Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,289 --> 00:00:21,500
No, no.
2
00:00:21,500 --> 00:00:24,044
Who is he?
3
00:00:37,308 --> 00:00:41,271
No, no, stop it, no!
4
00:00:41,271 --> 00:00:42,480
Tell me his name.
5
00:00:42,480 --> 00:00:45,775
I, I'm not going
to tell you.
6
00:00:49,737 --> 00:00:51,864
No, stop it, no.
7
00:00:56,911 --> 00:00:59,497
Who, who is he?
8
00:01:02,534 --> 00:01:04,452
Who is he?
9
00:01:07,796 --> 00:01:09,339
Who is he?
10
00:01:14,500 --> 00:01:15,876
HiHa.
11
00:01:38,106 --> 00:01:42,110
I know, sweetie,
I know, baby, last time.
12
00:01:44,404 --> 00:01:50,368
Pobrecita, stay strong,
I'm gonna take care of you.
13
00:01:50,368 --> 00:01:53,246
The boogeyman is not
gonna hurt you anymore,
14
00:01:53,246 --> 00:01:54,748
I'll take care of you.
15
00:01:54,748 --> 00:01:56,958
Anny, what are you doing?
16
00:01:56,958 --> 00:01:58,043
Nothing.
17
00:01:58,043 --> 00:01:59,878
What do you mean, "nothing"?
18
00:01:59,878 --> 00:02:02,505
You're still playing
with that stupid doll.
19
00:02:02,505 --> 00:02:03,840
It's not a stupid doll.
20
00:02:03,840 --> 00:02:06,134
Of course it is.
Stop it, leave me alone.
21
00:02:06,134 --> 00:02:08,595
You know what Papi says.
22
00:02:08,595 --> 00:02:10,263
I know, I know.
23
00:02:10,263 --> 00:02:12,599
He says you're too old
to play with dolls.
24
00:02:12,599 --> 00:02:14,809
I know.
25
00:02:18,521 --> 00:02:20,357
Look at me.
26
00:02:22,192 --> 00:02:24,569
I don't play
with dolls anymore.
27
00:02:39,000 --> 00:02:44,339
Hello, Señor Costeos,
como estas?
28
00:02:44,339 --> 00:02:49,970
Muy bueno amigo,
I'm doing just fine.
29
00:02:49,970 --> 00:02:52,806
It's a beautiful day,
isn't it?
30
00:02:52,806 --> 00:02:56,727
Heard you had your eye
on that spicy little thing
31
00:02:56,727 --> 00:02:59,646
from the market
with the nice round ass.
32
00:02:59,646 --> 00:03:02,524
Tell you something,
Oscar, in my life,
33
00:03:02,524 --> 00:03:04,359
there've been a lot
of beautiful women
34
00:03:04,359 --> 00:03:08,405
with nice round asses,
what's one more or less?
35
00:03:12,993 --> 00:03:18,331
Your daughters, they're
looking more lovely every day.
36
00:03:18,331 --> 00:03:21,251
Even more beautiful
than their mother.
37
00:03:23,629 --> 00:03:25,171
Very pretty, indeed.
38
00:03:25,171 --> 00:03:28,591
They're the best things
I have, my pride and joy,
39
00:03:28,591 --> 00:03:32,470
my flesh and blood.
40
00:03:32,470 --> 00:03:35,683
Well, maybe one day
introduce me to your eldest.
41
00:03:35,683 --> 00:03:39,853
I mean, she looks like
her mama. I mean, who knows,
42
00:03:39,853 --> 00:03:42,731
maybe one day
she'll come and work for me.
43
00:03:42,731 --> 00:03:45,483
Get me six kilos.
44
00:03:45,483 --> 00:03:47,193
Yes, sir.
45
00:03:54,367 --> 00:03:57,120
I don't want to play
with him anymore.
46
00:03:57,120 --> 00:03:59,122
With who?
47
00:03:59,122 --> 00:04:01,499
You should never point.
48
00:04:01,499 --> 00:04:03,209
Never.
49
00:04:08,841 --> 00:04:11,634
Yo, Bull Dog, heads up.
50
00:04:11,634 --> 00:04:14,722
Startin' to slip, Bull Dog.
51
00:04:14,722 --> 00:04:19,726
I think you been doing
too much tequila lately.
52
00:04:19,726 --> 00:04:23,689
Remember, buddy,
nobody's irreplaceable.
53
00:04:23,689 --> 00:04:26,733
Okay, Uncle, we're done.
54
00:04:26,733 --> 00:04:28,234
We'll settle up later.
55
00:04:28,234 --> 00:04:30,738
So how many kilos
I got left?
56
00:04:30,738 --> 00:04:33,740
Thirty, more or less.
57
00:04:33,740 --> 00:04:39,370
All right,
stay safe, Oscar.
58
00:04:39,370 --> 00:04:43,708
Keep your enemies close
and your daughters closer.
59
00:04:43,708 --> 00:04:47,253
Whatever you do,
look out for my merch.
60
00:04:49,339 --> 00:04:51,091
With my life.
61
00:04:58,891 --> 00:05:01,935
Chicas, inside.
62
00:05:17,117 --> 00:05:20,370
Finish your fuckin' plates.
63
00:05:26,543 --> 00:05:27,794
I miss Mama so much.
64
00:05:27,794 --> 00:05:29,337
Me too.
65
00:05:29,337 --> 00:05:33,341
I wish I could have
spent more time with her.
66
00:05:33,341 --> 00:05:36,803
You were just a
bebe when she left us.
67
00:05:36,803 --> 00:05:40,056
Do you think
she's in heaven now?
68
00:05:40,056 --> 00:05:45,186
Of course she is,
she's an angel now.
69
00:05:45,186 --> 00:05:49,190
But she'll always be
in our hearts.
70
00:05:49,190 --> 00:05:51,276
Why did she leave us?
71
00:05:51,276 --> 00:05:53,820
'Cause she loved us
too much.
72
00:06:00,827 --> 00:06:02,996
[♪♪♪]
73
00:06:41,910 --> 00:06:44,329
Stick this rag in your mouth!
74
00:06:44,329 --> 00:06:47,790
See, this is what happens
when you go to school!
75
00:06:47,790 --> 00:06:49,500
Push!
76
00:06:49,500 --> 00:06:51,169
Push!
77
00:06:51,169 --> 00:06:53,630
Push!
78
00:06:53,630 --> 00:06:55,007
Push, push!
79
00:06:55,007 --> 00:06:57,009
This is your fault!
80
00:07:16,800 --> 00:07:19,553
Come on, Anny.
81
00:07:19,553 --> 00:07:22,472
It's time to feed Michael!
82
00:07:25,443 --> 00:07:26,243
Come on.
83
00:07:26,286 --> 00:07:27,953
Brisa.
84
00:07:34,168 --> 00:07:36,086
Michael.
85
00:07:36,086 --> 00:07:38,339
Michael,
it's time for breakfast.
86
00:07:38,339 --> 00:07:40,382
Bebe.
87
00:07:40,382 --> 00:07:43,677
Bambino, hi.
88
00:07:47,223 --> 00:07:50,185
It's time for breakfast.
89
00:07:50,185 --> 00:07:52,102
[♪♪♪]
90
00:08:27,263 --> 00:08:29,139
Sorry, Pa.
91
00:08:35,104 --> 00:08:36,897
I'm sorry.
92
00:08:38,190 --> 00:08:40,568
You okay?
93
00:08:44,989 --> 00:08:46,782
I'm sorry.
94
00:08:47,575 --> 00:08:50,995
No, no, Papi, no, no, no.
95
00:08:50,995 --> 00:08:53,998
No! Let me go!
96
00:08:53,998 --> 00:08:55,208
No!
97
00:08:55,208 --> 00:08:58,211
No, Papi, oh, no!
98
00:08:58,211 --> 00:09:00,255
Ana!
99
00:09:00,255 --> 00:09:02,548
No, no!
100
00:09:02,548 --> 00:09:05,175
Oh, no, you let me out!
101
00:09:05,175 --> 00:09:06,760
ANNY:
No!
102
00:09:08,262 --> 00:09:09,680
Ana!
103
00:09:09,680 --> 00:09:10,723
No! No!
104
00:09:10,723 --> 00:09:12,182
Ana!
105
00:09:13,225 --> 00:09:15,477
Enough, enough!
106
00:09:15,477 --> 00:09:17,271
Get off of me.
107
00:09:17,271 --> 00:09:20,232
Leave her alone!
108
00:09:20,232 --> 00:09:21,650
Damn you!
109
00:09:29,400 --> 00:09:31,152
911, what is your emergency?
110
00:09:31,152 --> 00:09:33,489
Yes, please, come
quick, my father.
111
00:09:33,489 --> 00:09:34,573
Your father.
112
00:09:34,573 --> 00:09:35,824
Ma'am, is your father okay?
113
00:09:35,824 --> 00:09:37,659
No, my father is not okay!
114
00:09:37,659 --> 00:09:39,578
He's hurting my sister.
115
00:09:39,578 --> 00:09:40,954
Ma'am, did you say...
116
00:09:40,954 --> 00:09:42,154
Ma'am. Ma'am, did you...
117
00:09:42,339 --> 00:09:43,757
Hello?
No, Papi, please!
118
00:09:43,757 --> 00:09:45,967
Okay, okay,
we're sending officers.
119
00:09:45,967 --> 00:09:48,967
Papi, please don't leave us.
120
00:09:49,304 --> 00:09:50,389
Shut up!
121
00:09:50,389 --> 00:09:52,516
If I hear one word
out of any of you,
122
00:09:52,516 --> 00:09:53,809
one sound,
123
00:09:53,809 --> 00:09:56,937
I'll fucking come back here
and slit your fucking throats!
124
00:10:11,160 --> 00:10:13,162
It's okay, it's okay.
125
00:10:13,162 --> 00:10:15,414
We're gonna get through
this together, okay?
126
00:10:15,414 --> 00:10:16,832
Just stay calm.
127
00:10:20,920 --> 00:10:23,589
We're gonna get you down,
okay?
128
00:10:23,589 --> 00:10:24,966
Okay, Michael.
129
00:10:24,966 --> 00:10:27,426
Good boy, Michael,
just untie, okay?
130
00:10:27,426 --> 00:10:28,844
Just untie...
131
00:10:33,599 --> 00:10:35,809
That's a good boy.
132
00:10:35,809 --> 00:10:39,730
Good boy, good boy.
133
00:10:39,730 --> 00:10:40,857
Good boy.
134
00:10:40,857 --> 00:10:41,899
So sorry.
It's okay.
135
00:10:41,899 --> 00:10:43,901
I'm so sorry.
136
00:10:43,901 --> 00:10:45,861
I'm so sorry.
137
00:10:47,779 --> 00:10:49,698
Why do we always get
the shit calls?
138
00:10:49,698 --> 00:10:51,783
Maybe you shouldn't
call the sheriff,
139
00:10:51,783 --> 00:10:55,204
a lecherous, low-down,
limp-dick, son-of-a-bitch.
140
00:10:55,204 --> 00:10:56,663
Well, maybe the sheriff
141
00:10:56,663 --> 00:10:58,207
shouldn't have tried
to get in my pants.
142
00:10:58,207 --> 00:10:59,833
I should've kicked him
in the balls.
143
00:10:59,833 --> 00:11:02,127
It's my duty
to uphold the law, right?
144
00:11:02,127 --> 00:11:04,880
I'd like to see that.
145
00:11:04,880 --> 00:11:08,133
Where the fuck
do these people live?
146
00:11:09,593 --> 00:11:11,971
You know what?
147
00:11:11,971 --> 00:11:12,888
Fuck this.
148
00:11:12,888 --> 00:11:15,057
Let's blow this off.
149
00:11:15,057 --> 00:11:16,808
Are you serious?
Yeah.
150
00:11:16,808 --> 00:11:18,644
This is a domestic abuse call.
151
00:11:18,644 --> 00:11:22,814
I have zero tolerance for
any of this macho bullshit.
152
00:11:22,814 --> 00:11:24,066
Come on, let's just do this.
153
00:11:24,066 --> 00:11:26,902
You know what they call
domestic abuse out here?
154
00:11:26,902 --> 00:11:29,238
Foreplay.
155
00:11:29,238 --> 00:11:31,823
You are a sick motherfucker,
let's just go.
156
00:11:31,823 --> 00:11:32,908
Look at this fucker.
157
00:11:32,908 --> 00:11:34,660
Oh, shit, look at this.
