Ahora? 62 00:10:46,580 --> 00:10:47,512 Es urgente. 63 00:10:48,647 --> 00:10:50,444 - �Ropa para tu chica? - No. 64 00:10:50,780 --> 00:10:52,805 Yo lo s�. Una bici para m�. 65 00:10:55,014 --> 00:10:58,848 Huo-Shan, pens� que me hab�as pedido que te lo guardara. 66 00:10:59,347 --> 00:11:03,113 Ten�as 8,000 que supuestamente eran para gastar en cosas �tiles. 67 00:11:04,447 --> 00:11:08,144 El a�o pasado le rompiste el tobillo a un t�o. 68 00:11:09,113 --> 00:11:14,574 Fueron 1,500 y un poco despu�s otros 1,800 por un brazo. 69 00:11:14,779 --> 00:11:16,144 �Qu� ha sido ahora? 70 00:11:16,447 --> 00:11:19,075 Otra pelea, pap�. 71 00:11:20,980 --> 00:11:23,505 2,000 para la cuenta del hospital. 72 00:11:27,246 --> 00:11:28,975 �Cuanto va a ser en total? 73 00:11:30,279 --> 00:11:31,007 No lo s�. 74 00:11:32,546 --> 00:11:34,844 Estoy desesperado Nos vamos a arruinar. 75 00:11:35,346 --> 00:11:39,373 Todo el dinero va para compensar a tus lisiados. 76 00:11:40,713 --> 00:11:41,771 �Por qu� te has peleado? 77 00:11:42,813 --> 00:11:44,747 Unos ladrones se colaron en el trabajo. 78 00:11:48,312 --> 00:11:50,303 - �Entonces te lo ordenaron? - Fue idea m�a. 79 00:11:51,112 --> 00:11:52,674 - �Crees que estuvo bien? - �Qu� otra cosa pod�a hacer? 80 00:11:54,379 --> 00:11:55,346 No mucho. 81 00:11:57,845 --> 00:11:58,869 No fue culpa m�a. 82 00:12:00,145 --> 00:12:05,082 Es una idiotez. Das una paliza a unos ladrones y pagas las lesiones. 83 00:12:07,112 --> 00:12:08,875 �Escucha! �No quiero m�s problemas! 84 00:12:09,511 --> 00:12:10,569 Lo prometo. 85 00:12:12,612 --> 00:12:13,476 �Huo-Shan! 86 00:12:15,745 --> 00:12:18,339 Ahora solo quedan 3,000. Intenta no gastarlos. 87 00:12:22,645 --> 00:12:23,737 Ese chico. 88 00:12:25,078 --> 00:12:25,772 Est� loco. 89 00:12:42,844 --> 00:12:43,538 �T�o! 90 00:12:43,877 --> 00:12:45,401 �Wan-Hsiung, eres t�! 91 00:12:48,410 --> 00:12:49,900 Qu� bueno verte. �Vuelves para quedarte? 92 00:12:50,577 --> 00:12:53,273 No, a�n no. Estoy de permiso. 93 00:12:54,677 --> 00:12:55,575 Ya era hora. 94 00:12:56,943 --> 00:12:58,376 Tienes muy buen aspecto. 95 00:13:00,344 --> 00:13:01,709 �C�mo est� Yueh-Feng? 96 00:13:02,776 --> 00:13:04,073 A�n no est� mejor. 97 00:13:04,910 --> 00:13:05,706 �Duerme? 98 00:13:06,676 --> 00:13:08,007 Entra y mira a ver. 99 00:13:08,210 --> 00:13:08,733 Vale. 100 00:13:14,043 --> 00:13:15,010 Yueh-Feng. 101 00:13:17,509 --> 00:13:18,237 Wan-Hsiung. 102 00:13:19,376 --> 00:13:21,640 - �C�mo sabes quien soy? - Te he visto entrar. 103 00:13:23,710 --> 00:13:24,540 �Me has visto? 104 00:13:26,343 --> 00:13:27,742 �Puedes verme ah�? 105 00:13:29,176 --> 00:13:31,474 Te sent� en mi mente. 106 00:13:32,543 --> 00:13:35,842 Yeun-Feng, s� valiente. No te quedar�s ciega. 107 00:13:41,942 --> 00:13:47,574 Durante a�os os han dicho que vuestro enemigo es chino, Lin Ming-Chung. 108 00:13:48,976 --> 00:13:51,308 Es hora de deciros porqu�. 109 00:13:51,742 --> 00:13:56,907 Hace 20 a�os, durante la guerra, destinaron a vuestro padre a Taiw�n. 110 00:13:57,342 --> 00:14:01,005 Era capit�n del ej�rcito. Un oficial respetable. 111 00:14:01,508 --> 00:14:06,070 Captur� a un esp�a japon�s. Un hombre llamado Kebu. 112 00:14:13,542 --> 00:14:15,476 - Le quiero muerto. - Bien. 113 00:14:15,641 --> 00:14:19,270 Esa misma noche hubo un encuentro secreto entre... 114 00:14:20,108 --> 00:14:24,169 ...algunos rebeldes y el ayudante de vuestro padre, Lin Ming-Chung. 115 00:14:25,341 --> 00:14:27,741 Le pidieron que ayudara al esp�a a escapar. 116 00:14:28,374 --> 00:14:29,534 El plan era muy simple. 117 00:14:29,975 --> 00:14:35,538 Robar la llave de la celda y dejarle escapar esa noche. 118 00:15:05,306 --> 00:15:09,470 Tuvo �xito. Lin Ming-Chung le liber� y desapareci�. 119 00:15:09,840 --> 00:15:13,571 Hubo un alboroto. Vuestro padre renunci� y se suicid�. 120 00:15:26,173 --> 00:15:28,164 El asunto fue un esc�ndalo. 121 00:15:28,373 --> 00:15:29,897 Vuestra madre no lo aguant�. 122 00:15:30,672 --> 00:15:34,369 Volvi� enseguida a Jap�n y tambi�n se suicid�. 123 00:15:35,006 --> 00:15:37,531 Durante a�os os he entrenado solo para una cosa. 124 00:15:37,939 --> 00:15:39,998 Vengaros del responsable. 125 00:15:40,305 --> 00:15:44,071 Lin Ming-Chung es vuestro enemigo. Quiero que le mat�is. 126 00:15:44,439 --> 00:15:45,235 Bien. 127 00:15:47,238 --> 00:15:49,729 Tanaka es el hombre. Es comerciante en Taiw�n. 128 00:15:50,339 --> 00:15:54,503 Contactad con �l. Tiene un aserradero all�. 129 00:15:55,005 --> 00:15:55,937 Lo haremos. 130 00:15:57,238 --> 00:15:58,500 Hola Se�ora Wong. 131 00:16:00,871 --> 00:16:03,101 Estas coles frescas acaban de llegar. 132 00:16:03,472 --> 00:16:05,133 - �Quiere probar una? - S�. 133 00:16:05,339 --> 00:16:08,365 Muy tierna, verde, fresca y jugosa. 134 00:16:10,504 --> 00:16:11,402 Gracias. 135 00:16:12,371 --> 00:16:13,303 - Me llevar� una. - Gracias. 