All language subtitles for Hidden.In.The.Woods[2014][BluRay][YTS.AG][720][1080]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,289 --> 00:00:21,500 No, no. 2 00:00:21,500 --> 00:00:24,044 Who is he? 3 00:00:37,308 --> 00:00:41,271 No, no, stop it, no! 4 00:00:41,271 --> 00:00:42,480 Tell me his name. 5 00:00:42,480 --> 00:00:45,775 I, I'm not going to tell you. 6 00:00:49,737 --> 00:00:51,864 No, stop it, no. 7 00:00:56,911 --> 00:00:59,497 Who, who is he? 8 00:01:02,534 --> 00:01:04,452 Who is he? 9 00:01:07,796 --> 00:01:09,339 Who is he? 10 00:01:14,500 --> 00:01:15,876 HiHa. 11 00:01:38,106 --> 00:01:42,110 I know, sweetie, I know, baby, last time. 12 00:01:44,404 --> 00:01:50,368 Pobrecita, stay strong, I'm gonna take care of you. 13 00:01:50,368 --> 00:01:53,246 The boogeyman is not gonna hurt you anymore, 14 00:01:53,246 --> 00:01:54,748 I'll take care of you. 15 00:01:54,748 --> 00:01:56,958 Anny, what are you doing? 16 00:01:56,958 --> 00:01:58,043 Nothing. 17 00:01:58,043 --> 00:01:59,878 What do you mean, "nothing"? 18 00:01:59,878 --> 00:02:02,505 You're still playing with that stupid doll. 19 00:02:02,505 --> 00:02:03,840 It's not a stupid doll. 20 00:02:03,840 --> 00:02:06,134 Of course it is. Stop it, leave me alone. 21 00:02:06,134 --> 00:02:08,595 You know what Papi says. 22 00:02:08,595 --> 00:02:10,263 I know, I know. 23 00:02:10,263 --> 00:02:12,599 He says you're too old to play with dolls. 24 00:02:12,599 --> 00:02:14,809 I know. 25 00:02:18,521 --> 00:02:20,357 Look at me. 26 00:02:22,192 --> 00:02:24,569 I don't play with dolls anymore. 27 00:02:39,000 --> 00:02:44,339 Hello, Señor Costeos, como estas? 28 00:02:44,339 --> 00:02:49,970 Muy bueno amigo, I'm doing just fine. 29 00:02:49,970 --> 00:02:52,806 It's a beautiful day, isn't it? 30 00:02:52,806 --> 00:02:56,727 Heard you had your eye on that spicy little thing 31 00:02:56,727 --> 00:02:59,646 from the market with the nice round ass. 32 00:02:59,646 --> 00:03:02,524 Tell you something, Oscar, in my life, 33 00:03:02,524 --> 00:03:04,359 there've been a lot of beautiful women 34 00:03:04,359 --> 00:03:08,405 with nice round asses, what's one more or less? 35 00:03:12,993 --> 00:03:18,331 Your daughters, they're looking more lovely every day. 36 00:03:18,331 --> 00:03:21,251 Even more beautiful than their mother. 37 00:03:23,629 --> 00:03:25,171 Very pretty, indeed. 38 00:03:25,171 --> 00:03:28,591 They're the best things I have, my pride and joy, 39 00:03:28,591 --> 00:03:32,470 my flesh and blood. 40 00:03:32,470 --> 00:03:35,683 Well, maybe one day introduce me to your eldest. 41 00:03:35,683 --> 00:03:39,853 I mean, she looks like her mama. I mean, who knows, 42 00:03:39,853 --> 00:03:42,731 maybe one day she'll come and work for me. 43 00:03:42,731 --> 00:03:45,483 Get me six kilos. 44 00:03:45,483 --> 00:03:47,193 Yes, sir. 45 00:03:54,367 --> 00:03:57,120 I don't want to play with him anymore. 46 00:03:57,120 --> 00:03:59,122 With who? 47 00:03:59,122 --> 00:04:01,499 You should never point. 48 00:04:01,499 --> 00:04:03,209 Never. 49 00:04:08,841 --> 00:04:11,634 Yo, Bull Dog, heads up. 50 00:04:11,634 --> 00:04:14,722 Startin' to slip, Bull Dog. 51 00:04:14,722 --> 00:04:19,726 I think you been doing too much tequila lately. 52 00:04:19,726 --> 00:04:23,689 Remember, buddy, nobody's irreplaceable. 53 00:04:23,689 --> 00:04:26,733 Okay, Uncle, we're done. 54 00:04:26,733 --> 00:04:28,234 We'll settle up later. 55 00:04:28,234 --> 00:04:30,738 So how many kilos I got left? 56 00:04:30,738 --> 00:04:33,740 Thirty, more or less. 57 00:04:33,740 --> 00:04:39,370 All right, stay safe, Oscar. 58 00:04:39,370 --> 00:04:43,708 Keep your enemies close and your daughters closer. 59 00:04:43,708 --> 00:04:47,253 Whatever you do, look out for my merch. 60 00:04:49,339 --> 00:04:51,091 With my life. 61 00:04:58,891 --> 00:05:01,935 Chicas, inside. 62 00:05:17,117 --> 00:05:20,370 Finish your fuckin' plates. 63 00:05:26,543 --> 00:05:27,794 I miss Mama so much. 64 00:05:27,794 --> 00:05:29,337 Me too. 65 00:05:29,337 --> 00:05:33,341 I wish I could have spent more time with her. 66 00:05:33,341 --> 00:05:36,803 You were just a bebe when she left us. 67 00:05:36,803 --> 00:05:40,056 Do you think she's in heaven now? 68 00:05:40,056 --> 00:05:45,186 Of course she is, she's an angel now. 69 00:05:45,186 --> 00:05:49,190 But she'll always be in our hearts. 70 00:05:49,190 --> 00:05:51,276 Why did she leave us? 71 00:05:51,276 --> 00:05:53,820 'Cause she loved us too much. 72 00:06:00,827 --> 00:06:02,996 [♪♪♪] 73 00:06:41,910 --> 00:06:44,329 Stick this rag in your mouth! 74 00:06:44,329 --> 00:06:47,790 See, this is what happens when you go to school! 75 00:06:47,790 --> 00:06:49,500 Push! 76 00:06:49,500 --> 00:06:51,169 Push! 77 00:06:51,169 --> 00:06:53,630 Push! 78 00:06:53,630 --> 00:06:55,007 Push, push! 79 00:06:55,007 --> 00:06:57,009 This is your fault! 80 00:07:16,800 --> 00:07:19,553 Come on, Anny. 81 00:07:19,553 --> 00:07:22,472 It's time to feed Michael! 82 00:07:25,443 --> 00:07:26,243 Come on. 83 00:07:26,286 --> 00:07:27,953 Brisa. 84 00:07:34,168 --> 00:07:36,086 Michael. 85 00:07:36,086 --> 00:07:38,339 Michael, it's time for breakfast. 86 00:07:38,339 --> 00:07:40,382 Bebe. 87 00:07:40,382 --> 00:07:43,677 Bambino, hi. 88 00:07:47,223 --> 00:07:50,185 It's time for breakfast. 89 00:07:50,185 --> 00:07:52,102 [♪♪♪] 90 00:08:27,263 --> 00:08:29,139 Sorry, Pa. 91 00:08:35,104 --> 00:08:36,897 I'm sorry. 92 00:08:38,190 --> 00:08:40,568 You okay? 93 00:08:44,989 --> 00:08:46,782 I'm sorry. 94 00:08:47,575 --> 00:08:50,995 No, no, Papi, no, no, no. 95 00:08:50,995 --> 00:08:53,998 No! Let me go! 96 00:08:53,998 --> 00:08:55,208 No! 97 00:08:55,208 --> 00:08:58,211 No, Papi, oh, no! 98 00:08:58,211 --> 00:09:00,255 Ana! 99 00:09:00,255 --> 00:09:02,548 No, no! 100 00:09:02,548 --> 00:09:05,175 Oh, no, you let me out! 101 00:09:05,175 --> 00:09:06,760 ANNY: No! 102 00:09:08,262 --> 00:09:09,680 Ana! 103 00:09:09,680 --> 00:09:10,723 No! No! 104 00:09:10,723 --> 00:09:12,182 Ana! 105 00:09:13,225 --> 00:09:15,477 Enough, enough! 106 00:09:15,477 --> 00:09:17,271 Get off of me. 107 00:09:17,271 --> 00:09:20,232 Leave her alone! 108 00:09:20,232 --> 00:09:21,650 Damn you! 109 00:09:29,400 --> 00:09:31,152 911, what is your emergency? 110 00:09:31,152 --> 00:09:33,489 Yes, please, come quick, my father. 111 00:09:33,489 --> 00:09:34,573 Your father. 112 00:09:34,573 --> 00:09:35,824 Ma'am, is your father okay? 113 00:09:35,824 --> 00:09:37,659 No, my father is not okay! 114 00:09:37,659 --> 00:09:39,578 He's hurting my sister. 115 00:09:39,578 --> 00:09:40,954 Ma'am, did you say... 116 00:09:40,954 --> 00:09:42,154 Ma'am. Ma'am, did you... 117 00:09:42,339 --> 00:09:43,757 Hello? No, Papi, please! 118 00:09:43,757 --> 00:09:45,967 Okay, okay, we're sending officers. 119 00:09:45,967 --> 00:09:48,967 Papi, please don't leave us. 120 00:09:49,304 --> 00:09:50,389 Shut up! 121 00:09:50,389 --> 00:09:52,516 If I hear one word out of any of you, 122 00:09:52,516 --> 00:09:53,809 one sound, 123 00:09:53,809 --> 00:09:56,937 I'll fucking come back here and slit your fucking throats! 124 00:10:11,160 --> 00:10:13,162 It's okay, it's okay. 125 00:10:13,162 --> 00:10:15,414 We're gonna get through this together, okay? 126 00:10:15,414 --> 00:10:16,832 Just stay calm. 127 00:10:20,920 --> 00:10:23,589 We're gonna get you down, okay? 128 00:10:23,589 --> 00:10:24,966 Okay, Michael. 129 00:10:24,966 --> 00:10:27,426 Good boy, Michael, just untie, okay? 130 00:10:27,426 --> 00:10:28,844 Just untie... 131 00:10:33,599 --> 00:10:35,809 That's a good boy. 132 00:10:35,809 --> 00:10:39,730 Good boy, good boy. 133 00:10:39,730 --> 00:10:40,857 Good boy. 134 00:10:40,857 --> 00:10:41,899 So sorry. It's okay. 135 00:10:41,899 --> 00:10:43,901 I'm so sorry. 136 00:10:43,901 --> 00:10:45,861 I'm so sorry. 137 00:10:47,779 --> 00:10:49,698 Why do we always get the shit calls? 138 00:10:49,698 --> 00:10:51,783 Maybe you shouldn't call the sheriff, 139 00:10:51,783 --> 00:10:55,204 a lecherous, low-down, limp-dick, son-of-a-bitch. 140 00:10:55,204 --> 00:10:56,663 Well, maybe the sheriff 141 00:10:56,663 --> 00:10:58,207 shouldn't have tried to get in my pants. 142 00:10:58,207 --> 00:10:59,833 I should've kicked him in the balls. 143 00:10:59,833 --> 00:11:02,127 It's my duty to uphold the law, right? 144 00:11:02,127 --> 00:11:04,880 I'd like to see that. 145 00:11:04,880 --> 00:11:08,133 Where the fuck do these people live? 146 00:11:09,593 --> 00:11:11,971 You know what? 147 00:11:11,971 --> 00:11:12,888 Fuck this. 148 00:11:12,888 --> 00:11:15,057 Let's blow this off. 149 00:11:15,057 --> 00:11:16,808 Are you serious? Yeah. 150 00:11:16,808 --> 00:11:18,644 This is a domestic abuse call. 151 00:11:18,644 --> 00:11:22,814 I have zero tolerance for any of this macho bullshit. 152 00:11:22,814 --> 00:11:24,066 Come on, let's just do this. 153 00:11:24,066 --> 00:11:26,902 You know what they call domestic abuse out here? 154 00:11:26,902 --> 00:11:29,238 Foreplay. 155 00:11:29,238 --> 00:11:31,823 You are a sick motherfucker, let's just go. 156 00:11:31,823 --> 00:11:32,908 Look at this fucker. 157 00:11:32,908 --> 00:11:34,660 Oh, shit, look at this. 158 00:11:52,011 --> 00:11:53,679 Hey, buddy. 159 00:11:56,390 --> 00:11:58,350 Sir. 160 00:11:59,935 --> 00:12:04,773 Hello, sir, excuse me, señor! 161 00:12:12,572 --> 00:12:16,118 Sir, turn off your chainsaw. 