Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:28,958 --> 00:01:30,541
Quítate los auriculares.
4
00:01:30,541 --> 00:01:31,875
Eres vergonzoso.
5
00:01:31,875 --> 00:01:36,375
Que así como ella acogió a nuestro Señor en su corazón,
6
00:01:36,375 --> 00:01:39,416
ella ahora es bienvenida por Él
7
00:01:40,291 --> 00:01:44,041
en su hogar eterno en el Cielo.
8
00:01:44,041 --> 00:01:50,416
Ahora, llamemos al nieto favorito de la abuela.
9
00:01:59,250 --> 00:02:00,291
Adelante.
10
00:02:01,291 --> 00:02:02,416
Y.
11
00:03:31,208 --> 00:03:32,291
¡Vamos!
12
00:03:59,708 --> 00:04:00,708
Colocar.
13
00:04:00,708 --> 00:04:05,750
Esta es probablemente mi última oportunidad de disculparme contigo.
14
00:04:07,250 --> 00:04:10,416
Espero que no creas que te estamos alejando.
15
00:04:11,708 --> 00:04:12,875
La verdad es...
16
00:04:14,458 --> 00:04:18,416
No sé cómo podemos permitirnos enviarte a la universidad.
17
00:04:19,166 --> 00:04:23,041
Ya sabes lo caras que eran las facturas del hospital de mamá.
18
00:04:24,250 --> 00:04:25,458
Está bien, tía.
19
00:04:27,000 --> 00:04:30,333
Pero te estás transfiriendo a una buena escuela.
20
00:04:30,875 --> 00:04:32,291
A St. Andrews.
21
00:04:33,208 --> 00:04:34,625
Es para la élite.
22
00:04:34,625 --> 00:04:37,875
Tómatelo con calma y juega a tus juegos de computadora, ¿de acuerdo?
23
00:04:37,875 --> 00:04:40,041
Concéntrate primero en tus estudios.
24
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Bueno.
25
00:04:43,833 --> 00:04:44,833
Creo que es ella.
26
00:04:48,041 --> 00:04:50,958
- ¿Quién eres? - Soy Mondi, el conductor de la señorita Iya.
27
00:04:51,833 --> 00:04:54,125
- ¿Donde esta ella? - En el coche.
28
00:05:04,375 --> 00:05:07,291
¿Te gustaría pasar a tomar un café primero?
29
00:05:08,000 --> 00:05:10,250
No es necesario, pero gracias.
30
00:05:12,458 --> 00:05:13,666
Set.
31
00:05:17,500 --> 00:05:18,666
Tu mamá.
32
00:05:28,375 --> 00:05:29,500
Hola Seth.
33
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
Hola.
34
00:05:49,833 --> 00:05:53,541
Iya, ¿por qué no enviaste un mensaje de texto diciendo que estabas en camino?
35
00:05:54,250 --> 00:05:55,500
Lo lamento.
36
00:05:56,708 --> 00:05:59,125
- Conoce a Seth. - ¡Hola Seth!
37
00:06:00,083 --> 00:06:03,250
Muy guapo. Se parece a ti. ¡Hola!
38
00:06:21,291 --> 00:06:23,083
Seth, volveré a entrar.
39
00:06:23,666 --> 00:06:25,583
Primero dejaré que te instales.
40
00:06:26,875 --> 00:06:27,875
Bueno.
41
00:06:28,583 --> 00:06:30,750
Sólo déjame saber si necesitas algo.
42
00:06:42,750 --> 00:06:45,083
Eskape, ¿has llegado a Manila?
43
00:06:45,083 --> 00:06:48,291
Sí. Pasaré mañana.
44
00:06:48,291 --> 00:06:52,083
Chester Bernard reconoció que los individuos se comportan de manera diferente
45
00:06:52,083 --> 00:06:54,333
cuando actúan en su rol organizacional
46
00:06:54,333 --> 00:06:57,083
que cuando actúa separadamente de la organización.
47
00:06:57,083 --> 00:07:00,708
Uno de los principales objetivos del comportamiento organizacional.
48
00:07:00,708 --> 00:07:03,250
es revitalizar la teoría organizacional
49
00:07:03,250 --> 00:07:07,208
y desarrollar una mejor conceptualización de la vida organizacional.
50
00:07:07,791 --> 00:07:11,583
Mención menor que hay cierta arbitrariedad.
51
00:07:11,583 --> 00:07:13,541
al identificar un punto...
52
00:07:25,625 --> 00:07:28,375
Bien, eso es todo por hoy. Te veo el miércoles.
53
00:07:41,416 --> 00:07:42,500
¡Escapar!
54
00:07:48,875 --> 00:07:49,958
¿Quién eres?
55
00:07:52,833 --> 00:07:53,750
¡Eres tú!
56
00:08:00,875 --> 00:08:02,500
¿La casa de juego está aquí?
57
00:08:03,333 --> 00:08:04,791
¿Sí, por qué?
58
00:08:07,041 --> 00:08:08,958
No es como lo imaginé.
59
00:08:10,291 --> 00:08:12,416
No te preocupes. ¡Relajarse!
60
00:08:13,083 --> 00:08:16,625
¡Ey! ¡Deja de hacer eso o volverás a ser positivo otra vez!
61
00:08:18,041 --> 00:08:20,458
María, ¡te pago luego!
62
00:08:21,541 --> 00:08:22,625
Hermano.
63
00:08:23,333 --> 00:08:24,791
Estaban aquí.
64
00:08:24,791 --> 00:08:25,916
¿Dónde?
65
00:08:26,541 --> 00:08:27,666
Aquí.
66
00:08:28,541 --> 00:08:29,708
¡Venga!
67
00:08:32,125 --> 00:08:34,333
¿Qué pasa, Tokwa't Bad Bois?
68
00:08:34,333 --> 00:08:36,875
Eskape ha llegado.
69
00:08:39,000 --> 00:08:40,208
¡Ídolo!
70
00:08:48,750 --> 00:08:51,166
¡Oye, qué pasa, Kevsters!
71
00:09:12,666 --> 00:09:15,125
- ¡Finalmente! Nuestro líder. - Esta es nuestra casa de juegos.
72
00:09:15,125 --> 00:09:18,041
- ¡Siéntate, siéntate, siéntate! - ¡Eskape está aquí!
73
00:09:18,041 --> 00:09:20,250
Te dije que es tan guapo como yo.
74
00:09:30,375 --> 00:09:33,916
¿Entonces? ¿Cómo es?
75
00:09:35,208 --> 00:09:36,500
Es genial, ¿verdad?
76
00:09:38,833 --> 00:09:41,083
Entrenador, ¿cómo conseguiste todo esto?
77
00:09:41,958 --> 00:09:43,333
¡Porque soy increíble!
78
00:09:43,333 --> 00:09:45,916
Dijiste que querías una casa de juegos,
79
00:09:45,916 --> 00:09:47,083
¡ahora lo tienes!
80
00:09:47,083 --> 00:09:48,833
Casa de juegos, ¿verdad?
81
00:09:53,041 --> 00:09:54,833
¿No tenemos una pelea hoy?
82
00:09:54,833 --> 00:09:56,625
Espera un segundo.
83
00:09:56,625 --> 00:09:57,958
Relajarse.
84
00:09:57,958 --> 00:09:59,083
Antes de que,
85
00:10:00,166 --> 00:10:01,333
Tengo algo que decir.
86
00:10:01,333 --> 00:10:04,375
Ace, ojos aquí. Estoy dando un discurso.
87
00:10:04,375 --> 00:10:05,500
Estoy en el juego.
88
00:10:06,958 --> 00:10:08,666
sólo quiero decir
89
00:10:08,666 --> 00:10:12,250
Qué feliz estoy de que finalmente estemos completos.
90
00:10:13,000 --> 00:10:15,791
En definitiva, ayudándonos unos a otros.
91
00:10:16,666 --> 00:10:18,875
Para nuestro único objetivo,
92
00:10:19,708 --> 00:10:23,083
calificando para los Requiem Nationals.
93
00:10:25,333 --> 00:10:28,416
Entonces con eso, "¡Tokwa't Bad Bois!"
94
00:10:28,416 --> 00:10:30,708
¡Ahí está esa alegría tonta otra vez!
95
00:10:31,750 --> 00:10:32,833
¿Podemos jugar ahora?
96
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Bueno.
97
00:10:41,708 --> 00:10:43,250
Bienvenidos a Réquiem.
98
00:10:43,250 --> 00:10:46,375
Un juego de disparos en primera persona 5 contra 5.
99
00:10:46,375 --> 00:10:48,791
Los Metrakom actuarán como defensores,
100
00:10:48,791 --> 00:10:51,416
buscan impedir que Laya, los atacantes,
101
00:10:51,416 --> 00:10:53,916
de plantar un dispositivo llamado Phase Disruptor.
102
00:10:53,916 --> 00:10:57,458
Si Laya logra plantar el disruptor de fase,
103
00:10:57,458 --> 00:11:01,416
Metrakom debe desactivarlo antes de que se active para poder ganar.
104
00:11:01,416 --> 00:11:06,458
Si se acaba el tiempo, el disruptor se activa y Metrakom pierde el juego.
105
00:11:06,458 --> 00:11:10,500
Si las probabilidades no están a favor, tienen la opción de usar el Réquiem,
106
00:11:10,500 --> 00:11:14,291
que es una mecánica única que permite al jugador un reinicio único
107
00:11:14,291 --> 00:11:18,000
para revivir a los aliados caídos a cambio de la vida del jugador.
108
00:11:18,000 --> 00:11:20,916
Requiem es una estructura de torneo que da una oportunidad.
109
00:11:20,916 --> 00:11:24,083
a los mejores equipos del mundo para competir entre sí,
110
00:11:24,083 --> 00:11:27,208
{\an8}con premios acumulados de hasta $5 millones.
111
00:11:27,208 --> 00:11:28,750
{\an8}¿Estás listo para jugar?
112
00:11:55,958 --> 00:11:57,083
¡Alerta de intruso!
113
00:11:57,083 --> 00:11:58,291
¡Manos arriba, hermano!
114
00:12:03,833 --> 00:12:04,875
¡Siempre!
115
00:12:06,166 --> 00:12:07,333
¡Ey! ¿Quién eres?
116
00:12:08,000 --> 00:12:09,333
¿Qué estás haciendo aquí?
117
00:12:09,333 --> 00:12:11,666
¡Dennis! ¿Qué está sucediendo?
118
00:12:13,458 --> 00:12:15,708
¡Seth! ¿Lo que está sucediendo?
119
00:12:16,458 --> 00:12:18,333
¡Ay, Set!
120
00:12:18,333 --> 00:12:20,500
¡Acaba de trepar por nuestra puerta!
121
00:12:22,208 --> 00:12:23,500
Creo que dejé mi...
122
00:12:24,458 --> 00:12:25,791
Dejé mis llaves.
123
00:12:28,500 --> 00:12:31,125
Bueno, este es un primer encuentro incómodo.
124
00:12:31,125 --> 00:12:33,250
¿No hay una presentación formal?
125
00:12:33,250 --> 00:12:36,333
Seth, este es mi marido.
126
00:12:36,333 --> 00:12:37,791
Tu tío Dennis.
127
00:12:39,250 --> 00:12:40,708
Encantado de conocerte, Seth.
128
00:12:46,416 --> 00:12:49,833
Y este es tu hermanito. Mau.
129
00:12:51,041 --> 00:12:52,041
¡Siempre!
130
00:12:52,041 --> 00:12:53,166
¡No!
131
00:12:53,166 --> 00:12:55,916
Te dije que no le compraras esa arma.
132
00:12:55,916 --> 00:12:58,375
La próxima vez deberías unirte a nosotros para cenar.
133
00:12:58,375 --> 00:13:02,291
En esta familia cenar juntos es muy importante.
134
00:13:03,083 --> 00:13:06,083
¿Se unirá a nosotros mañana con papá para almorzar?
135
00:13:06,083 --> 00:13:07,250
¡Sí!
136
00:13:08,166 --> 00:13:11,541
¡Excelente! Estoy seguro de que tu papá está muy emocionado de conocer a este chico.
137
00:13:12,166 --> 00:13:13,291
¡Cariño, vamos!
138
00:13:32,000 --> 00:13:33,083
Bueno.
139
00:13:34,083 --> 00:13:36,958
- ¡Son muchas burbujas, Mau! - ¡Vamos!
140
00:13:36,958 --> 00:13:38,166
Vamos.
141
00:13:40,166 --> 00:13:43,166
¡Ahí está mi Maui!
142
00:13:43,166 --> 00:13:45,333
- ¡Abuelo! - ¡Ey!
143
00:13:46,791 --> 00:13:48,791
Qué bueno tenerte. ¿Sabía usted que?
144
00:13:49,458 --> 00:13:52,333
¡Dios mío! ¿No has crecido?
145
00:13:53,541 --> 00:13:56,208
Tendremos una obra de teatro escolar.
146
00:13:56,208 --> 00:13:58,916
¿En realidad? ¡Guau!
147
00:14:04,916 --> 00:14:06,000
Entonces, Set.
148
00:14:06,000 --> 00:14:08,250
¿Cómo encuentras tu nueva escuela?
149
00:14:10,125 --> 00:14:11,291
Está bien.
150
00:14:12,500 --> 00:14:13,666
¿Capaz de seguir el ritmo?
151
00:14:17,208 --> 00:14:18,416
Sí, de alguna manera.
152
00:14:19,375 --> 00:14:22,833
Sabes, seré sincero contigo, Seth.
153
00:14:24,791 --> 00:14:26,166
Mira, sí aquí,
154
00:14:27,166 --> 00:14:31,708
Quiere que tengas las mismas oportunidades que yo le di a ella.
155
00:14:32,833 --> 00:14:34,458
Es por eso que,
156
00:14:34,458 --> 00:14:38,458
Dennis y yo encontramos una manera de llevarte a St. Andrews.
157
00:14:39,708 --> 00:14:41,791
la mejor escuela que existe.
158
00:14:43,916 --> 00:14:46,250
Estoy seguro de que hará lo mejor que pueda, papá.
159
00:14:48,000 --> 00:14:49,375
¡Ya veremos!
160
00:14:49,375 --> 00:14:52,333
Es lo que esperamos de él, por eso está aquí.
161
00:14:53,625 --> 00:14:54,625
Set.
162
00:14:54,625 --> 00:14:57,625
¿Supongo que no estás acostumbrado a la comida vegetariana?
163
00:14:57,625 --> 00:15:01,416
Estoy seguro de que Iya te informó que aquí todos somos vegetarianos.
164
00:15:02,541 --> 00:15:05,666
Ya sabes, es una decisión que tomamos por motivos de salud,
165
00:15:05,666 --> 00:15:08,958
y más importante aún, por razones morales y ecológicas.
166
00:15:10,083 --> 00:15:11,166
Sabes...
167
00:15:23,375 --> 00:15:26,500
Seth, ¿quieres que te recoja después de la escuela?
168
00:15:29,750 --> 00:15:31,208
Simplemente viajaré.
169
00:15:35,125 --> 00:15:40,375
En realidad, puedo ir a la escuela para que no te molesten.
170
00:16:12,583 --> 00:16:15,333
La mayoría de los equipos aquí son equipos profesionales.
171
00:16:15,333 --> 00:16:19,250
pero también tenemos aficionados que se unen a nuestro torneo.
172
00:16:19,250 --> 00:16:24,791
{\an8}Correcto, esta es una oportunidad para que los equipos amateurs se clasifiquen para los Requiem Nationals.