158
00:11:52,011 --> 00:11:53,679
Hey, buddy.
159
00:11:56,390 --> 00:11:58,350
Sir.
160
00:11:59,935 --> 00:12:04,773
Hello, sir,
excuse me, señor!
161
00:12:12,572 --> 00:12:16,118
Sir, turn off your chainsaw.
162
00:12:17,119 --> 00:12:18,745
What the hell do you want?
163
00:12:18,745 --> 00:12:22,041
I want you to turn off
your fucking chainsaw,
164
00:12:22,041 --> 00:12:25,085
and I won't ask you again.
165
00:12:25,085 --> 00:12:29,006
And I want you to
get off my property,
166
00:12:29,006 --> 00:12:31,466
and I won't ask you again.
167
00:12:31,466 --> 00:12:34,011
You're gonna wanna
drop that chainsaw.
168
00:12:34,011 --> 00:12:35,595
Drop it.
169
00:12:35,595 --> 00:12:40,642
I'm on my own property,
I'm minding my own business.
170
00:12:40,642 --> 00:12:42,311
Drop the fucking chainsaw,
right now.
171
00:12:42,311 --> 00:12:44,521
I'm on my own property,
I'm minding my own business.
172
00:12:44,521 --> 00:12:45,939
You drop that
fucking chainsaw.
173
00:12:45,939 --> 00:12:47,566
I'm minding my own business.
174
00:12:50,777 --> 00:12:53,071
Drop that fucking weapon.
WOMAN: Drop it.
175
00:12:53,071 --> 00:12:55,490
You drop that right now.
176
00:12:55,490 --> 00:12:56,783
Drop it.
177
00:12:56,783 --> 00:13:00,912
Help us! Somebody help us!
178
00:13:02,164 --> 00:13:05,084
Somebody help us!
179
00:13:05,084 --> 00:13:08,045
What the fuck was that?
180
00:13:08,045 --> 00:13:09,964
What the fuck
was that?
181
00:13:09,964 --> 00:13:11,214
You stay here.
182
00:13:11,214 --> 00:13:13,175
Can you hear us out there?
183
00:13:13,175 --> 00:13:17,888
Don't you move.
Don't move, motherfucker.
184
00:13:17,888 --> 00:13:19,931
You stay where you are.
185
00:13:19,931 --> 00:13:21,600
I said,
don't fucking move.
186
00:13:21,600 --> 00:13:25,062
Can you hear us?
187
00:13:25,062 --> 00:13:28,774
Help us, somebody help us!
188
00:13:28,774 --> 00:13:29,775
This is the police.
189
00:13:31,109 --> 00:13:33,988
Open the fucking door.
I'm shooting the lock.
190
00:13:35,364 --> 00:13:39,785
Please, somebody help us!
Please help us!
191
00:13:39,785 --> 00:13:42,454
Don't move.
192
00:13:44,498 --> 00:13:47,542
Our father, please,
help us get away from him.
193
00:13:47,542 --> 00:13:50,046
I've got two girls
and a boy in here,
194
00:13:50,046 --> 00:13:52,672
watch your fucking back.
What?
195
00:13:58,971 --> 00:14:00,971
Okay, let's go.
Let's go.
196
00:14:06,522 --> 00:14:09,022
Quick, come on, come on.
197
00:14:14,113 --> 00:14:15,823
Run! Run, girls, run.
198
00:14:17,491 --> 00:14:23,872
Go, run. Officer down,
get down here now.
199
00:14:23,872 --> 00:14:25,999
You want some, huh?
200
00:14:25,999 --> 00:14:27,960
I will fucking kill you.
201
00:14:27,960 --> 00:14:31,422
You want some of this,
what your partner got?
202
00:14:31,422 --> 00:14:32,923
You want some, huh?
203
00:14:34,967 --> 00:14:36,176
Come on, you want some.
204
00:14:36,176 --> 00:14:38,262
Get back, you crazy fuck.
205
00:14:38,262 --> 00:14:39,972
Come on, bitch.
206
00:14:51,900 --> 00:14:53,819
[♪♪♪]
207
00:15:36,570 --> 00:15:39,490
You don't have to do this.
208
00:15:40,741 --> 00:15:44,620
Yes, I do.
209
00:16:49,082 --> 00:16:53,044
Come on, Stello, ain't nobody,
210
00:16:53,044 --> 00:16:56,841
nobody gonna suspect our hogs
are carrying our drugs.
211
00:16:56,841 --> 00:16:57,966
Hogs!
212
00:16:57,966 --> 00:16:59,843
What do you think,
you're the first person
213
00:16:59,843 --> 00:17:01,970
to ever think of that idea?
214
00:17:03,430 --> 00:17:07,142
Look, you're a very smart man,
Ricco, and ambitious.
215
00:17:07,142 --> 00:17:09,352
And I've gotta admit,
you've earned us a lot of money
216
00:17:09,352 --> 00:17:13,565
in the past, but you
have to understand that I
217
00:17:13,565 --> 00:17:15,775
conduct my business
the way I do for a reason.
218
00:17:15,775 --> 00:17:18,195
But, baby, money is time,
time is money.
219
00:17:18,195 --> 00:17:20,363
You have to remember
who's the boss.
220
00:17:20,363 --> 00:17:22,032
Of course. Come on, how many,
221
00:17:22,032 --> 00:17:24,743
how many years we known
each other, 10, 12?
222
00:17:24,743 --> 00:17:25,869
Eleven.
223
00:17:25,869 --> 00:17:28,205
Bam, there you go.
No problem, right?
224
00:17:28,205 --> 00:17:31,208
You can trust me.
225
00:17:31,208 --> 00:17:35,838
I know I can. I mean,
we're good friends, right?
226
00:17:35,838 --> 00:17:41,384
Yeah, we drank much tequila
together, fucked many señoritas.
227
00:17:41,384 --> 00:17:42,677
Am I wrong?
228
00:17:42,677 --> 00:17:46,056
No, that's right.
229
00:17:46,056 --> 00:17:49,184
Don't ever try
to fuck me, Ricco.
230
00:17:49,184 --> 00:17:51,228
Now, go on,
get the fuck out of here,
231
00:17:51,228 --> 00:17:52,562
go earn us some money.
232
00:17:55,815 --> 00:17:57,985
Yeah, got you.
233
00:17:57,985 --> 00:18:00,070
Sir, Oscar.
234
00:18:00,070 --> 00:18:02,197
Oscar?
Yes, sir.
235
00:18:05,993 --> 00:18:06,827
Hey, it's Oscar.
236
00:18:06,827 --> 00:18:08,370
What are you doing calling me?
237
00:18:08,370 --> 00:18:12,249
You don't call me, I call you,
when I want my merchandise.
238
00:18:12,249 --> 00:18:14,418
Yes, I know, I know.
239
00:18:14,418 --> 00:18:17,212
Then why the fuck
are you calling me?
240
00:18:17,212 --> 00:18:20,550
It's the cops,
I just killed two of them.
241
00:18:20,550 --> 00:18:21,759
I need your help to get away.
242
00:18:21,759 --> 00:18:23,260
Where is my merchandise?
243
00:18:23,260 --> 00:18:25,721
If the cops catch me,
244
00:18:25,721 --> 00:18:28,474
we're both fucked.
245
00:18:28,474 --> 00:18:30,225
Please, I need help.
246
00:18:33,086 --> 00:18:36,715
All right.
You go to the bus station.
247
00:18:36,715 --> 00:18:38,884
In two hours,
I'll have two of my men come
248
00:18:38,884 --> 00:18:40,051
and give you some money
so you can
249
00:18:40,051 --> 00:18:41,636
disappear for a while.
250
00:18:41,636 --> 00:18:46,516
The bus station, okay.
Two hours, I'll be there.
251
00:18:46,516 --> 00:18:52,856
But Oscar, whatever you do,
you bring my merch.
252
00:20:02,259 --> 00:20:04,386
We're never gonna go home, Ana?
253
00:20:04,386 --> 00:20:08,933
Maybe, but we
still can't go back.
254
00:20:08,933 --> 00:20:10,809
Why?
255
00:20:12,394 --> 00:20:14,145
Because if we go back,
the authorities
256
00:20:14,145 --> 00:20:17,190
will take Michael
away from us.
257
00:20:17,190 --> 00:20:19,484
You wouldn't want that,
would you?
258
00:20:19,484 --> 00:20:21,653
Mom, no.
259
00:20:32,664 --> 00:20:34,083
Ana!
260
00:20:34,083 --> 00:20:36,418
Only God can
forgive your sins.
261
00:20:43,675 --> 00:20:45,593
Sir.
262
00:20:48,513 --> 00:20:50,849
Sir, you okay?
263
00:20:52,851 --> 00:20:54,769
[♪♪♪]
264
00:20:57,982 --> 00:20:59,190
You're bleeding
pretty bad,
265
00:20:59,190 --> 00:21:02,902
do you want me to get
you some help, sir?
266
00:21:02,902 --> 00:21:04,404
Army?
267
00:21:04,404 --> 00:21:06,948
Marine, sir.
268
00:21:13,872 --> 00:21:16,624
Semper Fi, motherfucker.
269
00:21:27,427 --> 00:21:29,721
Hands up!
270
00:21:31,306 --> 00:21:35,060
You, on the ground. Hands up!
271
00:21:35,060 --> 00:21:36,978
Get on the ground now!
272
00:21:39,314 --> 00:21:40,565
Clear!
273
00:21:40,565 --> 00:21:42,109
On the ground.
274
00:21:42,109 --> 00:21:44,069
On the ground.
Get on the ground.
275
00:21:45,987 --> 00:21:48,656
Get on the ground.
276
00:21:59,167 --> 00:22:00,960
We've got a problem.
277
00:22:00,960 --> 00:22:03,922
Yeah, no shit.
278
00:22:06,925 --> 00:22:09,010
So where to?
279
00:22:10,428 --> 00:22:12,514
Near the tracks.
I know a place
280
00:22:12,514 --> 00:22:15,100
that nobody goes
anymore.
281
00:22:15,100 --> 00:22:18,478
Wait, you don't
mean Daddy's cabin?
282
00:22:18,478 --> 00:22:21,106
It'll be safe enough
for now.
283
00:22:21,106 --> 00:22:22,982
What, nowhere's
safe with him.
284
00:22:22,982 --> 00:22:25,027
Don't start this again,
okay?
285
00:22:25,027 --> 00:22:27,237
Even if we were around,
he would never go back there,
286
00:22:27,237 --> 00:22:29,739
not after what happened
with Mama.
287
00:22:34,661 --> 00:22:38,706
There's cocaine missing.
It's him.
288
00:22:40,875 --> 00:22:45,088
I knew he couldn't
control his ambition.
289
00:22:45,088 --> 00:22:48,175
That settles it,
we'll get rid of him.
290
00:22:48,175 --> 00:22:49,218
Who do you want
to handle it?
291
00:22:49,218 --> 00:22:50,593
I will.
292
00:22:50,593 --> 00:22:54,639
What? Why? Why not just
have one of the coyotes do it?
293
00:22:54,639 --> 00:22:58,143
No, my friend,
when a man picks up a gun
294
00:22:58,143 --> 00:23:02,021
and steals from you,
that takes guts.
295
00:23:02,021 --> 00:23:04,065
You can afford to
show him the honor
296
00:23:04,065 --> 00:23:06,151
and respect
of a soldier's bullet.
297
00:23:06,151 --> 00:23:09,988
But when a man smiles you in
the eyes and steals from you,
298
00:23:09,988 --> 00:23:12,073
it's personal.
299
00:23:12,073 --> 00:23:14,367
I'll kill him.
300
00:23:14,367 --> 00:23:16,744
Sir.
301
00:23:25,170 --> 00:23:27,213
So, what happened?
302
00:23:28,131 --> 00:23:30,383
Well, uh.
303
00:23:30,383 --> 00:23:34,721
The fucking bastard
got himself arrested.
304
00:23:34,721 --> 00:23:35,972
Stupid fuck.
305
00:23:35,972 --> 00:23:37,682
I told you I never
trusted that motherfucker.
306
00:23:37,682 --> 00:23:40,477
You give me a job,
it's done, properly.
307
00:23:40,477 --> 00:23:45,440
Ricco, you keep your mouth
shut. This doesn't concern you.
308
00:23:45,440 --> 00:23:48,610
Don't worry, boss,
Oscar ain't gonna talk,
309
00:23:48,610 --> 00:23:51,155
and even if he did, the cops
ain't gonna believe him.
