All language subtitles for Horizon.An.American.Saga.Chapter.1.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:10,111 --> 00:05:12,780
Figur mÄste jag ha
gick av scenvÀgen.
2
00:05:12,814 --> 00:05:14,481
Ser dock inte var.
3
00:05:17,450 --> 00:05:18,719
¿Habla Español?
4
00:05:18,753 --> 00:05:20,922
Det gör jag inte.
5
00:05:20,955 --> 00:05:25,425
Ja det Àr bra. jag har
vÀldigt lite spanska sjÀlv.
6
00:05:25,458 --> 00:05:29,063
Denna plats vara fyra,
fem mil tillbaka,
som du sitter nu.
7
00:05:29,096 --> 00:05:31,532
Ă
h. IsÄfall,
Jag har klarat det.
8
00:05:31,566 --> 00:05:32,934
Du red rakt igenom den.
9
00:05:34,467 --> 00:05:36,504
Tja, det skulle inte vara lÀngre österut.
10
00:05:36,537 --> 00:05:38,105
Jag sa bara att det inte var det.
11
00:05:40,074 --> 00:05:42,109
Du kan gÄ tillbaka hur du kom.
12
00:05:42,143 --> 00:05:45,613
Och den hÀr gÄngen, nÀr du fÄr
till floden, ser du.
13
00:05:45,646 --> 00:05:48,448
Och jag ska se en stad
precis dÀr va?
14
00:05:48,481 --> 00:05:50,651
Och agera inte som
det Àr inte heller nÄgot jÀkla mirakel.
15
00:05:52,620 --> 00:05:53,486
Okej.
16
00:05:55,723 --> 00:05:57,424
Hej, bror, har du Àtit idag?
17
00:05:57,457 --> 00:05:59,392
Var borta med dig nu.
Jag Àr inte din bror.
18
00:08:33,080 --> 00:08:35,583
James Sykes.
19
00:08:51,832 --> 00:08:52,700
Skaffa sig!
20
00:08:53,167 --> 00:08:54,602
Skaffa sig!
21
00:08:54,635 --> 00:08:56,037
Kom igen. Kom igen. GĂ„.
22
00:09:09,817 --> 00:09:10,684
Skaffa sig!
23
00:09:11,285 --> 00:09:12,153
Kom igen!
24
00:09:14,288 --> 00:09:15,156
GĂ„ upp.
25
00:09:33,274 --> 00:09:34,241
Var var han?
26
00:09:36,143 --> 00:09:38,212
Om han lever,
du kan frÄga honom allt om det.
27
00:09:58,766 --> 00:10:01,735
Caleb, ta Gratton
och hitta sin hÀst.
28
00:10:01,769 --> 00:10:05,239
NĂ€, jag ska springa
den dÀr flickan av honom.
29
00:10:05,272 --> 00:10:06,207
HallÄ.
30
00:10:13,380 --> 00:10:14,682
Joon, hon vet.
31
00:10:18,919 --> 00:10:20,788
Okej. Okej.
GĂ„ av mig.
32
00:10:20,821 --> 00:10:21,755
Va?
33
00:10:29,330 --> 00:10:30,831
Men det kommer jag att ha
min frukost först.
34
00:10:34,001 --> 00:10:35,669
Hmm?
35
00:10:35,703 --> 00:10:37,371
Du slÄr inte
ingen lÀngre.
36
00:10:40,841 --> 00:10:43,010
Din bror sa till dig
skaffa den hÀsten.
37
00:10:43,711 --> 00:10:45,079
FortsÀtt!
38
00:10:45,112 --> 00:10:47,281
Innan nÄgot Àter det.
39
00:10:47,314 --> 00:10:48,983
GĂ„ in. Ta hand om honom.
40
00:11:36,063 --> 00:11:39,099
Den mannen
som höll sig moralisk
41
00:11:39,133 --> 00:11:40,768
i mÄnga Är,
42
00:11:40,801 --> 00:11:44,205
han kommer att resa sig
i ett annat ljus.
43
00:11:44,238 --> 00:11:48,809
Han kommer att ta upp
mot sina bröder...
44
00:11:48,842 --> 00:11:52,246
och de kommer att kriga
över de vissnande frukterna
av landet.
45
00:14:05,547 --> 00:14:06,947
Ser det inte bra ut, Àlskling?
46
00:14:06,980 --> 00:14:08,048
Ja, mamma.
47
00:14:21,395 --> 00:14:25,933
Vatten kommer att stiga upp
genom jord. Det gör det.
48
00:14:25,966 --> 00:14:28,035
-Som olja genom en veke.
-Mmm.
49
00:14:28,068 --> 00:14:29,069
Josef!
50
00:14:33,006 --> 00:14:34,942
Det Àr dÀrför du mÄste
bryta upp jorden
51
00:14:34,975 --> 00:14:37,344
och slÀpp ut vattnet...
för att det ska falla tillbaka som regn.
52
00:14:37,378 --> 00:14:38,613
Nej. Det Àr en...
53
00:14:40,648 --> 00:14:42,216
Det Àr en felaktighet.
54
00:14:42,249 --> 00:14:46,086
Nej, sir. Regn alltid
följer plogen, son.
55
00:14:46,120 --> 00:14:47,154
Men det gör det inte.
56
00:14:47,187 --> 00:14:49,289
Det gör det verkligen.
57
00:14:49,323 --> 00:14:50,924
Regn följer plogen.
58
00:15:33,200 --> 00:15:35,035
-Tror du att de mÀrker det?
- Ă
h ja.
59
00:15:37,237 --> 00:15:39,339
Kom igen.
Din far Àr inte bra pÄ det hÀr.
60
00:15:40,675 --> 00:15:41,543
Nej.
61
00:15:42,409 --> 00:15:44,445
Verkligen, Nat? Nej?
62
00:15:44,478 --> 00:15:45,713
Nej.
63
00:15:45,747 --> 00:15:47,549
Mrs Kittredge?
64
00:15:47,582 --> 00:15:49,349
Tack, Tom.
65
00:15:49,383 --> 00:15:51,485
Du ser detta? En gentleman.
66
00:16:00,260 --> 00:16:02,262
Försiktig! Den Àr laddad.
67
00:16:02,296 --> 00:16:04,264
Försiktig!
68
00:16:04,298 --> 00:16:06,601
Kanske ni alla
bÀttre se upp. Va?
69
00:16:06,634 --> 00:16:07,535
Hopp! Hopp! Hopp!
70
00:16:09,136 --> 00:16:10,003
Se upp!
71
00:16:12,640 --> 00:16:13,974
Nat, de gÄr.
72
00:16:19,814 --> 00:16:21,616
Nat? De sa kom igen.
73
00:16:29,423 --> 00:16:31,492
- Det var inte trevligt.
-HÄll kÀften.
74
00:16:32,392 --> 00:16:35,028
Vad? SĂ€g inte det.
75
00:16:36,698 --> 00:16:39,767
Nat! Prata inte sÄ.
76
00:16:53,380 --> 00:16:55,550
Var inte sÄ illa, eller hur?
77
00:16:55,583 --> 00:16:58,352
Du dansade!
Jag sÄg dig. Gjorde jag inte det, Fran?
78
00:16:58,385 --> 00:16:59,687
Jag höll upp Dr. Bowman
79
00:16:59,721 --> 00:17:01,188
till nÄgon
hittade en stol till honom.
80
00:17:01,221 --> 00:17:03,390
Om man kan kalla det dans.
81
00:17:03,423 --> 00:17:06,794
Du vet, den enda mannen jag frÄgade
vÀnde ner mig direkt.
82
00:17:06,828 --> 00:17:09,263
Ă
h, det Àr sant.
Jag kunde ha grÄtit.
83
00:17:09,296 --> 00:17:11,498
Tja, vilken idiot
skulle tacka nej till dig?
84
00:17:11,533 --> 00:17:15,068
Jag sÀger inte, men det Àr han
följer dig just nu
85
00:17:15,102 --> 00:17:16,538
med sitt gevÀr, James.
86
00:17:18,238 --> 00:17:20,542
Skulle du inte dansa
med din mamma?
87
00:17:20,575 --> 00:17:22,075
Kommer inte dansa med nÄgon.
88
00:17:22,109 --> 00:17:24,444
Nat, det Àr du
en underbar dansare.
89
00:17:24,478 --> 00:17:26,548
Pojken ser en idiot ut
dansa med sin mamma.
90
00:17:27,381 --> 00:17:29,551
Jag dansade.
91
00:17:31,519 --> 00:17:33,153
Jag dansade, pappa.
92
00:17:33,186 --> 00:17:35,289
Ja, det var du
bollens bell.
93
00:18:50,798 --> 00:18:51,799
Nat.
94
00:18:55,503 --> 00:18:57,237
Vad?
95
00:19:04,378 --> 00:19:06,714
Musiken stannade.
96
00:19:06,748 --> 00:19:08,549
NÄgon Àr pÄ gÄrden.
97
00:19:09,984 --> 00:19:11,686
NÄgon Àr pÄ gÄrden.
NÄgon Àr i...
98
00:19:14,656 --> 00:19:15,790
Shh.
99
00:19:18,392 --> 00:19:19,761
Vi Àr okej.
100
00:19:21,328 --> 00:19:22,396
Lizzie?
101
00:19:23,598 --> 00:19:25,733
Nat. Det Àr okej.
102
00:19:25,767 --> 00:19:26,768
Vi Àr okej.
103
00:19:28,670 --> 00:19:29,671
Nat.
104
00:19:35,610 --> 00:19:37,679
I, eh... skÄpet.
105
00:19:37,712 --> 00:19:40,180
Kepsar och skott för den dÀr.
106
00:19:41,849 --> 00:19:44,351
Nat. Just dÀr, son.
107
00:19:52,794 --> 00:19:54,294
Mamma!
108
00:20:01,468 --> 00:20:02,904
Det kommer att ordna sig, Àlskling.
109
00:20:02,937 --> 00:20:04,972
jag vill bara ha dig
att stanna hÀr nere.
110
00:20:05,006 --> 00:20:07,340
Okej? Var inte rÀdd.
111
00:20:24,826 --> 00:20:27,294
Ta tag i det! Se upp!
112
00:20:32,633 --> 00:20:34,569
Nej! Nej!
113
00:20:56,090 --> 00:20:57,525
SnÀlla du!
114
00:21:20,014 --> 00:21:21,414
Kom igen. Kom igen.
115
00:21:31,391 --> 00:21:32,359
-Vad gör du?
-Jesus!
116
00:21:32,392 --> 00:21:33,694
Bli av med det.
117
00:21:33,728 --> 00:21:34,695
Vad?
118
00:21:36,063 --> 00:21:39,867
NÀ, jag sitter inte hÀr
medan de...
119
00:21:39,901 --> 00:21:42,670
Om du inte gillar det, Malcolm,
titta inte,
120
00:21:42,703 --> 00:21:44,005
men du ger oss inte
med detta.
121
00:22:36,123 --> 00:22:38,425
James! James!
122
00:22:39,894 --> 00:22:41,896
James, det Àr Bill Landry
och ett par till.
123
00:22:46,868 --> 00:22:49,770
Okej. Försiktig.
LÀgg ner honom lÀtt.
124
00:22:49,804 --> 00:22:51,072
Nu kör vi. Ta ner honom.
125
00:22:51,105 --> 00:22:53,507
Fru, behÄll dig
nÄgot vatten hÀr uppe?
126
00:22:53,541 --> 00:22:54,742
Vi gör. Vi...
127
00:22:54,775 --> 00:22:56,510
Blöt nÄgra mattor
och nÄgra filtar.
128
00:22:56,544 --> 00:22:57,979
Gör det snabbt,
ditt tak Àr pÄ vÀg att gÄ.
129
00:23:07,521 --> 00:23:09,657
Vi kan spika det hÀr
sÄ fort de Àr klara
130
00:23:09,690 --> 00:23:11,859
lÀgga upp filtarna
och vÄr man kommer ner.
131
00:23:11,893 --> 00:23:13,060
Kommer ingen annan?
132
00:23:15,529 --> 00:23:16,998
Kommer ingen annan?
133
00:23:17,031 --> 00:23:19,800
Ă
h, det finns massor.
134
00:23:19,834 --> 00:23:21,502
Bara ingen du vill slÀppa in.
135
00:23:22,904 --> 00:23:26,107
Nej nej. Du stannar uppe.
Du stannar uppe. Kom igen.
136
00:23:26,140 --> 00:23:28,175
Din pojke tittar.
137
00:23:30,011 --> 00:23:32,847
Titta bara, son.
Vi kommer ta oss igenom det hÀr.
138
00:25:17,818 --> 00:25:18,919
Oj, tack.
139
00:25:20,855 --> 00:25:21,889
LÀgg dem hÀr.
140
00:25:24,258 --> 00:25:25,893
-Okej, varsÄgod.
-Hoppsan.
141
00:25:26,694 --> 00:25:27,928
Det Àr okej, Àlskling.
142
00:25:27,962 --> 00:25:29,330
-Jag kan fÄ det.
-Det spelar ingen roll.
143
00:25:29,363 --> 00:25:30,297
-Nej, jag kan fÄ det. Men--
-LÀmna det, Àlskling.
144
00:25:45,312 --> 00:25:47,548
FĂ„ bort honom... jag.
145
00:25:49,383 --> 00:25:50,718
Ta bort honom frÄn mig!
146
00:25:57,291 --> 00:25:58,292
Nat! Nat!
147
00:26:02,329 --> 00:26:05,866
HallÄ! Fran, kom hit.
Ta bort dem hĂ€rifrÄșn.
148
00:26:06,267 --> 00:26:07,935
Nu!
149
00:26:07,968 --> 00:26:09,003
Nat, kom hit!
150
00:26:09,036 --> 00:26:10,004
Nat!
151
00:26:10,037 --> 00:26:11,705
GÄ gÄ gÄ!
152
00:26:18,979 --> 00:26:19,947
Pappa?
153
00:26:19,980 --> 00:26:22,316
Kom igen. Kom igen! Kom igen!
154
00:26:23,317 --> 00:26:24,251
DĂ€r inne nu!
155
00:26:27,088 --> 00:26:28,055
GÄ in dÀr.
156
00:26:35,696 --> 00:26:37,064
Tack.
157
00:26:37,098 --> 00:26:38,065
VarsÄgod, mamma.
158
00:26:38,099 --> 00:26:39,700
Okej, Nat, kom. Nat.
159
00:26:39,733 --> 00:26:40,935
-Nat.
-Det Àr okej.
160
00:26:42,303 --> 00:26:43,938
Jag ska vara med pappa.
161
00:26:43,971 --> 00:26:46,273
Nej nej nej! Nathaniel!
162
00:26:46,307 --> 00:26:49,243
Nathaniel! Nej!
163
00:26:51,278 --> 00:26:53,114
Mamma?
164
00:27:10,931 --> 00:27:12,333
HÄll dig precis bakom mig. Okej?
165
00:27:14,034 --> 00:27:14,935
Kom igen.
166
00:27:17,838 --> 00:27:20,341
Herregud. Herregud.
167
00:27:26,947 --> 00:27:29,083
Herregud.
168
00:27:29,116 --> 00:27:31,352
-Mamma? Jag kan inte andas.
-Herregud.
169
00:27:33,187 --> 00:27:34,421
Jag kan inte andas.
170
00:27:43,097 --> 00:27:45,166
Sluta. Sluta.
171
00:27:45,199 --> 00:27:46,333
Sluta! Det kommer att falla.
172
00:27:51,071 --> 00:27:53,774
Okej, backa upp. Backa upp.
173
00:27:53,807 --> 00:27:56,777
Du mÄste lita pÄ mig, Àlskling.
Okej?
174
00:27:56,810 --> 00:27:57,678
Okej.
175
00:28:27,141 --> 00:28:28,809
Sluta. Sluta.
176
00:28:45,459 --> 00:28:48,028
Kom igen. Kom igen.
177
00:28:48,062 --> 00:28:49,997
Kom igen.
178
00:29:23,197 --> 00:29:24,898
Mamma har Lizzie.
179
00:29:26,467 --> 00:29:29,069
Jag sa att jag skulle stanna hÀr ute
med dig.
180
00:29:51,292 --> 00:29:52,092
Jag Àr ledsen.
181
00:29:55,229 --> 00:29:57,798
Jag Àr ledsen att jag viftade med den pistolen
hos Lizzie.
182
00:30:04,938 --> 00:30:06,240
Duktig flicka.
183
00:30:06,273 --> 00:30:08,475
Andas, baby. Andas, baby.
184
00:30:10,244 --> 00:30:12,146
Okej, min tur nu, Àlskling.
185
00:30:21,221 --> 00:30:23,324
NÄvÀl, jag blir för jÀvla.
186
00:30:25,092 --> 00:30:26,126
GÄr de?
187
00:30:28,262 --> 00:30:29,897
TĂ€nkte inte
de var sÄ mÄnga.
188
00:30:43,110 --> 00:30:44,144
Ăr du redo, son?
189
00:30:48,949 --> 00:30:50,050
Jag tror det, pappa.
190
00:30:52,286 --> 00:30:54,421
Nu ska jag vÀnda
ljuset slÀckt, Àlskling.
191
00:30:54,455 --> 00:30:56,591
-Nej! Nej! Nej. Mamma, snÀlla.
-Ja, du mÄste lita pÄ mig.
192
00:30:56,624 --> 00:30:58,660
Shh. Du mÄste lita pÄ mig.
193
00:30:58,693 --> 00:31:01,228
Du mÄste lita pÄ mig.
Du mÄste lita pÄ mig.
194
00:31:22,383 --> 00:31:25,018
Gud förbered oss
till bords framför mig
195
00:31:25,052 --> 00:31:27,221
i nÀrvaron
av dina fiender.
196
00:31:27,254 --> 00:31:30,457
Du smörjer oss
mitt huvud med olja...
197
00:31:30,491 --> 00:31:33,227
min bÀgare rinner över.
198
00:31:39,133 --> 00:31:40,501
Blunda.
199
00:33:08,723 --> 00:33:10,224
Ryttare kommer in!
200
00:35:39,741 --> 00:35:40,775
Alla, hÄll ut.
201
00:35:40,808 --> 00:35:42,409
Du hörde honom. HÄll!
202
00:35:46,648 --> 00:35:47,815
Okej, sergeant,
falla ut dem.
203
00:35:47,849 --> 00:35:49,316
Rapportera tillbaka till mig om en timme.
204
00:35:49,349 --> 00:35:50,350
Ja, sir.
205
00:35:51,251 --> 00:35:52,252
Ramla ut.
206
00:35:58,492 --> 00:35:59,459
Han Àr okej.
207
00:36:03,598 --> 00:36:05,700
Mr Chavez,
försök titta dÀr ute.
208
00:36:09,369 --> 00:36:10,772
Gud Àlskar Apache-pojkarna
209
00:36:10,805 --> 00:36:12,674
för att ha lÀmnat dig
lite Àrligt arbete.
210
00:36:12,707 --> 00:36:15,275
Ni tvÄ, upp pÄ den uppgÄngen.
LÄt dem ta en titt pÄ dig.
211
00:36:15,308 --> 00:36:17,512
Ni andra,
lÀmna dina skjutvapen ombord.
212
00:36:17,545 --> 00:36:19,681
Du kanske inte vet ena Ànden
av ett gevÀr frÄn den andra,
213
00:36:19,714 --> 00:36:22,416
men du Àr helt pÄ helvete
en spade som jag borde veta.
214
00:36:22,449 --> 00:36:24,184
FortsÀtt dÀr ute.
LÄt oss börja grÀva.
215
00:36:44,739 --> 00:36:45,940
Vad Àr detta?
216
00:36:47,441 --> 00:36:49,677
Apache, sir.
217
00:36:49,711 --> 00:36:51,846
LĂ€mplig att ha varit
Vita berget.
218
00:36:51,879 --> 00:36:52,880
Jag menar dig.
219
00:36:53,881 --> 00:36:55,415
Vad gör du hÀr?
220
00:36:57,819 --> 00:36:59,620
Det Àr dÀr vi bor, sir.
221
00:37:01,288 --> 00:37:02,489
Nej, det Àr det inte.
222
00:37:03,925 --> 00:37:05,860
Du kanske har stannat hÀr,
men det Àr det.
223
00:37:08,529 --> 00:37:09,864
De enda som bor hÀr
Ă€r de.
224
00:37:11,632 --> 00:37:12,533
Herr?
225
00:37:23,044 --> 00:37:24,612
Du alla första uppgörelsen?
226
00:37:24,645 --> 00:37:25,713
Nej, sir.
227
00:37:26,781 --> 00:37:27,849
Jag antar att de var det.
228
00:37:34,689 --> 00:37:35,690
Vem Àr det?
229
00:37:38,593 --> 00:37:39,894
Vet inte.
230
00:37:39,927 --> 00:37:41,896
Kom för sent för att frÄga.
231
00:37:41,929 --> 00:37:44,799
Apaches kanske vet
nÄgot om det.
232
00:37:44,832 --> 00:37:46,768
Du kan frÄga dem.
233
00:37:46,801 --> 00:37:48,536
SÄ det Àr vad du hittade
nÀr du kom hit?
234
00:37:48,569 --> 00:37:49,637
Var det dÀr gravarna?
235
00:37:50,705 --> 00:37:52,472
Ja, sir.
236
00:37:52,507 --> 00:37:54,942
Och det skulle du inte ta
som nÄgot slags tecken?
237
00:37:55,843 --> 00:37:58,045
Visst, det gjorde vi.
238
00:37:58,079 --> 00:37:59,814
Skylt att bygga
pÄ denna sida av floden.
239
00:38:02,482 --> 00:38:04,417
Hur gÄr det
till dig?