162 00:12:17,119 --> 00:12:18,745 What the hell do you want? 163 00:12:18,745 --> 00:12:22,041 I want you to turn off your fucking chainsaw, 164 00:12:22,041 --> 00:12:25,085 and I won't ask you again. 165 00:12:25,085 --> 00:12:29,006 And I want you to get off my property, 166 00:12:29,006 --> 00:12:31,466 and I won't ask you again. 167 00:12:31,466 --> 00:12:34,011 You're gonna wanna drop that chainsaw. 168 00:12:34,011 --> 00:12:35,595 Drop it. 169 00:12:35,595 --> 00:12:40,642 I'm on my own property, I'm minding my own business. 170 00:12:40,642 --> 00:12:42,311 Drop the fucking chainsaw, right now. 171 00:12:42,311 --> 00:12:44,521 I'm on my own property, I'm minding my own business. 172 00:12:44,521 --> 00:12:45,939 You drop that fucking chainsaw. 173 00:12:45,939 --> 00:12:47,566 I'm minding my own business. 174 00:12:50,777 --> 00:12:53,071 Drop that fucking weapon. WOMAN: Drop it. 175 00:12:53,071 --> 00:12:55,490 You drop that right now. 176 00:12:55,490 --> 00:12:56,783 Drop it. 177 00:12:56,783 --> 00:13:00,912 Help us! Somebody help us! 178 00:13:02,164 --> 00:13:05,084 Somebody help us! 179 00:13:05,084 --> 00:13:08,045 What the fuck was that? 180 00:13:08,045 --> 00:13:09,964 What the fuck was that? 181 00:13:09,964 --> 00:13:11,214 You stay here. 182 00:13:11,214 --> 00:13:13,175 Can you hear us out there? 183 00:13:13,175 --> 00:13:17,888 Don't you move. Don't move, motherfucker. 184 00:13:17,888 --> 00:13:19,931 You stay where you are. 185 00:13:19,931 --> 00:13:21,600 I said, don't fucking move. 186 00:13:21,600 --> 00:13:25,062 Can you hear us? 187 00:13:25,062 --> 00:13:28,774 Help us, somebody help us! 188 00:13:28,774 --> 00:13:29,775 This is the police. 189 00:13:31,109 --> 00:13:33,988 Open the fucking door. I'm shooting the lock. 190 00:13:35,364 --> 00:13:39,785 Please, somebody help us! Please help us! 191 00:13:39,785 --> 00:13:42,454 Don't move. 192 00:13:44,498 --> 00:13:47,542 Our father, please, help us get away from him. 193 00:13:47,542 --> 00:13:50,046 I've got two girls and a boy in here, 194 00:13:50,046 --> 00:13:52,672 watch your fucking back. What? 195 00:13:58,971 --> 00:14:00,971 Okay, let's go. Let's go. 196 00:14:06,522 --> 00:14:09,022 Quick, come on, come on. 197 00:14:14,113 --> 00:14:15,823 Run! Run, girls, run. 198 00:14:17,491 --> 00:14:23,872 Go, run. Officer down, get down here now. 199 00:14:23,872 --> 00:14:25,999 You want some, huh? 200 00:14:25,999 --> 00:14:27,960 I will fucking kill you. 201 00:14:27,960 --> 00:14:31,422 You want some of this, what your partner got? 202 00:14:31,422 --> 00:14:32,923 You want some, huh? 203 00:14:34,967 --> 00:14:36,176 Come on, you want some. 204 00:14:36,176 --> 00:14:38,262 Get back, you crazy fuck. 205 00:14:38,262 --> 00:14:39,972 Come on, bitch. 206 00:14:51,900 --> 00:14:53,819 [♪♪♪] 207 00:15:36,570 --> 00:15:39,490 You don't have to do this. 208 00:15:40,741 --> 00:15:44,620 Yes, I do. 209 00:16:49,082 --> 00:16:53,044 Come on, Stello, ain't nobody, 210 00:16:53,044 --> 00:16:56,841 nobody gonna suspect our hogs are carrying our drugs. 211 00:16:56,841 --> 00:16:57,966 Hogs! 212 00:16:57,966 --> 00:16:59,843 What do you think, you're the first person 213 00:16:59,843 --> 00:17:01,970 to ever think of that idea? 214 00:17:03,430 --> 00:17:07,142 Look, you're a very smart man, Ricco, and ambitious. 215 00:17:07,142 --> 00:17:09,352 And I've gotta admit, you've earned us a lot of money 216 00:17:09,352 --> 00:17:13,565 in the past, but you have to understand that I 217 00:17:13,565 --> 00:17:15,775 conduct my business the way I do for a reason. 218 00:17:15,775 --> 00:17:18,195 But, baby, money is time, time is money. 219 00:17:18,195 --> 00:17:20,363 You have to remember who's the boss. 220 00:17:20,363 --> 00:17:22,032 Of course. Come on, how many, 221 00:17:22,032 --> 00:17:24,743 how many years we known each other, 10, 12? 222 00:17:24,743 --> 00:17:25,869 Eleven. 223 00:17:25,869 --> 00:17:28,205 Bam, there you go. No problem, right? 224 00:17:28,205 --> 00:17:31,208 You can trust me. 225 00:17:31,208 --> 00:17:35,838 I know I can. I mean, we're good friends, right? 226 00:17:35,838 --> 00:17:41,384 Yeah, we drank much tequila together, fucked many señoritas. 227 00:17:41,384 --> 00:17:42,677 Am I wrong? 228 00:17:42,677 --> 00:17:46,056 No, that's right. 229 00:17:46,056 --> 00:17:49,184 Don't ever try to fuck me, Ricco. 230 00:17:49,184 --> 00:17:51,228 Now, go on, get the fuck out of here, 231 00:17:51,228 --> 00:17:52,562 go earn us some money. 232 00:17:55,815 --> 00:17:57,985 Yeah, got you. 233 00:17:57,985 --> 00:18:00,070 Sir, Oscar. 234 00:18:00,070 --> 00:18:02,197 Oscar? Yes, sir. 235 00:18:05,993 --> 00:18:06,827 Hey, it's Oscar. 236 00:18:06,827 --> 00:18:08,370 What are you doing calling me? 237 00:18:08,370 --> 00:18:12,249 You don't call me, I call you, when I want my merchandise. 238 00:18:12,249 --> 00:18:14,418 Yes, I know, I know. 239 00:18:14,418 --> 00:18:17,212 Then why the fuck are you calling me? 240 00:18:17,212 --> 00:18:20,550 It's the cops, I just killed two of them. 241 00:18:20,550 --> 00:18:21,759 I need your help to get away. 242 00:18:21,759 --> 00:18:23,260 Where is my merchandise? 243 00:18:23,260 --> 00:18:25,721 If the cops catch me, 244 00:18:25,721 --> 00:18:28,474 we're both fucked. 245 00:18:28,474 --> 00:18:30,225 Please, I need help. 246 00:18:33,086 --> 00:18:36,715 All right. You go to the bus station. 247 00:18:36,715 --> 00:18:38,884 In two hours, I'll have two of my men come 248 00:18:38,884 --> 00:18:40,051 and give you some money so you can 249 00:18:40,051 --> 00:18:41,636 disappear for a while. 250 00:18:41,636 --> 00:18:46,516 The bus station, okay. Two hours, I'll be there. 251 00:18:46,516 --> 00:18:52,856 But Oscar, whatever you do, you bring my merch. 252 00:20:02,259 --> 00:20:04,386 We're never gonna go home, Ana? 253 00:20:04,386 --> 00:20:08,933 Maybe, but we still can't go back. 254 00:20:08,933 --> 00:20:10,809 Why? 255 00:20:12,394 --> 00:20:14,145 Because if we go back, the authorities 256 00:20:14,145 --> 00:20:17,190 will take Michael away from us. 257 00:20:17,190 --> 00:20:19,484 You wouldn't want that, would you? 258 00:20:19,484 --> 00:20:21,653 Mom, no. 259 00:20:32,664 --> 00:20:34,083 Ana! 260 00:20:34,083 --> 00:20:36,418 Only God can forgive your sins. 261 00:20:43,675 --> 00:20:45,593 Sir. 262 00:20:48,513 --> 00:20:50,849 Sir, you okay? 263 00:20:52,851 --> 00:20:54,769 [♪♪♪] 264 00:20:57,982 --> 00:20:59,190 You're bleeding pretty bad, 265 00:20:59,190 --> 00:21:02,902 do you want me to get you some help, sir? 266 00:21:02,902 --> 00:21:04,404 Army? 267 00:21:04,404 --> 00:21:06,948 Marine, sir. 268 00:21:13,872 --> 00:21:16,624 Semper Fi, motherfucker. 269 00:21:27,427 --> 00:21:29,721 Hands up! 270 00:21:31,306 --> 00:21:35,060 You, on the ground. Hands up! 271 00:21:35,060 --> 00:21:36,978 Get on the ground now! 272 00:21:39,314 --> 00:21:40,565 Clear! 273 00:21:40,565 --> 00:21:42,109 On the ground. 274 00:21:42,109 --> 00:21:44,069 On the ground. Get on the ground. 275 00:21:45,987 --> 00:21:48,656 Get on the ground. 276 00:21:59,167 --> 00:22:00,960 We've got a problem. 277 00:22:00,960 --> 00:22:03,922 Yeah, no shit. 278 00:22:06,925 --> 00:22:09,010 So where to? 279 00:22:10,428 --> 00:22:12,514 Near the tracks. I know a place 280 00:22:12,514 --> 00:22:15,100 that nobody goes anymore. 281 00:22:15,100 --> 00:22:18,478 Wait, you don't mean Daddy's cabin? 282 00:22:18,478 --> 00:22:21,106 It'll be safe enough for now. 283 00:22:21,106 --> 00:22:22,982 What, nowhere's safe with him. 284 00:22:22,982 --> 00:22:25,027 Don't start this again, okay? 285 00:22:25,027 --> 00:22:27,237 Even if we were around, he would never go back there, 286 00:22:27,237 --> 00:22:29,739 not after what happened with Mama. 287 00:22:34,661 --> 00:22:38,706 There's cocaine missing. It's him. 288 00:22:40,875 --> 00:22:45,088 I knew he couldn't control his ambition. 289 00:22:45,088 --> 00:22:48,175 That settles it, we'll get rid of him. 290 00:22:48,175 --> 00:22:49,218 Who do you want to handle it? 291 00:22:49,218 --> 00:22:50,593 I will. 292 00:22:50,593 --> 00:22:54,639 What? Why? Why not just have one of the coyotes do it? 293 00:22:54,639 --> 00:22:58,143 No, my friend, when a man picks up a gun 294 00:22:58,143 --> 00:23:02,021 and steals from you, that takes guts. 295 00:23:02,021 --> 00:23:04,065 You can afford to show him the honor 296 00:23:04,065 --> 00:23:06,151 and respect of a soldier's bullet. 297 00:23:06,151 --> 00:23:09,988 But when a man smiles you in the eyes and steals from you, 298 00:23:09,988 --> 00:23:12,073 it's personal. 299 00:23:12,073 --> 00:23:14,367 I'll kill him. 300 00:23:14,367 --> 00:23:16,744 Sir. 301 00:23:25,170 --> 00:23:27,213 So, what happened? 302 00:23:28,131 --> 00:23:30,383 Well, uh. 303 00:23:30,383 --> 00:23:34,721 The fucking bastard got himself arrested. 304 00:23:34,721 --> 00:23:35,972 Stupid fuck. 305 00:23:35,972 --> 00:23:37,682 I told you I never trusted that motherfucker. 306 00:23:37,682 --> 00:23:40,477 You give me a job, it's done, properly. 307 00:23:40,477 --> 00:23:45,440 Ricco, you keep your mouth shut. This doesn't concern you. 308 00:23:45,440 --> 00:23:48,610 Don't worry, boss, Oscar ain't gonna talk, 309 00:23:48,610 --> 00:23:51,155 and even if he did, the cops ain't gonna believe him. 310 00:23:51,155 --> 00:23:53,198 He's a fucking lunatic. 