136 00:16:15,438 --> 00:16:16,700 Cojo una. 137 00:16:18,237 --> 00:16:19,204 Quiero una. 138 00:16:22,137 --> 00:16:23,798 Fresca, tierna y jugosa. 139 00:16:25,404 --> 00:16:26,132 �Qu� quieres? 140 00:16:26,371 --> 00:16:29,863 Las nueve. Va a cerrar. Cenaremos juntos. 141 00:16:30,237 --> 00:16:31,568 Ah, eso es lo que quieres. 142 00:16:32,204 --> 00:16:34,229 �Querr�a una, se�ora? Est�n muy frescas. 143 00:16:34,571 --> 00:16:35,435 S�. 144 00:16:39,504 --> 00:16:40,300 �No vienes? 145 00:16:40,804 --> 00:16:41,702 Exacto, no voy. 146 00:16:41,937 --> 00:16:42,733 �Por qu�? 147 00:16:43,404 --> 00:16:45,872 Cuando salimos, siempre terminas pele�ndote. 148 00:16:46,437 --> 00:16:47,404 Pero esta noche no. 149 00:16:48,570 --> 00:16:49,229 �Lo prometes? 150 00:16:49,604 --> 00:16:51,469 Lo prometo, lo prometo. 151 00:17:03,537 --> 00:17:04,936 Vuelve aqu�. 152 00:17:08,003 --> 00:17:09,163 �Qu� pasa? 153 00:17:09,437 --> 00:17:12,201 Es este borracho asqueroso. Ha vomitado en mi taxi. 154 00:17:12,470 --> 00:17:15,303 Le he llevado a todas partes. Dijo que buscaba a una mujer. 155 00:17:15,603 --> 00:17:16,900 No est� por ning�n sitio. 156 00:17:17,470 --> 00:17:18,835 Ahora dice que se ha dejado su cartera en mi taxi. 157 00:17:20,103 --> 00:17:21,229 Y quiere que se lo pague. 158 00:17:24,536 --> 00:17:26,333 T� puedes irte. 159 00:17:26,496 --> 00:17:28,396 T� puedes irte a la mierda. 160 00:17:31,569 --> 00:17:32,536 �Est�s bien? 161 00:17:55,835 --> 00:17:56,631 Venga. 162 00:18:03,002 --> 00:18:05,527 P�rale. Deja de pelear. 163 00:18:46,001 --> 00:18:47,559 �T�, para el carro! 164 00:18:51,867 --> 00:18:53,061 - Huo-Shan. - �S�? 165 00:18:53,367 --> 00:18:56,097 - Soy yo. - Ha salido. 166 00:18:56,567 --> 00:18:57,795 Ya lo s�. 167 00:18:59,534 --> 00:19:00,262 �M�s peleas? 168 00:19:02,300 --> 00:19:03,096 S�. 169 00:19:03,534 --> 00:19:04,967 �Est� en el hospital? 170 00:19:05,133 --> 00:19:07,431 No, est� bien, pero le han arrestado. 171 00:19:13,466 --> 00:19:14,433 �Qu� necesitas? 172 00:19:14,666 --> 00:19:16,156 Creo que 2,000 bastar�n. 173 00:19:16,967 --> 00:19:17,934 Voy a cogerlo. 174 00:19:18,266 --> 00:19:21,167 Escucha. Dice que tiene 3,000 aqu�. 175 00:19:21,933 --> 00:19:23,400 Eso lo dejar�a bajo fianza. 176 00:19:23,866 --> 00:19:24,662 Seguro que s�. 177 00:19:35,666 --> 00:19:37,998 Solo quedan 1,000. Puedes qued�rtelos. 178 00:19:38,600 --> 00:19:39,498 Estoy harto de esto. 179 00:19:41,865 --> 00:19:43,833 Me ahorrar� muchos problemas. 180 00:19:45,532 --> 00:19:47,261 G�stalo t�. 181 00:19:48,665 --> 00:19:51,532 Qu�datelo. Hay para otra pelea. 182 00:20:05,332 --> 00:20:07,391 Escuchadme. Este es el plan. 183 00:20:07,765 --> 00:20:11,064 Hay un estanque. Entr�is, todo el d�a, todos los d�as. 184 00:20:11,465 --> 00:20:12,864 Bien, ahora practicad. 185 00:20:23,631 --> 00:20:24,359 De rodillas. 186 00:20:30,198 --> 00:20:30,960 S�. 187 00:20:36,364 --> 00:20:37,331 Vale. 188 00:20:55,364 --> 00:20:56,194 Limpiaos la sangre. 189 00:21:13,697 --> 00:21:17,565 Aqu� tienes, 8 libras de gambas. 8 libras de pescado. 190 00:21:19,730 --> 00:21:23,564 Y 3 barras de pan. Firma. 191 00:21:23,796 --> 00:21:24,660 Puedes firmarlo t�. 192 00:21:24,829 --> 00:21:26,262 �C�mo que puedo firmarlo? 193 00:21:26,796 --> 00:21:27,728 Es lo mismo. 194 00:21:28,196 --> 00:21:29,288 No es lo mismo. 195 00:21:30,196 --> 00:21:31,254 �Qu� pasa contigo? 196 00:21:32,163 --> 00:21:34,461 Vamos, ya sabes lo que es. 197 00:21:34,762 --> 00:21:37,560 No apareciste en la cena Eso me pasa. 198 00:21:38,029 --> 00:21:39,155 Lo siento, estuve ocupado. 199 00:21:39,562 --> 00:21:40,221 Nos vemos. 200 00:21:40,462 --> 00:21:42,453 Eh, espera. Qu�date conmigo. 201 00:21:43,696 --> 00:21:48,565 Estoy ocupada, tengo que hacer la cena. T� no, pero hay gente que lo agradece. 202 00:21:49,362 --> 00:21:50,329 �Qui�n? 203 00:21:56,629 --> 00:21:57,721 S� se�or, �qu� desea? 204 00:21:58,095 --> 00:22:00,655 �D�nde est� la chica? Llevo 40 minutos esperando. 205 00:22:01,295 --> 00:22:02,125 Es su d�a libre. 206 00:22:03,495 --> 00:22:04,723 Venga, vamos. Nos vamos. 207 00:22:05,128 --> 00:22:05,992 �D�nde est� Mei-Hua? 208 00:22:06,162 --> 00:22:07,629 No la encontramos. 209 00:22:11,461 --> 00:22:14,021 Solo la quiero a ella. Si no, me voy. 210 00:22:14,595 --> 00:22:15,619 S�, s�, s�. 211 00:22:19,695 --> 00:22:20,923 Llegas muy tarde hoy. 212 00:22:21,227 --> 00:22:22,717 Pensaba que era mi d�a libre. 213 00:22:22,962 --> 00:22:26,295 Ma�ana. Cuando viene el Sr.Hong tienes que estar aqu�. 214 00:22:26,895 --> 00:22:29,193 Hace un pedido enorme. Comida para 600 personas. 215 00:22:29,994 --> 00:22:31,120 Nuestro mejor cliente. 216 00:22:32,027 --> 00:22:34,928 �Por qu� siempre pregunta por m�? No soy la encargada. 217 00:22:35,328 --> 00:22:36,454 Vamos, escucha. 