All language subtitles for Incorporated.S01E10.720p.HDTV.INTERNAL.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,484 Previously on Incorporated... 2 00:00:01,508 --> 00:00:03,717 - Aaron! - Told you I'd find you. 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,568 Even though you may not realize 4 00:00:05,593 --> 00:00:06,911 your dream of attending college, 5 00:00:06,936 --> 00:00:09,278 there could be a place for you in the Spiga family. 6 00:00:09,303 --> 00:00:11,490 That's a group of girls being escorted to Arcadia. 7 00:00:11,515 --> 00:00:13,990 We got the permit. We're gonna get pregnant. 8 00:00:14,015 --> 00:00:15,347 Chad got fired today. 9 00:00:15,372 --> 00:00:17,255 Then we revoke his security clearance. 10 00:00:17,280 --> 00:00:19,396 Execute his nondisclosure agreement. 11 00:00:20,706 --> 00:00:22,164 - Who are you? - I don't know. 12 00:00:22,189 --> 00:00:24,959 Your husband is going after my husband's job. 13 00:00:24,961 --> 00:00:26,252 The house comes with it. 14 00:00:26,277 --> 00:00:28,281 I made you something. It's a water key. 15 00:00:28,306 --> 00:00:29,312 This is good. 16 00:00:29,337 --> 00:00:30,769 You're a skint from a fugee camp 17 00:00:30,794 --> 00:00:32,537 who assumed a Green Zone identity. 18 00:00:33,658 --> 00:00:36,153 Everything I'm doing is for Elena. 19 00:00:36,178 --> 00:00:37,477 Look at you. Are you really serious 20 00:00:37,502 --> 00:00:39,134 about this fighting bullshit? 21 00:00:39,159 --> 00:00:40,653 Anthony, I'm serious about not being dirt poor 22 00:00:40,716 --> 00:00:41,739 for the rest of your lives. 23 00:00:41,764 --> 00:00:42,996 Gavros is coming tonight. 24 00:00:43,012 --> 00:00:44,344 He can get us a fight beyond the wall. 25 00:00:45,514 --> 00:00:47,447 He's dead. 26 00:00:47,449 --> 00:00:49,083 - We need help. - What's wrong with him? 27 00:00:49,085 --> 00:00:50,642 - He can't breathe. - In here. 28 00:00:50,667 --> 00:00:52,673 There's this whiz kid, Sanjay Maraj. 29 00:00:52,698 --> 00:00:55,197 If you could make your crops salt-tolerant... 30 00:00:55,222 --> 00:00:57,174 Then that's how you conquer the desert. 31 00:00:57,199 --> 00:00:59,963 If we secure his work, I can ask the board for anything. 32 00:00:59,988 --> 00:01:01,299 David Gates is gunning for you. 33 00:01:01,324 --> 00:01:03,963 You're a monster. 34 00:01:03,988 --> 00:01:05,361 We can erase Mr. Brill's memory 35 00:01:05,386 --> 00:01:06,838 and put him back before he has to check in. 36 00:01:06,863 --> 00:01:09,138 Inazagi won't have any idea we took him. 37 00:01:09,163 --> 00:01:10,427 You got a gut feeling about who did this? 38 00:01:10,452 --> 00:01:11,678 I have someone in mind. 39 00:01:11,703 --> 00:01:12,731 When they put me through Everclear, 40 00:01:12,756 --> 00:01:13,900 they'll find out about everyone. 41 00:01:13,925 --> 00:01:15,324 I need to lock all those memories away. 42 00:01:15,349 --> 00:01:17,215 Connect this to the base of my skull to bring me back 43 00:01:17,240 --> 00:01:19,074 - or Aaron will be gone for good. - If you're getting this, 44 00:01:19,099 --> 00:01:20,479 it's because you haven't brought me back. 45 00:01:20,504 --> 00:01:22,103 You have 72 hours or you cover will be blown. 46 00:01:22,128 --> 00:01:23,595 I think I could build a 3-D outline of what 47 00:01:23,620 --> 00:01:25,900 - the crime scene looked like. - You can get me a face? 48 00:01:25,925 --> 00:01:28,261 Larson, what do you see? 49 00:01:31,991 --> 00:01:34,158 Larson, what do you see? 50 00:01:36,830 --> 00:01:38,229 I don't know. 51 00:01:38,231 --> 00:01:39,997 What do you mean you don't know? 52 00:01:39,999 --> 00:01:41,665 Uh, the file's still rendering. 53 00:01:41,667 --> 00:01:44,335 The data stream turned out to be more complicated than I thought. 54 00:01:44,337 --> 00:01:46,546 Then send it in. If we get more eyes on it... 55 00:01:46,571 --> 00:01:50,941 No, with your permission, I'd like to see this through. 56 00:01:50,943 --> 00:01:55,187 Uh, I don't have faces yet, but I can tell you 57 00:01:55,212 --> 00:01:57,013 that there are two figures carrying Roger's body. 58 00:01:57,015 --> 00:01:59,149 The killer had an accomplice. 59 00:01:59,151 --> 00:02:01,151 He must have. 60 00:02:01,153 --> 00:02:02,752 I should know more soon. 61 00:02:02,754 --> 00:02:05,187 Contact me as soon as you have something. 62 00:02:08,826 --> 00:02:10,626 Hey. 63 00:02:10,628 --> 00:02:12,782 There's an emergency at the clinic. 64 00:02:12,807 --> 00:02:14,096 I need to go in. 65 00:02:14,098 --> 00:02:16,799 Hey, you okay? 66 00:02:16,801 --> 00:02:19,334 Yeah, I'm fine. 67 00:02:19,336 --> 00:02:22,103 I just... I, uh... I need to figure something out. 68 00:02:22,105 --> 00:02:23,712 Oh. 69 00:02:23,737 --> 00:02:26,587 I need to go. Get some rest, okay? 70 00:02:26,612 --> 00:02:29,643 Whatever it is, I'm sure you'll see it better with fresh eyes. 71 00:02:35,351 --> 00:02:38,051 Figure C, facial render complete. 72 00:02:47,997 --> 00:02:50,130 Run facial recognition. 73 00:02:58,365 --> 00:03:00,558 Facial recognition successful. 74 00:03:00,583 --> 00:03:02,041 87% match. 75 00:03:27,934 --> 00:03:29,934 There he is. 76 00:03:29,936 --> 00:03:32,069 You need a new nickname, bro. 77 00:03:32,071 --> 00:03:33,904 How about "Malaria"? 78 00:03:33,906 --> 00:03:35,372 Small but deadly? 79 00:03:38,610 --> 00:03:39,710 Where you going? 80 00:04:04,268 --> 00:04:05,934 Go grab the other unit. 81 00:04:10,107 --> 00:04:11,673 I just want to thank you both... 82 00:04:11,675 --> 00:04:14,209 If you want to thank us, clean up and get in there. 83 00:04:15,046 --> 00:04:16,185 Your heart took a beating, 84 00:04:16,210 --> 00:04:17,812 but your hands work just fine. 85 00:04:22,709 --> 00:04:24,919 There are too many fragments. 86 00:04:24,921 --> 00:04:27,688 Her body is literally riddled with buckshot. 87 00:04:27,690 --> 00:04:29,523 Hoppers aren't the best shots. 88 00:04:29,525 --> 00:04:32,226 This way, their bosses make sure they hit something. 89 00:04:32,451 --> 00:04:33,928 She's losing too much blood. 90 00:04:34,146 --> 00:04:35,418 Get me nanosutures. 91 00:04:35,443 --> 00:04:36,662 Okay, take this. 92 00:04:54,215 --> 00:04:56,448 - I need more. - That was the last one. 93 00:04:56,450 --> 00:04:58,750 We just got a new shipment yesterday. 94 00:04:58,752 --> 00:04:59,851 Shit. 95 00:05:21,107 --> 00:05:22,706 You did everything you could. 96 00:05:22,708 --> 00:05:24,909 Bullshit. 97 00:05:24,911 --> 00:05:28,611 I have a whole closet of nanosutures at my old clinic. 98 00:05:30,961 --> 00:05:34,284 We use 'em in the Total Body Rejuvenation package. 99 00:05:34,286 --> 00:05:36,013 Hey, we got a sick kid here. 100 00:05:37,659 --> 00:05:39,058 Doc! 101 00:05:39,083 --> 00:05:41,349 There's something wrong with his stomach. 102 00:05:42,027 --> 00:05:44,726 The guy who dropped him off said he found him like this. 103 00:05:48,132 --> 00:05:49,131 Oh. 104 00:05:49,133 --> 00:05:50,699 Hmm. 105 00:05:50,701 --> 00:05:53,102 Well, whatever's in there is definitely infected. 106 00:05:53,104 --> 00:05:54,536 I need to cut him open. 107 00:05:58,788 --> 00:06:01,068 I'm so glad you were able to take the day off work. 108 00:06:01,093 --> 00:06:02,844 Oh, I've taken off more than just the day. 109 00:06:02,846 --> 00:06:07,582 I have booked us a week on the East Siberian Sea. 110 00:06:08,718 --> 00:06:11,096 Fine dining, scuba camp for the boys, 111 00:06:11,121 --> 00:06:13,838 you know, quality family time, just the four of us. 112 00:06:13,863 --> 00:06:14,889 Oh. 113 00:06:14,891 --> 00:06:15,957 Chad. 114 00:06:18,094 --> 00:06:20,995 Now, what do we have here? 115 00:06:22,865 --> 00:06:24,064 Oh. 116 00:06:25,767 --> 00:06:28,002 Mmm! Delicious! 117 00:06:28,004 --> 00:06:29,103 Mmm. 118 00:06:29,105 --> 00:06:30,871 Corinne has just outdone herself. 119 00:06:30,873 --> 00:06:32,172 Mmm. 120 00:06:54,705 --> 00:06:56,594 Jesus, Aaron. 121 00:06:57,486 --> 00:07:00,065 What are you doing sneaking up on me like that? 122 00:07:00,067 --> 00:07:01,799 Who the hell is Aaron? 123 00:07:01,832 --> 00:07:04,202 Worldwide, average yearly rainfall 124 00:07:04,227 --> 00:07:06,515 has decreased by over 70%. 125 00:07:07,669 --> 00:07:10,286 Almost 1/4 of the world's population 126 00:07:10,311 --> 00:07:12,802 is currently suffering from drought-induced starvation. 127 00:07:12,827 --> 00:07:14,611 But there is a solution... 128 00:07:15,013 --> 00:07:19,883 One that literally surrounds us. 129 00:07:19,885 --> 00:07:21,242 If we could harness 130 00:07:21,267 --> 00:07:23,344 the vast salt water reserves of our oceans 131 00:07:23,369 --> 00:07:24,888 for agriculture, 132 00:07:24,890 --> 00:07:26,689 well, we could feed the world. 133 00:07:26,691 --> 00:07:31,226 All we need is the will and the funding, of course. 134 00:07:32,730 --> 00:07:34,196 Turn it off. 135 00:07:36,100 --> 00:07:38,468 "All we need is the funding." 136 00:07:38,470 --> 00:07:39,542 I was so naive. 137 00:07:39,567 --> 00:07:41,070 No, you were right. 138 00:07:43,207 --> 00:07:45,674 Salt content's 1.4% and holding. 139 00:07:45,676 --> 00:07:48,009 Almost halfway to being useful. 140 00:07:50,881 --> 00:07:52,581 And that's the excess adenosine 141 00:07:52,583 --> 00:07:54,883 and Melatonin talking. 142 00:07:54,885 --> 00:07:56,785 How about a pick-me-up? 143 00:08:03,826 --> 00:08:05,693 Let's, uh, get to work, then. 144 00:08:05,695 --> 00:08:08,061 Let's decrease the water temperature in tank four. 145 00:08:08,063 --> 00:08:10,798 If we continue to replicate post-arctic conditions... 146 00:08:16,906 --> 00:08:18,304 What's happening? 147 00:08:18,306 --> 00:08:21,474 Coms are out. Must be a drill. 148 00:08:23,812 --> 00:08:26,880 That's not a drill. 149 00:08:36,056 --> 00:08:37,489 Targets acquired. 150 00:08:37,491 --> 00:08:40,325 Stay where you are. Nobody move. 151 00:08:40,327 --> 00:08:42,221 Don't move! 152 00:08:42,246 --> 00:08:43,461 No! 153 00:08:43,463 --> 00:08:45,531 On full screen. Let's move it. You're safe. 154 00:08:45,533 --> 00:08:47,032 Don't worry. 155 00:08:47,034 --> 00:08:48,988 The antibodies will disable the Kusari. 156 00:08:49,013 --> 00:08:51,102 Negative. No go. We're taking off. 157 00:08:53,305 --> 00:08:54,471 Dr. Maraj? 158 00:08:55,775 --> 00:08:58,475 - That's quarantine right there. - Dr. Maraj... 