310
00:23:51,155 --> 00:23:53,198
He's a fucking lunatic.
311
00:23:53,198 --> 00:23:54,491
Well, I think
at this point,
312
00:23:54,491 --> 00:23:56,159
we have to figure
he's gonna talk.
313
00:24:02,123 --> 00:24:05,502
Why are you laughing?
314
00:24:05,502 --> 00:24:08,963
Do you find something amusing
about this situation?
315
00:24:10,590 --> 00:24:13,302
But boss, Horace
is still in jail.
316
00:24:13,302 --> 00:24:16,263
I guarantee you,
one word from me,
317
00:24:16,263 --> 00:24:19,641
he'll find the location and
take care of him, kill him.
318
00:24:20,808 --> 00:24:24,646
That's a good idea.
Come on.
319
00:24:24,646 --> 00:24:27,315
Come on, let's have
a tequila together.
320
00:24:32,153 --> 00:24:34,155
You deserve it.
321
00:24:38,910 --> 00:24:41,246
Shit.
322
00:24:41,246 --> 00:24:43,581
And you deserve that.
323
00:24:43,581 --> 00:24:46,793
I don't like people
laughing out of turn.
324
00:24:46,793 --> 00:24:51,215
George, drag him outside
and feed him to my pigs.
325
00:24:51,215 --> 00:24:52,924
Yes, sir.
326
00:24:54,509 --> 00:24:57,762
Shame to waste good tequila.
327
00:25:03,560 --> 00:25:05,186
Fuck.
328
00:25:08,523 --> 00:25:11,901
About the other matter?
329
00:25:11,901 --> 00:25:13,945
Later.
330
00:25:13,945 --> 00:25:16,531
Let him have his fun.
331
00:25:16,531 --> 00:25:18,324
Get in touch with Horace
and tell him
332
00:25:18,324 --> 00:25:20,201
his uncle needs a favor.
333
00:25:36,218 --> 00:25:37,802
♪ When I was young ♪
334
00:25:37,802 --> 00:25:41,348
♪ I was a real life twister ♪
335
00:25:41,348 --> 00:25:46,227
♪ Always looking
In that mirror ♪
336
00:25:46,227 --> 00:25:51,441
♪ And every night till
The dawn's early light ♪
337
00:25:51,441 --> 00:25:56,237
♪ Only terror ♪
338
00:25:56,237 --> 00:25:58,197
Hola, hello, hello.
339
00:25:58,197 --> 00:26:00,158
So where you headed?
340
00:26:00,158 --> 00:26:01,326
Down near Columbus.
341
00:26:01,326 --> 00:26:03,328
Oh, you're making
a run for the border?
342
00:26:03,328 --> 00:26:05,997
No, just going to
my grandmother's house.
343
00:26:05,997 --> 00:26:08,875
Well, hop in,
little red riding hood.
344
00:26:11,295 --> 00:26:13,963
Hermanita, come.
345
00:26:13,963 --> 00:26:16,299
Oh, there's two of ya.
346
00:26:16,299 --> 00:26:18,092
Actually, there's three.
347
00:26:18,092 --> 00:26:20,887
Well, what am I gonna do
with three of ya?
348
00:26:20,887 --> 00:26:22,263
If that's a problem,
we can...
349
00:26:22,263 --> 00:26:24,766
No, no, no problem,
the more, the merrier,
350
00:26:24,766 --> 00:26:31,189
that's my motto.
Come on, get in.
351
00:26:31,189 --> 00:26:34,233
We all set? Let's hit it.
352
00:27:00,134 --> 00:27:04,555
You girls look hot. I mean,
it's like a furnace in here.
353
00:27:04,555 --> 00:27:06,849
We're okay,
we're used to the heat.
354
00:27:06,849 --> 00:27:08,976
It's the damn air conditioner,
355
00:27:08,976 --> 00:27:10,812
I've been wanting
to fix it for weeks.
356
00:27:10,812 --> 00:27:15,316
Why are you so bundled up,
are you sick or something?
357
00:27:15,316 --> 00:27:20,029
No, we're okay,
thank you.
358
00:27:20,029 --> 00:27:21,323
You know, it's not okay.
359
00:27:21,323 --> 00:27:25,118
Take your coats off
and you stay a while.
360
00:27:43,136 --> 00:27:45,805
We really appreciate
you giving us a ride.
361
00:27:45,805 --> 00:27:48,015
Oh, it's my pleasure.
362
00:27:51,185 --> 00:27:53,271
Why did you stop for us?
363
00:27:53,271 --> 00:27:54,439
Hermanita.
364
00:27:54,439 --> 00:27:55,857
It's okay, it's okay.
365
00:27:55,857 --> 00:27:58,568
You know, it's not safe,
for two sweet young girls
366
00:27:58,568 --> 00:28:02,029
like yourselves
and a special boy,
367
00:28:02,029 --> 00:28:04,907
to be hitchhiking
on the open road.
368
00:28:04,907 --> 00:28:07,535
There's a lot of fucked up
people in this world.
369
00:28:07,535 --> 00:28:11,414
Why the fuck
did he have to go in?
370
00:28:12,498 --> 00:28:14,709
He thinks he's the man.
371
00:28:14,709 --> 00:28:16,377
Yeah, but he's not the man.
372
00:28:16,377 --> 00:28:19,548
Hey, Jeb, I got a question.
373
00:28:19,548 --> 00:28:21,466
Will you be honest with me?
374
00:28:21,466 --> 00:28:22,467
Yeah.
375
00:28:22,467 --> 00:28:24,260
Do you think
he's smarter than me?
376
00:28:24,260 --> 00:28:26,971
Dude, my fucking dog's
smarter than that idiot.
377
00:28:26,971 --> 00:28:29,140
I don't understand why
a fucking lame like him
378
00:28:29,140 --> 00:28:31,476
is calling shots for fucking
Costello's crew anyway.
379
00:28:31,476 --> 00:28:34,228
That's why I'm asking.
I have no idea.
380
00:28:34,228 --> 00:28:37,690
He takes the orders.
I'm good at that though,
381
00:28:37,690 --> 00:28:39,567
I don't understand why
he's in front of me.
382
00:28:39,567 --> 00:28:42,487
He should be fucking
washing my drawers.
383
00:28:44,030 --> 00:28:46,575
I still don't
understand though, why,
384
00:28:46,575 --> 00:28:48,910
why are you taking
orders from him,
385
00:28:48,910 --> 00:28:51,454
who's taking orders
from Uncle Costello,
386
00:28:51,454 --> 00:28:52,955
that doesn't make
any sense to me.
387
00:28:52,955 --> 00:28:55,374
Because I don't
have any pictures of
388
00:28:55,374 --> 00:28:58,044
Uncle Costello blowing
a fucking goat,
389
00:28:58,044 --> 00:28:59,754
'cause that's what
he's gotta have.
390
00:28:59,754 --> 00:29:01,422
That's how
he got the job?
391
00:29:01,422 --> 00:29:03,591
I don't know,
but he didn't fucking just
392
00:29:03,591 --> 00:29:06,969
get it on his merits,
the guy's a fucking lame.
393
00:29:06,969 --> 00:29:09,972
I wanna be number three, 'cause
that's my favorite number.
394
00:29:09,972 --> 00:29:11,265
Three, really?
395
00:29:11,265 --> 00:29:13,435
Yeah, but if you're number...
But I don't even want,
396
00:29:13,435 --> 00:29:17,188
like, if there's no number two,
that's, like, the best.
397
00:29:17,188 --> 00:29:18,856
Dude, you can't
just skip number two,
398
00:29:18,856 --> 00:29:20,441
you gotta have
a fucking number two.
399
00:29:20,441 --> 00:29:21,734
You've gotta have
a number one,
400
00:29:21,734 --> 00:29:23,361
then you've gotta have
a number two.
401
00:29:23,361 --> 00:29:25,655
But what if, like, two dies.
You don't just go one, three.
402
00:29:25,655 --> 00:29:27,031
But that's like...
403
00:29:27,031 --> 00:29:29,618
If two dies, someone
else becomes two, man.
404
00:29:29,618 --> 00:29:31,953
You don't just fucking,
you don't retire his number.
405
00:29:31,953 --> 00:29:33,329
But I don't want to be
number two,
406
00:29:33,329 --> 00:29:34,914
two sounds like fucking shit.
Like,
407
00:29:34,914 --> 00:29:36,916
if I'm number two, just
came out of a fucking ass.
408
00:29:36,916 --> 00:29:38,627
Oh, you're
fucking crazy, dude.
409
00:29:38,627 --> 00:29:42,547
I'm just gonna fuckin sit...
God, that booger's so bad.
410
00:29:44,423 --> 00:29:48,219
Here he comes, here genius,
glad you could make it.
411
00:29:48,219 --> 00:29:50,263
I do like his hair though,
it looks cool
412
00:29:50,263 --> 00:29:53,057
the way it's all,
like, slicked back.
413
00:29:54,559 --> 00:29:55,935
Well, that was quick.
414
00:29:55,935 --> 00:29:59,606
I have to see a man about fuel.
415
00:29:59,606 --> 00:30:01,107
Oil, we need fucking oil?
416
00:30:04,110 --> 00:30:06,445
What do you need
fucking oil for?
417
00:30:09,824 --> 00:30:12,827
What the fuck is this?
There's a strawberry on this.
418
00:30:12,827 --> 00:30:15,079
Fucking strawberry.
419
00:30:16,289 --> 00:30:17,540
Thanks.
420
00:30:19,250 --> 00:30:23,421
I want to talk to Horace,
in the lockup.
421
00:30:23,421 --> 00:30:26,382
Just fucking get him.
422
00:30:27,466 --> 00:30:29,427
Do you want me to drive?
423
00:30:51,449 --> 00:30:53,367
What the fuck you want?
424
00:30:53,367 --> 00:30:56,537
Our Uncle Costello wanted me
to send you
425
00:30:56,537 --> 00:30:58,748
his regards.
426
00:30:58,748 --> 00:31:03,461
Last night La Parco,
Oscar Cocker,
427
00:31:03,461 --> 00:31:05,922
got locked up.
428
00:31:05,922 --> 00:31:09,508
He's holding, and we need
to know the location.
429
00:31:09,508 --> 00:31:12,136
Hey, tell fucking
Horace his mom says hi.
430
00:31:12,136 --> 00:31:14,722
No wait, he's too
fucking stupid.
431
00:31:14,722 --> 00:31:17,266
So once you find
the location...
432
00:31:17,266 --> 00:31:19,018
Would you guys
shut the fuck up?
433
00:31:19,018 --> 00:31:21,395
Tell Horace
I just fucked his mom.
434
00:31:21,395 --> 00:31:26,150
Once you find the location,
I want you to make sure that
435
00:31:26,150 --> 00:31:30,488
Oscar is well looked after
in there, you understand?
436
00:31:30,488 --> 00:31:32,239
Understood.
437
00:31:32,239 --> 00:31:36,410
Well looked after.
438
00:31:36,410 --> 00:31:42,375
And once, I want you
to remember that our uncle
439
00:31:42,375 --> 00:31:43,668
never forgets a favor.
440
00:31:43,668 --> 00:31:47,129
Oh, you owe me big time.
441
00:31:47,129 --> 00:31:48,172
Get on it.
442
00:31:48,172 --> 00:31:50,257
What is your
fucking problem, man?
443
00:31:50,257 --> 00:31:51,634
You know Horace
is probably...
444
00:31:51,634 --> 00:31:53,177
I'm trying
to do business here,
445
00:31:53,177 --> 00:31:54,762
and you guys
are fucking around.
446
00:31:54,762 --> 00:31:56,430
You know Horace
is probably gonna
447
00:31:56,430 --> 00:32:00,142
give him a back rub now, right?
Shut the fuck up.
448
00:32:00,142 --> 00:32:03,020
Your sister,
she sure is pretty,
449
00:32:03,020 --> 00:32:07,233
but she don't hold
a candle to you.
450
00:32:07,233 --> 00:32:10,403
Uh, yeah, we've already been
too much trouble,
451
00:32:10,403 --> 00:32:12,905
a lot of trouble.
You can let us off now.
452
00:32:12,905 --> 00:32:15,658
You don't get off
until I get off.
453
00:32:15,658 --> 00:32:17,619
Leave me alone.
454
00:32:18,619 --> 00:32:20,747
Hey, hey, hey,
silence your dog.
455
00:32:22,123 --> 00:32:25,669
Son of a bitch,
get back in the car,
456
00:32:25,669 --> 00:32:29,588
get back in the car, bitch.
