All language subtitles for GG 2024 1080p WEBRip x264-es (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:28,958 --> 00:01:30,541 Quítate los auriculares. 4 00:01:30,541 --> 00:01:31,875 Eres vergonzoso. 5 00:01:31,875 --> 00:01:36,375 Que así como ella acogió a nuestro Señor en su corazón, 6 00:01:36,375 --> 00:01:39,416 ella ahora es bienvenida por Él 7 00:01:40,291 --> 00:01:44,041 en su hogar eterno en el Cielo. 8 00:01:44,041 --> 00:01:50,416 Ahora, llamemos al nieto favorito de la abuela. 9 00:01:59,250 --> 00:02:00,291 Adelante. 10 00:02:01,291 --> 00:02:02,416 Y. 11 00:03:31,208 --> 00:03:32,291 ¡Vamos! 12 00:03:59,708 --> 00:04:00,708 Colocar. 13 00:04:00,708 --> 00:04:05,750 Esta es probablemente mi última oportunidad de disculparme contigo. 14 00:04:07,250 --> 00:04:10,416 Espero que no creas que te estamos alejando. 15 00:04:11,708 --> 00:04:12,875 La verdad es... 16 00:04:14,458 --> 00:04:18,416 No sé cómo podemos permitirnos enviarte a la universidad. 17 00:04:19,166 --> 00:04:23,041 Ya sabes lo caras que eran las facturas del hospital de mamá. 18 00:04:24,250 --> 00:04:25,458 Está bien, tía. 19 00:04:27,000 --> 00:04:30,333 Pero te estás transfiriendo a una buena escuela. 20 00:04:30,875 --> 00:04:32,291 A St. Andrews. 21 00:04:33,208 --> 00:04:34,625 Es para la élite. 22 00:04:34,625 --> 00:04:37,875 Tómatelo con calma y juega a tus juegos de computadora, ¿de acuerdo? 23 00:04:37,875 --> 00:04:40,041 Concéntrate primero en tus estudios. 24 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 Bueno. 25 00:04:43,833 --> 00:04:44,833 Creo que es ella. 26 00:04:48,041 --> 00:04:50,958 - ¿Quién eres? - Soy Mondi, el conductor de la señorita Iya. 27 00:04:51,833 --> 00:04:54,125 - ¿Donde esta ella? - En el coche. 28 00:05:04,375 --> 00:05:07,291 ¿Te gustaría pasar a tomar un café primero? 29 00:05:08,000 --> 00:05:10,250 No es necesario, pero gracias. 30 00:05:12,458 --> 00:05:13,666 Set. 31 00:05:17,500 --> 00:05:18,666 Tu mamá. 32 00:05:28,375 --> 00:05:29,500 Hola Seth. 33 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 Hola. 34 00:05:49,833 --> 00:05:53,541 Iya, ¿por qué no enviaste un mensaje de texto diciendo que estabas en camino? 35 00:05:54,250 --> 00:05:55,500 Lo lamento. 36 00:05:56,708 --> 00:05:59,125 - Conoce a Seth. - ¡Hola Seth! 37 00:06:00,083 --> 00:06:03,250 Muy guapo. Se parece a ti. ¡Hola! 38 00:06:21,291 --> 00:06:23,083 Seth, volveré a entrar. 39 00:06:23,666 --> 00:06:25,583 Primero dejaré que te instales. 40 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 Bueno. 41 00:06:28,583 --> 00:06:30,750 Sólo déjame saber si necesitas algo. 42 00:06:42,750 --> 00:06:45,083 Eskape, ¿has llegado a Manila? 43 00:06:45,083 --> 00:06:48,291 Sí. Pasaré mañana. 44 00:06:48,291 --> 00:06:52,083 Chester Bernard reconoció que los individuos se comportan de manera diferente 45 00:06:52,083 --> 00:06:54,333 cuando actúan en su rol organizacional 46 00:06:54,333 --> 00:06:57,083 que cuando actúa separadamente de la organización. 