218 00:22:37,027 --> 00:22:42,192 Primero, 300 coles, 300 libras de espinacas... 219 00:22:42,594 --> 00:22:45,392 ...jud�as y coliflores. Eso es todo. 220 00:22:46,161 --> 00:22:48,061 Tengo que elegirlas, lavarlas... 221 00:22:48,727 --> 00:22:50,524 - ...y coger el dinero. - Eso es. 222 00:22:50,927 --> 00:22:53,054 �Veo que tienes la idea! 223 00:22:55,760 --> 00:22:59,059 360 por la factura de hoy, 420 por la de ayer... 224 00:22:59,660 --> 00:23:03,790 ...y 538 de antes de ayer hacen 1318 en total. 225 00:23:04,894 --> 00:23:07,920 Lo siento, pero la cuenta de los dos �ltimos d�as no la pago. 226 00:23:08,859 --> 00:23:09,826 �Por qu�? 227 00:23:10,460 --> 00:23:12,087 Las verduras estaban podridas. 228 00:23:12,427 --> 00:23:16,022 Qu� tonter�a. Estaban frescas. Yo las eleg�. 229 00:23:16,859 --> 00:23:20,260 Elegiste las verduras pero no puedes elegir un novio mejor. 230 00:23:21,459 --> 00:23:23,927 Creo que me est�s enga�ando. 231 00:23:24,593 --> 00:23:26,993 �Crees que miento? Ven a verlo. 232 00:23:27,160 --> 00:23:28,127 Venga, vamos. Ens��amelo. 233 00:23:40,626 --> 00:23:41,558 �Qu� es este sitio? 234 00:23:41,859 --> 00:23:45,659 T� trabajas en un supermercado. Esto es un s�per almac�n. 235 00:23:47,326 --> 00:23:48,384 �D�nde est�n las verduras podridas? 236 00:23:48,559 --> 00:23:49,389 Ah�, ah�. 237 00:23:55,692 --> 00:23:58,923 Mei-Hua, todos los d�as voy a tu tienda a comprar tu comida. 238 00:23:59,625 --> 00:24:01,388 �Crees que es porque tienes las mejores verduras? 239 00:24:02,092 --> 00:24:03,150 Claro que s�. 240 00:24:03,658 --> 00:24:04,647 Est�s equivocada. 241 00:24:05,491 --> 00:24:07,482 Voy all� para verte. 242 00:24:10,592 --> 00:24:12,492 Te dir� algo. No quiero coles... 243 00:24:12,858 --> 00:24:14,792 ...te quiero a ti. 244 00:25:03,524 --> 00:25:06,254 �Compa��a de taxis? �Est� Hsiao Lin? 245 00:25:10,723 --> 00:25:11,849 �Est� aqu� Mei-Hua? 246 00:25:12,257 --> 00:25:14,157 Espera, creo que est� ocupada. 247 00:25:17,090 --> 00:25:18,057 �Qu� hace? 248 00:25:18,323 --> 00:25:19,221 Ven. 249 00:27:04,520 --> 00:27:05,487 Huo-Shan. 250 00:27:08,154 --> 00:27:10,952 Los da�os ascienden a 820. 251 00:27:15,353 --> 00:27:16,320 Aqu� tienes 1,000. 252 00:27:18,253 --> 00:27:19,277 Te traer� el cambio. 253 00:27:19,553 --> 00:27:20,520 Espera. 254 00:27:24,420 --> 00:27:25,546 Esto es por el cambio. 255 00:27:27,086 --> 00:27:28,053 Qu�datelo. 256 00:28:00,285 --> 00:28:01,252 Taezo. 257 00:28:18,585 --> 00:28:19,449 Masaki. 258 00:28:37,518 --> 00:28:38,382 Tetsuro. 259 00:29:33,683 --> 00:29:34,547 �Alto! 260 00:29:35,549 --> 00:29:37,346 Recordad a vuestro enemigo Lin Ming-Chung. 261 00:29:37,649 --> 00:29:38,138 S�. 262 00:29:38,316 --> 00:29:40,807 Est�is preparados para ir a Taiw�n. 263 00:29:41,082 --> 00:29:41,605 S�. 264 00:29:41,783 --> 00:29:43,683 �Deb�is matarlo sin piedad! 265 00:29:43,848 --> 00:29:44,371 S�. 266 00:29:44,549 --> 00:29:47,382 Tarde o temprano nos ocuparemos de todos. 267 00:29:49,516 --> 00:29:51,984 Ah, tengo hambre. Huele delicioso. 268 00:29:52,149 --> 00:29:53,116 Bebed un poco m�s. 269 00:29:57,481 --> 00:29:59,142 �Qu� clase de vida se tiene en el ej�rcito? 270 00:29:59,548 --> 00:30:00,310 Aprendes mucho. 271 00:30:00,982 --> 00:30:01,949 �Tambi�n a pelear? 272 00:30:02,348 --> 00:30:05,875 Claro, mucho. Es f�cil. 273 00:30:13,248 --> 00:30:15,273 Eh, no seas nunca como �l. 274 00:30:15,782 --> 00:30:17,773 Vamos, si�ntate. Se te enfr�a la cena. 275 00:30:20,548 --> 00:30:21,537 Recuerdo cuando estaba en el ej�rcito. 276 00:30:22,248 --> 00:30:23,840 �Qu� rango ten�as, pap�? 277 00:30:24,081 --> 00:30:27,482 �Eras Comandante o General? �Eras importante? 278 00:30:29,348 --> 00:30:34,047 Eh...no lo entender�as. No lo entender�ais. 279 00:30:34,447 --> 00:30:35,209 �Salud! 280 00:30:35,480 --> 00:30:39,177 Vamos, a comer. �Comed! 281 00:30:47,480 --> 00:30:51,041 - Lo siento. - Gracias. 282 00:30:54,180 --> 00:30:57,274 He dado algo del dinero de mi paga. 283 00:30:58,614 --> 00:31:01,048 As� podr� ir a Taipei. 284 00:31:03,813 --> 00:31:07,010 No hace falta. Qu�datelo. Gu�rdalo para la boda. 285 00:31:08,213 --> 00:31:10,010 Despu�s de todo, es mi hermana. 286 00:31:11,347 --> 00:31:13,178 Si todo va bien, pronto tendr� dinero. 287 00:31:13,479 --> 00:31:16,277 Ya estar�a bien en el hospital si no fuera por tus peleas. 288 00:31:17,346 --> 00:31:20,372 S�, tienes raz�n. Tienes toda la raz�n. 289 00:31:21,313 --> 00:31:24,009 Soy un idiota. Pero se acab�, lo prometo. 290 00:31:24,413 --> 00:31:25,880 �Bien, bien! 291 00:32:14,811 --> 00:32:15,743 �A d�nde? 292 00:32:17,178 --> 00:32:19,043 Queremos poner un anuncio en el peri�dico. 293 00:32:36,344 --> 00:32:38,778 Pap�, pap�. 294 00:32:40,611 --> 00:32:43,546 Mira, tu nombre. Est� en el peri�dico. 295 00:32:44,778 --> 00:32:47,542 Eso es imposible. No he hecho nada. 296 00:32:48,077 --> 00:32:50,204 Est� aqu�, mira. Ah� est�. 