311 00:23:53,198 --> 00:23:54,491 Well, I think at this point, 312 00:23:54,491 --> 00:23:56,159 we have to figure he's gonna talk. 313 00:24:02,123 --> 00:24:05,502 Why are you laughing? 314 00:24:05,502 --> 00:24:08,963 Do you find something amusing about this situation? 315 00:24:10,590 --> 00:24:13,302 But boss, Horace is still in jail. 316 00:24:13,302 --> 00:24:16,263 I guarantee you, one word from me, 317 00:24:16,263 --> 00:24:19,641 he'll find the location and take care of him, kill him. 318 00:24:20,808 --> 00:24:24,646 That's a good idea. Come on. 319 00:24:24,646 --> 00:24:27,315 Come on, let's have a tequila together. 320 00:24:32,153 --> 00:24:34,155 You deserve it. 321 00:24:38,910 --> 00:24:41,246 Shit. 322 00:24:41,246 --> 00:24:43,581 And you deserve that. 323 00:24:43,581 --> 00:24:46,793 I don't like people laughing out of turn. 324 00:24:46,793 --> 00:24:51,215 George, drag him outside and feed him to my pigs. 325 00:24:51,215 --> 00:24:52,924 Yes, sir. 326 00:24:54,509 --> 00:24:57,762 Shame to waste good tequila. 327 00:25:03,560 --> 00:25:05,186 Fuck. 328 00:25:08,523 --> 00:25:11,901 About the other matter? 329 00:25:11,901 --> 00:25:13,945 Later. 330 00:25:13,945 --> 00:25:16,531 Let him have his fun. 331 00:25:16,531 --> 00:25:18,324 Get in touch with Horace and tell him 332 00:25:18,324 --> 00:25:20,201 his uncle needs a favor. 333 00:25:36,218 --> 00:25:37,802 ♪ When I was young ♪ 334 00:25:37,802 --> 00:25:41,348 ♪ I was a real life twister ♪ 335 00:25:41,348 --> 00:25:46,227 ♪ Always looking In that mirror ♪ 336 00:25:46,227 --> 00:25:51,441 ♪ And every night till The dawn's early light ♪ 337 00:25:51,441 --> 00:25:56,237 ♪ Only terror ♪ 338 00:25:56,237 --> 00:25:58,197 Hola, hello, hello. 339 00:25:58,197 --> 00:26:00,158 So where you headed? 340 00:26:00,158 --> 00:26:01,326 Down near Columbus. 341 00:26:01,326 --> 00:26:03,328 Oh, you're making a run for the border? 342 00:26:03,328 --> 00:26:05,997 No, just going to my grandmother's house. 343 00:26:05,997 --> 00:26:08,875 Well, hop in, little red riding hood. 344 00:26:11,295 --> 00:26:13,963 Hermanita, come. 345 00:26:13,963 --> 00:26:16,299 Oh, there's two of ya. 346 00:26:16,299 --> 00:26:18,092 Actually, there's three. 347 00:26:18,092 --> 00:26:20,887 Well, what am I gonna do with three of ya? 348 00:26:20,887 --> 00:26:22,263 If that's a problem, we can... 349 00:26:22,263 --> 00:26:24,766 No, no, no problem, the more, the merrier, 350 00:26:24,766 --> 00:26:31,189 that's my motto. Come on, get in. 351 00:26:31,189 --> 00:26:34,233 We all set? Let's hit it. 352 00:27:00,134 --> 00:27:04,555 You girls look hot. I mean, it's like a furnace in here. 353 00:27:04,555 --> 00:27:06,849 We're okay, we're used to the heat. 354 00:27:06,849 --> 00:27:08,976 It's the damn air conditioner, 355 00:27:08,976 --> 00:27:10,812 I've been wanting to fix it for weeks. 356 00:27:10,812 --> 00:27:15,316 Why are you so bundled up, are you sick or something? 357 00:27:15,316 --> 00:27:20,029 No, we're okay, thank you. 358 00:27:20,029 --> 00:27:21,323 You know, it's not okay. 359 00:27:21,323 --> 00:27:25,118 Take your coats off and you stay a while. 360 00:27:43,136 --> 00:27:45,805 We really appreciate you giving us a ride. 361 00:27:45,805 --> 00:27:48,015 Oh, it's my pleasure. 362 00:27:51,185 --> 00:27:53,271 Why did you stop for us? 363 00:27:53,271 --> 00:27:54,439 Hermanita. 364 00:27:54,439 --> 00:27:55,857 It's okay, it's okay. 365 00:27:55,857 --> 00:27:58,568 You know, it's not safe, for two sweet young girls 366 00:27:58,568 --> 00:28:02,029 like yourselves and a special boy, 367 00:28:02,029 --> 00:28:04,907 to be hitchhiking on the open road. 368 00:28:04,907 --> 00:28:07,535 There's a lot of fucked up people in this world. 369 00:28:07,535 --> 00:28:11,414 Why the fuck did he have to go in? 370 00:28:12,498 --> 00:28:14,709 He thinks he's the man. 371 00:28:14,709 --> 00:28:16,377 Yeah, but he's not the man. 372 00:28:16,377 --> 00:28:19,548 Hey, Jeb, I got a question. 373 00:28:19,548 --> 00:28:21,466 Will you be honest with me? 374 00:28:21,466 --> 00:28:22,467 Yeah. 375 00:28:22,467 --> 00:28:24,260 Do you think he's smarter than me? 376 00:28:24,260 --> 00:28:26,971 Dude, my fucking dog's smarter than that idiot. 377 00:28:26,971 --> 00:28:29,140 I don't understand why a fucking lame like him 378 00:28:29,140 --> 00:28:31,476 is calling shots for fucking Costello's crew anyway. 379 00:28:31,476 --> 00:28:34,228 That's why I'm asking. I have no idea. 380 00:28:34,228 --> 00:28:37,690 He takes the orders. I'm good at that though, 381 00:28:37,690 --> 00:28:39,567 I don't understand why he's in front of me. 382 00:28:39,567 --> 00:28:42,487 He should be fucking washing my drawers. 383 00:28:44,030 --> 00:28:46,575 I still don't understand though, why, 384 00:28:46,575 --> 00:28:48,910 why are you taking orders from him, 385 00:28:48,910 --> 00:28:51,454 who's taking orders from Uncle Costello, 386 00:28:51,454 --> 00:28:52,955 that doesn't make any sense to me. 387 00:28:52,955 --> 00:28:55,374 Because I don't have any pictures of 388 00:28:55,374 --> 00:28:58,044 Uncle Costello blowing a fucking goat, 389 00:28:58,044 --> 00:28:59,754 'cause that's what he's gotta have. 390 00:28:59,754 --> 00:29:01,422 That's how he got the job? 391 00:29:01,422 --> 00:29:03,591 I don't know, but he didn't fucking just 392 00:29:03,591 --> 00:29:06,969 get it on his merits, the guy's a fucking lame. 393 00:29:06,969 --> 00:29:09,972 I wanna be number three, 'cause that's my favorite number. 394 00:29:09,972 --> 00:29:11,265 Three, really? 395 00:29:11,265 --> 00:29:13,435 Yeah, but if you're number... But I don't even want, 396 00:29:13,435 --> 00:29:17,188 like, if there's no number two, that's, like, the best. 397 00:29:17,188 --> 00:29:18,856 Dude, you can't just skip number two, 398 00:29:18,856 --> 00:29:20,441 you gotta have a fucking number two. 399 00:29:20,441 --> 00:29:21,734 You've gotta have a number one, 400 00:29:21,734 --> 00:29:23,361 then you've gotta have a number two. 401 00:29:23,361 --> 00:29:25,655 But what if, like, two dies. You don't just go one, three. 402 00:29:25,655 --> 00:29:27,031 But that's like... 403 00:29:27,031 --> 00:29:29,618 If two dies, someone else becomes two, man. 404 00:29:29,618 --> 00:29:31,953 You don't just fucking, you don't retire his number. 405 00:29:31,953 --> 00:29:33,329 But I don't want to be number two, 406 00:29:33,329 --> 00:29:34,914 two sounds like fucking shit. Like, 407 00:29:34,914 --> 00:29:36,916 if I'm number two, just came out of a fucking ass. 408 00:29:36,916 --> 00:29:38,627 Oh, you're fucking crazy, dude. 409 00:29:38,627 --> 00:29:42,547 I'm just gonna fuckin sit... God, that booger's so bad. 410 00:29:44,423 --> 00:29:48,219 Here he comes, here genius, glad you could make it. 411 00:29:48,219 --> 00:29:50,263 I do like his hair though, it looks cool 412 00:29:50,263 --> 00:29:53,057 the way it's all, like, slicked back. 413 00:29:54,559 --> 00:29:55,935 Well, that was quick. 414 00:29:55,935 --> 00:29:59,606 I have to see a man about fuel. 415 00:29:59,606 --> 00:30:01,107 Oil, we need fucking oil? 416 00:30:04,110 --> 00:30:06,445 What do you need fucking oil for? 417 00:30:09,824 --> 00:30:12,827 What the fuck is this? There's a strawberry on this. 418 00:30:12,827 --> 00:30:15,079 Fucking strawberry. 419 00:30:16,289 --> 00:30:17,540 Thanks. 420 00:30:19,250 --> 00:30:23,421 I want to talk to Horace, in the lockup. 421 00:30:23,421 --> 00:30:26,382 Just fucking get him. 422 00:30:27,466 --> 00:30:29,427 Do you want me to drive? 423 00:30:51,449 --> 00:30:53,367 What the fuck you want? 424 00:30:53,367 --> 00:30:56,537 Our Uncle Costello wanted me to send you 425 00:30:56,537 --> 00:30:58,748 his regards. 426 00:30:58,748 --> 00:31:03,461 Last night La Parco, Oscar Cocker, 427 00:31:03,461 --> 00:31:05,922 got locked up. 428 00:31:05,922 --> 00:31:09,508 He's holding, and we need to know the location. 429 00:31:09,508 --> 00:31:12,136 Hey, tell fucking Horace his mom says hi. 430 00:31:12,136 --> 00:31:14,722 No wait, he's too fucking stupid. 431 00:31:14,722 --> 00:31:17,266 So once you find the location... 432 00:31:17,266 --> 00:31:19,018 Would you guys shut the fuck up? 433 00:31:19,018 --> 00:31:21,395 Tell Horace I just fucked his mom. 434 00:31:21,395 --> 00:31:26,150 Once you find the location, I want you to make sure that 435 00:31:26,150 --> 00:31:30,488 Oscar is well looked after in there, you understand? 436 00:31:30,488 --> 00:31:32,239 Understood. 437 00:31:32,239 --> 00:31:36,410 Well looked after. 438 00:31:36,410 --> 00:31:42,375 And once, I want you to remember that our uncle 439 00:31:42,375 --> 00:31:43,668 never forgets a favor. 440 00:31:43,668 --> 00:31:47,129 Oh, you owe me big time. 441 00:31:47,129 --> 00:31:48,172 Get on it. 442 00:31:48,172 --> 00:31:50,257 What is your fucking problem, man? 443 00:31:50,257 --> 00:31:51,634 You know Horace is probably... 444 00:31:51,634 --> 00:31:53,177 I'm trying to do business here, 445 00:31:53,177 --> 00:31:54,762 and you guys are fucking around. 446 00:31:54,762 --> 00:31:56,430 You know Horace is probably gonna 447 00:31:56,430 --> 00:32:00,142 give him a back rub now, right? Shut the fuck up. 448 00:32:00,142 --> 00:32:03,020 Your sister, she sure is pretty, 449 00:32:03,020 --> 00:32:07,233 but she don't hold a candle to you. 450 00:32:07,233 --> 00:32:10,403 Uh, yeah, we've already been too much trouble, 451 00:32:10,403 --> 00:32:12,905 a lot of trouble. You can let us off now. 452 00:32:12,905 --> 00:32:15,658 You don't get off until I get off. 453 00:32:15,658 --> 00:32:17,619 Leave me alone. 