159 00:09:01,147 --> 00:09:04,281 We're gonna need you to come with us. 160 00:09:04,283 --> 00:09:07,051 If you want my research to continue on pace, 161 00:09:07,053 --> 00:09:08,352 I'm gonna need my drives 162 00:09:08,354 --> 00:09:11,955 and all the seeds in the refrigeration unit. 163 00:09:11,957 --> 00:09:13,423 I am trying to save 164 00:09:13,425 --> 00:09:15,491 half the world's population from starving. 165 00:09:15,493 --> 00:09:17,027 Which corporation profits from it 166 00:09:17,029 --> 00:09:18,862 makes no difference to me. 167 00:09:20,599 --> 00:09:22,165 - Materials secure. - Let's move out. 168 00:09:22,167 --> 00:09:25,334 Head to the extraction point. 169 00:09:25,336 --> 00:09:26,334 On the double. 170 00:09:26,336 --> 00:09:27,736 Move, move, move, move, move. 171 00:09:27,738 --> 00:09:29,404 Jesus, what happened to them? 172 00:09:29,406 --> 00:09:30,673 Neurotoxic gas. 173 00:09:30,675 --> 00:09:32,875 They didn't feel a thing. 174 00:09:32,877 --> 00:09:34,743 Don't worry, Dr. Maraj, 175 00:09:34,745 --> 00:09:36,912 we're the good guys. 176 00:09:36,914 --> 00:09:38,447 Hands on the target. 177 00:09:38,449 --> 00:09:39,247 Good. 178 00:09:39,249 --> 00:09:40,816 Get him here alive, 179 00:09:40,818 --> 00:09:43,017 and there's a promotion in it for all of you. 180 00:09:44,313 --> 00:09:49,313 - Synced and corrected by Dragoniod & DaddyBear - - www.addic7ed.com - 181 00:09:53,281 --> 00:09:55,286 Aaron, I need you to listen. 182 00:09:55,554 --> 00:09:56,858 I'm not Aaron. 183 00:09:57,518 --> 00:09:59,184 You grew up in a refugee camp. 184 00:09:59,186 --> 00:10:01,453 I grew up in Seattle with my parents. 185 00:10:01,455 --> 00:10:03,022 We had a pool and a dog named Buster. 186 00:10:03,024 --> 00:10:04,523 A pool? 187 00:10:04,525 --> 00:10:07,358 You got your left arm broken stealing water rations. 188 00:10:07,360 --> 00:10:09,694 I broke my arm para-sailing on Lake Union. 189 00:10:09,696 --> 00:10:11,696 This is... I don't know what this is. 190 00:10:11,698 --> 00:10:13,597 But I'm not taking the fall for Roger's murder. 191 00:10:13,599 --> 00:10:15,766 You killed him. You did it for Elena. 192 00:10:15,791 --> 00:10:16,864 I told you I don't know her. 193 00:10:16,889 --> 00:10:18,176 You have loved her since you were kids. 194 00:10:18,201 --> 00:10:19,467 I love my wife. 195 00:10:19,492 --> 00:10:21,123 Your wife. Laura. 196 00:10:21,207 --> 00:10:23,274 You met her when she spilled punch on your suit 197 00:10:23,276 --> 00:10:26,042 at the company picnic. 198 00:10:26,044 --> 00:10:27,845 - That's right. - You reeled her in. 199 00:10:27,847 --> 00:10:30,380 Probably fucked her that night, but it was all an act. 200 00:10:30,382 --> 00:10:31,949 And she was dumb enough to fall for it. 201 00:10:37,022 --> 00:10:39,030 I knew you were in there somewhere, 202 00:10:39,073 --> 00:10:40,105 Aaron. 203 00:10:44,128 --> 00:10:47,497 This is insane. 204 00:10:49,166 --> 00:10:50,933 Hey, Theo. 205 00:10:50,935 --> 00:10:52,735 It's me, your big sis. 206 00:10:52,737 --> 00:10:55,571 If you're watching this, that means Melissa's 207 00:10:55,573 --> 00:10:57,788 managed to escape and given you Mom's ring. 208 00:10:57,813 --> 00:10:59,858 That's her. That's Elena. 209 00:10:59,883 --> 00:11:01,219 We both were transferred 210 00:11:01,244 --> 00:11:03,311 from the executive club in Buenos Aires... 211 00:11:04,982 --> 00:11:08,683 I bought a ring for Laura that looks just like this. 212 00:11:08,685 --> 00:11:10,351 I don't give a shit about Laura. 213 00:11:10,353 --> 00:11:13,388 You don't give a shit about Laura. 214 00:11:18,027 --> 00:11:20,561 This is your family. 215 00:11:22,097 --> 00:11:23,397 Wait. 216 00:11:25,200 --> 00:11:27,100 That guy in the background. 217 00:11:27,102 --> 00:11:28,435 He works in HR. 218 00:11:28,437 --> 00:11:30,203 He lives down the street. 219 00:11:30,985 --> 00:11:32,906 Hendrick. 220 00:11:32,908 --> 00:11:35,274 Jonathan Hendrick. 221 00:11:35,276 --> 00:11:37,109 That's Henry Reed. 222 00:11:37,111 --> 00:11:40,079 He's a reffo skint, just like us. 223 00:11:47,989 --> 00:11:49,320 Security is neutralized. 224 00:11:49,322 --> 00:11:50,856 We're heading for air transport now. 225 00:11:50,858 --> 00:11:52,307 Contact us when you're airborne. 226 00:11:52,332 --> 00:11:53,431 Copy. 227 00:12:04,772 --> 00:12:06,804 Air transport is MIA. 228 00:12:06,806 --> 00:12:08,573 Standing by for command. 229 00:12:10,076 --> 00:12:12,276 Widen for the helicopter. 230 00:12:15,982 --> 00:12:18,315 There. 231 00:12:18,317 --> 00:12:20,317 Mohave 5-1-7, come in. 232 00:12:21,854 --> 00:12:24,133 Mohave 5-1-7, do you copy? 233 00:12:24,158 --> 00:12:25,166 Losing altitude. 234 00:12:25,191 --> 00:12:27,090 We've been hacked from the ground. 235 00:12:27,492 --> 00:12:29,581 Code looks like... 236 00:12:29,606 --> 00:12:31,112 Inazagi. 237 00:12:31,763 --> 00:12:33,362 Christ. The mission's burned. 238 00:12:33,364 --> 00:12:35,231 Ma'am, Mohave 5-1-7's 239 00:12:35,233 --> 00:12:36,967 on a collision course with the mountain. 240 00:12:36,969 --> 00:12:40,168 Mohave 5-1-7, can you hear us? 241 00:12:40,170 --> 00:12:42,170 Come on. Pull up. 242 00:12:52,516 --> 00:12:54,416 What's that? 243 00:12:55,036 --> 00:12:57,451 Inazagi troop carriers. 244 00:12:57,453 --> 00:12:58,786 If they get Maraj... 245 00:12:58,788 --> 00:13:00,788 I am aware of what happens if they get Maraj. 246 00:13:00,790 --> 00:13:02,757 We've got ground rescue on the way. 247 00:13:02,759 --> 00:13:05,893 Our best chance is to dig in, wait for reinforcements. 248 00:13:05,895 --> 00:13:07,929 This was supposed to be a covert mission. 249 00:13:07,931 --> 00:13:10,131 The second Inazagi sees Spiga ground support, 250 00:13:10,133 --> 00:13:11,666 you've started a war. 251 00:13:22,077 --> 00:13:24,011 Oh, it's okay, Sam. 252 00:13:24,013 --> 00:13:25,512 My name's Dr. Larson. 253 00:13:25,514 --> 00:13:28,414 You've just come out of an emergency surgery. 254 00:13:28,416 --> 00:13:29,916 What happened? 255 00:13:29,918 --> 00:13:33,795 Do you remember having a surgery before this? 256 00:13:34,356 --> 00:13:38,534 This is an implant that ruptured in your body. 257 00:13:38,559 --> 00:13:40,259 It was releasing a medicine 258 00:13:40,261 --> 00:13:43,228 called Sub-Androgen into your blood. 259 00:13:43,230 --> 00:13:45,698 You took out my implant? 260 00:13:45,700 --> 00:13:48,033 I need that. 261 00:13:48,035 --> 00:13:49,333 It's a hormone inhibitor. 262 00:13:49,335 --> 00:13:50,568 It was stunting your growth. 263 00:13:50,570 --> 00:13:52,103 That's the point. 264 00:13:52,105 --> 00:13:53,538 Do you know how much tricks will pay 265 00:13:53,540 --> 00:13:56,407 to be with a little boy? 266 00:13:56,409 --> 00:13:58,043 I need you to listen to me, Sam. 267 00:13:58,045 --> 00:14:01,612 The things that happened to you, they're not your fault. 268 00:14:01,614 --> 00:14:04,215 You're a child, and you're not capable of consent. 269 00:14:04,217 --> 00:14:05,749 I'm 19, bitch. 270 00:14:05,751 --> 00:14:07,885 You don't know anything about me. 271 00:14:09,421 --> 00:14:11,090 I had it put in when I was 12 272 00:14:11,115 --> 00:14:12,923 because I needed to keep my job. 273 00:14:12,925 --> 00:14:14,958 The woman I work for gives me enough money 274 00:14:14,960 --> 00:14:18,361 so my brothers and sisters won't have to do this shit. 275 00:14:18,363 --> 00:14:20,831 She makes sure the customers don't hurt me. 276 00:14:23,768 --> 00:14:27,107 I know it's hard to see, but you have other options. 277 00:14:27,132 --> 00:14:28,237 No, I don't. 278 00:14:28,239 --> 00:14:31,140 Safe in the brothel or dead on the street: 279 00:14:31,142 --> 00:14:33,409 those are my options. 280 00:14:36,614 --> 00:14:38,747 You have to put the implant back. 281 00:15:03,806 --> 00:15:06,173 Yeah, please have Mr. Hendrick call me when he gets in. 282 00:15:06,175 --> 00:15:07,842 Thank you. 283 00:15:07,844 --> 00:15:10,167 He's out of the office all day with a family emergency. 284 00:15:10,192 --> 00:15:12,019 - He didn't pick up his personal. - So find him. 285 00:15:12,044 --> 00:15:13,529 I don't even know where to look. 286 00:15:13,554 --> 00:15:14,814 Is this what you're like when you're Ben? 287 00:15:14,816 --> 00:15:16,482 'Cause he's a whiny little bitch. 288 00:15:16,484 --> 00:15:18,651 And there's a big building 289 00:15:18,653 --> 00:15:21,287 and... and an elevator, and I have a meeting. 290 00:15:21,289 --> 00:15:24,023 I can't... can't be late. 291 00:15:24,025 --> 00:15:26,359 Mr. Peterson? 292 00:15:26,361 --> 00:15:28,294 Oh, it's me, Ben. 293 00:15:30,865 --> 00:15:31,830 Ben. 294 00:15:31,832 --> 00:15:33,665 Yeah, Ben Larson from Spiga. 295 00:15:37,437 --> 00:15:39,371 Ben Larson. 296 00:15:39,373 --> 00:15:41,206 Ben Larson from Spiga. 297 00:15:41,208 --> 00:15:42,507 I've never seen that before! 298 00:15:42,509 --> 00:15:44,076 It was all Ben's idea. 299 00:15:45,379 --> 00:15:48,780 You... You did this to me. 300 00:15:48,782 --> 00:15:50,414 I'm sorry? 301 00:15:50,416 --> 00:15:51,983 You! 302 00:15:55,721 --> 00:15:58,355 What the hell was that about? 303 00:15:58,357 --> 00:15:59,824 I have no clue. 304 00:16:05,964 --> 00:16:08,531 So where does Hendrick go when he's not at home or work? 305 00:16:08,533 --> 00:16:10,967 I don't know. 306 00:16:11,652 --> 00:16:14,104 I don't even know where I've been in the past two days. 307 00:16:19,649 --> 00:16:20,578 What are you doing? 308 00:16:20,603 --> 00:16:22,869 I may not know where I've been, but the GPS does. 309 00:16:23,952 --> 00:16:25,191 Work. Home. 310 00:16:27,551 --> 00:16:29,285 What about that? 311 00:16:29,287 --> 00:16:30,719 Where is that? 312 00:16:30,721 --> 00:16:32,721 It's a squat over in Franklin Heights. 313 00:16:32,723 --> 00:16:34,023 Why would I go there? 314 00:16:34,525 --> 00:16:35,624 I don't know. 315 00:16:35,649 --> 00:16:38,915 Aaron's not the best communicator. 316 00:17:02,473 --> 00:17:06,608 DNA verification required. 317 00:17:07,410 --> 00:17:09,544 Oh, fuck me. 318 00:17:11,948 --> 00:17:13,947 Oh, no, no, no. 319 00:17:13,949 --> 00:17:15,415 No, no, no. 320 00:17:15,417 --> 00:17:16,717 Fuck! 321 00:17:18,154 --> 00:17:21,221 The rescue team hit severe weather en route. 322 00:17:21,223 --> 00:17:24,124 It'll be close, but they still should get there in time. 323 00:17:26,929 --> 00:17:31,430 When Laura was nine, we took her to the glaciers. 324 00:17:31,432 --> 00:17:34,867 She'd been asking to go for months. 