240
00:42:20,841 --> 00:42:22,109
Mr Ganz?
241
00:42:24,879 --> 00:42:25,946
Son?
242
00:42:27,148 --> 00:42:28,682
Det verkar som om din mamma och pappa
243
00:42:28,716 --> 00:42:30,618
gick upp till deras belöning
den hÀr morgonen...
244
00:42:33,120 --> 00:42:35,122
lÀmnar oss hÀr nere
med arbetet.
245
00:42:38,392 --> 00:42:40,895
Ta en stund nu,
om du behöver det,
246
00:42:40,928 --> 00:42:42,930
och nÀr du Àr redo,
du lÄter mig veta.
247
00:42:47,635 --> 00:42:48,969
Det kommer att bli bra.
248
00:43:35,850 --> 00:43:38,219
Hur gillar du det hÀr,
vato?
249
00:43:41,722 --> 00:43:43,390
NÄgra av dina vÀninnor
dÀr inne.
250
00:43:47,461 --> 00:43:49,029
KÀnner du till den hÀr?
251
00:45:11,078 --> 00:45:12,379
Ni har alla köpt titel
till detta land
252
00:45:12,413 --> 00:45:14,982
frÄn Mr. Pickering, inser jag.
253
00:45:15,015 --> 00:45:18,319
Och jag Àr ledsen för nu
du vet vad du köpte.
254
00:45:20,354 --> 00:45:21,755
MĂ€nnen som jagar detta land,
255
00:45:21,789 --> 00:45:22,923
de kommer inte att dela det
med dig.
256
00:45:26,093 --> 00:45:30,231
Det du bygger,
de kommer att brinna ner.
257
00:45:30,264 --> 00:45:32,466
Webbplatsen du valde
Àr inte en vi kan försvara,
258
00:45:32,499 --> 00:45:35,002
som ursprungsbefolkningen
Àr vÀl medvetna.
259
00:45:35,035 --> 00:45:39,106
Tjugosex mil norr hÀrom
Àr bosÀttningen Camp Gallant.
260
00:45:39,139 --> 00:45:42,009
Du kommer att ha skyddet
av den amerikanska armén.
261
00:45:45,145 --> 00:45:47,748
FĂ„ en eskort till det nu,
om du Àr redo att gÄ.
262
00:45:51,218 --> 00:45:52,353
Men det Àr det.
263
00:45:55,022 --> 00:45:56,190
Det Àr ditt erbjudande.
264
00:45:56,991 --> 00:45:57,958
Löjtnant?
265
00:46:02,530 --> 00:46:03,931
Du har en timme.
266
00:46:07,334 --> 00:46:09,270
Det dÀr huset dÀr uppe, sir.
267
00:46:09,303 --> 00:46:10,971
Vi hittade nÄgot.
268
00:46:14,908 --> 00:46:17,211
Skynda dig.
Kom igen! Skynda dig!
269
00:46:38,165 --> 00:46:39,033
Nej!
270
00:46:39,433 --> 00:46:40,467
Nej!
271
00:46:40,501 --> 00:46:41,435
Nej!
272
00:46:45,205 --> 00:46:46,508
LĂ€mna henne ifred.
LÀmna henne, lÀmna henne!
273
00:46:49,644 --> 00:46:51,345
Nej!
274
00:46:51,378 --> 00:46:53,147
LÄt henne göra det pÄ egen hand.
Herregud.
275
00:46:57,585 --> 00:46:59,153
HallÄ. HallÄ.
276
00:47:01,989 --> 00:47:03,023
Mamma?
277
00:47:03,057 --> 00:47:04,858
Ta henne bara. Okej?
278
00:47:04,892 --> 00:47:05,893
Mamma?
279
00:47:06,661 --> 00:47:07,861
Frun?
280
00:47:10,397 --> 00:47:11,398
Frun?
281
00:47:12,567 --> 00:47:13,601
Frun?
282
00:47:17,271 --> 00:47:18,939
Ăr det nĂ„gon mer dĂ€r inne?
283
00:47:21,308 --> 00:47:23,444
Senora, nÄgon annan?
284
00:47:24,646 --> 00:47:26,080
Det var bara vi.
285
00:47:29,416 --> 00:47:30,851
Det var bara vi, sir.
286
00:50:36,771 --> 00:50:39,674
Duktig flicka.
287
00:50:39,707 --> 00:50:43,711
GĂ„ och bo hos din mamma nu.
Vi tar vÀl hand om det hÀr.
288
00:51:17,311 --> 00:51:19,212
Du kommer att vara borta, kÀra du.
289
00:51:20,515 --> 00:51:22,684
Du kommer att klara dig.
290
00:51:22,717 --> 00:51:24,586
Det Àr bara för en kort stund.
291
00:51:29,691 --> 00:51:32,225
Du kommer att vara borta
i samma ögonblick som jag slÀppte dig...
292
00:51:34,361 --> 00:51:35,863
och snart Àr jag med...
293
00:51:38,298 --> 00:51:41,669
och jag ska hÄlla om dig igen
precis sÄ hÀr, min söta pojke.
294
00:51:46,541 --> 00:51:48,442
Snart gör jag det.
295
00:51:51,813 --> 00:51:53,213
Jag lovar dig.
296
00:54:06,047 --> 00:54:07,982
Vad ger jag dig?
297
00:54:21,328 --> 00:54:25,867
Du pratar med mig
som mina första fÀder.
298
00:54:27,001 --> 00:54:30,571
Du Àr inte arg nÀr jag gör det.
299
00:54:43,985 --> 00:54:46,486
Jag Àr glad att mina söner vet
vilka dom Àr.
300
00:55:15,950 --> 00:55:17,919
De kommer inte.
301
00:55:17,952 --> 00:55:20,121
Ja? Tja, tills de tar vÀrvning,
302
00:55:20,154 --> 00:55:22,355
Jag antar att de kan göra det
vad de vill.
303
00:55:22,389 --> 00:55:23,724
Vilka Àr dessa fyra?
304
00:55:23,758 --> 00:55:25,793
De dök bara upp
frÄn över till unionen.
305
00:55:25,827 --> 00:55:27,528
Se om de inte kan hjÀlpa.
306
00:55:27,562 --> 00:55:28,428
Ja?
307
00:55:29,163 --> 00:55:30,765
HjÀlp hur?
308
00:55:30,798 --> 00:55:32,767
TÀnkte bara nÄgon hÀr
kan ha ett sinne
309
00:55:32,800 --> 00:55:34,068
att jaga apacher,
310
00:55:34,101 --> 00:55:36,904
vilket naturligtvis
de har rÀtt.
311
00:55:36,938 --> 00:55:39,640
Prata nu Àr hur de kan
göra handel av det.
312
00:55:40,641 --> 00:55:42,543
Och du skulle följa med, antar jag.
313
00:55:42,577 --> 00:55:44,745
Och nÄgra andra.
314
00:55:44,779 --> 00:55:46,514
Scouterna sa att de ocksÄ skulle gÄ.
315
00:55:48,415 --> 00:55:51,052
Jaga hellre Apaches
Àn att grÀva dina diken, antar jag.
316
00:55:59,560 --> 00:56:01,028
Du skulle vara en bÀttre man Àn oss,
Löjtnant,
317
00:56:01,062 --> 00:56:04,065
om du kan titta pÄ allt detta
och vÀnd dig om.
318
00:56:04,098 --> 00:56:05,533
Du vet, det skulle vara ovanligt
319
00:56:05,566 --> 00:56:07,001
om du fick betalt
bara för att spÄra nÄgon.
320
00:56:07,034 --> 00:56:08,603
Fast jag hörde talas om stÀder
tar upp samlingar
321
00:56:08,636 --> 00:56:09,604
att betala för döda indianer.
322
00:56:11,839 --> 00:56:14,441
Du tror att det Àr vad
de menade med "handel"?
323
00:56:14,474 --> 00:56:16,677
Ja? sa de
vad fÄr du?
324
00:56:16,711 --> 00:56:18,012
UngefÀr hundra vardera?
325
00:56:19,080 --> 00:56:20,615
Om det.
326
00:56:20,648 --> 00:56:22,583
Men det skulle vara det
bara för mÀn dock.
327
00:56:22,617 --> 00:56:24,151
För om du tar in
en kvinnas hÄrbotten
328
00:56:24,185 --> 00:56:26,087
eller ett barn, dÄ skulle det vara, vad?
329
00:56:26,120 --> 00:56:27,688
NÄgot mindre, slÄr jag vad om.
330
00:56:27,722 --> 00:56:30,658
NÄgot mindre
Àn. Det Àr rÀtt.
331
00:56:30,691 --> 00:56:34,061
Ja. "SjÀlvklart har en Pima
det lÄnga hÄret som en Apache.
332
00:56:34,762 --> 00:56:35,796
Dom gör.
333
00:56:35,830 --> 00:56:37,832
SĂ„ har Hopi och Yuma.
334
00:56:37,865 --> 00:56:40,400
Heck, Àven mexikanerna
fick tillrÀckligt mörkt hÄr,
kom till det.
335
00:56:41,869 --> 00:56:45,106
Du vet, jag vet inte
om jag köpte hÄrbotten,
336
00:56:45,139 --> 00:56:47,208
om jag kunde berÀtta en
frÄn den andra.
337
00:56:47,241 --> 00:56:49,810
Bra att du inte Àr det
pÄ marknaden alltsÄ.
338
00:56:49,844 --> 00:56:51,779
Okej, fortsÀtt.
Ingen mening med det.
339
00:56:53,781 --> 00:56:56,651
Titta, löjtnant,
340
00:56:56,684 --> 00:57:00,054
de vet alla vad du gör
av handel med döda Injuns.
341
00:57:00,087 --> 00:57:02,623
Men du sa att du inte Àr det
lagen hÀr uppe heller.
342
00:57:02,657 --> 00:57:03,958
Du mÄste förvÀnta dig
343
00:57:03,991 --> 00:57:05,693
de kommer att titta ut
för dem sjÀlva.
344
00:57:05,726 --> 00:57:07,194
Det finns ungefÀr 20-25 apacher
attackerade dessa mÀnniskor,
345
00:57:07,228 --> 00:57:09,230
och nÄgra tusen till
det gjorde det inte.
346
00:57:09,263 --> 00:57:11,899
Och de flesta tolererar oss,
om de inte gillar oss.
347
00:57:11,933 --> 00:57:14,835
Men om vi inte Àr försiktiga,
och du ger dem anledning,
348
00:57:14,869 --> 00:57:17,204
de kommer att befria det hÀr landet frÄn oss
pÄ ungefÀr en dags arbete.
349
00:57:17,238 --> 00:57:18,539
Du följer med dÄ.
350
00:57:18,572 --> 00:57:20,207
HÄll ett öga pÄ oss.
351
00:57:20,241 --> 00:57:21,676
Och vi ska bara fÄ
de dÄliga.
352
00:57:23,177 --> 00:57:24,712
Och om du inte kan,
353
00:57:24,745 --> 00:57:26,714
det Àr inte mitt fel.
354
00:57:26,747 --> 00:57:28,516
Jag kan beskriva er fler mÀn.
Jag kan samla volontÀrer.
355
00:57:28,549 --> 00:57:30,518
Ja, du kommer att vara ungefÀr
en dag efter,
356
00:57:30,551 --> 00:57:33,187
om de lÄter dig komma tillbaka
överhuvudtaget, vilket jag tvivlar pÄ.
357
00:57:35,957 --> 00:57:38,559
Jag uppskattar platsen
du Àr med, löjtnant.
358
00:57:38,592 --> 00:57:41,629
Men du förstÄr
varför jag inte kan vÀnta pÄ dig.
359
00:57:41,662 --> 00:57:43,764
MÄste bara lita pÄ att vi vet
vÄr verksamhet, antar jag.
360
00:58:20,601 --> 00:58:22,536
Okej, jag har dig.
361
00:58:22,570 --> 00:58:24,605
-Ăr du okej?
-Ja tack.
362
00:58:43,791 --> 00:58:46,160
För
senora. FrÄn löjtnant.
363
00:58:46,193 --> 00:58:47,194
Mm.
364
01:00:04,371 --> 01:00:06,040
LÄt oss gÄ och göra kycklingarna.
365
01:00:55,089 --> 01:00:56,123
Klockan tvÄ.
366
01:00:56,157 --> 01:00:57,691
Ăh-ha.
367
01:00:57,725 --> 01:00:59,226
NĂ€r?
368
01:00:59,260 --> 01:01:01,762
Vad var det? TvÄ? Kanske skulle du
bÀttre sÀga det igen.
369
01:01:01,795 --> 01:01:04,331
Ja det Àr rÀtt,
men du Àr inte rolig.
370
01:01:04,365 --> 01:01:05,933
Ta inte med nÄgon hem.
371
01:01:05,966 --> 01:01:07,334
Jag kommer inte.
372
01:01:07,368 --> 01:01:10,070
Walter sÀger att du Àr fixad
för pengar nu i alla fall.
373
01:01:10,104 --> 01:01:12,740
Ja, det Àr vad han tycker.
374
01:01:12,773 --> 01:01:14,808
Om du inte kan ta dig hem
ensam, Àlskling, och i tid,
375
01:01:14,842 --> 01:01:16,243
du kan bara fortsÀtta.
376
01:01:42,870 --> 01:01:44,271
-Utfall?
-Mm?
377
01:01:44,305 --> 01:01:46,774
GĂ„ sminka sex, sju,
och Ätta.
378
01:01:46,807 --> 01:01:49,343
-Ja frun.
-Nu. GĂ„ vidare.
379
01:02:14,569 --> 01:02:16,070
Ja, det var jag.
380
01:02:16,103 --> 01:02:18,405
Ringblomma, du pratar
till nÄgon av dessa mÀn
381
01:02:18,439 --> 01:02:19,940
innan jag loggar in dem,
382
01:02:19,974 --> 01:02:21,442
och jag hÄller ditt huvud
under det vattnet.
383
01:02:23,043 --> 01:02:25,813
Och om du försöker ta
nÄgot av mina affÀrer
384
01:02:25,846 --> 01:02:27,414
upp till Ellens ikvÀll,
385
01:02:27,448 --> 01:02:28,983
vi kommer och hÀlsar pÄ dig.
386
01:02:29,016 --> 01:02:30,384
Se bara om jag skÀmtar.
387
01:02:31,885 --> 01:02:34,822
LÄt oss rensa ut dessa stolar.
RĂ€kningen?
388
01:02:34,855 --> 01:02:36,757
GĂ„ upp!
389
01:02:39,226 --> 01:02:41,328
Jag försöker se
om vi inte kan fÄ tag pÄ Mr. Coughlin
390
01:02:41,362 --> 01:02:42,930
ut ur trapphuset.
391
01:02:59,013 --> 01:03:00,414
Jag har en tjÀnst
för att frÄga dig.
392
01:03:11,925 --> 01:03:14,395
Du fÄr tillbaka det hÀr
innan vi betalar ut nÄgon,
393
01:03:14,428 --> 01:03:15,829
Jag lovar dig.
394
01:03:15,863 --> 01:03:18,966
Ja. Lycka till dÀr inne.
395
01:03:18,999 --> 01:03:20,234
Jag Àr inte lÄngt efter dig.
396
01:03:50,397 --> 01:03:51,832
jag stannar...
397
01:03:52,966 --> 01:03:54,201
Jag stannar vid...
398
01:03:58,339 --> 01:04:01,442
...enligt kontrakt
till Fort Bridger...
399
01:04:01,475 --> 01:04:05,245
och jag trodde
att Äka norrut och...
400
01:04:08,982 --> 01:04:09,917
Jesus.
401
01:04:11,051 --> 01:04:12,319
Norr och vÀster dÀrifrÄn.
402
01:04:15,322 --> 01:04:19,627
Men om jag behövs,
eller om...
403
01:04:19,661 --> 01:04:24,898
eller om ditt tillstÄnd...
tillstÄndet Àr detsamma, jag...
404
01:04:32,072 --> 01:04:33,474
Varför hjÀlper du henne inte?
405
01:04:35,142 --> 01:04:36,310
Hon köper ingenting.
406
01:04:36,343 --> 01:04:39,279
Mary, vill du
att ursÀkta oss?
407
01:04:41,649 --> 01:04:43,250
Han skriver till dig
ett brev, sir?
408
01:04:43,283 --> 01:04:47,020
Ja. Det Àr privat.
Han frÄgade om jag kunde.
409
01:04:47,054 --> 01:04:49,123
Ă
h. Kan du, Ned?
410
01:04:50,525 --> 01:04:52,259
Jag klarar mig.
411
01:04:52,292 --> 01:04:54,428
Han Àr inte kontorist hÀr,
sÄ du vet.
412
01:04:54,461 --> 01:04:56,063
Han bara stÄr i.
413
01:04:56,096 --> 01:04:59,099
Fast jag Àr sÀker
han tar dina pengar.
414
01:04:59,133 --> 01:05:01,669
Ja, ta pÄ dig glasögonen,
Ned. Det hjÀlper.
415
01:05:01,703 --> 01:05:03,337
Och hur
Miss Harvey vill veta
416
01:05:03,370 --> 01:05:05,406
du slÀpar efter hÀr,
tror du?
417
01:05:05,439 --> 01:05:06,608
Det Àr okej.
418
01:05:07,709 --> 01:05:09,677
Jag kom bara in
för att fÄ tiden.
419
01:05:09,711 --> 01:05:11,111
Jag ber dig ursÀkta, herr.
420
01:05:11,145 --> 01:05:13,313
FortsÀtt, Mary.
421
01:05:13,347 --> 01:05:14,982
Det Àr kort för Marigold.
422
01:05:15,983 --> 01:05:17,117
Och jag skulle fÄ honom att lÀsa tillbaka
423
01:05:17,151 --> 01:05:18,118
vad han skrev
nÀr du Àr klar.
424
01:05:33,300 --> 01:05:35,369
-Vet du hur man skriver?
-Ja, sir.
425
01:05:35,402 --> 01:05:37,505
Hon skojade bara med mig.
426
01:05:38,773 --> 01:05:39,973
VarsÄgod.
427
01:05:51,686 --> 01:05:53,187
Den som lÀser det brevet
kommer att tÀnka
428
01:05:53,220 --> 01:05:54,488
du Àr blyg för hjÀrnor.
429
01:06:00,160 --> 01:06:03,063
Ja men,
mellan honom och mig, vi...
430
01:06:04,198 --> 01:06:07,234
vi fick en bra del av det.
431
01:06:07,267 --> 01:06:10,471
Du vet, jag tycker det Àr bra,
du vet, du skriver fortfarande hem
432
01:06:10,505 --> 01:06:12,105
och skicka pengar.
433
01:06:12,139 --> 01:06:15,375
Jag tycker det syns...
tycker det visar karaktÀr.
434
01:06:15,409 --> 01:06:17,745
Ja?
435
01:06:17,779 --> 01:06:20,314
Jag sÄg Mrs Daly ta
dina vÀnner dÀr uppe.
436
01:06:21,448 --> 01:06:22,584
DĂ€r ska du bo?
437
01:06:24,351 --> 01:06:26,688
Tja, hennes man urvattnar
hans humör, du vet.
438
01:06:26,721 --> 01:06:28,690
Mm-hm.
Han kallar det "Indies rom".
439
01:06:28,723 --> 01:06:30,792
Han bara samlar ut
de anvÀnda glasögonen
440
01:06:30,825 --> 01:06:32,727
och han bryner dem
med tobak.
441
01:06:33,728 --> 01:06:35,095
Ja?
442
01:06:35,128 --> 01:06:36,063
Ja.
443
01:06:38,533 --> 01:06:41,435
Och om du trÀffar en tjej
heter Celine,
444
01:06:41,468 --> 01:06:43,370
vet bara att hon Àr gift...
445
01:06:43,403 --> 01:06:46,273
och hennes mans
förmodligen dÀr inne och tittar.
446
01:06:48,442 --> 01:06:49,611
Och det finns en annan som sÀger
447
01:06:49,644 --> 01:06:51,411
hon var född
i Paris, Frankrike,
448
01:06:51,445 --> 01:06:53,815
men det Àr ett trick
som bara fungerar en gÄng.
449
01:06:53,848 --> 01:06:55,750
Hon dricker bort den accenten
pÄ ungefÀr en minut.
450
01:06:57,417 --> 01:06:59,086
Och den andra,
om hon Àr vÀnlig,
451
01:06:59,119 --> 01:07:01,623
hon kommer att frÄga dig
för övervÀgan."
452
01:07:01,656 --> 01:07:02,757
Det betyder...
453
01:07:02,790 --> 01:07:03,791
Jag vet.
454
01:07:06,761 --> 01:07:08,295
Jag vet vad det betyder.
455
01:07:08,328 --> 01:07:10,197
Tja, det betyder att du kommer att vÀnta
i kö pÄ övervÄningen.
456
01:07:10,230 --> 01:07:12,199
Ăh-ha.
457
01:07:12,232 --> 01:07:14,636
Ja, du vet,
Jag skulle bara
458
01:07:14,669 --> 01:07:17,505
hitta mitt rum och sova.
459
01:07:18,405 --> 01:07:19,707
Lycka till dÄ.
460
01:07:19,741 --> 01:07:21,743
Med den dÀr tunnorgeln
under dig.
461
01:07:21,776 --> 01:07:23,645
Jesus Kristus.
462
01:07:28,382 --> 01:07:32,152
Men Hej,
om du gillar nÄgot tyst...
463
01:07:32,185 --> 01:07:35,088
du vet, det finns en fin stuga
precis dÀr uppe.
464
01:07:35,122 --> 01:07:36,691
- Ăverst pĂ„ det spĂ„ret.
-Ja?
465
01:07:36,724 --> 01:07:37,725
Den dÀr Àr min.