454 00:32:18,619 --> 00:32:20,747 Hey, hey, hey, silence your dog. 455 00:32:22,123 --> 00:32:25,669 Son of a bitch, get back in the car, 456 00:32:25,669 --> 00:32:29,588 get back in the car, bitch. Don't try to follow us! 457 00:32:29,588 --> 00:32:33,968 God dammit, what the... Get back in this car! 458 00:32:40,684 --> 00:32:42,935 It's not far now. 459 00:32:42,935 --> 00:32:45,104 Keep Michael close. 460 00:32:47,773 --> 00:32:50,735 Michael close. 461 00:32:57,575 --> 00:33:00,369 Hermanita, come on, hurry. 462 00:33:14,633 --> 00:33:18,637 Why aren't there any people? 463 00:33:18,637 --> 00:33:20,723 I don't know. 464 00:33:25,644 --> 00:33:29,815 We should go inside. Let's go inside and settle in. 465 00:33:29,815 --> 00:33:32,359 [♪♪♪] 466 00:34:01,055 --> 00:34:03,933 Beans. Gross. 467 00:34:03,933 --> 00:34:06,519 Okay, look, this will have to do for now, 468 00:34:06,519 --> 00:34:10,523 and tomorrow I'll go into town and get some more food 469 00:34:10,523 --> 00:34:11,774 and get some money. 470 00:34:11,774 --> 00:34:13,860 Money for what? 471 00:34:13,860 --> 00:34:15,903 So we can all get away. 472 00:34:15,903 --> 00:34:18,614 I thought you said this was safe? 473 00:34:18,614 --> 00:34:21,700 Well, it is, for now, but sooner or later, 474 00:34:21,700 --> 00:34:22,910 someone's gonna find us. 475 00:34:22,910 --> 00:34:25,788 Dad? Do you think Dad is coming? 476 00:34:25,788 --> 00:34:30,459 Maybe Papi, but I'm more worried about Uncle Costello. 477 00:34:30,459 --> 00:34:31,919 Where are we gonna go? 478 00:34:31,919 --> 00:34:36,215 I don't know, some place far away, okay? 479 00:34:36,215 --> 00:34:39,635 Maybe we can go to the coast. 480 00:34:39,635 --> 00:34:42,555 You know, I've always wanted to see the ocean. 481 00:34:44,723 --> 00:34:45,724 Michael, Michael. 482 00:34:45,724 --> 00:34:48,018 Come on, Michael, out, just out. 483 00:34:48,018 --> 00:34:49,854 Ahh, okay enough, out. 484 00:34:49,854 --> 00:34:51,897 Go sit, go sit over there, please. 485 00:34:51,897 --> 00:34:58,320 Hey, hey, hey, hey, hey, it's okay. 486 00:34:58,320 --> 00:35:01,282 It's gonna be okay, okay? 487 00:35:02,992 --> 00:35:06,787 I'll figure something out tomorrow. 488 00:35:08,914 --> 00:35:10,291 It's gonna be okay. 489 00:35:15,629 --> 00:35:18,424 Surprise from Costello. 490 00:35:18,424 --> 00:35:20,759 Costello, you? 491 00:35:22,011 --> 00:35:23,971 Fuck you. He sent you? 492 00:35:23,971 --> 00:35:25,764 Oh, yeah, laugh, American, laugh. 493 00:35:25,764 --> 00:35:29,560 You little pretty boy, you come in here to suck my dick? 494 00:35:29,560 --> 00:35:31,770 Costello says you have something from him. 495 00:35:31,770 --> 00:35:34,523 Say that again? I don't understand you. 496 00:35:34,523 --> 00:35:36,358 Speak English, puta. You motherfucker, 497 00:35:36,358 --> 00:35:38,861 you know what you have. It's none of your business. 498 00:35:38,861 --> 00:35:40,446 You give the fucking drugs back now. 499 00:35:40,446 --> 00:35:44,491 Fuck you. He sent you, a little ole boy like you, 500 00:35:44,491 --> 00:35:46,076 to come in here and fuck with me? 501 00:35:46,076 --> 00:35:47,870 A little boy like me. You, fuck you. 502 00:36:42,397 --> 00:36:44,065 I want to come with you. 503 00:36:44,065 --> 00:36:47,778 No, Anny, you have to look after Michael. 504 00:36:47,778 --> 00:36:49,529 Who's gonna look after me? 505 00:36:50,697 --> 00:36:53,992 Don't leave the cabin, don't answer the door. 506 00:36:57,620 --> 00:36:59,205 I love you. 507 00:36:59,205 --> 00:37:03,209 It's gonna be okay, we're gonna be okay. 508 00:37:25,733 --> 00:37:26,733 Can I help you, miss? 509 00:37:26,733 --> 00:37:29,235 How much for three bus tickets? 510 00:37:29,235 --> 00:37:32,030 Well, that depends on where you're heading. 511 00:37:33,656 --> 00:37:35,867 To the coast. 512 00:37:35,867 --> 00:37:37,744 To the coast. 513 00:37:40,831 --> 00:37:42,499 Here you go. 514 00:37:52,718 --> 00:37:53,760 Can't you read? 515 00:37:55,678 --> 00:37:57,305 All right. 516 00:37:58,598 --> 00:38:01,935 Will this be a round trip, or one way? 517 00:38:01,935 --> 00:38:04,354 We're never coming back. 518 00:38:04,354 --> 00:38:06,272 That's too bad. 519 00:38:10,778 --> 00:38:12,695 Uh, 250. 520 00:38:12,695 --> 00:38:14,239 Dollars? 521 00:38:14,239 --> 00:38:18,326 I'm not talking pesos, sweetheart. Of course dollars. 522 00:38:18,326 --> 00:38:24,124 There must be something that I could, uh, I could do? 523 00:38:27,085 --> 00:38:30,130 I don't touch the trash, okay? 524 00:38:30,130 --> 00:38:32,966 Anything else, miss? No? 525 00:38:32,966 --> 00:38:34,802 I'll be back. 526 00:38:34,802 --> 00:38:36,427 Okay. 527 00:39:23,141 --> 00:39:29,189 Yeah. No, this wasn't a waste of time. 528 00:39:29,189 --> 00:39:32,734 No, there's a huge untapped market out here. 529 00:39:34,402 --> 00:39:38,198 No. Yeah, just keep laughing, Susan, 530 00:39:38,198 --> 00:39:40,617 but some people actually appreciate a good idea 531 00:39:40,617 --> 00:39:43,119 when they see one. 532 00:39:43,119 --> 00:39:48,458 No, I'm not smoking. Or whoring. 533 00:39:48,458 --> 00:39:51,962 Will you stop it? Hey, hey, hey, hey. 534 00:39:51,962 --> 00:39:53,546 Hey, hey, hey, hey, hey. 535 00:39:53,546 --> 00:39:55,548 We don't tolerate shoplifters around here. 536 00:39:55,548 --> 00:39:58,009 All right, she's with me. Yeah right. 537 00:39:58,009 --> 00:40:03,223 No, I got it, I got it. This should cover it. 538 00:40:14,609 --> 00:40:16,444 Hi. 539 00:40:27,914 --> 00:40:30,959 And that. 540 00:40:32,085 --> 00:40:35,171 And, uh, those. 541 00:40:57,860 --> 00:41:00,780 Thank you. 542 00:41:00,780 --> 00:41:02,615 Here you go. 543 00:41:04,784 --> 00:41:06,869 Thanks. 544 00:41:11,917 --> 00:41:17,088 Hey, hey, hey. Um, you okay? 545 00:41:17,088 --> 00:41:20,550 Yeah, thank you. 546 00:41:22,051 --> 00:41:25,055 I would've paid if I had the money. 547 00:41:25,055 --> 00:41:28,058 Mm-mm. No, it was my pleasure. 548 00:41:28,058 --> 00:41:30,893 How can I pay you back? 549 00:41:32,186 --> 00:41:35,148 Thought you didn't have any money. 550 00:41:35,148 --> 00:41:38,693 Hey, has anyone ever told you 551 00:41:38,693 --> 00:41:42,322 you're very pretty. 552 00:41:42,322 --> 00:41:44,407 My father, my uncle. 553 00:41:46,242 --> 00:41:51,873 I mean, they were wrong, because you're beautiful. 554 00:41:55,335 --> 00:41:59,672 And you have a killer smile. 555 00:41:59,672 --> 00:42:01,841 I just checked out of my hotel, 556 00:42:01,841 --> 00:42:05,137 but my SUV is parked right over there, 557 00:42:05,137 --> 00:42:06,763 if you want to talk? 558 00:42:06,763 --> 00:42:08,598 Yeah. 559 00:42:10,017 --> 00:42:11,601 Hello. 560 00:42:15,521 --> 00:42:17,357 That way. 561 00:42:25,782 --> 00:42:26,949 Please. 562 00:42:26,949 --> 00:42:28,576 Okay, okay. 563 00:42:44,801 --> 00:42:46,552 I'm sorry. 564 00:42:51,682 --> 00:42:53,935 I'm gonna go. 565 00:42:53,935 --> 00:42:55,103 No, no, wait, wait. 566 00:42:55,103 --> 00:42:58,564 Hey, hey, wait, wait, wait. 567 00:43:00,233 --> 00:43:04,278 You don't have to leave, I'm not gonna hurt you. 568 00:43:04,278 --> 00:43:07,240 Well, my family is waiting for me, so. 569 00:43:07,240 --> 00:43:08,908 At least tell me your name? 570 00:43:08,908 --> 00:43:10,118 Ana. 571 00:43:12,954 --> 00:43:16,082 I'm doing business at the local bar in a couple days, 572 00:43:16,082 --> 00:43:19,752 maybe I could see you again? 573 00:43:19,752 --> 00:43:22,547 Why? 574 00:43:22,547 --> 00:43:23,923 Why not? 575 00:43:27,760 --> 00:43:29,804 It's for your family. 576 00:43:34,725 --> 00:43:36,061 Thanks. 577 00:43:36,061 --> 00:43:37,770 Yeah. 578 00:43:47,905 --> 00:43:49,782 Fuck you. 579 00:44:11,888 --> 00:44:13,098 Ana. 580 00:44:13,098 --> 00:44:16,225 Anny, didn't I tell you not to open the door? 581 00:44:16,225 --> 00:44:18,269 But I knew it was you. 582 00:44:18,269 --> 00:44:20,147 Yeah, but what if it wasn't me? 583 00:44:20,147 --> 00:44:21,147 It was. 584 00:44:21,147 --> 00:44:24,066 Next time just be more careful. 585 00:44:24,066 --> 00:44:27,566 Hey, hey, hey, hey, Michael, Michael, stop, stop, stop. 586 00:44:27,988 --> 00:44:29,197 Michael hungry. 587 00:44:29,197 --> 00:44:33,326 Go inside and wash up, okay? Go inside, go. 588 00:44:33,326 --> 00:44:35,162 Come here. 589 00:44:36,913 --> 00:44:41,710 If you don't hear five quick knocks at the door, 590 00:44:41,710 --> 00:44:45,839 take Michael and hide, you understand? 591 00:44:45,839 --> 00:44:49,176 No, I'm serious. Let's go inside. 592 00:44:53,346 --> 00:44:56,016 Ah, in a minute, wait, wait. 593 00:44:56,016 --> 00:44:59,978 Baby, I want to say our prayers, okay? Hold my hand. 594 00:44:59,978 --> 00:45:05,275 Lord, bless this food, and bless our family, amen. 595 00:45:05,275 --> 00:45:07,360 What about Mommy? 596 00:45:07,360 --> 00:45:09,905 Okay, it's okay. 597 00:45:11,615 --> 00:45:17,538 Yes, Lord, please bless Mommy up in heaven, amen. 598 00:45:17,538 --> 00:45:19,831 Amen. 599 00:45:23,586 --> 00:45:25,629 Ricco amigo. 600 00:45:28,882 --> 00:45:32,636 Do you know why I asked Paul to bring you here to me now? 601 00:45:32,636 --> 00:45:34,262 Tell him, Paul. 602 00:45:34,262 --> 00:45:36,973 We're missing five kilos of cocaine. 603 00:45:36,973 --> 00:45:42,145 Five kilos of cocaine, Ricco. That's a lot of money. 