Don't try to follow us!
457
00:32:29,588 --> 00:32:33,968
God dammit, what the...
Get back in this car!
458
00:32:40,684 --> 00:32:42,935
It's not far now.
459
00:32:42,935 --> 00:32:45,104
Keep Michael close.
460
00:32:47,773 --> 00:32:50,735
Michael close.
461
00:32:57,575 --> 00:33:00,369
Hermanita,
come on, hurry.
462
00:33:14,633 --> 00:33:18,637
Why aren't there
any people?
463
00:33:18,637 --> 00:33:20,723
I don't know.
464
00:33:25,644 --> 00:33:29,815
We should go inside.
Let's go inside and settle in.
465
00:33:29,815 --> 00:33:32,359
[♪♪♪]
466
00:34:01,055 --> 00:34:03,933
Beans. Gross.
467
00:34:03,933 --> 00:34:06,519
Okay, look, this will
have to do for now,
468
00:34:06,519 --> 00:34:10,523
and tomorrow I'll go into
town and get some more food
469
00:34:10,523 --> 00:34:11,774
and get some money.
470
00:34:11,774 --> 00:34:13,860
Money for what?
471
00:34:13,860 --> 00:34:15,903
So we can all get away.
472
00:34:15,903 --> 00:34:18,614
I thought you said
this was safe?
473
00:34:18,614 --> 00:34:21,700
Well, it is, for now,
but sooner or later,
474
00:34:21,700 --> 00:34:22,910
someone's gonna find us.
475
00:34:22,910 --> 00:34:25,788
Dad? Do you think
Dad is coming?
476
00:34:25,788 --> 00:34:30,459
Maybe Papi, but I'm more
worried about Uncle Costello.
477
00:34:30,459 --> 00:34:31,919
Where are we gonna go?
478
00:34:31,919 --> 00:34:36,215
I don't know,
some place far away, okay?
479
00:34:36,215 --> 00:34:39,635
Maybe we can
go to the coast.
480
00:34:39,635 --> 00:34:42,555
You know, I've always
wanted to see the ocean.
481
00:34:44,723 --> 00:34:45,724
Michael, Michael.
482
00:34:45,724 --> 00:34:48,018
Come on, Michael,
out, just out.
483
00:34:48,018 --> 00:34:49,854
Ahh, okay enough, out.
484
00:34:49,854 --> 00:34:51,897
Go sit, go sit
over there, please.
485
00:34:51,897 --> 00:34:58,320
Hey, hey, hey,
hey, hey, it's okay.
486
00:34:58,320 --> 00:35:01,282
It's gonna be okay, okay?
487
00:35:02,992 --> 00:35:06,787
I'll figure something out
tomorrow.
488
00:35:08,914 --> 00:35:10,291
It's gonna be okay.
489
00:35:15,629 --> 00:35:18,424
Surprise from Costello.
490
00:35:18,424 --> 00:35:20,759
Costello, you?
491
00:35:22,011 --> 00:35:23,971
Fuck you.
He sent you?
492
00:35:23,971 --> 00:35:25,764
Oh, yeah, laugh,
American, laugh.
493
00:35:25,764 --> 00:35:29,560
You little pretty boy, you
come in here to suck my dick?
494
00:35:29,560 --> 00:35:31,770
Costello says you have
something from him.
495
00:35:31,770 --> 00:35:34,523
Say that again?
I don't understand you.
496
00:35:34,523 --> 00:35:36,358
Speak English, puta.
You motherfucker,
497
00:35:36,358 --> 00:35:38,861
you know what you have.
It's none of your business.
498
00:35:38,861 --> 00:35:40,446
You give the fucking
drugs back now.
499
00:35:40,446 --> 00:35:44,491
Fuck you. He sent you,
a little ole boy like you,
500
00:35:44,491 --> 00:35:46,076
to come in here
and fuck with me?
501
00:35:46,076 --> 00:35:47,870
A little boy like me.
You, fuck you.
502
00:36:42,397 --> 00:36:44,065
I want to come with you.
503
00:36:44,065 --> 00:36:47,778
No, Anny, you have
to look after Michael.
504
00:36:47,778 --> 00:36:49,529
Who's gonna look after me?
505
00:36:50,697 --> 00:36:53,992
Don't leave the cabin,
don't answer the door.
506
00:36:57,620 --> 00:36:59,205
I love you.
507
00:36:59,205 --> 00:37:03,209
It's gonna be okay,
we're gonna be okay.
508
00:37:25,733 --> 00:37:26,733
Can I help you, miss?
509
00:37:26,733 --> 00:37:29,235
How much for
three bus tickets?
510
00:37:29,235 --> 00:37:32,030
Well, that depends on
where you're heading.
511
00:37:33,656 --> 00:37:35,867
To the coast.
512
00:37:35,867 --> 00:37:37,744
To the coast.
513
00:37:40,831 --> 00:37:42,499
Here you go.
514
00:37:52,718 --> 00:37:53,760
Can't you read?
515
00:37:55,678 --> 00:37:57,305
All right.
516
00:37:58,598 --> 00:38:01,935
Will this be
a round trip, or one way?
517
00:38:01,935 --> 00:38:04,354
We're never coming back.
518
00:38:04,354 --> 00:38:06,272
That's too bad.
519
00:38:10,778 --> 00:38:12,695
Uh, 250.
520
00:38:12,695 --> 00:38:14,239
Dollars?
521
00:38:14,239 --> 00:38:18,326
I'm not talking pesos,
sweetheart. Of course dollars.
522
00:38:18,326 --> 00:38:24,124
There must be something that
I could, uh, I could do?
523
00:38:27,085 --> 00:38:30,130
I don't touch the trash,
okay?
524
00:38:30,130 --> 00:38:32,966
Anything else, miss? No?
525
00:38:32,966 --> 00:38:34,802
I'll be back.
526
00:38:34,802 --> 00:38:36,427
Okay.
527
00:39:23,141 --> 00:39:29,189
Yeah. No, this wasn't
a waste of time.
528
00:39:29,189 --> 00:39:32,734
No, there's a huge
untapped market out here.
529
00:39:34,402 --> 00:39:38,198
No. Yeah,
just keep laughing, Susan,
530
00:39:38,198 --> 00:39:40,617
but some people actually
appreciate a good idea
531
00:39:40,617 --> 00:39:43,119
when they see one.
532
00:39:43,119 --> 00:39:48,458
No, I'm not smoking.
Or whoring.
533
00:39:48,458 --> 00:39:51,962
Will you stop it?
Hey, hey, hey, hey.
534
00:39:51,962 --> 00:39:53,546
Hey, hey, hey, hey, hey.
535
00:39:53,546 --> 00:39:55,548
We don't tolerate
shoplifters around here.
536
00:39:55,548 --> 00:39:58,009
All right, she's with me.
Yeah right.
537
00:39:58,009 --> 00:40:03,223
No, I got it, I got it.
This should cover it.
538
00:40:14,609 --> 00:40:16,444
Hi.
539
00:40:27,914 --> 00:40:30,959
And that.
540
00:40:32,085 --> 00:40:35,171
And, uh, those.
541
00:40:57,860 --> 00:41:00,780
Thank you.
542
00:41:00,780 --> 00:41:02,615
Here you go.
543
00:41:04,784 --> 00:41:06,869
Thanks.
544
00:41:11,917 --> 00:41:17,088
Hey, hey, hey. Um, you okay?
545
00:41:17,088 --> 00:41:20,550
Yeah, thank you.
546
00:41:22,051 --> 00:41:25,055
I would've paid
if I had the money.
547
00:41:25,055 --> 00:41:28,058
Mm-mm.
No, it was my pleasure.
548
00:41:28,058 --> 00:41:30,893
How can I pay you back?
549
00:41:32,186 --> 00:41:35,148
Thought you didn't have
any money.
550
00:41:35,148 --> 00:41:38,693
Hey,
has anyone ever told you
551
00:41:38,693 --> 00:41:42,322
you're very pretty.
552
00:41:42,322 --> 00:41:44,407
My father, my uncle.
553
00:41:46,242 --> 00:41:51,873
I mean, they were wrong,
because you're beautiful.
554
00:41:55,335 --> 00:41:59,672
And you have a killer smile.
555
00:41:59,672 --> 00:42:01,841
I just checked out
of my hotel,
556
00:42:01,841 --> 00:42:05,137
but my SUV is parked
right over there,
557
00:42:05,137 --> 00:42:06,763
if you want to talk?
558
00:42:06,763 --> 00:42:08,598
Yeah.
559
00:42:10,017 --> 00:42:11,601
Hello.
560
00:42:15,521 --> 00:42:17,357
That way.
561
00:42:25,782 --> 00:42:26,949
Please.
562
00:42:26,949 --> 00:42:28,576
Okay, okay.
563
00:42:44,801 --> 00:42:46,552
I'm sorry.
564
00:42:51,682 --> 00:42:53,935
I'm gonna go.
565
00:42:53,935 --> 00:42:55,103
No, no, wait, wait.
566
00:42:55,103 --> 00:42:58,564
Hey, hey, wait, wait, wait.
567
00:43:00,233 --> 00:43:04,278
You don't have to leave,
I'm not gonna hurt you.
568
00:43:04,278 --> 00:43:07,240
Well, my family
is waiting for me, so.
569
00:43:07,240 --> 00:43:08,908
At least tell me your name?
570
00:43:08,908 --> 00:43:10,118
Ana.
571
00:43:12,954 --> 00:43:16,082
I'm doing business at the
local bar in a couple days,
572
00:43:16,082 --> 00:43:19,752
maybe I could see you again?
573
00:43:19,752 --> 00:43:22,547
Why?
574
00:43:22,547 --> 00:43:23,923
Why not?
575
00:43:27,760 --> 00:43:29,804
It's for your family.
576
00:43:34,725 --> 00:43:36,061
Thanks.
577
00:43:36,061 --> 00:43:37,770
Yeah.
578
00:43:47,905 --> 00:43:49,782
Fuck you.
579
00:44:11,888 --> 00:44:13,098
Ana.
580
00:44:13,098 --> 00:44:16,225
Anny, didn't I tell you
not to open the door?
581
00:44:16,225 --> 00:44:18,269
But I knew it was you.
582
00:44:18,269 --> 00:44:20,147
Yeah, but what if
it wasn't me?
583
00:44:20,147 --> 00:44:21,147
It was.
584
00:44:21,147 --> 00:44:24,066
Next time just be
more careful.
585
00:44:24,066 --> 00:44:27,566
Hey, hey, hey, hey, Michael,
Michael, stop, stop, stop.
586
00:44:27,988 --> 00:44:29,197
Michael hungry.
587
00:44:29,197 --> 00:44:33,326
Go inside and wash up, okay?
Go inside, go.
588
00:44:33,326 --> 00:44:35,162
Come here.
589
00:44:36,913 --> 00:44:41,710
If you don't hear five
quick knocks at the door,
590
00:44:41,710 --> 00:44:45,839
take Michael and hide,
you understand?
591
00:44:45,839 --> 00:44:49,176
No, I'm serious.
Let's go inside.
592
00:44:53,346 --> 00:44:56,016
Ah, in a minute,
wait, wait.
593
00:44:56,016 --> 00:44:59,978
Baby, I want to say our
prayers, okay? Hold my hand.
594
00:44:59,978 --> 00:45:05,275
Lord, bless this food,
and bless our family, amen.
595
00:45:05,275 --> 00:45:07,360
What about Mommy?
596
00:45:07,360 --> 00:45:09,905
Okay, it's okay.
597
00:45:11,615 --> 00:45:17,538
Yes, Lord, please bless
Mommy up in heaven, amen.
598
00:45:17,538 --> 00:45:19,831
Amen.
599
00:45:23,586 --> 00:45:25,629
Ricco amigo.
600
00:45:28,882 --> 00:45:32,636
Do you know why I asked Paul
to bring you here to me now?
601
00:45:32,636 --> 00:45:34,262
Tell him, Paul.
602
00:45:34,262 --> 00:45:36,973
We're missing
five kilos of cocaine.
603
00:45:36,973 --> 00:45:42,145
Five kilos of cocaine, Ricco.
That's a lot of money.
604
00:45:44,440 --> 00:45:48,486
You wouldn't know anything
about that, would you?
605
00:45:48,486 --> 00:45:51,029
Did you steal my coke,
Ricco?
606
00:45:52,906 --> 00:45:57,911
You serious?
This is bullshit.
607
00:45:57,911 --> 00:46:00,121
I would never steal from you.