466
01:07:37,759 --> 01:07:39,226
Det Àr inte hennes.
467
01:07:39,259 --> 01:07:41,128
NÄvÀl, det sa jag inte
Jag Àgde det, eller hur?
468
01:07:44,231 --> 01:07:45,733
Men du kommer upp
och jag ska göra dig
469
01:07:45,767 --> 01:07:48,636
en bÀttre middag
Ă€n fru Daly.
470
01:07:48,670 --> 01:07:50,672
Jag menar, du kan inte ens se
allt detta, tittar ner,
471
01:07:50,705 --> 01:07:52,205
bara trÀden.
472
01:07:53,741 --> 01:07:56,544
Nej. NĂ€.
473
01:07:56,578 --> 01:07:58,178
Ă
h vad,
du tror att jag kommer att ha dig
474
01:07:58,211 --> 01:08:00,414
föreslÄ Àktenskap till mig
pÄ morgonen?
475
01:08:01,849 --> 01:08:03,551
Vad?
476
01:08:03,585 --> 01:08:07,487
Eller jag skulle be dig ta mig bort
hÀrifrÄn? Vart?
477
01:08:07,522 --> 01:08:09,791
Jag menar, du bara fortsÀtter
till nÄgot annat gruvlÀger.
478
01:08:09,824 --> 01:08:11,693
Det Àr nog vÀrre Àn sÄ hÀr.
479
01:08:11,726 --> 01:08:14,361
Ja och jag antar att du inte frÄgar
för en "övervÀgande", gör du?
480
01:08:16,396 --> 01:08:18,700
Ă
h, det skulle du inte behöva.
481
01:08:18,733 --> 01:08:21,368
Du kanske flyttas till,
men jag skulle inte frÄga.
482
01:08:31,646 --> 01:08:33,447
Tja, jag skulle bara vilja
att ta en drink ikvÀll
483
01:08:33,480 --> 01:08:35,650
med nÄgon
som vet hur man agerar.
484
01:08:35,683 --> 01:08:39,486
Och kanske har nÄgot
att sÀga att jag inte redan vet.
485
01:08:39,520 --> 01:08:41,756
Och jag vill hellre att han Àr lÄng.
Det Àr vad jag vill.
486
01:08:41,789 --> 01:08:46,728
Tja, vi blev en lÀngre.
487
01:08:46,761 --> 01:08:48,195
Ă
h, menar du
den med skrattet?
488
01:08:49,229 --> 01:08:51,198
Mmmm. Jag Àr speciell.
489
01:08:51,231 --> 01:08:52,366
Om det inte Àr du ikvÀll,
490
01:08:52,399 --> 01:08:53,735
Jag stannar bara inne
med barnet.
491
01:08:56,203 --> 01:08:57,237
Med...?
492
01:08:58,673 --> 01:09:01,441
Bebisen. Ja.
493
01:09:01,475 --> 01:09:03,578
Jag menar, det Àr bara jag med honom
ikvÀll, men han har inget emot det.
494
01:09:03,611 --> 01:09:06,547
Jaja.
Hur Àr det med hans far?
495
01:09:06,581 --> 01:09:07,715
Hur...
496
01:09:07,749 --> 01:09:09,784
Hur skulle han gilla detta?
497
01:09:09,817 --> 01:09:11,886
Tja, du tror inte
det Àr mitt barn.
498
01:09:11,919 --> 01:09:14,822
Gud, nej.
Han har en mamma.
499
01:09:14,856 --> 01:09:16,223
Hon Àr precis ute idag.
500
01:09:16,256 --> 01:09:17,859
Hon har mig
ser efter honom.
501
01:09:17,892 --> 01:09:20,460
Ja? VĂ€l,
varför Àr du inte det dÄ?
502
01:09:21,696 --> 01:09:23,463
Jag Àr.
503
01:09:23,497 --> 01:09:25,298
-Ja.
-Jag gÄr.
504
01:09:26,601 --> 01:09:28,402
Hur som helst, ingenting
ska Àta ungen
505
01:09:28,435 --> 01:09:29,537
om han Àr ensam en minut.
506
01:09:31,939 --> 01:09:34,408
Och han sover igenom
till vad som helst.
507
01:09:34,441 --> 01:09:35,610
Jag lovar dig att.
508
01:09:45,720 --> 01:09:47,421
SĂ„ du tycker
kommer du och hÀlsar?
509
01:09:52,927 --> 01:09:55,429
Och jag kommer inte ha nÄgra problem
hitta den hÀr platsen?
510
01:09:57,865 --> 01:09:59,567
Ăh-öh.
511
01:09:59,600 --> 01:10:02,770
Tja, det Àr bara rakt upp
den dragningen.
512
01:10:02,804 --> 01:10:05,205
NÀr du inte kan fÄ
lÀngre, det Àr allt.
513
01:10:05,707 --> 01:10:06,641
Det Àr jag.
514
01:10:08,509 --> 01:10:09,711
LÄt mig inte vÀnta.
515
01:11:07,935 --> 01:11:08,936
Lizzie?
516
01:11:11,506 --> 01:11:12,405
Lizzie?
517
01:11:12,439 --> 01:11:13,440
Mamma?
518
01:11:16,343 --> 01:11:17,344
Mamma?
519
01:11:18,813 --> 01:11:19,781
Lizzie.
520
01:11:23,017 --> 01:11:24,719
Vad gör du Àlskling?
521
01:11:24,752 --> 01:11:25,820
Vad gör du?
522
01:11:32,459 --> 01:11:34,394
Okej.
523
01:11:34,427 --> 01:11:35,495
Okej, det ska du
sÀtt pÄ dessa.
524
01:11:35,530 --> 01:11:36,764
Nej, mamma.
Nej, det var dÀr det lÄg.
525
01:11:36,798 --> 01:11:37,765
-SÀtt pÄ dem.
-Det var i min sko.
526
01:11:37,799 --> 01:11:38,800
Jag skakade ut den.
527
01:12:09,096 --> 01:12:10,598
UngefÀr klar?
528
01:12:10,631 --> 01:12:12,800
Nej! Jag har inte
en enda jÀvla gryta
529
01:12:12,834 --> 01:12:14,836
att matcha med en enda
av mina jÀvla lock.
530
01:12:14,869 --> 01:12:18,706
Okej. Tja, klockan Àr tio över.
Sade att vi skulle vara borta vid tre.
531
01:12:19,974 --> 01:12:21,843
Pratar du med Mary?
532
01:12:21,876 --> 01:12:24,145
Nej, vi Äker.
Du pratar med henne efterÄt.
533
01:12:24,178 --> 01:12:25,980
Lilla skank tittade pÄ mig
rakt i ögat
534
01:12:26,013 --> 01:12:27,882
och lovade mig.
Jag sa till henne klockan tvÄ.
535
01:12:27,915 --> 01:12:29,550
Okej, ja,
det Àr inte mitt fel.
536
01:12:29,584 --> 01:12:30,852
HÀr, Àlskling,
du leker med detta.
537
01:12:30,885 --> 01:12:32,854
Aln? Ellen?
538
01:12:32,887 --> 01:12:34,856
Jag kan inte missa detta över vissa
539
01:12:34,889 --> 01:12:36,591
idiot tjej vill ha
för att fÄ oss att vÀnta.
540
01:12:36,624 --> 01:12:38,893
Hon tar in mer pengar
Ă€n du, Walter.
541
01:12:38,926 --> 01:12:40,761
Tja... Ja, vÀl...
542
01:12:41,863 --> 01:12:43,531
Den dÀr...
543
01:12:43,564 --> 01:12:45,733
GÄ dÄ om du inte kan vÀnta.
Du gÄr.
544
01:12:45,766 --> 01:12:49,402
Nej. Nej. Nej. Ellen, sa jag
att vi skulle. Vi bÄda.
545
01:12:49,436 --> 01:12:53,040
Och jag sa att jag inte skulle göra det
lÀmna Sam ifred.
546
01:12:53,074 --> 01:12:55,643
Det lovade du mig.
NÀr har jag nÄgonsin gjort det?
547
01:12:55,676 --> 01:12:56,911
Har jag nÄgonsin gjort det?
548
01:12:56,944 --> 01:12:58,079
Har du nÄgonsin sett mig
lÄt honom vara?
549
01:12:58,713 --> 01:12:59,914
Aldrig!
550
01:12:59,947 --> 01:13:01,883
Ellen.
551
01:13:01,916 --> 01:13:03,618
Ălskling, lĂ€gg inte det
i din mun.
552
01:13:03,651 --> 01:13:06,621
Det hÀr Àr affÀrer nu,
och du kan inte sÀga en sak
553
01:13:06,654 --> 01:13:08,522
och vÀnd dig om
och göra nÄgot annat.
554
01:13:10,992 --> 01:13:11,993
Walter...
555
01:13:14,762 --> 01:13:16,664
om dessa mÀn vill
att köpa nÄgot av dig,
556
01:13:16,697 --> 01:13:17,698
de kommer att köpa den.
557
01:13:17,732 --> 01:13:19,100
De kommer inte att titta pÄ mig
558
01:13:19,133 --> 01:13:22,003
eller vad fan det nu Àr
du har pÄ dig.
559
01:13:26,107 --> 01:13:29,476
Allt jag vet Àr att vi hade
tre kycklingar i morse...
560
01:13:29,510 --> 01:13:31,979
och nu fick jag en.
561
01:13:32,013 --> 01:13:33,648
Och vem som helst
fan dessa mÀn Àr,
562
01:13:33,681 --> 01:13:35,583
de fixar att Àta bÀttre
Àn vÄr familj.
563
01:13:36,483 --> 01:13:37,484
Ellen.
564
01:13:40,254 --> 01:13:42,489
DÀr Àr hon!
565
01:13:42,523 --> 01:13:44,659
NÀr berÀttade jag för dig
komma upp hÀr? Va?
566
01:13:44,692 --> 01:13:47,662
Jag sa att vi behövde dig
en timme sedan!
567
01:13:49,764 --> 01:13:51,032
Vad förvÀntar du dig?
568
01:13:51,065 --> 01:13:53,034
Du kommer att lÀmna honom
ensam hÀr uppe?
569
01:13:53,067 --> 01:13:55,603
Mary, för helvete.
Han Àr tvÄ Är gammal.
570
01:13:58,839 --> 01:13:59,674
Jesus.
571
01:14:01,742 --> 01:14:03,945
VadÄ, Àr du orolig
att du ska
572
01:14:03,978 --> 01:14:06,080
fÄ en ren plats
pÄ ditt rykte,
573
01:14:06,113 --> 01:14:07,848
om du slÀpper en minut?
574
01:14:07,882 --> 01:14:09,150
SkÀms pÄ dig.
575
01:14:09,183 --> 01:14:10,618
Inget jag gör dÀr nere
Àr nÄgot vÀrre
576
01:14:10,651 --> 01:14:12,086
Àn du behövde göra före honom.
577
01:14:12,119 --> 01:14:13,587
Vad sa du till mig?
578
01:14:13,621 --> 01:14:15,556
jag sÀger bara
det finns nÄgra damer
579
01:14:15,589 --> 01:14:16,724
som kan ta den höga tonen
med mig.
580
01:14:16,757 --> 01:14:17,858
Jag vet inte att du kan.
581
01:14:17,892 --> 01:14:19,627
Jag ska ta
vilken jÀkla ton jag vill.
582
01:14:19,660 --> 01:14:20,895
Jag pratar om min pojke!
583
01:14:20,928 --> 01:14:24,131
GĂ„ upp dit!
Du kommer till honom.
584
01:14:24,165 --> 01:14:25,833
Du försöker sÀga
den raden till mig igen
585
01:14:25,866 --> 01:14:27,702
och du fÄr se hur snabbt
du Àr dÀr nere,
586
01:14:27,735 --> 01:14:29,837
bor i en förbannad tunna.
587
01:14:29,870 --> 01:14:31,605
Okej.
Det Àr gjort. Det Àr gjort.
588
01:14:31,639 --> 01:14:33,841
Elly, kom igen. Kom igen nu.
589
01:14:33,874 --> 01:14:35,743
Vi hörs senare!
Det Àr vad vi gör!
590
01:14:35,776 --> 01:14:37,244
Okej.
Du ska prata senare.
591
01:14:37,278 --> 01:14:39,146
-Nu gÄr vi. Jag Àr redo.
-Okej.
592
01:14:39,180 --> 01:14:42,817
Se hur snabbt du gÄr ner
dÀr i vÄr goda nÄd.
593
01:14:42,850 --> 01:14:44,518
Okej.
SnÀlla, lÄt oss gÄ.
594
01:14:44,552 --> 01:14:45,720
Vi Àr sena, Àlskling.
595
01:14:45,753 --> 01:14:47,088
Vi Àr.
596
01:14:47,121 --> 01:14:49,890
Jag vet. Jag gillar inte
det skriket heller.
597
01:14:49,924 --> 01:14:51,592
Kom in i huset, herr.
598
01:15:08,275 --> 01:15:10,111
LÄt mig bara sÀga...
599
01:15:10,144 --> 01:15:13,814
om de hittade ens bara
en liten placer nedströms...
600
01:15:13,848 --> 01:15:15,049
de kan döma utifrÄn det
601
01:15:15,082 --> 01:15:16,517
att det finns
en insÀttning högre upp.
602
01:15:17,284 --> 01:15:19,086
Kanske runt min tomt.
603
01:15:19,820 --> 01:15:21,255
Gjorde de?
604
01:15:21,288 --> 01:15:22,990
Hittade de
nÄgot sÄdant?
605
01:15:25,126 --> 01:15:27,194
Har du lÀmnat nÄgot
för dem att hitta, Walter?
606
01:15:30,164 --> 01:15:31,198
Allt jag vet...
607
01:15:31,232 --> 01:15:32,833
-Jesus.
-Allt jag...
608
01:15:36,871 --> 01:15:37,905
Skit.
609
01:16:29,924 --> 01:16:30,925
Herr.
610
01:16:34,962 --> 01:16:35,963
Frun.
611
01:16:38,332 --> 01:16:40,201
Du fÄr din första titt
pÄ lÀger i dagsljus?
612
01:16:41,769 --> 01:16:42,770
Ja.
613
01:16:43,771 --> 01:16:45,106
Ja, det Àr vÀldigt trevligt.
614
01:16:47,942 --> 01:16:49,110
Löjtnant, det har jag inte
615
01:16:49,143 --> 01:16:52,046
tackat dig Ànnu
för att ta oss in.
616
01:16:52,079 --> 01:16:54,215
Och verkligen,
för allt du har gjort.
617
01:16:57,885 --> 01:17:00,221
Elizabeth ville tacka dig
hon sjÀlv, men det gör jag inte...
618
01:17:04,191 --> 01:17:05,926
Vi borstade det Ät dig, sir.
619
01:17:12,166 --> 01:17:14,835
Tja, titta pÄ det.
Ja? Tack.
620
01:17:14,869 --> 01:17:16,270
Har lÀkaren trÀffat er tvÄ?
621
01:17:17,138 --> 01:17:18,139
Nej, sir.
622
01:17:20,307 --> 01:17:21,876
Han hade druckit.
623
01:17:21,909 --> 01:17:22,977
Lizzie!
624
01:17:49,937 --> 01:17:51,739
Herr,
625
01:17:51,772 --> 01:17:52,940
vi skulle eskortera dem
stöka till. Ge Mr. Vreeland
626
01:17:52,973 --> 01:17:54,408
-en chans att--
-Nej nej.
627
01:17:54,441 --> 01:17:55,843
Han kommer att rensa dem innan
de vandrar genom lÀgret.
628
01:17:55,876 --> 01:17:56,777
Vi gick bara
till köket
629
01:17:56,810 --> 01:17:58,145
frivilligt, löjtnant.
630
01:17:58,179 --> 01:18:00,247
Vi förvÀntade oss inget--
631
01:18:14,762 --> 01:18:15,863
Frun.
632
01:18:15,896 --> 01:18:16,931
Fröken.
633
01:18:17,998 --> 01:18:19,800
UrsÀkter för förseningen.
634
01:18:23,237 --> 01:18:24,872
LÄt oss ta dig in.
635
01:18:26,140 --> 01:18:27,174
Inte alls.
636
01:18:36,317 --> 01:18:38,052
SĂ€tt dig ner, mr Gephart.
637
01:18:40,221 --> 01:18:43,057
Hör att du var dÀr uppe
hÄlla tal.
638
01:18:43,090 --> 01:18:45,159
Trettio galna apacher kunde inte
skrÀmma bort dessa mÀnniskor.
639
01:18:45,192 --> 01:18:46,493
TĂ€nkte att du kanske kunde?
640
01:18:46,528 --> 01:18:49,096
Jag var skyldig dem att försöka,
Jag trodde.
641
01:18:49,129 --> 01:18:51,865
De jag sÄg passade inte
att bo dÀr ute, sir.
642
01:18:51,899 --> 01:18:53,467
Klarade det
vad som lÄter som en lÄng natt.
643
01:18:54,501 --> 01:18:56,270
Ja.
644
01:18:56,303 --> 01:18:58,439
Och det hÀr, dÀr du vill
för att detaljera tio till,
645
01:18:58,472 --> 01:19:00,007
rida upp i bergen?
646
01:19:00,040 --> 01:19:01,809
-Jag kommer att förneka det.
-Herr...
647
01:19:01,842 --> 01:19:04,912
Jag förvÀntar mig din protest. HÀr.
648
01:19:04,945 --> 01:19:06,447
LÄt oss skriva ner det.
649
01:19:08,148 --> 01:19:10,818
Vi ska titta pÄ det,
sÄ snart jag kan skona mÀnnen.
650
01:19:10,851 --> 01:19:13,087
Som ni vet,
just nu kan jag inte.
651
01:19:14,154 --> 01:19:16,223
Har du sett detta?
652
01:19:16,257 --> 01:19:17,925
Ja. Jag tog med den till dig.
653
01:19:17,958 --> 01:19:19,360
Nej, nÀr du var dÀr uppe.
Har du sett den hÀr staden?
654
01:19:20,562 --> 01:19:22,963
Nej? Du borde ha frÄgat.
655
01:19:22,997 --> 01:19:24,765
De skulle ha pÄpekat det
ut till dig.
656
01:19:25,833 --> 01:19:27,401
Han tror mig inte.
657
01:19:27,434 --> 01:19:30,070
Han tror att det hÀr kommer av dig
dricker före middag, sir.
658
01:19:30,104 --> 01:19:31,105
Hm.
659
01:19:32,540 --> 01:19:33,907
jag inser
vad som Àn var dÀr,
660
01:19:33,941 --> 01:19:35,142
och jag förstÄr att det inte var mycket,
661
01:19:35,175 --> 01:19:37,077
allt har gÄtt ner
i aska igen.
662
01:19:37,111 --> 01:19:39,980
Men Apache har inte lagt
en repa pÄ det hÀr, eller hur?
663
01:19:42,483 --> 01:19:44,151
Du har bara
att stÄ vid floden
664
01:19:44,184 --> 01:19:45,386
och du kan se
vad mÀnnen
665
01:19:45,419 --> 01:19:46,954
och kvinnorna dÀr uppe ser.
666
01:19:49,923 --> 01:19:52,092
Du mÄste ha i Ätanke,
667
01:19:52,126 --> 01:19:54,228
de kommer inte ut hÀr
sÄ som vi gör.
668
01:19:54,261 --> 01:19:55,462
Dessa mÀnniskor har tryckt pÄ
669
01:19:55,496 --> 01:19:57,131
samma hjul
tillbaka hem runt
670
01:19:57,164 --> 01:20:00,467
och runt tills de inte kan
ta en svÀng till pÄ den.
671
01:20:00,501 --> 01:20:03,070
Det Àr vÀgen
de Àrver...
672
01:20:03,103 --> 01:20:05,172
och om de försöker
att överhuvudtaget Àndra det,
673
01:20:05,205 --> 01:20:08,108
de mÄste göra det med tum.
674
01:20:08,142 --> 01:20:10,444
Du kanske minns att det var det
körde oss över havet
675
01:20:10,477 --> 01:20:12,212
till detta land,
för det första.
676
01:20:16,216 --> 01:20:17,552
Du och jag stÄr pÄ vakt
677
01:20:17,585 --> 01:20:20,421
pÄ en av de sista
stora öppna ytor, Trent.
678
01:20:20,454 --> 01:20:23,090
Det finns ingen armé pÄ denna jord
679
01:20:23,123 --> 01:20:25,025
det kommer att sluta
de dÀr vagnarna kommer...
680
01:20:25,959 --> 01:20:27,227
lite som de önskas.
681
01:20:28,663 --> 01:20:30,230
SĂ„ jag antar att du vill
att förklara det
682
01:20:30,264 --> 01:20:31,265
till ursprungsbefolkningen.
683
01:20:32,132 --> 01:20:34,134
Jag vet.
684
01:20:34,168 --> 01:20:36,437
Det kan vara en sak som aldrig
blir förklarat för dem.
685
01:20:38,439 --> 01:20:40,307
Nu, din Apache,
han tÀnker att om han kan
686
01:20:40,341 --> 01:20:42,009
salta jorden
med nog av vÄra döda,
687
01:20:42,042 --> 01:20:44,546
att han slutar
de dÀr vagnarna kommer.
688
01:20:44,579 --> 01:20:46,347
SkÀm bort platsen för oss.
689
01:20:46,380 --> 01:20:48,449
Men man studerar nykomlingarna.
690
01:20:48,482 --> 01:20:50,284
De kommer att titta ut
vid aldrig sÄ mÄnga gravar
691
01:20:50,317 --> 01:20:52,052
och det gÄr inte
minsta skillnaden...
692
01:20:53,655 --> 01:20:56,624
för allt de ser Àr detta.