173
00:16:24,791 --> 00:16:27,500
Bien, entonces Tokwa't Bad Bois estará de este lado.
174
00:16:27,500 --> 00:16:29,333
Por aquí, cuida tus pasos.
175
00:16:39,250 --> 00:16:40,500
Muy bien, muchachos.
176
00:16:42,250 --> 00:16:43,958
- No te pongas nervioso... - Espera.
177
00:16:45,000 --> 00:16:46,041
¿Kurt?
178
00:16:48,166 --> 00:16:49,166
¿Navidad?
179
00:16:49,166 --> 00:16:50,833
- ¿Qué hay, hermano? -¡Noël!
180
00:16:50,833 --> 00:16:53,625
¿Cómo estás? ¡Yo debería preguntarte lo mismo, hombre!
181
00:16:53,625 --> 00:16:54,958
¿Qué estás haciendo aquí?
182
00:16:54,958 --> 00:16:56,166
¿Aquí para mirar?
183
00:16:56,833 --> 00:16:57,875
¡Oh, no!
184
00:16:57,875 --> 00:16:59,625
También estamos en el torneo.
185
00:17:03,500 --> 00:17:06,250
Hermano, ¿no son todos tus jugadores aficionados?
186
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
¡De ninguna manera!
187
00:17:08,833 --> 00:17:10,291
As, aquí mismo,
188
00:17:11,583 --> 00:17:13,500
Solía ser con Xtreme Gaming.
189
00:17:14,250 --> 00:17:18,625
¡Eskape, por aquí, es el número tres en las tablas de clasificación de SEA, hermano!
190
00:17:18,625 --> 00:17:20,333
¿Ya están patrocinados?
191
00:17:21,625 --> 00:17:23,083
Todavía no, pero...
192
00:17:24,208 --> 00:17:26,208
Aquí está mi equipo. Bajad, muchachos.
193
00:17:26,208 --> 00:17:29,083
Estoy seguro de que has oído hablar de ellos, ¿verdad?
194
00:17:29,083 --> 00:17:31,958
- ¡El North Starz, por supuesto! - ¡Sí!
195
00:17:33,291 --> 00:17:35,208
Está bien, hermano. Seguiremos adelante.
196
00:17:35,458 --> 00:17:36,333
¿Bueno? Seguro.
197
00:17:36,333 --> 00:17:37,666
¡Buena suerte!
198
00:17:37,666 --> 00:17:39,166
- Bueno. - GG.
199
00:17:39,750 --> 00:17:41,833
- GG. - Vámonos, muchachos.
200
00:17:42,375 --> 00:17:43,583
Ya nos veremos.
201
00:17:51,166 --> 00:17:52,166
Niños.
202
00:17:54,625 --> 00:17:56,333
¿Están nerviosos?
203
00:17:57,375 --> 00:18:01,708
¡No lo seas! Porque estoy aquí para apoyarlos plenamente, ¿verdad?
204
00:18:01,708 --> 00:18:07,083
Así que tenemos que animar a nuestro equipo.
205
00:18:08,000 --> 00:18:10,083
- Tokwa't... - Tenemos que ganar.
206
00:18:11,000 --> 00:18:12,791
No olvidemos nuestras obras de teatro.
207
00:18:13,375 --> 00:18:14,541
Sin errores.
208
00:18:15,083 --> 00:18:18,208
¡Bienvenidos a nuestro torneo clasificatorio!
209
00:18:20,333 --> 00:18:24,833
Al final de este día, los dos mejores equipos pasarán
210
00:18:24,833 --> 00:18:28,875
y avanzar a nuestra liga principal, los Requiem Nationals.
211
00:18:28,875 --> 00:18:30,375
Para nuestro primer partido,
212
00:18:30,375 --> 00:18:34,416
Metasports se enfrentará a Tokwa't Bad Bois.
213
00:18:34,416 --> 00:18:36,583
Sí, TBB está recién llegado
214
00:18:36,583 --> 00:18:39,583
en la carrera por un lugar en los Requiem Nationals.
215
00:18:39,583 --> 00:18:43,541
Considerando que su entrada aquí es contra el veterano Metasports,
216
00:18:43,541 --> 00:18:46,916
es una indicación de su nivel de poder en este torneo.
217
00:18:53,041 --> 00:18:54,375
¡Ya fumaron!
218
00:18:54,375 --> 00:18:55,541
¿Cuántos hay?
219
00:18:56,083 --> 00:18:57,375
Dos, creo.
220
00:18:58,291 --> 00:18:59,750
Rice y yo estamos flanqueando.
221
00:19:05,125 --> 00:19:06,416
Tres aquí. ¡Tres!
222
00:19:06,416 --> 00:19:10,333
Buena jugada de Metasports, pero Tokwa't Bad Bois la atrapó rápidamente.
223
00:19:10,333 --> 00:19:11,666
¿Qué hará Rice?
224
00:19:11,666 --> 00:19:14,541
Parece un poco de contacto en este callejón.
225
00:19:14,541 --> 00:19:16,541
¡Debería tener cuidado allí!
226
00:19:17,166 --> 00:19:18,333
Estoy muerto.
227
00:19:18,333 --> 00:19:20,333
...pero los superan en número.
228
00:19:20,333 --> 00:19:24,875
Y mientras Tokwa't Bad Bois va a la mitad, ¡Kev llega con fuerza!
229
00:19:24,875 --> 00:19:26,125
Eliminado.
230
00:19:27,125 --> 00:19:28,583
¡Mierda! Kev y yo estamos caídos.
231
00:19:28,583 --> 00:19:32,083
¡Ace, vámonos! Van a colocar la bomba en B.
232
00:19:32,083 --> 00:19:34,083
Necesitan darle la vuelta a esto.
233
00:19:34,083 --> 00:19:37,125
No sólo eso, Ace está en una buena posición.
234
00:19:37,125 --> 00:19:38,416
Esta es la oportunidad de Eskape.
235
00:19:38,416 --> 00:19:40,916
¡Elegido uno! ¡Dos en total!
236
00:19:40,916 --> 00:19:42,333
Quedan dos enemigos.
237
00:19:42,333 --> 00:19:44,416
Ahora está empatado. ¡Gran jugada de Eskape!
238
00:19:44,416 --> 00:19:45,625
¡Lindo!
239
00:19:46,583 --> 00:19:50,000
¡Bien jugado! Increíble remontada de un 2v5.
240
00:19:50,000 --> 00:19:51,166
¡Bonita!
241
00:19:51,916 --> 00:19:53,125
¡Truco!
242
00:19:53,125 --> 00:19:54,875
{\an8}¡Qué ronda de TBB!
243
00:19:54,875 --> 00:19:56,916
{\an8}Esa fue una intensa actuación de Eskape.
244
00:19:56,916 --> 00:19:59,416
Incluso si al principio lo tomó por sorpresa.
245
00:19:59,416 --> 00:20:02,708
Él sabe qué hacer en este tipo de situaciones.
246
00:20:02,708 --> 00:20:05,333
Y su potencial de juego es siempre exquisito.
247
00:20:05,333 --> 00:20:08,000
{\an8}Veamos si pueden volver a hacerlo en la próxima ronda.
248
00:20:08,000 --> 00:20:12,333
{\an8}Si realmente quieren ganar esto, deben hacerlo porque el marcador es 3-3.
249
00:20:12,333 --> 00:20:13,291
{\an8}Es un juego completo,
250
00:20:13,291 --> 00:20:15,458
{\an8}y quien gane esta ronda, gana el juego.
251
00:20:15,458 --> 00:20:16,916
Bien, separémonos.
252
00:20:16,916 --> 00:20:18,125
Trickz, vámonos.
253
00:20:18,125 --> 00:20:20,333
Rice y Kev, vayan al otro lado.
254
00:20:21,958 --> 00:20:23,333
Comienza la batalla.
255
00:20:23,333 --> 00:20:26,916
Coloca el disruptor de fase o elimina a todos los ejecutores.
256
00:20:26,916 --> 00:20:28,875
Haz algo de ruido allí, muéstralos.
257
00:20:28,875 --> 00:20:30,541
Trickz y yo flanquearemos.
258
00:20:30,541 --> 00:20:31,958
No entres todavía.
259
00:20:31,958 --> 00:20:33,083
Sólo cebalos.
260
00:20:34,791 --> 00:20:36,875
Especialmente ahora, también lo notas aquí.
261
00:20:36,875 --> 00:20:39,875
Eskape y Trickz van por un flanco muy largo.
262
00:20:39,875 --> 00:20:41,000
A causa de eso,
263
00:20:41,000 --> 00:20:43,916
la primera línea de TBB realmente necesita ganar tiempo,
264
00:20:44,041 --> 00:20:45,708
quienes son Rice y Kev.
265
00:20:46,875 --> 00:20:48,125
¡Tienen pocos HP!
266
00:20:48,125 --> 00:20:49,541
¡Kev, muéstralos de nuevo!
267
00:20:50,291 --> 00:20:51,291
¡Está bien, brilló!
268
00:20:51,958 --> 00:20:53,625
¡Buen flash, Kev!
269
00:20:53,625 --> 00:20:55,041
¡Los atacaré!
270
00:20:55,041 --> 00:20:56,625
¡Esperar! ¡Están acampando!
271
00:20:56,625 --> 00:20:58,458
¡Puedo derribarlos!
272
00:20:58,458 --> 00:21:01,166
El problema es que Metasports está preparado para ellos.
273
00:21:01,166 --> 00:21:02,250
¡Hay cuatro!
274
00:21:02,250 --> 00:21:04,916
Nosotros estamos en nuestro camino. Vamos, As. ¿As?
275
00:21:04,916 --> 00:21:07,208
Éste es complicado.
276
00:21:07,208 --> 00:21:08,875
Están en una situación complicada aquí.
277
00:21:08,875 --> 00:21:11,083
También tienen el disruptor de fase.
278
00:21:12,666 --> 00:21:13,958
¿Por qué atacaste?
279
00:21:13,958 --> 00:21:16,708
Esto es muy problemático para Tokwa't Bad Bois.
280
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
¡Trickz, fuma!
281
00:21:18,833 --> 00:21:20,916
- ¿Por qué? - ¡Voy a entrar!
282
00:21:20,916 --> 00:21:22,250
¡Aún quedan cinco!
283
00:21:22,875 --> 00:21:24,458
Toquemos simplemente para Réquiem.
284
00:21:24,458 --> 00:21:25,583
¡Vamos!
285
00:21:25,583 --> 00:21:27,333
Eskape tiene un plan diferente.
286
00:21:27,333 --> 00:21:29,166
Preguntó humo a Trickz.
287
00:21:29,166 --> 00:21:30,833
Eskape ahora está atacando.
288
00:21:30,833 --> 00:21:32,916
Parece que está encontrando a sus enemigos.
289
00:21:32,916 --> 00:21:34,750
¡Ha eliminado tres!
290
00:21:34,750 --> 00:21:36,375
El PD vuelve a estar en sus manos.
291
00:21:36,375 --> 00:21:39,416
Ahora, los Tokwa't Bad Bois están arriba en el número de hombres aquí.
292
00:21:39,416 --> 00:21:40,833
¡No importa!
293
00:21:40,833 --> 00:21:42,250
- ¡Mierda! - Ahora es 2v2.
294
00:21:42,250 --> 00:21:43,333
Hablé demasiado pronto.
295
00:21:43,333 --> 00:21:45,166
Ace en una posición arriesgada.
296
00:21:45,166 --> 00:21:46,458
Vigilándolos.
297
00:21:46,458 --> 00:21:47,791
Le disparan desde arriba.
298
00:21:47,791 --> 00:21:50,708
Todo, una vez más, quedó en manos de Eskape.
299
00:21:50,708 --> 00:21:52,375
La policía está con él.
300
00:21:52,375 --> 00:21:54,583
¿Pero podría llevarlo al Sitio A?
301
00:21:54,583 --> 00:21:56,333
¿Podrá Eskape hacer esto una vez más?
302
00:21:56,333 --> 00:21:58,208
¿Podrá traer esto a casa? Es 1v2.
303
00:21:58,208 --> 00:21:59,833
¡Se abre y consigue el indicado!
304
00:21:59,833 --> 00:22:01,916
No tiene ni idea del que está en un terreno más alto.
305
00:22:01,916 --> 00:22:03,458
¡Y Eskape fue eliminado!
306
00:22:03,458 --> 00:22:07,541
Metasports, se llevan la partida y eliminan a Tokwa't Bad Bois.
307
00:22:07,541 --> 00:22:11,583
{\an8}Lástima, Tokwa't Bad Bois nos mostró un gran comienzo.
308
00:22:11,583 --> 00:22:14,916
Pensamos que darían la sorpresa y ganarían.
309
00:22:15,708 --> 00:22:17,208
Tus llamadas apestan.
310
00:22:23,208 --> 00:22:25,708
Metadeportes! Metadeportes!
311
00:22:27,958 --> 00:22:29,000
¿Qué?
312
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
¡Ey!
313
00:22:31,666 --> 00:22:33,583
Deberíamos haber tocado para Réquiem.
314
00:22:34,500 --> 00:22:36,958
¿Qué querías que hiciera? ¡Arroz atacó!
315
00:22:36,958 --> 00:22:38,041
¡Exactamente!
316
00:22:38,041 --> 00:22:40,291
Por eso deberíamos haber tocado en Requiem.
317
00:22:40,291 --> 00:22:42,166
¡Era 5 contra 3!
318
00:22:42,166 --> 00:22:43,791
¡Dije que entraras!
319
00:22:44,458 --> 00:22:46,041
¡Tu copia de seguridad fue demasiado lenta!
320
00:22:46,041 --> 00:22:47,291
escapar,
321
00:22:48,125 --> 00:22:50,583
no estamos en una buena posición.
322
00:22:51,875 --> 00:22:53,500
Todavía derribé a cuatro de ellos.
323
00:22:54,083 --> 00:22:55,791
Sólo admite que eres débil.
324
00:22:57,416 --> 00:22:58,541
¿Débil?
325
00:23:00,625 --> 00:23:01,625
¿Débil?
326
00:23:02,666 --> 00:23:05,000
Si soy demasiado débil, ¡juega tú solo!
327
00:23:05,000 --> 00:23:06,625
¡As! ¡Ey!
328
00:23:08,416 --> 00:23:11,166
Para que quede claro, lo dejo.
329
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
Y al resto de ustedes,
330
00:23:13,583 --> 00:23:16,375
Buena suerte con un líder que sólo sabe inclinarse.
331
00:23:16,375 --> 00:23:18,625
¡Bien! ¡Dejar!
332
00:23:18,625 --> 00:23:20,458
¡Oye, As!
333
00:23:23,833 --> 00:23:25,375
Él volverá, muchachos.
334
00:23:25,375 --> 00:23:28,750
¿Está equivocado y todavía tiene el valor de renunciar?
335
00:23:31,041 --> 00:23:33,875
Si alguien más quiere irse, que lo haga ahora.
336
00:23:36,250 --> 00:23:37,875
Puedo formar un nuevo equipo.
337
00:23:42,333 --> 00:23:44,875
- Entrenador, tomaré un bocado. - Yo también, entrenador.
338
00:23:45,500 --> 00:23:47,750
Eso fue demasiado duro, Eskape.
339
00:23:50,291 --> 00:23:51,458
¡Hola, chicos!
340
00:23:51,458 --> 00:23:53,208
¿Qué pasa con todos ustedes?
341
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
Solo come.
342
00:24:06,916 --> 00:24:09,083
Si quiere comer, vendrá.