608
00:46:00,121 --> 00:46:02,249
You like
my own flesh and blood.
609
00:46:18,431 --> 00:46:20,851
Look me in the eyes, Ricco.
610
00:46:24,938 --> 00:46:28,191
Look me in the eyes...
611
00:46:28,191 --> 00:46:30,902
and tell me...
612
00:46:30,902 --> 00:46:34,322
are you the one who stole
my five kilos of cocaine?
613
00:46:35,615 --> 00:46:38,410
Did you take what was mine?
614
00:46:41,079 --> 00:46:44,457
Uncle Costello,
I was gonna tell you.
615
00:46:44,457 --> 00:46:46,626
I swear to God
I was gonna tell you.
616
00:46:46,626 --> 00:46:48,920
I just wanted you to see
what the potential
617
00:46:48,920 --> 00:46:50,505
that we had together.
618
00:46:50,505 --> 00:46:53,008
See, I know this guy
in Miami,
619
00:46:53,008 --> 00:46:54,968
and he want to buy all
the drugs we can sell him.
620
00:46:54,968 --> 00:46:58,556
I mean, we could be USDA grade
all over the country,
621
00:46:58,556 --> 00:46:59,764
all over the world, baby.
622
00:46:59,764 --> 00:47:01,642
I just need
a little more time.
623
00:47:01,642 --> 00:47:03,810
I just need a little
extra money, Uncle.
624
00:47:03,810 --> 00:47:05,770
I'm so sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
625
00:47:05,770 --> 00:47:09,232
It's okay,
it's okay.
626
00:47:09,232 --> 00:47:10,817
I understand.
627
00:47:10,817 --> 00:47:16,323
You couldn't help yourself,
it's your nature.
628
00:47:17,490 --> 00:47:21,161
Lift up your head,
lift up your head.
629
00:47:21,161 --> 00:47:24,497
A man should face
his destiny like a man.
630
00:47:24,497 --> 00:47:29,545
Uncle, Uncle, Unc, Unc.
631
00:47:33,798 --> 00:47:38,303
Stay on your back.
You steal from me, cabron,
632
00:47:38,303 --> 00:47:40,597
and now you're gonna
have to die like one.
633
00:47:43,224 --> 00:47:45,852
It's Oscar.
He wants to talk to you.
634
00:47:45,852 --> 00:47:48,688
What's he want, me to
break him out of jail?
635
00:47:48,688 --> 00:47:51,107
No, sir, he's here.
636
00:47:54,027 --> 00:47:58,281
Oscar. Good, I'm glad
you came to your senses.
637
00:47:58,281 --> 00:48:01,409
You didn't have to send your
man to get your drugs back.
638
00:48:01,409 --> 00:48:02,702
What do you want?
639
00:48:02,702 --> 00:48:04,996
What do I want?
I want my fucking daughters,
640
00:48:04,996 --> 00:48:06,581
that's what I want.
641
00:48:06,581 --> 00:48:09,209
Listen to me,
you piece of shit,
642
00:48:09,209 --> 00:48:10,752
if you don't give me back
what I want,
643
00:48:10,752 --> 00:48:12,837
you're never gonna see
your daughters again.
644
00:48:12,837 --> 00:48:16,466
Yeah, we'll see about that,
you fucking asshole.
645
00:48:16,466 --> 00:48:18,551
Okay, pick him up.
646
00:48:18,551 --> 00:48:21,888
Get up, get up.
647
00:48:21,888 --> 00:48:25,725
Are you listening, Oscar?
This is your future
648
00:48:25,725 --> 00:48:27,227
when you fuck with me.
649
00:48:27,227 --> 00:48:28,853
No, no, no, no.
650
00:48:30,897 --> 00:48:34,401
Ah, fuck, fuck.
651
00:48:34,401 --> 00:48:36,903
Finish him.
652
00:48:38,363 --> 00:48:41,616
Listen to me. I want you
to pick up Oscars daughters
653
00:48:41,616 --> 00:48:44,911
right now. You don't find them,
don't bother coming back.
654
00:48:44,911 --> 00:48:46,329
Oscar wants to fuck with me,
655
00:48:46,329 --> 00:48:50,333
now I'm gonna fuck with
his family. Go.
656
00:48:53,586 --> 00:48:55,547
Who got you
off the streets, huh?
657
00:48:55,547 --> 00:49:00,051
Got you a job.
I introduced you to Costello.
658
00:49:00,051 --> 00:49:02,929
I was your original
fucking boss,
659
00:49:02,929 --> 00:49:05,932
and you want to kill me,
you fucking Serbian faggot.
660
00:49:05,932 --> 00:49:09,436
This whole fucking thing
is falling apart, Paul.
661
00:49:09,436 --> 00:49:10,770
I said, finish him!
662
00:49:26,126 --> 00:49:28,253
You are a freak, man.
663
00:49:33,967 --> 00:49:38,722
[♪♪♪]
664
00:49:38,722 --> 00:49:42,976
♪ Cotton and needles
And paper and wood ♪
665
00:49:42,976 --> 00:49:46,646
♪ Make me a body
So precious and good ♪
666
00:49:46,646 --> 00:49:50,817
♪ But God only knows
I'm only flesh and blood ♪
667
00:49:50,817 --> 00:49:54,196
♪ Only flesh and blood ♪
668
00:50:00,786 --> 00:50:04,664
♪ Brother, in blankets
You'd covered my shame ♪
669
00:50:04,664 --> 00:50:08,836
♪ Tattoo my skin
With angelic names ♪
670
00:50:08,836 --> 00:50:12,840
♪ God knows I shouldn't
But I took it all the same ♪
671
00:50:12,840 --> 00:50:16,593
♪ God knows I took it
All the same ♪
672
00:50:16,593 --> 00:50:19,805
♪ I hurt you ♪
673
00:50:19,805 --> 00:50:23,809
♪ You hurt me ♪
674
00:50:23,809 --> 00:50:27,979
♪ I haunt you ♪
675
00:50:27,979 --> 00:50:31,900
♪ You haunt me ♪
676
00:50:31,900 --> 00:50:35,821
♪ Fight harder ♪
677
00:50:35,821 --> 00:50:39,950
♪ You brought me ♪
678
00:50:39,950 --> 00:50:44,746
♪ I cut you ♪
679
00:51:08,645 --> 00:51:12,315
♪ Our failures ♪
680
00:51:12,315 --> 00:51:16,111
♪ And our fires ♪
681
00:51:16,111 --> 00:51:20,115
♪ My life's end ♪
682
00:51:20,115 --> 00:51:23,869
♪ Are your promises ♪
683
00:51:23,869 --> 00:51:27,330
Mama, please don't
think bad of me.
684
00:51:29,958 --> 00:51:31,334
I'm trying to take care of.
685
00:51:31,334 --> 00:51:34,421
Anny and Michael
the best way I can.
686
00:52:51,289 --> 00:52:52,832
Hi.
687
00:52:52,832 --> 00:52:57,003
Hi, I didn't think
I'd see you again.
688
00:52:57,003 --> 00:52:58,338
I can go if you want.
689
00:52:58,338 --> 00:53:02,050
No, I'd like you to stay.
690
00:53:10,350 --> 00:53:15,730
That's why I came here,
to get away.
691
00:53:17,857 --> 00:53:19,818
Oh, yeah.
692
00:53:21,486 --> 00:53:27,034
Whoa. Does your mom know
you're smoking that shit?
693
00:53:27,034 --> 00:53:28,743
It's medicinal.
694
00:53:28,743 --> 00:53:31,454
Yeah, I call bullshit,
it's not medicinal.
695
00:53:31,454 --> 00:53:33,999
Shit,
it's my grandma's glaucoma.
696
00:53:33,999 --> 00:53:36,376
Your grandma doesn't
even have glaucoma.
697
00:53:36,376 --> 00:53:38,211
You're right,
she doesn't.
698
00:53:38,211 --> 00:53:40,422
Give me
some of that shit.
699
00:53:44,718 --> 00:53:47,053
Fucking hot out here.
700
00:53:47,053 --> 00:53:49,639
Shut the fuck up.
701
00:53:49,639 --> 00:53:52,392
Did you hear something?
702
00:53:52,392 --> 00:53:53,935
Fucking nothing's here,
man, come on.
703
00:53:53,935 --> 00:53:55,437
I think something's
watching us.
704
00:53:55,437 --> 00:53:57,814
Dude, you haven't even
started smoking it yet.
705
00:53:57,814 --> 00:53:58,982
Shh, shh, shh, shh.
706
00:53:58,982 --> 00:54:00,859
Dude, there's nobody,
you had one drag.
707
00:54:00,859 --> 00:54:02,902
Fucking listen, listen.
708
00:54:02,902 --> 00:54:05,072
Okay, maybe not.
709
00:54:05,072 --> 00:54:07,240
Did you hear that?
710
00:54:07,240 --> 00:54:08,951
Dude, I think
someone's watching us.
711
00:54:08,951 --> 00:54:11,286
Where the fuck's the weed, man?
Where'd you put the weed?
712
00:54:11,286 --> 00:54:12,954
I don't know,
I didn't put it anywhere,
713
00:54:12,954 --> 00:54:14,247
what are
you talking about?
714
00:54:14,247 --> 00:54:15,832
Dude, we're in
the middle of nowhere.
715
00:54:15,832 --> 00:54:18,085
I don't know, what the fuck
do you want me to say?
716
00:54:18,085 --> 00:54:19,711
Shh, shh, shh,
there's a fucking kid
717
00:54:19,711 --> 00:54:22,130
in the woods right there.
718
00:54:22,130 --> 00:54:26,009
Hey, why don't you
bring that back?
719
00:54:26,009 --> 00:54:28,095
He kind of looks
like a retarded monkey.
720
00:54:29,137 --> 00:54:30,680
Come here, come here
you little fucker,
721
00:54:30,680 --> 00:54:32,182
we just want
our fucking weed back,
722
00:54:32,182 --> 00:54:33,808
right fucking now.
723
00:54:33,808 --> 00:54:35,144
Hey, monkey. Hey, buddy.
724
00:55:10,637 --> 00:55:12,180
How much more money
do you need?
725
00:55:12,180 --> 00:55:15,600
Ninety-six dollars
and 75 cents.
726
00:55:23,150 --> 00:55:24,651
Keep the change.
727
00:55:24,651 --> 00:55:25,819
Really?
728
00:55:25,819 --> 00:55:27,529
Yeah.
729
00:55:27,529 --> 00:55:32,242
Hey, that is so
I can remember your smile.
730
00:55:37,206 --> 00:55:39,541
No, wait, wait, wait, wait.
731
00:55:39,541 --> 00:55:42,293
Why don't you come with me
to San Diego?
732
00:55:42,293 --> 00:55:44,088
What about your family?
733
00:55:44,088 --> 00:55:45,672
Fuck 'em.
734
00:55:45,672 --> 00:55:47,215
Well, what about
my family?
735
00:55:47,215 --> 00:55:49,843
Bring 'em, bring 'em.
736
00:55:58,518 --> 00:56:01,604
I don't know what to say.
737
00:56:01,604 --> 00:56:04,983
Say yes.
738
00:56:04,983 --> 00:56:07,861
It's not a good idea to bring
Anny and Michael into town.
739
00:56:10,155 --> 00:56:11,865
So where should we meet?
740
00:56:11,865 --> 00:56:16,119
You know that dirt road that
leads over the train tracks?
741
00:56:16,119 --> 00:56:18,580
No, but, uh, I'll find it.
742
00:56:18,580 --> 00:56:20,039
Okay, I'll meet
you right there,
743
00:56:20,039 --> 00:56:24,752
at the edge of the road,
right at the tracks, at 9 a.m.
744
00:56:24,752 --> 00:56:26,713
Okay.
745
00:56:31,551 --> 00:56:33,887
Hey monkey, right fucking now.
746
00:56:33,887 --> 00:56:36,723
Hey, buddy.
Come back, come back.
747
00:56:45,773 --> 00:56:49,903
Michael? Michael?
748
00:56:52,697 --> 00:56:55,158
Michael.
749
00:57:01,165 --> 00:57:03,583
Michael, Michael, Michael.
750
00:57:03,583 --> 00:57:05,710
What's going on?
What's going on, Michael?
751
00:57:05,710 --> 00:57:07,253
What's going on?
What happened?
752
00:57:07,253 --> 00:57:09,005
What happened?
Tell me what happened.
753
00:57:09,005 --> 00:57:10,924
[♪♪♪]
754
00:57:22,727 --> 00:57:26,898
It's housekeeping, open up.