693
01:20:56,658 --> 01:20:58,225
Platsen har ingen otur,
694
01:20:58,258 --> 01:21:01,028
det Àr bara den stackars jÀveln
under den.
695
01:21:01,061 --> 01:21:02,930
Och det Àr vad en man kommer att göra
berÀtta för sig sjÀlv, berÀtta för sin fru,
696
01:21:02,963 --> 01:21:04,532
och de kommer att berÀtta
deras barn
697
01:21:04,566 --> 01:21:06,200
att om de Àr
tufft nog,
698
01:21:06,233 --> 01:21:08,001
tillrÀckligt smart,
och elak nog,
699
01:21:09,236 --> 01:21:11,338
allt detta
kommer att bli deras en dag.
700
01:21:13,006 --> 01:21:15,275
Det Àr allt de kommer att resonera
inför rÀdslan.
701
01:21:17,044 --> 01:21:18,979
Det Àr de
som kommer att hÄlla ut.
702
01:21:19,614 --> 01:21:20,981
Och gissa vad?
703
01:21:21,982 --> 01:21:23,117
NÄgra av dem kommer.
704
01:21:25,720 --> 01:21:27,054
Hur som helst...
705
01:21:29,456 --> 01:21:31,659
för nÀrvarande,
Jag kommer inte att binda mig
706
01:21:31,693 --> 01:21:33,460
en kropp till fÀltet
nÀr jag inte behöver.
707
01:21:36,029 --> 01:21:38,432
Du mÄste bara rÀkna
indianerna och rÀkna oss,
708
01:21:38,465 --> 01:21:40,367
och det kommer du inte ha
att undra över den logiken.
709
01:21:43,103 --> 01:21:45,507
Nu mÄste du och jag se upp
för vÄr egen överlevnad, Trent...
710
01:21:47,307 --> 01:21:50,077
och lÄt denna plats
gör vad det Àr gjort
711
01:21:50,110 --> 01:21:51,613
sedan urminnes tider.
712
01:21:59,286 --> 01:22:01,488
Och kanske
den hÀr mr Pickering...
713
01:22:01,523 --> 01:22:03,991
kommer att hitta
en mer trolig plats att bosÀtta sig pÄ
714
01:22:04,024 --> 01:22:05,693
Ă€n en Apache-flod-korsning.
715
01:22:11,599 --> 01:22:12,966
Gav jag den unge mannen
716
01:22:13,000 --> 01:22:15,269
nÄgot att tÀnka pÄ,
Sergeant?
717
01:22:15,302 --> 01:22:17,004
Eller gjorde jag honom bara arg?
718
01:22:18,005 --> 01:22:19,641
NÄgra av bÄda, sir, förvÀntar jag mig.
719
01:22:20,675 --> 01:22:21,676
Hur Àr det?
720
01:22:25,145 --> 01:22:28,650
Tja, dessa fantastiska rörelser
som du beskriver, sir...
721
01:22:30,384 --> 01:22:33,120
han vill kÀnna
han har en hand i dem.
722
01:22:33,153 --> 01:22:38,292
Men det Àr en ung mans
fÄfÀnga, Àr det inte?
723
01:22:38,325 --> 01:22:41,061
Vad som kommer att hÀnda hÀr Àr bara
vad som kommer att hÀnda.
724
01:22:42,129 --> 01:22:45,232
Som han kommer att leva för att observera.
725
01:22:45,265 --> 01:22:47,267
Du förstÄr, vi gör det inte
vÄr historia lÀngre
726
01:22:47,301 --> 01:22:49,369
Ă€n Apache
gör sitt vÀder.
727
01:22:50,772 --> 01:22:54,007
Och vad Àr det som kommer att hÀnda?
Enligt din uppfattning?
728
01:22:56,644 --> 01:22:58,445
Det Àr lika mycket som du sÀger, sir.
729
01:22:59,681 --> 01:23:01,048
Vi kommer att röra oss igenom,
730
01:23:01,081 --> 01:23:03,450
medan de bestÀmmer saker
tillbaka hem.
731
01:23:03,484 --> 01:23:04,985
Och nÀr de gör det...
732
01:23:05,787 --> 01:23:07,622
nÀr kriget tar slut...
733
01:23:07,655 --> 01:23:08,790
och det kommer att ta slut,
734
01:23:08,823 --> 01:23:11,024
om vi Àr en nation
eller tvÄ.
735
01:23:13,828 --> 01:23:16,396
De kommer alla att börja
tittar vÀsterut igen, sir.
736
01:23:18,432 --> 01:23:21,168
Och sÄ dessa
öppna ytor du nÀmner...
737
01:23:22,637 --> 01:23:25,339
att aboriginerna
Àlskar sÄ bra...
738
01:23:27,407 --> 01:23:29,511
som de sÀger
de kan inte leva utan.
739
01:23:32,279 --> 01:23:33,313
Tja, sir...
740
01:23:35,315 --> 01:23:38,085
de kommer alla att stÀnga
pÄ ett ögonblick, sir.
741
01:23:39,621 --> 01:23:42,690
Det Àr sÄ det slutar hÀr.
742
01:23:42,724 --> 01:23:45,627
Jag tror att det Àr sÄ
alla grÀnser slutar.
743
01:23:45,660 --> 01:23:48,428
Och vi bÄda Àr döda och förbannade
innan dess med lite tur.
744
01:23:50,297 --> 01:23:52,299
Ja, sir.
745
01:23:52,332 --> 01:23:54,167
Det finns den trösten.
746
01:24:07,414 --> 01:24:08,516
Herregud.
747
01:24:09,784 --> 01:24:11,653
Nu Àr jag nervös.
748
01:24:11,686 --> 01:24:15,088
Ă
h, nej, Àlskling.
Det hÀr Àr vÄr dag.
749
01:24:16,490 --> 01:24:17,725
Va.
750
01:24:17,759 --> 01:24:18,660
Kom igen.
751
01:24:21,428 --> 01:24:24,131
Och mÄr du inte dÄligt för
dessa mÀn med pengar, Ell...
752
01:24:26,568 --> 01:24:28,536
för de slösar inte
en tanke pÄ oss.
753
01:24:33,206 --> 01:24:37,879
Du vet vad Mary sa om
hur jag var innan vi trÀffades.
754
01:24:37,912 --> 01:24:39,814
-Ă
h, det Àr okej.
-Nej.
755
01:24:39,847 --> 01:24:41,849
Det borde hon inte ha sagt.
756
01:24:41,883 --> 01:24:44,351
Jag Àr ledsen att hon sa det
framför dig.
757
01:24:47,789 --> 01:24:49,624
Du Àr en bra man.
758
01:24:49,657 --> 01:24:53,561
Jag ser hur du försöker vara
en god man för mig. jag...
759
01:24:56,598 --> 01:24:58,198
Jag har inte kÀnt mÄnga bra mÀn.
760
01:25:04,639 --> 01:25:05,573
Okej.
761
01:25:06,541 --> 01:25:07,508
Det Àr vÄr dag.
762
01:25:08,208 --> 01:25:09,142
Hmm?
763
01:25:11,411 --> 01:25:12,513
Det Àr vÄr dag.
764
01:25:18,786 --> 01:25:19,654
Hej Mike.
765
01:25:21,956 --> 01:25:23,357
Jag skulle vilja att du trÀffade
Miss Harvey.
766
01:25:24,391 --> 01:25:25,860
Hur gör du, Mike?
767
01:25:25,893 --> 01:25:28,328
Nöje. Du behöver hjÀlp?
768
01:25:28,362 --> 01:25:31,633
Ă
nej. Vi Àr...
vi Àr okej.
769
01:25:31,666 --> 01:25:32,767
Jag har det hÀr.
770
01:25:33,868 --> 01:25:35,369
Du hÄller fast vid det.
771
01:25:35,402 --> 01:25:36,771
Vi lÄter dig
visa dem sjÀlv.
772
01:25:40,240 --> 01:25:41,743
Ăr de hĂ€r?
773
01:25:41,776 --> 01:25:43,645
Ja. Tar bara en svÀng till
runt fastigheten.
774
01:25:43,678 --> 01:25:44,846
Okej.
775
01:25:44,879 --> 01:25:46,346
Vi gör dig redo inuti.
776
01:25:59,527 --> 01:26:02,262
Du vet inte, Mike,
om dina vÀnner
777
01:26:02,295 --> 01:26:05,232
rÄkar hitta nÄgot
dÀr ute, va?
778
01:26:05,265 --> 01:26:06,868
Kanske nÄgot jag inte vet?
779
01:26:08,268 --> 01:26:09,604
SÀger de nÄgot sÄnt?
780
01:26:11,371 --> 01:26:12,439
FrÄga dem.
781
01:26:14,509 --> 01:26:15,777
Du vet, jag sa att jag skulle prata
till dessa mÀn,
782
01:26:15,810 --> 01:26:17,411
och för dig skulle jag göra det.
783
01:26:17,444 --> 01:26:21,281
Men gud,
784
01:26:21,314 --> 01:26:22,817
Jag gÄr upp hÀr
och jag förstÄr
785
01:26:22,850 --> 01:26:25,385
som nÄgon gör
en strejk hÀr,
786
01:26:25,419 --> 01:26:29,657
och det Àr jag lika sÀker pÄ nu
som alltid, och det bara...
787
01:26:29,691 --> 01:26:31,224
ja, det ger mig
andra tankar
788
01:26:31,258 --> 01:26:32,827
om att slÀppa allt.
789
01:26:32,860 --> 01:26:33,928
Var kommer du ifrÄn?
790
01:26:35,596 --> 01:26:36,964
Jag kÀnner dig, eller hur?
791
01:26:36,998 --> 01:26:38,432
Du vill berÀtta för mig
var kÀnner jag dig ifrÄn?
792
01:26:38,465 --> 01:26:39,600
Vad gör du Àlskling?
793
01:26:39,634 --> 01:26:40,568
Var Àr det?
794
01:26:40,601 --> 01:26:43,236
HallÄ. Ell, sluta bara.
795
01:26:44,038 --> 01:26:45,873
LÄt honom vara. Kristus.
796
01:26:49,610 --> 01:26:51,713
Jag Àr ledsen, Mike. Jag vet inte
vad har fÄtt henne hÀr.
797
01:26:56,884 --> 01:26:58,351
Ă
h herregud...
798
01:26:59,687 --> 01:27:00,788
Min Gud.
799
01:27:02,389 --> 01:27:03,457
VĂ€l...
800
01:27:04,458 --> 01:27:07,260
nÀr jag lever och andas.
801
01:27:08,563 --> 01:27:09,864
Ser du det hÀr, bror?
802
01:27:11,032 --> 01:27:13,701
Hej, kunde du inte göra det?
803
01:27:19,941 --> 01:27:21,943
FörlÄt. Du mÄste vara...
804
01:27:23,443 --> 01:27:24,746
Jag Àr Walter Childs.
805
01:27:30,051 --> 01:27:30,985
Ăh...
806
01:27:32,887 --> 01:27:35,422
Du vet, bry dig bara inte om henne.
Hon gjorde oss faktiskt
807
01:27:35,455 --> 01:27:37,792
-nÄgra ganska bra--
-Var tyst.
808
01:27:37,825 --> 01:27:40,427
-Walt? Kom hit.
-Ă
h, Mike, det Àr okej.
809
01:27:40,460 --> 01:27:41,696
Han sa var tyst.
810
01:27:42,462 --> 01:27:44,632
Ja. Sitt hÄrt.
811
01:27:48,736 --> 01:27:50,538
Vi trÀffades nÀstan i Bannack.
812
01:27:54,509 --> 01:27:55,743
Jag tror att vi gjorde det.
813
01:27:58,012 --> 01:27:59,412
Och det hade du
valfritt antal borstar
814
01:27:59,446 --> 01:28:00,681
sedan dess har jag hört.
815
01:28:02,382 --> 01:28:06,621
Verkade hitta en instinkt
för att ligga före oss.
816
01:28:08,556 --> 01:28:10,825
Eller du fick
nÄgon Àngel över dig.
817
01:28:13,728 --> 01:28:17,532
Okej, ja,
vi lÄter Ellen duka.
818
01:28:17,565 --> 01:28:20,101
Och hÀr,
du och jag kommer att ha det hÀr.
819
01:28:20,134 --> 01:28:21,569
Jag fick oss en mycket bra--
820
01:28:21,602 --> 01:28:22,970
Walter, du avbryter
min bror igen
821
01:28:23,004 --> 01:28:24,572
och jag ska slÄ dig
precis framför henne.
822
01:28:24,605 --> 01:28:26,339
Jag svÀr vid Gud. Det kommer jag verkligen.
823
01:28:29,644 --> 01:28:30,912
Och hon heter Lucy, din idiot.
824
01:28:30,945 --> 01:28:32,345
Caleb.
825
01:28:32,379 --> 01:28:33,480
LÄt dem prata.
826
01:28:37,618 --> 01:28:41,388
Jag antar att du vet
han Àr inte död, vÄr far.
827
01:28:41,421 --> 01:28:43,958
Du vet inte hur det var.
828
01:28:43,991 --> 01:28:45,760
Du behövde aldrig ta en svÀng
med den mannen.
829
01:28:45,793 --> 01:28:47,929
Krypade pÄ nÄgot bra sÀtt
efter dig.
830
01:28:47,962 --> 01:28:51,498
Ansikte halvskuret bort
och bröstet fullt av skott.
831
01:28:51,532 --> 01:28:54,035
Som om de kastade blod pÄ honom
ut en tunna.
832
01:28:54,068 --> 01:28:55,970
Jag berÀttade aldrig för din mamma.
833
01:28:56,003 --> 01:28:57,138
Eller nÄgon annan.
834
01:28:57,171 --> 01:28:58,471
Det borde rÀknas
för nÄgonting.
835
01:28:59,941 --> 01:29:00,675
Det gör det inte.
836
01:29:03,644 --> 01:29:05,146
Du mÄste veta
vi skulle komma för dig,
837
01:29:05,179 --> 01:29:06,614
om han levde eller inte.
838
01:29:07,114 --> 01:29:09,684
Men...
839
01:29:09,717 --> 01:29:13,087
Gud, jag trodde knappt
det skulle ta sÄ lÄng tid.
840
01:29:13,120 --> 01:29:14,956
Jag hade dagar utan mening
841
01:29:14,989 --> 01:29:16,691
eller slut pÄ nÄgot av detta
Jag kunde se.
842
01:29:16,724 --> 01:29:18,659
jag ville bara
att brÀnna hela detta territorium
843
01:29:18,693 --> 01:29:20,695
och hoppas du var med.
844
01:29:20,728 --> 01:29:23,097
Jag var sÄ sjuk att komma hem.
845
01:29:23,130 --> 01:29:25,833
De ska bara
ta tillbaka henne.
846
01:29:25,867 --> 01:29:28,035
De ska bara
ta dig tillbaka, Àlskling.
847
01:29:28,069 --> 01:29:32,506
Jag ska vara Àrlig mot dig, Mike,
Jag tror inte att hon klarar det.
848
01:29:32,540 --> 01:29:33,708
Lika mycket som vÄr far
skulle ge för att se henne.
849
01:29:33,741 --> 01:29:34,909
De kan inte ha henne hemma.
850
01:29:34,942 --> 01:29:36,777
-SÀtt dig ner och Àt.
-Det vet hon.
851
01:29:36,811 --> 01:29:37,879
Jag Ät.
852
01:29:40,114 --> 01:29:44,819
Han vet att vi bara Àr det
efter din pojke, frun.
853
01:29:44,852 --> 01:29:46,754
Jag Àr ledsen,
men detta Àr knappast att göra
854
01:29:46,787 --> 01:29:48,122
med dig överhuvudtaget
och det vet han.
855
01:29:48,155 --> 01:29:49,489
Caleb?
856
01:29:49,523 --> 01:29:50,825
Du vet inte
dÀr jag lÀmnade honom.
857
01:29:52,459 --> 01:29:54,427
VĂ€l,
858
01:29:54,461 --> 01:29:56,864
han sa att du har en tjej som sköter
till honom, upp till ditt eget hus.
859
01:29:56,898 --> 01:29:58,699
Nu tÀnker jag bara
vi kanske börjar dÀr.
860
01:29:58,733 --> 01:30:00,433
Okej, de kommer inte att göra det
lÄt dig bara ta honom
861
01:30:00,467 --> 01:30:01,769
ur sin jÀvla sÀng.
862
01:30:01,802 --> 01:30:05,539
Du tror att nÄgon hÀr ute
stoppar honom, va?
863
01:30:05,573 --> 01:30:09,476
StÄ dÀr borta och hÄll kÀften
tills jag har pratat fÀrdigt.
864
01:30:09,510 --> 01:30:10,578
Gör det nu.
865
01:30:12,113 --> 01:30:13,648
-UrsÀkta mig...
-Honung.
866
01:30:13,681 --> 01:30:15,082
Jag mÄste pÄminna er alla
varför Àr du hÀr?
867
01:30:16,483 --> 01:30:17,417
Va?
868
01:30:18,886 --> 01:30:21,589
Det hÀr, hÀr.
869
01:30:21,622 --> 01:30:22,924
Det Àr din titel
till denna fastighet.
870
01:30:22,957 --> 01:30:23,991
Nu, om du bara--
871
01:30:24,025 --> 01:30:25,593
Om du vill sitta,
872
01:30:25,626 --> 01:30:27,228
vi kan börja
att diskutera ordentligt--
873
01:30:27,261 --> 01:30:29,730
Du tror fortfarande att vi pratar
om din jÀkla min?
874
01:30:29,764 --> 01:30:30,631
Kom hit!
875
01:30:33,534 --> 01:30:36,203
Det Àr som en sjukdom med dig.
Ăr det inte?
876
01:30:36,237 --> 01:30:37,538
Pratar du?
877
01:30:41,008 --> 01:30:44,679
Titta, titta, ni...
ni löser det hÀr,
vad det Àn Àr.
878
01:30:44,712 --> 01:30:48,649
Du löser det nÀr vi Àr klara,
men hon har ingen del i detta.
879
01:30:48,683 --> 01:30:50,785
Okej? Du sa till och med.
880
01:30:50,818 --> 01:30:51,953
Okej. Okej. jag bara
881
01:30:51,986 --> 01:30:53,087
ska slÀppa ut henne
medan vi pratar.
882
01:30:53,120 --> 01:30:54,055
Kom hit.
883
01:30:54,088 --> 01:30:55,790
Du bara stanna dÀr.
884
01:30:56,757 --> 01:30:59,660
Sluta! Jesus!
885
01:31:02,797 --> 01:31:03,798
HallÄ!
886
01:31:05,833 --> 01:31:07,201
Vad sa jag till dig?
887
01:31:07,868 --> 01:31:08,836
Hmm?
888
01:31:18,546 --> 01:31:19,246
Vad?
889
01:31:21,849 --> 01:31:23,551
Ă
h.
890
01:31:23,584 --> 01:31:26,854
Ă
h, jag tror jag fick honom
med den första knackningen. Va?
891
01:31:36,263 --> 01:31:38,299
-För helvete.
-Jesus Kristus.
892
01:31:39,834 --> 01:31:41,769
Du din lilla...
893
01:31:41,802 --> 01:31:44,005
- Hon kommer att svara...
-Inte för dig.
894
01:31:44,038 --> 01:31:45,139
Du Àr klar hÀr inne.
895
01:31:46,741 --> 01:31:47,875
Helvete, det Àr jag.
896
01:31:53,247 --> 01:31:54,815
Dra hans rumpa hĂ€rifrÄșn.
897
01:31:59,253 --> 01:32:01,789
FĂ„ din...
ta av dig hÀnderna.
898
01:32:01,822 --> 01:32:03,557
Bort med hÀnderna.
899
01:32:03,591 --> 01:32:05,793
Kom hit, pojke.
Kom hit. Kom igen.
900
01:32:11,699 --> 01:32:12,967
Han Àr klar dÀr inne.
901
01:32:13,000 --> 01:32:14,268
Ta hans hatt och hans kappa.
902
01:32:14,301 --> 01:32:17,071
Jag dödar dig, Joon.
Jag svÀr vid Gud.
903
01:32:17,104 --> 01:32:20,808
Ja? VĂ€l,
först ska du begrava honom.
904
01:32:20,841 --> 01:32:22,843
Och sÄ ska du rida
dÀr uppe och hÀmta den dÀr pojken.
905
01:32:22,877 --> 01:32:24,111
LÄt mig se dig göra allt det dÀr
906
01:32:24,145 --> 01:32:25,679
innan du kommer tillbaka hit
och prova mig.
907
01:32:25,713 --> 01:32:27,148
Jag gÄr inte.
908
01:32:27,181 --> 01:32:28,215
Ja, men det Àr du ÀndÄ.
909
01:32:37,925 --> 01:32:39,860
Jag vill att du Àr borta frÄn min Äsyn.
910
01:32:44,665 --> 01:32:46,000
Han grÀver.
911
01:32:56,077 --> 01:32:59,947
Ja, det finns alltid
chansen till det med Caleb.
912
01:32:59,980 --> 01:33:01,649
Ge mig den pistolen.
913
01:33:01,682 --> 01:33:03,217
Du ska skicka ut honom
sÄdÀr, efter den dÀr pojken?
914
01:33:05,286 --> 01:33:06,353
Som vad?
915
01:33:08,155 --> 01:33:09,156
Bara...
916
01:33:11,792 --> 01:33:13,160
Ingenting.
917
01:33:13,194 --> 01:33:16,931
Okej.
Du kan vÀnta utanför.
918
01:33:30,911 --> 01:33:32,613
Ă
h kÀra Gud.
919
01:33:49,830 --> 01:33:51,832
Den.
920
01:34:14,855 --> 01:34:16,223
Bor du i den hÀr horan?