325 00:17:34,869 --> 00:17:38,705 She'd seen an old nature documentary at school. 326 00:17:39,941 --> 00:17:42,608 I kept telling her that things had changed, 327 00:17:42,610 --> 00:17:46,145 that it wasn't gonna look like the movie. 328 00:17:46,147 --> 00:17:47,646 Then we got there, 329 00:17:47,648 --> 00:17:51,049 and I watched her face as she looked out 330 00:17:51,051 --> 00:17:55,053 over this vast expanse of barren slush. 331 00:17:55,055 --> 00:17:58,323 There was this gift shop in the middle 332 00:17:58,325 --> 00:18:00,458 that sold ice cream and... 333 00:18:03,630 --> 00:18:06,097 She went very quiet. 334 00:18:11,971 --> 00:18:14,839 I could feel how disappointed she was. 335 00:18:14,841 --> 00:18:19,844 Disappointed in us for letting it come to that. 336 00:18:22,347 --> 00:18:24,147 And then there's Maraj. 337 00:18:25,250 --> 00:18:26,983 Hmm. 338 00:18:26,985 --> 00:18:29,685 His research could change the world. 339 00:18:31,656 --> 00:18:33,823 God, if we could only leave one thing 340 00:18:33,825 --> 00:18:35,358 better than we found it. 341 00:18:37,495 --> 00:18:39,995 The extraction team has an update. 342 00:18:39,997 --> 00:18:43,498 Commander says she needs to speak with you right away. 343 00:18:59,983 --> 00:19:02,545 _ 344 00:19:04,620 --> 00:19:07,020 _ 345 00:19:07,490 --> 00:19:10,357 What the fuck was that? 346 00:19:10,359 --> 00:19:12,693 Uh, I don't know. 347 00:19:28,243 --> 00:19:29,509 Now what? 348 00:19:29,511 --> 00:19:31,343 I have no idea. 349 00:19:31,345 --> 00:19:33,012 Should I go ask them? 350 00:19:50,330 --> 00:19:51,629 What are you doing? 351 00:19:55,001 --> 00:19:56,534 Dumb luck? 352 00:19:56,536 --> 00:19:59,070 No. 353 00:19:59,072 --> 00:20:00,671 Muscle memory. 354 00:20:16,255 --> 00:20:18,588 What did you do to me? 355 00:20:21,459 --> 00:20:23,592 What did I do to you? 356 00:20:27,398 --> 00:20:30,466 Dr. Maraj, stay inside. 357 00:20:30,468 --> 00:20:31,934 We're taking heavy fire. 358 00:20:31,936 --> 00:20:34,470 Bring up the satellite feed. 359 00:20:34,472 --> 00:20:35,738 They're surrounded. 360 00:20:35,740 --> 00:20:38,073 All we can do is fortify. 361 00:20:38,075 --> 00:20:39,707 Where is the rescue team? 362 00:20:39,709 --> 00:20:41,109 The storm is picking up. 363 00:20:41,111 --> 00:20:43,111 They won't make it in time. 364 00:20:45,315 --> 00:20:46,814 You need to surrender. 365 00:20:46,816 --> 00:20:48,917 You need to get back inside, Dr. Maraj. 366 00:20:48,919 --> 00:20:50,886 You can trade your lives for my research. 367 00:20:50,888 --> 00:20:52,620 They'll take the deal. 368 00:21:04,433 --> 00:21:06,633 Move the standby drones into position. 369 00:21:06,635 --> 00:21:07,701 What are you doing? 370 00:21:07,703 --> 00:21:08,897 Our people are in there. 371 00:21:08,922 --> 00:21:10,971 Maraj is in there. His research is in there. 372 00:21:10,973 --> 00:21:12,471 If Inazagi gets his research, 373 00:21:12,473 --> 00:21:15,574 it will lower the price of Spiga's grain by 98%. 374 00:21:15,576 --> 00:21:17,143 Spiga will go out of business 375 00:21:17,145 --> 00:21:18,844 and hundreds of thousands of employees 376 00:21:18,846 --> 00:21:22,015 will be expelled into the Red Zone, if not NDA'd. 377 00:21:22,017 --> 00:21:24,150 Millions of people will starve to death without him. 378 00:21:24,152 --> 00:21:26,152 We're not accountable to them. 379 00:21:26,154 --> 00:21:28,854 We're accountable to our shareholders. 380 00:21:31,158 --> 00:21:32,991 The drones are in position, ma'am. 381 00:21:32,993 --> 00:21:34,826 Activate the strike. 382 00:21:37,764 --> 00:21:39,932 Activate the strike. 383 00:21:39,934 --> 00:21:41,967 That is an order. 384 00:22:00,453 --> 00:22:01,419 Activate. 385 00:22:34,975 --> 00:22:37,343 We erased Aaron? 386 00:22:37,345 --> 00:22:38,978 Must be nice, 387 00:22:38,980 --> 00:22:42,080 getting to press a button and forget what you've done. 388 00:22:42,082 --> 00:22:45,017 You want to know who you are, ask the system. 389 00:22:45,019 --> 00:22:47,185 Blood doesn't lie. 390 00:22:47,187 --> 00:22:48,486 Do it. 391 00:23:02,501 --> 00:23:04,334 Identity accepted. 392 00:23:04,336 --> 00:23:07,138 Thank you, Aaron Sloane. 393 00:23:07,140 --> 00:23:08,939 Program H disabled. 394 00:23:08,941 --> 00:23:12,509 Blackmail... Outing me to everyone at Spiga 395 00:23:12,511 --> 00:23:14,678 if I didn't bring you back. 396 00:23:14,680 --> 00:23:17,847 If you want to be Aaron, here. 397 00:23:17,849 --> 00:23:20,784 Pop that in the back of your neck, and he gets restored. 398 00:23:20,786 --> 00:23:22,852 But just so you know, 399 00:23:22,854 --> 00:23:25,689 the man locked away on that thing, 400 00:23:25,691 --> 00:23:28,191 he's a monster. 401 00:23:28,193 --> 00:23:31,526 Aaron put my seven-year-old daughter's life at risk. 402 00:23:31,528 --> 00:23:34,196 He married his wife for a promotion. 403 00:23:34,198 --> 00:23:37,032 He's a lying, murdering piece of shit 404 00:23:37,034 --> 00:23:38,901 who lays waste to everything he touches, 405 00:23:38,903 --> 00:23:40,635 and we're all better off without him. 406 00:23:40,637 --> 00:23:42,204 Elena isn't better off without him. 407 00:23:42,206 --> 00:23:44,239 Elena chose to sign that contract. 408 00:23:44,241 --> 00:23:45,607 She was 17. 409 00:23:45,609 --> 00:23:47,975 You can't let her die out there. 410 00:23:47,977 --> 00:23:51,079 Ben, you worked hard to get where you are. 411 00:23:51,081 --> 00:23:51,979 You're happy. 412 00:23:51,981 --> 00:23:53,447 That's what you told me. 413 00:23:53,449 --> 00:23:55,149 It's a lie. 414 00:23:55,151 --> 00:23:56,417 You can build a wall 415 00:23:56,419 --> 00:23:58,052 around your bullshit Green Zone life, 416 00:23:58,054 --> 00:24:00,554 - but Elena is still out there. - Stop. 417 00:24:05,293 --> 00:24:06,693 I need to get out of here. 418 00:24:06,695 --> 00:24:08,028 Where the fuck do you think you're going? 419 00:24:08,030 --> 00:24:09,896 If you come anywhere near me, 420 00:24:09,898 --> 00:24:12,565 I swear to God, I'll break this, and it'll all be over. 421 00:24:48,101 --> 00:24:50,101 The chairman would like a word. 422 00:24:55,375 --> 00:24:57,241 Chairman Fisher. 423 00:24:57,243 --> 00:24:58,675 Ms. Krauss. 424 00:24:58,677 --> 00:25:01,779 Mr. Gates, thank you for joining us. 425 00:25:01,781 --> 00:25:03,947 The board convened an emergency session 426 00:25:03,949 --> 00:25:05,715 to review your actions today. 427 00:25:05,717 --> 00:25:07,317 Your mission failed. 428 00:25:07,319 --> 00:25:10,320 You lost Dr. Maraj and our best extraction team. 429 00:25:10,322 --> 00:25:14,090 Your actions risked open warfare with Inazagi. 430 00:25:16,127 --> 00:25:18,895 However, the board recognizes 431 00:25:18,897 --> 00:25:21,130 the value of Dr. Maraj as an asset 432 00:25:21,132 --> 00:25:23,666 and the importance of keeping that asset 433 00:25:23,668 --> 00:25:25,334 out of Inazagi hands. 434 00:25:25,336 --> 00:25:27,636 In the face of extraordinary circumstances, 435 00:25:27,638 --> 00:25:29,205 your vision was clear 436 00:25:29,207 --> 00:25:32,941 and your loyalty to our shareholders unwavering. 437 00:25:32,943 --> 00:25:35,143 In light of all this, 438 00:25:35,145 --> 00:25:38,814 the board commends you on rising to the occasion. 439 00:25:38,816 --> 00:25:40,515 Thank you, Chairman. 440 00:25:40,517 --> 00:25:42,083 Mr. Gates, thank you 441 00:25:42,085 --> 00:25:44,319 for representing the board in Milwaukee today. 442 00:25:44,321 --> 00:25:45,720 Of course, Chairman. 443 00:25:48,657 --> 00:25:50,958 Your ego nearly started a war. 444 00:25:52,261 --> 00:25:54,829 The chairman doesn't seem to agree. 445 00:25:54,831 --> 00:25:56,430 She hasn't seen what I have. 446 00:25:56,432 --> 00:25:58,265 She'll come to her senses when she hears 447 00:25:58,267 --> 00:25:59,800 your daughter's running a clinic 448 00:25:59,802 --> 00:26:01,001 on the other side of the wall, 449 00:26:01,003 --> 00:26:03,137 like a walking security breach. 450 00:26:04,439 --> 00:26:07,473 Can't even keep track of your own family. 451 00:26:07,475 --> 00:26:09,976 How can you be expected to lead this office? 452 00:26:17,685 --> 00:26:19,552 Oh, it's been a while... 453 00:26:28,628 --> 00:26:31,063 How is he? 454 00:26:31,065 --> 00:26:32,564 Fine. 455 00:26:32,566 --> 00:26:34,900 Well, he's not fine, 456 00:26:34,902 --> 00:26:37,135 but the procedure was successful. 457 00:26:37,137 --> 00:26:39,803 I looked for the nanosutures. 458 00:26:39,805 --> 00:26:43,140 The lock on the cabinet wasn't broken. 459 00:26:43,142 --> 00:26:45,042 - They had a key. - Hmm. 460 00:26:45,044 --> 00:26:47,144 Who would steal nanosutures? 461 00:26:47,146 --> 00:26:48,312 Smugglers. 462 00:26:48,314 --> 00:26:51,315 Cartels pay people, they cut them open. 463 00:26:51,317 --> 00:26:52,500 They use the nanosutures 464 00:26:52,525 --> 00:26:54,491 to sew the stolen goods back inside. 465 00:26:54,720 --> 00:26:57,553 Jesus. 466 00:26:57,555 --> 00:27:00,891 What should we do about it? 467 00:27:00,893 --> 00:27:02,859 I don't know yet. 468 00:27:40,163 --> 00:27:41,129 Hey. 469 00:27:41,131 --> 00:27:42,931 How'd you know Bowie? 470 00:27:46,802 --> 00:27:49,336 You're a fighter too. 471 00:27:49,338 --> 00:27:51,538 Yeah. 472 00:27:51,540 --> 00:27:53,040 I'm sorry. 473 00:27:53,042 --> 00:27:54,541 I know it must be difficult for you 474 00:27:54,543 --> 00:27:56,977 knowing what happened to him. 475 00:27:56,979 --> 00:27:59,612 I'm glad he has friends here. 476 00:27:59,614 --> 00:28:01,815 I love my brother. 477 00:28:01,817 --> 00:28:05,084 But he was lost. 478 00:28:05,086 --> 00:28:09,755 Always after the next thing, needing the spoils of this life. 479 00:28:09,757 --> 00:28:12,224 I felt sorry for him. 480 00:28:12,226 --> 00:28:14,070 I know that's your world too. 481 00:28:15,038 --> 00:28:16,762 I have no choice. 482 00:28:16,764 --> 00:28:19,631 Everyone has a choice. 483 00:28:19,633 --> 00:28:21,933 Bowie and I grew up scrounging the same trash heaps 484 00:28:21,935 --> 00:28:23,468 for the same scraps of food. 485 00:28:24,381 --> 00:28:27,772 When we grew older, I chose the monastery. 486 00:28:27,774 --> 00:28:29,374 And he chose the money, 487 00:28:29,376 --> 00:28:30,842 the fame. 488 00:28:30,844 --> 00:28:33,711 That's what killed him: 489 00:28:33,713 --> 00:28:35,347 chasing the ephemeral. 