343
00:24:30,791 --> 00:24:32,208
¿Vas a dormir?
344
00:24:33,541 --> 00:24:34,791
Estaba a punto de.
345
00:24:52,416 --> 00:24:53,791
¿Estás bien?
346
00:24:56,125 --> 00:24:57,166
Sí.
347
00:25:00,291 --> 00:25:01,333
Set,
348
00:25:02,583 --> 00:25:04,208
quiero que sepas
349
00:25:05,750 --> 00:25:07,625
que puedas hablar conmigo
350
00:25:09,250 --> 00:25:10,958
acerca de todo.
351
00:25:12,083 --> 00:25:14,166
Incluso si no se trata de la escuela,
352
00:25:14,833 --> 00:25:16,541
puedes hablar conmigo.
353
00:25:18,333 --> 00:25:21,291
Sé que lo que estás pasando no es fácil.
354
00:25:22,125 --> 00:25:24,291
Estás en un entorno nuevo.
355
00:25:25,833 --> 00:25:27,458
Es difícil adaptarse.
356
00:25:28,791 --> 00:25:30,583
Y con lo que le pasó a la abuela...
357
00:25:30,583 --> 00:25:31,750
Estoy bien.
358
00:25:34,625 --> 00:25:36,000
Estoy realmente bien.
359
00:25:38,375 --> 00:25:40,333
No tienes que preocuparte por mí.
360
00:25:41,958 --> 00:25:44,083
Me las arreglaré solo en la escuela.
361
00:26:16,250 --> 00:26:17,416
Seth...
362
00:26:19,916 --> 00:26:21,083
¿Seth?
363
00:26:24,916 --> 00:26:26,250
¿Estás bien?
364
00:26:31,750 --> 00:26:34,583
Bien, ¿cuántos somos ahora? Tenemos...
365
00:26:34,583 --> 00:26:36,791
¡187 espectadores!
366
00:26:37,833 --> 00:26:38,875
¡Mami!
367
00:26:38,875 --> 00:26:41,875
Chicos, ¡aquí está la verdadera estrella de esta transmisión, mami!
368
00:26:41,875 --> 00:26:43,083
¡Esta es ella!
369
00:26:43,083 --> 00:26:44,791
¡Ey!
370
00:26:44,791 --> 00:26:46,875
¿Cuántos espectadores tenemos?
371
00:26:46,875 --> 00:26:47,958
¿Qué?
372
00:26:47,958 --> 00:26:49,708
187!
373
00:26:49,708 --> 00:26:51,791
¡Espera un segundo!
374
00:26:53,250 --> 00:26:54,333
¡Esa era mami, muchachos!
375
00:26:54,333 --> 00:26:56,791
Esperar. Me concentraré primero.
376
00:26:58,958 --> 00:27:00,541
Mami, ¿qué es eso?
377
00:27:00,541 --> 00:27:02,458
¡Teclado mecánico!
378
00:27:03,333 --> 00:27:05,583
- ¡Guau! ¿De verdad? - ¡Por supuesto!
379
00:27:05,583 --> 00:27:08,750
¡Hola, chicos! Te lo estoy diciendo. Ver este.
380
00:27:08,750 --> 00:27:12,541
Esto es lo que Seth usará cuando se convierta en un jugador profesional.
381
00:27:12,541 --> 00:27:14,083
No está muy lejos, mami.
382
00:27:38,875 --> 00:27:40,333
{\an8}¿Habéis visto esto?
383
00:27:46,583 --> 00:27:49,000
{\an8}¿Qué? Él es rápido para seguir adelante.
384
00:27:49,583 --> 00:27:51,833
¿No están completos los Northstars?
385
00:27:52,750 --> 00:27:54,250
¿Quizás es un sumiso?
386
00:27:54,250 --> 00:27:55,333
¿Sub?
387
00:27:55,833 --> 00:27:57,791
Loco si preferiría ser un sumiso.
388
00:27:58,541 --> 00:28:00,041
¡Niños! ¡Niños! ¡Niños!
389
00:28:00,708 --> 00:28:02,666
¡Relajarse! Bueno.
390
00:28:02,666 --> 00:28:04,416
Enfriar.
391
00:28:05,291 --> 00:28:10,041
Sabía que esto sucedería y ya tengo una solución.
392
00:28:10,958 --> 00:28:14,083
Hay un jugador que quiere unirse a nuestro equipo.
393
00:28:16,750 --> 00:28:17,791
¿OMS?
394
00:28:25,750 --> 00:28:27,041
Cuando era más joven,
395
00:28:27,041 --> 00:28:33,125
Había un jugador legendario que era muy conocido en todas las tiendas de informática.
396
00:28:34,625 --> 00:28:36,666
Cada vez que jugaba,
397
00:28:36,666 --> 00:28:42,125
Ni siquiera podías verlo entre la multitud.
398
00:28:43,583 --> 00:28:48,208
Todos querían verlo jugar. Él era así de bueno.
399
00:28:49,833 --> 00:28:51,416
¿Qué pasa con la máscara?
400
00:28:52,166 --> 00:28:53,833
¿Es eso cierto, entrenador?
401
00:28:53,833 --> 00:28:55,500
Vaya. Sostener.
402
00:28:55,500 --> 00:28:57,583
¿No puedo terminar la historia primero?
403
00:29:01,375 --> 00:29:05,458
Nadie sabía por qué jugaba con una máscara.
404
00:29:06,750 --> 00:29:08,833
Y sí, es una historia real.
405
00:29:08,833 --> 00:29:13,541
Pero lo importante es que fue el mejor jugador de mi época.
406
00:29:13,541 --> 00:29:16,000
y es temido por todos.
407
00:29:26,833 --> 00:29:30,458
El legendario jugador enmascarado...
408
00:29:31,333 --> 00:29:32,500
¡Nevera!
409
00:29:35,750 --> 00:29:36,916
¡Espera, entrenador!
410
00:29:36,916 --> 00:29:40,500
¿Qué tiene que ver esta historia con nosotros?
411
00:29:40,500 --> 00:29:43,000
Él es quien quiere unirse a nuestro equipo.
412
00:29:43,000 --> 00:29:44,333
¿Nevera?
413
00:29:44,333 --> 00:29:45,916
¡Nada menos que Icebox!
414
00:29:46,500 --> 00:29:48,791
¿Pero sabe tocar Réquiem?
415
00:29:48,791 --> 00:29:51,583
¿Existió Réquiem en tu época?
416
00:29:51,583 --> 00:29:54,583
Por supuesto, ahora está tocando Réquiem.
417
00:29:54,583 --> 00:29:56,750
- Entonces, entrenador, ¿dónde está? - Aquí.
418
00:30:05,208 --> 00:30:07,166
{\an8}Icebox, enciende tu cámara.
419
00:30:12,791 --> 00:30:13,791
Nevera,
420
00:30:14,625 --> 00:30:16,583
{\an8}entonces este es mi equipo,
421
00:30:16,583 --> 00:30:18,791
Equipo Tokwa't Bad Bois.
422
00:30:18,791 --> 00:30:22,125
- Este es Arroz Xtra. - Hola.
423
00:30:22,125 --> 00:30:25,458
Aquí están Kevin y Trickz.
424
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Y este es Eskape, uno de nuestros mejores.
425
00:30:29,666 --> 00:30:31,291
¿Qué pasa, TBB?
426
00:30:32,208 --> 00:30:33,416
¿Es esto una broma, entrenador?
427
00:30:33,416 --> 00:30:34,625
¿Qué?
428
00:30:34,625 --> 00:30:35,666
- ¿Lo es? - ¡No!
429
00:30:35,666 --> 00:30:37,083
Esto es real.
430
00:30:37,083 --> 00:30:38,541
Lo digo en serio, Escape.
431
00:30:38,541 --> 00:30:40,041
Quiero unirme al equipo.
432
00:30:41,041 --> 00:30:43,208
¡Ahora estamos hablando! ¿Ver?
433
00:30:45,750 --> 00:30:47,750
Entrenador, tenemos un gran problema.
434
00:30:48,666 --> 00:30:51,125
¿Y estamos perdiendo el tiempo en esto?
435
00:30:52,000 --> 00:30:54,416
¿No podemos simplemente buscar un compañero de equipo real?
436
00:30:55,291 --> 00:30:59,666
Lo siento, Icebox, o como te llames. No tenemos tiempo para esto.
437
00:30:59,666 --> 00:31:01,666
Tenemos que tomarnos esto en serio.
438
00:31:02,500 --> 00:31:03,750
Pruébame.
439
00:31:03,750 --> 00:31:05,666
Whoa Whoa. Bueno.
440
00:31:05,666 --> 00:31:08,166
Juego. ¡Luchar! ¿Permitirás eso?
441
00:31:08,166 --> 00:31:09,291
¿Un reto?
442
00:31:09,291 --> 00:31:11,083
No lo hará. ¡Vamos!
443
00:31:12,500 --> 00:31:13,833
¡Muestrale!
444
00:31:13,833 --> 00:31:15,541
¿Qué estás tratando de decir?
445
00:31:15,541 --> 00:31:17,083
1v1, ¿juego?
446
00:31:45,166 --> 00:31:47,166
Ejecutor caído.
447
00:31:51,833 --> 00:31:52,833
¡Auge!
448
00:32:00,916 --> 00:32:01,958
Alboroto.
449
00:32:01,958 --> 00:32:03,541
¡Lo tengo de nuevo, entrenador!
450
00:32:16,458 --> 00:32:17,541
El era bueno...
451
00:32:17,541 --> 00:32:18,875
¡al perder!
452
00:32:18,875 --> 00:32:20,416
GG, nevera.
453
00:32:26,041 --> 00:32:29,458
{\an8}¿Entonces puedes perder de nuevo?
454
00:32:29,458 --> 00:32:31,458
{\an8}Entrenador, este tipo apesta.
455
00:32:33,125 --> 00:32:35,041
- Débil. - ¿Qué?
456
00:32:35,041 --> 00:32:38,041
{\an8}Este equipo necesita jugadores fuertes.
457
00:32:38,041 --> 00:32:39,500
{\an8}- ¿Qué? - ¡Lo que sea! ¿Apesto?
458
00:32:39,500 --> 00:32:42,166
{\an8}Encuentra otro equipo.
459
00:32:42,166 --> 00:32:45,541
Hombre, estás siendo duro con una leyenda, ¿sabes?
460
00:32:47,166 --> 00:32:51,125
¡Me estás diciendo que apesto pero lo único que haces es vlog!
461
00:32:51,708 --> 00:32:52,833
¡Es la caja de hielo!
462
00:32:52,833 --> 00:32:54,791
¿Estás peleando en serio ahora mismo?
463
00:32:54,791 --> 00:32:58,375
Esperen, muchachos. ¿Podemos hablar en serio por un segundo?
464
00:32:59,208 --> 00:33:00,875
El LCQ se acerca rápidamente.
465
00:33:01,541 --> 00:33:04,875
Necesitamos encontrar un nuevo compañero de equipo. Entrenador, ¿qué es esto?
466
00:33:14,125 --> 00:33:15,666
¿No podemos encontrar a nadie más?
467
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
No hay nadie más.
468
00:33:20,000 --> 00:33:21,458
¿Está mamá aquí?
469
00:33:23,708 --> 00:33:24,875
Ella no está aquí.
470
00:33:24,875 --> 00:33:27,666
¿Sabes donde esta ella? Ella aún no está en casa.
471
00:33:33,083 --> 00:33:35,291
¿Dónde está tu verdadera mamá?
472
00:33:36,625 --> 00:33:38,833
Ve a jugar a otro lugar. ¡Ir!
473
00:33:41,625 --> 00:33:42,708
¡Seth!
474
00:33:44,208 --> 00:33:45,583
Ven aquí.
475
00:33:45,583 --> 00:33:47,958
- ¿Qué ocurre? - Mami...
476
00:33:48,625 --> 00:33:50,500
¿Dónde está mi verdadera mamá?
477
00:33:59,041 --> 00:34:00,041
Seth...
478
00:34:04,166 --> 00:34:07,500
¿No te lo dije?
479
00:34:07,500 --> 00:34:09,625
Soy tu madre.
480
00:34:29,041 --> 00:34:31,416
Llevamos días buscando un nuevo compañero de equipo.
481
00:34:31,416 --> 00:34:33,000
¿Nadie quiere unirse a nosotros?
482
00:34:33,000 --> 00:34:34,375
Bien, chicos,
483
00:34:34,375 --> 00:34:38,000
- Primero les mostraré el lugar... - Chicos, miren. ¡Entrenador!
484
00:34:38,000 --> 00:34:39,666
Mira este.
485
00:34:40,416 --> 00:34:41,708
¿Una casa de juegos?
486
00:34:42,708 --> 00:34:47,250
Nos prometieron tantas cosas, pero ¿esto es todo lo que conseguimos?
487
00:34:48,500 --> 00:34:49,708
Qué estafa, ¿verdad?
488
00:34:50,250 --> 00:34:51,708
Quiero decir, ¡mira a tu alrededor!
489
00:34:52,375 --> 00:34:55,125
Una casa de juego muy bonita para nosotros, ¿vale?
490
00:34:57,125 --> 00:34:59,500
No es de extrañar que nadie quiera unirse a nosotros.
491
00:34:59,500 --> 00:35:00,958
¿Cuándo publicó eso?
492
00:35:02,833 --> 00:35:06,000
Ha estado activo por un tiempo. ¿Por qué lo acabamos de ver ahora?
493
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
¡Tiene tantas reacciones!
494
00:35:08,708 --> 00:35:12,166
No se preocupen, muchachos. Pronto encontraremos un nuevo compañero de equipo.
495
00:35:12,166 --> 00:35:15,791
No lo creo, entrenador. Ya han pasado días.
496
00:35:48,416 --> 00:35:52,375
Así es como van las cosas, Kevsters.
497
00:35:52,375 --> 00:35:56,250
Desafortunadamente, todavía no hemos encontrado un nuevo compañero de equipo.
498
00:35:56,250 --> 00:35:59,958
Y no sé si todavía nos uniremos al LCQ.
499
00:35:59,958 --> 00:36:01,125
¡Eso no es cool!
500
00:36:01,125 --> 00:36:04,375
Apenas empezamos, ya estás terminando las cosas.
501
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
Muchachos, alguien quiere hablar con ustedes.
502
00:36:12,458 --> 00:36:14,583
Hola, Tokwa't Bad Bois.
503
00:36:15,583 --> 00:36:17,375
Entrenador, ¿es Icebox?
504
00:36:18,583 --> 00:36:19,500
¿Tú otra vez?
505
00:36:20,291 --> 00:36:21,541
Sí, soy yo otra vez.
506
00:36:22,125 --> 00:36:24,000
Déjame intentar de nuevo.
507
00:36:24,458 --> 00:36:27,166
Eskape, ¿no destruiste ya a este tipo?
508
00:36:27,833 --> 00:36:30,333
Sí, en 1v1.
509
00:36:31,625 --> 00:36:34,125
Pero no en 5v5.
510
00:36:34,125 --> 00:36:39,083
Y todos sabemos que la verdadera prueba de un jugador está en el 5v5.
511
00:36:40,041 --> 00:36:43,708
Jugué contra ti en una partida 1 contra 1 para poner a prueba tus habilidades mecánicas.
512
00:36:43,708 --> 00:36:46,541
Entonces no eras lo suficientemente bueno, ¿qué más en 5v5?
513
00:36:46,541 --> 00:36:49,625
Practiqué mucho desde que me ganaste.