755
00:57:26,898 --> 00:57:29,943
All right, open up,
or we're gonna huff.
756
00:57:29,943 --> 00:57:31,320
And we're gonna puff.
757
00:57:31,320 --> 00:57:33,196
And we'll blow
your fucking house down.
758
00:57:38,701 --> 00:57:42,247
Hey, monkey.
Oh, what do we have here?
759
00:57:42,247 --> 00:57:44,415
Oh, hey, hey.
760
00:57:44,415 --> 00:57:48,378
Hey, man, look at you,
look at you.
761
00:57:48,378 --> 00:57:50,339
I think she's gonna
cook us something.
762
00:57:50,339 --> 00:57:51,172
Yeah, that'd be great.
763
00:57:51,172 --> 00:57:53,300
'Cause I'm fucking hungry.
764
00:57:53,300 --> 00:57:55,969
Oh, fuck.
765
00:57:55,969 --> 00:57:57,178
Whoa!
766
00:57:57,178 --> 00:57:59,097
What was that?
Turn around.
767
00:57:59,097 --> 00:58:00,348
You okay?
768
00:58:00,348 --> 00:58:02,600
Don't fucking move.
Fucking take this.
769
00:58:02,600 --> 00:58:05,520
Oh, you want to be rough?
ANNY: No, no!
770
00:58:05,520 --> 00:58:07,272
I can give you rough.
771
00:58:07,272 --> 00:58:08,439
No! Stop!
772
00:58:08,439 --> 00:58:10,775
You want to be rough
with my friend?
773
00:58:10,775 --> 00:58:14,946
Oh, are you taping this?
Are you fucking taping this?
774
00:58:16,614 --> 00:58:19,784
Take this, take this.
775
00:58:19,784 --> 00:58:22,036
Look at him, look
at him, look at him.
776
00:58:22,036 --> 00:58:23,496
No!
777
00:58:23,496 --> 00:58:25,540
She could be a movie star.
She's gonna be a movie star.
778
00:58:25,540 --> 00:58:28,459
She's gonna be a movie star.
Look at the fucking camera.
779
00:58:28,744 --> 00:58:30,704
Oh, what the fuck?
780
00:58:30,704 --> 00:58:32,581
Dude, your fucking bitch
slapped you.
781
00:58:32,581 --> 00:58:35,208
Oh, fuck.
782
00:58:56,537 --> 00:59:01,209
Come here, come here!
783
00:59:07,670 --> 00:59:09,999
Oh No.
784
00:59:11,470 --> 00:59:12,889
Anny!
785
00:59:15,224 --> 00:59:17,894
What the fuck happened?
786
00:59:17,894 --> 00:59:19,812
Oh, my God.
787
00:59:19,812 --> 00:59:21,812
I didn't mean to
hurt anyone, I swear.
788
00:59:22,048 --> 00:59:24,217
Michael didn't, either.
789
00:59:24,217 --> 00:59:27,846
What did you do?
Oh, my God.
790
00:59:27,846 --> 00:59:31,016
Oh, my God.
791
00:59:31,016 --> 00:59:33,476
Oh, Jesus.
792
00:59:33,476 --> 00:59:35,228
What the fuck?
793
00:59:35,228 --> 00:59:37,397
What if they're
looking for them?
794
00:59:37,397 --> 00:59:40,775
What if they're looking
for them?
795
00:59:40,775 --> 00:59:43,612
No, there's no way
anyone knows
796
00:59:43,612 --> 00:59:45,196
they're all the way
out here.
797
00:59:45,196 --> 00:59:46,489
There's no way,
there's no way.
798
00:59:46,489 --> 00:59:50,201
Even if they did,
they're never gonna find us
799
00:59:50,201 --> 00:59:52,412
where we're going.
800
00:59:52,412 --> 00:59:53,496
Where are we going?
801
00:59:53,496 --> 00:59:54,831
Where are we going?
802
00:59:54,831 --> 00:59:58,251
Just on thing
at a fucking time! Okay?
803
00:59:58,251 --> 01:00:01,087
Just give me a second.
804
01:00:01,087 --> 01:00:04,174
Okay, all right.
805
01:00:04,174 --> 01:00:08,845
Get over here! Help me get
them the fuck out of here.
806
01:00:10,347 --> 01:00:14,351
Get over here, grab his
fucking arm, grab his arm.
807
01:00:14,351 --> 01:00:16,978
Lift that shit.
Grab his arm.
808
01:00:16,978 --> 01:00:18,355
Stay right there.
809
01:00:53,723 --> 01:00:57,936
I'll have a dog,
and nachos with the works.
810
01:01:01,147 --> 01:01:04,651
Hola, caliente mamasita.
811
01:01:04,651 --> 01:01:07,821
Do you need a ride?
812
01:01:07,821 --> 01:01:11,074
'Cause I've got a good
mustache for you to ride on,
813
01:01:11,074 --> 01:01:12,575
so I can help you.
814
01:01:12,575 --> 01:01:14,411
Son of a bitch.
815
01:01:15,954 --> 01:01:17,498
Yeah,
that was smooth.
816
01:01:17,498 --> 01:01:20,417
Oh, she did good.
She likes me.
817
01:01:20,417 --> 01:01:22,210
Yeah, she loves you.
You saw that,
818
01:01:22,210 --> 01:01:24,796
she fucking wants me.
Yeah, that was beautiful.
819
01:01:28,049 --> 01:01:31,928
Hey, what I want is breakfast,
you must have, like, uh,
820
01:01:31,928 --> 01:01:34,515
grits or something. Ah,
fuck it, do you speak English?
821
01:01:34,515 --> 01:01:36,015
Are you fucking serious?
What?
822
01:01:36,015 --> 01:01:38,935
Can I get a waffle, just
a waffle, square waffle.
823
01:01:38,935 --> 01:01:41,312
A fucking waffle, really?
It's a greasy spoon,
824
01:01:41,312 --> 01:01:43,148
shit hole, hot dog stand,
you idiot.
825
01:01:43,148 --> 01:01:44,357
No offense there, amigo.
826
01:01:44,357 --> 01:01:48,069
For fuck sake, they'll have
what I'm having, three times.
827
01:01:58,580 --> 01:02:01,416
What the fuck are you doing?
Don't be touching my...
828
01:02:01,416 --> 01:02:04,210
Get your filthy fingers
out of my food.
829
01:02:04,210 --> 01:02:08,507
They ain't filthy,
man, those is tats.
830
01:02:08,507 --> 01:02:09,591
Yeah, they're my tats.
831
01:02:09,591 --> 01:02:13,636
These are for fuckers I kill,
832
01:02:13,636 --> 01:02:18,892
and these, I got just to
even out the other side.
833
01:02:18,892 --> 01:02:19,726
Fuck you.
834
01:02:19,726 --> 01:02:21,728
You know
what I'm saying?
835
01:02:21,728 --> 01:02:25,566
You see that?
You see what I did there?
836
01:02:25,566 --> 01:02:27,525
Tattoos are for pussies.
837
01:02:27,525 --> 01:02:30,195
Oh, really? Really?
838
01:02:30,195 --> 01:02:32,573
Oh, man, come on, why you
gotta say shit like that?
839
01:02:34,199 --> 01:02:35,366
Why you gotta
fucking be like that?
840
01:02:35,366 --> 01:02:36,993
It's Bull Dog.
841
01:02:36,993 --> 01:02:40,539
Bull Dog, I hear you're
looking for Oscar's kids.
842
01:02:40,539 --> 01:02:42,290
Yeah.
843
01:02:42,290 --> 01:02:44,292
Well, I picked up
three hitchhikers,
844
01:02:44,292 --> 01:02:45,586
two cunt sisters.
845
01:02:45,586 --> 01:02:47,337
Okay, and?
846
01:02:47,337 --> 01:02:49,881
Their retard bit my arm, I got
the bite marks to prove it.
847
01:02:49,881 --> 01:02:52,509
You're gonna have to do
better than that.
848
01:02:52,509 --> 01:02:54,844
All right.
849
01:02:59,516 --> 01:03:00,683
Will that do?
850
01:03:05,939 --> 01:03:08,858
What are you laughing at?
851
01:03:10,610 --> 01:03:12,612
We got 'em.
852
01:03:14,405 --> 01:03:17,492
So where did you say
these bitches are?
853
01:03:17,492 --> 01:03:20,662
I didn't, and I won't,
unless you pay me.
854
01:03:20,662 --> 01:03:22,872
Well, what do you want?
855
01:03:22,872 --> 01:03:24,999
Just text me some choice nudes
856
01:03:24,999 --> 01:03:27,418
of their corpses
when you're done.
857
01:03:27,418 --> 01:03:30,839
You are one sick chick,
858
01:03:30,839 --> 01:03:33,258
heh, but you've got a deal.
859
01:03:33,258 --> 01:03:36,386
All right, they're headed
down toward Columbus,
860
01:03:36,386 --> 01:03:37,762
near the Mexican border.
861
01:03:37,762 --> 01:03:39,681
Said they're gonna visit
their grandma's cabin
862
01:03:39,681 --> 01:03:41,600
or some bullshit like that.
863
01:03:41,600 --> 01:03:44,394
All right.
Saddle up, let's go.
864
01:03:44,394 --> 01:03:45,854
What about
the fucking hot dogs?
865
01:03:45,854 --> 01:03:48,607
Let's go.
866
01:03:49,983 --> 01:03:51,734
Yeah, I'm just gonna go
ahead and take these, brother.
867
01:03:53,236 --> 01:03:56,364
Yeah, I'll come back,
I'll be back, I know.
868
01:04:09,752 --> 01:04:12,755
You guys are gonna
clean yourselves up.
869
01:04:12,755 --> 01:04:14,883
Come on, let's go.
You're making a mess,
870
01:04:14,883 --> 01:04:17,343
you're making a mess.
871
01:04:19,680 --> 01:04:23,266
Stop, give me that.
Give me your hand.
872
01:04:31,567 --> 01:04:34,193
I'm sorry, Ana.
873
01:04:39,490 --> 01:04:42,452
Michael, no, that's poison!
874
01:04:45,788 --> 01:04:47,708
What are we gonna
do with this?
875
01:04:47,708 --> 01:04:49,626
It must be worth
so much money.
876
01:04:49,626 --> 01:04:51,961
This is blood money.
We have enough money.
877
01:04:51,961 --> 01:04:56,007
Oh, yeah? Where did you get
that money? Did you steal it?
878
01:04:56,007 --> 01:04:59,886
No, I earned every penny.
879
01:04:59,886 --> 01:05:00,970
How?
880
01:05:00,970 --> 01:05:02,598
You don't need to know.
881
01:05:02,598 --> 01:05:04,641
Ana, we have to
get out of here.
882
01:05:04,641 --> 01:05:06,351
When Daddy finds out
what we did...
883
01:05:06,351 --> 01:05:08,144
I have a plan, okay.
884
01:05:08,144 --> 01:05:12,482
I got somebody who's
gonna take us outta here.
885
01:05:12,482 --> 01:05:16,444
Yeah. Baby, I'm so...
886
01:05:16,444 --> 01:05:17,946
When?
887
01:05:17,946 --> 01:05:20,198
Tomorrow morning.
888
01:05:53,481 --> 01:05:56,192
What the fuck's
your problem, douche bag?
889
01:05:56,192 --> 01:05:57,610
Get up.
890
01:06:00,113 --> 01:06:03,199
You're my fucking problem,
man.
891
01:06:05,868 --> 01:06:10,915
Tell him if you've seen
those two girls.
892
01:06:12,793 --> 01:06:15,628
Nope, haven't seen
those two girls.
893
01:06:15,628 --> 01:06:17,922
Bullshit.
894
01:06:20,008 --> 01:06:21,592
What are you doing?
895
01:06:21,592 --> 01:06:24,805
Whoa, take it
easy, boys.
896
01:06:24,805 --> 01:06:26,807
A little
visual aid, huh?
897
01:06:26,807 --> 01:06:28,891
Let me be thorough, yeah?
898
01:06:28,891 --> 01:06:31,811
Yeah, how thorough.
899
01:06:33,438 --> 01:06:37,400
Like I was saying,
I haven't seen those two girls,
900
01:06:37,400 --> 01:06:41,612
but I have seen that one
little pain in the ass,
901
01:06:41,612 --> 01:06:43,782
that pitiful little
face of hers.
902
01:06:43,782 --> 01:06:45,199
So?