490 00:28:38,985 --> 00:28:40,150 What was your name? 491 00:28:41,269 --> 00:28:42,652 I really should go. 492 00:28:42,654 --> 00:28:44,989 I'm sorry. 493 00:28:44,991 --> 00:28:46,991 You're the one who killed him. 494 00:28:51,397 --> 00:28:53,097 Come join us. 495 00:28:54,565 --> 00:28:55,865 I really shouldn't. 496 00:28:55,867 --> 00:28:57,700 Please. 497 00:28:57,702 --> 00:28:59,135 You're here. 498 00:29:03,341 --> 00:29:06,409 I forgive you. 499 00:29:08,579 --> 00:29:10,446 No. Don't... 500 00:29:25,062 --> 00:29:26,861 Ben Larson. 501 00:29:28,398 --> 00:29:30,597 Who are you? 502 00:29:30,599 --> 00:29:31,624 Ben La... 503 00:29:31,649 --> 00:29:33,234 Ben Larson. 504 00:29:33,236 --> 00:29:35,002 Wait. 505 00:29:35,004 --> 00:29:36,437 Ben Larson. 506 00:29:36,439 --> 00:29:37,238 Ben Larson. 507 00:29:37,240 --> 00:29:38,906 Ben. Ben Larson. 508 00:29:38,908 --> 00:29:39,973 You did this. 509 00:29:39,975 --> 00:29:41,608 You did this to me. 510 00:30:10,806 --> 00:30:12,272 Should I be worried? 511 00:30:12,274 --> 00:30:14,040 I need that fancy tequila 512 00:30:14,042 --> 00:30:17,077 that Mark and Dorie gave us at our wedding. 513 00:30:17,079 --> 00:30:19,112 30-year-old tequila? 514 00:30:19,114 --> 00:30:20,947 Your day was that bad? 515 00:30:22,050 --> 00:30:24,817 I think it's in the back here. 516 00:30:24,819 --> 00:30:25,818 Okay. 517 00:30:27,488 --> 00:30:28,420 Yeah. 518 00:30:43,670 --> 00:30:46,604 Smells pretty serious. 519 00:30:51,444 --> 00:30:54,303 Come on. You used to be able to drink me under the table. 520 00:30:55,315 --> 00:30:57,614 I think I was a different person back then. 521 00:31:03,689 --> 00:31:06,023 So what's going on? 522 00:31:06,025 --> 00:31:07,324 Work thing? 523 00:31:11,997 --> 00:31:13,496 I just... I keep thinking that 524 00:31:13,498 --> 00:31:18,167 I can help people or change something, 525 00:31:18,169 --> 00:31:20,703 but I'm not changing anything, not really. 526 00:31:20,705 --> 00:31:23,873 I'm just... I'm... 527 00:31:23,875 --> 00:31:26,142 patching holes. 528 00:31:27,345 --> 00:31:31,046 How many lives have you saved? 529 00:31:31,048 --> 00:31:32,413 What does it matter? 530 00:31:32,415 --> 00:31:34,082 I mean, what, if I save them, 531 00:31:34,084 --> 00:31:37,385 the fuck are they going back to? 532 00:31:39,823 --> 00:31:43,325 Would it make any difference at all if I just walked away? 533 00:31:55,037 --> 00:31:56,737 You're amazing. 534 00:31:58,374 --> 00:32:00,307 Yeah, well, remember that tomorrow 535 00:32:00,309 --> 00:32:01,541 when we're both hung over 536 00:32:01,543 --> 00:32:03,210 and somebody has to make breakfast. 537 00:32:06,047 --> 00:32:07,747 Yeah, I'll try. 538 00:32:09,150 --> 00:32:11,050 I'll always try. 539 00:32:14,555 --> 00:32:18,524 But tomorrow, even if I forget to tell you, 540 00:32:19,449 --> 00:32:21,527 that won't make it any less true. 541 00:32:23,230 --> 00:32:25,197 I don't deserve you. 542 00:33:49,478 --> 00:33:51,044 - I'm so sorry. - No! Dad! 543 00:33:53,115 --> 00:33:54,247 - No. - Do it first... 544 00:33:54,249 --> 00:33:55,315 Elena? Tell me! 545 00:34:49,335 --> 00:34:51,168 Hey, there, Champ. 546 00:34:54,373 --> 00:34:55,871 You're such hot shit 547 00:34:55,873 --> 00:34:58,274 you don't have to come to workouts anymore? 548 00:35:03,181 --> 00:35:04,514 Normally, that's the kind of thing 549 00:35:04,516 --> 00:35:06,349 that would burn me up. 550 00:35:09,354 --> 00:35:13,688 But that scout, Gavros, 551 00:35:13,690 --> 00:35:16,191 he liked the damage you did the other night. 552 00:35:17,694 --> 00:35:19,561 You got us a Green Zone fight, kid, 553 00:35:19,563 --> 00:35:22,764 just like I knew you would. 554 00:35:22,766 --> 00:35:24,533 The thing is, 555 00:35:24,535 --> 00:35:26,701 some guys lose their taste for the cage 556 00:35:26,703 --> 00:35:30,504 after they take it all the way. 557 00:35:30,506 --> 00:35:32,273 I'm fine. 558 00:35:32,275 --> 00:35:34,141 I know you are. 559 00:35:34,143 --> 00:35:36,343 You have to be. 560 00:35:36,345 --> 00:35:40,414 'Cause tomorrow you're gonna step right back in the cage, 561 00:35:40,416 --> 00:35:42,216 and you're gonna show those arrogant fucks 562 00:35:42,218 --> 00:35:45,086 the killer they paid for. 563 00:35:45,088 --> 00:35:47,387 You're gonna make me proud, 564 00:35:47,389 --> 00:35:49,222 aren't you, Theo? 565 00:35:54,496 --> 00:35:55,861 You wanted to see me? 566 00:35:55,863 --> 00:35:57,029 Yes. 567 00:35:57,031 --> 00:36:00,233 The suspects from the wind-contour model. 568 00:36:00,235 --> 00:36:02,702 I ran the data twice. 569 00:36:02,704 --> 00:36:05,537 I thought it had to be a mistake, but... 570 00:36:13,747 --> 00:36:16,248 Did facial recognition confirm? 571 00:36:16,250 --> 00:36:19,814 87% match to Chad Peterson. 572 00:36:19,839 --> 00:36:22,306 And this is... 573 00:36:22,589 --> 00:36:24,589 The wind was at his back. 574 00:36:24,591 --> 00:36:26,957 I wasn't able to extract a face from the data. 575 00:36:30,062 --> 00:36:33,598 We executed Peterson's nondisclosure agreement. 576 00:36:33,600 --> 00:36:36,267 I'm sure you know what that means. 577 00:36:36,269 --> 00:36:38,435 Yes. 578 00:36:38,437 --> 00:36:40,604 And yet you think he had the presence of mind, 579 00:36:40,606 --> 00:36:43,607 the ability, to not only kill Roger Caplan 580 00:36:43,609 --> 00:36:46,809 but to manipulate the car's GPS and send it out of town? 581 00:36:48,614 --> 00:36:50,480 I don't think anything, sir. 582 00:36:50,482 --> 00:36:52,315 I just rendered the data. 583 00:36:52,317 --> 00:36:54,550 But one thing I've learned from Everclear 584 00:36:54,552 --> 00:36:57,286 is, you know, memory is tough. 585 00:36:58,523 --> 00:37:00,756 Sometimes it just won't stay buried. 586 00:37:08,633 --> 00:37:11,799 Mr. Larson, how are you? 587 00:37:11,801 --> 00:37:14,435 Feeling like my usual self again. 588 00:37:17,474 --> 00:37:20,841 That's just wonderful. 589 00:37:20,843 --> 00:37:22,410 I'm sorry, 590 00:37:22,412 --> 00:37:23,778 about everything. 591 00:37:25,515 --> 00:37:28,715 I can promise you, all of this will be over soon. 592 00:37:28,717 --> 00:37:31,552 Yeah, well, it probably will be. 593 00:37:31,554 --> 00:37:34,954 I got a request from one of the board members 594 00:37:34,956 --> 00:37:36,423 for personnel files 595 00:37:36,425 --> 00:37:39,859 of several of the companions at Arcadia, 596 00:37:39,861 --> 00:37:41,828 Elena included. 597 00:37:41,830 --> 00:37:44,097 The word is, they're cleaning house. 598 00:37:44,099 --> 00:37:45,931 You can understand why they're nervous, 599 00:37:45,933 --> 00:37:48,668 given all their recent security breaches. 600 00:37:48,670 --> 00:37:50,670 Why didn't you tell me? 601 00:37:50,672 --> 00:37:53,872 Well, I didn't think it would concern you, 602 00:37:53,874 --> 00:37:55,341 Ben. 603 00:37:57,679 --> 00:37:59,044 Look, I just need to... 604 00:37:59,046 --> 00:38:01,514 Yeah, I don't care 605 00:38:01,516 --> 00:38:03,348 what you need. 606 00:38:05,352 --> 00:38:06,918 You and I are done. 607 00:38:18,565 --> 00:38:20,531 Shouldn't we change the locks? 608 00:38:20,533 --> 00:38:22,065 Whoever it is, 609 00:38:22,067 --> 00:38:23,534 I want to catch them. 610 00:38:25,538 --> 00:38:29,240 Well, I see you took our conversation 611 00:38:29,242 --> 00:38:31,675 about undue risk to heart. 612 00:38:34,380 --> 00:38:35,379 I am a grown woman. 613 00:38:35,381 --> 00:38:36,879 I make my own decisions. 614 00:38:36,881 --> 00:38:39,616 You are the daughter of a high-level Spiga executive 615 00:38:39,618 --> 00:38:42,885 and the wife of a rising star at the company. 616 00:38:42,887 --> 00:38:45,121 Was one kidnapping not enough for you? 617 00:38:45,123 --> 00:38:46,256 Don't you dare. 618 00:38:46,258 --> 00:38:47,590 It's only a matter of time 619 00:38:47,592 --> 00:38:49,425 before one of these patients works that out, 620 00:38:49,427 --> 00:38:51,060 and then your husband and I 621 00:38:51,062 --> 00:38:53,762 are left to buy back whatever's left. 622 00:38:53,764 --> 00:38:55,096 Then don't pay. 623 00:38:55,098 --> 00:38:56,931 Let them kill me, like you did with Dad. 624 00:38:56,933 --> 00:38:58,734 Problem solved. 625 00:38:58,736 --> 00:39:01,903 You don't know the first thing about your father. 626 00:39:01,905 --> 00:39:03,572 I know that you could have saved him, 627 00:39:03,574 --> 00:39:06,508 and you chose to let him die. 628 00:39:06,510 --> 00:39:08,510 I couldn't save him, Laura... 629 00:39:09,747 --> 00:39:12,413 Because he was never kidnapped. 630 00:39:15,285 --> 00:39:18,085 He was defecting. 631 00:39:18,087 --> 00:39:22,089 He was selling proprietary seed lines to Inazagi. 632 00:39:22,091 --> 00:39:24,759 What happened to Chad Peterson's family, 633 00:39:24,761 --> 00:39:26,226 that would have been us. 634 00:39:26,228 --> 00:39:29,228 That would have been you. 635 00:39:29,230 --> 00:39:31,331 I did what I had to, 636 00:39:31,333 --> 00:39:33,900 as your mother, to keep you safe. 637 00:39:36,305 --> 00:39:38,305 So... 638 00:39:38,307 --> 00:39:40,206 You didn't let him die. 639 00:39:42,611 --> 00:39:44,943 You had him killed. 640 00:39:44,945 --> 00:39:48,480 The second he decided to defect, 641 00:39:48,482 --> 00:39:50,316 he sealed his fate. 642 00:39:50,318 --> 00:39:52,651 He almost destroyed us. 643 00:39:52,653 --> 00:39:54,553 I love you too much 644 00:39:54,555 --> 00:39:57,589 to let your idealism do the same. 645 00:39:58,693 --> 00:40:00,225 Close the clinic, 646 00:40:00,227 --> 00:40:02,126 or I will. 647 00:40:17,644 --> 00:40:19,209 Come in, Ben. 648 00:40:31,557 --> 00:40:33,156 Have a seat. 649 00:40:44,836 --> 00:40:46,769 Is everything all right? 650 00:40:46,771 --> 00:40:48,804 Before we can continue, 651 00:40:48,806 --> 00:40:51,707 I need to be sure that you are who you say you are. 652 00:40:56,279 --> 00:40:59,614 We need to verify your identity with a blood sample. 653 00:41:13,195 --> 00:41:14,695 Identity confirmed. 654 00:41:14,697 --> 00:41:17,130 Ben Larson. 655 00:41:20,335 --> 00:41:21,502 Bureaucracy. 656 00:41:21,504 --> 00:41:23,670 You understand. 657 00:41:23,672 --> 00:41:27,407 I spoke with the board today. 658 00:41:27,409 --> 00:41:29,275 The promotion? 659 00:41:31,846 --> 00:41:33,379 It's yours, Ben. 660 00:41:33,381 --> 00:41:35,681 Congratulations. 661 00:41:35,683 --> 00:41:37,817 Welcome to the 40th floor. 662 00:41:48,695 --> 00:41:50,328 Quite a spot you picked. 