514
00:36:50,291 --> 00:36:52,500
Ahora soy un jugador completamente nuevo.
515
00:36:53,125 --> 00:36:54,833
¡Guau! ¡Este tipo está loco!
516
00:36:55,625 --> 00:36:58,875
Además, ¿tuviste suerte para encontrar un nuevo jugador?
517
00:37:01,208 --> 00:37:03,291
No retrocedes, ¿verdad?
518
00:37:03,291 --> 00:37:05,541
Sólo dame otra oportunidad.
519
00:37:05,541 --> 00:37:06,791
Solo uno.
520
00:37:10,208 --> 00:37:12,458
Bueno. ¡Buen humo! Está bien, entra.
521
00:37:12,458 --> 00:37:13,541
¡Ve! Ve! Ve!
522
00:37:13,541 --> 00:37:14,708
Los mostraré.
523
00:37:14,708 --> 00:37:16,541
Icebox y yo estamos flanqueando.
524
00:37:28,916 --> 00:37:32,083
- ¡Lo hicimos! - ¡Buen juego!
525
00:37:32,083 --> 00:37:33,500
¡Buen equipo!
526
00:37:33,500 --> 00:37:37,041
- Un aplauso por esa victoria. - ¡Bueno, bien! ¡Eso era bueno!
527
00:37:37,041 --> 00:37:38,625
Icebox, ¡esa obra fue una locura!
528
00:37:38,625 --> 00:37:40,125
Entonces, ¿vamos a comer?
529
00:37:40,125 --> 00:37:42,250
Juego. Estoy hambriento.
530
00:37:43,041 --> 00:37:45,000
Entonces estoy dentro, ¿Escape?
531
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
Por ahora a modo de prueba.
532
00:37:47,708 --> 00:37:49,291
Primero tenemos que hacer las cosas.
533
00:37:49,291 --> 00:37:52,416
Icebox, lo siento, pero tenemos que comer sin ti.
534
00:37:52,416 --> 00:37:54,125
Tenemos mucha hambre. ¡Vamos!
535
00:37:54,125 --> 00:37:56,625
Comamos. Mi comida se está enfriando.
536
00:37:58,083 --> 00:37:59,958
Tu lanzamiento fue un desastre antes.
537
00:37:59,958 --> 00:38:01,666
Si hombre. Mi puntería estaba equivocada.
538
00:38:12,833 --> 00:38:16,791
{\an8}¡Bienvenido, Icebox! Estar en mi contenido, ¿vale?
539
00:38:16,791 --> 00:38:18,416
{\an8}Tu truco de máscara es genial.
540
00:38:23,166 --> 00:38:26,958
{\an8}¿No es sólo un suplente?
541
00:38:57,541 --> 00:38:58,541
Hola, Icebox.
542
00:39:00,541 --> 00:39:03,833
Me gustaría pensar que ya he podido demostrar mi valía.
543
00:39:06,291 --> 00:39:09,958
Ganamos una pelea. Sólo una pelea.
544
00:39:11,041 --> 00:39:12,708
¿Solo una pelea?
545
00:39:14,458 --> 00:39:17,000
Supongo que acabamos de ganarle a Metasports.
546
00:39:17,000 --> 00:39:19,791
El equipo que te destruyó en las eliminatorias.
547
00:39:20,583 --> 00:39:22,166
Quizás simplemente tuvimos suerte.
548
00:39:23,083 --> 00:39:24,083
¿Afortunado?
549
00:39:24,083 --> 00:39:26,041
Bien, tus llamadas estuvieron bien.
550
00:39:27,166 --> 00:39:30,791
Pero ambos sabemos que te falta habilidad mecánica.
551
00:39:31,583 --> 00:39:32,583
¡Guau!
552
00:39:32,583 --> 00:39:35,291
Hablas como si tuvieras otros para elegir.
553
00:39:35,291 --> 00:39:37,916
¿No te morías por reclutar a alguien?
554
00:39:37,916 --> 00:39:40,000
¿Por qué estás tan obsesionado con nosotros?
555
00:39:40,791 --> 00:39:43,791
Quiero jugar en los Requiem Nationals.
556
00:39:46,416 --> 00:39:47,875
¿Puedes comprometerte?
557
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
¿Qué quieres decir?
558
00:39:49,875 --> 00:39:52,208
¿No hay otras cosas que haces?
559
00:39:52,208 --> 00:39:53,541
¿Un trabajo?
560
00:39:53,541 --> 00:39:55,708
¿Puedes hacer eso junto con la práctica?
561
00:39:55,708 --> 00:39:58,500
¿Y tú? ¿No tienes compromisos?
562
00:39:59,208 --> 00:40:00,958
Conozco mis prioridades.
563
00:40:04,041 --> 00:40:05,083
Este.
564
00:40:06,291 --> 00:40:08,625
Eres otra cosa, Eskape.
565
00:40:09,500 --> 00:40:12,041
Sí, puedes decir eso.
566
00:40:12,791 --> 00:40:14,125
¿Podes mantenerte en pie?
567
00:40:15,125 --> 00:40:17,041
Te mostraré que puedo.
568
00:40:30,333 --> 00:40:31,833
Los acontecimientos estresantes de la vida desencadenan
569
00:40:31,833 --> 00:40:35,375
vulnerabilidades biológicas y psicológicas a la ansiedad.
570
00:40:35,375 --> 00:40:38,250
La mayoría son de naturaleza social e interpersonal.
571
00:40:38,250 --> 00:40:42,458
El matrimonio, el divorcio, la burocracia en el trabajo,
572
00:40:42,458 --> 00:40:44,375
muerte de un ser querido,
573
00:40:44,375 --> 00:40:46,958
presiones para sobresalir en la escuela, etc.
574
00:40:47,791 --> 00:40:51,333
Algunos pueden ser físicos, como una lesión o una enfermedad.
575
00:40:51,333 --> 00:40:55,166
Y para explicar nuestra metodología, tenemos al Sr. Seth Romulo.
576
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
- ¿Por qué yo? - Solo leelo.
577
00:40:59,291 --> 00:41:01,833
- ¿Qué voy a leer? - La diapositiva.
578
00:41:03,083 --> 00:41:04,375
Ve, ve.
579
00:41:06,416 --> 00:41:08,291
Para nuestra metodología,
580
00:41:08,291 --> 00:41:11,333
Usamos una gallina y un perro y un boom, boom, boom.
581
00:41:12,708 --> 00:41:16,500
Mis compañeros de grupo hicieron todo el trabajo. Hago zrum, zrum, zrum.
582
00:41:17,916 --> 00:41:19,083
¡Clase!
583
00:41:19,958 --> 00:41:23,000
Lo siento chicos. Creo que hay un problema con nuestro tobogán.
584
00:41:23,000 --> 00:41:25,208
O tal vez con nuestro compañero de grupo.
585
00:41:27,416 --> 00:41:28,916
¡Silencio por favor!
586
00:41:28,916 --> 00:41:30,666
Digamos que esto es una pausa cómica.
587
00:41:30,666 --> 00:41:33,625
No perdamos el tiempo. Por favor continua.
588
00:41:39,708 --> 00:41:40,958
Tu puedes ir.
589
00:41:43,583 --> 00:41:45,041
Señor Rómulo.
590
00:41:51,666 --> 00:41:53,958
Lo que hicieron tus compañeros de grupo estuvo mal.
591
00:41:53,958 --> 00:41:57,708
Pero sí me dijeron que no hiciste ningún trabajo en el informe.
592
00:41:58,541 --> 00:42:02,333
Con tu asistencia, no puedes darte el lujo de tener otra nota baja.
593
00:42:03,041 --> 00:42:04,833
Para ser honesto contigo, Seth...
594
00:42:07,291 --> 00:42:08,750
Estás reprobando mi clase.
595
00:42:10,458 --> 00:42:11,875
¿Estas consciente de ello?
596
00:42:12,583 --> 00:42:14,916
Tu única oportunidad son los exámenes parciales.
597
00:42:15,541 --> 00:42:18,833
Necesitas obtener al menos una B para aprobar mi clase.
598
00:42:21,750 --> 00:42:22,833
Sí, señor.
599
00:42:24,083 --> 00:42:25,208
Soy consciente.
600
00:42:25,875 --> 00:42:27,250
Trabajaré en ello.
601
00:42:30,500 --> 00:42:31,625
Apóyame.
602
00:42:31,625 --> 00:42:33,375
Los enemigos están posicionados.
603
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Está bien mientras el humo sea bueno.
604
00:42:35,791 --> 00:42:38,708
Esperemos a Joseph antes de entrar.
605
00:42:38,708 --> 00:42:39,791
¡Vamos!
606
00:42:41,208 --> 00:42:42,208
¡Esperar!
607
00:42:42,208 --> 00:42:43,375
¿Cuál es la obra?
608
00:42:43,375 --> 00:42:44,875
¡Entra! ¡Fumar!
609
00:42:46,458 --> 00:42:47,750
¡Mierda, mi mal!
610
00:42:47,750 --> 00:42:49,916
¿Qué fue eso? ¡Apóyame!
611
00:42:49,916 --> 00:42:51,500
Espera, flanqueemos.
612
00:42:51,500 --> 00:42:53,250
- ¡Muéstrales! - ¡Bueno!
613
00:42:56,166 --> 00:42:57,291
¡Mierda!
614
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
¿Qué clase de humo era ese?
615
00:43:05,541 --> 00:43:07,083
Incluso el flash estaba estropeado.
616
00:43:07,083 --> 00:43:08,291
Lo siento, ¿vale?
617
00:43:09,500 --> 00:43:11,750
¿No puedes tirarlo primero antes de que entre?
618
00:43:11,750 --> 00:43:13,166
Es un error, ¿vale?
619
00:43:13,166 --> 00:43:16,166
No podemos tener ese tipo de ejecución en la LCQ.
620
00:43:16,166 --> 00:43:17,791
¿Dónde nos deja eso?
621
00:43:18,625 --> 00:43:21,083
¡Niños! Relájate, ¿quieres?
622
00:43:21,916 --> 00:43:24,083
Hemos estado ganando nuestras scrims por un tiempo.
623
00:43:24,083 --> 00:43:26,291
- Pero, entrenador... - Esta es nuestra primera derrota.
624
00:43:26,291 --> 00:43:27,583
Es tan molesto.
625
00:43:27,583 --> 00:43:30,166
Perderemos por estos errores y ejecuciones.
626
00:43:30,166 --> 00:43:32,458
¿No se permiten errores en este equipo?
627
00:43:32,458 --> 00:43:35,041
En la LCQ no hay lugar para errores.
628
00:43:35,041 --> 00:43:36,583
Tu flash apestaba.
629
00:43:36,583 --> 00:43:39,833
El humo de Trickz fue aún peor.
630
00:43:39,833 --> 00:43:41,458
¡Lo entendemos, Seth!
631
00:43:41,458 --> 00:43:43,958
¡Todos apestamos! ¡Usted es el mejor!
632
00:43:43,958 --> 00:43:45,291
¿No lo soy?
633
00:43:45,916 --> 00:43:48,250
Maté a dos más después de que ustedes la cagaron.
634
00:43:50,291 --> 00:43:51,666
Eres algo mas.
635
00:43:53,041 --> 00:43:54,875
Tu humo falló, ¿sí o no?
636
00:43:56,208 --> 00:43:57,791
Tienes razón, mi humo falló.
637
00:43:57,791 --> 00:43:59,958
Y si tus ejecuciones son así,
638
00:43:59,958 --> 00:44:02,625
especialmente en momentos cruciales como esos,
639
00:44:02,625 --> 00:44:04,958
¡No vamos a ganar la LCQ!
640
00:44:04,958 --> 00:44:06,250
¿Bien o mal?
641
00:44:07,291 --> 00:44:09,791
Tienes razón. Siempre tienes razón, Eskape.
642
00:44:10,458 --> 00:44:13,500
¡Todos somos estúpidos y tú eres el mejor! ¿Feliz?
643
00:44:14,875 --> 00:44:17,416
¡Hola, Trickz! ¿Adónde vas?
644
00:44:34,250 --> 00:44:36,250
ICEBOX ¿Todavía estás en línea?
645
00:44:44,166 --> 00:44:45,750
¿Cómo son?
646
00:44:45,750 --> 00:44:47,166
¿Aún estás enojado?
647
00:44:49,208 --> 00:44:52,625
No tenemos tiempo para peleas. La LCQ se acerca.
648
00:44:54,041 --> 00:44:55,333
¿Qué tengo que hacer?
649
00:44:55,333 --> 00:44:57,250
¿Qué tal si te disculpas?
650
00:44:57,250 --> 00:44:58,500
¿Disculparse?
651
00:44:58,500 --> 00:45:00,875
Les gritaste.
652
00:45:00,875 --> 00:45:04,750
¿Cómo no iba a hacerlo, con sus errores? No podía simplemente quedarme callado.
653
00:45:04,750 --> 00:45:08,375
Ya conocen sus errores y no lo volverán a hacer.
654
00:45:09,083 --> 00:45:11,291
¿Eran realmente necesarios los gritos?
655
00:45:11,291 --> 00:45:16,083
Todos trabajamos incansablemente, practicando día y noche.
656
00:45:17,083 --> 00:45:19,416
Y no lo tomes a mal, ¿vale?
657
00:45:19,416 --> 00:45:20,791
Pero...
658
00:45:21,916 --> 00:45:23,250
Patricio tenía razón.
659
00:45:24,041 --> 00:45:27,041
Esa situación ocurrió a causa del humo.
660
00:45:27,041 --> 00:45:28,500
Sí tienes razón.
661
00:45:28,500 --> 00:45:32,500
Pero lo hecho, hecho está, así que tenemos que aprender a adaptarnos.
662
00:45:32,500 --> 00:45:33,708
¿Aprender a adaptarse?
663
00:45:33,708 --> 00:45:36,083
- ¿A cometer errores? - Sí.
664
00:45:36,833 --> 00:45:37,916
Bien.
665
00:45:37,916 --> 00:45:40,458
¿No es mejor simplemente evitar errores?
666
00:45:40,458 --> 00:45:43,375
Todos los días intentamos evitar cometer errores.
667
00:45:43,375 --> 00:45:48,125
Pero son inevitables porque somos humanos.
668
00:45:48,125 --> 00:45:50,958
Lo importante es cómo lo compensamos.
669
00:45:58,958 --> 00:46:00,166
arroz, arroz
670
00:46:00,166 --> 00:46:01,458
Sí, sí
671
00:46:03,875 --> 00:46:06,583
Mi nombre es Xtra Rice
672
00:46:06,583 --> 00:46:09,041
Mi mamá decía que siempre fueras amable.
673
00:46:09,041 --> 00:46:11,416
Mi favorita es la hamburguesa con papas fritas.
674
00:46:11,416 --> 00:46:14,166
Y cuando hace mucho calor Todo con Hielo
675
00:46:16,000 --> 00:46:17,166
Jefe.
676
00:46:20,375 --> 00:46:21,416
La comida es buena, ¿eh?
677
00:46:23,250 --> 00:46:24,791
Un tapsi, por favor.
678
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
- ¿Silog? - Sí. pendiente
679
00:46:28,083 --> 00:46:29,916
De acuerdo, vamos.
680
00:46:35,041 --> 00:46:36,541
¿Están buenos los pares?
681
00:46:39,916 --> 00:46:41,458
- ¡Jefe! - ¿Sí, señor?
682
00:46:41,458 --> 00:46:43,208
Tomaré los pares.
683
00:46:43,208 --> 00:46:45,916
¡Pares es nuestra especialidad! Uno por llegar.