297 00:32:51,544 --> 00:32:53,808 Tiene raz�n. Lo ha puesto un tal Kebu. 298 00:32:55,710 --> 00:32:57,143 �Qui�n es Kebu? 299 00:33:00,543 --> 00:33:02,238 Ah, le recuerdo. 300 00:33:02,543 --> 00:33:03,373 �Qui�n es? 301 00:33:06,677 --> 00:33:10,078 Es un japon�s, pero resulta que estaba de nuestra parte. 302 00:33:10,910 --> 00:33:14,038 Salv� a muchos chinos de ser ejecutados en la guerra. 303 00:33:14,710 --> 00:33:18,305 Los japoneses le arrestaron y sentenciaron por traidor. 304 00:33:19,009 --> 00:33:22,035 Yo estaba de ordenanza para un capit�n japon�s. 305 00:33:22,876 --> 00:33:25,572 Le rob� la llave y le liber�. 306 00:33:25,976 --> 00:33:27,034 Bien hecho. 307 00:33:29,109 --> 00:33:31,077 No hay duda de porqu� me gusta luchar. Es obvio. 308 00:33:31,476 --> 00:33:32,500 Soy como mi padre. 309 00:33:34,443 --> 00:33:37,435 Le dar� mi direcci�n para que sepa como encontrarnos. 310 00:33:42,842 --> 00:33:43,536 �Qui�n es? 311 00:33:44,542 --> 00:33:45,873 �Est� Lin Ming-Chung en casa? 312 00:33:46,542 --> 00:33:48,601 Lo siento, acaba de salir. 313 00:33:49,142 --> 00:33:50,006 �Cu�ndo volver�? 314 00:33:50,609 --> 00:33:52,543 No lo s�. �Es importante? 315 00:33:53,008 --> 00:33:53,667 �Qui�n eres? 316 00:33:53,842 --> 00:33:54,866 Su hija. 317 00:33:56,409 --> 00:33:57,603 �Puedes llevarme con �l? 318 00:33:57,908 --> 00:33:59,933 Lo siento pero no puedo. 319 00:34:01,075 --> 00:34:02,201 No veo. 320 00:34:03,576 --> 00:34:05,043 �Hay alguien m�s? 321 00:34:05,841 --> 00:34:08,571 Mi hermano llega a las 12. No tardar� mucho. 322 00:34:09,309 --> 00:34:10,867 �Puedo esperar a que vuelvan? 323 00:34:30,541 --> 00:34:33,101 �Mi padre es amigo tuyo? 324 00:34:33,441 --> 00:34:36,467 No me conoce, conoce a mi padre. Eran amigos. 325 00:34:37,041 --> 00:34:38,406 Se conocieron en la guerra. 326 00:34:38,575 --> 00:34:41,043 A tu padre le encantar�a verme. 327 00:34:41,740 --> 00:34:43,037 Seguro que se pondr� muy contento. 328 00:34:48,440 --> 00:34:50,533 Se�or, se�or. 329 00:34:52,674 --> 00:34:54,335 Lo siento, se�or. 330 00:34:56,440 --> 00:34:57,236 Eres muy guapa. 331 00:34:57,707 --> 00:34:59,800 Hermana, hermana. 332 00:35:02,907 --> 00:35:04,135 �Qui�n es? 333 00:35:04,774 --> 00:35:06,901 Su padre conoce al nuestro. Es japon�s. 334 00:35:07,507 --> 00:35:10,601 Ah, pusiste el anuncio en el peri�dico, �no? 335 00:35:12,040 --> 00:35:15,806 Mi padre salv� al tuyo y vienes a darle las gracias, �verdad? 336 00:35:17,806 --> 00:35:18,465 Ah�. 337 00:35:18,940 --> 00:35:20,339 Entra, si�ntate. 338 00:35:21,173 --> 00:35:25,200 �Tienes hambre? �Quieres comida? �Quieres un cigarro o algo? 339 00:35:29,339 --> 00:35:30,306 - �Fumas? - Gracias. 340 00:35:43,105 --> 00:35:44,163 �Es de tu padre? 341 00:35:58,239 --> 00:35:59,035 �Le has encontrado? 342 00:36:01,339 --> 00:36:02,237 �Qu� aspecto tiene? 343 00:36:03,605 --> 00:36:06,768 El cabr�n no estaba en casa. Vi a sus hijos. 344 00:36:08,305 --> 00:36:09,397 Son afortunados. 345 00:36:11,805 --> 00:36:14,239 Muy afortunados. Tienen padre. 346 00:36:14,972 --> 00:36:17,338 Pero nosotros no. �D�nde est�? 347 00:36:21,305 --> 00:36:22,135 �D�nde est�? 348 00:36:23,871 --> 00:36:26,931 Hermano, �no ser�a mejor decirle donde estamos nosotros? 349 00:36:27,938 --> 00:36:29,337 Dile que no somos hijos de Kebu. 350 00:36:29,771 --> 00:36:33,935 No estamos aqu� para agradecerle, sino para vengar a nuestro padre. 351 00:36:34,837 --> 00:36:36,566 Tenemos que matarle y r�pido. 352 00:36:37,704 --> 00:36:39,638 Y a su familia, a todos. 353 00:36:42,604 --> 00:36:44,504 Me gustar�a ver su reacci�n a eso. 354 00:36:45,304 --> 00:36:50,435 Apuesto a que sabe quien somos. Intenta esconderse, pero no por mucho. 355 00:36:52,037 --> 00:36:54,301 Probablemente tengas raz�n. Es un cobarde. 356 00:36:55,704 --> 00:36:58,673 No sabe quien somos. Cree que somos hijos de Kebu. 357 00:36:59,571 --> 00:37:01,505 Pensar� que estamos aqu� para darle las gracias. 358 00:37:02,703 --> 00:37:06,696 En lugar de oro va a recibir un ata�d. 359 00:37:06,903 --> 00:37:07,631 Tienes raz�n. 360 00:37:07,937 --> 00:37:12,874 Tened cuidado, Taiw�n a�n tiene la pena de muerte para asesinos. 361 00:37:13,703 --> 00:37:17,139 Lo mejor que pod�is hacer es fingir un accidente. 362 00:37:17,636 --> 00:37:18,603 As� estar�is limpios. 363 00:37:20,170 --> 00:37:23,003 El Sr.Kebu est� en el aserradero japon�s. 364 00:37:23,369 --> 00:37:25,667 Dice que est�s invitado a comer. 365 00:37:26,670 --> 00:37:29,730 Entonces es el hijo de Kebu. Le har� una visita. 366 00:37:31,936 --> 00:37:33,301 �Sabes d�nde est� el aserradero? 367 00:37:33,803 --> 00:37:34,963 Mi hermano deber�a saberlo. 368 00:37:49,435 --> 00:37:50,766 �Taxi, Taxi! 369 00:37:59,069 --> 00:38:02,038 A la colina, �de acuerdo? 