47 00:06:57,083 --> 00:07:00,708 Uno de los principales objetivos del comportamiento organizacional. 48 00:07:00,708 --> 00:07:03,250 es revitalizar la teoría organizacional 49 00:07:03,250 --> 00:07:07,208 y desarrollar una mejor conceptualización de la vida organizacional. 50 00:07:07,791 --> 00:07:11,583 Mención menor que hay cierta arbitrariedad. 51 00:07:11,583 --> 00:07:13,541 al identificar un punto... 52 00:07:25,625 --> 00:07:28,375 Bien, eso es todo por hoy. Te veo el miércoles. 53 00:07:41,416 --> 00:07:42,500 ¡Escapar! 54 00:07:48,875 --> 00:07:49,958 ¿Quién eres? 55 00:07:52,833 --> 00:07:53,750 ¡Eres tú! 56 00:08:00,875 --> 00:08:02,500 ¿La casa de juego está aquí? 57 00:08:03,333 --> 00:08:04,791 ¿Sí, por qué? 58 00:08:07,041 --> 00:08:08,958 No es como lo imaginé. 59 00:08:10,291 --> 00:08:12,416 No te preocupes. ¡Relajarse! 60 00:08:13,083 --> 00:08:16,625 ¡Ey! ¡Deja de hacer eso o volverás a ser positivo otra vez! 61 00:08:18,041 --> 00:08:20,458 María, ¡te pago luego! 62 00:08:21,541 --> 00:08:22,625 Hermano. 63 00:08:23,333 --> 00:08:24,791 Estaban aquí. 64 00:08:24,791 --> 00:08:25,916 ¿Dónde? 65 00:08:26,541 --> 00:08:27,666 Aquí. 66 00:08:28,541 --> 00:08:29,708 ¡Venga! 67 00:08:32,125 --> 00:08:34,333 ¿Qué pasa, Tokwa't Bad Bois? 68 00:08:34,333 --> 00:08:36,875 Eskape ha llegado. 69 00:08:39,000 --> 00:08:40,208 ¡Ídolo! 70 00:08:48,750 --> 00:08:51,166 ¡Oye, qué pasa, Kevsters! 71 00:09:12,666 --> 00:09:15,125 - ¡Finalmente! Nuestro líder. - Esta es nuestra casa de juegos. 72 00:09:15,125 --> 00:09:18,041 - ¡Siéntate, siéntate, siéntate! - ¡Eskape está aquí! 73 00:09:18,041 --> 00:09:20,250 Te dije que es tan guapo como yo. 74 00:09:30,375 --> 00:09:33,916 ¿Entonces? ¿Cómo es? 75 00:09:35,208 --> 00:09:36,500 Es genial, ¿verdad? 76 00:09:38,833 --> 00:09:41,083 Entrenador, ¿cómo conseguiste todo esto? 77 00:09:41,958 --> 00:09:43,333 ¡Porque soy increíble! 78 00:09:43,333 --> 00:09:45,916 Dijiste que querías una casa de juegos, 79 00:09:45,916 --> 00:09:47,083 ¡ahora lo tienes! 80 00:09:47,083 --> 00:09:48,833 Casa de juegos, ¿verdad? 81 00:09:53,041 --> 00:09:54,833 ¿No tenemos una pelea hoy? 82 00:09:54,833 --> 00:09:56,625 Espera un segundo. 83 00:09:56,625 --> 00:09:57,958 Relajarse. 84 00:09:57,958 --> 00:09:59,083 Antes de que, 85 00:10:00,166 --> 00:10:01,333 Tengo algo que decir. 86 00:10:01,333 --> 00:10:04,375 Ace, ojos aquí. Estoy dando un discurso. 87 00:10:04,375 --> 00:10:05,500 Estoy en el juego. 88 00:10:06,958 --> 00:10:08,666 sólo quiero decir 89 00:10:08,666 --> 00:10:12,250 Qué feliz estoy de que finalmente estemos completos. 90 00:10:13,000 --> 00:10:15,791 En definitiva, ayudándonos unos a otros. 91 00:10:16,666 --> 00:10:18,875 Para nuestro único objetivo, 92 00:10:19,708 --> 00:10:23,083 calificando para los Requiem Nationals. 93 00:10:25,333 --> 00:10:28,416 Entonces con eso, "¡Tokwa't Bad Bois!" 94 00:10:28,416 --> 00:10:30,708 ¡Ahí está esa alegría tonta otra vez! 95 00:10:31,750 --> 00:10:32,833 ¿Podemos jugar ahora? 96 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Bueno. 