684
00:46:45,916 --> 00:46:47,208
Chicos, ¿todo bien?
685
00:46:47,208 --> 00:46:48,791
¡Sí, todo bien, jefe!
686
00:46:48,791 --> 00:46:50,458
¡Gracias!
687
00:46:56,291 --> 00:47:00,083
Esperaba decir algo sobre nuestra pelea del otro día.
688
00:47:01,750 --> 00:47:04,166
Vi la repetición con Icebox.
689
00:47:09,375 --> 00:47:10,750
Tomé la decisión equivocada.
690
00:47:16,458 --> 00:47:19,041
Me calenté demasiado cuando falló el humo.
691
00:47:21,875 --> 00:47:23,666
En lugar de ajustar,
692
00:47:24,625 --> 00:47:26,125
Insistí en la obra.
693
00:47:30,541 --> 00:47:32,750
Entonces lo siento por todo lo que dije.
694
00:47:34,125 --> 00:47:35,916
Dejé que la presión me afectara.
695
00:47:37,000 --> 00:47:39,208
Porque quiero que ganemos en la LCQ.
696
00:47:39,916 --> 00:47:42,625
No eres el único que quiere ganar a Seth.
697
00:47:43,708 --> 00:47:44,750
Nosotros también.
698
00:47:45,458 --> 00:47:46,875
Todos nosotros.
699
00:47:47,833 --> 00:47:49,833
Tienes razón, Pat. Tienes razón.
700
00:47:50,708 --> 00:47:51,958
Así que me disculpo
701
00:47:52,833 --> 00:47:54,875
si soy un poco intenso a veces.
702
00:47:56,666 --> 00:47:57,791
¿A veces?
703
00:47:57,791 --> 00:48:00,875
¿Cuál es la definición de "a veces"? ¿Cada día?
704
00:48:01,791 --> 00:48:03,125
Hermano, mira esta barra.
705
00:48:03,125 --> 00:48:05,791
Todo el día, todos los días Seth siempre está enojado.
706
00:48:05,791 --> 00:48:08,166
¡Ey!
707
00:48:09,541 --> 00:48:12,833
Pobre Set. Siempre está enojado.
708
00:48:12,833 --> 00:48:14,166
Me disculpé, ¿vale?
709
00:48:14,875 --> 00:48:16,125
¿Estamos todos bien?
710
00:48:17,791 --> 00:48:18,916
¿Qué "todo bien"?
711
00:48:19,500 --> 00:48:20,708
¡Aún no!
712
00:48:21,916 --> 00:48:22,916
¿Por qué no?
713
00:48:23,458 --> 00:48:25,958
¿Por qué no? ¡Primero tienes que rapear, por supuesto!
714
00:48:25,958 --> 00:48:27,250
¡Kev, rompe el ritmo!
715
00:48:27,250 --> 00:48:30,166
¡Uno, dos, tres! ¡Ir!
716
00:48:30,166 --> 00:48:32,750
Antes de ser perdonado tienes que comer algo
717
00:48:32,750 --> 00:48:35,083
¡La comida es tan buena, Seth, rapea a mi amigo!
718
00:48:35,083 --> 00:48:37,458
Vamos vamos
719
00:48:37,458 --> 00:48:40,041
¿Eso es todo lo que me desafiarás, amigo?
720
00:48:40,041 --> 00:48:42,166
Vale, adelante, aquí no pasa nada.
721
00:48:42,166 --> 00:48:44,541
Lo siento no es lo único que puedo hacer
722
00:48:44,541 --> 00:48:47,291
¡Puedo terminarme todo este arroz de un bocado también!
723
00:48:48,041 --> 00:48:55,041
¡Cometelo! ¡Cometelo!
724
00:48:59,500 --> 00:49:06,166
¡Se lo comió! ¡Se lo comió! ¡Se lo comió!
725
00:49:06,166 --> 00:49:07,708
¡Aquí también sopa!
726
00:49:07,708 --> 00:49:11,000
¡La sopa! ¡La sopa! ¡La sopa!
727
00:49:11,000 --> 00:49:13,375
¡La sopa! ¡La sopa!
728
00:49:15,250 --> 00:49:17,416
¡Chicos, el tokwa't baboy está gratis!
729
00:49:17,416 --> 00:49:18,583
- ¡Guau! - ¡Todo tuyo!
730
00:49:18,583 --> 00:49:19,875
¡Se ve bien!
731
00:49:19,875 --> 00:49:21,125
Ya saben, muchachos.
732
00:49:21,125 --> 00:49:24,416
Incluso si son diferentes, aún pueden trabajar juntos.
733
00:49:24,416 --> 00:49:26,208
Es como tokwa't baboy.
734
00:49:26,208 --> 00:49:27,416
¡Exactamente!
735
00:49:27,416 --> 00:49:30,833
Si ese es el caso, Elvis, ¡es tu turno de rapear!
736
00:49:30,833 --> 00:49:33,333
¡Sí! ¡Vaya, Elvis! ¡Vaya, Elvis!
737
00:49:33,333 --> 00:49:35,916
Uno, dos, tres. ¡Ir!
738
00:49:39,250 --> 00:49:41,750
Bien, equipo, ¡practiquemos!
739
00:49:45,833 --> 00:49:47,125
¡Vamos a entrar!
740
00:49:49,666 --> 00:49:51,041
¡Fumar!
741
00:50:17,666 --> 00:50:19,750
Atacar tiene que ver con el trabajo en equipo.
742
00:50:19,750 --> 00:50:21,875
¡Así que mantente concentrado! ¡Enfocar!
743
00:50:30,166 --> 00:50:32,500
¡Despertar! ¡Despertar! ¡Empecemos!
744
00:50:41,000 --> 00:50:44,166
- ¡Sí! - ¡Buen equipo! ¡Bonita!
745
00:50:46,458 --> 00:50:49,291
¡Tokwa't Bad Bois!
746
00:50:50,291 --> 00:50:52,208
¡Podemos hacerlo la próxima vez, entrenador!
747
00:50:52,208 --> 00:50:53,666
¡Bonita!
748
00:50:53,666 --> 00:50:56,583
- ¡Está bien, una vez más! - ¡Una vez más!
749
00:50:56,583 --> 00:50:57,833
¡Juego!
750
00:51:09,458 --> 00:51:12,291
Los exámenes parciales serán el día 16.
751
00:51:13,000 --> 00:51:15,625
Sé que ustedes ya no están en la escuela secundaria,
752
00:51:15,625 --> 00:51:19,333
pero me gustaría aprovechar esta oportunidad para recordarles a algunos de ustedes
753
00:51:19,333 --> 00:51:23,625
que debes tener buenos resultados en los exámenes parciales para poder permanecer en esta clase.
754
00:51:33,916 --> 00:51:35,000
¡Seth!
755
00:51:37,583 --> 00:51:39,291
¿No vas a cenar?
756
00:51:40,958 --> 00:51:42,250
Ya comi.
757
00:51:48,791 --> 00:51:50,333
Recuerda lo que dije sobre
758
00:51:50,333 --> 00:51:53,750
¿Cuánto valoro cenar juntos en esta familia?
759
00:51:55,375 --> 00:51:57,875
No quiero que Mau nos vea así.
760
00:51:58,541 --> 00:51:59,875
Únase a nosotros para cenar.
761
00:52:01,125 --> 00:52:02,166
¿Por favor?
762
00:52:04,958 --> 00:52:06,125
¿Aún no está Iya aquí?
763
00:52:06,125 --> 00:52:10,166
Probablemente llegue pronto.
764
00:52:12,458 --> 00:52:14,791
Ha estado llegando tarde a casa estos días.
765
00:52:15,833 --> 00:52:18,791
Bueno, el otro día llegó temprano a casa.
766
00:52:20,708 --> 00:52:21,750
¡Ahí está ella!
767
00:52:25,791 --> 00:52:28,208
Me quedé atrapado en el tráfico. ¡Lo siento, llego tarde!
768
00:52:30,166 --> 00:52:32,041
Te perdiste la obra de Mau.
769
00:52:32,041 --> 00:52:36,291
¿Qué? ¡Oh, no! Mau, lo siento, hijo.
770
00:52:36,291 --> 00:52:38,041
Lo lamento.
771
00:52:38,041 --> 00:52:39,500
¿Cómo estuvo tu rugido?
772
00:52:42,583 --> 00:52:43,583
Hola Seth!
773
00:52:52,541 --> 00:52:54,625
¿Dónde estás?
774
00:52:54,625 --> 00:52:55,958
¡No teléfonos, por favor!
775
00:53:06,875 --> 00:53:08,125
Ahora puedes comenzar.
776
00:53:39,958 --> 00:53:41,083
¿Terminaste?
777
00:53:42,375 --> 00:53:43,625
Sí, señor.
778
00:53:43,625 --> 00:53:48,000
Sr. Rómulo, todavía tenemos suficiente tiempo. Quizás quieras comprobar tus respuestas.
779
00:53:48,000 --> 00:53:49,125
Ya terminé, señor.
780
00:53:49,125 --> 00:53:50,333
¿Estas seguro?
781
00:53:53,250 --> 00:53:55,666
Y se nos acaba el tiempo.
782
00:53:55,666 --> 00:53:59,375
Parece que el jugador estrella de Tokwa't Bad Bois ha desaparecido.
783
00:53:59,375 --> 00:54:02,625
Sí, todavía no hemos visto a su jugador estrella, Eskape.
784
00:54:02,625 --> 00:54:06,958
Si no puede asistir, el Tokwa't Bad Bois podría incluso ser descalificado.
785
00:54:06,958 --> 00:54:09,000
¡Hijo de puta!
786
00:54:09,000 --> 00:54:11,625
¡Nos descalificarán! ¡Vamos!
787
00:54:12,500 --> 00:54:14,291
¡Vamos y entremos al lobby!
788
00:54:15,041 --> 00:54:16,333
¿Dónde está Icebox?
789
00:54:16,333 --> 00:54:17,750
¡Ya en el lobby!
790
00:54:17,750 --> 00:54:20,208
- Nevera, ¿lista? - ¡Listo!
791
00:54:20,958 --> 00:54:22,833
- ¿Listos, muchachos? - ¡Listo!
792
00:54:22,833 --> 00:54:24,666
Estos son los Clasificatorios de Última Oportunidad.
793
00:54:24,666 --> 00:54:27,666
{\an8}La última oportunidad de clasificarse para los Requiem Nationals.
794
00:54:27,666 --> 00:54:31,083
De los 20 equipos que compiten hoy, sólo uno avanzará.
795
00:54:31,083 --> 00:54:34,083
Después de todo, este es un torneo de eliminación simple.
796
00:54:34,083 --> 00:54:37,000
Si pierdes una vez, quedas eliminado.
797
00:54:37,000 --> 00:54:38,250
¡Es hora de entrar!
798
00:54:40,916 --> 00:54:44,041
Están en algún lugar del cielo. Escucho pasos.
799
00:54:44,041 --> 00:54:45,416
Entendido.
800
00:54:45,416 --> 00:54:46,916
Los mostraré.
801
00:54:48,083 --> 00:54:49,166
¡Bien, hielo!
802
00:54:49,916 --> 00:54:51,791
¡Muy bien, vamos!
803
00:54:54,000 --> 00:54:55,125
¡Guau, destello!
804
00:54:55,125 --> 00:54:56,291
¡Toma eso!
805
00:54:57,083 --> 00:54:59,583
¡Alguien está flanqueando por la derecha!
806
00:54:59,583 --> 00:55:01,208
¡Se dirigen hacia ti!
807
00:55:03,333 --> 00:55:05,083
¡Voy a tirar un cigarrillo! ¡Tú también!
808
00:55:06,083 --> 00:55:08,958
Espera espera. Están dispersos. Mirar.
809
00:55:09,666 --> 00:55:11,333
¡Intentaré retenerlos aquí!
810
00:55:11,708 --> 00:55:13,166
Muy bien, los veo.
811
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
¡Vamos a entrar ahora!
812
00:55:14,958 --> 00:55:16,875
¿Están a mitad? ¿Dónde, otra vez?
813
00:55:17,458 --> 00:55:19,250
Los veo. Los mostraré.
814
00:55:19,250 --> 00:55:21,833
¡Oh, no! ¡Los jugadores de TBB están caídos!
815
00:55:21,833 --> 00:55:24,541
Todo hasta Eskape en un 1v3.
816
00:55:24,541 --> 00:55:26,166
Tienes razón sobre eso.
817
00:55:26,166 --> 00:55:28,708
Necesita aprovechar esto para Tokwa't Bad Bois.
818
00:55:28,708 --> 00:55:31,250
o estarán en una posición problemática.
819
00:55:31,250 --> 00:55:32,416
¡Eligió uno!
820
00:55:32,416 --> 00:55:34,416
¡Dos! Queda uno más, ¿podrá hacerlo?
821
00:55:34,416 --> 00:55:36,083
¡Tres! ¡Qué embrague!
822
00:55:36,083 --> 00:55:38,458
¡Qué jugada decisiva de Eskape!
823
00:55:38,458 --> 00:55:40,791
¡Él hace que esto suceda de nuevo! ¡Y eso es!
824
00:55:40,791 --> 00:55:44,875
Los Tokwa't Bad Bois llegan a las Finales Nacionales de Réquiem.
825
00:55:57,708 --> 00:55:59,791
Seth, ¿quieres comida?
826
00:56:00,458 --> 00:56:02,916
Parece que no comiste antes.
827
00:56:21,833 --> 00:56:22,916
¿Esta bien?
828
00:56:25,166 --> 00:56:26,333
¿Es esto vegetariano?
829
00:57:05,041 --> 00:57:06,833
Formulario de excedencia, por favor.
830
00:57:16,916 --> 00:57:19,958
¡Mau, no corras! ¡Podrías tropezar!
831
00:57:42,541 --> 00:57:44,458
Pau, ¿te gradúas?
832
00:57:44,458 --> 00:57:46,333
Este año, tío.
833
00:57:46,333 --> 00:57:50,916
Y esperamos que sea summa cum laude.
834
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
¡Guau!
835
00:57:52,250 --> 00:57:55,375
¡Qué genial, Pau! ¡Felicidades!
836
00:57:55,375 --> 00:57:57,041
Con los mayores elogios.
837
00:57:57,041 --> 00:57:59,666
Puede que haya muchas ofertas de trabajo esperándote.
838
00:57:59,666 --> 00:58:02,833
Justine también se graduó el año pasado.
839
00:58:02,833 --> 00:58:05,541
Ella está trabajando con la firma de su abuelo en este momento.
840
00:58:05,541 --> 00:58:07,250
Eso es muy rápido.
841
00:58:08,083 --> 00:58:09,291
¿Y tú, Seth?
842
00:58:09,833 --> 00:58:12,000
¿Cuándo esperas graduarte?
843
00:58:16,333 --> 00:58:17,708
Estoy en mi tercer año.
844
00:58:17,708 --> 00:58:19,250
¡Eso está cerca!
845
00:58:19,250 --> 00:58:21,666
¡Apuesto a que estás muy emocionado, Iya!
846
00:58:22,500 --> 00:58:24,375
¿Puedo unirme a ustedes, muchachos?
847
00:58:24,375 --> 00:58:26,375
- Hola papá. - Hola papá.
848
00:58:29,875 --> 00:58:30,958
Poder.
849
00:58:31,791 --> 00:58:34,125
Escuché que te tomaste un permiso del trabajo.
850
00:58:51,458 --> 00:58:53,625
Vayamos al grano, Seth.