903
01:06:45,199 --> 01:06:46,909
Well, I might
just have an idea.
904
01:06:46,909 --> 01:06:49,120
Where the fuck is she?
905
01:06:55,376 --> 01:06:59,047
Who's the babe?
That your girlfriend?
906
01:06:59,047 --> 01:07:01,466
None of your business.
907
01:07:09,140 --> 01:07:13,269
I'm looking for two girls
and a young boy.
908
01:07:15,271 --> 01:07:19,442
What are you,
some kind of cop?
909
01:07:19,442 --> 01:07:21,778
Do I look
like a fucking cop?
910
01:07:21,778 --> 01:07:24,030
You kind of do.
911
01:07:24,030 --> 01:07:26,074
I don't want
any trouble.
912
01:07:26,074 --> 01:07:28,827
Why don't I get you
gentlemen a beer?
913
01:07:28,827 --> 01:07:32,580
Go get 'em. Now.
Three beers!
914
01:07:34,582 --> 01:07:36,626
Anyone seen...
915
01:07:38,920 --> 01:07:41,882
these people?
916
01:07:41,882 --> 01:07:44,842
These girls?
917
01:07:47,637 --> 01:07:49,305
Anyone...
918
01:07:51,474 --> 01:07:54,560
seen these girls?
919
01:07:54,560 --> 01:07:57,063
Anyone?
920
01:07:57,063 --> 01:08:00,316
Come on. Somebody
must have seen them.
921
01:08:00,316 --> 01:08:04,070
You? You?
922
01:08:05,696 --> 01:08:06,906
Is there a reward?
923
01:08:06,906 --> 01:08:10,284
Yeah, there is
a fucking reward, man.
924
01:08:10,284 --> 01:08:13,830
You know what it is? You get
to draw another fucking breath.
925
01:08:15,581 --> 01:08:17,876
The bitch is his girlfriend.
926
01:08:17,876 --> 01:08:20,294
Who, him?
Yeah.
927
01:08:20,294 --> 01:08:23,965
Whoa, slow down there,
skip. Where you going?
928
01:08:26,843 --> 01:08:29,137
I'm telling you,
she's not my girlfriend.
929
01:08:29,137 --> 01:08:32,390
Then why do you have a picture
of her on your cell phone?
930
01:08:32,390 --> 01:08:33,934
Oh, see,
that's a good question.
931
01:08:33,934 --> 01:08:36,895
Oh that's a good
fucking question.
932
01:08:36,895 --> 01:08:38,814
Oh, bullshit.
Where the fuck is she?
933
01:08:38,814 --> 01:08:44,193
Oh, what the fuck is that?
That's that same bitch.
934
01:08:46,028 --> 01:08:49,490
Whoa, how many of these fucking
pictures have you taken?
935
01:08:49,490 --> 01:08:51,325
Do you know her or not?
936
01:08:51,325 --> 01:08:56,330
I only met her a few days
ago, she means nothing to me.
937
01:08:56,330 --> 01:09:00,751
Good, then you don't mind
telling us where she's at.
938
01:09:00,751 --> 01:09:01,878
I'm not from around here,
939
01:09:01,878 --> 01:09:04,046
I would not know
where to find her.
940
01:09:04,046 --> 01:09:10,469
So you don't know
where we can find her?
941
01:09:10,469 --> 01:09:11,470
No, I don't know.
942
01:09:11,470 --> 01:09:13,890
Oh, fuck you,
you know where she is.
943
01:09:13,890 --> 01:09:15,474
I wouldn't know.
944
01:09:15,474 --> 01:09:19,645
So you're basically of no use
to us whatsoever, at all.
945
01:09:19,645 --> 01:09:23,065
That is a damn shame.
946
01:09:23,065 --> 01:09:24,985
The fuck is right.
947
01:09:24,985 --> 01:09:27,236
Get his ass outside.
948
01:09:41,250 --> 01:09:44,754
Which fucking way, man?
Which fucking way?
949
01:09:44,754 --> 01:09:45,922
I don't know.
950
01:09:45,922 --> 01:09:49,885
You don't know.
You better fucking pick one.
951
01:09:49,885 --> 01:09:51,845
He's not sure.
952
01:09:51,845 --> 01:09:53,679
I think he knows.
953
01:09:55,849 --> 01:09:57,934
Hey.
954
01:09:57,934 --> 01:10:01,103
Oh, he knows. He just
don't want to give it up,
955
01:10:01,103 --> 01:10:03,023
and that kinda makes me
want to shoot him
956
01:10:03,023 --> 01:10:05,399
in the back
of the fucking head.
957
01:10:05,399 --> 01:10:08,778
One, two.
958
01:10:08,778 --> 01:10:10,947
It's that way, left.
959
01:10:10,947 --> 01:10:12,281
Are you sure?
Yes, it's left.
960
01:10:12,281 --> 01:10:14,158
Then that's
the way we go.
961
01:10:19,039 --> 01:10:22,042
How do we know you're
telling the truth there, bubba?
962
01:10:22,042 --> 01:10:23,918
Yeah, well...
963
01:10:25,711 --> 01:10:28,506
It's that way.
964
01:10:28,506 --> 01:10:30,967
This don't lie.
965
01:10:49,777 --> 01:10:50,987
What do you want me to do?
966
01:10:53,656 --> 01:10:55,909
I want you to go inside
and get me some donuts.
967
01:10:55,909 --> 01:10:57,953
Come on,
go get your girl.
968
01:10:57,953 --> 01:11:02,040
Is this the place or what,
boy, huh? Come on.
969
01:11:02,040 --> 01:11:03,791
Where's my bitches?
970
01:11:15,929 --> 01:11:17,763
Who's there?
971
01:11:23,561 --> 01:11:26,856
Run!
972
01:11:30,860 --> 01:11:34,196
Jesus! Oh, shit!
973
01:11:34,196 --> 01:11:38,076
Dammit, he's gonna drag
this out till the end.
974
01:11:38,076 --> 01:11:40,453
Come on, Bull Dog,
you're having one of those days.
975
01:11:40,453 --> 01:11:43,164
Fucking porch,
get after her.
976
01:11:43,164 --> 01:11:45,125
I told you to run.
977
01:11:45,125 --> 01:11:46,625
He wasn't moving.
978
01:11:46,625 --> 01:11:50,338
Whoa, whoa, whoa.
979
01:11:50,338 --> 01:11:53,549
We're just going
for a ride, come on.
980
01:11:55,135 --> 01:11:58,554
Ah, there's
nowhere to run.
981
01:11:58,554 --> 01:12:00,556
They're gonna kill us,
they're gonna kill us.
982
01:12:00,556 --> 01:12:03,351
I won't let them
touch you.
983
01:12:03,351 --> 01:12:05,686
Let's just go.
We've got things to do.
984
01:12:05,686 --> 01:12:06,937
Come on downstairs,
will ya?
985
01:12:06,937 --> 01:12:09,357
No, I like it here.
986
01:12:09,357 --> 01:12:10,983
You want something?
987
01:12:10,983 --> 01:12:13,987
No, no, no, no, no.
Can we go?
988
01:12:13,987 --> 01:12:15,237
Anything, anything.
989
01:12:15,237 --> 01:12:18,407
Fuck, yeah.
Fuck, yeah.
990
01:12:18,407 --> 01:12:20,034
No, no, no, no, no.
991
01:12:21,744 --> 01:12:24,205
No, please don't,
please don't.
992
01:12:27,833 --> 01:12:30,920
No. Please don't,
please don't.
993
01:12:30,920 --> 01:12:33,131
I like this one.
994
01:12:33,131 --> 01:12:36,092
Please don't!
995
01:12:36,092 --> 01:12:37,218
Michael!
996
01:12:41,267 --> 01:12:43,270
Oh god,
Stop.
997
01:12:48,776 --> 01:12:52,281
Fuck!
You fucking bitch.
998
01:12:52,281 --> 01:12:53,865
Really? Really?
999
01:13:22,800 --> 01:13:24,500
Go, go!
1000
01:13:24,979 --> 01:13:28,733
I don't want to leave you,
I don't want to leave you.
1001
01:13:35,448 --> 01:13:40,995
Ana, let's go! Let's go!
1002
01:13:40,995 --> 01:13:44,123
[♪♪♪]
1003
01:14:01,266 --> 01:14:03,685
What the fuck!
1004
01:14:26,541 --> 01:14:28,710
[♪♪♪]
1005
01:14:33,006 --> 01:14:35,800
Hey!
Ha-ha-ha!
1006
01:14:37,510 --> 01:14:40,222
You,
1007
01:14:40,222 --> 01:14:43,391
you fucked me
and my uncle...
1008
01:14:45,394 --> 01:14:48,271
and I'm gonna fuck you
right where
1009
01:14:48,271 --> 01:14:50,648
the sun don't shine, bitch.
1010
01:14:50,648 --> 01:14:52,817
Anny, just run, okay.
1011
01:14:52,817 --> 01:14:56,363
Hey! You move...
1012
01:14:56,363 --> 01:14:59,198
and I will blow
her head off.
1013
01:14:59,198 --> 01:15:03,036
You move, until I'm done...
1014
01:15:05,414 --> 01:15:09,000
I will blow her head off.
1015
01:15:09,000 --> 01:15:11,127
Give me a reason.
1016
01:15:12,962 --> 01:15:14,505
Hey!
1017
01:15:19,052 --> 01:15:21,429
I'll be okay.
1018
01:15:22,513 --> 01:15:27,185
You are such a little girl.
1019
01:15:30,688 --> 01:15:35,526
Such a pretty
little girl.
1020
01:15:35,526 --> 01:15:39,280
He's too drunk to fuck.
1021
01:15:42,075 --> 01:15:45,078
Who sent you to kill us?
1022
01:15:46,954 --> 01:15:49,123
Who sent you?
1023
01:15:49,123 --> 01:15:51,918
My Uncle Costello.
1024
01:15:51,918 --> 01:15:53,878
But he doesn't want you
dead,
1025
01:15:53,878 --> 01:15:56,339
he wants you
alive and kicking.
1026
01:15:56,339 --> 01:15:58,049
We're gonna do
all the kicking.
1027
01:15:58,049 --> 01:16:02,220
Anny stop, Anny stop.
We need him alive.
1028
01:16:02,220 --> 01:16:05,432
Okay, go, go, get up.
1029
01:16:06,599 --> 01:16:08,559
Piece of shit,
you fucking piece of shit.
1030
01:16:08,559 --> 01:16:10,395
Walk! I'll fucking
blow your head off.
1031
01:16:10,395 --> 01:16:11,771
I'm gonna bleed to death.
1032
01:16:19,404 --> 01:16:21,280
It's too quiet.
1033
01:16:21,280 --> 01:16:22,657
Sir?
1034
01:16:22,657 --> 01:16:26,411
I don't like peace,
I don't trust it.
1035
01:16:26,411 --> 01:16:29,872
As you know, some of our
business has gone bad this week.
1036
01:16:29,872 --> 01:16:35,586
That's why we must be
more aware, more vigilant.
1037
01:16:35,586 --> 01:16:37,422
Especially when it comes
to my family.
1038
01:16:37,422 --> 01:16:39,799
I don't want to have
anything happen to them.
1039
01:16:39,799 --> 01:16:44,387
Anything.
You hear me? Anything.
1040
01:16:44,387 --> 01:16:46,139
Family is the most
important thing.
1041
01:16:46,139 --> 01:16:50,727
That's why I do what I do.
That's why I run this town.
1042
01:16:50,727 --> 01:16:51,978
Do you have your gun?
1043
01:16:51,978 --> 01:16:52,979
Yeah.
1044
01:16:52,979 --> 01:16:54,105
Good.
1045
01:16:55,398 --> 01:16:56,816
Elizabeth.
1046
01:16:56,816 --> 01:16:59,694
All right, I want you boys
to promise me
1047
01:16:59,694 --> 01:17:01,821
that you're gonna behave.
1048
01:17:01,821 --> 01:17:04,741
And you, you
mind your mother.
1049
01:17:04,741 --> 01:17:08,786
Give pop a hug.
All right, now off with you.
1050
01:17:17,545 --> 01:17:19,130
Are you not coming?
1051
01:17:19,130 --> 01:17:21,132
You promised you'd
come to church with me.
1052
01:17:21,132 --> 01:17:23,385
I know I did,
but I have some last-minute
1053
01:17:23,385 --> 01:17:26,763
business that came up.
1054
01:17:26,763 --> 01:17:29,682
You said that last week,
and the week before that,
1055
01:17:29,682 --> 01:17:31,768
and the week before that.