97 00:10:41,708 --> 00:10:43,250 Bienvenidos a Réquiem. 98 00:10:43,250 --> 00:10:46,375 Un juego de disparos en primera persona 5 contra 5. 99 00:10:46,375 --> 00:10:48,791 Los Metrakom actuarán como defensores, 100 00:10:48,791 --> 00:10:51,416 buscan impedir que Laya, los atacantes, 101 00:10:51,416 --> 00:10:53,916 de plantar un dispositivo llamado Phase Disruptor. 102 00:10:53,916 --> 00:10:57,458 Si Laya logra plantar el disruptor de fase, 103 00:10:57,458 --> 00:11:01,416 Metrakom debe desactivarlo antes de que se active para poder ganar. 104 00:11:01,416 --> 00:11:06,458 Si se acaba el tiempo, el disruptor se activa y Metrakom pierde el juego. 105 00:11:06,458 --> 00:11:10,500 Si las probabilidades no están a favor, tienen la opción de usar el Réquiem, 106 00:11:10,500 --> 00:11:14,291 que es una mecánica única que permite al jugador un reinicio único 107 00:11:14,291 --> 00:11:18,000 para revivir a los aliados caídos a cambio de la vida del jugador. 108 00:11:18,000 --> 00:11:20,916 Requiem es una estructura de torneo que da una oportunidad. 109 00:11:20,916 --> 00:11:24,083 a los mejores equipos del mundo para competir entre sí, 110 00:11:24,083 --> 00:11:27,208 {\an8}con premios acumulados de hasta $5 millones. 111 00:11:27,208 --> 00:11:28,750 {\an8}¿Estás listo para jugar? 112 00:11:55,958 --> 00:11:57,083 ¡Alerta de intruso! 113 00:11:57,083 --> 00:11:58,291 ¡Manos arriba, hermano! 114 00:12:03,833 --> 00:12:04,875 ¡Siempre! 115 00:12:06,166 --> 00:12:07,333 ¡Ey! ¿Quién eres? 116 00:12:08,000 --> 00:12:09,333 ¿Qué estás haciendo aquí? 117 00:12:09,333 --> 00:12:11,666 ¡Dennis! ¿Qué está sucediendo? 118 00:12:13,458 --> 00:12:15,708 ¡Seth! ¿Lo que está sucediendo? 119 00:12:16,458 --> 00:12:18,333 ¡Ay, Set! 120 00:12:18,333 --> 00:12:20,500 ¡Acaba de trepar por nuestra puerta! 121 00:12:22,208 --> 00:12:23,500 Creo que dejé mi... 122 00:12:24,458 --> 00:12:25,791 Dejé mis llaves. 123 00:12:28,500 --> 00:12:31,125 Bueno, este es un primer encuentro incómodo. 124 00:12:31,125 --> 00:12:33,250 ¿No hay una presentación formal? 125 00:12:33,250 --> 00:12:36,333 Seth, este es mi marido. 126 00:12:36,333 --> 00:12:37,791 Tu tío Dennis. 127 00:12:39,250 --> 00:12:40,708 Encantado de conocerte, Seth. 128 00:12:46,416 --> 00:12:49,833 Y este es tu hermanito. Mau. 129 00:12:51,041 --> 00:12:52,041 ¡Siempre! 130 00:12:52,041 --> 00:12:53,166 ¡No! 131 00:12:53,166 --> 00:12:55,916 Te dije que no le compraras esa arma. 132 00:12:55,916 --> 00:12:58,375 La próxima vez deberías unirte a nosotros para cenar. 133 00:12:58,375 --> 00:13:02,291 En esta familia cenar juntos es muy importante. 134 00:13:03,083 --> 00:13:06,083 ¿Se unirá a nosotros mañana con papá para almorzar? 135 00:13:06,083 --> 00:13:07,250 ¡Sí! 136 00:13:08,166 --> 00:13:11,541 ¡Excelente! Estoy seguro de que tu papá está muy emocionado de conocer a este chico. 137 00:13:12,166 --> 00:13:13,291 ¡Cariño, vamos! 138 00:13:32,000 --> 00:13:33,083 Bueno. 139 00:13:34,083 --> 00:13:36,958 - ¡Son muchas burbujas, Mau! - ¡Vamos! 140 00:13:36,958 --> 00:13:38,166 Vamos. 