851
00:58:54,541 --> 00:58:57,083
Sé lo que está pasando con tus estudios.
852
00:58:58,083 --> 00:59:00,458
Y no se trata sólo de tus calificaciones.
853
00:59:01,291 --> 00:59:04,125
Pero, Seth, ya casi no asistes a clases.
854
00:59:06,375 --> 00:59:08,291
Él y yo,
855
00:59:09,291 --> 00:59:12,166
Queríamos darte una oportunidad.
856
00:59:13,291 --> 00:59:15,875
Pero parece que eso no es lo que quieres.
857
00:59:17,916 --> 00:59:19,625
Realmente no lo sé.
858
00:59:20,375 --> 00:59:22,666
Porque no te criamos nosotros.
859
00:59:24,791 --> 00:59:30,000
Pero no quiero que estas cosas arruinen todo lo que Iya y yo construimos juntos.
860
00:59:36,666 --> 00:59:39,458
- ¡Chicos, vamos! ¡Foto familiar! - Vamos.
861
00:59:42,250 --> 00:59:43,541
- ¿Papá? - ¿Sí?
862
00:59:43,541 --> 00:59:46,875
¿Todavía puedes pasar lista de todos tus nietos?
863
00:59:47,583 --> 00:59:48,708
Liz.
864
00:59:49,541 --> 00:59:50,916
Navidad.
865
00:59:50,916 --> 00:59:52,791
Unámonos a ellos, Seth.
866
00:59:52,791 --> 00:59:53,833
Ian.
867
00:59:53,833 --> 00:59:55,208
Esperaré aquí.
868
00:59:55,208 --> 00:59:56,291
Berenice.
869
00:59:58,541 --> 01:00:00,375
Maui ya está aquí.
870
01:00:01,500 --> 01:00:03,166
Únase a nosotros adentro.
871
01:00:05,250 --> 01:00:06,750
Estoy bien por aquí.
872
01:00:08,000 --> 01:00:09,333
Esos son todos ellos.
873
01:00:12,291 --> 01:00:13,750
Excepto por...
874
01:00:15,041 --> 01:00:16,166
¡Poder!
875
01:00:34,333 --> 01:00:37,541
¿Listo? ¡Uno, dos, tres, sonríe!
876
01:01:36,041 --> 01:01:37,166
Palmadita.
877
01:01:47,208 --> 01:01:48,375
Tricia.
878
01:01:50,541 --> 01:01:51,541
Ve a dormir.
879
01:02:15,625 --> 01:02:17,541
{\an8}A TRICKZ: ¿Juego?
880
01:02:35,958 --> 01:02:39,000
Señorita Wizz, ¡he depositado los cheques posfechados!
881
01:02:39,000 --> 01:02:40,500
Prometo que no rebotarán.
882
01:02:40,500 --> 01:02:42,625
¡Todos tus cheques rebotan!
883
01:02:44,500 --> 01:02:45,875
Señorita Wizz, por favor.
884
01:02:45,875 --> 01:02:49,833
Acordamos que te pagaré esta semana, ¿verdad?
885
01:02:49,833 --> 01:02:52,166
¡Has estado diciendo eso durante meses!
886
01:02:52,166 --> 01:02:55,958
- ¡Toma todo! - ¡Esperar! ¡Las computadoras no, por favor!
887
01:02:55,958 --> 01:02:57,916
- ¡Por favor! - ¿Quieres salir lastimado?
888
01:02:57,916 --> 01:03:00,458
¡Chicos, no se preocupen!
889
01:03:00,458 --> 01:03:02,666
Todo está bajo control, ¿vale?
890
01:03:03,333 --> 01:03:07,000
Señora, no me trate como a un extraño...
891
01:03:24,833 --> 01:03:29,041
Dejé la pandilla hace años, pero no dejan de molestarme.
892
01:03:32,583 --> 01:03:34,041
¿Te hicieron eso?
893
01:03:35,583 --> 01:03:36,708
¿Este? Mi papá.
894
01:03:39,666 --> 01:03:42,833
Es un borracho y un inútil.
895
01:03:43,625 --> 01:03:47,375
Del tipo que te ganará si no le das dinero.
896
01:03:48,458 --> 01:03:52,250
¡Así que ya terminé! Porque ¿quién sigue? ¿Tricia?
897
01:03:52,250 --> 01:03:53,500
¡Que se joda!
898
01:03:53,500 --> 01:03:55,250
Por eso huimos.
899
01:03:58,666 --> 01:04:00,916
No tenía idea por lo que estaban pasando ustedes.
900
01:04:01,833 --> 01:04:03,708
No hablo mucho de eso.
901
01:04:06,000 --> 01:04:07,625
¿Dónde se quedarán ustedes?
902
01:04:07,625 --> 01:04:12,208
Bueno, estaba a punto de preguntarle al entrenador sobre quedarme en la casa de juego.
903
01:04:13,708 --> 01:04:15,083
¿Pero sabes qué, hermano?
904
01:04:16,041 --> 01:04:17,541
Para decirte la verdad,
905
01:04:19,125 --> 01:04:21,250
nuestro equipo es todo lo que tengo.
906
01:04:23,083 --> 01:04:25,166
No terminé la secundaria.
907
01:04:26,208 --> 01:04:27,708
Si no ganamos,
908
01:04:28,375 --> 01:04:29,541
No sé.
909
01:04:30,125 --> 01:04:33,291
- Quizás vuelva a hacer lo que solía hacer. - No.
910
01:04:35,125 --> 01:04:36,958
No vas a volver a eso.
911
01:04:38,000 --> 01:04:39,875
¿Por qué? ¿Crees que ganaremos?
912
01:04:41,208 --> 01:04:42,375
¿Podemos hacerlo?
913
01:04:51,750 --> 01:04:54,541
¡Palmadita! ¡Seth! Los he estado buscando chicos.
914
01:04:55,500 --> 01:04:56,625
¡Entrenador!
915
01:05:01,666 --> 01:05:02,666
¡Apresúrate!
916
01:05:02,666 --> 01:05:04,708
¡Entrenador! ¡Ayudame!
917
01:05:04,708 --> 01:05:05,958
Espera un segundo.
918
01:05:05,958 --> 01:05:08,708
- Estable. - Demasiado arroz extra.
919
01:05:08,708 --> 01:05:10,083
Vengan, muchachos.
920
01:05:12,125 --> 01:05:13,416
¿Qué hay, hermano?
921
01:05:13,416 --> 01:05:14,958
Está bien aquí arriba, ¿eh?
922
01:05:16,250 --> 01:05:17,458
Niños.
923
01:05:20,791 --> 01:05:22,791
Tenemos un pequeño problema.
924
01:05:23,791 --> 01:05:25,416
Es sólo un pequeño revés.
925
01:05:26,500 --> 01:05:29,166
No podremos usar la casa de juegos por un tiempo.
926
01:05:29,166 --> 01:05:30,666
¡Pero no te preocupes!
927
01:05:30,666 --> 01:05:32,708
Yo me encargo de ello, ¿vale?
928
01:05:33,791 --> 01:05:36,458
- Entrenador, ¿qué pasó realmente? - Sí, entrenador.
929
01:05:39,166 --> 01:05:40,208
Bien...
930
01:05:40,750 --> 01:05:41,875
La verdad es...
931
01:05:44,416 --> 01:05:47,708
Hace meses que no puedo pagar el alquiler.
932
01:05:49,208 --> 01:05:50,791
Todas esas PC...
933
01:05:53,208 --> 01:05:54,500
fueron prestados.
934
01:05:56,083 --> 01:05:57,333
Lo siento mucho.
935
01:05:59,541 --> 01:06:00,750
Todo lo que quería es...
936
01:06:02,166 --> 01:06:05,125
un lugar donde todos podríamos jugar juntos.
937
01:06:07,125 --> 01:06:08,250
A pesar de...
938
01:06:10,208 --> 01:06:12,166
aún no tenemos patrocinadores
939
01:06:12,875 --> 01:06:14,916
y no entra dinero en efectivo.
940
01:06:17,791 --> 01:06:20,083
Porque realmente creo en ustedes.
941
01:06:21,208 --> 01:06:23,166
Sé lo que pueden hacer juntos.
942
01:06:23,875 --> 01:06:25,375
Ustedes realmente pueden jugar.
943
01:06:26,708 --> 01:06:28,666
Y quería ser parte de ello.
944
01:06:29,541 --> 01:06:30,708
Entonces...
945
01:06:31,375 --> 01:06:32,416
Ahí está eso.
946
01:06:34,416 --> 01:06:35,791
Lo siento mucho.
947
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
Tu entrenador es un fracaso.
948
01:06:45,208 --> 01:06:46,625
Entrenador, gracias.
949
01:06:48,916 --> 01:06:50,250
Muchas gracias.
950
01:06:51,125 --> 01:06:53,000
Gracias por creer en nosotros.
951
01:06:56,500 --> 01:06:58,041
Si no fuera por ti,
952
01:06:59,166 --> 01:07:00,500
no estaríamos aquí.
953
01:07:01,083 --> 01:07:02,166
¿Verdad, muchachos?
954
01:07:05,916 --> 01:07:07,833
Volveremos a la casa de juego.
955
01:07:07,833 --> 01:07:10,583
Recuperaremos todo, entrenador.
956
01:07:10,583 --> 01:07:11,791
No te preocupes.
957
01:07:13,666 --> 01:07:15,500
Muchachos, llegamos a los Nacionales.
958
01:07:16,166 --> 01:07:18,083
No lo olvidemos, ¿verdad?
959
01:07:19,166 --> 01:07:20,750
Ahora sólo nos falta ganar.
960
01:07:22,583 --> 01:07:24,833
Eso resolverá todos nuestros problemas.
961
01:07:38,583 --> 01:07:39,625
Nevera...
962
01:07:42,875 --> 01:07:44,833
Quiero preguntarte algo.
963
01:07:46,291 --> 01:07:47,333
¿Qué es?
964
01:07:51,500 --> 01:07:53,125
¿Hice lo correcto?
965
01:07:55,791 --> 01:07:56,958
¿Que cosa?
966
01:08:00,583 --> 01:08:02,125
Tomé una excedencia.
967
01:08:05,791 --> 01:08:07,750
No volveré a la escuela por un tiempo.
968
01:08:09,708 --> 01:08:12,833
Quiero decir, era obvio que tu atención no estaba en la escuela.
969
01:08:14,375 --> 01:08:18,083
¿Cómo puede ser cuando practicamos con los chicos todos los días?
970
01:08:20,541 --> 01:08:21,625
Supongo.
971
01:08:23,958 --> 01:08:25,375
Pero, escapa,
972
01:08:25,375 --> 01:08:28,333
¿Estás seguro de que esto es realmente lo que quieres hacer?
973
01:08:31,500 --> 01:08:32,625
Estoy seguro de que.
974
01:08:36,708 --> 01:08:38,791
Es todo en lo que he estado pensando.
975
01:08:42,541 --> 01:08:44,500
Esto es lo único que puedo hacer.
976
01:08:45,541 --> 01:08:46,958
Es en lo que soy bueno.
977
01:08:48,333 --> 01:08:51,208
¿Alguna vez miras a tu alrededor y sabes?
978
01:08:51,208 --> 01:08:55,375
¿Que puedes hacer algo a un nivel que nadie más puede?
979
01:08:56,708 --> 01:08:58,500
Eso es jugar para mí.
980
01:09:00,000 --> 01:09:01,041
Eso.
981
01:09:03,666 --> 01:09:06,916
Incluso cuando otros dicen que somos estúpidos por jugar todo el día,
982
01:09:06,916 --> 01:09:08,208
que somos débiles
983
01:09:08,958 --> 01:09:10,833
o bueno para nada, ¡está bien!
984
01:09:11,500 --> 01:09:12,583
No puedo soportarlo.
985
01:09:17,125 --> 01:09:19,666
Sólo dicen esas cosas porque
986
01:09:20,333 --> 01:09:22,291
no nos entienden.
987
01:09:26,416 --> 01:09:28,583
No pueden ver hacia dónde nos dirigimos.
988
01:09:31,375 --> 01:09:33,791
No sienten lo que tú sientes.
989
01:09:39,958 --> 01:09:41,708
Pero eventualmente lo verán.
990
01:09:45,333 --> 01:09:46,958
Ellos lo entenderán.
991
01:09:47,875 --> 01:09:50,000
Una vez que ganemos las Finales Nacionales.
992
01:09:56,708 --> 01:09:58,250
Te entiendo, Seth.
993
01:10:00,541 --> 01:10:02,166
¿Estás decepcionado de mí?
994
01:10:03,625 --> 01:10:05,625
¿A mí? ¿Decepcionado?
995
01:10:06,291 --> 01:10:08,000
¿Por qué estaría decepcionado?
996
01:10:25,166 --> 01:10:28,583
...una oportunidad aquí para presenciar algunos de los mejores equipos que tenemos
997
01:10:28,583 --> 01:10:30,875
en la Final Nacional de Réquiem.
998
01:10:30,875 --> 01:10:33,625
¡Anticipando lo mejor de lo mejor!
999
01:10:33,625 --> 01:10:39,291
Y lo que tendremos esta noche son los más fuertes, los mejores.
1000
01:10:39,291 --> 01:10:43,583
y las batallas más emocionantes de esta competición.
1001
01:10:44,416 --> 01:10:46,708
¿Estás emocionado por las finales de Réquiem?
1002
01:10:46,708 --> 01:10:47,958
¡Definitivamente!
1003
01:10:48,458 --> 01:10:50,458
¡Todos!
1004
01:10:52,125 --> 01:10:56,708
{\an8}¡Bienvenidos a las Finales Nacionales de Requiem!
1005
01:10:59,791 --> 01:11:04,791
{\an8}Los 16 mejores equipos de diferentes clasificatorias se enfrentarán
1006
01:11:04,791 --> 01:11:08,916
¡para ganar un premio acumulado de 5 millones de pesos!
1007
01:11:10,500 --> 01:11:14,125
El ganador también representará a Filipinas.
1008
01:11:14,125 --> 01:11:16,958
en las finales regionales y mundiales.
1009
01:11:18,541 --> 01:11:24,666
¡Esto es Réquiem!
1010
01:11:38,750 --> 01:11:40,291
Entrenador Kurt.
1011
01:11:42,083 --> 01:11:43,875
Kev, iniciador.
1012
01:11:47,000 --> 01:11:48,500
¡Sí! ¡Sí!
1013
01:11:48,500 --> 01:11:50,541
¡Arroz extra, merodeador!
1014
01:11:54,916 --> 01:11:56,625
{\an8}Trickz, controlador.
1015
01:12:03,750 --> 01:12:06,541
Eskape, Capitán y Duelista.
1016
01:12:16,875 --> 01:12:19,208
Nevera, francotirador.
1017
01:12:28,708 --> 01:12:31,791
Es una puntuación pareja entre TBB y Oasis Gaming.
1018
01:12:31,791 --> 01:12:35,291
{\an8}Sabemos que solo hace falta un punto más para estos equipos,
1019
01:12:35,291 --> 01:12:37,916
{\an8}BlackenBlue, para que ganen este partido.
1020
01:12:38,416 --> 01:12:42,750
Esta es la última ronda de este juego, Oasis Gaming vs Tokwa't Bad Bois.
1021
01:12:42,750 --> 01:12:45,333
El ganador avanza en esta competencia.
1022
01:12:45,333 --> 01:12:48,000
A sólo un punto de distancia.
1023
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
Cualquier equipo podría conseguirlo
1024
01:12:50,000 --> 01:12:53,291
y potencialmente avanzar a su próximo partido.