663 00:41:53,033 --> 00:41:56,367 You wanted privacy, didn't you? 664 00:41:56,369 --> 00:41:59,037 No prying eyes here. 665 00:41:59,039 --> 00:42:00,905 - Drink? - No, I'm all right. 666 00:42:00,907 --> 00:42:04,542 I could do without a case of trench mouth tonight. 667 00:42:04,544 --> 00:42:08,178 So what changed your mind? 668 00:42:08,180 --> 00:42:10,881 Elizabeth Krauss is unfit to lead. 669 00:42:12,084 --> 00:42:13,717 I agree. 670 00:42:13,719 --> 00:42:15,486 In fact, I'm opening my own investigation 671 00:42:15,488 --> 00:42:17,120 into these security breaches, 672 00:42:17,122 --> 00:42:19,021 starting with the executive club. 673 00:42:19,023 --> 00:42:20,890 I'm sure I don't have to tell you 674 00:42:20,892 --> 00:42:23,660 the talk there is looser than the talent. 675 00:42:23,662 --> 00:42:25,728 Mm. 676 00:42:25,730 --> 00:42:28,498 Now, before we go too far down this road, 677 00:42:28,500 --> 00:42:30,166 what do you want? 678 00:42:30,168 --> 00:42:30,967 I'm sorry? 679 00:42:30,969 --> 00:42:33,302 In exchange for your help. 680 00:42:33,304 --> 00:42:35,737 It's been a revolving door of interim thugs 681 00:42:35,739 --> 00:42:38,540 ever since Connor retired as head of security. 682 00:42:38,542 --> 00:42:39,741 What do you say? 683 00:42:39,743 --> 00:42:42,744 You want that corner office? 684 00:42:42,746 --> 00:42:44,780 I'd prefer a transfer. 685 00:42:44,782 --> 00:42:46,147 Of course. 686 00:42:46,149 --> 00:42:48,383 Maybe something a little more family oriented? 687 00:42:48,385 --> 00:42:49,551 How's your Mandarin? 688 00:42:49,553 --> 00:42:51,752 I want to go to Sioux Falls. 689 00:42:52,609 --> 00:42:54,221 Sioux Falls? 690 00:42:54,223 --> 00:42:56,657 I requested a transfer there eight years ago. 691 00:42:56,659 --> 00:42:58,225 You denied it. 692 00:42:58,227 --> 00:43:00,127 I never got a transfer request, 693 00:43:00,129 --> 00:43:01,796 much less denied it, but if you want to go 694 00:43:01,798 --> 00:43:04,164 to Sioux Falls, I'll make it happen. 695 00:43:08,104 --> 00:43:11,471 You never received a request? 696 00:43:11,473 --> 00:43:12,606 We get very few. 697 00:43:12,608 --> 00:43:13,974 I'd remember. 698 00:43:17,646 --> 00:43:19,112 10... 699 00:43:19,114 --> 00:43:21,581 11, 12, 700 00:43:21,583 --> 00:43:24,217 13, 14, 701 00:43:24,219 --> 00:43:28,053 15, 16, 17, 702 00:43:28,055 --> 00:43:30,856 18, 19, 20. 703 00:43:32,393 --> 00:43:34,627 Ready or not, here I come! 704 00:43:35,630 --> 00:43:36,629 Ow. 705 00:43:39,834 --> 00:43:42,200 Familial DNA detected. 706 00:43:59,052 --> 00:44:00,984 Laura? 707 00:44:00,986 --> 00:44:03,286 Don't put the tequila away. 708 00:44:09,361 --> 00:44:10,827 Honey? 709 00:44:26,678 --> 00:44:27,834 Laura? 710 00:44:34,785 --> 00:44:37,251 Good evening, Mr. Larson. 711 00:45:23,599 --> 00:45:24,631 There you are. 712 00:45:24,898 --> 00:45:26,580 Ben Larson, right? 713 00:45:26,803 --> 00:45:29,970 May I call you Ben? 714 00:45:30,006 --> 00:45:32,907 First of all, beautiful place. 715 00:45:33,012 --> 00:45:35,012 I know these corporate developments can be 716 00:45:35,047 --> 00:45:38,182 kind of cookie cutter, but you really made it a home. 717 00:45:38,217 --> 00:45:40,851 Yeah, well, take these off and I'll give you a tour. 718 00:45:40,887 --> 00:45:43,788 A sense of humor. 719 00:45:43,823 --> 00:45:45,656 I can't tell you how important that is 720 00:45:45,691 --> 00:45:47,958 to getting us both what we want. 721 00:45:47,994 --> 00:45:49,860 And what is that? 722 00:45:49,896 --> 00:45:52,596 For me and my associates here to hit the bricks. 723 00:45:52,632 --> 00:45:54,765 Better not wait. Spiga's coming 724 00:45:54,801 --> 00:45:58,035 and they're gonna send you back to Inazagi in a box. 725 00:45:58,070 --> 00:46:01,238 Spiga... Inazagi. 726 00:46:01,274 --> 00:46:05,209 These are just labels people use to divide us, 727 00:46:05,244 --> 00:46:06,277 but this... 728 00:46:10,683 --> 00:46:14,084 This is gonna help us find common ground. 729 00:46:32,271 --> 00:46:34,972 I think we're gonna do something special, Ben. 730 00:46:35,007 --> 00:46:38,275 We are gonna empty this bottle, 731 00:46:38,311 --> 00:46:41,312 and then you are gonna sleep in your own bed. 732 00:46:41,347 --> 00:46:44,615 How do you feel about that? 733 00:46:44,650 --> 00:46:46,217 Ben? 734 00:46:46,252 --> 00:46:49,553 I don't know anything. I'm just in CI tech. 735 00:46:49,589 --> 00:46:52,156 Uh, there are those labels again. 736 00:46:52,191 --> 00:46:55,092 See, I used to be in sales, and now here I am 737 00:46:55,127 --> 00:46:57,027 trying to get my customer... That's you... 738 00:46:57,063 --> 00:46:58,596 To tell me about Everclear. 739 00:46:58,631 --> 00:47:00,130 I don't know what you're talking about. 740 00:47:00,166 --> 00:47:02,967 You've got the wrong guy. 741 00:47:03,002 --> 00:47:04,134 Hmm. 742 00:47:04,170 --> 00:47:05,970 I guess we need another shot. 743 00:47:07,640 --> 00:47:09,039 See? 744 00:47:09,075 --> 00:47:11,642 Now, this is not the way I like to build rapport. 745 00:47:11,677 --> 00:47:14,245 You are making a mistake. 746 00:47:14,280 --> 00:47:17,381 Ben, don't be a martyr. Be a hero. 747 00:47:17,416 --> 00:47:19,350 If we have Everclear, we'll use it 748 00:47:19,385 --> 00:47:22,253 to get the info we need painlessly, 749 00:47:22,288 --> 00:47:25,122 just like you did with Philip Brill. 750 00:47:25,157 --> 00:47:27,258 - Hmm? - Thanks to you, 751 00:47:27,293 --> 00:47:29,126 no one has to get hurt like this... 752 00:47:33,065 --> 00:47:35,399 Ever again. 753 00:47:35,434 --> 00:47:39,270 It's a good sales pitch. Everybody wants to be a hero. 754 00:47:40,973 --> 00:47:44,208 Not me. I'm just a selfish prick. 755 00:47:51,918 --> 00:47:53,984 No. 756 00:47:57,056 --> 00:48:00,224 Laura. No. 757 00:48:00,259 --> 00:48:01,325 Laura, run! 758 00:48:01,360 --> 00:48:03,861 Doctor Larson. 759 00:48:03,896 --> 00:48:06,196 Sorry to intrude. 760 00:48:06,232 --> 00:48:11,135 All I want is information and we'll be on our way, but... 761 00:48:11,170 --> 00:48:14,371 your husband isn't cooperating. 762 00:48:14,407 --> 00:48:15,940 You expect him to help you 763 00:48:15,975 --> 00:48:17,841 when he's bleeding all over the floor? 764 00:48:20,279 --> 00:48:21,845 Bracelet. 765 00:48:31,991 --> 00:48:33,524 Talk some sense into him. 766 00:48:39,065 --> 00:48:40,297 I'm gonna get us out of this. 767 00:48:40,333 --> 00:48:42,833 We are surrounded by three armed men 768 00:48:42,868 --> 00:48:44,401 and you can't walk. 769 00:48:44,437 --> 00:48:46,136 There is only one way out. 770 00:48:46,172 --> 00:48:47,705 - It's not that simple. - Yes, it is. 771 00:48:47,740 --> 00:48:50,040 They just want information, not a war. 772 00:48:50,076 --> 00:48:51,809 And we get expelled like Chad and his wife? 773 00:48:51,844 --> 00:48:53,243 Then we're expelled. 774 00:48:53,279 --> 00:48:55,446 Do you really want to risk our lives over your career? 775 00:48:55,481 --> 00:48:57,114 Over my practice? I don't. 776 00:48:57,149 --> 00:48:58,315 Practice? 777 00:48:58,351 --> 00:49:00,317 Just give him what he wants. 778 00:49:07,526 --> 00:49:09,026 Your ring. 779 00:49:09,061 --> 00:49:10,361 What? 780 00:49:10,396 --> 00:49:12,863 All patched up? Good. 781 00:49:12,898 --> 00:49:14,498 I'm gonna ask one more time. 782 00:49:14,533 --> 00:49:15,499 What do you know 783 00:49:15,534 --> 00:49:16,834 - about Everclear? - Ben. 784 00:49:16,869 --> 00:49:18,869 - Where is your ring? - Ben. 785 00:49:18,904 --> 00:49:20,070 - Where's your ring? - Oh! 786 00:49:20,106 --> 00:49:21,472 You're gonna tell me what I want 787 00:49:21,507 --> 00:49:23,841 or I'm gonna blow her brains against the wall. 788 00:49:26,412 --> 00:49:27,745 Ben, please. 789 00:49:27,780 --> 00:49:30,247 Three... 790 00:49:30,282 --> 00:49:32,016 I swore an oath to Spiga... 791 00:49:32,051 --> 00:49:33,784 - Two. - Just tell them what they want! 792 00:49:33,819 --> 00:49:35,419 To guard its secrets with my life. 793 00:49:35,454 --> 00:49:37,321 - I don't want to die! - Ben, please! 794 00:49:37,356 --> 00:49:38,422 - One. - I'm sorry. 795 00:49:38,457 --> 00:49:40,491 Ben! 796 00:50:03,883 --> 00:50:05,983 All right, all right. 797 00:50:08,454 --> 00:50:11,989 Congratulations, Ben. 798 00:50:12,024 --> 00:50:13,323 You passed. 799 00:50:20,900 --> 00:50:22,900 Are you okay? 800 00:50:32,445 --> 00:50:36,513 You're not, and that's fine. 801 00:50:36,549 --> 00:50:38,382 You shouldn't be. 802 00:50:44,623 --> 00:50:47,991 Did you have to go through it yourself? 803 00:50:48,027 --> 00:50:51,095 I've been tested. 804 00:50:51,130 --> 00:50:53,163 Trust me. 805 00:50:56,502 --> 00:50:59,603 Did you know that it wasn't real? 806 00:51:01,941 --> 00:51:07,578 If I knew, the test wouldn't be valid. 807 00:51:07,613 --> 00:51:10,481 If I didn't know, 808 00:51:10,516 --> 00:51:14,051 I'm the monster who let your daughter die. 809 00:51:47,620 --> 00:51:50,087 Hey. 810 00:51:50,122 --> 00:51:51,455 Um. 811 00:51:51,490 --> 00:51:53,023 Ooh. 812 00:51:53,058 --> 00:51:55,359 We feeling frisky tonight? 813 00:51:57,997 --> 00:52:01,098 You okay? 814 00:52:01,133 --> 00:52:05,002 Yeah... Yeah, I... 815 00:52:05,037 --> 00:52:08,605 What? What is it? 816 00:52:08,641 --> 00:52:11,008 I got it. 817 00:52:11,043 --> 00:52:14,678 Elizabeth just told me. I got the promotion. 818 00:52:14,713 --> 00:52:18,348 Mister 40th Floor. 819 00:52:18,384 --> 00:52:19,349 Yeah, that's me. 820 00:52:19,385 --> 00:52:21,385 Oh! 821 00:52:31,697 --> 00:52:35,065 It's weird. I don't know how many people can point out 822 00:52:35,100 --> 00:52:38,435 and say, "That's what made me start drinking." 823 00:52:38,470 --> 00:52:40,704 I don't know if it's common or not, but me, 824 00:52:40,739 --> 00:52:45,008 I can say that's the reason. That's ground zero. 825 00:52:45,044 --> 00:52:46,944 I guess when your father kills your baby brother 826 00:52:46,979 --> 00:52:51,081 it doesn't take a psychoanalyst to know what messed you up. 827 00:52:51,116 --> 00:52:54,618 My brother was brain-damaged... Hypoxia at birth. 828 00:52:56,322 --> 00:52:59,156 And my dad, he decided to spare him the testing, 829 00:52:59,191 --> 00:53:01,592 the probing, all the shit 830 00:53:01,627 --> 00:53:03,427 those bastards were gonna subject him to. 831 00:53:05,331 --> 00:53:07,698 He took him to the garage, filled up the sink, 832 00:53:07,733 --> 00:53:10,467 and then held him under. 