921
01:34:20,761 --> 01:34:22,163
Jag gör inte.
922
01:34:22,196 --> 01:34:26,467
Ja, du vet att jag inte gör det
om jag var tvungen att frÄga dig.
923
01:34:26,500 --> 01:34:29,937
Vad tycker du om deras idé
av verandor, va?
924
01:34:29,970 --> 01:34:31,805
Omgiven av trÀd
och de kan inte hitta
925
01:34:31,839 --> 01:34:33,040
Tio fot av fler plankor.
926
01:34:33,073 --> 01:34:34,742
De vill hellre leva
i detta smuts.
927
01:34:34,775 --> 01:34:35,776
VĂ€l...
928
01:34:37,044 --> 01:34:38,979
Du kom igenom arbetet,
Jag antar.
929
01:34:39,013 --> 01:34:40,414
-Ja.
-Ja?
930
01:34:41,048 --> 01:34:42,716
Vad vid?
931
01:34:42,750 --> 01:34:44,318
Du har inget emot det
Jag pratar med dig?
932
01:34:45,520 --> 01:34:47,321
Ingen mÀnniska.
933
01:34:47,354 --> 01:34:50,858
Jag Àr hÀr med nÄgra andra.
Handlar mest med hÀstar.
934
01:34:50,891 --> 01:34:53,827
Ă
h, ja, vi hade lite arbete
hÀr sjÀlva.
935
01:34:53,861 --> 01:34:55,196
Lite av vÄrt eget arbete.
936
01:34:57,464 --> 01:34:59,200
Du sa "mest hÀstar."
937
01:35:00,134 --> 01:35:02,169
Vad betyder det?
938
01:35:02,203 --> 01:35:04,004
Det betyder att du gör det
nÄgot annat.
939
01:35:05,406 --> 01:35:06,974
Jag har, ja.
940
01:35:07,007 --> 01:35:08,475
Ja?
941
01:35:08,510 --> 01:35:10,211
Om du jobbar med oss ââskulle du göra det
mer Àn bara hÀstar.
942
01:35:10,244 --> 01:35:14,715
Du mÄste kÀnna till anvÀndningen
av den Colt, för en.
943
01:35:15,249 --> 01:35:16,250
Gör du?
944
01:35:17,318 --> 01:35:19,420
AnvÀnder du sÄ mycket? Detta hÀr?
945
01:35:19,453 --> 01:35:20,788
Inte som du menar det.
946
01:35:20,821 --> 01:35:22,389
Hur annars
anvÀnder du det?
947
01:35:22,423 --> 01:35:24,925
Helvete,
kanske du kör spik med den.
948
01:35:24,959 --> 01:35:27,494
Jag menar bara att det Àr ganska nytt.
949
01:35:27,529 --> 01:35:29,496
Har inte haft mycket
behöver det Ànnu.
950
01:35:30,965 --> 01:35:32,132
Inte Àn?
951
01:35:34,068 --> 01:35:36,837
Det ser ut som att vi fick oss sjÀlva
en dÄlig man, just hÀr.
952
01:35:37,938 --> 01:35:39,173
Du vet, jag sÀger bara
953
01:35:39,206 --> 01:35:40,808
nÄgonstans norr om hÀr,
954
01:35:40,841 --> 01:35:42,843
herrar som du,
vi Àr de du jobbar för.
955
01:35:42,876 --> 01:35:44,278
-Jag fick ett jobb.
-Ja jag vet.
956
01:35:44,311 --> 01:35:46,548
Jag sÀger bara till dig.
957
01:35:46,581 --> 01:35:49,984
Kanske har du hört talas om en familj
kallas "Sykes".
958
01:35:50,017 --> 01:35:51,252
-Nej, jag har--
-Ă
h. VĂ€l,
959
01:35:51,285 --> 01:35:52,419
varför inte
sÀger du nÄgot dÄ?
960
01:35:52,453 --> 01:35:53,821
Helvete, till och med skiten
hÀr ute,
961
01:35:53,854 --> 01:35:55,222
du nÀmner
det namnet pÄ dem,
962
01:35:55,256 --> 01:35:57,157
du vet vem du har haft
en promenad med idag.
963
01:35:57,191 --> 01:35:59,493
Just nu vet du inte?
964
01:35:59,527 --> 01:36:01,395
-Jag sa just det till dig.
-Ja, du vet inte.
965
01:36:03,531 --> 01:36:04,999
Har inte hört talas om oss.
966
01:36:05,899 --> 01:36:07,134
Ăr inte hĂ€rifrĂ„n.
967
01:36:09,903 --> 01:36:11,338
Du kanske menade
du Àr frÄn Kina.
968
01:36:13,307 --> 01:36:14,241
HĂ€r.
969
01:36:15,610 --> 01:36:16,777
StÄ fast det.
970
01:36:29,290 --> 01:36:31,225
Du tror att det Àr sÄ
grÀvde de det hÀr diket hÀr?
971
01:36:31,258 --> 01:36:33,427
Fan, du fÄr tillrÀckligt med folk
972
01:36:33,460 --> 01:36:35,229
att pissa nerför en backe
tillrÀckligt lÀnge,
973
01:36:35,262 --> 01:36:36,864
du kanske till och med
komma pÄ en stad
974
01:36:36,897 --> 01:36:38,165
det ser ut
nÄgot sÄdant.
975
01:36:41,068 --> 01:36:43,170
Du ser...
976
01:36:43,203 --> 01:36:45,205
det bara hÀnder
en liten kanin vi jagar
977
01:36:45,239 --> 01:36:46,240
gick till marken hÀr nere.
978
01:36:48,208 --> 01:36:49,176
Ja...
979
01:36:51,078 --> 01:36:53,347
och du Àr smart att inte frÄga
nÄgot mer om det.
980
01:36:53,380 --> 01:36:54,415
Mm-hm.
981
01:36:57,585 --> 01:36:59,053
NÄgot du vill sÀga?
982
01:37:00,120 --> 01:37:01,121
Bara lite sent.
983
01:37:03,257 --> 01:37:05,259
Kan du inte prata? Hmm?
984
01:37:05,292 --> 01:37:07,428
Det Àr som ett knep du Àr
vÀntar pÄ att jag ska prata
985
01:37:07,461 --> 01:37:09,263
och sÀga mer Àn jag vill.
986
01:37:09,296 --> 01:37:10,998
Du sa att du kom
jobbar hÀr?
987
01:37:11,031 --> 01:37:12,099
-Mm-hm.
-Mm-hm.
988
01:37:12,132 --> 01:37:13,535
Ja, vadÄ dÄ?
989
01:37:13,568 --> 01:37:15,336
Det har du inte
inga hÀstar att visa,
990
01:37:15,369 --> 01:37:17,938
och allt du vill
att köpa Àr tillbaka dÀr nere.
991
01:37:17,971 --> 01:37:19,173
Nej, jag besöker nÄgon.
992
01:37:19,206 --> 01:37:20,608
Ja det Àr rÀtt.
993
01:37:20,642 --> 01:37:22,276
Jag ska berÀtta vad mer.
994
01:37:22,309 --> 01:37:23,578
En man livar inte hÀr uppe
995
01:37:23,611 --> 01:37:24,546
om det inte finns en tjej
ringde upp honom.
996
01:37:24,579 --> 01:37:25,879
Var det det du menade?
997
01:37:28,015 --> 01:37:28,916
Hm.
998
01:37:28,949 --> 01:37:29,883
Ja.
999
01:37:30,451 --> 01:37:32,520
Ja, jag ser dig.
1000
01:37:32,554 --> 01:37:34,254
Jag gör. Jag ser dig.
1001
01:37:35,989 --> 01:37:37,891
Jag förestÀller mig bara
vilken sorts makad tik
1002
01:37:37,925 --> 01:37:40,294
de hÄller sig hÀr
för en tjej.
1003
01:37:40,327 --> 01:37:43,030
Ă
h,
ge mig inte den dÀr blicken.
1004
01:37:43,665 --> 01:37:44,965
Gör inte det.
1005
01:37:46,233 --> 01:37:47,368
Jag ska rulla ditt huvud
1006
01:37:47,401 --> 01:37:48,969
direkt ner igen
till dina vÀnner.
1007
01:37:49,537 --> 01:37:50,538
Tror du?
1008
01:37:57,679 --> 01:37:59,980
Se pÄ dig!
1009
01:38:00,013 --> 01:38:01,516
Du har ditt blod
allt kokade upp
1010
01:38:01,549 --> 01:38:03,618
över nÄgon tjej du precis trÀffat.
1011
01:38:08,255 --> 01:38:09,356
Mmm.
1012
01:38:12,192 --> 01:38:13,561
Jag sa inte att det var en tjej.
1013
01:38:15,162 --> 01:38:17,364
Och hÀr Àr jag
försöker bara vara hjÀrtlig.
1014
01:38:19,133 --> 01:38:20,602
FortsÀtt.
1015
01:38:20,635 --> 01:38:22,269
Gud Àlskar er bÄda.
1016
01:38:28,442 --> 01:38:30,344
-Det Àr hemskt.
-Ja.
1017
01:38:30,377 --> 01:38:32,146
Det finns det
gott konjak dÀrinne,
1018
01:38:32,179 --> 01:38:33,380
vet bara inte vad mer.
1019
01:38:33,414 --> 01:38:34,415
Ja.
1020
01:38:36,651 --> 01:38:40,020
Konstig sak dock,
du har slut pÄ hus.
1021
01:38:43,090 --> 01:38:45,593
Jag undrar bara om din tjej
nÄgonsin sett min kanin.
1022
01:38:47,361 --> 01:38:49,062
Jag skulle vara ledsen om hon gjorde det.
1023
01:38:51,064 --> 01:38:53,400
Jag ska berÀtta historien
om det, om du vill.
1024
01:38:53,434 --> 01:38:54,968
Du Àr bunden
att höra om det i alla fall.
1025
01:38:56,203 --> 01:38:58,205
NĂ€, vi pratade nog.
1026
01:38:58,238 --> 01:39:02,677
Tja, jag ska berÀtta det hÀr.
1027
01:39:02,710 --> 01:39:04,712
Det Àr inte mycket du gör
i dessa territorier,
1028
01:39:04,746 --> 01:39:06,648
men vad du gör
ni Àr alla bevakade pÄ det
1029
01:39:06,681 --> 01:39:09,183
och jag menar inte med Gud.
1030
01:39:09,216 --> 01:39:12,286
Vilken ordning det Àr kommer
frÄn att jag tittar pÄ dig.
1031
01:39:12,319 --> 01:39:14,288
Man tittar pÄ sin kollega.
1032
01:39:14,321 --> 01:39:17,124
FÄr se vad han kommer att stÄ ut med
och vad han inte vill.
1033
01:39:17,157 --> 01:39:20,562
Min far sÀger, om de
se dig utstÄ en förolÀmpning...
1034
01:39:21,462 --> 01:39:23,130
mÀn kommer och provar dig.
1035
01:39:25,165 --> 01:39:27,434
Det Àr bÀttre att du gör det kÀnt
du lÄter ingen skada passera,
1036
01:39:27,468 --> 01:39:28,502
hur liten som helst...
1037
01:39:30,103 --> 01:39:31,739
och din dom Àr sÀker...
1038
01:39:32,640 --> 01:39:34,007
och hemskt.
1039
01:39:35,577 --> 01:39:37,612
Vackla, sÀger han,
och de kommer att ta frÄn dig,
1040
01:39:37,645 --> 01:39:39,146
och de kommer att fortsÀtta ta
1041
01:39:39,179 --> 01:39:41,281
tills du torkas ren
frÄn detta land,
1042
01:39:41,315 --> 01:39:42,517
och ditt namn med det.
1043
01:39:48,556 --> 01:39:50,090
jag sÀger bara
det Àr nÄgot
1044
01:39:50,123 --> 01:39:51,158
du kanske vill
att komma ihÄg.
1045
01:39:59,734 --> 01:40:00,735
FortsÀtt nu.
1046
01:40:02,202 --> 01:40:03,504
Det hÀr Àr inte ditt hus.
1047
01:40:06,440 --> 01:40:07,709
Ăr inte din heller.
1048
01:40:08,442 --> 01:40:09,711
Kom in hÀr.
1049
01:40:09,744 --> 01:40:11,779
Jag fick honom precis.
Han kommer att vara tyst.
1050
01:40:20,254 --> 01:40:21,255
Verkligen?
1051
01:40:22,624 --> 01:40:24,057
Ăver henne?
1052
01:40:25,459 --> 01:40:26,761
Vill du prova detta?
1053
01:40:32,700 --> 01:40:34,201
Tja, om det betydde
sÄ mycket till dig,
1054
01:40:34,234 --> 01:40:35,469
du kunde bara ha sagt
nÄgot tidigare.
1055
01:40:37,739 --> 01:40:41,509
RÀddade mig en lÄng promenad uppför en kulle
som jag inte njöt av.
1056
01:40:48,683 --> 01:40:49,684
Ja.
1057
01:40:52,452 --> 01:40:54,421
Ja, jag gÄr
ni Àlskare till det.
1058
01:41:05,198 --> 01:41:07,434
Du förstÄr mig inte, pojke.
Inte du.
1059
01:41:07,467 --> 01:41:08,636
Inte pÄ det hÀr stÀllet.
1060
01:42:03,958 --> 01:42:05,192
KĂ€nner du honom inte?
1061
01:42:07,729 --> 01:42:09,897
Tja, kvinnan
som bor hÀr,
kanske hon gör det.
1062
01:42:12,399 --> 01:42:14,267
Vad de Àn gör,
du kan inte vara en del av detta.
1063
01:42:14,301 --> 01:42:16,938
Nej. De var...
1064
01:42:16,971 --> 01:42:19,406
Walter sÄlde precis ut
lite mark. Han--
1065
01:42:19,439 --> 01:42:21,375
Nej, han var pÄ vÀg
hÀr uppe för dig.
1066
01:42:21,408 --> 01:42:22,777
Men det vill sÀga
du mÄste titta
1067
01:42:22,810 --> 01:42:24,378
till dig sjÀlv just nu.
Och det dÀr barnet dÀr.
1068
01:42:29,884 --> 01:42:31,218
HallÄ!
1069
01:42:33,988 --> 01:42:35,389
Det finns andra med honom.
1070
01:42:35,422 --> 01:42:37,491
Jag vet inte
hur nÀra de Àr.
1071
01:42:37,525 --> 01:42:38,826
Och nÀr han inte kommer tillbaka,
1072
01:42:38,860 --> 01:42:40,595
de kommer att gÄ hit.
Du förstÄr att?
1073
01:42:43,263 --> 01:42:45,298
De kommer som han gjorde.
1074
01:42:45,332 --> 01:42:47,669
Nej, det vet du inte.
1075
01:42:47,702 --> 01:42:50,905
Det vet du inte.
Detta har inte
nÄgot som har med mig att göra.
1076
01:42:50,938 --> 01:42:52,740
Du vet att det inte gör det.
1077
01:42:52,774 --> 01:42:54,976
Jag sa att jag inte kÀnner honom.
1078
01:42:55,009 --> 01:42:56,944
Jag kÀnner ingen av er.
Du gjorde det.
1079
01:42:58,579 --> 01:43:00,848
Jag Àr ledsen, Mary.
1080
01:43:00,882 --> 01:43:02,349
Du har lite tid,
men det Àr det.
1081
01:43:17,865 --> 01:43:18,933
Vad hÀnde dÀr?
1082
01:43:20,467 --> 01:43:22,537
jag vet inte.
Det blev ett slagsmÄl.
1083
01:43:22,570 --> 01:43:24,471
Jag sÄg inte... Jag sÄg inte.
1084
01:43:31,012 --> 01:43:32,479
Vet du vart du ska gÄ?
1085
01:43:35,550 --> 01:43:36,551
Kom igen.
1086
01:43:38,519 --> 01:43:39,620
Du mÄste ta mig med dig.
1087
01:43:40,855 --> 01:43:42,222
Du mÄste ta oss bÄda.
1088
01:43:44,859 --> 01:43:45,860
SnÀlla du.
1089
01:43:50,430 --> 01:43:51,431
HĂ€r.
1090
01:43:52,700 --> 01:43:53,568
HÄll honom.
1091
01:43:54,535 --> 01:43:55,937
Bra.
1092
01:43:55,970 --> 01:43:58,539
Du kommer att behöva det hÀr
vart vi ska.
1093
01:44:19,527 --> 01:44:20,460
Nu gÄr vi.
1094
01:45:04,906 --> 01:45:06,473
Vi mÄste bara fortsÀtta.
1095
01:45:19,120 --> 01:45:20,855
HĂ€r. Ta tag i det.
1096
01:45:23,024 --> 01:45:24,025
Ett par till.
1097
01:45:49,016 --> 01:45:51,686
Son, hon har fÄtt tillrÀckligt med vatten.
1098
01:45:51,719 --> 01:45:53,688
Du kan lossa dem bÄda.
1099
01:45:53,721 --> 01:45:55,455
De Àr fruktansvÀrt varma, sir.
1100
01:45:55,488 --> 01:45:56,858
Ja.
1101
01:45:56,891 --> 01:45:58,960
Kasta det över dem.
1102
01:45:58,993 --> 01:46:00,795
Lossa dem först.
1103
01:46:04,131 --> 01:46:05,533
Jag gillar inte utseendet
av den dÀr.
1104
01:46:05,566 --> 01:46:06,234
Ja, sir.
1105
01:46:09,469 --> 01:46:11,539
Han slog nÄgot
det gjorde vi inte, Owen?
1106
01:46:11,572 --> 01:46:15,109
NÀ, de sÀger att det Àr den hÀr vÀrmen.
1107
01:46:20,081 --> 01:46:21,816
Den har allas ekrar
drar loss.
1108
01:46:23,584 --> 01:46:25,052
StÀmmer det, mr Buckhout?
1109
01:46:25,086 --> 01:46:26,654
Ja.
1110
01:46:28,656 --> 01:46:30,091
Den har fortfarande en bra axel.
1111
01:46:30,124 --> 01:46:31,491
Ja.
1112
01:46:31,525 --> 01:46:32,425
Okej.
1113
01:46:33,493 --> 01:46:35,696
VĂ€l...
1114
01:46:35,730 --> 01:46:37,932
lÄt oss ta resten under
den Äsen och ut ur solen
1115
01:46:37,965 --> 01:46:39,066
innan vi fixar dem alla.
1116
01:46:42,236 --> 01:46:43,771
Flickor?
1117
01:46:43,804 --> 01:46:45,640
FörlÄt. Om du inte skulle ha nÄgot emot...
1118
01:46:46,774 --> 01:46:47,675
Vatten.
1119
01:46:54,782 --> 01:46:56,017
Vi hade nÀstan tagit slut.
1120
01:46:56,984 --> 01:46:58,451
Jag höll pÄ att gÄ och tigga.
1121
01:46:58,485 --> 01:47:00,521
Ălskling, vatten Ă€r för dem,
Jag tror.
1122
01:47:01,956 --> 01:47:03,190
Ă
h.
1123
01:47:03,224 --> 01:47:05,092
Jag ber om ursÀkt, flickor.
1124
01:47:06,260 --> 01:47:08,029
VĂ€l,
1125
01:47:08,062 --> 01:47:12,133
lÄt mig behÄlla den för honom,
och jag ska skÀnka mitt.
1126
01:47:12,166 --> 01:47:13,768
Hur Àr det?
1127
01:47:13,801 --> 01:47:14,669
Tack frun.
1128
01:47:17,171 --> 01:47:18,572
Vad tackar du henne för?
1129
01:47:26,514 --> 01:47:27,748
Dra Ät vagnen!
1130
01:47:29,250 --> 01:47:30,818
-Owen!
- Dra Ät hÀsten!
1131
01:47:32,520 --> 01:47:33,688
Stadig. Stadig.
1132
01:47:33,721 --> 01:47:35,056
HallÄ! HallÄ! Stopp! Stopp!
1133
01:47:39,994 --> 01:47:41,862
Klipp ut den jÀvla hÀsten!
1134
01:47:47,935 --> 01:47:49,704
Gör honom inte illa!
1135
01:47:49,737 --> 01:47:51,272
Sluta. Du skadar honom.
1136
01:47:51,305 --> 01:47:52,206
Bara hÄlla kÀften!
1137
01:47:56,978 --> 01:47:58,846
Lyft högt!
1138
01:48:02,316 --> 01:48:03,217
LÄt honom gÄ!
1139
01:48:07,989 --> 01:48:08,990
Okej, slÀpp det.
1140
01:48:46,360 --> 01:48:48,763
Frun. Mr Proctor.
1141
01:48:50,698 --> 01:48:51,899
Ser du vad du har dÀr?
1142
01:48:52,700 --> 01:48:55,102
Ă
h, eftermiddag.
1143
01:48:55,136 --> 01:48:58,005
Det Àr det faktiskt inte,
hm, fÀrdig.
1144
01:48:59,340 --> 01:49:00,808
Det finns en gravör i Raleigh
1145
01:49:00,841 --> 01:49:03,177
vem gör i ordning dessa
för tryck.
1146
01:49:03,210 --> 01:49:04,612
Han Àr den riktiga konstnÀren,
sjÀlvklart.
1147
01:49:04,645 --> 01:49:06,313
Ja, jag ser inte
du dÀr inne.
1148
01:49:06,347 --> 01:49:08,949
Det svarar
min frÄga dock.
1149
01:49:08,983 --> 01:49:10,651
Jag tÀnkte frÄga,
1150
01:49:10,684 --> 01:49:13,888
mÀrkte du dÀr
jobbade mÀn dÀr nere?
1151
01:49:13,921 --> 01:49:16,023
Ă
h, ja. SjÀlvklart. Jag gjorde.