1025
01:12:53,291 --> 01:12:54,500
Espera, no puedo entrar.
1026
01:12:54,500 --> 01:12:55,666
Hay un francotirador.
1027
01:12:59,041 --> 01:13:01,041
¿Cuál es tu decisión, Eskape? ¿Debería flashear?
1028
01:13:01,041 --> 01:13:02,625
Esperar. Esto es complicado.
1029
01:13:02,625 --> 01:13:06,041
Haz ruido. Arroz, da la vuelta a la mitad.
1030
01:13:06,041 --> 01:13:08,458
¿Qué? ¡Pero ese no es el plan!
1031
01:13:08,458 --> 01:13:10,083
Está bien, muchachos. Ajustémonos.
1032
01:13:10,083 --> 01:13:11,458
Ajustémonos.
1033
01:13:11,458 --> 01:13:13,833
Buen flanco de Rice.
1034
01:13:13,833 --> 01:13:15,375
¿Podrá sostenerlo?
1035
01:13:15,375 --> 01:13:19,416
Una buena señal para TBB.
1036
01:13:19,416 --> 01:13:20,916
¡Le tengo! ¡Maté al francotirador!
1037
01:13:20,916 --> 01:13:22,000
¡Ve, empuja!
1038
01:13:22,000 --> 01:13:23,666
¡Vamos, entremos!
1039
01:13:23,666 --> 01:13:25,375
¡Empujen, muchachos! ¡Sigue empujando!
1040
01:13:25,375 --> 01:13:26,458
¡Corre por ello!
1041
01:13:29,916 --> 01:13:30,958
¿Cómo ocurrió eso?
1042
01:13:30,958 --> 01:13:32,750
¡Aniquilado! ¿Qué pasó?
1043
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
Explotaron, ¿qué pasó?
1044
01:13:34,708 --> 01:13:38,958
Rápida repetición, vimos ese excelente flanco de Xtra Rice.
1045
01:13:38,958 --> 01:13:41,875
¡Pero se llevó la granada!
1046
01:13:41,875 --> 01:13:46,625
Eliminando instantáneamente a tres jugadores del Tokwa't Bad Bois.
1047
01:13:46,625 --> 01:13:49,458
Castigó a TBB. ¡Se llevó la granada!
1048
01:13:49,458 --> 01:13:53,125
Parece un duro golpe para Tokwa't Bad Bois.
1049
01:13:53,125 --> 01:13:54,791
¡Qué suceso tan desafortunado!
1050
01:13:54,791 --> 01:13:57,250
Pero veamos si pueden recuperar el control.
1051
01:13:57,250 --> 01:13:59,208
Todo depende de Eskape.
1052
01:13:59,208 --> 01:14:01,208
Escapar en otra situación decisiva.
1053
01:14:01,208 --> 01:14:03,875
Lo hizo en el pasado pero ¿podrá hacerlo de nuevo?
1054
01:14:03,875 --> 01:14:05,791
Ahora es 1v2 después de que él cortó.
1055
01:14:05,791 --> 01:14:08,208
En terreno elevado, está en desventaja.
1056
01:14:08,208 --> 01:14:09,333
¡Un doble golpe!
1057
01:14:09,333 --> 01:14:11,375
¡Y Eskape está caído!
1058
01:14:15,333 --> 01:14:16,708
¡Hola, Trickz!
1059
01:14:21,375 --> 01:14:23,291
¡Eso estuvo tan cerca!
1060
01:14:23,291 --> 01:14:26,333
¡Qué desafortunado giro de los acontecimientos para TBB!
1061
01:14:26,333 --> 01:14:31,625
Esperaba con ansias este equipo porque son realmente prometedores.
1062
01:14:31,625 --> 01:14:34,625
y al mismo tiempo, son el caballo oscuro.
1063
01:14:34,625 --> 01:14:36,166
¡Eso es cierto!
1064
01:14:51,625 --> 01:14:52,791
Lo siento, Seth.
1065
01:14:54,083 --> 01:14:55,500
Pensé...
1066
01:14:59,875 --> 01:15:01,583
Sólo quería ganar.
1067
01:15:03,791 --> 01:15:06,208
No sabía que la obra no iba a funcionar.
1068
01:15:13,500 --> 01:15:14,833
No te disculpes, Pat.
1069
01:15:16,833 --> 01:15:18,166
No es tu culpa.
1070
01:15:20,791 --> 01:15:23,500
No podríamos haber sabido que no iba a funcionar.
1071
01:15:23,500 --> 01:15:24,833
hasta después de que lo intentamos.
1072
01:15:27,125 --> 01:15:30,000
Incluso yo pensé que tenías razón en ese momento.
1073
01:15:34,541 --> 01:15:36,333
Pero muchachos, aún no hemos terminado.
1074
01:15:36,333 --> 01:15:37,750
¡Has oído bien!
1075
01:15:37,750 --> 01:15:42,416
Para aquellos que acabáis de sintonizarnos, una breve explicación.
1076
01:15:42,416 --> 01:15:44,875
Tenemos un grupo de perdedores en nuestro formato.
1077
01:15:44,875 --> 01:15:48,666
Lo que hizo Patrick, cuando se adaptó a la situación,
1078
01:15:48,666 --> 01:15:49,833
eso es correcto.
1079
01:15:49,833 --> 01:15:51,541
Deberíamos hacer eso.
1080
01:15:52,375 --> 01:15:56,083
No tengas miedo de actuar sobre una obra que creas que funcionaría.
1081
01:15:57,958 --> 01:15:59,000
Incluso...
1082
01:16:01,375 --> 01:16:02,750
Creo en ti.
1083
01:16:04,541 --> 01:16:06,708
¡Creo en todos nosotros!
1084
01:16:06,708 --> 01:16:07,958
¡Bien!
1085
01:16:07,958 --> 01:16:09,208
¡No!
1086
01:16:09,208 --> 01:16:10,625
¡Mala madera!
1087
01:16:10,625 --> 01:16:14,416
- ¡Tokwa't! - ¡Mala madera!
1088
01:16:14,416 --> 01:16:16,541
¡Mala madera!
1089
01:16:16,541 --> 01:16:17,791
¡Vamos!
1090
01:16:17,791 --> 01:16:21,208
Para todos nuestros fanáticos de TBB, no se preocupen.
1091
01:16:21,208 --> 01:16:24,250
Seguirán compitiendo en nuestro grupo de perdedores.
1092
01:16:24,250 --> 01:16:28,208
junto a otros equipos que luchan por permanecer en este torneo.
1093
01:16:28,208 --> 01:16:30,791
Tienes razón, BlackenBlue.
1094
01:16:30,791 --> 01:16:35,250
Los próximos partidos serán muy decisivos entre los perdedores.
1095
01:16:35,250 --> 01:16:37,625
Esta es su última oportunidad de recuperarse.
1096
01:16:37,625 --> 01:16:41,000
Literalmente, lo que acabas de decir. Esta es la última esperanza para nuestros equipos.
1097
01:16:41,000 --> 01:16:44,958
Como has mencionado, grupo de perdedores. Básicamente, esta es su última oportunidad.
1098
01:16:44,958 --> 01:16:47,791
Porque si pierden aquí, en el grupo de perdedores,
1099
01:16:47,791 --> 01:16:51,458
finalmente se hace, son eliminados para siempre.
1100
01:16:51,458 --> 01:16:52,625
La pelea ha terminado.
1101
01:17:00,083 --> 01:17:01,708
¡Ir! ¡Están cegados!
1102
01:17:01,708 --> 01:17:02,916
Me estoy mudando.
1103
01:17:06,500 --> 01:17:07,500
¡Bonita!
1104
01:17:07,500 --> 01:17:09,916
{\an8}¡La escaramuza, ellos salen victoriosos!
1105
01:17:14,125 --> 01:17:16,333
¡Ese es Tokwa't Bad Bois con una ronda!
1106
01:17:18,000 --> 01:17:19,500
Comienza la batalla.
1107
01:17:19,500 --> 01:17:22,666
Coloca el disruptor de fase o elimina a todos los ejecutores.
1108
01:17:22,666 --> 01:17:25,083
La bomba está colocada. Estamos a la defensiva.
1109
01:17:25,083 --> 01:17:26,625
Disruptor de fase iniciado.
1110
01:17:26,625 --> 01:17:27,708
Mira este lado.
1111
01:17:27,708 --> 01:17:29,833
Necesito ayuda. ¡Vamos a sorprenderlos!
1112
01:17:29,833 --> 01:17:32,625
Tengo la sensación de que aparecerán de este lado.
1113
01:17:34,125 --> 01:17:35,250
¡Arroz, vamos!
1114
01:17:36,541 --> 01:17:37,666
¿Arroz?
1115
01:17:37,666 --> 01:17:40,791
Chicos, créanme. Aparecerán aquí.
1116
01:17:41,375 --> 01:17:43,875
Desencadene la disciplina aquí de parte de Rice.
1117
01:17:43,875 --> 01:17:45,000
No tienen ni idea.
1118
01:17:45,000 --> 01:17:47,208
¡Y aquí tienes tu Arroz Xtra!
1119
01:17:47,208 --> 01:17:48,625
¡Los eliminó a todos!
1120
01:17:55,958 --> 01:17:58,541
Tokwa't Bad Bois se ve bien hasta ahora.
1121
01:17:58,541 --> 01:18:00,458
A ver si pueden continuar.
1122
01:18:00,458 --> 01:18:01,750
¡Voy a entrar!
1123
01:18:04,250 --> 01:18:05,375
¡Qué bueno, Trickz!
1124
01:18:06,750 --> 01:18:08,333
Y Trickz los acabó todos.
1125
01:18:08,333 --> 01:18:10,750
¡Los Tokwa't Bad Bois suben de categoría!
1126
01:18:10,750 --> 01:18:14,541
Dios, tienen que progresar. Necesitan una buena jugada.
1127
01:18:14,541 --> 01:18:17,291
Están acorralados y podrían quedar inmovilizados.
1128
01:18:17,291 --> 01:18:19,833
- Está inmovilizado. - ¿Podrán lograrlo?
1129
01:18:19,833 --> 01:18:21,208
¡Estoy detrás tuyo!
1130
01:18:21,208 --> 01:18:22,291
¿Pueden hacer esto?
1131
01:18:22,291 --> 01:18:24,791
Otro momento para los Tokwa't Bad Bois.
1132
01:18:24,791 --> 01:18:26,791
El enemigo tiene la ventaja.
1133
01:18:26,791 --> 01:18:28,666
El francotirador volvió a atacar.
1134
01:18:30,000 --> 01:18:32,125
- ¡Qué bueno, Icebox! - ¡Lindo! ¡Lindo!
1135
01:18:35,083 --> 01:18:37,875
Impresionante juego de su nuevo jugador, Icebox.
1136
01:18:37,875 --> 01:18:42,875
Pero ahora que estamos en la última ronda, ¿podrá TBB llegar a la gran final?
1137
01:18:46,166 --> 01:18:48,250
El Tokwa't Bad Bois
1138
01:18:48,250 --> 01:18:51,166
han mostrado una gran racha hasta ahora en el grupo inferior.
1139
01:18:51,166 --> 01:18:53,791
¿Pero podrán enfrentarse a Metasports?
1140
01:18:53,791 --> 01:18:56,625
Dios, esta batalla es cabeza a cabeza.
1141
01:18:56,625 --> 01:18:59,875
Estamos viendo algunas escaramuzas de alto riesgo.
1142
01:18:59,875 --> 01:19:01,125
Incluso las repeticiones.
1143
01:19:01,958 --> 01:19:05,083
El Tokwa't Bad Bois se extendió y aquí está Eskape, la estrella.
1144
01:19:05,083 --> 01:19:06,166
¡Obtiene un doble!
1145
01:19:06,166 --> 01:19:07,875
¡Una victoria para Tokwa't Bad Bois!
1146
01:19:08,958 --> 01:19:10,583
¡Sí! ¡Ganamos!
1147
01:19:20,208 --> 01:19:21,333
¡Así que esto es todo, muchachos!
1148
01:19:21,333 --> 01:19:25,416
Sólo quedan dos equipos. ¡Tokwa't Bad Bois y North Starz!
1149
01:19:28,041 --> 01:19:31,166
La historia es realmente interesante, BlackenBlue.
1150
01:19:31,166 --> 01:19:35,166
Básicamente se trata de los menos favorecidos versus los profesionales experimentados.
1151
01:19:35,166 --> 01:19:37,833
Definitivamente es como una historia de David y Goliat.
1152
01:19:37,833 --> 01:19:40,750
Sin mencionar a Ace, quien es un ex jugador de TBB.
1153
01:19:40,750 --> 01:19:44,458
Existe la posibilidad de que conozca las tácticas de Tokwa't Bad Bois.
1154
01:19:59,375 --> 01:20:01,166
Tokwa't Bad Bois da una vuelta.
1155
01:20:01,166 --> 01:20:03,708
¡Tokwa't Bad Bois consigue otra victoria!
1156
01:20:03,708 --> 01:20:05,125
Este juego es muy reñido.
1157
01:20:05,125 --> 01:20:06,458
¡Tan intenso!
1158
01:20:06,458 --> 01:20:08,416
Y el juego continúa.
1159
01:20:09,041 --> 01:20:11,958
Ahora estamos en la ronda final de TBB contra North Starz.
1160
01:20:11,958 --> 01:20:14,291
Quien gane esta ronda gana el juego.
1161
01:20:17,625 --> 01:20:19,083
3-1-1, muchachos.
1162
01:20:20,125 --> 01:20:23,791
La batalla comienza a terminar en uno por cualquier medio necesario.
1163
01:20:28,791 --> 01:20:31,083
Esta ronda decidirá quién ganará aquí.
1164
01:20:31,083 --> 01:20:33,625
en la Final Nacional de Réquiem.
1165
01:20:33,625 --> 01:20:35,416
Están aquí en B.
1166
01:20:35,416 --> 01:20:36,625
Plantarán aquí.
1167
01:20:36,625 --> 01:20:38,625
Flanquearemos hacia allí.
1168
01:20:38,625 --> 01:20:40,041
¡Adelante, muchachos!
1169
01:20:40,041 --> 01:20:41,666
- Me quedaré aquí. - Respaldo.
1170
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
Está esperando refuerzos del resto de Tokwa't Bad Bois.
1171
01:20:45,125 --> 01:20:46,791
¿Habrá suficiente tiempo?
1172
01:20:46,791 --> 01:20:50,291
Aquí está el resto, van por un contacto. ¡Gran destello!
1173
01:20:50,291 --> 01:20:52,333
- ¿Destello? - Esperar.
1174
01:20:52,333 --> 01:20:53,583
Esto es un problema para TBB.
1175
01:20:53,583 --> 01:20:55,541
Vemos cómo intentan ayudarlo.
1176
01:20:55,541 --> 01:20:56,916
Pero Eskape a mitad de camino,
1177
01:20:56,916 --> 01:20:59,541
Fue eliminado por Ace, su ex compañero de equipo.
1178
01:20:59,541 --> 01:21:01,208
Oh, no, esto es realmente malo.
1179
01:21:01,208 --> 01:21:05,708
Incluso Eskape, su jugador estrella, está caído.
1180
01:21:05,708 --> 01:21:10,708
Se ve que no se sienten cómodos con lo que está pasando aquí.
1181
01:21:10,708 --> 01:21:13,333
Sólo quedan dos jugadores de Tokwa't Bad Bois.