370 00:38:03,502 --> 00:38:04,662 Bien, bien. 371 00:38:40,267 --> 00:38:41,495 Vale, para aqu�. 372 00:38:51,967 --> 00:38:54,162 �Te importa mostrarnos los alrededores? 373 00:38:54,367 --> 00:38:55,265 Est� bien. 374 00:39:01,367 --> 00:39:02,732 Por all�. 375 00:39:15,767 --> 00:39:18,258 Arriba hay un manantial. Tomad un ba�o caliente. 376 00:39:27,666 --> 00:39:29,099 Eh, Tetsuro. 377 00:39:29,666 --> 00:39:30,223 S�. 378 00:39:39,566 --> 00:39:40,225 Ochenta. 379 00:39:41,799 --> 00:39:42,823 No, no, no, no. 380 00:39:43,399 --> 00:39:44,491 �Quer�is que espere? 381 00:39:44,866 --> 00:39:45,423 No, no, no. 382 00:39:49,699 --> 00:39:50,427 Ah, s�. 383 00:39:50,799 --> 00:39:51,766 Gracias. 384 00:39:59,299 --> 00:40:01,859 Ha salido barato. Solo nos ha costado 100. 385 00:40:02,731 --> 00:40:04,028 Pero para �l... 386 00:40:04,831 --> 00:40:05,593 ...va a ser caro. 387 00:41:38,362 --> 00:41:40,023 �Cuidado, quitad! 388 00:41:42,629 --> 00:41:43,755 �Cuidado! 389 00:42:28,395 --> 00:42:30,022 �Apartad! 390 00:43:01,027 --> 00:43:02,790 �Qu� le pasa a esto? 391 00:43:04,561 --> 00:43:05,858 Los frenos est�n cortados. 392 00:43:08,893 --> 00:43:09,860 Los japoneses. 393 00:43:11,227 --> 00:43:12,694 �Para qu� har�an eso? 394 00:43:13,327 --> 00:43:15,989 �Te va a llevar toda la noche? 395 00:43:17,160 --> 00:43:20,527 C�llate, eres tan mala como esos malditos japoneses. 396 00:43:22,693 --> 00:43:23,717 He esperado toda la noche. 397 00:43:24,060 --> 00:43:27,621 Rel�jate. A�n queda mucho tiempo. 398 00:43:28,159 --> 00:43:29,217 Ya, me voy. 399 00:43:30,393 --> 00:43:32,827 Espera un momento. Te invito a comer algo. 400 00:43:33,259 --> 00:43:34,226 Vamos. 401 00:43:37,660 --> 00:43:38,422 Un bol. 402 00:43:38,892 --> 00:43:39,551 Dos boles. 403 00:43:40,426 --> 00:43:41,154 Tres boles. 404 00:43:53,458 --> 00:43:54,220 �Por qu� no te has cortado el pelo? 405 00:43:55,659 --> 00:43:56,318 Mucho trabajo. 406 00:43:57,191 --> 00:43:58,749 �Por qu� no vienes al aserradero conmigo? 407 00:43:59,859 --> 00:44:00,951 Wan-Hsiung puede acompa�arte. 408 00:44:02,625 --> 00:44:03,592 �Por qu�? 409 00:44:04,025 --> 00:44:05,652 Odio a los japoneses. 410 00:44:05,892 --> 00:44:06,859 Huo-Shan. 411 00:44:08,358 --> 00:44:10,792 Lo tengo. 15,000 d�lares. 412 00:44:12,525 --> 00:44:15,016 Es para Yueh-Feng. Podemos llevarla a Taipei. 413 00:44:15,691 --> 00:44:17,249 �Genial! Buscar� a un doctor. 414 00:44:18,824 --> 00:44:22,225 Mejor que venga Wan-Hsiung. Le encontrar� trabajo. 415 00:44:27,691 --> 00:44:31,127 - �Est� el due�o? - Claro, venga conmigo. 416 00:44:33,424 --> 00:44:36,325 - Esp�rame, ahora vengo. - Vale. 417 00:45:19,623 --> 00:45:20,385 Soy Taezo. 418 00:45:20,923 --> 00:45:21,321 Masaki. 419 00:45:21,989 --> 00:45:22,648 Tetsuro. 420 00:45:26,956 --> 00:45:28,924 Mi padre env�a saludos. 421 00:45:32,056 --> 00:45:32,579 Gracias. 422 00:45:34,123 --> 00:45:37,456 Muchas gracias. �C�mo est� vuestro padre? 423 00:45:38,822 --> 00:45:42,849 No muy bien. No es tan fuerte como t�. 424 00:45:45,156 --> 00:45:47,249 Me apena o�rlo. 425 00:45:47,455 --> 00:45:49,787 Creo que cuidaste mucho de mi padre. 426 00:45:51,822 --> 00:45:54,188 No fue nada. Solo mi deber. 427 00:45:55,822 --> 00:45:58,086 Estoy seguro de que nunca te olvidar�. 428 00:45:58,722 --> 00:46:00,189 Le dejaste marca. 429 00:46:00,888 --> 00:46:02,856 Fue otro hombre despu�s de eso. 430 00:46:03,188 --> 00:46:05,088 Oh, no fue para tanto. 431 00:46:08,222 --> 00:46:09,416 Cualquiera habr�a hecho lo mismo. 432 00:46:10,621 --> 00:46:12,418 Creo que eres demasiado modesto. 433 00:46:13,222 --> 00:46:17,056 Las buenas acciones se devuelven con agradecimiento y las malas con venganza. 434 00:46:18,088 --> 00:46:19,851 Hemos venido a devolverte la tuya. 435 00:46:36,421 --> 00:46:38,082 Me alegra mucho haberos conocido. 436 00:46:39,454 --> 00:46:40,478 Bienvenidos. 437 00:46:41,321 --> 00:46:44,051 Estar�s de acuerdo en que los hermanos deben estar unidos. 438 00:46:58,587 --> 00:47:02,284 Cuando estemos en el hospital me has prometido ver una peli. 439 00:47:02,921 --> 00:47:06,084 Vale, entonces iremos. Pero solo me gustan las de peleas. 440 00:47:07,387 --> 00:47:09,048 No hay problema. De acuerdo. 441 00:47:26,786 --> 00:47:27,650 �Ven! 442 00:47:30,953 --> 00:47:35,049 Dinos si hay algo que podamos hacer por ti. 443 00:47:38,152 --> 00:47:41,849 Solo un peque�o favor. Es mi sobrino. 444 00:47:42,386 --> 00:47:45,355 Es buen chico y experto carpintero. 445 00:47:46,352 --> 00:47:48,877 Me preguntaba si tendr�ais alg�n trabajo para �l. 446 00:47:50,119 --> 00:47:51,143 Os estar�a agradecido. 447 00:48:00,985 --> 00:48:03,783 Si es un experto no hay problema. 448 00:48:04,618 --> 00:48:07,985 Estoy seguro de que Tanaka tendr� empleo para �l. 449 00:48:09,885 --> 00:48:14,254 Dile que venga a las 8 para empezar a trabajar. 450 00:48:16,451 --> 00:48:17,850 Gracias, gracias. 