1152
01:49:19,693 --> 01:49:20,561
GĂ„ upp.
1153
01:49:22,730 --> 01:49:24,999
HallÄ! GÄ upp!
1154
01:49:25,032 --> 01:49:26,700
-UrsÀkta mig. Aj.
-FÄ din röv...
1155
01:49:26,734 --> 01:49:27,968
HallÄ! Hej, det rÀcker!
1156
01:49:29,070 --> 01:49:31,172
Herr Van Weyden,
1157
01:49:31,205 --> 01:49:34,708
om du vill ha nÄgot,
du kan frÄga.
1158
01:49:34,742 --> 01:49:36,210
Jag kan?
1159
01:49:36,243 --> 01:49:40,214
Okej, hÀr Àr vad jag frÄgar...
1160
01:49:40,247 --> 01:49:44,718
NÀr du ser mÀn arbeta,
ta reda pÄ hur du kan hjÀlpa till.
1161
01:49:44,752 --> 01:49:47,955
BÄda tvÄ.
Det hÀr hjÀlper inte.
1162
01:49:47,988 --> 01:49:50,224
-Nej. Jag vet.
-VĂ€nta.
1163
01:49:50,257 --> 01:49:52,927
Imorgon ska du vara medveten
av tiden.
1164
01:49:52,960 --> 01:49:54,962
Jag vill att du drar ditt vatten
1165
01:49:54,995 --> 01:49:57,331
och fÄ ditt lag kopplat
före alla dessa andra.
1166
01:49:57,364 --> 01:49:59,733
Och stoppa inte nÄgon
Ber om hjÀlp.
1167
01:49:59,767 --> 01:50:02,937
Nu, om det betyder att du har
att gÄ upp lite tidigt,
1168
01:50:02,970 --> 01:50:04,371
VarsÄgod.
1169
01:50:04,405 --> 01:50:06,340
Den dÀr extra tiden
du gillar att ta, morgnar,
1170
01:50:06,373 --> 01:50:08,042
bara ni tvÄ,
1171
01:50:08,075 --> 01:50:11,112
betyder bara att du drar
detta för alla.
1172
01:50:11,145 --> 01:50:13,414
Okej. Det Àr rÀttvist nog.
1173
01:50:13,447 --> 01:50:15,683
Jag hoppas det.
1174
01:50:16,350 --> 01:50:19,153
Nu, frun...
1175
01:50:21,322 --> 01:50:22,790
Ă€r det deras kopp?
1176
01:50:24,758 --> 01:50:26,327
Jag ska frÄga dig
att hÀmta den
1177
01:50:26,360 --> 01:50:27,695
och ge det till honom.
1178
01:50:28,262 --> 01:50:29,830
Eller vad?
1179
01:50:29,864 --> 01:50:33,701
Du kommer börja sparka mig,
Herr Van Weyden?
1180
01:50:33,734 --> 01:50:34,935
Du kanske vill ta reda pÄ,
1181
01:50:34,969 --> 01:50:36,804
framför
alla dessa mÀnniskor...
1182
01:50:36,837 --> 01:50:39,340
Helvete, Juliette, lÀr dig bara
nÀr man ska visa viss ÄterhÄllsamhet.
1183
01:50:42,176 --> 01:50:43,043
HÀr Àr vi.
1184
01:50:47,314 --> 01:50:51,085
Eh... Okej.
MÄr vi alla bra?
1185
01:50:54,088 --> 01:50:57,825
Bra. Jag kommer att gÄ
och erbjuda mina tjÀnster,
1186
01:50:57,858 --> 01:50:59,226
sÄdana som de Àr.
1187
01:50:59,260 --> 01:51:02,263
Kapten, Mr Kittredge,
vÄra ursÀkter.
1188
01:51:06,400 --> 01:51:07,968
Du tror att du just har gett oss
1189
01:51:08,002 --> 01:51:10,337
lite bra utbildning,
inte du?
1190
01:51:10,371 --> 01:51:12,973
Jag försökte, frun.
1191
01:51:13,007 --> 01:51:14,909
Vi fÄr se om det tar.
1192
01:51:14,942 --> 01:51:16,977
Ă
h, fortsÀtt med det, kapten.
1193
01:51:17,011 --> 01:51:19,213
Du tar oss runt.
1194
01:51:19,246 --> 01:51:21,715
Gillar vÄr Mr Kittredge hÀr.
1195
01:51:21,749 --> 01:51:22,917
Han Àr sparkad
och mobbade sina tjejer
1196
01:51:22,950 --> 01:51:23,918
till fina unga mÀn.
1197
01:51:23,951 --> 01:51:25,786
Unga damer, menade du.
1198
01:51:28,322 --> 01:51:29,723
Du vet att du har rÀtt.
1199
01:51:30,357 --> 01:51:31,692
UrsÀkta.
1200
01:51:36,497 --> 01:51:37,998
Owen?
1201
01:51:40,367 --> 01:51:42,102
Skulle du gilla mig
prata med henne?
1202
01:51:42,136 --> 01:51:43,170
Mmmm.
1203
01:51:45,506 --> 01:51:48,142
Hon vet att vi Àr tjejer,
Pappa. Hon sa bara fel.
1204
01:51:48,175 --> 01:51:49,276
Diamant.
1205
01:51:50,277 --> 01:51:51,245
Diamant!
1206
01:52:17,037 --> 01:52:20,040
Oh-ho, det Àr min tjej.
1207
01:52:20,074 --> 01:52:22,409
Okej, vi har en bra timme nu,
och du behöver inte hÀlften.
1208
01:52:22,443 --> 01:52:23,477
Hmm?
1209
01:52:39,527 --> 01:52:43,097
Ah, det hÀr fungerar perfekt.
1210
01:52:44,265 --> 01:52:46,133
Och, herre,
vet hon om detta?
1211
01:52:46,166 --> 01:52:47,368
Har ni tvÄ pratat om det?
1212
01:52:47,401 --> 01:52:49,336
Ă
h, ja, visst.
1213
01:52:49,370 --> 01:52:51,939
Jag ska sjÀlv ha ögon pÄ henne,
du vet.
1214
01:52:51,972 --> 01:52:53,841
Okej, varsÄgod. Hmm?
1215
01:52:54,875 --> 01:52:56,210
Vad?
1216
01:52:56,243 --> 01:52:58,412
Bara... Om hon var det
dock att komma tillbaka.
1217
01:52:58,445 --> 01:53:01,248
Hon Àr en arg kvinna, sir.
1218
01:53:01,282 --> 01:53:04,151
Den dÀr fru Riordan.
Och jag menar, inget illa.
1219
01:53:04,184 --> 01:53:06,353
Ă
h, nej, nej.
Nej nej. Ingen fara.
1220
01:53:06,387 --> 01:53:08,455
Du har rÀtt. Hon Àr det.
1221
01:53:08,489 --> 01:53:12,594
Men titta pÄ oss nu.
Tre vuxna mÀn, bevÀpnade.
1222
01:53:12,627 --> 01:53:16,598
Och vÀrmen
bromsar henne dessutom.
1223
01:53:16,631 --> 01:53:18,832
Okej, det har vi
inga problem, grabbar,
1224
01:53:18,866 --> 01:53:20,901
om du jobbar snabbt. Hmm?
1225
01:53:20,934 --> 01:53:24,471
Okej, nu, snabbt.
Heja heja. GĂ„. Snabbt.
1226
01:53:42,657 --> 01:53:45,593
Sergeant, om du ser nÄgot mer
K-Company, du skickar in dem.
1227
01:53:45,627 --> 01:53:46,628
Eh, ja, sir.
1228
01:54:19,993 --> 01:54:21,663
Du slÀpper det! SlÀpp taget!
1229
01:54:21,696 --> 01:54:23,364
Fru, sluta.
1230
01:54:23,397 --> 01:54:24,599
Sluta? Kom hit.
1231
01:54:24,632 --> 01:54:26,668
Nej. Aj. Aj.
1232
01:54:26,701 --> 01:54:28,570
Tommy! Titta pÄ det hÀr.
1233
01:54:28,603 --> 01:54:30,504
jag kommer tillbaka
att hÀmta en hatt till Ginny,
1234
01:54:30,538 --> 01:54:33,207
och hÀr Àr dessa tvÄ
gÄ ut med möblerna.
1235
01:54:35,175 --> 01:54:36,644
Fru, snÀlla.
1236
01:54:36,678 --> 01:54:39,279
Inte ett ord frÄn dig. Ner!
1237
01:54:39,313 --> 01:54:41,048
sa de
att du stÀller upp dem.
1238
01:54:41,081 --> 01:54:43,150
Ă
h, visst skulle han stjÀla
hans dotters saker,
1239
01:54:43,183 --> 01:54:44,385
ut ur sitt eget hus?
1240
01:54:44,418 --> 01:54:46,920
Frun. jag...
1241
01:54:46,954 --> 01:54:49,223
Ălskling, gör det inte!
Nej! Nej nej. TillrÀckligt.
1242
01:54:49,256 --> 01:54:51,992
Lugna ner dig. Okej? Hmm?
1243
01:54:52,025 --> 01:54:54,194
Nej nej. Sluta. Okej.
1244
01:54:54,228 --> 01:54:55,929
-Vad Àr det hÀr, Tommy?
-Lugna ner dig.
1245
01:54:55,963 --> 01:54:57,931
Vi kan inte matcha kraft med dig.
1246
01:54:57,965 --> 01:55:00,000
Men om du lÄter mig visa dig
vem detta Àr till för,
1247
01:55:00,033 --> 01:55:01,301
Jag lovar att du kommer att förstÄ.
1248
01:55:01,335 --> 01:55:02,570
LÄter du mig göra det?
1249
01:55:04,071 --> 01:55:05,239
-Ja.
-Ja? LÄter du mig?
1250
01:55:05,272 --> 01:55:06,574
Okej.
1251
01:55:06,608 --> 01:55:08,208
Okej.
1252
01:55:08,242 --> 01:55:09,343
Nog om detta.
1253
01:55:11,211 --> 01:55:12,346
Jag kommer snart tillbaka.
1254
01:56:01,128 --> 01:56:02,095
Frun.
1255
01:56:04,331 --> 01:56:07,569
God eftermiddag.
Eftermiddag, sergeant.
1256
01:56:07,602 --> 01:56:09,036
Ut ur solen, Lizzie.
1257
01:56:11,071 --> 01:56:13,073
fröken Frances,
Miss Elizabeth...
1258
01:56:14,274 --> 01:56:15,643
det hÀr Àr fru Riordan.
1259
01:56:15,677 --> 01:56:18,412
Mamma, damerna Kittredge.
1260
01:56:23,317 --> 01:56:26,821
Du borde ha sagt, Tommy.
Vilken Àngel.
1261
01:56:30,692 --> 01:56:33,026
Du ger mig det.
1262
01:56:33,060 --> 01:56:34,995
Dessa hÀnder i armétvÄl.
1263
01:56:38,265 --> 01:56:40,100
Du borde ha berÀttat för mig,
Tommy.
1264
01:56:50,578 --> 01:56:52,547
DÀr Àr vÄr egen lilla ros,
du ser.
1265
01:56:54,248 --> 01:56:56,416
Den sista av vÄra sex.
1266
01:56:56,450 --> 01:56:58,753
-Ă
h, hon Àr vacker.
-Mm-hm.
1267
01:56:58,786 --> 01:57:01,556
Och rÀttvist, som din Lizzie.
1268
01:57:03,323 --> 01:57:05,292
UngefÀr i hennes Älder ocksÄ
nÀr vÄr Fader
1269
01:57:05,325 --> 01:57:07,294
ringde upp henne igen
vid hans sida.
1270
01:57:09,396 --> 01:57:10,798
Anta att han inte kunde
bÀra förlusten
1271
01:57:10,832 --> 01:57:12,700
bÀttre Àn vi gjorde. Hmm?
1272
01:57:18,438 --> 01:57:20,207
Ledsen för din förlust, fröken.
1273
01:57:21,609 --> 01:57:22,677
Och din.
1274
01:57:28,650 --> 01:57:33,287
Hur som helst, ni har trÀffats
fru Riordan.
1275
01:57:33,320 --> 01:57:35,188
Du vill inte ha mer
skydd eller tillhandahÄllande
1276
01:57:35,222 --> 01:57:36,456
nu nÀr du Àr hÀr.
1277
01:58:11,593 --> 01:58:12,527
Hugh.
1278
01:58:17,865 --> 01:58:20,635
Titta pÄ det dÀr!
1279
01:58:20,668 --> 01:58:22,570
Ă
h, de Àr magnifika.
1280
01:58:22,604 --> 01:58:24,572
Det tror jag aldrig att vi har gjort
sett dem sÄ hÀr nÀra.
1281
01:58:25,773 --> 01:58:26,608
LÄt mig hÀmta din bok.
1282
01:58:29,376 --> 01:58:32,379
Nej nej. jag vill ha oss
bara för att titta pÄ detta.
1283
01:58:32,412 --> 01:58:33,413
Okej.
1284
01:58:38,686 --> 01:58:40,722
Vad vill du göra?
1285
01:58:40,755 --> 01:58:42,523
Om den dÀr scouten,
du menar?
1286
01:58:42,557 --> 01:58:45,258
NÄvÀl, nu Àr det tvÄ.
1287
01:58:51,298 --> 01:58:52,399
HĂ€rlig.
1288
01:59:00,407 --> 01:59:02,577
Stanna dÀr, Daniel.
FortsÀtt bara att röra pÄ dig.
1289
01:59:02,610 --> 01:59:03,678
Vi Àr okej.
1290
01:59:12,219 --> 01:59:13,655
Verkar inte ha nÄgot emot det
som vi letar efter.
1291
01:59:15,723 --> 01:59:18,726
Vill nog se
hur mÄnga Àr vi,
1292
01:59:18,760 --> 01:59:21,863
se hur lÄngt vi kommer idag,
och dÀr vi stannar.
1293
01:59:24,297 --> 01:59:26,400
Okej,
nÀr detta öppnar sig,
1294
01:59:26,433 --> 01:59:27,635
Jag ska lÄta dig springa
1295
01:59:27,669 --> 01:59:28,870
blyvagnen
runt till baksidan,
1296
01:59:28,903 --> 01:59:30,805
dra upp oss alla i en ring.
1297
01:59:30,838 --> 01:59:33,941
Vi behÄller djuren
inne ikvÀll. Okej?
1298
01:59:44,686 --> 01:59:46,587
DÀr Àr du.
1299
01:59:46,621 --> 01:59:48,790
Okej, Àlskling.
Dags för sÀngen.
1300
01:59:53,427 --> 01:59:54,327
Godnatt.
1301
02:00:01,836 --> 02:00:03,771
Okej, hÄll ut.
1302
02:00:03,805 --> 02:00:05,840
Det jag vet Àr,
1303
02:00:05,873 --> 02:00:08,710
vi sa att vi inte skulle göra det
betala vÀgtullar till vem som helst.
1304
02:00:08,743 --> 02:00:12,446
Om du vill hÄlla en till
rösta pÄ morgonen, vi kan.
1305
02:00:12,479 --> 02:00:15,950
Men för tillfÀllet hÄller du bara
dina ögon öppna, okej?
1306
02:00:15,983 --> 02:00:18,653
Och förvÀnta dig inte
för att se Napoleons armé.
1307
02:00:18,686 --> 02:00:20,253
Om de kommer,
det blir bara nÄgra
1308
02:00:20,287 --> 02:00:22,355
försöker stampede
djuren.
1309
02:00:22,389 --> 02:00:25,727
Kanske stampade pÄ egen hand,
inpackad sÄ hÀr.
1310
02:00:25,760 --> 02:00:28,395
Ja, det finns alltid
den chansen.
1311
02:00:28,428 --> 02:00:29,897
Och om nÄgon
vill stanna uppe,
1312
02:00:29,931 --> 02:00:32,800
hÄlla ett öga pÄ hans egendom,
Jag skulle förstÄ det.
1313
02:00:32,834 --> 02:00:36,336
Vet bara att vi börjar
14 timmar till pÄ morgonen.
1314
02:00:36,369 --> 02:00:38,873
Och vi kommer att göra 14 till
efter det.
1315
02:00:38,906 --> 02:00:40,641
Det Àr vÄrt bevarande.
1316
02:00:41,743 --> 02:00:43,376
HÄller den takten.
1317
02:03:02,783 --> 02:03:03,718
Hugh?
1318
02:03:04,585 --> 02:03:06,187
Hugh?
1319
02:03:06,220 --> 02:03:09,489
De pratade
som om det Àr Apaches, Matthew.
1320
02:03:09,523 --> 02:03:11,458
Det Àr inte.
1321
02:03:11,491 --> 02:03:14,929
Vi Àr inte i det landet Àn.
Okej?
1322
02:03:14,962 --> 02:03:17,565
Hur Àr det med Chiricahuas?
1323
02:03:17,598 --> 02:03:22,103
Det Àr bara en annan sort
av Apache. SĂ„, igen, nej.
1324
02:03:22,136 --> 02:03:25,438
Vilka böcker lÀser du,
Virgil?
1325
02:03:29,977 --> 02:03:31,612
Du skrÀmmer bara dig sjÀlv.
1326
02:03:46,127 --> 02:03:47,862
HjÀlp dig med nÄgot,
Mr Proctor?
1327
02:03:51,966 --> 02:03:53,968
Och hon Àr sÀker
var det de tvÄ?
1328
02:03:54,001 --> 02:03:55,236
Ja.
1329
02:03:55,269 --> 02:03:58,072
Ja, det skulle det vara.
1330
02:03:58,105 --> 02:04:00,440
Och du skulle inte bara prata
till dem sjÀlv?
1331
02:04:01,108 --> 02:04:02,510
Tja, jag var inte sÀker,
1332
02:04:02,543 --> 02:04:03,577
denna varelse
en disciplinÀr frÄga,
1333
02:04:03,611 --> 02:04:04,512
Jag trodde att du skulle vara...
1334
02:04:04,545 --> 02:04:05,546
Nej, jag klandrar dig inte.
1335
02:04:07,248 --> 02:04:08,215
Okej.
1336
02:04:10,584 --> 02:04:12,086
Hur Àr det med din fru?
1337
02:04:12,119 --> 02:04:14,121
Du Àr inte rÀdd
att prata med henne, Àr du?
1338
02:04:15,222 --> 02:04:17,858
Nej, inte vanligtvis.
1339
02:04:17,892 --> 02:04:21,762
Du berÀttar för henne varför hon Àr det
bada i dricksvattnet?
1340
02:04:21,796 --> 02:04:23,496
Jaja,
Jag tror att hon tyckte det
1341
02:04:23,531 --> 02:04:24,899
sÄ lÀnge det var vÄr,
dÄ fanns det ingen--
1342
02:04:24,932 --> 02:04:28,501
Men det Àr inte ditt.
Du bara bÀr den.
1343
02:04:29,870 --> 02:04:33,074
Du vet nÀr vi slog
vatten nÀsta? Förhindra regn?
1344
02:04:33,107 --> 02:04:34,241
Nej.
1345
02:04:34,275 --> 02:04:37,111
Nej, det gör du inte.
Och inte jag heller.
1346
02:04:37,144 --> 02:04:39,280
Men det Àr öken framför sig.
1347
02:04:39,313 --> 02:04:41,649
Betyder att det kan komma en tid
nÀr vi drar sugrör
1348
02:04:41,682 --> 02:04:43,017
för det sista vattnet,
1349
02:04:43,050 --> 02:04:45,519
och kanske
du fÄr inte ett sugrör.
1350
02:04:45,553 --> 02:04:46,921
Du berÀttar det för henne.
1351
02:04:48,055 --> 02:04:50,057
Lyssna pÄ mig.
1352
02:04:50,091 --> 02:04:53,961
Du ser hur och nÀr
de andra badar.
1353
02:04:53,995 --> 02:04:56,831
Okej? Du gillar dem.
1354
02:04:56,864 --> 02:04:59,667
Det gör vi, sir. Och jag kommer
SĂ€g till henne. Och du kommer...
1355
02:05:01,235 --> 02:05:03,237
Och jag ska prata med de mÀnnen.
1356
02:05:04,739 --> 02:05:05,740
Tack.
1357
02:05:29,997 --> 02:05:30,998
Herrar?
1358
02:05:33,367 --> 02:05:36,837
Jag förstÄr att det fanns en dam
bada utanför den vagnen
1359
02:05:36,871 --> 02:05:38,973
tidigare ikvÀll?
1360
02:05:39,006 --> 02:05:41,308
FörstÄr er tvÄ
fick en ganska bra titt pÄ henne.
1361
02:05:42,276 --> 02:05:43,611
Ăr det rĂ€tt?
1362
02:05:44,678 --> 02:05:46,947
LÄter som skvaller.
1363
02:05:46,981 --> 02:05:49,183
Tja, jag var inte hÀr,
sÄ jag kan inte sÀga,
1364
02:05:49,216 --> 02:05:52,887
men jag vet
nÀr klagomÄl görs,
1365
02:05:52,920 --> 02:05:54,588
jag Àr den
det mÄste höra dem.
1366
02:05:54,622 --> 02:05:56,590
Röstade vi den hÀr mannen som kapten?
1367
02:05:57,725 --> 02:06:00,161
Ăr du medlem?
1368
02:06:00,194 --> 02:06:03,597
Tja, tillrÀckligt mÄnga andra gjorde det, Sig,
att det har blivit mitt jobb.
1369
02:06:13,074 --> 02:06:14,975
Ni tvÄ, lyssna,
1370
02:06:15,009 --> 02:06:16,710
du har varit
en hjÀlp för mig Àn sÄ lÀnge.
1371
02:06:16,744 --> 02:06:18,712
HÄller koll pÄ aktien.