141 00:13:40,166 --> 00:13:43,166 ¡Ahí está mi Maui! 142 00:13:43,166 --> 00:13:45,333 - ¡Abuelo! - ¡Ey! 143 00:13:46,791 --> 00:13:48,791 Qué bueno tenerte. ¿Sabía usted que? 144 00:13:49,458 --> 00:13:52,333 ¡Dios mío! ¿No has crecido? 145 00:13:53,541 --> 00:13:56,208 Tendremos una obra de teatro escolar. 146 00:13:56,208 --> 00:13:58,916 ¿En realidad? ¡Guau! 147 00:14:04,916 --> 00:14:06,000 Entonces, Set. 148 00:14:06,000 --> 00:14:08,250 ¿Cómo encuentras tu nueva escuela? 149 00:14:10,125 --> 00:14:11,291 Está bien. 150 00:14:12,500 --> 00:14:13,666 ¿Capaz de seguir el ritmo? 151 00:14:17,208 --> 00:14:18,416 Sí, de alguna manera. 152 00:14:19,375 --> 00:14:22,833 Sabes, seré sincero contigo, Seth. 153 00:14:24,791 --> 00:14:26,166 Mira, sí aquí, 154 00:14:27,166 --> 00:14:31,708 Quiere que tengas las mismas oportunidades que yo le di a ella. 155 00:14:32,833 --> 00:14:34,458 Es por eso que, 156 00:14:34,458 --> 00:14:38,458 Dennis y yo encontramos una manera de llevarte a St. Andrews. 157 00:14:39,708 --> 00:14:41,791 la mejor escuela que existe. 158 00:14:43,916 --> 00:14:46,250 Estoy seguro de que hará lo mejor que pueda, papá. 159 00:14:48,000 --> 00:14:49,375 ¡Ya veremos! 160 00:14:49,375 --> 00:14:52,333 Es lo que esperamos de él, por eso está aquí. 161 00:14:53,625 --> 00:14:54,625 Set. 162 00:14:54,625 --> 00:14:57,625 ¿Supongo que no estás acostumbrado a la comida vegetariana? 163 00:14:57,625 --> 00:15:01,416 Estoy seguro de que Iya te informó que aquí todos somos vegetarianos. 164 00:15:02,541 --> 00:15:05,666 Ya sabes, es una decisión que tomamos por motivos de salud, 165 00:15:05,666 --> 00:15:08,958 y más importante aún, por razones morales y ecológicas. 166 00:15:10,083 --> 00:15:11,166 Sabes... 167 00:15:23,375 --> 00:15:26,500 Seth, ¿quieres que te recoja después de la escuela? 168 00:15:29,750 --> 00:15:31,208 Simplemente viajaré. 169 00:15:35,125 --> 00:15:40,375 En realidad, puedo ir a la escuela para que no te molesten. 170 00:16:12,583 --> 00:16:15,333 La mayoría de los equipos aquí son equipos profesionales. 171 00:16:15,333 --> 00:16:19,250 pero también tenemos aficionados que se unen a nuestro torneo. 172 00:16:19,250 --> 00:16:24,791 {\an8}Correcto, esta es una oportunidad para que los equipos amateurs se clasifiquen para los Requiem Nationals. 173 00:16:24,791 --> 00:16:27,500 Bien, entonces Tokwa't Bad Bois estará de este lado. 174 00:16:27,500 --> 00:16:29,333 Por aquí, cuida tus pasos. 175 00:16:39,250 --> 00:16:40,500 Muy bien, muchachos. 176 00:16:42,250 --> 00:16:43,958 - No te pongas nervioso... - Espera. 177 00:16:45,000 --> 00:16:46,041 ¿Kurt? 178 00:16:48,166 --> 00:16:49,166 ¿Navidad? 179 00:16:49,166 --> 00:16:50,833 - ¿Qué hay, hermano? -¡Noël! 180 00:16:50,833 --> 00:16:53,625 ¿Cómo estás? ¡Yo debería preguntarte lo mismo, hombre! 181 00:16:53,625 --> 00:16:54,958 ¿Qué estás haciendo aquí? 182 00:16:54,958 --> 00:16:56,166 ¿Aquí para mirar? 183 00:16:56,833 --> 00:16:57,875 ¡Oh, no! 184 00:16:57,875 --> 00:16:59,625 También estamos en el torneo. 