604 00:45:44,440 --> 00:45:48,486 You wouldn't know anything about that, would you? 605 00:45:48,486 --> 00:45:51,029 Did you steal my coke, Ricco? 606 00:45:52,906 --> 00:45:57,911 You serious? This is bullshit. 607 00:45:57,911 --> 00:46:00,121 I would never steal from you. 608 00:46:00,121 --> 00:46:02,249 You like my own flesh and blood. 609 00:46:18,431 --> 00:46:20,851 Look me in the eyes, Ricco. 610 00:46:24,938 --> 00:46:28,191 Look me in the eyes... 611 00:46:28,191 --> 00:46:30,902 and tell me... 612 00:46:30,902 --> 00:46:34,322 are you the one who stole my five kilos of cocaine? 613 00:46:35,615 --> 00:46:38,410 Did you take what was mine? 614 00:46:41,079 --> 00:46:44,457 Uncle Costello, I was gonna tell you. 615 00:46:44,457 --> 00:46:46,626 I swear to God I was gonna tell you. 616 00:46:46,626 --> 00:46:48,920 I just wanted you to see what the potential 617 00:46:48,920 --> 00:46:50,505 that we had together. 618 00:46:50,505 --> 00:46:53,008 See, I know this guy in Miami, 619 00:46:53,008 --> 00:46:54,968 and he want to buy all the drugs we can sell him. 620 00:46:54,968 --> 00:46:58,556 I mean, we could be USDA grade all over the country, 621 00:46:58,556 --> 00:46:59,764 all over the world, baby. 622 00:46:59,764 --> 00:47:01,642 I just need a little more time. 623 00:47:01,642 --> 00:47:03,810 I just need a little extra money, Uncle. 624 00:47:03,810 --> 00:47:05,770 I'm so sorry, I'm sorry, I'm sorry. 625 00:47:05,770 --> 00:47:09,232 It's okay, it's okay. 626 00:47:09,232 --> 00:47:10,817 I understand. 627 00:47:10,817 --> 00:47:16,323 You couldn't help yourself, it's your nature. 628 00:47:17,490 --> 00:47:21,161 Lift up your head, lift up your head. 629 00:47:21,161 --> 00:47:24,497 A man should face his destiny like a man. 630 00:47:24,497 --> 00:47:29,545 Uncle, Uncle, Unc, Unc. 631 00:47:33,798 --> 00:47:38,303 Stay on your back. You steal from me, cabron, 632 00:47:38,303 --> 00:47:40,597 and now you're gonna have to die like one. 633 00:47:43,224 --> 00:47:45,852 It's Oscar. He wants to talk to you. 634 00:47:45,852 --> 00:47:48,688 What's he want, me to break him out of jail? 635 00:47:48,688 --> 00:47:51,107 No, sir, he's here. 636 00:47:54,027 --> 00:47:58,281 Oscar. Good, I'm glad you came to your senses. 637 00:47:58,281 --> 00:48:01,409 You didn't have to send your man to get your drugs back. 638 00:48:01,409 --> 00:48:02,702 What do you want? 639 00:48:02,702 --> 00:48:04,996 What do I want? I want my fucking daughters, 640 00:48:04,996 --> 00:48:06,581 that's what I want. 641 00:48:06,581 --> 00:48:09,209 Listen to me, you piece of shit, 642 00:48:09,209 --> 00:48:10,752 if you don't give me back what I want, 643 00:48:10,752 --> 00:48:12,837 you're never gonna see your daughters again. 644 00:48:12,837 --> 00:48:16,466 Yeah, we'll see about that, you fucking asshole. 645 00:48:16,466 --> 00:48:18,551 Okay, pick him up. 646 00:48:18,551 --> 00:48:21,888 Get up, get up. 647 00:48:21,888 --> 00:48:25,725 Are you listening, Oscar? This is your future 648 00:48:25,725 --> 00:48:27,227 when you fuck with me. 649 00:48:27,227 --> 00:48:28,853 No, no, no, no. 650 00:48:30,897 --> 00:48:34,401 Ah, fuck, fuck. 651 00:48:34,401 --> 00:48:36,903 Finish him. 652 00:48:38,363 --> 00:48:41,616 Listen to me. I want you to pick up Oscars daughters 653 00:48:41,616 --> 00:48:44,911 right now. You don't find them, don't bother coming back. 654 00:48:44,911 --> 00:48:46,329 Oscar wants to fuck with me, 655 00:48:46,329 --> 00:48:50,333 now I'm gonna fuck with his family. Go. 656 00:48:53,586 --> 00:48:55,547 Who got you off the streets, huh? 657 00:48:55,547 --> 00:49:00,051 Got you a job. I introduced you to Costello. 658 00:49:00,051 --> 00:49:02,929 I was your original fucking boss, 659 00:49:02,929 --> 00:49:05,932 and you want to kill me, you fucking Serbian faggot. 660 00:49:05,932 --> 00:49:09,436 This whole fucking thing is falling apart, Paul. 661 00:49:09,436 --> 00:49:10,770 I said, finish him! 662 00:49:26,126 --> 00:49:28,253 You are a freak, man. 663 00:49:33,967 --> 00:49:38,722 [♪♪♪] 664 00:49:38,722 --> 00:49:42,976 ♪ Cotton and needles And paper and wood ♪ 665 00:49:42,976 --> 00:49:46,646 ♪ Make me a body So precious and good ♪ 666 00:49:46,646 --> 00:49:50,817 ♪ But God only knows I'm only flesh and blood ♪ 667 00:49:50,817 --> 00:49:54,196 ♪ Only flesh and blood ♪ 668 00:50:00,786 --> 00:50:04,664 ♪ Brother, in blankets You'd covered my shame ♪ 669 00:50:04,664 --> 00:50:08,836 ♪ Tattoo my skin With angelic names ♪ 670 00:50:08,836 --> 00:50:12,840 ♪ God knows I shouldn't But I took it all the same ♪ 671 00:50:12,840 --> 00:50:16,593 ♪ God knows I took it All the same ♪ 672 00:50:16,593 --> 00:50:19,805 ♪ I hurt you ♪ 673 00:50:19,805 --> 00:50:23,809 ♪ You hurt me ♪ 674 00:50:23,809 --> 00:50:27,979 ♪ I haunt you ♪ 675 00:50:27,979 --> 00:50:31,900 ♪ You haunt me ♪ 676 00:50:31,900 --> 00:50:35,821 ♪ Fight harder ♪ 677 00:50:35,821 --> 00:50:39,950 ♪ You brought me ♪ 678 00:50:39,950 --> 00:50:44,746 ♪ I cut you ♪ 679 00:51:08,645 --> 00:51:12,315 ♪ Our failures ♪ 680 00:51:12,315 --> 00:51:16,111 ♪ And our fires ♪ 681 00:51:16,111 --> 00:51:20,115 ♪ My life's end ♪ 682 00:51:20,115 --> 00:51:23,869 ♪ Are your promises ♪ 683 00:51:23,869 --> 00:51:27,330 Mama, please don't think bad of me. 684 00:51:29,958 --> 00:51:31,334 I'm trying to take care of. 685 00:51:31,334 --> 00:51:34,421 Anny and Michael the best way I can. 686 00:52:51,289 --> 00:52:52,832 Hi. 687 00:52:52,832 --> 00:52:57,003 Hi, I didn't think I'd see you again. 688 00:52:57,003 --> 00:52:58,338 I can go if you want. 689 00:52:58,338 --> 00:53:02,050 No, I'd like you to stay. 690 00:53:10,350 --> 00:53:15,730 That's why I came here, to get away. 691 00:53:17,857 --> 00:53:19,818 Oh, yeah. 692 00:53:21,486 --> 00:53:27,034 Whoa. Does your mom know you're smoking that shit? 693 00:53:27,034 --> 00:53:28,743 It's medicinal. 694 00:53:28,743 --> 00:53:31,454 Yeah, I call bullshit, it's not medicinal. 695 00:53:31,454 --> 00:53:33,999 Shit, it's my grandma's glaucoma. 696 00:53:33,999 --> 00:53:36,376 Your grandma doesn't even have glaucoma. 697 00:53:36,376 --> 00:53:38,211 You're right, she doesn't. 698 00:53:38,211 --> 00:53:40,422 Give me some of that shit. 699 00:53:44,718 --> 00:53:47,053 Fucking hot out here. 700 00:53:47,053 --> 00:53:49,639 Shut the fuck up. 701 00:53:49,639 --> 00:53:52,392 Did you hear something? 702 00:53:52,392 --> 00:53:53,935 Fucking nothing's here, man, come on. 703 00:53:53,935 --> 00:53:55,437 I think something's watching us. 704 00:53:55,437 --> 00:53:57,814 Dude, you haven't even started smoking it yet. 705 00:53:57,814 --> 00:53:58,982 Shh, shh, shh, shh. 706 00:53:58,982 --> 00:54:00,859 Dude, there's nobody, you had one drag. 707 00:54:00,859 --> 00:54:02,902 Fucking listen, listen. 708 00:54:02,902 --> 00:54:05,072 Okay, maybe not. 709 00:54:05,072 --> 00:54:07,240 Did you hear that? 710 00:54:07,240 --> 00:54:08,951 Dude, I think someone's watching us. 711 00:54:08,951 --> 00:54:11,286 Where the fuck's the weed, man? Where'd you put the weed? 712 00:54:11,286 --> 00:54:12,954 I don't know, I didn't put it anywhere, 713 00:54:12,954 --> 00:54:14,247 what are you talking about? 714 00:54:14,247 --> 00:54:15,832 Dude, we're in the middle of nowhere. 715 00:54:15,832 --> 00:54:18,085 I don't know, what the fuck do you want me to say? 716 00:54:18,085 --> 00:54:19,711 Shh, shh, shh, there's a fucking kid 717 00:54:19,711 --> 00:54:22,130 in the woods right there. 718 00:54:22,130 --> 00:54:26,009 Hey, why don't you bring that back? 719 00:54:26,009 --> 00:54:28,095 He kind of looks like a retarded monkey. 720 00:54:29,137 --> 00:54:30,680 Come here, come here you little fucker, 721 00:54:30,680 --> 00:54:32,182 we just want our fucking weed back, 722 00:54:32,182 --> 00:54:33,808 right fucking now. 723 00:54:33,808 --> 00:54:35,144 Hey, monkey. Hey, buddy. 724 00:55:10,637 --> 00:55:12,180 How much more money do you need? 725 00:55:12,180 --> 00:55:15,600 Ninety-six dollars and 75 cents. 726 00:55:23,150 --> 00:55:24,651 Keep the change. 727 00:55:24,651 --> 00:55:25,819 Really? 728 00:55:25,819 --> 00:55:27,529 Yeah. 729 00:55:27,529 --> 00:55:32,242 Hey, that is so I can remember your smile. 730 00:55:37,206 --> 00:55:39,541 No, wait, wait, wait, wait. 731 00:55:39,541 --> 00:55:42,293 Why don't you come with me to San Diego? 732 00:55:42,293 --> 00:55:44,088 What about your family? 733 00:55:44,088 --> 00:55:45,672 Fuck 'em. 734 00:55:45,672 --> 00:55:47,215 Well, what about my family? 735 00:55:47,215 --> 00:55:49,843 Bring 'em, bring 'em. 736 00:55:58,518 --> 00:56:01,604 I don't know what to say. 737 00:56:01,604 --> 00:56:04,983 Say yes. 738 00:56:04,983 --> 00:56:07,861 It's not a good idea to bring Anny and Michael into town. 739 00:56:10,155 --> 00:56:11,865 So where should we meet? 740 00:56:11,865 --> 00:56:16,119 You know that dirt road that leads over the train tracks? 741 00:56:16,119 --> 00:56:18,580 No, but, uh, I'll find it. 742 00:56:18,580 --> 00:56:20,039 Okay, I'll meet you right there, 743 00:56:20,039 --> 00:56:24,752 at the edge of the road, right at the tracks, at 9 a.m. 744 00:56:24,752 --> 00:56:26,713 Okay. 745 00:56:31,551 --> 00:56:33,887 Hey monkey, right fucking now. 746 00:56:33,887 --> 00:56:36,723 Hey, buddy. Come back, come back. 747 00:56:45,773 --> 00:56:49,903 Michael? Michael? 748 00:56:52,697 --> 00:56:55,158 Michael. 749 00:57:01,165 --> 00:57:03,583 Michael, Michael, Michael. 