1372
02:06:18,746 --> 02:06:20,848
Jag har inga problem
med dig sjÀlv.
1373
02:06:20,881 --> 02:06:23,050
Men om nÄgon annan gör det...
1374
02:06:23,084 --> 02:06:25,753
Jag mÄste ta det
i Ätanke.
1375
02:06:25,786 --> 02:06:28,189
Du vet inte
vad du pratar om.
1376
02:06:29,390 --> 02:06:31,092
UrsÀkta?
1377
02:06:31,125 --> 02:06:33,828
Han sa,
Jag antar nÀr nÄgon dum dam
1378
02:06:33,861 --> 02:06:36,664
vill klÀ av sig
ut i det öppna...
1379
02:06:36,697 --> 02:06:39,033
vi Àr bÀttre att kasta
ett förklÀde över vÄrt huvud
1380
02:06:39,066 --> 02:06:41,035
och vÀnda oss sjÀlva
in i lagen.
1381
02:06:42,269 --> 02:06:43,637
Ăr det rĂ€tt?
1382
02:06:46,707 --> 02:06:47,975
Jag tror inte
det Àr det jag sÀger,
1383
02:06:48,008 --> 02:06:49,210
och jag tror att du vet det.
1384
02:06:49,243 --> 02:06:50,644
Nej, det tror du inte.
1385
02:06:52,113 --> 02:06:53,013
Gör du?
1386
02:06:56,851 --> 02:06:58,686
Det kan vara ditt problem
precis dÀr.
1387
02:07:00,454 --> 02:07:04,859
Nu kan du sitta hÀr, kapten,
lyssna pÄ vÄr sida...
1388
02:07:04,892 --> 02:07:07,161
kanske rÀkna ut
vem du försöker skÀlla ut.
1389
02:07:10,197 --> 02:07:12,333
Men du vet,
frÄn din blick,
1390
02:07:12,366 --> 02:07:15,035
Jag tror att du hellre bara fÄr.
1391
02:07:23,477 --> 02:07:25,279
Bara...
1392
02:07:25,312 --> 02:07:28,782
bara undvika den kvinnan
och hennes man, Àr allt.
1393
02:07:28,816 --> 02:07:30,985
Det Àr ett bekymmer
Jag behöver fan inte.
1394
02:07:36,056 --> 02:07:37,458
Japp.
1395
02:07:37,491 --> 02:07:39,126
Och dÀr gÄr han.
1396
02:08:09,089 --> 02:08:10,291
Fick du hennes pojke?
1397
02:08:12,359 --> 02:08:13,327
Nej.
1398
02:08:14,328 --> 02:08:15,329
Bra.
1399
02:08:16,463 --> 02:08:18,232
Det Àr inte vÀlkommet hÀr.
1400
02:08:29,076 --> 02:08:30,477
Ta in honom.
1401
02:08:30,512 --> 02:08:32,012
Men de har inte Àtit Àn.
1402
02:08:32,046 --> 02:08:33,747
Det Àr okej.
1403
02:08:33,781 --> 02:08:35,115
-Du har inte Àtit.
-Ta detta.
1404
02:08:36,116 --> 02:08:37,418
FortsÀtt. Det Àr okej.
1405
02:08:55,402 --> 02:08:56,837
Var du med honom?
1406
02:09:02,142 --> 02:09:03,310
Det borde du vara.
1407
02:09:04,945 --> 02:09:06,046
Det Àr din bror.
1408
02:09:09,416 --> 02:09:10,818
Ja, jag ser det...
1409
02:09:12,386 --> 02:09:14,188
Jag ser det som ett misstag.
1410
02:09:19,527 --> 02:09:21,228
Vem var det, gjorde det hÀr?
1411
02:09:22,863 --> 02:09:24,798
Sadeltramp.
Vi kÀnde honom inte.
1412
02:09:26,467 --> 02:09:27,835
FĂ„ hans namn?
1413
02:09:28,836 --> 02:09:29,903
Jag gjorde.
1414
02:09:34,241 --> 02:09:37,111
Hayes Ellison.
1415
02:09:37,144 --> 02:09:39,313
Vi kÀnner till hans utseende,
och hans hÀst och kit.
1416
02:09:41,015 --> 02:09:43,350
Kontorist sa att han har familj
runt Council Grove,
1417
02:09:43,384 --> 02:09:45,286
sÄ jag skickade Mike
och tvÄ andra pÄ det sÀttet.
1418
02:09:52,560 --> 02:09:54,562
Din mamma berÀttade för dig
att ta in honom.
1419
02:10:05,105 --> 02:10:06,307
Hayes,
vad tittar du pÄ?
1420
02:10:10,377 --> 02:10:12,279
Honung,
det Àr ingen som följer oss.
1421
02:10:27,194 --> 02:10:28,962
Kom igen, ta det.
1422
02:10:28,996 --> 02:10:31,098
Kom igen och hÀmta den.
FörstÄr. FörstÄr.
1423
02:10:33,000 --> 02:10:34,569
Det hÀr Àr frÄn mig till dig.
1424
02:10:34,602 --> 02:10:38,172
Ingen kostnad, sabbe. Utan kostnad.
1425
02:10:41,108 --> 02:10:43,578
BrÀnner lite, va?
Men det Àr bra.
1426
02:10:43,611 --> 02:10:44,612
FörstÄr.
1427
02:10:49,983 --> 02:10:51,018
Abel!
1428
02:10:52,486 --> 02:10:54,121
VÀnta hÀr, chef.
1429
02:10:55,590 --> 02:10:57,458
Rör inte det.
1430
02:10:57,491 --> 02:10:58,892
Ăr inte din Ă€n.
1431
02:11:04,599 --> 02:11:05,600
Se detta?
1432
02:11:07,034 --> 02:11:10,104
Jag kunde om du flyttade
det dÀr feta huvudet.
1433
02:11:10,137 --> 02:11:11,472
Det blir sex
eller sju av dem.
1434
02:11:12,940 --> 02:11:14,908
Förmodligen ganska vÀl bevÀpnad.
1435
02:11:14,942 --> 02:11:16,310
Varför skulle de inte vara det?
1436
02:11:22,149 --> 02:11:23,984
Det hÀr kommer göra min vecka.
1437
02:11:51,011 --> 02:11:53,548
Du mÄste se tillrÀckligt hÀr
att göra en handel med dem.
1438
02:11:53,581 --> 02:11:56,150
Ja, jag klarar mig i alla fall.
1439
02:11:56,183 --> 02:11:58,185
Tja, jag skulle vilja veta
vart de alla gÄr
1440
02:11:58,218 --> 02:11:59,319
nÀr de inte Àr hÀr.
1441
02:11:59,353 --> 02:12:00,555
Kanske tittar pÄ mÄnen,
1442
02:12:00,588 --> 02:12:02,423
för alla tecken
vi fick reda pÄ det.
1443
02:12:02,456 --> 02:12:05,259
Tja, jag föreslÄr
du bara sitter still
1444
02:12:05,292 --> 02:12:07,595
och lÄt dem komma till dig.
1445
02:12:08,596 --> 02:12:10,397
Ja, vi försökte det en gÄng.
1446
02:12:10,431 --> 02:12:11,999
Jag föredrar att hÄlla mig i rörelse.
1447
02:12:18,740 --> 02:12:22,677
Son, jag har svart lakrits
hela vÀgen frÄn St. Louis.
1448
02:12:22,710 --> 02:12:23,678
Precis hÀr under.
1449
02:12:25,312 --> 02:12:26,346
Jag ska ta en titt
pÄ en av dem.
1450
02:12:29,049 --> 02:12:30,518
De dÀr?
1451
02:12:30,552 --> 02:12:35,289
Det Àr J.H. Dansa 44-tal.
1452
02:12:35,322 --> 02:12:37,725
Och jag tror att du kan se dem
bra dÀr du Àr.
1453
02:12:39,293 --> 02:12:40,360
Jag ska ha en.
1454
02:12:40,394 --> 02:12:41,563
Ska du ha en?
1455
02:12:45,132 --> 02:12:47,569
Du Àr knappt slut
korta byxor, eller hur?
1456
02:12:49,269 --> 02:12:51,539
Han mÄr bra. Han kommer att vÀxa in i det.
1457
02:12:52,707 --> 02:12:55,510
Chef, han sÀger att han gÄr.
1458
02:12:55,543 --> 02:12:58,378
Chef, hÄll dig i röv.
Jag köper en drink till.
1459
02:13:00,615 --> 02:13:01,583
Tja, jag ska berÀtta...
1460
02:13:05,653 --> 02:13:07,187
Dessa Àr ett matchset,
1461
02:13:07,221 --> 02:13:11,158
och jag kunde inte
sÀlj dem separat.
1462
02:13:11,191 --> 02:13:13,026
SÀg till honom. Det Àr hans pengar.
1463
02:13:17,464 --> 02:13:19,233
Okej dÄ.
1464
02:13:19,266 --> 02:13:21,536
Han kommer förmodligen
vill prova dem först.
1465
02:13:21,569 --> 02:13:25,439
Bra. Du tar det utanför,
och han betalar för kulorna.
1466
02:13:36,183 --> 02:13:39,086
Chef, sÀger han om du inte gör det
sÀlj honom vad som helst,
1467
02:13:39,119 --> 02:13:41,321
han ska ta sitt
illaluktande antilop och lÀmna.
1468
02:13:41,355 --> 02:13:42,624
Ta honom
i helvete hÀrifrÄn.
1469
02:13:45,325 --> 02:13:49,129
Jag tar in dem,
dessa jÀvla indianer.
1470
02:13:49,162 --> 02:13:52,266
Han kommer in hÀr och drar
det dÀr pÄ mitt golv.
1471
02:13:52,299 --> 02:13:54,268
Dricker min sprit gratis.
1472
02:13:54,301 --> 02:13:56,704
Och dÄ
han vill inte handla.
1473
02:13:56,738 --> 02:13:58,505
Han kanske inte litar pÄ
din vÄg.
1474
02:14:04,546 --> 02:14:05,747
HÄll ut, dÀr.
1475
02:14:12,754 --> 02:14:14,656
NÄgon drar
kadaveret hÀrifrÄn.
1476
02:14:21,128 --> 02:14:22,296
Jag ska byta med dig.
1477
02:14:25,265 --> 02:14:26,233
Russell!
1478
02:14:28,736 --> 02:14:31,405
Ta en titt pÄ detta hÀr buck.
1479
02:14:31,438 --> 02:14:33,473
Han kanske bara Àr den
som dödade dina förÀldrar.
1480
02:14:38,278 --> 02:14:39,479
Du vet aldrig.
1481
02:14:40,380 --> 02:14:41,716
Pionsenay.
1482
02:14:41,749 --> 02:14:43,585
Hmm?
1483
02:14:43,618 --> 02:14:46,153
Jag tror mexikanerna
kalla honom
"Puno."
1484
02:14:46,186 --> 02:14:47,822
-Du kÀnner honom?
-Mmmm.
1485
02:14:56,631 --> 02:14:57,632
Ge det till honom.
1486
02:15:12,379 --> 02:15:13,781
Hur kÀnns det?
För tung för dig?
1487
02:15:17,417 --> 02:15:18,553
-Russell.
-Jag Àr okej.
1488
02:15:18,586 --> 02:15:19,654
Vad Àr det hÀr?
1489
02:15:19,687 --> 02:15:21,388
Titta bara, Elias.
1490
02:15:22,456 --> 02:15:23,791
Du var inte hÀr
nÀr det började.
1491
02:15:29,329 --> 02:15:31,231
Du tror att du kan
fÄ ut det före honom?
1492
02:15:40,407 --> 02:15:41,776
Se om du kan fÄ
bÄda tvÄ.
1493
02:15:41,809 --> 02:15:43,343
Ă
nej,
Jag har inte det hÀr hÀr.
1494
02:15:43,377 --> 02:15:44,612
Du tar det hÀr utanför.
1495
02:15:51,886 --> 02:15:54,555
Du ska rita
den hÀr ungen för hans skal.
1496
02:15:54,589 --> 02:15:55,823
Mot din antilop.
1497
02:15:56,791 --> 02:15:58,693
LÄter det rÀttvist för dig?
1498
02:15:58,726 --> 02:16:00,528
Han förstÄr inte.
1499
02:16:00,561 --> 02:16:02,262
Ă
h, ja, det gör han.
1500
02:16:03,531 --> 02:16:05,533
Han vill bara
en annan kula Àr allt.
1501
02:16:06,734 --> 02:16:08,235
Titta pÄ det dÀr ansiktet.
1502
02:16:14,609 --> 02:16:15,843
Det stÀmmer, pojkar.
1503
02:16:15,877 --> 02:16:17,177
Ge honom lite utrymme.
1504
02:17:03,991 --> 02:17:04,959
Nej.
1505
02:17:06,594 --> 02:17:07,895
Jag Àr klar.
1506
02:17:12,700 --> 02:17:13,601
FortsÀtt.
1507
02:17:17,705 --> 02:17:18,840
Ăr det hans?
1508
02:17:18,873 --> 02:17:20,240
-Ja.
-Ge det till honom.
1509
02:17:26,480 --> 02:17:27,715
Vi Àr alla klara hÀr inne.
1510
02:17:30,785 --> 02:17:32,520
Han sa att det rÀcker.
1511
02:17:43,330 --> 02:17:45,365
Vill du fortfarande ha dem?
1512
02:17:45,398 --> 02:17:46,601
De Àr betalda.
1513
02:18:04,585 --> 02:18:05,787
Hur vet du att det Àr dem?
1514
02:18:06,721 --> 02:18:07,922
Jag gör inte.
1515
02:18:07,955 --> 02:18:09,456
Jag hade bara en kÀnsla
Jag kÀnde nÄgot
1516
02:18:09,489 --> 02:18:11,025
bakom oss ett tag nu.
1517
02:18:12,794 --> 02:18:15,797
Jag mÄste Äka dit ner
och se.
1518
02:18:15,830 --> 02:18:18,398
Jag skulle vilja se hur de Àr
fungerar ocksÄ, om det Àr dem.
1519
02:18:40,487 --> 02:18:43,825
Hayes, det finns en hel vÀrld
vi kunde gÄ till. Du vet?
1520
02:18:43,858 --> 02:18:45,660
Inget sÀger
vi mÄste gÄ ner dit.
1521
02:18:48,062 --> 02:18:50,430
Vi mÄste mata honom.
Och jag skulle vilja...
1522
02:18:56,871 --> 02:18:59,841
och jag skulle vilja tjÀna
nÄgot ocksÄ. DÄsÄ...
1523
02:18:59,874 --> 02:19:03,678
Ja, efter det, var som helst.
Du bara... du bara vÀljer.
1524
02:19:14,789 --> 02:19:17,892
Det Àr en plats
vi kan riskera ÀndÄ...
1525
02:19:17,925 --> 02:19:20,761
om de bara Àr nöjda
sjÀlva Àr vi inte dÀr.
1526
02:19:23,496 --> 02:19:26,868
Jag kunde bara
komma ikapp dem. Hmm?
1527
02:19:26,901 --> 02:19:30,137
Jag ska berÀtta för dem vem jag Àr
och jag ska sÀga till dem att jag slutar.
1528
02:19:30,171 --> 02:19:31,739
Och sÀg att du lÀmnade oss
i Bountiful.
1529
02:19:31,772 --> 02:19:33,808
Jag hörde dig sÀga nÄgot
om Kalifornien.
1530
02:19:34,842 --> 02:19:36,510
Ja.
1531
02:19:36,544 --> 02:19:37,645
Det kommer de förmodligen
bara tack
1532
02:19:37,678 --> 02:19:39,080
och skickar med dig, va?
1533
02:19:40,915 --> 02:19:42,415
De kunde göra sitt vÀrsta
vid denna tidpunkt.
1534
02:19:44,451 --> 02:19:46,621
Allt de vet om mig Àr
Jag sÄg efter honom
1535
02:19:46,654 --> 02:19:47,855
natten de kom.
1536
02:19:47,889 --> 02:19:50,157
Det Àr allt jag Àr
i nÄgot av detta.
1537
02:19:50,191 --> 02:19:53,027
Varför tror du
skulle de ens bry sig?
1538
02:19:53,060 --> 02:19:54,629
Du kan frÄga Walter
om det.
1539
02:19:54,662 --> 02:19:56,530
Tja, jag kanske.
1540
02:19:56,564 --> 02:19:58,032
Du vet inte
vad hÀnde med dem.
1541
02:19:58,065 --> 02:19:59,800
Du tar inte fullt ut
mÄtt pÄ detta, Mary.
1542
02:20:02,469 --> 02:20:04,038
TÀnk pÄ hur lÄngt
dessa mÀn kom precis
1543
02:20:04,071 --> 02:20:06,641
och hur lÀnge de har varit
pÄ det över en gammal skada.
1544
02:20:08,709 --> 02:20:10,177
Jag kÀnner mannen jag trÀffade
var pÄ vÀg
1545
02:20:10,211 --> 02:20:11,612
att döda alla
i det huset.
1546
02:20:11,646 --> 02:20:13,748
Han kan lika gÀrna
har gÄtt upp
1547
02:20:13,781 --> 02:20:15,816
för att fÄ posten
för allt det störde honom.
1548
02:20:17,785 --> 02:20:19,186
Nu hade de en andra förlust
1549
02:20:19,220 --> 02:20:21,088
och de Àr sÄ mycket lÀngre
ur vÀgen.
1550
02:20:24,659 --> 02:20:27,028
Jag kan inte förestÀlla mig att de kommer att vara nÄgra
snÀllare mot dig den hÀr gÄngen.
1551
02:20:29,530 --> 02:20:31,198
SÄ, de kommer bara att döda mig dÄ.
1552
02:20:31,232 --> 02:20:33,067
RĂ€tt ut
inför alla.
1553
02:20:33,100 --> 02:20:35,603
Nej, de kommer förmodligen att ta dig
nÄgonstans tyst, eller hur?
1554
02:20:43,577 --> 02:20:44,812
Vi stannar hÀr uppe i natt.
1555
02:20:46,647 --> 02:20:47,548
En till.
1556
02:20:48,182 --> 02:20:49,717
Bara för att vara sÀker.
1557
02:20:49,750 --> 02:20:52,053
Ăh-ha. Bara för att vara sĂ€ker.
1558
02:20:52,086 --> 02:20:55,222
SÄ vi ska sova hÀr uppe.
PĂ„ marken.
1559
02:20:55,256 --> 02:20:56,991
Eller i regnet kanske.
1560
02:20:57,024 --> 02:20:58,592
Jag önskar att du sa att du var det
sÄ roligt nÀr vi trÀffades.
1561
02:21:01,028 --> 02:21:02,096
Ja, det borde jag.
1562
02:21:07,668 --> 02:21:09,704
Vi kan riskera en brand i alla fall.
1563
02:21:09,737 --> 02:21:10,938
Ă
h, en brand.
1564
02:21:22,817 --> 02:21:23,951
Imorgon ska jag...
1565
02:21:25,853 --> 02:21:27,621
Jag ska rida ner dit
och se vad de vill
1566
02:21:27,655 --> 02:21:28,856
för ett av dessa tÀlt.
1567
02:21:30,191 --> 02:21:31,292
SĂ„ bara en natt till,
1568
02:21:31,325 --> 02:21:33,027
och sedan alla bekvÀmligheter
av hemmet.
1569
02:21:42,703 --> 02:21:46,140
Jag Àr ledsen.
Ălskling, jag Ă€r... Jag Ă€r galen idag.
1570
02:21:47,141 --> 02:21:48,976
Lyssna inte pÄ mig.
1571
02:21:49,010 --> 02:21:50,244
Vi ska göra som du sÀger.
1572
02:21:50,277 --> 02:21:51,178
Och naturligtvis,
Jag vet att du har rÀtt.
1573
02:21:51,212 --> 02:21:52,146
Du tror mig?
1574
02:21:53,848 --> 02:21:55,149
VĂ€nta bara
tills jag blev stÀdad
1575
02:21:55,182 --> 02:21:57,118
och jag sov lite.
Jag blir bÀttre.
1576
02:21:59,253 --> 02:22:00,254
Du Àr bra.
1577
02:22:57,411 --> 02:22:58,612
Frun.
1578
02:22:59,680 --> 02:23:01,015
Ă
h.
1579
02:23:01,048 --> 02:23:04,151
Jag ska gÄ och poppa mig
General Jackson för dig.
1580
02:23:04,185 --> 02:23:06,654
Vi kommer tillbaka
för vÄrfest.
1581
02:23:06,687 --> 02:23:08,823
Ha en kista full av band,
dÄ ocksÄ.
1582
02:23:10,157 --> 02:23:12,293
Och jag lÄter dig ha en.
1583
02:23:12,326 --> 02:23:13,894
Hur Àr det?
1584
02:23:13,928 --> 02:23:15,362
SĂ€ger sergeant
att synen av oss
1585
02:23:15,396 --> 02:23:17,098
kommer bara att uppmuntra
förbundets fiender.
1586
02:23:19,133 --> 02:23:21,001
FörlÄt...
1587
02:23:21,035 --> 02:23:24,038
vi lÀr oss bara hur du
unga mÀn kan bli bortkallade.
1588
02:23:25,172 --> 02:23:26,807
Men att du kommer tillbaka.
1589
02:23:26,841 --> 02:23:29,176
SjÀlvklart gör vi det, Àlskling.
1590
02:23:30,044 --> 02:23:31,345
Bara till högre lön.
1591
02:23:34,315 --> 02:23:36,383
Ă
h, Lizzie, vÀnta.
1592
02:23:36,417 --> 02:23:37,751
Det Àr okej, frun.
1593
02:23:37,785 --> 02:23:38,853
Vi förstÄr.