185 00:17:03,500 --> 00:17:06,250 Hermano, ¿no son todos tus jugadores aficionados? 186 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 ¡De ninguna manera! 187 00:17:08,833 --> 00:17:10,291 As, aquí mismo, 188 00:17:11,583 --> 00:17:13,500 Solía ​​ser con Xtreme Gaming. 189 00:17:14,250 --> 00:17:18,625 ¡Eskape, por aquí, es el número tres en las tablas de clasificación de SEA, hermano! 190 00:17:18,625 --> 00:17:20,333 ¿Ya están patrocinados? 191 00:17:21,625 --> 00:17:23,083 Todavía no, pero... 192 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Aquí está mi equipo. Bajad, muchachos. 193 00:17:26,208 --> 00:17:29,083 Estoy seguro de que has oído hablar de ellos, ¿verdad? 194 00:17:29,083 --> 00:17:31,958 - ¡El North Starz, por supuesto! - ¡Sí! 195 00:17:33,291 --> 00:17:35,208 Está bien, hermano. Seguiremos adelante. 196 00:17:35,458 --> 00:17:36,333 ¿Bueno? Seguro. 197 00:17:36,333 --> 00:17:37,666 ¡Buena suerte! 198 00:17:37,666 --> 00:17:39,166 - Bueno. - GG. 199 00:17:39,750 --> 00:17:41,833 - GG. - Vámonos, muchachos. 200 00:17:42,375 --> 00:17:43,583 Ya nos veremos. 201 00:17:51,166 --> 00:17:52,166 Niños. 202 00:17:54,625 --> 00:17:56,333 ¿Están nerviosos? 203 00:17:57,375 --> 00:18:01,708 ¡No lo seas! Porque estoy aquí para apoyarlos plenamente, ¿verdad? 204 00:18:01,708 --> 00:18:07,083 Así que tenemos que animar a nuestro equipo. 205 00:18:08,000 --> 00:18:10,083 - Tokwa't... - Tenemos que ganar. 206 00:18:11,000 --> 00:18:12,791 No olvidemos nuestras obras de teatro. 207 00:18:13,375 --> 00:18:14,541 Sin errores. 208 00:18:15,083 --> 00:18:18,208 ¡Bienvenidos a nuestro torneo clasificatorio! 209 00:18:20,333 --> 00:18:24,833 Al final de este día, los dos mejores equipos pasarán 210 00:18:24,833 --> 00:18:28,875 y avanzar a nuestra liga principal, los Requiem Nationals. 211 00:18:28,875 --> 00:18:30,375 Para nuestro primer partido, 212 00:18:30,375 --> 00:18:34,416 Metasports se enfrentará a Tokwa't Bad Bois. 213 00:18:34,416 --> 00:18:36,583 Sí, TBB está recién llegado 214 00:18:36,583 --> 00:18:39,583 en la carrera por un lugar en los Requiem Nationals. 215 00:18:39,583 --> 00:18:43,541 Considerando que su entrada aquí es contra el veterano Metasports, 216 00:18:43,541 --> 00:18:46,916 es una indicación de su nivel de poder en este torneo. 217 00:18:53,041 --> 00:18:54,375 ¡Ya fumaron! 218 00:18:54,375 --> 00:18:55,541 ¿Cuántos hay? 219 00:18:56,083 --> 00:18:57,375 Dos, creo. 220 00:18:58,291 --> 00:18:59,750 Rice y yo estamos flanqueando. 221 00:19:05,125 --> 00:19:06,416 Tres aquí. ¡Tres! 222 00:19:06,416 --> 00:19:10,333 Buena jugada de Metasports, pero Tokwa't Bad Bois la atrapó rápidamente. 223 00:19:10,333 --> 00:19:11,666 ¿Qué hará Rice? 224 00:19:11,666 --> 00:19:14,541 Parece un poco de contacto en este callejón. 225 00:19:14,541 --> 00:19:16,541 ¡Debería tener cuidado allí! 226 00:19:17,166 --> 00:19:18,333 Estoy muerto. 227 00:19:18,333 --> 00:19:20,333 ...pero los superan en número. 228 00:19:20,333 --> 00:19:24,875 Y mientras Tokwa't Bad Bois va a la mitad, ¡Kev llega con fuerza! 