833 00:53:10,502 --> 00:53:12,536 My brother kicked. 834 00:53:12,571 --> 00:53:15,606 Not a lot, not really. 835 00:53:15,641 --> 00:53:17,207 And then he just stopped moving. 836 00:53:28,754 --> 00:53:30,287 That story. 837 00:53:30,322 --> 00:53:31,321 Where'd you get that story? 838 00:53:31,357 --> 00:53:32,656 From you. 839 00:53:32,691 --> 00:53:34,391 - What? - I peeked in your brain 840 00:53:34,426 --> 00:53:37,594 with that mind-reading device we've been screwing with. 841 00:53:37,630 --> 00:53:38,829 - You're Spiga. - Yeah. 842 00:53:38,864 --> 00:53:40,631 We took you, and thanks to Everclear, 843 00:53:40,666 --> 00:53:43,300 you gave us everything. 844 00:53:43,335 --> 00:53:45,636 - No. - Sanjay Maraj. 845 00:53:45,671 --> 00:53:48,438 - How do you think we found him? - No, no. No, no. 846 00:53:48,473 --> 00:53:51,775 You gave him to us. 847 00:53:51,810 --> 00:53:52,976 What do you want? 848 00:53:53,011 --> 00:53:54,878 To give something back. 849 00:53:54,913 --> 00:53:56,780 I want to give you Everclear. 850 00:53:56,815 --> 00:53:59,482 After all, you're living proof that it works. 851 00:54:01,486 --> 00:54:03,019 Wait a minute, Spiga doesn't know you're here. 852 00:54:03,055 --> 00:54:04,788 - No. - You want to defect. 853 00:54:04,823 --> 00:54:06,756 I want to disappear. 854 00:54:06,792 --> 00:54:08,491 I need safe passage for two people. 855 00:54:08,527 --> 00:54:11,528 You don't remember this, but we've already had this conversation. 856 00:54:11,563 --> 00:54:13,697 That's not all. 857 00:54:13,732 --> 00:54:17,701 I also need a body. Spiga needs to think I'm dead. 858 00:54:17,736 --> 00:54:19,035 There's someone I'm leaving behind, 859 00:54:19,071 --> 00:54:20,737 and I need to know she'll be safe. 860 00:54:25,277 --> 00:54:26,676 If I get all these things... 861 00:54:26,712 --> 00:54:29,079 Inazagi gets Everclear, 862 00:54:29,114 --> 00:54:31,014 you get a big, fat bonus, 863 00:54:31,049 --> 00:54:34,684 and no one ever finds out what you did. 864 00:54:34,720 --> 00:54:36,553 Come on, Philip. 865 00:54:36,588 --> 00:54:39,255 There's one right answer, and it's staring you in the face. 866 00:54:55,581 --> 00:54:56,880 I want you to line everyone up. 867 00:54:56,915 --> 00:54:58,715 Everyone. 868 00:54:58,750 --> 00:54:59,950 Felix too. 869 00:54:59,985 --> 00:55:01,718 He's Goran's guy. 870 00:55:01,753 --> 00:55:03,753 So Goran will want to know if he's stealing from him. 871 00:55:15,734 --> 00:55:16,900 You should get in line too. 872 00:55:16,935 --> 00:55:18,835 I can't be seen playing favorites. 873 00:55:54,973 --> 00:55:56,906 Let go! Let go! 874 00:56:02,748 --> 00:56:04,581 It was just a couple of boxes. 875 00:56:04,616 --> 00:56:07,517 Do you have any idea what was in them? 876 00:56:07,552 --> 00:56:10,587 Here, this is all I made. You can have it. 877 00:56:10,622 --> 00:56:12,122 That's not even half the value. 878 00:56:12,157 --> 00:56:15,091 Yeah, well, it's enough to get us by for a few weeks. 879 00:56:15,127 --> 00:56:17,727 You have no idea what it's like out here. 880 00:56:17,763 --> 00:56:19,562 You're just a tourist. You get to go 881 00:56:19,598 --> 00:56:21,598 back inside the wall at the end of the day. 882 00:56:21,633 --> 00:56:23,433 What do you want me to do with him? 883 00:56:23,468 --> 00:56:25,635 I... 884 00:56:28,240 --> 00:56:30,073 Lock him up. 885 00:56:30,108 --> 00:56:32,776 There's a storage closet in the back. 886 00:56:32,811 --> 00:56:34,644 Yeah. Yes. 887 00:56:40,185 --> 00:56:43,119 We'll figure it out. 888 00:57:00,972 --> 00:57:02,972 Mr. Ben Larson, 889 00:57:03,008 --> 00:57:07,510 brand-new senior vice president of Counterintelligence Tech. 890 00:57:07,546 --> 00:57:09,646 - Congratulations. - Thank you. 891 00:57:09,681 --> 00:57:11,715 We'll start with some basic questions 892 00:57:11,750 --> 00:57:16,453 to tailor the Arcadia experience to your needs and desires. 893 00:57:16,488 --> 00:57:19,022 Now, sexual preferences. 894 00:57:19,057 --> 00:57:20,623 Women. 895 00:57:20,659 --> 00:57:22,225 Age? 896 00:57:22,260 --> 00:57:26,763 We can currently offer you anything from 15 to 65. 897 00:57:26,798 --> 00:57:28,264 Mid-20s. 898 00:57:28,300 --> 00:57:30,133 You'll see we have an exquisite selection 899 00:57:30,168 --> 00:57:32,602 in that age range. 900 00:57:32,637 --> 00:57:35,138 I can't wait. 901 00:57:35,173 --> 00:57:37,140 From one to ten, what do you think 902 00:57:37,175 --> 00:57:39,388 is your threshold for pain? 903 00:57:39,802 --> 00:57:42,445 - I'm really not into that kind of stuff. - _ 904 00:57:42,481 --> 00:57:44,647 You'd be surprised. 905 00:57:44,683 --> 00:57:47,083 Shall I put you down for five? 906 00:57:47,119 --> 00:57:49,819 Sure, but, uh, I'm afraid my tastes 907 00:57:49,855 --> 00:57:51,554 are pretty unremarkable. 908 00:57:51,590 --> 00:57:53,923 Just give us some time, Mr. Larson. 909 00:57:53,959 --> 00:57:55,992 In Arcadia you'll discover things 910 00:57:56,027 --> 00:57:58,995 you never knew about yourself. 911 00:57:59,030 --> 00:58:00,730 Maybe. 912 00:58:00,766 --> 00:58:04,768 All that Arcadia asks from you in return is discretion. 913 00:58:04,803 --> 00:58:10,240 You'll see things, you'll see people... important people. 914 00:58:10,275 --> 00:58:11,775 It may not look like it, 915 00:58:11,810 --> 00:58:13,710 but they are steering the world, 916 00:58:13,745 --> 00:58:15,245 and to do that, they need to know 917 00:58:15,280 --> 00:58:17,947 that what is said and done within these walls 918 00:58:17,983 --> 00:58:19,115 will stay here. 919 00:58:21,153 --> 00:58:22,986 Of course. 920 00:58:23,021 --> 00:58:24,921 Good. 921 00:58:24,956 --> 00:58:27,690 Now that that's out of the way, 922 00:58:27,726 --> 00:58:30,527 what would you like on your first night with us? 923 00:58:32,330 --> 00:58:35,165 I think I would just like to walk around. 924 00:58:35,200 --> 00:58:37,300 See the sights? Get your feet wet. 925 00:58:37,335 --> 00:58:38,735 I get it. 926 00:58:38,770 --> 00:58:40,703 I hope you like what you see. 927 00:59:23,306 --> 00:59:24,859 Can I buy you a drink? 928 00:59:24,906 --> 00:59:28,998 Drinks are complimentary here. Everything is. 929 00:59:30,042 --> 00:59:32,676 I'm sorry. 930 00:59:32,711 --> 00:59:35,211 I'm new here. 931 00:59:37,382 --> 00:59:41,251 I can tell. I haven't seen you around. 932 00:59:41,286 --> 00:59:43,219 Ben. 933 00:59:43,255 --> 00:59:46,323 Ben. 934 00:59:46,358 --> 00:59:48,925 Nice meeting you, Ben. 935 00:59:48,961 --> 00:59:50,760 Anastasia. 936 00:59:50,796 --> 00:59:52,362 You don't look like an Anastasia. 937 00:59:52,397 --> 00:59:55,031 You don't look like a Ben. 938 00:59:56,668 --> 01:00:00,003 Let me guess. Celebrating your promotion? 939 01:00:00,038 --> 01:00:01,237 Yeah. 940 01:00:01,273 --> 01:00:04,841 Charlie? Be a doll, champagne. 941 01:00:11,016 --> 01:00:12,916 To your success. 942 01:00:12,951 --> 01:00:17,287 You should be proud, you must be the youngest exec in here. 943 01:00:17,322 --> 01:00:19,356 It wasn't easy. 944 01:00:21,360 --> 01:00:23,393 I'm sure it wasn't. 945 01:00:27,899 --> 01:00:32,068 Should we take the celebration somewhere a little more private? 946 01:00:32,104 --> 01:00:33,403 Sure. 947 01:00:39,778 --> 01:00:41,778 Ben, wasn't it? 948 01:00:43,215 --> 01:00:44,948 - Elena... - You want another drink, Ben, 949 01:00:44,983 --> 01:00:46,649 or should I just go ahead and get undressed? 950 01:00:46,685 --> 01:00:48,051 That's not what I'm here for. 951 01:00:48,086 --> 01:00:49,352 Why are you here then? 952 01:00:50,822 --> 01:00:52,889 I'm here for you. 953 01:00:52,924 --> 01:00:55,291 What does your wife think about that? 954 01:00:57,162 --> 01:01:00,096 Please, don't. 955 01:01:00,132 --> 01:01:04,901 Do you have any idea how long it's taken me to get here? 956 01:01:04,936 --> 01:01:06,803 - The things I've done? - Yeah. 957 01:01:06,838 --> 01:01:08,338 Playing house must be hard. 958 01:01:08,373 --> 01:01:10,140 I've lied. 959 01:01:10,175 --> 01:01:13,276 I've cheated, I... 960 01:01:13,311 --> 01:01:16,079 I've killed for you. 961 01:01:16,114 --> 01:01:19,049 No, not for me. 962 01:01:19,084 --> 01:01:22,752 For Elena maybe, but she's long gone. 963 01:01:22,788 --> 01:01:25,021 You don't know me... 964 01:01:25,057 --> 01:01:28,425 and I sure as hell don't know you, Ben. 965 01:01:29,828 --> 01:01:31,361 You can call me Aaron. 966 01:01:31,396 --> 01:01:33,930 There is no Aaron. There's no Elena. 967 01:01:33,965 --> 01:01:35,899 There's just two strangers standing in a room, 968 01:01:35,934 --> 01:01:37,934 - getting ready to... - No. 969 01:01:37,969 --> 01:01:39,903 I know what you've gone through. 970 01:01:39,938 --> 01:01:41,104 Don't. 971 01:01:41,139 --> 01:01:44,140 I know how much they've hurt you. 972 01:01:47,279 --> 01:01:50,447 And you know what they'll do to me if I break my contract. 973 01:01:50,482 --> 01:01:52,749 They won't. 974 01:01:52,784 --> 01:01:55,852 I won't let them. 975 01:01:55,887 --> 01:01:59,022 Look, I have a plan, 976 01:01:59,057 --> 01:02:01,191 a safe passage, 977 01:02:01,226 --> 01:02:03,860 and they will never lay a finger on you again. 978 01:02:09,534 --> 01:02:13,903 You always liked a pipe dream, Aaron, 979 01:02:13,939 --> 01:02:16,339 but there is no co-op, 980 01:02:16,374 --> 01:02:19,109 no place on Earth where they won't find us. 981 01:02:27,319 --> 01:02:30,386 Go back to your wife, Ben. 982 01:02:30,422 --> 01:02:32,489 Have a happy life. 983 01:02:44,035 --> 01:02:49,105 It took me six years to find your dad's restaurant, 984 01:02:49,141 --> 01:02:52,942 and six more to get here. 985 01:02:52,978 --> 01:02:54,811 I've learned to be patient. 986 01:03:17,068 --> 01:03:19,369 Like moths to a flame, 987 01:03:19,404 --> 01:03:23,306 our species is definitely fascinated by shiny things. 988 01:03:23,341 --> 01:03:26,476 Don't you ever want anything? 989 01:03:28,079 --> 01:03:30,013 All the time. 990 01:03:30,048 --> 01:03:32,982 But the only thing worse than not getting what you want 991 01:03:33,018 --> 01:03:35,818 is getting it. 992 01:03:35,854 --> 01:03:38,454 Because then you realize the hunger's still there, 993 01:03:38,490 --> 01:03:43,126 and it never goes away. 994 01:03:43,161 --> 01:03:46,396 What am I supposed to do? 995 01:03:46,431 --> 01:03:49,332 Know that everything is as illusory and hollow 996 01:03:49,367 --> 01:03:52,802 as that girl. 997 01:03:52,837 --> 01:03:55,205 And if you learn to let go of your desire, 998 01:03:55,240 --> 01:03:57,473 then you won't have to come back to this. 999 01:03:57,509 --> 01:03:59,242 To Southgate. 