1594
02:23:40,187 --> 02:23:41,188
Hur som helst, Lizzie...
1595
02:23:43,424 --> 02:23:45,126
du vara en hjÀlp för din mamma.
1596
02:23:51,332 --> 02:23:52,900
Vi kommer att höra om dig.
1597
02:23:59,406 --> 02:24:00,341
Frun.
1598
02:24:20,794 --> 02:24:21,762
Vad har vi hÀr?
1599
02:24:23,063 --> 02:24:24,698
VĂ€l...
1600
02:24:24,732 --> 02:24:26,000
Skulle du titta pÄ detta?
1601
02:24:27,968 --> 02:24:29,170
Nu, Àr inte det hÀr lycka till?
1602
02:24:31,472 --> 02:24:33,207
Det Àr fruktansvÀrt snÀllt av dig,
Lizzie.
1603
02:24:40,848 --> 02:24:42,950
Jag ska ta tillbaka det hÀr
till dig, Àlskling.
1604
02:24:44,752 --> 02:24:45,886
Jag lovar dig.
1605
02:24:47,988 --> 02:24:49,123
Ă
h...
1606
02:24:51,458 --> 02:24:54,461
Vet inte om det finns mer av
var fick hon dem, frun?
1607
02:24:54,495 --> 02:24:58,799
Men om Lizzie kunde hitta nÄgra
för dessa andra pojkar...
1608
02:24:58,832 --> 02:25:01,035
du kan se dig sjÀlv
vad det skulle betyda.
1609
02:25:01,068 --> 02:25:02,503
SjÀlvklart.
1610
02:25:02,537 --> 02:25:04,338
Jag Àr ledsen. Jag borde ha
sett det sjÀlv.
1611
02:25:06,273 --> 02:25:07,141
Lizzie?
1612
02:25:19,119 --> 02:25:22,823
Ingen av dem kommer att erkÀnna det
rÀdslan för att inte ha en...
1613
02:25:22,856 --> 02:25:25,859
men ofta nog Àr det smÄsaker
som dessa marscherar de för.
1614
02:25:26,961 --> 02:25:29,430
Den dÀr biten tyg, till dem...
1615
02:25:29,463 --> 02:25:31,765
det Àr din
dotters vÀlsignelse.
1616
02:25:31,799 --> 02:25:33,267
Och du ska se,
1617
02:25:33,300 --> 02:25:35,236
mer Àn en
kommer att dö av att hÄlla i den.
1618
02:25:36,538 --> 02:25:38,172
Det kommer att vara sÄ kÀrt för dem.
1619
02:26:13,040 --> 02:26:14,241
Du önskar
skulle du följa med dem?
1620
02:26:16,277 --> 02:26:18,412
De börjar rita
en aktiv lön i alla fall.
1621
02:26:20,281 --> 02:26:22,883
Du vet, det arbete vi gör
hÀr ute, Trent, det Àr...
1622
02:26:22,916 --> 02:26:25,085
det Àr inget slags skÄdespel.
1623
02:26:25,119 --> 02:26:27,454
Det gör det inte
nÄgot mindre viktigt.
1624
02:26:27,488 --> 02:26:30,024
Det kanske inte Àr lÀtt för dig
att se det, just nu.
1625
02:26:59,320 --> 02:27:01,556
Ă
h nej, Àlskling, det Àr varmt.
1626
02:27:01,589 --> 02:27:03,123
Det Àr varmt.
Det rör du inte.
1627
02:27:03,157 --> 02:27:05,159
Okej? Vad Àr det?
1628
02:27:05,192 --> 02:27:06,160
Va?
1629
02:27:06,927 --> 02:27:08,195
Vad Àr detta?
1630
02:27:10,665 --> 02:27:12,499
En cigarrskÀrare?
1631
02:27:12,534 --> 02:27:14,602
Det hÀr Àr skarpt!
1632
02:27:14,636 --> 02:27:17,104
Du skulle vilja ha Hayes
att hitta det, antar jag?
1633
02:27:17,137 --> 02:27:19,473
Vad? Du oroar
kommer han att kasta ut dig?
1634
02:27:19,506 --> 02:27:22,142
Hej, kanske
Jag lÀmnar det dÄ. Va?
1635
02:27:22,176 --> 02:27:24,278
Som en tjÀnst till dig.
1636
02:27:24,311 --> 02:27:26,146
Du verkar inte kunna
att flytta pÄ egen hand.
1637
02:27:27,014 --> 02:27:28,015
Jag ska.
1638
02:27:29,049 --> 02:27:30,484
Ja, sa du.
1639
02:27:30,518 --> 02:27:33,954
jag vet inte. Jag börjar
att ha mina tvivel.
1640
02:27:33,987 --> 02:27:35,322
Du kommer inte att röra det hÀr.
Okej?
1641
02:27:35,356 --> 02:27:38,025
Det Àr varmt.
Du leker med den hÀr bollen.
1642
02:27:38,058 --> 02:27:39,561
Eller sÄ kanske du verkligen började
att se dig sjÀlv
1643
02:27:39,594 --> 02:27:42,396
som den dÀr pojkens mamma nu, va?
1644
02:27:42,429 --> 02:27:45,432
Ja men,
oroa dig inte för det.
1645
02:27:45,466 --> 02:27:47,401
För han Àr inte lurad.
Tro mig.
1646
02:27:50,337 --> 02:27:52,039
Vad?
1647
02:27:52,072 --> 02:27:55,409
Hej, du pÄminner dig sjÀlv om
nÄgons mamma du kÀnner?
1648
02:27:55,442 --> 02:27:56,578
Och hur tror du Hayes
1649
02:27:56,611 --> 02:27:57,978
skulle lösa sig
som pappa, va?
1650
02:27:58,011 --> 02:27:59,380
Du tror att han frÄgade
för nÄgot av detta?
1651
02:28:00,481 --> 02:28:01,915
jag vet inte.
1652
02:28:01,949 --> 02:28:05,185
Han skulle försöka i alla fall. Kanske.
1653
02:28:05,219 --> 02:28:07,589
Han kommer att ha det bÀttre, lita pÄ mig.
1654
02:28:10,190 --> 02:28:12,159
Tja, om det inte Àr för Hayes,
1655
02:28:12,192 --> 02:28:14,928
Jag vet inte
vad vi gör hÀr, Àlskling.
1656
02:28:18,065 --> 02:28:18,999
Ăr det?
1657
02:28:21,502 --> 02:28:24,539
Helvete, jag ser inga problem
att lÀmna en sÄdan man.
1658
02:28:24,572 --> 02:28:26,507
Som vad?
1659
02:28:26,541 --> 02:28:27,975
Han Àr den enda
anstÀndig person i detta.
1660
02:28:28,008 --> 02:28:29,476
Du vet inte ett dugg.
1661
02:28:29,511 --> 02:28:31,513
Ă
h, Àr du inte anstÀndig?
1662
02:28:32,514 --> 02:28:34,114
Jag Àr bra nog för dig.
1663
02:28:35,683 --> 02:28:36,984
Okej.
1664
02:28:37,017 --> 02:28:39,587
Jag sÀger bara, vi mÄste gÄ.
1665
02:28:39,621 --> 02:28:41,689
Om jag stannar lÀngre...
1666
02:28:41,723 --> 02:28:43,525
Herregud, det kanske jag hade
att hitta ett jobb hÀr.
1667
02:28:45,225 --> 02:28:47,027
Och det var ungefÀr
döda dig, antar jag.
1668
02:28:54,702 --> 02:28:56,503
Jag tror att jag har tjatat hÀr
tillrÀckligt lÀnge.
1669
02:28:59,641 --> 02:29:01,275
LÄt mig bara ta reda pÄ det hÀr.
1670
02:29:05,513 --> 02:29:08,550
Imorgon, Àlskling.
Du ser om jag skÀmtar.
1671
02:29:26,200 --> 02:29:27,234
Äh!
1672
02:29:27,267 --> 02:29:29,604
Ă
h jag Àr sÄ ledsen.
1673
02:29:29,637 --> 02:29:32,439
Jag Àr ledsen.
Han ville se Äsnan.
1674
02:29:32,473 --> 02:29:35,008
Ă
snan, tror jag.
1675
02:29:35,042 --> 02:29:37,010
Ă
h, han kan klappa.
1676
02:29:37,044 --> 02:29:38,145
Klappa Äsnan. Ja.
1677
02:29:38,178 --> 02:29:40,147
Tack. Tack.
1678
02:29:42,082 --> 02:29:43,685
Whoa, whoa, whoa!
1679
02:29:46,119 --> 02:29:47,421
Okej, alla ute.
1680
02:29:49,824 --> 02:29:51,693
Imorgon vill han bara ha tio,
han sa.
1681
02:29:51,726 --> 02:29:55,128
SÄ jag behöver de första tio av er
uppstÀlld hÀr, redo att arbeta.
1682
02:29:56,598 --> 02:29:58,666
Endast engelsktalande.
Du förstÄr att?
1683
02:30:00,100 --> 02:30:02,069
Han vill inte ha fler kineser.
1684
02:30:04,839 --> 02:30:07,107
NÄgon mÄste berÀtta för dem
han vill inte mer.
1685
02:30:07,140 --> 02:30:08,442
Inga kinesiska lÀngre.
1686
02:30:08,475 --> 02:30:10,578
Det Àr rÀtt. Inga kinesiska lÀngre.
1687
02:30:10,612 --> 02:30:12,547
Endast engelsktalande.
1688
02:30:12,580 --> 02:30:13,581
Nu gÄr vi. Hup.
1689
02:30:50,685 --> 02:30:52,654
Du hade rÀtt.
1690
02:30:52,687 --> 02:30:55,489
Det var Ruiz och den tysken.
1691
02:30:55,523 --> 02:30:57,190
-Herr. Strauss?
-Ja.
1692
02:30:57,224 --> 02:30:59,594
Vi förlorade dem innan vi kom
genom det hacket.
1693
02:30:59,627 --> 02:31:01,395
Sa till Ned att de var trötta.
1694
02:31:01,428 --> 02:31:02,429
Okej.
1695
02:31:03,565 --> 02:31:04,866
Det var inte deras sak i alla fall.
1696
02:31:04,899 --> 02:31:06,400
jag vet inte. FÄr dig att undra
1697
02:31:06,433 --> 02:31:09,336
nÀr vi blir för fÄ
att fortsÀtta.
1698
02:31:09,369 --> 02:31:11,204
Hur Àr det med dina sexor?
1699
02:31:11,238 --> 02:31:12,807
Det verkar som att du Àr pÄ vÀg att göra det
bli vÄr majoritet.
1700
02:31:12,840 --> 02:31:15,510
Tja, jag ska vara Àrlig mot dig,
1701
02:31:15,543 --> 02:31:18,145
de skulle vilja se
olika resultat.
1702
02:31:18,178 --> 02:31:20,582
Jag tror att alla skulle göra det.
1703
02:31:20,615 --> 02:31:24,117
Jag har blivit tillfrÄgad om du ens skulle göra det
kÀnner igen dina Injuns vid det hÀr laget.
1704
02:31:24,151 --> 02:31:25,252
Jag tror att jag kanske.
1705
02:31:27,254 --> 02:31:28,388
Vad betyder det?
1706
02:31:30,290 --> 02:31:35,597
Jag menar att hitta Injuns, Elias,
det Àr inte ditt problem.
1707
02:31:35,630 --> 02:31:38,566
Jag frÄgar bara om det Àr allt
viktigt att de Àr dina?
1708
02:31:40,500 --> 02:31:41,501
Nej.
1709
02:31:45,505 --> 02:31:46,506
Det Àr inte.
1710
02:31:55,550 --> 02:31:57,919
Tja, sÄ snart
ni kommer alla över
1711
02:31:57,952 --> 02:31:59,821
att vara speciell med det,
1712
02:31:59,854 --> 02:32:02,389
NÄvÀl, gud, jag kan visa dig
fem bosÀttningar
1713
02:32:02,422 --> 02:32:03,858
som jag kan visa dig
fem fingrar.
1714
02:32:06,226 --> 02:32:07,795
Och om de inte gjorde det
brÀnn din stad...
1715
02:32:09,597 --> 02:32:12,299
ja, de gick lika dÄligt
eller sÄ kommer de att göra det.
1716
02:32:14,702 --> 02:32:17,237
Vi kommer att behöva vÄra egna Injuns ocksÄ.
1717
02:32:17,270 --> 02:32:18,906
De Àr lÀttare.
Vi köper dem bara.
1718
02:32:20,340 --> 02:32:21,408
Köpa dem med vad?
1719
02:32:22,844 --> 02:32:24,946
Tja, jag ser alla dessa
patroner du sparat
1720
02:32:24,979 --> 02:32:27,749
genom att inte skjuta pÄ nÄgonting.
1721
02:32:27,782 --> 02:32:30,585
Jag behöver inte berÀtta för dig
hur galna Injuns Àr för dem.
1722
02:32:30,618 --> 02:32:33,588
Helvete, en Mescalero kommer
spÄra sin egen mamma för en.
1723
02:32:33,621 --> 02:32:35,355
LÄda med kulor hÀr ute
kommer att köpa dig
1724
02:32:35,389 --> 02:32:37,692
en hel jÀvla Injun-armé,
Jag vet det för ett faktum.
1725
02:32:39,661 --> 02:32:41,929
Tja, jag sÀger inte
att ni...
1726
02:32:41,963 --> 02:32:45,633
mÄste ge upp denna idé
hitta dina Vita bergen.
1727
02:32:47,935 --> 02:32:50,237
Jag sÀger bara att du kan göra det
lever pÄ detta
1728
02:32:50,270 --> 02:32:51,338
medan du hÄller pÄ.
1729
02:32:52,640 --> 02:32:53,841
HÄll dig skarp.
1730
02:33:24,539 --> 02:33:26,841
Nej nej. Ă
h herre gud. Nej.
1731
02:33:30,343 --> 02:33:33,313
Ă
nej.
LÄt mig se. LÄt mig se.
1732
02:33:34,582 --> 02:33:37,417
Det Àr okej. Det Àr okej.
1733
02:33:37,451 --> 02:33:38,553
Kom igen.
1734
02:33:59,607 --> 02:34:00,474
NĂ€.
1735
02:34:05,513 --> 02:34:07,548
-Herregud.
-Shh.
1736
02:34:07,582 --> 02:34:09,249
Jag lÄter dig somna.
1737
02:34:11,886 --> 02:34:13,855
Vi kommer att vakna
det barnet, Mary.
1738
02:34:22,496 --> 02:34:24,966
Verkligen, jag Àr... Jag Àr ungefÀr...
1739
02:34:26,033 --> 02:34:27,434
Jag Àr nÀstan slut.
1740
02:34:27,467 --> 02:34:29,771
Inte hela vÀgen, det Àr du inte.
1741
02:34:29,804 --> 02:34:31,271
Du bara lÄg dÀr.
1742
02:35:29,429 --> 02:35:30,798
"Han heter Simson.
1743
02:35:31,933 --> 02:35:33,901
Eller kortare för Sam.
1744
02:35:33,935 --> 02:35:36,403
Hans förÀldrar Àr döda.
1745
02:35:36,436 --> 02:35:37,705
SnÀlla ta hand om honom."
1746
02:37:07,662 --> 02:37:10,197
Löjtnant.
1747
02:37:10,231 --> 02:37:13,167
Jag Àr ledsen. Jag Àr bara...
Jag behöver en minut.
1748
02:37:13,200 --> 02:37:15,569
-Med mig?
-Mm.
1749
02:37:15,603 --> 02:37:16,804
Tja, hoppas jag
det Àr nÄgot bra.
1750
02:37:16,837 --> 02:37:18,606
Du skrÀmde bara av
all min hjÀlp.
1751
02:37:18,639 --> 02:37:21,042
Ja, jag ska fÄ tillbaka dem.
1752
02:37:21,075 --> 02:37:24,545
Du vet, jag brukar inte handla
i lÀgrets skvaller.
1753
02:37:24,578 --> 02:37:26,814
Men jag antar
det har varit nÄgra...
1754
02:37:26,847 --> 02:37:30,251
spekulationer frÄn
nÄgra av dem
1755
02:37:30,284 --> 02:37:31,819
om dig och mig.
1756
02:37:31,852 --> 02:37:33,821
Och jag ber om ursÀkt om du har gjort det
hört nÄgot av det,
1757
02:37:33,854 --> 02:37:35,890
och jag vill inte att du gör det
tror jag Àr en del av det.
1758
02:37:35,923 --> 02:37:38,726
-Nej, det gjorde jag inte.
-Och jag gör inte...
1759
02:37:38,759 --> 02:37:41,762
Jag hoppas, frun,
att mitt beteende...
1760
02:37:41,796 --> 02:37:43,631
jag har inte...
1761
02:37:43,664 --> 02:37:45,066
uppmuntrade alla kÀnslor hos dig
1762
02:37:45,099 --> 02:37:47,601
att jag omöjligt kunde
underhÄlla mig sjÀlv.
1763
02:37:50,204 --> 02:37:53,174
SĂ„ det skulle vara i ljuset
av att du Àr gift?
1764
02:37:57,912 --> 02:37:59,213
Nu, om nÄgot av detta har kommit
1765
02:37:59,246 --> 02:38:02,683
frÄn min vÀn Mr Chavez,
dÄ, eh...
1766
02:38:02,717 --> 02:38:06,721
du borde förstÄ
han gillar att leka
i mina angelÀgenheter
1767
02:38:06,754 --> 02:38:08,956
med idén
att han hjÀlper mig.
1768
02:38:08,990 --> 02:38:10,524
Han kanske har sett en chans
1769
02:38:10,558 --> 02:38:11,859
att du kanske
var glad, det Àr allt.
1770
02:38:11,892 --> 02:38:13,694
Och han ser inte
nÄgon gammaldags anledning
1771
02:38:13,728 --> 02:38:14,862
varför du inte borde vara det.
1772
02:38:16,564 --> 02:38:17,565
Inte jag heller.
1773
02:38:21,335 --> 02:38:24,071
Du vet, jag antar inte
vad som helst om dig,
1774
02:38:24,105 --> 02:38:26,640
men vad det Àn Àr
du har övat pÄ att sÀga till mig,
1775
02:38:26,674 --> 02:38:28,943
Jag tror att du har sagt det.
1776
02:38:28,976 --> 02:38:31,512
Det finns strikt ingen anledning
för att du ska stanna hÀr.
1777
02:38:33,214 --> 02:38:34,682
Och hÀr Àr du.
1778
02:38:43,924 --> 02:38:45,760
Du behöver inte oroa dig
om ditt beteende
1779
02:38:45,793 --> 02:38:47,828
runt mig, herr Gephart.
1780
02:38:47,862 --> 02:38:51,565
Hittills har du varit det
hederns sjÀl.
1781
02:38:51,599 --> 02:38:54,835
Verkligen, jag har undrat
nÀr du ska sluta.
1782
02:39:52,093 --> 02:39:53,227
Vems Àr det?
1783
02:40:00,167 --> 02:40:01,669
Russell, vems Àr det?
1784
02:40:09,343 --> 02:40:10,211
Hans.
1785
02:40:11,345 --> 02:40:12,980
Jag svÀr dig att jag knöt den.
1786
02:40:33,400 --> 02:40:34,668
Herregud.
1787
02:40:52,253 --> 02:40:54,421
VĂ€l,
det hÀr ser jÀvligt ohÀlsosamt ut.
1788
02:40:54,455 --> 02:40:56,157
Tarak!
1789
02:41:08,202 --> 02:41:09,236
Tarak!
1790
02:41:09,270 --> 02:41:10,337
Okej.
1791
02:41:12,973 --> 02:41:15,142
Detta kanske inte Àr upp till oss,
trots allt.
1792
02:41:16,110 --> 02:41:17,811
NÀr vi börjar med det hÀr,
1793
02:41:17,845 --> 02:41:20,347
du tar upp det hÀr
och se ut över floden,
1794
02:41:20,381 --> 02:41:21,982
mot att nÄgot kommer tillbaka.
1795
02:41:26,387 --> 02:41:28,355
Du planerar att bÀra det
hela riggen dÀr uppe med dig?
1796
02:41:30,858 --> 02:41:32,860
NÄvÀl, okej.
1797
02:41:32,893 --> 02:41:34,762
Kanske har du bÀttre tur
med den denna gÄng.
1798
02:41:45,206 --> 02:41:46,207
Hur lÄngt nu?
1799
02:41:53,414 --> 02:41:54,815
Han sÀger att vinden Àr med oss,
1800
02:41:54,848 --> 02:41:56,283
men de kanske fortfarande hör.
1801
02:42:39,493 --> 02:42:41,161
Ă
nej. Gör inte det.
1802
02:42:52,873 --> 02:42:54,375
Chef.
1803
02:42:54,408 --> 02:42:55,809
Va?
1804
02:43:17,231 --> 02:43:18,399
NÀr jag sÀger...
1805
02:45:01,636 --> 02:45:02,604
Russell!
1806
02:45:05,472 --> 02:45:06,507
Russell!
1807
02:45:11,178 --> 02:45:12,446
Ăr vi fortfarande okej?
1808
02:46:29,423 --> 02:46:31,158
Du tittar pÄ floden!
1809
02:47:28,248 --> 02:47:31,653
Okej, vi borde flytta
innan det hÀr blir komplicerat.
1810
02:47:35,222 --> 02:47:37,090
Trodde inte det skulle vara sÄ lÀtt.
1811
02:47:37,124 --> 02:47:38,526
Ja, vad tycker du nu?
1812
02:47:41,829 --> 02:47:42,697
Hej Russell!
1813
02:47:44,498 --> 02:47:45,700
Kom igen!
1814
02:47:45,733 --> 02:47:47,100
Vi gjorde det hÀr.
120459