750 00:57:03,583 --> 00:57:05,710 What's going on? What's going on, Michael? 751 00:57:05,710 --> 00:57:07,253 What's going on? What happened? 752 00:57:07,253 --> 00:57:09,005 What happened? Tell me what happened. 753 00:57:09,005 --> 00:57:10,924 [♪♪♪] 754 00:57:22,727 --> 00:57:26,898 It's housekeeping, open up. 755 00:57:26,898 --> 00:57:29,943 All right, open up, or we're gonna huff. 756 00:57:29,943 --> 00:57:31,320 And we're gonna puff. 757 00:57:31,320 --> 00:57:33,196 And we'll blow your fucking house down. 758 00:57:38,701 --> 00:57:42,247 Hey, monkey. Oh, what do we have here? 759 00:57:42,247 --> 00:57:44,415 Oh, hey, hey. 760 00:57:44,415 --> 00:57:48,378 Hey, man, look at you, look at you. 761 00:57:48,378 --> 00:57:50,339 I think she's gonna cook us something. 762 00:57:50,339 --> 00:57:51,172 Yeah, that'd be great. 763 00:57:51,172 --> 00:57:53,300 'Cause I'm fucking hungry. 764 00:57:53,300 --> 00:57:55,969 Oh, fuck. 765 00:57:55,969 --> 00:57:57,178 Whoa! 766 00:57:57,178 --> 00:57:59,097 What was that? Turn around. 767 00:57:59,097 --> 00:58:00,348 You okay? 768 00:58:00,348 --> 00:58:02,600 Don't fucking move. Fucking take this. 769 00:58:02,600 --> 00:58:05,520 Oh, you want to be rough? ANNY: No, no! 770 00:58:05,520 --> 00:58:07,272 I can give you rough. 771 00:58:07,272 --> 00:58:08,439 No! Stop! 772 00:58:08,439 --> 00:58:10,775 You want to be rough with my friend? 773 00:58:10,775 --> 00:58:14,946 Oh, are you taping this? Are you fucking taping this? 774 00:58:16,614 --> 00:58:19,784 Take this, take this. 775 00:58:19,784 --> 00:58:22,036 Look at him, look at him, look at him. 776 00:58:22,036 --> 00:58:23,496 No! 777 00:58:23,496 --> 00:58:25,540 She could be a movie star. She's gonna be a movie star. 778 00:58:25,540 --> 00:58:28,459 She's gonna be a movie star. Look at the fucking camera. 779 00:58:28,744 --> 00:58:30,704 Oh, what the fuck? 780 00:58:30,704 --> 00:58:32,581 Dude, your fucking bitch slapped you. 781 00:58:32,581 --> 00:58:35,208 Oh, fuck. 782 00:58:56,537 --> 00:59:01,209 Come here, come here! 783 00:59:07,670 --> 00:59:09,999 Oh No. 784 00:59:11,470 --> 00:59:12,889 Anny! 785 00:59:15,224 --> 00:59:17,894 What the fuck happened? 786 00:59:17,894 --> 00:59:19,812 Oh, my God. 787 00:59:19,812 --> 00:59:21,812 I didn't mean to hurt anyone, I swear. 788 00:59:22,048 --> 00:59:24,217 Michael didn't, either. 789 00:59:24,217 --> 00:59:27,846 What did you do? Oh, my God. 790 00:59:27,846 --> 00:59:31,016 Oh, my God. 791 00:59:31,016 --> 00:59:33,476 Oh, Jesus. 792 00:59:33,476 --> 00:59:35,228 What the fuck? 793 00:59:35,228 --> 00:59:37,397 What if they're looking for them? 794 00:59:37,397 --> 00:59:40,775 What if they're looking for them? 795 00:59:40,775 --> 00:59:43,612 No, there's no way anyone knows 796 00:59:43,612 --> 00:59:45,196 they're all the way out here. 797 00:59:45,196 --> 00:59:46,489 There's no way, there's no way. 798 00:59:46,489 --> 00:59:50,201 Even if they did, they're never gonna find us 799 00:59:50,201 --> 00:59:52,412 where we're going. 800 00:59:52,412 --> 00:59:53,496 Where are we going? 801 00:59:53,496 --> 00:59:54,831 Where are we going? 802 00:59:54,831 --> 00:59:58,251 Just on thing at a fucking time! Okay? 803 00:59:58,251 --> 01:00:01,087 Just give me a second. 804 01:00:01,087 --> 01:00:04,174 Okay, all right. 805 01:00:04,174 --> 01:00:08,845 Get over here! Help me get them the fuck out of here. 806 01:00:10,347 --> 01:00:14,351 Get over here, grab his fucking arm, grab his arm. 807 01:00:14,351 --> 01:00:16,978 Lift that shit. Grab his arm. 808 01:00:16,978 --> 01:00:18,355 Stay right there. 809 01:00:53,723 --> 01:00:57,936 I'll have a dog, and nachos with the works. 810 01:01:01,147 --> 01:01:04,651 Hola, caliente mamasita. 811 01:01:04,651 --> 01:01:07,821 Do you need a ride? 812 01:01:07,821 --> 01:01:11,074 'Cause I've got a good mustache for you to ride on, 813 01:01:11,074 --> 01:01:12,575 so I can help you. 814 01:01:12,575 --> 01:01:14,411 Son of a bitch. 815 01:01:15,954 --> 01:01:17,498 Yeah, that was smooth. 816 01:01:17,498 --> 01:01:20,417 Oh, she did good. She likes me. 817 01:01:20,417 --> 01:01:22,210 Yeah, she loves you. You saw that, 818 01:01:22,210 --> 01:01:24,796 she fucking wants me. Yeah, that was beautiful. 819 01:01:28,049 --> 01:01:31,928 Hey, what I want is breakfast, you must have, like, uh, 820 01:01:31,928 --> 01:01:34,515 grits or something. Ah, fuck it, do you speak English? 821 01:01:34,515 --> 01:01:36,015 Are you fucking serious? What? 822 01:01:36,015 --> 01:01:38,935 Can I get a waffle, just a waffle, square waffle. 823 01:01:38,935 --> 01:01:41,312 A fucking waffle, really? It's a greasy spoon, 824 01:01:41,312 --> 01:01:43,148 shit hole, hot dog stand, you idiot. 825 01:01:43,148 --> 01:01:44,357 No offense there, amigo. 826 01:01:44,357 --> 01:01:48,069 For fuck sake, they'll have what I'm having, three times. 827 01:01:58,580 --> 01:02:01,416 What the fuck are you doing? Don't be touching my... 828 01:02:01,416 --> 01:02:04,210 Get your filthy fingers out of my food. 829 01:02:04,210 --> 01:02:08,507 They ain't filthy, man, those is tats. 830 01:02:08,507 --> 01:02:09,591 Yeah, they're my tats. 831 01:02:09,591 --> 01:02:13,636 These are for fuckers I kill, 832 01:02:13,636 --> 01:02:18,892 and these, I got just to even out the other side. 833 01:02:18,892 --> 01:02:19,726 Fuck you. 834 01:02:19,726 --> 01:02:21,728 You know what I'm saying? 835 01:02:21,728 --> 01:02:25,566 You see that? You see what I did there? 836 01:02:25,566 --> 01:02:27,525 Tattoos are for pussies. 837 01:02:27,525 --> 01:02:30,195 Oh, really? Really? 838 01:02:30,195 --> 01:02:32,573 Oh, man, come on, why you gotta say shit like that? 839 01:02:34,199 --> 01:02:35,366 Why you gotta fucking be like that? 840 01:02:35,366 --> 01:02:36,993 It's Bull Dog. 841 01:02:36,993 --> 01:02:40,539 Bull Dog, I hear you're looking for Oscar's kids. 842 01:02:40,539 --> 01:02:42,290 Yeah. 843 01:02:42,290 --> 01:02:44,292 Well, I picked up three hitchhikers, 844 01:02:44,292 --> 01:02:45,586 two cunt sisters. 845 01:02:45,586 --> 01:02:47,337 Okay, and? 846 01:02:47,337 --> 01:02:49,881 Their retard bit my arm, I got the bite marks to prove it. 847 01:02:49,881 --> 01:02:52,509 You're gonna have to do better than that. 848 01:02:52,509 --> 01:02:54,844 All right. 849 01:02:59,516 --> 01:03:00,683 Will that do? 850 01:03:05,939 --> 01:03:08,858 What are you laughing at? 851 01:03:10,610 --> 01:03:12,612 We got 'em. 852 01:03:14,405 --> 01:03:17,492 So where did you say these bitches are? 853 01:03:17,492 --> 01:03:20,662 I didn't, and I won't, unless you pay me. 854 01:03:20,662 --> 01:03:22,872 Well, what do you want? 855 01:03:22,872 --> 01:03:24,999 Just text me some choice nudes 856 01:03:24,999 --> 01:03:27,418 of their corpses when you're done. 857 01:03:27,418 --> 01:03:30,839 You are one sick chick, 858 01:03:30,839 --> 01:03:33,258 heh, but you've got a deal. 859 01:03:33,258 --> 01:03:36,386 All right, they're headed down toward Columbus, 860 01:03:36,386 --> 01:03:37,762 near the Mexican border. 861 01:03:37,762 --> 01:03:39,681 Said they're gonna visit their grandma's cabin 862 01:03:39,681 --> 01:03:41,600 or some bullshit like that. 863 01:03:41,600 --> 01:03:44,394 All right. Saddle up, let's go. 864 01:03:44,394 --> 01:03:45,854 What about the fucking hot dogs? 865 01:03:45,854 --> 01:03:48,607 Let's go. 866 01:03:49,983 --> 01:03:51,734 Yeah, I'm just gonna go ahead and take these, brother. 867 01:03:53,236 --> 01:03:56,364 Yeah, I'll come back, I'll be back, I know. 868 01:04:09,752 --> 01:04:12,755 You guys are gonna clean yourselves up. 869 01:04:12,755 --> 01:04:14,883 Come on, let's go. You're making a mess, 870 01:04:14,883 --> 01:04:17,343 you're making a mess. 871 01:04:19,680 --> 01:04:23,266 Stop, give me that. Give me your hand. 872 01:04:31,567 --> 01:04:34,193 I'm sorry, Ana. 873 01:04:39,490 --> 01:04:42,452 Michael, no, that's poison! 874 01:04:45,788 --> 01:04:47,708 What are we gonna do with this? 875 01:04:47,708 --> 01:04:49,626 It must be worth so much money. 876 01:04:49,626 --> 01:04:51,961 This is blood money. We have enough money. 877 01:04:51,961 --> 01:04:56,007 Oh, yeah? Where did you get that money? Did you steal it? 878 01:04:56,007 --> 01:04:59,886 No, I earned every penny. 879 01:04:59,886 --> 01:05:00,970 How? 880 01:05:00,970 --> 01:05:02,598 You don't need to know. 881 01:05:02,598 --> 01:05:04,641 Ana, we have to get out of here. 882 01:05:04,641 --> 01:05:06,351 When Daddy finds out what we did... 883 01:05:06,351 --> 01:05:08,144 I have a plan, okay. 884 01:05:08,144 --> 01:05:12,482 I got somebody who's gonna take us outta here. 885 01:05:12,482 --> 01:05:16,444 Yeah. Baby, I'm so... 886 01:05:16,444 --> 01:05:17,946 When? 887 01:05:17,946 --> 01:05:20,198 Tomorrow morning. 888 01:05:53,481 --> 01:05:56,192 What the fuck's your problem, douche bag? 889 01:05:56,192 --> 01:05:57,610 Get up. 890 01:06:00,113 --> 01:06:03,199 You're my fucking problem, man. 891 01:06:05,868 --> 01:06:10,915 Tell him if you've seen those two girls. 892 01:06:12,793 --> 01:06:15,628 Nope, haven't seen those two girls. 893 01:06:15,628 --> 01:06:17,922 Bullshit. 894 01:06:20,008 --> 01:06:21,592 What are you doing? 895 01:06:21,592 --> 01:06:24,805 Whoa, take it easy, boys. 896 01:06:24,805 --> 01:06:26,807 A little visual aid, huh? 897 01:06:26,807 --> 01:06:28,891 Let me be thorough, yeah? 898 01:06:28,891 --> 01:06:31,811 Yeah, how thorough. 