1000 01:03:59,277 --> 01:04:00,410 No. 1001 01:04:00,445 --> 01:04:03,613 To this. 1002 01:04:03,648 --> 01:04:05,448 Flesh. 1003 01:04:05,483 --> 01:04:08,384 You're talking about dying. 1004 01:04:08,420 --> 01:04:11,020 I'm talking about non-existence. 1005 01:04:13,124 --> 01:04:16,426 Same difference. 1006 01:04:16,461 --> 01:04:19,362 Free from desire. 1007 01:04:19,397 --> 01:04:21,965 Free from pain. 1008 01:04:38,516 --> 01:04:40,850 You're working late. 1009 01:04:40,885 --> 01:04:44,854 I-I found him, the thief. I know who he is. 1010 01:04:44,889 --> 01:04:47,323 Good. 1011 01:04:47,359 --> 01:04:49,892 So what are you gonna do about it? 1012 01:04:49,928 --> 01:04:52,262 - Me? Well, I thought... - What? 1013 01:04:52,297 --> 01:04:55,164 That the bad man was gonna take care of it for you? 1014 01:04:55,200 --> 01:04:57,100 A girl bled to death because of him. 1015 01:04:57,135 --> 01:05:00,036 Yes, your patient in your clinic. 1016 01:05:00,071 --> 01:05:03,373 So what are you gonna do about it? 1017 01:05:03,408 --> 01:05:05,508 He's just a kid. 1018 01:05:05,543 --> 01:05:07,443 Well, so was the girl who died. 1019 01:05:07,479 --> 01:05:09,679 Maybe the next one, too. 1020 01:05:09,714 --> 01:05:12,482 There won't be a next one. 1021 01:05:12,517 --> 01:05:15,018 I'll... kick him out. 1022 01:05:15,053 --> 01:05:17,520 I'll ban him from the clinic. 1023 01:05:17,555 --> 01:05:21,958 People here, they smell weakness. 1024 01:05:21,993 --> 01:05:24,994 You can't help them if they know you're weak. 1025 01:05:37,108 --> 01:05:38,541 Aaron? 1026 01:05:38,576 --> 01:05:41,077 Jesus, what are you doing here? 1027 01:05:41,112 --> 01:05:44,047 I've come to say good-bye. 1028 01:05:44,082 --> 01:05:47,250 - Good-bye? - Yeah, I'm... I'm done for. 1029 01:05:47,285 --> 01:05:49,686 It's over. 1030 01:05:49,721 --> 01:05:51,454 You're the only one I can tell. 1031 01:05:51,489 --> 01:05:53,289 Wait, what are you talking about? 1032 01:05:53,325 --> 01:05:55,558 I always thought it would be your fault, 1033 01:05:55,593 --> 01:05:58,161 but... it's not. 1034 01:05:58,196 --> 01:06:00,596 Uh... 1035 01:06:00,632 --> 01:06:04,167 I kept some things... Some memories... 1036 01:06:04,202 --> 01:06:06,202 From the camp. 1037 01:06:06,237 --> 01:06:08,738 Your water key, for example. 1038 01:06:08,773 --> 01:06:12,041 - You kept it? - Yeah. 1039 01:06:12,077 --> 01:06:14,243 Whatever happened to not looking back, huh? 1040 01:06:16,081 --> 01:06:19,415 Yeah. 1041 01:06:19,451 --> 01:06:21,284 Who has it? 1042 01:06:21,319 --> 01:06:24,020 Uh, Hazel found it, and she took it to school. 1043 01:06:24,055 --> 01:06:26,389 The teacher confiscated it. 1044 01:06:26,424 --> 01:06:28,358 Sooner or later, she'll report it to security, 1045 01:06:28,393 --> 01:06:30,360 and then it's only a matter of time 1046 01:06:30,395 --> 01:06:33,663 till they start finding cracks in my story. 1047 01:06:33,698 --> 01:06:37,633 I can't drag Hazel outside the wall. 1048 01:06:37,669 --> 01:06:40,303 She's... she's not like us, Aaron. 1049 01:06:40,338 --> 01:06:42,138 She doesn't know anything other than this. 1050 01:06:42,173 --> 01:06:44,040 You have to run. If they catch you, then... 1051 01:06:44,075 --> 01:06:45,375 Yeah, I know, I know. 1052 01:06:45,410 --> 01:06:47,076 Thanks to Everclear, 1053 01:06:47,112 --> 01:06:49,178 I'd give you up even if I didn't want to. 1054 01:06:49,214 --> 01:06:52,582 That's not... what I meant. 1055 01:06:56,788 --> 01:06:59,322 Uh, do you think they'll, um... 1056 01:07:02,627 --> 01:07:06,662 Do you think they'll let her stay? 1057 01:07:06,698 --> 01:07:09,031 Find her a good family? 1058 01:07:11,503 --> 01:07:13,736 I'm sure they will. 1059 01:07:13,772 --> 01:07:16,439 Yeah. 1060 01:07:19,411 --> 01:07:20,610 Hey. 1061 01:07:23,815 --> 01:07:25,782 Good luck. 1062 01:07:27,352 --> 01:07:30,253 Thanks. 1063 01:07:30,288 --> 01:07:32,388 I'll need it. 1064 01:07:44,202 --> 01:07:45,701 What the hell do you think you're doing, 1065 01:07:45,737 --> 01:07:47,370 - calling me on thisnumber? - Relax, there are 1066 01:07:47,405 --> 01:07:49,238 six different levels of encryption on this call. 1067 01:07:49,274 --> 01:07:51,574 We only speak at the program. That's the rule. 1068 01:07:51,609 --> 01:07:54,444 I can't wait a whole week. I may be burnt by then. 1069 01:07:54,479 --> 01:07:57,747 What are you talking about? 1070 01:07:57,782 --> 01:08:00,450 I'm talking about moving up the extraction. 1071 01:08:00,485 --> 01:08:02,084 You're out of your mind. 1072 01:08:02,120 --> 01:08:04,554 No, Philip, I'm out of time. 1073 01:08:04,589 --> 01:08:06,756 Something happened, and I need to get out now, 1074 01:08:06,791 --> 01:08:09,358 because if I fall, you can say good-bye to Everclear 1075 01:08:09,394 --> 01:08:11,394 and to your whole fucking life. 1076 01:08:12,831 --> 01:08:17,233 How much time do I have? 1077 01:08:17,268 --> 01:08:20,803 I said, "How much time do I have?" 1078 01:08:20,839 --> 01:08:22,738 24 hours. 1079 01:08:25,677 --> 01:08:27,343 48. 1080 01:08:27,378 --> 01:08:28,811 This is not a negotiation. 1081 01:08:28,847 --> 01:08:30,813 No, it's not. 1082 01:08:30,849 --> 01:08:33,382 Take it or leave it. I can't be ready sooner than that. 1083 01:08:38,122 --> 01:08:40,089 Lights. 1084 01:08:48,600 --> 01:08:50,600 I went to get the kids... 1085 01:08:50,635 --> 01:08:55,371 from... lacrosse practice, but... 1086 01:08:55,406 --> 01:08:58,241 But they weren't there. 1087 01:08:58,276 --> 01:09:01,544 They said we never signed them up. 1088 01:09:01,579 --> 01:09:04,580 Forgot to sign them up, Fiona. 1089 01:09:07,652 --> 01:09:08,818 There he is! 1090 01:09:11,823 --> 01:09:12,788 Don't move! 1091 01:09:12,824 --> 01:09:14,357 Mr. Peterson. 1092 01:09:18,329 --> 01:09:20,329 We're gonna need you to come with us. 1093 01:09:22,700 --> 01:09:23,666 Where? 1094 01:09:23,701 --> 01:09:25,601 Home. 1095 01:09:25,637 --> 01:09:28,271 Don't you want to go home, Mr. Peterson? 1096 01:09:28,306 --> 01:09:30,239 Copy. 1097 01:09:30,275 --> 01:09:31,440 Home. 1098 01:09:34,712 --> 01:09:37,513 Will you sign the kids up for lacrosse? 1099 01:09:37,549 --> 01:09:39,515 I forgot. 1100 01:09:39,551 --> 01:09:42,785 Fiona usually handles all that for me, so... 1101 01:09:42,820 --> 01:09:44,687 We'll take care of that. 1102 01:09:48,760 --> 01:09:50,893 Okay. 1103 01:09:50,929 --> 01:09:52,295 Okay. 1104 01:10:00,605 --> 01:10:02,204 You. 1105 01:10:02,240 --> 01:10:03,906 Mr. Peterson. 1106 01:10:03,942 --> 01:10:05,775 Mr. Peterson? 1107 01:10:07,412 --> 01:10:09,312 No! Hold your fire! 1108 01:10:09,347 --> 01:10:10,680 Hold your fire! 1109 01:10:22,794 --> 01:10:23,960 Copy that. 1110 01:10:48,386 --> 01:10:50,886 I'm sorry. 1111 01:10:50,922 --> 01:10:53,255 No, wait. No! 1112 01:10:53,291 --> 01:10:54,457 What are you doing? 1113 01:10:54,492 --> 01:10:55,925 No, no, please, don't! 1114 01:10:55,960 --> 01:10:58,661 Please, don't! You don't have to do this. 1115 01:10:58,696 --> 01:11:00,863 You don't have to do this! You don't! 1116 01:11:08,806 --> 01:11:10,673 Okay. It's okay, it's okay, it's okay. 1117 01:11:10,708 --> 01:11:12,508 - Shh, shh, shh. - It's over. 1118 01:11:12,543 --> 01:11:13,876 It's over, all right? 1119 01:11:13,911 --> 01:11:17,580 Hey, you and me, we just saved lives. 1120 01:11:17,615 --> 01:11:19,315 Now when someone sees you out on the street, 1121 01:11:19,350 --> 01:11:20,983 they will know that they can't just burst in here 1122 01:11:21,019 --> 01:11:22,685 and take what's not theirs. 1123 01:11:22,720 --> 01:11:26,022 Okay? Shh, shh, shh. 1124 01:11:30,061 --> 01:11:33,496 Couldn't I just change at the party? 1125 01:11:33,531 --> 01:11:35,398 You got to look the part, kid. 1126 01:11:35,433 --> 01:11:37,266 These people, they're just dying 1127 01:11:37,301 --> 01:11:39,835 to see a cage killer up close. 1128 01:11:39,871 --> 01:11:41,804 It's all about the pageantry. 1129 01:11:41,839 --> 01:11:44,607 Should I perform tricks for treats, too? 1130 01:11:52,750 --> 01:11:56,318 Your wrist, please. 1131 01:11:56,354 --> 01:11:57,553 Is that necessary? 1132 01:11:57,588 --> 01:12:00,056 I'm afraid it is, sir. 1133 01:12:00,091 --> 01:12:02,525 - Go ahead. - You too. 1134 01:12:18,776 --> 01:12:21,610 See that? They love you already. 1135 01:12:22,747 --> 01:12:25,581 Hello. 1136 01:12:25,616 --> 01:12:27,416 What kind of bug is that? 1137 01:12:27,452 --> 01:12:28,651 That is a shrimp. 1138 01:12:28,686 --> 01:12:31,454 Mmm. Comes from the sea. 1139 01:12:31,489 --> 01:12:34,457 Oh, you got to try one. 1140 01:12:34,492 --> 01:12:36,092 This might be the last of them. 1141 01:12:36,127 --> 01:12:37,893 I'm good. 1142 01:12:37,929 --> 01:12:39,562 Don't be a brute, kid. 1143 01:12:39,597 --> 01:12:42,064 You got to educate yourself. 1144 01:12:43,901 --> 01:12:47,803 You got to learn to appreciate the finer things in life. 1145 01:12:47,839 --> 01:12:51,807 You do well tonight, this could be permanent. 1146 01:12:51,843 --> 01:12:54,977 Tonight we play the part of the skint, 1147 01:12:55,012 --> 01:12:58,147 but tomorrow we're one of them. 1148 01:12:58,182 --> 01:13:02,051 - Terrence. - Lionel. 1149 01:13:02,086 --> 01:13:03,652 Thanks for having us. 1150 01:13:03,688 --> 01:13:05,387 So glad they let you in the front. 1151 01:13:05,423 --> 01:13:08,157 You remember the kid. 1152 01:13:08,192 --> 01:13:09,725 How's Yaroslav? 1153 01:13:09,761 --> 01:13:12,027 Learn to eat through a straw yet? 1154 01:13:55,506 --> 01:13:59,742 Okay, kid, get ready. Here it comes. 1155 01:13:59,777 --> 01:14:01,477 You hear me? 1156 01:14:01,512 --> 01:14:05,080 Stop fucking around. 1157 01:14:06,851 --> 01:14:10,152 What the hell are you doing? You want to get killed? 1158 01:15:02,006 --> 01:15:04,039 Oh! Yeah! 1159 01:16:48,779 --> 01:16:50,346 Oh, no, you little shit! 1160 01:16:50,381 --> 01:16:52,648 You're not dying here tonight. 1161 01:16:57,855 --> 01:17:00,122 Oh. I'm sorry, madam. I'll be done in a minute. 1162 01:17:00,157 --> 01:17:02,291 That's okay. There's no rush. 1163 01:17:08,299 --> 01:17:10,032 What is it? 1164 01:17:10,067 --> 01:17:14,303 The man you saw last night, do you know who he was? 1165 01:17:14,338 --> 01:17:18,807 He told me his name was Ben Larson. 