451 00:48:18,618 --> 00:48:19,550 Mientras est�s aqu�... 452 00:48:20,785 --> 00:48:22,412 ...�por qu� no vienes a ver d�nde trabajar�? 453 00:48:23,984 --> 00:48:25,042 Muy bien. 454 00:48:41,251 --> 00:48:42,343 Est� afilada. 455 00:48:46,884 --> 00:48:48,647 Puede cortar a un hombre en pedazos. 456 00:48:49,183 --> 00:48:50,582 �De verdad? 457 00:48:51,584 --> 00:48:52,642 Una sierra mec�nica. 458 00:48:54,784 --> 00:48:59,244 No es muy placentero morir con una sierra mec�nica. 459 00:49:53,515 --> 00:49:55,107 Est� resbaladizo. 460 00:49:59,248 --> 00:50:02,877 Tuve un buen profesor. Aprend� del Capit�n Mishima. 461 00:50:08,415 --> 00:50:10,007 Con cuidado, por aqu�. 462 00:50:31,247 --> 00:50:32,145 �Cuidado! 463 00:50:36,981 --> 00:50:37,879 Idiota. 464 00:50:38,748 --> 00:50:40,613 Es culpa m�a. Lo siento. 465 00:50:43,247 --> 00:50:46,444 Ya te he avisado. Ten m�s cuidado. 466 00:50:50,180 --> 00:50:52,580 Tienes raz�n. He sido descuidado. 467 00:50:52,747 --> 00:50:53,645 Vuelve arriba. 468 00:50:56,847 --> 00:51:01,341 Creo que he visto suficiente. Mi sobrino me est� esperando. 469 00:51:01,613 --> 00:51:03,547 Empieza ma�ana. Trabajar� en el estanque. 470 00:51:40,546 --> 00:51:42,377 �Ayuda! �Socorro! 471 00:51:42,546 --> 00:51:43,604 Aqu�. 472 00:51:48,512 --> 00:51:49,706 �Est� fr�a? 473 00:51:53,379 --> 00:51:55,040 �Mi t�o sigue dentro? 474 00:51:55,245 --> 00:51:58,180 S�, est� en el estanque. Puedes entrar 475 00:51:59,078 --> 00:52:00,045 Ah, gracias. 476 00:52:03,045 --> 00:52:05,775 No es una broma. Me estoy ahogando. 477 00:52:06,145 --> 00:52:08,670 �Qu� tal est�s ahora? No es nada raro. 478 00:52:09,545 --> 00:52:10,705 A veces pasa. 479 00:52:12,545 --> 00:52:13,910 �Qu� has dicho? 480 00:52:19,511 --> 00:52:22,241 No lo entiendo. �Por qu� hac�is esto? 481 00:52:22,811 --> 00:52:23,778 �Qu� pasa aqu�? 482 00:52:24,745 --> 00:52:26,440 Eras el ordenanza del Capit�n Mishima. 483 00:52:27,177 --> 00:52:28,769 Es cierto, lo era. 484 00:52:29,378 --> 00:52:30,606 �Por qu� le odiabas? 485 00:52:31,244 --> 00:52:33,712 No le odiaba. Est�is equivocados. 486 00:52:34,545 --> 00:52:38,379 Trabaj� muy duro. Pero nunca protest�. 487 00:52:39,044 --> 00:52:40,773 Le serv� tan bien como pude. 488 00:52:41,044 --> 00:52:42,011 �Entonces por qu� le hiciste da�o? 489 00:52:42,344 --> 00:52:44,812 No le hice da�o. No hice nada. 490 00:52:45,044 --> 00:52:47,205 �Entonces por qu� salvaste a Kebu? 491 00:52:47,777 --> 00:52:49,244 Kebu era amigo de nuestra gente. 492 00:52:50,278 --> 00:52:51,802 Salv� a muchos chinos de la muerte. 493 00:52:52,510 --> 00:52:54,978 Estaba apunto de morir. Tuve que salvarle. 494 00:52:55,377 --> 00:52:57,937 Por lo que hiciste, Mishima se suicid�. 495 00:52:58,544 --> 00:53:03,345 Una pena, pero vosotros ten�is suerte. Vuestro padre est� vivo. 496 00:53:04,143 --> 00:53:06,771 Imbecil, no est� vivo. 497 00:53:07,544 --> 00:53:12,140 Por tu culpa. Abre los ojos. �A qui�n nos parecemos? �Dime! 498 00:53:30,876 --> 00:53:36,337 Sois los hijos de Mishima. Por eso est�is aqu�. 499 00:53:37,043 --> 00:53:38,305 Es eso, �no? 500 00:53:39,342 --> 00:53:42,505 S�, por tu culpa no le conocimos. 501 00:53:43,209 --> 00:53:46,542 Est�is mintiendo. �Por qu� mentisteis? 502 00:53:47,875 --> 00:53:49,570 �T� eres quien le mat�! 503 00:53:50,276 --> 00:53:55,145 No es culpa m�a. Es culpa de la guerra, pero ya termin�. 504 00:53:55,775 --> 00:53:56,639 Fue hace mucho. 505 00:53:57,909 --> 00:54:00,935 Si no hubiera habido guerra Mishima seguir�a vivo. 506 00:54:01,909 --> 00:54:05,072 Si los japoneses no hubieran atacado China vuestro padre estar�a vivo. 507 00:54:05,242 --> 00:54:06,072 �Cabr�n! 508 00:54:18,441 --> 00:54:20,432 R�pido, matadle antes de que venga. 509 00:55:09,440 --> 00:55:14,434 �Ayuda! �Socorro! 510 00:55:16,140 --> 00:55:17,573 �Ayuda! 511 00:55:21,007 --> 00:55:22,702 �Wan-Hsiung, ay�dame! 512 00:55:22,940 --> 00:55:23,907 �T�o! 513 00:57:28,503 --> 00:57:29,401 �Eh! 514 00:57:32,336 --> 00:57:33,268 �Ven deprisa! 515 00:58:26,201 --> 00:58:26,997 �Cabr�n! 516 00:59:29,033 --> 00:59:30,261 �Arriba, arriba! 517 00:59:33,366 --> 00:59:34,196 �Levanta! 518 00:59:57,132 --> 00:59:58,599 Habr� que denunciarlo a la polic�a. 519 00:59:58,832 --> 00:59:59,696 No, no. 520 01:00:00,032 --> 01:00:01,897 Entonces dile a Huo-Shan lo que te han dicho. 521 01:00:03,532 --> 01:00:06,000 Se pondr�a furioso y har�a algo est�pido. 522 01:00:06,532 --> 01:00:07,794 Entonces vamos a casa. 523 01:00:08,065 --> 01:00:10,192 No, no, al aserradero. 524 01:00:10,632 --> 01:00:14,193 - �Al aserradero? �Para qu�? - Tengo que encontrar a Wan-Hsiung. 525 01:00:14,465 --> 01:00:15,056 �Encontrar a Wan-Hsiung? 526 01:00:15,532 --> 01:00:16,556 Tengo que encontrar a Wan-Hsiung 527 01:00:18,498 --> 01:00:21,558 Sacadle antes de que venga la polic�a. 528 01:00:24,864 --> 01:00:26,456 Escondedle donde sea. Escondedle. 