1182
01:21:13,333 --> 01:21:15,750
Y ahí está Trickz intentando escapar.
1183
01:21:15,750 --> 01:21:16,833
¡Trickz, ven aquí!
1184
01:21:19,666 --> 01:21:21,541
Trickz, ¡juguemos a Réquiem!
1185
01:21:21,541 --> 01:21:22,666
¡Vamos, nevera!
1186
01:21:22,666 --> 01:21:23,833
¡Yo te cubriré!
1187
01:21:26,833 --> 01:21:28,333
Están intentando cruzar.
1188
01:21:28,333 --> 01:21:30,375
Trickz apuesta por un gran ángulo.
1189
01:21:30,375 --> 01:21:32,916
Trickz está caído. Todo depende de Icebox.
1190
01:21:32,916 --> 01:21:35,458
Nevera intentando cruzar el puente.
1191
01:21:35,458 --> 01:21:38,833
Todas las tomas estaban muy concentradas en Icebox.
1192
01:21:38,833 --> 01:21:40,208
Intentando correr.
1193
01:21:40,208 --> 01:21:42,291
Tiene un HP bajo en este momento.
1194
01:21:42,291 --> 01:21:43,625
¡Está siendo golpeado!
1195
01:21:43,625 --> 01:21:45,750
¿Icebox llegará a Requiem?
1196
01:21:45,750 --> 01:21:46,916
¿Tiene tiempo?
1197
01:21:52,791 --> 01:21:54,000
Réquiem activado.
1198
01:21:55,666 --> 01:21:57,250
¡Sí! ¡Juego encendido!
1199
01:22:13,416 --> 01:22:14,416
¡Lindo!
1200
01:22:14,416 --> 01:22:15,375
¡Vamos!
1201
01:22:15,375 --> 01:22:16,625
¡Qué bien, nevera!
1202
01:22:16,625 --> 01:22:18,666
Y ahí va el Réquiem reseteado.
1203
01:22:18,666 --> 01:22:21,541
Esto les permite obtener un reinicio redondo.
1204
01:22:21,541 --> 01:22:23,708
Pero Icebox no podrá jugar.
1205
01:22:23,708 --> 01:22:25,375
Una vida para una oportunidad más
1206
01:22:25,375 --> 01:22:28,083
para que Tokwa't Bad Bois cambie las cosas.
1207
01:22:28,083 --> 01:22:31,166
¿Cambiarán el rumbo en este 4v5?
1208
01:22:31,166 --> 01:22:33,000
Disruptor de fase iniciado.
1209
01:22:33,000 --> 01:22:34,208
Plantaron en el sitio B.
1210
01:22:34,208 --> 01:22:36,458
Entonces, ¿Barbanegra?
1211
01:22:36,458 --> 01:22:38,708
¡Moteles de pescado! ¡Vamos!
1212
01:22:38,708 --> 01:22:39,958
¡Está bien, vamos, vamos, vamos!
1213
01:22:39,958 --> 01:22:42,833
Y estamos aquí una vez más, pero les falta uno.
1214
01:22:42,833 --> 01:22:46,625
Icebox no puede aportar la mano de obra adicional necesaria.
1215
01:22:46,625 --> 01:22:49,583
El humo oscurece la posición de Tokwa't Bad Bois,
1216
01:22:49,583 --> 01:22:50,791
perdiendo la visión.
1217
01:22:50,791 --> 01:22:53,416
Xtra Rice sigue presionando.
1218
01:22:53,416 --> 01:22:54,708
Ejecutor caído.
1219
01:22:54,708 --> 01:22:56,708
¡Qué gran impulso para Xtra Rice!
1220
01:22:56,708 --> 01:22:59,208
Pero necesitan moverse porque hay un francotirador.
1221
01:22:59,208 --> 01:23:01,750
¡Kev ha caído! ¡Arroz también!
1222
01:23:01,750 --> 01:23:04,958
Tokwa't Bad Bois cayendo uno por uno.
1223
01:23:04,958 --> 01:23:08,041
Aquí Trickz, intentando ganar la pelea, ¡pero no!
1224
01:23:08,041 --> 01:23:09,500
Trickz también se ha ido.
1225
01:23:09,500 --> 01:23:12,791
Eso significa que Eskape es el único que queda.
1226
01:23:12,791 --> 01:23:16,666
Esto es muy, muy desafortunado para TBB.
1227
01:23:16,666 --> 01:23:21,583
Eskape los está matando pero necesita uno más para lograr el 1v1.
1228
01:23:21,583 --> 01:23:23,916
¿Puede hacerlo? ¡Lo hace!
1229
01:23:23,916 --> 01:23:28,625
¡Doble matanza! Eskape vuelve a la situación que tenía en el pasado.
1230
01:23:28,625 --> 01:23:32,958
Depende nuevamente de él hacer realidad el sueño de TBB.
1231
01:23:32,958 --> 01:23:34,333
¿Dónde está el último?
1232
01:23:34,333 --> 01:23:35,666
¿Ace no sigue vivo?
1233
01:23:35,666 --> 01:23:38,000
Necesita un milagro para ganar esta ronda.
1234
01:23:38,000 --> 01:23:39,791
Tiene que calmarse.
1235
01:23:39,791 --> 01:23:41,750
¿Sucederá a tiempo?
1236
01:23:41,750 --> 01:23:44,333
Es posible que pronto sepamos la respuesta a su pregunta.
1237
01:23:44,333 --> 01:23:47,083
en este 1v1 entre Eskape y Ace.
1238
01:23:47,083 --> 01:23:51,541
Está haciendo perder el tiempo a Eskape.
1239
01:23:51,541 --> 01:23:54,458
Buen trabajo de Ace al intentar negar la desactivación.
1240
01:23:54,458 --> 01:23:57,250
- Eskape no puede limitarse a desactivar. - Quedan 15 segundos.
1241
01:23:59,083 --> 01:24:00,666
Se le acaba el tiempo.
1242
01:24:00,666 --> 01:24:03,333
Necesita esforzarse mucho para lograrlo.
1243
01:24:03,958 --> 01:24:06,916
No puede seguir desactivando debido al francotirador.
1244
01:24:07,833 --> 01:24:11,125
¡Se le está acabando el tiempo!
1245
01:24:11,125 --> 01:24:14,291
¿Tiene suficiente tiempo?
1246
01:24:14,291 --> 01:24:16,083
¿Podrá matar a Ace?
1247
01:24:17,083 --> 01:24:19,125
Eskape está comprometido en esta lucha.
1248
01:24:19,125 --> 01:24:20,333
¡A la intemperie!
1249
01:24:20,333 --> 01:24:22,166
¡Y Eskape encuentra a Ace!
1250
01:24:22,166 --> 01:24:23,583
¿Pero es suficiente el tiempo?
1251
01:24:25,000 --> 01:24:28,083
¿Tiene tiempo para desactivar el disruptor de fase?
1252
01:24:28,083 --> 01:24:29,375
Él lo eliminó,
1253
01:24:29,375 --> 01:24:32,083
pero necesita tiempo suficiente para sacar esto a la luz.
1254
01:24:32,083 --> 01:24:36,375
Seguramente estos jugadores están bajo una intensa presión.
1255
01:24:36,375 --> 01:24:38,375
¿Podrán lograrlo?
1256
01:24:38,375 --> 01:24:39,666
¿Tiene suficiente tiempo?
1257
01:24:39,666 --> 01:24:42,875
¡El tiempo se acaba! ¡Solo un poco más! ¿Podrá lograrlo?
1258
01:24:44,125 --> 01:24:48,166
¡Oh, no! Ese es el Tokwa't Bad Bois abajo
1259
01:24:48,166 --> 01:24:51,625
como North Starz son tus campeones de la gran final
1260
01:24:51,625 --> 01:24:54,041
en las Finales Nacionales de Réquiem!
1261
01:24:54,041 --> 01:24:55,333
¡Es una pena!
1262
01:24:55,333 --> 01:24:58,083
Realmente estaba apoyando a este equipo.
1263
01:24:58,083 --> 01:25:01,416
porque es uno de los equipos más prometedores aquí.
1264
01:25:01,416 --> 01:25:02,750
Y al mismo tiempo,
1265
01:25:02,750 --> 01:25:06,250
ellos son el caballo oscuro de este torneo, BlackenBlue.
1266
01:27:04,083 --> 01:27:06,291
¿Qué te pasa, Iya?
1267
01:27:07,833 --> 01:27:12,833
¿Sabes cuánta vergüenza le has traído a esta familia?
1268
01:27:14,125 --> 01:27:16,333
¿De verdad ahora, embarazada?
1269
01:27:17,541 --> 01:27:18,750
¿Y con quién?
1270
01:27:19,333 --> 01:27:21,750
¿Algún don nadie de las calles?
1271
01:27:23,458 --> 01:27:28,500
Ahora, no puedo y no permitiré esto, Iya.
1272
01:27:30,916 --> 01:27:33,500
Ya hablé con los padres del niño.
1273
01:27:34,916 --> 01:27:38,208
Tomarán al niño y lo criarán.
1274
01:27:40,916 --> 01:27:42,875
Iya, debes entender.
1275
01:27:42,875 --> 01:27:44,916
No es posible que puedas criar a ese niño.
1276
01:27:45,708 --> 01:27:47,041
No estás listo.
1277
01:27:51,416 --> 01:27:53,625
No tienes derecho a verlo.
1278
01:27:55,875 --> 01:27:58,500
¿Después de que te fuiste y lo abandonaste?
1279
01:27:59,666 --> 01:28:01,958
¿Reaparecerás repentinamente en su vida?
1280
01:28:04,625 --> 01:28:06,833
¿No tienes ya una nueva familia?
1281
01:28:08,333 --> 01:28:10,083
¿Qué quieres que sienta?
1282
01:28:14,041 --> 01:28:15,500
Estamos bien.
1283
01:28:17,000 --> 01:28:19,875
Ha crecido bien sin ti.
1284
01:28:21,458 --> 01:28:23,833
Ahora me conoce como su madre.
1285
01:28:26,125 --> 01:28:28,208
Por favor, no vuelvas a estropear las cosas.
1286
01:28:29,000 --> 01:28:30,958
Te lo ruego, Iya.
1287
01:28:32,958 --> 01:28:34,666
Si realmente amas a Seth,
1288
01:28:36,916 --> 01:28:38,291
como madre,
1289
01:28:40,708 --> 01:28:42,166
me entenderás.
1290
01:28:47,541 --> 01:28:51,791
Feliz cumpleaños
1291
01:28:51,791 --> 01:28:53,875
¡Feliz cumpleaños, Set!
1292
01:28:53,875 --> 01:28:56,041
Está bien, soplen sus velas. ¡Explotar!
1293
01:29:03,125 --> 01:29:04,625
Lo siento, hijo.
1294
01:29:12,708 --> 01:29:14,500
Debería haber luchado por ti.
1295
01:29:58,458 --> 01:29:59,916
GG, nevera.
1296
01:30:02,583 --> 01:30:04,458
¿Por qué unirse al equipo?
1297
01:30:05,125 --> 01:30:06,583
¿Puedes siquiera comprometerte?
1298
01:30:08,625 --> 01:30:10,916
Quizás estés aquí sólo para empezar.
1299
01:30:43,458 --> 01:30:44,833
- ¡Lindo! - ¡Lo hicimos!
1300
01:30:46,666 --> 01:30:48,000
¡Sí!
1301
01:31:00,750 --> 01:31:02,541
Gracias, Escapa.
1302
01:31:20,250 --> 01:31:22,500
Escuché que te tomaste un permiso del trabajo.
1303
01:31:23,833 --> 01:31:26,583
Sólo he estado priorizando algo, papá.
1304
01:32:57,291 --> 01:32:59,291
Lo siento mama. Perdimos.
1305
01:33:16,250 --> 01:33:17,708
La vida es así aveces.
1306
01:33:17,708 --> 01:33:19,333
Incluso si lo das todo,
1307
01:33:20,041 --> 01:33:21,791
y tienes el apoyo de todos,
1308
01:33:22,458 --> 01:33:24,666
y derrama tu corazón y tu alma en él.
1309
01:33:25,333 --> 01:33:27,833
A veces simplemente no es para ti.
1310
01:33:30,041 --> 01:33:32,125
Después de perder las eliminatorias,
1311
01:33:32,791 --> 01:33:35,416
Cada uno de nosotros decidimos centrarnos en nuestras propias vidas.
1312
01:33:37,291 --> 01:33:41,416
Patrick buscó medios para mantenerse a él y a su hermana.
1313
01:33:42,958 --> 01:33:45,416
Joseph decidió ponerse en forma.
1314
01:33:48,666 --> 01:33:52,375
Kevin exploró contenido nuevo para sus Kevsters.
1315
01:33:54,458 --> 01:33:57,958
En cuanto a mí, estoy recuperando el tiempo perdido con mi mamá.
1316
01:34:08,125 --> 01:34:11,708
Y decidí concentrarme en terminar la escuela.
1317
01:34:16,250 --> 01:34:19,416
Los juegos siguieron siendo un recuerdo feliz para todos nosotros.
1318
01:34:27,416 --> 01:34:28,458
Es una broma.
1319
01:34:28,458 --> 01:34:30,291
¿Una derrota y de repente todos renunciamos?
1320
01:34:30,291 --> 01:34:32,750
¿Deberíamos inclinarnos? Eso no está permitido, ¿verdad?
1321
01:34:34,125 --> 01:34:35,708
Tú estás a cargo por ahora.
1322
01:34:42,166 --> 01:34:44,500
Hermana, tú estás a cargo aquí, ¿vale?
1323
01:34:46,583 --> 01:34:47,791
¡Está bien, fuma!
1324
01:34:47,791 --> 01:34:49,000
Entiendo.
1325
01:34:49,666 --> 01:34:50,875
Kev, ¡tu turno!
1326
01:34:50,875 --> 01:34:52,500
¡Parpadeando a mitad!
1327
01:34:53,166 --> 01:34:54,291
¡En eso!
1328
01:34:54,291 --> 01:34:55,500
¡Fúmalos!
1329
01:35:04,541 --> 01:35:06,833
Porque cuando se trata de las cosas que quieres...
1330
01:35:06,833 --> 01:35:09,583
¡Fumar!
1331
01:35:09,583 --> 01:35:10,708
¡Entremos!
1332
01:35:12,291 --> 01:35:14,541
...sólo hay una cosa que puedo decir.
1333
01:35:21,958 --> 01:35:23,291
Si realmente lo quieres,
1334
01:35:24,208 --> 01:35:26,041
y saber que eres capaz,
1335
01:35:27,791 --> 01:35:31,583
y puedo seguir así, a pesar de los fracasos...
1336
01:35:35,083 --> 01:35:37,416
Entonces ¿qué más estás esperando?
1337
01:35:37,416 --> 01:35:38,708
Adelante, hazlo.
1338
01:36:56,750 --> 01:36:58,166
¡TBB!
1339
01:36:58,166 --> 01:36:59,083
¡MVP!
1340
01:36:59,083 --> 01:37:00,916
¡MVP, conoce a TBB!
1341
01:37:01,583 --> 01:37:04,916
Ahora me gustaría darle la bienvenida oficialmente a nuestra familia.
1342
01:37:04,916 --> 01:37:07,041
nuestro nuevo equipo deportivo,
1343
01:37:07,041 --> 01:37:08,375
Tokwa't Bad Bois.
1344
01:37:10,208 --> 01:37:13,166
¡Chicos, tenemos un patrocinador!
1345
01:37:14,958 --> 01:37:16,208
¡Sí!
97107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.