899 01:06:33,438 --> 01:06:37,400 Like I was saying, I haven't seen those two girls, 900 01:06:37,400 --> 01:06:41,612 but I have seen that one little pain in the ass, 901 01:06:41,612 --> 01:06:43,782 that pitiful little face of hers. 902 01:06:43,782 --> 01:06:45,199 So? 903 01:06:45,199 --> 01:06:46,909 Well, I might just have an idea. 904 01:06:46,909 --> 01:06:49,120 Where the fuck is she? 905 01:06:55,376 --> 01:06:59,047 Who's the babe? That your girlfriend? 906 01:06:59,047 --> 01:07:01,466 None of your business. 907 01:07:09,140 --> 01:07:13,269 I'm looking for two girls and a young boy. 908 01:07:15,271 --> 01:07:19,442 What are you, some kind of cop? 909 01:07:19,442 --> 01:07:21,778 Do I look like a fucking cop? 910 01:07:21,778 --> 01:07:24,030 You kind of do. 911 01:07:24,030 --> 01:07:26,074 I don't want any trouble. 912 01:07:26,074 --> 01:07:28,827 Why don't I get you gentlemen a beer? 913 01:07:28,827 --> 01:07:32,580 Go get 'em. Now. Three beers! 914 01:07:34,582 --> 01:07:36,626 Anyone seen... 915 01:07:38,920 --> 01:07:41,882 these people? 916 01:07:41,882 --> 01:07:44,842 These girls? 917 01:07:47,637 --> 01:07:49,305 Anyone... 918 01:07:51,474 --> 01:07:54,560 seen these girls? 919 01:07:54,560 --> 01:07:57,063 Anyone? 920 01:07:57,063 --> 01:08:00,316 Come on. Somebody must have seen them. 921 01:08:00,316 --> 01:08:04,070 You? You? 922 01:08:05,696 --> 01:08:06,906 Is there a reward? 923 01:08:06,906 --> 01:08:10,284 Yeah, there is a fucking reward, man. 924 01:08:10,284 --> 01:08:13,830 You know what it is? You get to draw another fucking breath. 925 01:08:15,581 --> 01:08:17,876 The bitch is his girlfriend. 926 01:08:17,876 --> 01:08:20,294 Who, him? Yeah. 927 01:08:20,294 --> 01:08:23,965 Whoa, slow down there, skip. Where you going? 928 01:08:26,843 --> 01:08:29,137 I'm telling you, she's not my girlfriend. 929 01:08:29,137 --> 01:08:32,390 Then why do you have a picture of her on your cell phone? 930 01:08:32,390 --> 01:08:33,934 Oh, see, that's a good question. 931 01:08:33,934 --> 01:08:36,895 Oh that's a good fucking question. 932 01:08:36,895 --> 01:08:38,814 Oh, bullshit. Where the fuck is she? 933 01:08:38,814 --> 01:08:44,193 Oh, what the fuck is that? That's that same bitch. 934 01:08:46,028 --> 01:08:49,490 Whoa, how many of these fucking pictures have you taken? 935 01:08:49,490 --> 01:08:51,325 Do you know her or not? 936 01:08:51,325 --> 01:08:56,330 I only met her a few days ago, she means nothing to me. 937 01:08:56,330 --> 01:09:00,751 Good, then you don't mind telling us where she's at. 938 01:09:00,751 --> 01:09:01,878 I'm not from around here, 939 01:09:01,878 --> 01:09:04,046 I would not know where to find her. 940 01:09:04,046 --> 01:09:10,469 So you don't know where we can find her? 941 01:09:10,469 --> 01:09:11,470 No, I don't know. 942 01:09:11,470 --> 01:09:13,890 Oh, fuck you, you know where she is. 943 01:09:13,890 --> 01:09:15,474 I wouldn't know. 944 01:09:15,474 --> 01:09:19,645 So you're basically of no use to us whatsoever, at all. 945 01:09:19,645 --> 01:09:23,065 That is a damn shame. 946 01:09:23,065 --> 01:09:24,985 The fuck is right. 947 01:09:24,985 --> 01:09:27,236 Get his ass outside. 948 01:09:41,250 --> 01:09:44,754 Which fucking way, man? Which fucking way? 949 01:09:44,754 --> 01:09:45,922 I don't know. 950 01:09:45,922 --> 01:09:49,885 You don't know. You better fucking pick one. 951 01:09:49,885 --> 01:09:51,845 He's not sure. 952 01:09:51,845 --> 01:09:53,679 I think he knows. 953 01:09:55,849 --> 01:09:57,934 Hey. 954 01:09:57,934 --> 01:10:01,103 Oh, he knows. He just don't want to give it up, 955 01:10:01,103 --> 01:10:03,023 and that kinda makes me want to shoot him 956 01:10:03,023 --> 01:10:05,399 in the back of the fucking head. 957 01:10:05,399 --> 01:10:08,778 One, two. 958 01:10:08,778 --> 01:10:10,947 It's that way, left. 959 01:10:10,947 --> 01:10:12,281 Are you sure? Yes, it's left. 960 01:10:12,281 --> 01:10:14,158 Then that's the way we go. 961 01:10:19,039 --> 01:10:22,042 How do we know you're telling the truth there, bubba? 962 01:10:22,042 --> 01:10:23,918 Yeah, well... 963 01:10:25,711 --> 01:10:28,506 It's that way. 964 01:10:28,506 --> 01:10:30,967 This don't lie. 965 01:10:49,777 --> 01:10:50,987 What do you want me to do? 966 01:10:53,656 --> 01:10:55,909 I want you to go inside and get me some donuts. 967 01:10:55,909 --> 01:10:57,953 Come on, go get your girl. 968 01:10:57,953 --> 01:11:02,040 Is this the place or what, boy, huh? Come on. 969 01:11:02,040 --> 01:11:03,791 Where's my bitches? 970 01:11:15,929 --> 01:11:17,763 Who's there? 971 01:11:23,561 --> 01:11:26,856 Run! 972 01:11:30,860 --> 01:11:34,196 Jesus! Oh, shit! 973 01:11:34,196 --> 01:11:38,076 Dammit, he's gonna drag this out till the end. 974 01:11:38,076 --> 01:11:40,453 Come on, Bull Dog, you're having one of those days. 975 01:11:40,453 --> 01:11:43,164 Fucking porch, get after her. 976 01:11:43,164 --> 01:11:45,125 I told you to run. 977 01:11:45,125 --> 01:11:46,625 He wasn't moving. 978 01:11:46,625 --> 01:11:50,338 Whoa, whoa, whoa. 979 01:11:50,338 --> 01:11:53,549 We're just going for a ride, come on. 980 01:11:55,135 --> 01:11:58,554 Ah, there's nowhere to run. 981 01:11:58,554 --> 01:12:00,556 They're gonna kill us, they're gonna kill us. 982 01:12:00,556 --> 01:12:03,351 I won't let them touch you. 983 01:12:03,351 --> 01:12:05,686 Let's just go. We've got things to do. 984 01:12:05,686 --> 01:12:06,937 Come on downstairs, will ya? 985 01:12:06,937 --> 01:12:09,357 No, I like it here. 986 01:12:09,357 --> 01:12:10,983 You want something? 987 01:12:10,983 --> 01:12:13,987 No, no, no, no, no. Can we go? 988 01:12:13,987 --> 01:12:15,237 Anything, anything. 989 01:12:15,237 --> 01:12:18,407 Fuck, yeah. Fuck, yeah. 990 01:12:18,407 --> 01:12:20,034 No, no, no, no, no. 991 01:12:21,744 --> 01:12:24,205 No, please don't, please don't. 992 01:12:27,833 --> 01:12:30,920 No. Please don't, please don't. 993 01:12:30,920 --> 01:12:33,131 I like this one. 994 01:12:33,131 --> 01:12:36,092 Please don't! 995 01:12:36,092 --> 01:12:37,218 Michael! 996 01:12:41,267 --> 01:12:43,270 Oh god, Stop. 997 01:12:48,776 --> 01:12:52,281 Fuck! You fucking bitch. 998 01:12:52,281 --> 01:12:53,865 Really? Really? 999 01:13:22,800 --> 01:13:24,500 Go, go! 1000 01:13:24,979 --> 01:13:28,733 I don't want to leave you, I don't want to leave you. 1001 01:13:35,448 --> 01:13:40,995 Ana, let's go! Let's go! 1002 01:13:40,995 --> 01:13:44,123 [♪♪♪] 1003 01:14:01,266 --> 01:14:03,685 What the fuck! 1004 01:14:26,541 --> 01:14:28,710 [♪♪♪] 1005 01:14:33,006 --> 01:14:35,800 Hey! Ha-ha-ha! 1006 01:14:37,510 --> 01:14:40,222 You, 1007 01:14:40,222 --> 01:14:43,391 you fucked me and my uncle... 1008 01:14:45,394 --> 01:14:48,271 and I'm gonna fuck you right where 1009 01:14:48,271 --> 01:14:50,648 the sun don't shine, bitch. 1010 01:14:50,648 --> 01:14:52,817 Anny, just run, okay. 1011 01:14:52,817 --> 01:14:56,363 Hey! You move... 1012 01:14:56,363 --> 01:14:59,198 and I will blow her head off. 1013 01:14:59,198 --> 01:15:03,036 You move, until I'm done... 1014 01:15:05,414 --> 01:15:09,000 I will blow her head off. 1015 01:15:09,000 --> 01:15:11,127 Give me a reason. 1016 01:15:12,962 --> 01:15:14,505 Hey! 1017 01:15:19,052 --> 01:15:21,429 I'll be okay. 1018 01:15:22,513 --> 01:15:27,185 You are such a little girl. 1019 01:15:30,688 --> 01:15:35,526 Such a pretty little girl. 1020 01:15:35,526 --> 01:15:39,280 He's too drunk to fuck. 1021 01:15:42,075 --> 01:15:45,078 Who sent you to kill us? 1022 01:15:46,954 --> 01:15:49,123 Who sent you? 1023 01:15:49,123 --> 01:15:51,918 My Uncle Costello. 1024 01:15:51,918 --> 01:15:53,878 But he doesn't want you dead, 1025 01:15:53,878 --> 01:15:56,339 he wants you alive and kicking. 1026 01:15:56,339 --> 01:15:58,049 We're gonna do all the kicking. 1027 01:15:58,049 --> 01:16:02,220 Anny stop, Anny stop. We need him alive. 1028 01:16:02,220 --> 01:16:05,432 Okay, go, go, get up. 1029 01:16:06,599 --> 01:16:08,559 Piece of shit, you fucking piece of shit. 1030 01:16:08,559 --> 01:16:10,395 Walk! I'll fucking blow your head off. 1031 01:16:10,395 --> 01:16:11,771 I'm gonna bleed to death. 1032 01:16:19,404 --> 01:16:21,280 It's too quiet. 1033 01:16:21,280 --> 01:16:22,657 Sir? 1034 01:16:22,657 --> 01:16:26,411 I don't like peace, I don't trust it. 1035 01:16:26,411 --> 01:16:29,872 As you know, some of our business has gone bad this week. 1036 01:16:29,872 --> 01:16:35,586 That's why we must be more aware, more vigilant. 1037 01:16:35,586 --> 01:16:37,422 Especially when it comes to my family. 1038 01:16:37,422 --> 01:16:39,799 I don't want to have anything happen to them. 1039 01:16:39,799 --> 01:16:44,387 Anything. You hear me? Anything. 1040 01:16:44,387 --> 01:16:46,139 Family is the most important thing. 1041 01:16:46,139 --> 01:16:50,727 That's why I do what I do. That's why I run this town. 1042 01:16:50,727 --> 01:16:51,978 Do you have your gun? 1043 01:16:51,978 --> 01:16:52,979 Yeah. 1044 01:16:52,979 --> 01:16:54,105 Good. 1045 01:16:55,398 --> 01:16:56,816 Elizabeth. 1046 01:16:56,816 --> 01:16:59,694 All right, I want you boys to promise me 1047 01:16:59,694 --> 01:17:01,821 that you're gonna behave. 1048 01:17:01,821 --> 01:17:04,741 And you, you mind your mother. 1049 01:17:04,741 --> 01:17:08,786 Give pop a hug. All right, now off with you. 1050 01:17:17,545 --> 01:17:19,130 Are you not coming? 