1056
01:17:31,768 --> 01:17:35,271
I know, my love, but you
must understand that in
1057
01:17:35,271 --> 01:17:38,525
the world of God,
you are our emissary.
1058
01:17:38,525 --> 01:17:40,902
Me, I have to do man's work.
1059
01:17:40,902 --> 01:17:43,780
So go now,
you have a date with God.
1060
01:17:43,780 --> 01:17:46,282
But if you want,
perhaps later,
1061
01:17:46,282 --> 01:17:50,286
we might have
a little date of our own.
1062
01:17:50,286 --> 01:17:51,537
Yes.
1063
01:17:51,537 --> 01:17:53,956
Go. It's a sin to keep
the man above waiting.
1064
01:17:53,956 --> 01:17:55,208
Okay.
1065
01:18:13,518 --> 01:18:15,478
The football game's on. Sit.
1066
01:18:18,482 --> 01:18:21,651
We're gonna die out here
in the fucking woods.
1067
01:18:24,153 --> 01:18:28,616
You fucker.
You, what the hell?
1068
01:18:28,616 --> 01:18:30,619
Where are my babies?
1069
01:18:30,619 --> 01:18:32,703
Your babies.
1070
01:18:34,539 --> 01:18:35,582
Wait, wait, wait, wait!
1071
01:18:35,582 --> 01:18:37,459
Costello's.
1072
01:18:37,459 --> 01:18:40,920
Thank you.
1073
01:18:42,463 --> 01:18:45,591
Nobody messes with
my babies.
1074
01:18:47,009 --> 01:18:48,010
Go with God.
1075
01:18:50,596 --> 01:18:52,765
Please, he's gonna die here.
1076
01:18:52,765 --> 01:18:57,144
Left or straight?
I said, left or straight?
1077
01:18:58,521 --> 01:19:00,565
Ow, left, left, left.
1078
01:19:12,285 --> 01:19:15,454
It's about fucking time.
1079
01:19:15,454 --> 01:19:19,333
Time to shut your mouth.
1080
01:19:19,333 --> 01:19:21,586
Ah, the gang's all here.
1081
01:19:21,586 --> 01:19:24,297
Speaking of gangs,
where's mine?
1082
01:19:24,297 --> 01:19:29,302
Dead, like you'll be
if you don't leave us alone.
1083
01:19:29,302 --> 01:19:31,513
Is that what you want?
1084
01:19:31,513 --> 01:19:33,931
Your wish is my command.
1085
01:19:33,931 --> 01:19:37,686
Tell him
to drop his gun!
1086
01:19:37,686 --> 01:19:39,937
George, put the gun down.
1087
01:19:48,821 --> 01:19:50,615
We're not stupid.
1088
01:19:50,615 --> 01:19:53,284
I didn't say you were stupid,
I was just trying to...
1089
01:19:53,284 --> 01:19:57,664
I told you to shut up!
1090
01:19:57,664 --> 01:20:01,959
It's our turn to do
the talking.
1091
01:20:01,959 --> 01:20:04,462
All right.
1092
01:20:04,462 --> 01:20:08,299
All right, talk.
1093
01:20:08,299 --> 01:20:11,218
I will.
1094
01:20:11,218 --> 01:20:16,265
We want you to know that we
want nothing to do with you,
1095
01:20:16,265 --> 01:20:19,226
or our father.
1096
01:20:19,226 --> 01:20:22,855
We're not gonna go
to the police.
1097
01:20:22,855 --> 01:20:25,858
We just want
to be left alone.
1098
01:20:28,694 --> 01:20:31,197
Now you can talk.
1099
01:20:31,197 --> 01:20:33,282
Regardless of what
you think of me,
1100
01:20:33,282 --> 01:20:35,576
I'm a man of honor.
1101
01:20:35,576 --> 01:20:38,829
I don't trust him.
Ana, I don't trust him.
1102
01:20:38,829 --> 01:20:41,708
If you want to end this,
you have to kill him.
1103
01:20:44,543 --> 01:20:46,462
Why are you laughing at me?
1104
01:20:50,174 --> 01:20:52,468
You wouldn't kill
your father, would you?
1105
01:20:52,468 --> 01:20:54,763
My father's not here.
1106
01:20:54,763 --> 01:20:59,642
Oscar's not your father.
I am.
1107
01:21:04,981 --> 01:21:07,274
Ana, what is going on?
1108
01:21:07,274 --> 01:21:10,528
You want to know
what I'm talking about.
1109
01:21:10,528 --> 01:21:13,864
I'm talking about that
I fucked your mother,
1110
01:21:13,864 --> 01:21:17,284
and I think maybe now
I'm gonna fuck your sister.
1111
01:21:25,835 --> 01:21:31,549
You looking for me,
huh, you looking for me?
1112
01:21:31,549 --> 01:21:33,300
Here I am!
1113
01:21:40,016 --> 01:21:41,475
Boo!
1114
01:21:41,475 --> 01:21:42,811
Ha-ha-ha!
1115
01:21:42,811 --> 01:21:45,312
You're gonna shoot me?
1116
01:21:47,606 --> 01:21:49,650
Huh?
1117
01:21:49,650 --> 01:21:51,610
I don't have to listen
to you anymore.
1118
01:21:51,610 --> 01:21:53,112
You're not my father!
1119
01:21:53,112 --> 01:21:54,989
Anny, please,
let's go.
1120
01:21:54,989 --> 01:21:56,615
What are you talking about?
1121
01:21:56,615 --> 01:21:59,827
He told me the truth!
He's my father!
1122
01:21:59,827 --> 01:22:02,163
No, no, no!
1123
01:22:05,291 --> 01:22:07,960
Maybe...
1124
01:22:07,960 --> 01:22:11,881
Maybe we just do this
old school, huh?
1125
01:22:11,881 --> 01:22:13,716
Old school. Huh?
1126
01:22:20,895 --> 01:22:26,985
Eenie, meenie,
minie, moe, catch a...
1127
01:22:26,985 --> 01:22:27,902
Go to hell.
1128
01:22:44,043 --> 01:22:46,170
I'll see ya there.
1129
01:22:55,763 --> 01:22:59,601
♪ Amazing grace ♪
1130
01:22:59,601 --> 01:23:03,771
♪ How sweet the sound ♪
1131
01:23:03,771 --> 01:23:11,405
♪ That saved a wretch like me ♪
1132
01:23:11,405 --> 01:23:15,617
♪ I once was lost ♪
1133
01:23:15,617 --> 01:23:19,787
♪ But now I'm found ♪
1134
01:23:19,787 --> 01:23:25,251
♪ Was blind but now I see ♪
1135
01:23:27,795 --> 01:23:31,382
♪ 'Twas grace that taught ♪
1136
01:23:31,382 --> 01:23:37,264
♪ My heart to fear ♪
1137
01:23:37,264 --> 01:23:44,271
♪ And grace my fears relieved ♪
1138
01:23:44,271 --> 01:23:47,565
♪ How precious did ♪
1139
01:23:47,565 --> 01:23:51,361
♪ That grace appear ♪
1140
01:23:51,361 --> 01:23:58,159
♪ The hour I first believed ♪
1141
01:23:59,786 --> 01:24:03,873
♪ When we've been here ♪
1142
01:24:03,873 --> 01:24:07,710
♪ Ten thousand years ♪
1143
01:24:07,710 --> 01:24:15,718
♪ Bright shining as the sun ♪
1144
01:24:15,718 --> 01:24:20,014
♪ We've no less days ♪
1145
01:24:20,014 --> 01:24:23,935
♪ To sing God's praise ♪
1146
01:24:23,935 --> 01:24:30,525
♪ Than when we first begun ♪
1147
01:25:03,683 --> 01:25:07,603
♪ Amazing grace ♪
1148
01:25:07,603 --> 01:25:11,607
♪ How sweet the sound ♪
1149
01:25:11,607 --> 01:25:15,529
♪ That saved a wretch ♪
1150
01:25:15,529 --> 01:25:19,532
♪ Like me ♪
1151
01:25:19,532 --> 01:25:23,536
♪ I once was lost ♪
1152
01:25:23,536 --> 01:25:27,749
♪ But now I'm found ♪
1153
01:25:27,749 --> 01:25:34,255
♪ Was blind but now I see ♪
1154
01:26:39,862 --> 01:26:43,617
♪ Amazing grace ♪
1155
01:26:43,617 --> 01:26:47,537
♪ How sweet the sound ♪
1156
01:26:47,537 --> 01:26:51,625
♪ That saved a wretch ♪
1157
01:26:51,625 --> 01:26:55,670
♪ Like me ♪
1158
01:26:55,670 --> 01:26:59,674
♪ I once was lost ♪
1159
01:26:59,674 --> 01:27:03,719
♪ But now I'm found ♪
1160
01:27:03,719 --> 01:27:09,559
♪ Was blind but now I see ♪
1161
01:27:11,519 --> 01:27:17,942
♪ Was blind but now I see ♪
1162
01:27:25,241 --> 01:27:27,159
[♪♪♪]
1163
01:27:31,540 --> 01:27:34,709
♪ Ice cubes bangin'
In the mason jar ♪
1164
01:27:34,709 --> 01:27:37,461
♪ Whiskey mixed with rye ♪
1165
01:27:37,461 --> 01:27:43,509
♪ Can't drown out
The sounds of your goodbye ♪
1166
01:27:43,509 --> 01:27:46,721
♪ The slappin' of my wheels
On this blacktop road ♪
1167
01:27:46,721 --> 01:27:49,599
♪ As the fancy cars pass by ♪
1168
01:27:49,599 --> 01:27:55,479
♪ Can't drown out
The sounds of your goodbye ♪
1169
01:27:55,479 --> 01:27:59,609
♪ Your goodbye ♪
1170
01:27:59,609 --> 01:28:05,823
♪ Girl, there's nothing
Left here in the nights ♪
1171
01:28:05,823 --> 01:28:08,660
♪ I've managed to silence
The sound of ♪
1172
01:28:08,660 --> 01:28:12,288
♪ All your schemin' lies ♪
1173
01:28:12,288 --> 01:28:18,711
♪ But I can't drown out
The sound of your goodbye ♪
1174
01:28:18,711 --> 01:28:21,923
♪ Tumbleweed
On the windy sand ♪
1175
01:28:21,923 --> 01:28:25,092
♪ Blowing the pebbles by ♪
1176
01:28:25,092 --> 01:28:31,057
♪ Can't drown out
The sound of your goodbye ♪
1177
01:28:31,057 --> 01:28:33,976
♪ Coyote howling
At the desert night ♪
1178
01:28:33,976 --> 01:28:36,646
♪ I don't know why they cry ♪
1179
01:28:36,646 --> 01:28:42,443
♪ But he can't drown out
The sound of your goodbye ♪
1180
01:28:42,443 --> 01:28:46,656
♪ Your goodbye ♪
1181
01:28:46,656 --> 01:28:52,954
♪ Girl, there's nothing left
Here in the night ♪
1182
01:28:52,954 --> 01:28:55,289
♪ I've managed to silence
The sound of ♪
1183
01:28:55,289 --> 01:28:59,502
♪ All your schemin' lies ♪
1184
01:28:59,502 --> 01:29:05,383
♪ But I can't drown out
The sound of your goodbye ♪
1185
01:29:18,270 --> 01:29:23,735
♪ Blinking motel neon light
As lonely as the night ♪
1186
01:29:23,735 --> 01:29:27,321
♪ And the laughter
Of this barmaid as she ♪
1187
01:29:27,321 --> 01:29:30,199
♪ Stumbles through
My unlocked door ♪
1188
01:29:30,199 --> 01:29:34,704
♪ Asking if its time
To leave now ♪
1189
01:29:34,704 --> 01:29:39,792
♪ Or if I wanted more ♪
1190
01:29:42,420 --> 01:29:45,339
♪ Ice cubes bangin'
In the mason jar ♪
1191
01:29:45,339 --> 01:29:48,467
♪ Whiskey mixed with rye ♪
1192
01:29:48,467 --> 01:29:53,639
♪ Can't drown out
The sound of your goodbye ♪
1193
01:30:00,730 --> 01:30:05,860
♪ Can't drown out
The sound of your goodbye ♪
1194
01:30:13,784 --> 01:30:18,205
♪ The sound of your goodbye ♪
1195
01:30:24,671 --> 01:30:27,339
♪ Your goodbye ♪
1196
01:30:30,719 --> 01:30:32,970
♪ Your goodbye ♪
82802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.