1166 01:17:18,843 --> 01:17:20,209 Well, that's his name. 1167 01:17:20,244 --> 01:17:22,211 His title is Senior Vice President 1168 01:17:22,246 --> 01:17:24,913 of Counterintelligence Tech. 1169 01:17:24,949 --> 01:17:28,083 His wife is Elizabeth Krauss's daughter. 1170 01:17:29,820 --> 01:17:31,387 What did he want? 1171 01:17:31,422 --> 01:17:33,088 What they all want. 1172 01:17:33,124 --> 01:17:36,825 Oh, come on, Elena. I saw how he looked at you. 1173 01:17:36,861 --> 01:17:38,260 And how is that? 1174 01:17:38,295 --> 01:17:40,095 Like a man in love. 1175 01:17:41,899 --> 01:17:43,732 He just met me. 1176 01:17:43,768 --> 01:17:46,635 And yet for some reason, you're trying to protect him. 1177 01:17:46,670 --> 01:17:49,938 Why would I? He's just another suit. 1178 01:17:49,974 --> 01:17:51,774 Elena, it's me. 1179 01:17:51,809 --> 01:17:54,076 You can't lie to me the way you lie to your assets. 1180 01:17:56,747 --> 01:17:59,214 We met a long time ago... 1181 01:17:59,250 --> 01:18:01,884 in another life. 1182 01:18:01,919 --> 01:18:05,187 So... that's him. 1183 01:18:07,024 --> 01:18:09,892 And now he's Elizabeth Krauss's son-in-law. 1184 01:18:09,927 --> 01:18:12,728 Good. We can use that. 1185 01:18:14,465 --> 01:18:16,932 Unless, of course, he's not the only one in love. 1186 01:18:16,967 --> 01:18:18,901 He's the only one. 1187 01:18:20,871 --> 01:18:22,871 You know how to reel him in, then. 1188 01:18:22,907 --> 01:18:26,208 Yeah, I know exactly how. 1189 01:18:28,245 --> 01:18:33,082 Do you remember what you said to me when we first met? 1190 01:18:33,117 --> 01:18:35,384 That I wanted to make them bleed. 1191 01:18:35,419 --> 01:18:37,653 And we will, 1192 01:18:37,688 --> 01:18:40,222 but this is bigger than you or me... 1193 01:18:40,257 --> 01:18:43,092 or a dumb suit in love. 1194 01:18:43,127 --> 01:18:45,227 You know that, right? 1195 01:18:47,465 --> 01:18:49,865 Yes. 1196 01:18:49,900 --> 01:18:51,900 I do. 1197 01:18:54,805 --> 01:18:57,072 If you've come here to tell me that I'm wrong... 1198 01:18:57,108 --> 01:18:59,741 No. I'm... 1199 01:18:59,777 --> 01:19:03,846 here to tell you that I get you now. 1200 01:19:03,881 --> 01:19:07,916 I get what you did to Dad. 1201 01:19:07,952 --> 01:19:11,053 Even though I can't entirely... 1202 01:19:11,088 --> 01:19:14,123 forgive you, I get it. 1203 01:19:14,158 --> 01:19:17,426 It would be naive... I would be naive to think 1204 01:19:17,461 --> 01:19:20,796 that someone could sit on that expensive couch 1205 01:19:20,831 --> 01:19:23,899 without having some blood underneath their fingernails. 1206 01:19:23,934 --> 01:19:27,136 Well, if you think that's the reason why I did what I did, 1207 01:19:27,171 --> 01:19:28,437 then you don't know me at all. 1208 01:19:28,472 --> 01:19:29,805 Reasons don't matter. 1209 01:19:29,840 --> 01:19:32,941 What matters is the will to do it. 1210 01:19:32,977 --> 01:19:34,910 You have that will. I have it, too. 1211 01:19:37,248 --> 01:19:40,315 My clinic... 1212 01:19:40,351 --> 01:19:44,119 it's four walls and some mangy mattresses, 1213 01:19:44,155 --> 01:19:46,088 but it does a lot of good, 1214 01:19:46,123 --> 01:19:49,458 and you will shut it down over my dead body. 1215 01:19:51,262 --> 01:19:53,162 And... 1216 01:19:53,197 --> 01:19:56,064 If I ever catch any of your men sniffing around the place, 1217 01:19:56,100 --> 01:19:59,201 I'll have them shot. 1218 01:19:59,236 --> 01:20:00,969 Just so we're clear. 1219 01:20:13,150 --> 01:20:15,384 Kid's got a death wish. 1220 01:20:15,419 --> 01:20:17,085 Guess what. 1221 01:20:17,121 --> 01:20:20,222 Today Semo and I are the Make-A-Wish Foundation. 1222 01:20:22,293 --> 01:20:24,226 Do it. 1223 01:20:24,261 --> 01:20:25,227 Just do it. 1224 01:20:25,262 --> 01:20:27,329 Nah, no, no, no, no. 1225 01:20:27,364 --> 01:20:29,231 This was supposed to be fun. 1226 01:20:29,266 --> 01:20:31,133 You don't get to humiliate me 1227 01:20:31,168 --> 01:20:34,002 and then rob me of the pleasure of watching you die. 1228 01:20:37,308 --> 01:20:38,373 - Theo. - Anthony! 1229 01:20:38,409 --> 01:20:39,942 - No, wait! - Yeah. 1230 01:20:39,977 --> 01:20:41,343 You see, now that's more like it. 1231 01:20:41,378 --> 01:20:43,545 No! Please, no! 1232 01:20:43,581 --> 01:20:45,914 No, don't do this! Please don't do this! 1233 01:20:45,950 --> 01:20:47,149 Kill me! 1234 01:20:47,184 --> 01:20:48,584 You're next. 1235 01:20:48,619 --> 01:20:49,952 I'll give you anything. 1236 01:20:49,987 --> 01:20:51,453 You got nothing to give me, kid. 1237 01:20:53,490 --> 01:20:56,325 I-I have a name. 1238 01:20:56,360 --> 01:20:58,393 A name? I hate to break it to you, 1239 01:20:58,429 --> 01:20:59,962 but your name's not worth shit. 1240 01:20:59,997 --> 01:21:02,965 No, not mine... A suit inside Spiga. 1241 01:21:03,000 --> 01:21:06,201 He's high up, very high up, but he's not who he says he is. 1242 01:21:06,237 --> 01:21:08,437 The asshole may think he's one of them now, 1243 01:21:08,472 --> 01:21:10,405 but he's a reffo skint like me. 1244 01:21:11,642 --> 01:21:13,508 I give you his name, you own him. 1245 01:21:13,544 --> 01:21:14,977 You get him to work for you. 1246 01:21:15,012 --> 01:21:16,612 Think about it... You're a businessman. 1247 01:21:16,647 --> 01:21:18,180 How much would that be worth to you, 1248 01:21:18,215 --> 01:21:20,382 huh, someone on the inside? 1249 01:21:39,470 --> 01:21:41,603 This suit... 1250 01:21:41,639 --> 01:21:43,038 what's his name? 1251 01:21:45,175 --> 01:21:46,408 His name is Aaron, 1252 01:21:46,443 --> 01:21:47,609 but the last time I saw him, 1253 01:21:47,645 --> 01:21:50,012 he erased that part of his memory. 1254 01:21:50,047 --> 01:21:52,014 He thinks his name is Ben... 1255 01:21:52,049 --> 01:21:55,217 Ben Larson. 1256 01:21:55,252 --> 01:21:58,253 But you're gonna need me to get to him. 1257 01:22:11,160 --> 01:22:12,690 _ 1258 01:22:32,323 --> 01:22:34,289 I was about to leave. 1259 01:22:34,325 --> 01:22:36,191 I had to get someone first. 1260 01:22:48,205 --> 01:22:51,640 The deal was for two people only. 1261 01:22:51,675 --> 01:22:55,277 It still is. I'm not going. 1262 01:22:55,312 --> 01:22:56,445 Are you fucking with me? 1263 01:22:56,480 --> 01:22:59,281 No, nothing's changed. 1264 01:22:59,316 --> 01:23:02,050 Two people in exchange for Everclear. 1265 01:23:06,156 --> 01:23:10,025 Why are you doing this? 1266 01:23:10,060 --> 01:23:11,259 You won't remember this, 1267 01:23:11,295 --> 01:23:14,162 but you called me a monster once. 1268 01:23:14,198 --> 01:23:16,331 You weren't wrong. 1269 01:23:24,475 --> 01:23:27,109 Come on, honey. 1270 01:23:38,589 --> 01:23:39,721 It's okay. 1271 01:23:42,659 --> 01:23:45,260 You sure you want to do this? 1272 01:23:45,295 --> 01:23:46,628 No. 1273 01:23:46,663 --> 01:23:49,131 But that's not a reason not to do it. 1274 01:23:51,568 --> 01:23:54,336 Thank you. 1275 01:23:54,371 --> 01:23:57,139 I want to say we'll see each other again, but, uh... 1276 01:23:57,174 --> 01:24:01,076 Yeah. 1277 01:24:03,414 --> 01:24:04,713 Take care. 1278 01:24:23,367 --> 01:24:26,701 I'm gonna need you to be extra brave, okay? 1279 01:25:48,685 --> 01:25:50,752 I'm gonna go now, have a lemonade, 1280 01:25:50,787 --> 01:25:53,188 and try to forget you all over again. 1281 01:25:53,223 --> 01:25:57,158 If I ever see you again down at the meetings 1282 01:25:57,194 --> 01:26:00,328 or you ever try to blackmail me again, 1283 01:26:00,364 --> 01:26:03,398 I will have them both killed. 1284 01:26:03,433 --> 01:26:05,333 I'm on the 40th floor now. 1285 01:26:05,369 --> 01:26:06,801 I'll get you something bigger than Everclear. 1286 01:26:06,837 --> 01:26:08,436 Oh, you better do that quickly, kid, 1287 01:26:08,472 --> 01:26:10,338 'cause when Spiga realizes we have this, 1288 01:26:10,374 --> 01:26:13,375 who do you think they're gonna come looking for? 1289 01:26:22,786 --> 01:26:24,786 I'm sorry. 1290 01:26:26,615 --> 01:26:28,456 You did the right thing. 1291 01:26:31,954 --> 01:26:35,155 I don't think I know what that is anymore. 1292 01:26:36,925 --> 01:26:38,758 You saved them. 1293 01:26:38,794 --> 01:26:41,661 And the rest? 1294 01:26:41,697 --> 01:26:45,865 The ones who got fucked ed over a pipe dream? 1295 01:26:45,901 --> 01:26:47,801 I was... angry. 1296 01:26:47,836 --> 01:26:49,269 You were right. 1297 01:26:52,241 --> 01:26:54,207 You'd hate what I have become. 1298 01:26:54,243 --> 01:26:56,243 No. 1299 01:26:56,278 --> 01:26:59,279 What they made us. 1300 01:27:01,383 --> 01:27:02,749 I can still see the kid who built 1301 01:27:02,784 --> 01:27:06,853 a reverse retinal scanner in a FEMA camp. 1302 01:27:08,624 --> 01:27:11,791 That's who you are. 1303 01:27:15,464 --> 01:27:18,732 I'm still gonna get you out of here. 1304 01:27:18,767 --> 01:27:22,302 It'll just take a little more time. 1305 01:27:22,337 --> 01:27:24,871 I got to find something else to trade, but... 1306 01:27:24,906 --> 01:27:26,339 now that I'm on the 40th, 1307 01:27:26,375 --> 01:27:28,541 I'll... I'll have access to so much more. 1308 01:27:28,577 --> 01:27:31,511 I will. 1309 01:27:31,546 --> 01:27:34,347 I know you will... 1310 01:27:34,383 --> 01:27:36,716 Aaron. 1311 01:27:40,889 --> 01:27:44,491 And everything Ben's done... 1312 01:27:44,526 --> 01:27:47,861 it won't be for nothing. 1313 01:27:47,896 --> 01:27:50,630 I promise. 1314 01:28:11,687 --> 01:28:13,853 As with all senior executive accommodations, 1315 01:28:13,889 --> 01:28:15,455 the house includes four bedrooms, 1316 01:28:15,490 --> 01:28:18,658 three and a half bathrooms, and, last but not least, 1317 01:28:18,694 --> 01:28:19,959 the crown jewel of the house... 1318 01:28:19,995 --> 01:28:22,562 A state-of-the-art heated swimming pool. 1319 01:28:22,597 --> 01:28:24,030 If I can have your handprint here, 1320 01:28:24,066 --> 01:28:25,420 the house will be instantly updated 1321 01:28:25,445 --> 01:28:26,966 with your biometrics. 1322 01:28:28,870 --> 01:28:31,838 You'll be very happy in your new home. 1323 01:29:16,118 --> 01:29:18,418 Sounds pretty good. 1324 01:29:20,722 --> 01:29:22,389 Good morning, Mr. Larson. 1325 01:29:46,715 --> 01:29:48,515 Congratulations. 1326 01:29:48,550 --> 01:29:50,717 You are pregnant. 1327 01:30:02,519 --> 01:30:07,519 - Sync and correct by Dragoniod & DaddyBear - - www.addic7ed.com - 91305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.