529 01:00:45,597 --> 01:00:46,359 �Ahora qu�? 530 01:00:47,264 --> 01:00:48,231 Se han esfumado. 531 01:00:48,697 --> 01:00:49,561 �Esfumado? 532 01:00:51,264 --> 01:00:53,960 - �Wan-Hsiung! - Wan-Hsiung. 533 01:00:54,831 --> 01:00:57,299 - �Wan-Hsiung! - Wan-Hsiung. 534 01:01:16,963 --> 01:01:18,430 �Est� aqu�! Est� aqu�. 535 01:01:20,530 --> 01:01:22,088 Mira, le han herido. 536 01:01:27,463 --> 01:01:28,430 Eh, Hsiao-Pao. 537 01:01:28,863 --> 01:01:30,296 �Hsiao-Pao! �Hsiao-Pao! 538 01:01:34,730 --> 01:01:35,719 Pens� que no ibas a venir. 539 01:01:35,996 --> 01:01:37,896 He encontrado un doctor para operar. 540 01:01:38,696 --> 01:01:40,095 Wan-Hsiung est� en el hospital. 541 01:01:40,296 --> 01:01:41,160 ��Qu�?! 542 01:01:41,530 --> 01:01:43,259 T� padre tambi�n est� all�. 543 01:01:44,263 --> 01:01:45,230 �En serio? 544 01:01:59,428 --> 01:02:01,396 �Quien os ha hecho esto? 545 01:02:02,128 --> 01:02:05,894 Ha sido una ri�a. No es nada. 546 01:02:06,795 --> 01:02:08,763 Si no es nada, �por qu� est� tan mal? 547 01:02:11,562 --> 01:02:13,587 Solo buscaban problemas. 548 01:02:14,728 --> 01:02:19,062 Por suerte todos estamos vivos. 549 01:02:19,628 --> 01:02:22,722 No se saldr�n con la suya. 550 01:02:23,295 --> 01:02:24,057 �D�nde est�n? 551 01:02:25,427 --> 01:02:26,553 D�jalos en paz. 552 01:02:28,228 --> 01:02:29,126 No pelees, por favor. 553 01:02:31,494 --> 01:02:32,654 No pelees, por favor. 554 01:02:33,828 --> 01:02:35,762 Descansa pap�. 555 01:02:37,361 --> 01:02:40,023 He prometido no pelearme. 556 01:02:41,294 --> 01:02:42,352 Huo-Shan. 557 01:02:45,194 --> 01:02:46,218 V�monos de la ciudad. 558 01:02:47,227 --> 01:02:47,716 �Dejar la ciudad? 559 01:02:48,628 --> 01:02:49,890 �Por qu� quiere hacerlo? 560 01:02:50,960 --> 01:02:52,484 Hay algo que no me ha dicho. 561 01:02:54,660 --> 01:02:55,718 �D�nde los has encontrado? 562 01:02:56,461 --> 01:02:58,019 En las v�as del tren, detr�s del aserradero. 563 01:02:58,693 --> 01:02:59,489 Me pasar� por all�. 564 01:02:59,660 --> 01:03:01,890 Mejor mantente al margen. 565 01:03:02,060 --> 01:03:03,288 Podr�as enfadarle. 566 01:03:03,460 --> 01:03:04,518 �Qu� puedo hacer? 567 01:03:04,793 --> 01:03:06,488 - La pr�xima vez le matar�n. - S�, pero... 568 01:03:19,360 --> 01:03:21,385 Disculpa. �Est� el Sr.Lin? 569 01:03:21,793 --> 01:03:23,556 El Sr.Lin es mi padre. 570 01:03:24,026 --> 01:03:26,017 �Est� en casa? 571 01:03:26,326 --> 01:03:27,452 No, no est�. 572 01:03:28,026 --> 01:03:30,085 Est� herido en el hospital. 573 01:03:30,926 --> 01:03:32,154 Vamos a verle. 574 01:03:32,493 --> 01:03:35,519 Soy amigo de vuestro padre. Os llevar� all�. 575 01:03:36,026 --> 01:03:38,324 Bien, gracias. 576 01:03:42,492 --> 01:03:43,186 Con cuidado. 577 01:03:48,526 --> 01:03:50,824 - Hemos tenido suerte. - S�. 578 01:03:51,058 --> 01:03:51,888 �Conduce! 579 01:04:12,758 --> 01:04:14,589 �Este es el hospital? Es aterrador. 580 01:04:15,058 --> 01:04:16,286 Venid conmigo. No teng�is miedo. 581 01:04:34,591 --> 01:04:35,717 No es un hospital. 582 01:04:35,924 --> 01:04:36,891 �Qu� ves? 583 01:04:45,024 --> 01:04:46,855 Creo que hay fantasmas. 584 01:04:52,091 --> 01:04:53,285 �Abre, abre! 585 01:05:07,257 --> 01:05:08,155 �Qui�n eres? 586 01:05:08,923 --> 01:05:09,651 Taxista. 587 01:05:10,056 --> 01:05:12,047 Ya has terminado. �Qu� quieres? 588 01:05:12,323 --> 01:05:13,153 Ver al manager. 589 01:05:13,423 --> 01:05:13,787 �Para qu�? 590 01:05:14,023 --> 01:05:14,887 Negocios. 591 01:05:15,590 --> 01:05:16,318 �Negocios? 592 01:05:17,524 --> 01:05:19,788 Disculpe. Tengo unas preguntas. 593 01:05:20,257 --> 01:05:22,418 �Hubo alguna pelea en el aserradero esta tarde? 594 01:05:22,956 --> 01:05:23,650 �Pelea? 595 01:05:24,689 --> 01:05:25,678 No he o�do nada de eso. 596 01:05:26,523 --> 01:05:28,991 Lin Ming-Chung est� herido. �Estuvo aqu�? 597 01:05:29,523 --> 01:05:30,547 Lin Ming-Chung. 598 01:05:31,523 --> 01:05:32,490 Ah, si estuvo. 599 01:05:33,090 --> 01:05:34,523 �Alguien le atac�? 600 01:05:35,990 --> 01:05:36,615 �Qui�n eres? 601 01:05:38,155 --> 01:05:41,124 Lin es mi apellido. Lin es mi padre. 602 01:05:44,022 --> 01:05:47,890 No, por favor. Dejadme. 603 01:05:54,989 --> 01:05:57,651 �Soltadme, soltadme! 604 01:06:19,788 --> 01:06:20,948 �Eh, espera! 605 01:07:08,254 --> 01:07:09,152 �Muy bien! 606 01:07:15,320 --> 01:07:17,914 Yo soy el mayor. D�jame primero. 607 01:07:18,187 --> 01:07:20,052 No, yo primero. 608 01:07:20,520 --> 01:07:21,817 Vale, el que gane primero. 609 01:07:58,318 --> 01:08:00,047 Eh, el chico ha desaparecido. 610 01:08:01,986 --> 01:08:02,953 �Vamos! 611 01:08:06,752 --> 01:08:10,279 Entonces volver� ma�ana. Tengo que saber quien lo hizo. 612 01:08:10,452 --> 01:08:12,943 Vale, vale, nadie quiere ver a un anciano destrozado. 613 01:08:14,951 --> 01:08:15,679 Buena suerte. 