1051 01:17:19,130 --> 01:17:21,132 You promised you'd come to church with me. 1052 01:17:21,132 --> 01:17:23,385 I know I did, but I have some last-minute 1053 01:17:23,385 --> 01:17:26,763 business that came up. 1054 01:17:26,763 --> 01:17:29,682 You said that last week, and the week before that, 1055 01:17:29,682 --> 01:17:31,768 and the week before that. 1056 01:17:31,768 --> 01:17:35,271 I know, my love, but you must understand that in 1057 01:17:35,271 --> 01:17:38,525 the world of God, you are our emissary. 1058 01:17:38,525 --> 01:17:40,902 Me, I have to do man's work. 1059 01:17:40,902 --> 01:17:43,780 So go now, you have a date with God. 1060 01:17:43,780 --> 01:17:46,282 But if you want, perhaps later, 1061 01:17:46,282 --> 01:17:50,286 we might have a little date of our own. 1062 01:17:50,286 --> 01:17:51,537 Yes. 1063 01:17:51,537 --> 01:17:53,956 Go. It's a sin to keep the man above waiting. 1064 01:17:53,956 --> 01:17:55,208 Okay. 1065 01:18:13,518 --> 01:18:15,478 The football game's on. Sit. 1066 01:18:18,482 --> 01:18:21,651 We're gonna die out here in the fucking woods. 1067 01:18:24,153 --> 01:18:28,616 You fucker. You, what the hell? 1068 01:18:28,616 --> 01:18:30,619 Where are my babies? 1069 01:18:30,619 --> 01:18:32,703 Your babies. 1070 01:18:34,539 --> 01:18:35,582 Wait, wait, wait, wait! 1071 01:18:35,582 --> 01:18:37,459 Costello's. 1072 01:18:37,459 --> 01:18:40,920 Thank you. 1073 01:18:42,463 --> 01:18:45,591 Nobody messes with my babies. 1074 01:18:47,009 --> 01:18:48,010 Go with God. 1075 01:18:50,596 --> 01:18:52,765 Please, he's gonna die here. 1076 01:18:52,765 --> 01:18:57,144 Left or straight? I said, left or straight? 1077 01:18:58,521 --> 01:19:00,565 Ow, left, left, left. 1078 01:19:12,285 --> 01:19:15,454 It's about fucking time. 1079 01:19:15,454 --> 01:19:19,333 Time to shut your mouth. 1080 01:19:19,333 --> 01:19:21,586 Ah, the gang's all here. 1081 01:19:21,586 --> 01:19:24,297 Speaking of gangs, where's mine? 1082 01:19:24,297 --> 01:19:29,302 Dead, like you'll be if you don't leave us alone. 1083 01:19:29,302 --> 01:19:31,513 Is that what you want? 1084 01:19:31,513 --> 01:19:33,931 Your wish is my command. 1085 01:19:33,931 --> 01:19:37,686 Tell him to drop his gun! 1086 01:19:37,686 --> 01:19:39,937 George, put the gun down. 1087 01:19:48,821 --> 01:19:50,615 We're not stupid. 1088 01:19:50,615 --> 01:19:53,284 I didn't say you were stupid, I was just trying to... 1089 01:19:53,284 --> 01:19:57,664 I told you to shut up! 1090 01:19:57,664 --> 01:20:01,959 It's our turn to do the talking. 1091 01:20:01,959 --> 01:20:04,462 All right. 1092 01:20:04,462 --> 01:20:08,299 All right, talk. 1093 01:20:08,299 --> 01:20:11,218 I will. 1094 01:20:11,218 --> 01:20:16,265 We want you to know that we want nothing to do with you, 1095 01:20:16,265 --> 01:20:19,226 or our father. 1096 01:20:19,226 --> 01:20:22,855 We're not gonna go to the police. 1097 01:20:22,855 --> 01:20:25,858 We just want to be left alone. 1098 01:20:28,694 --> 01:20:31,197 Now you can talk. 1099 01:20:31,197 --> 01:20:33,282 Regardless of what you think of me, 1100 01:20:33,282 --> 01:20:35,576 I'm a man of honor. 1101 01:20:35,576 --> 01:20:38,829 I don't trust him. Ana, I don't trust him. 1102 01:20:38,829 --> 01:20:41,708 If you want to end this, you have to kill him. 1103 01:20:44,543 --> 01:20:46,462 Why are you laughing at me? 1104 01:20:50,174 --> 01:20:52,468 You wouldn't kill your father, would you? 1105 01:20:52,468 --> 01:20:54,763 My father's not here. 1106 01:20:54,763 --> 01:20:59,642 Oscar's not your father. I am. 1107 01:21:04,981 --> 01:21:07,274 Ana, what is going on? 1108 01:21:07,274 --> 01:21:10,528 You want to know what I'm talking about. 1109 01:21:10,528 --> 01:21:13,864 I'm talking about that I fucked your mother, 1110 01:21:13,864 --> 01:21:17,284 and I think maybe now I'm gonna fuck your sister. 1111 01:21:25,835 --> 01:21:31,549 You looking for me, huh, you looking for me? 1112 01:21:31,549 --> 01:21:33,300 Here I am! 1113 01:21:40,016 --> 01:21:41,475 Boo! 1114 01:21:41,475 --> 01:21:42,811 Ha-ha-ha! 1115 01:21:42,811 --> 01:21:45,312 You're gonna shoot me? 1116 01:21:47,606 --> 01:21:49,650 Huh? 1117 01:21:49,650 --> 01:21:51,610 I don't have to listen to you anymore. 1118 01:21:51,610 --> 01:21:53,112 You're not my father! 1119 01:21:53,112 --> 01:21:54,989 Anny, please, let's go. 1120 01:21:54,989 --> 01:21:56,615 What are you talking about? 1121 01:21:56,615 --> 01:21:59,827 He told me the truth! He's my father! 1122 01:21:59,827 --> 01:22:02,163 No, no, no! 1123 01:22:05,291 --> 01:22:07,960 Maybe... 1124 01:22:07,960 --> 01:22:11,881 Maybe we just do this old school, huh? 1125 01:22:11,881 --> 01:22:13,716 Old school. Huh? 1126 01:22:20,895 --> 01:22:26,985 Eenie, meenie, minie, moe, catch a... 1127 01:22:26,985 --> 01:22:27,902 Go to hell. 1128 01:22:44,043 --> 01:22:46,170 I'll see ya there. 1129 01:22:55,763 --> 01:22:59,601 ♪ Amazing grace ♪ 1130 01:22:59,601 --> 01:23:03,771 ♪ How sweet the sound ♪ 1131 01:23:03,771 --> 01:23:11,405 ♪ That saved a wretch like me ♪ 1132 01:23:11,405 --> 01:23:15,617 ♪ I once was lost ♪ 1133 01:23:15,617 --> 01:23:19,787 ♪ But now I'm found ♪ 1134 01:23:19,787 --> 01:23:25,251 ♪ Was blind but now I see ♪ 1135 01:23:27,795 --> 01:23:31,382 ♪ 'Twas grace that taught ♪ 1136 01:23:31,382 --> 01:23:37,264 ♪ My heart to fear ♪ 1137 01:23:37,264 --> 01:23:44,271 ♪ And grace my fears relieved ♪ 1138 01:23:44,271 --> 01:23:47,565 ♪ How precious did ♪ 1139 01:23:47,565 --> 01:23:51,361 ♪ That grace appear ♪ 1140 01:23:51,361 --> 01:23:58,159 ♪ The hour I first believed ♪ 1141 01:23:59,786 --> 01:24:03,873 ♪ When we've been here ♪ 1142 01:24:03,873 --> 01:24:07,710 ♪ Ten thousand years ♪ 1143 01:24:07,710 --> 01:24:15,718 ♪ Bright shining as the sun ♪ 1144 01:24:15,718 --> 01:24:20,014 ♪ We've no less days ♪ 1145 01:24:20,014 --> 01:24:23,935 ♪ To sing God's praise ♪ 1146 01:24:23,935 --> 01:24:30,525 ♪ Than when we first begun ♪ 1147 01:25:03,683 --> 01:25:07,603 ♪ Amazing grace ♪ 1148 01:25:07,603 --> 01:25:11,607 ♪ How sweet the sound ♪ 1149 01:25:11,607 --> 01:25:15,529 ♪ That saved a wretch ♪ 1150 01:25:15,529 --> 01:25:19,532 ♪ Like me ♪ 1151 01:25:19,532 --> 01:25:23,536 ♪ I once was lost ♪ 1152 01:25:23,536 --> 01:25:27,749 ♪ But now I'm found ♪ 1153 01:25:27,749 --> 01:25:34,255 ♪ Was blind but now I see ♪ 1154 01:26:39,862 --> 01:26:43,617 ♪ Amazing grace ♪ 1155 01:26:43,617 --> 01:26:47,537 ♪ How sweet the sound ♪ 1156 01:26:47,537 --> 01:26:51,625 ♪ That saved a wretch ♪ 1157 01:26:51,625 --> 01:26:55,670 ♪ Like me ♪ 1158 01:26:55,670 --> 01:26:59,674 ♪ I once was lost ♪ 1159 01:26:59,674 --> 01:27:03,719 ♪ But now I'm found ♪ 1160 01:27:03,719 --> 01:27:09,559 ♪ Was blind but now I see ♪ 1161 01:27:11,519 --> 01:27:17,942 ♪ Was blind but now I see ♪ 1162 01:27:25,241 --> 01:27:27,159 [♪♪♪] 1163 01:27:31,540 --> 01:27:34,709 ♪ Ice cubes bangin' In the mason jar ♪ 1164 01:27:34,709 --> 01:27:37,461 ♪ Whiskey mixed with rye ♪ 1165 01:27:37,461 --> 01:27:43,509 ♪ Can't drown out The sounds of your goodbye ♪ 1166 01:27:43,509 --> 01:27:46,721 ♪ The slappin' of my wheels On this blacktop road ♪ 1167 01:27:46,721 --> 01:27:49,599 ♪ As the fancy cars pass by ♪ 1168 01:27:49,599 --> 01:27:55,479 ♪ Can't drown out The sounds of your goodbye ♪ 1169 01:27:55,479 --> 01:27:59,609 ♪ Your goodbye ♪ 1170 01:27:59,609 --> 01:28:05,823 ♪ Girl, there's nothing Left here in the nights ♪ 1171 01:28:05,823 --> 01:28:08,660 ♪ I've managed to silence The sound of ♪ 1172 01:28:08,660 --> 01:28:12,288 ♪ All your schemin' lies ♪ 1173 01:28:12,288 --> 01:28:18,711 ♪ But I can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1174 01:28:18,711 --> 01:28:21,923 ♪ Tumbleweed On the windy sand ♪ 1175 01:28:21,923 --> 01:28:25,092 ♪ Blowing the pebbles by ♪ 1176 01:28:25,092 --> 01:28:31,057 ♪ Can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1177 01:28:31,057 --> 01:28:33,976 ♪ Coyote howling At the desert night ♪ 1178 01:28:33,976 --> 01:28:36,646 ♪ I don't know why they cry ♪ 1179 01:28:36,646 --> 01:28:42,443 ♪ But he can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1180 01:28:42,443 --> 01:28:46,656 ♪ Your goodbye ♪ 1181 01:28:46,656 --> 01:28:52,954 ♪ Girl, there's nothing left Here in the night ♪ 1182 01:28:52,954 --> 01:28:55,289 ♪ I've managed to silence The sound of ♪ 1183 01:28:55,289 --> 01:28:59,502 ♪ All your schemin' lies ♪ 1184 01:28:59,502 --> 01:29:05,383 ♪ But I can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1185 01:29:18,270 --> 01:29:23,735 ♪ Blinking motel neon light As lonely as the night ♪ 1186 01:29:23,735 --> 01:29:27,321 ♪ And the laughter Of this barmaid as she ♪ 1187 01:29:27,321 --> 01:29:30,199 ♪ Stumbles through My unlocked door ♪ 1188 01:29:30,199 --> 01:29:34,704 ♪ Asking if its time To leave now ♪ 1189 01:29:34,704 --> 01:29:39,792 ♪ Or if I wanted more ♪ 1190 01:29:42,420 --> 01:29:45,339 ♪ Ice cubes bangin' In the mason jar ♪ 1191 01:29:45,339 --> 01:29:48,467 ♪ Whiskey mixed with rye ♪ 1192 01:29:48,467 --> 01:29:53,639 ♪ Can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1193 01:30:00,730 --> 01:30:05,860 ♪ Can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1194 01:30:13,784 --> 01:30:18,205 ♪ The sound of your goodbye ♪ 1195 01:30:24,671 --> 01:30:27,339 ♪ Your goodbye ♪ 1196 01:30:30,719 --> 01:30:32,970 ♪ Your goodbye ♪ 82802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.