614 01:08:18,751 --> 01:08:20,810 Adi�s, adi�s. 615 01:08:48,084 --> 01:08:48,743 Hsin, Hsin. 616 01:08:50,084 --> 01:08:50,914 �Hermano! 617 01:08:52,050 --> 01:08:52,846 �Qu� haces aqu�? 618 01:09:06,650 --> 01:09:08,345 Pi�rdete. Largo. 619 01:09:15,617 --> 01:09:17,050 �Fuera, fuera de aqu�! 620 01:09:30,816 --> 01:09:31,748 �Est� all�! 621 01:09:39,016 --> 01:09:39,710 Hermana. 622 01:10:07,982 --> 01:10:08,949 Yueh-Feng. 623 01:10:09,215 --> 01:10:11,809 - Hay m�s t�os malos. - Entiendo. 624 01:10:14,848 --> 01:10:15,837 Hermana, hermana. 625 01:12:46,911 --> 01:12:48,105 �Y t� quien eres? 626 01:12:49,511 --> 01:12:51,035 Malas noticias para los japoneses. 627 01:12:52,744 --> 01:12:53,711 �Masaki! 628 01:12:56,644 --> 01:12:58,111 �Takezo! 629 01:13:11,776 --> 01:13:13,539 Masaki. 630 01:13:14,610 --> 01:13:16,168 Takezo. 631 01:13:16,843 --> 01:13:19,835 �Ahora t�, vamos! 632 01:17:28,503 --> 01:17:32,234 No te preocupes, hermana. Pronto dejar�s de ser ciega. 633 01:17:32,870 --> 01:17:34,235 Muchas gracias, hermano. 634 01:17:34,903 --> 01:17:37,872 Cuando abra los ojos espero verte ah�. 635 01:18:10,102 --> 01:18:11,069 Es �l. 636 01:18:14,535 --> 01:18:16,196 Dime d�nde encontrarle. 637 01:18:17,401 --> 01:18:18,368 La compa��a de taxis. 638 01:18:30,801 --> 01:18:31,893 �Necesita un taxi? 639 01:18:39,001 --> 01:18:42,459 Le patee, pero ahora me duele el pie. 640 01:18:43,434 --> 01:18:44,401 �Quiere un taxi? 641 01:18:49,767 --> 01:18:51,291 �Eres hijo de Lin Ming-Chung? 642 01:18:51,734 --> 01:18:52,359 Lo soy. 643 01:18:52,701 --> 01:18:53,963 Quiero que seas mi conductor. 644 01:18:54,901 --> 01:18:57,768 Lo siento, se�ora. He terminado. 645 01:18:58,534 --> 01:19:00,092 Pagar� bien. No lo lamentar�s. 646 01:19:01,200 --> 01:19:01,859 �A d�nde? 647 01:19:02,601 --> 01:19:03,863 Vamos, ya te lo dir�. 648 01:19:08,234 --> 01:19:09,758 En marcha entonces. 649 01:19:44,132 --> 01:19:45,724 D�game, �por d�nde? 650 01:19:46,066 --> 01:19:47,158 Todo recto. 651 01:19:47,899 --> 01:19:49,332 Pero eso va a la monta�a. 652 01:19:49,966 --> 01:19:51,092 Exacto. 653 01:19:51,799 --> 01:19:53,027 No hay carreteras. 654 01:19:53,499 --> 01:19:54,466 Lo s�. 655 01:20:17,432 --> 01:20:18,364 �Alto! 656 01:20:21,731 --> 01:20:22,698 �Qu� pasa? 657 01:20:22,898 --> 01:20:23,865 Hemos llegado. 658 01:20:37,364 --> 01:20:38,296 �Quien eres? 659 01:20:44,964 --> 01:20:45,953 Un enemigo de tu padre. 660 01:20:47,030 --> 01:20:48,292 �He venido a vengarme! 661 01:20:56,164 --> 01:20:58,598 �Nada mal! �Te ense�ar� algo! 662 01:24:56,757 --> 01:24:57,951 �Qu� quieres? 663 01:25:57,822 --> 01:25:58,447 Yueh-Feng. 664 01:26:18,422 --> 01:26:19,787 Hermana. 665 01:26:37,154 --> 01:26:38,314 Puedo veros a todos. 666 01:26:43,020 --> 01:26:44,180 Os veo a todos. 667 01:26:46,421 --> 01:26:47,615 Gracias, gracias. 668 01:26:51,354 --> 01:26:52,150 �D�nde est�? 669 01:26:58,720 --> 01:26:59,687 �Por qu� no est� aqu�? 670 01:27:00,553 --> 01:27:01,451 Hermano. 671 01:27:13,020 --> 01:27:14,749 �Est� ah� Lin Yueh-Feng? 672 01:27:15,020 --> 01:27:15,714 S�. 673 01:27:16,254 --> 01:27:17,050 Te esperamos. 674 01:27:17,319 --> 01:27:18,251 Gracias, gracias. 675 01:27:22,453 --> 01:27:23,681 Oh, es mi hermano. 676 01:27:24,620 --> 01:27:25,848 �Puedes ver! 677 01:27:26,119 --> 01:27:28,144 S�, ya puedo. 678 01:27:29,153 --> 01:27:32,281 Pero has llegado tarde. Quer�a verte el primero. 679 01:27:33,053 --> 01:27:34,213 Me lo prometiste. 680 01:27:39,319 --> 01:27:40,547 Pero a�n as� me ves. 681 01:27:46,719 --> 01:27:52,453 S�. No me hab�a dado cuenta de lo guapo que eres. 682 01:28:05,652 --> 01:28:06,414 Tengo que salir. 683 01:28:07,419 --> 01:28:08,681 Tengo trabajo que hacer. 684 01:28:10,951 --> 01:28:11,918 Te ver� fuera. 685 01:28:12,918 --> 01:28:15,386 No te preocupes, Mei-Hua vendr�. 686 01:28:16,419 --> 01:28:17,386 Descansa. 687 01:28:23,252 --> 01:28:25,618 - Cuida de ella. - Claro, estar� bien. 688 01:28:35,418 --> 01:28:36,350 Huo-Shan. 689 01:28:40,217 --> 01:28:40,911 Pap�. 690 01:28:43,284 --> 01:28:48,051 No te preocupes, estar� bien. Diremos que fue defensa propia. 691 01:28:49,284 --> 01:28:51,013 Gracias, gracias. 692 01:28:58,317 --> 01:29:02,413 Huo-Shan, tengo que decirlo. Has hecho bien. 693 01:29:03,917 --> 01:29:04,713 Has hecho bien. 694 01:29:05,717 --> 01:29:09,949 Pap�, es la primera vez que coincidimos. 695 01:29:13,183 --> 01:29:13,842 Mei-Hua. 696 01:29:14,917 --> 01:29:17,215 Quer�a despedirme. No llores. 697 01:29:18,183 --> 01:29:19,810 �Llorar? No lloro. 698 01:29:21,150 --> 01:29:23,015 �Por qu�? Puedo visitarte. 699 01:29:24,250 --> 01:29:29,187 No te morir�s de hambre. Te llevar� la cena todos los d�as. 700 01:29:30,050 --> 01:29:30,880 Estupendo. 701 01:29:49,700 --> 01:29:53,200 Traducidos por: Fingolfin www.allzine.org 47827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.