229 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 Eliminado. 230 00:19:27,125 --> 00:19:28,583 ¡Mierda! Kev y yo estamos caídos. 231 00:19:28,583 --> 00:19:32,083 ¡Ace, vámonos! Van a colocar la bomba en B. 232 00:19:32,083 --> 00:19:34,083 Necesitan darle la vuelta a esto. 233 00:19:34,083 --> 00:19:37,125 No sólo eso, Ace está en una buena posición. 234 00:19:37,125 --> 00:19:38,416 Esta es la oportunidad de Eskape. 235 00:19:38,416 --> 00:19:40,916 ¡Elegido uno! ¡Dos en total! 236 00:19:40,916 --> 00:19:42,333 Quedan dos enemigos. 237 00:19:42,333 --> 00:19:44,416 Ahora está empatado. ¡Gran jugada de Eskape! 238 00:19:44,416 --> 00:19:45,625 ¡Lindo! 239 00:19:46,583 --> 00:19:50,000 ¡Bien jugado! Increíble remontada de un 2v5. 240 00:19:50,000 --> 00:19:51,166 ¡Bonita! 241 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 ¡Truco! 242 00:19:53,125 --> 00:19:54,875 {\an8}¡Qué ronda de TBB! 243 00:19:54,875 --> 00:19:56,916 {\an8}Esa fue una intensa actuación de Eskape. 244 00:19:56,916 --> 00:19:59,416 Incluso si al principio lo tomó por sorpresa. 245 00:19:59,416 --> 00:20:02,708 Él sabe qué hacer en este tipo de situaciones. 246 00:20:02,708 --> 00:20:05,333 Y su potencial de juego es siempre exquisito. 247 00:20:05,333 --> 00:20:08,000 {\an8}Veamos si pueden volver a hacerlo en la próxima ronda. 248 00:20:08,000 --> 00:20:12,333 {\an8}Si realmente quieren ganar esto, deben hacerlo porque el marcador es 3-3. 249 00:20:12,333 --> 00:20:13,291 {\an8}Es un juego completo, 250 00:20:13,291 --> 00:20:15,458 {\an8}y quien gane esta ronda, gana el juego. 251 00:20:15,458 --> 00:20:16,916 Bien, separémonos. 252 00:20:16,916 --> 00:20:18,125 Trickz, vámonos. 253 00:20:18,125 --> 00:20:20,333 Rice y Kev, vayan al otro lado. 254 00:20:21,958 --> 00:20:23,333 Comienza la batalla. 255 00:20:23,333 --> 00:20:26,916 Coloca el disruptor de fase o elimina a todos los ejecutores. 256 00:20:26,916 --> 00:20:28,875 Haz algo de ruido allí, muéstralos. 257 00:20:28,875 --> 00:20:30,541 Trickz y yo flanquearemos. 258 00:20:30,541 --> 00:20:31,958 No entres todavía. 259 00:20:31,958 --> 00:20:33,083 Sólo cebalos. 260 00:20:34,791 --> 00:20:36,875 Especialmente ahora, también lo notas aquí. 261 00:20:36,875 --> 00:20:39,875 Eskape y Trickz van por un flanco muy largo. 262 00:20:39,875 --> 00:20:41,000 A causa de eso, 263 00:20:41,000 --> 00:20:43,916 la primera línea de TBB realmente necesita ganar tiempo, 264 00:20:44,041 --> 00:20:45,708 quienes son Rice y Kev. 265 00:20:46,875 --> 00:20:48,125 ¡Tienen pocos HP! 266 00:20:48,125 --> 00:20:49,541 ¡Kev, muéstralos de nuevo! 267 00:20:50,291 --> 00:20:51,291 ¡Está bien, brilló! 268 00:20:51,958 --> 00:20:53,625 ¡Buen flash, Kev! 269 00:20:53,625 --> 00:20:55,041 ¡Los atacaré! 270 00:20:55,041 --> 00:20:56,625 ¡Esperar! ¡Están acampando! 271 00:20:56,625 --> 00:20:58,458 ¡Puedo derribarlos! 272 00:20:58,458 --> 00:21:01,166 El problema es que Metasports está preparado para ellos. 273 00:21:01,166 --> 00:21:02,250 ¡Hay cuatro! 274 00:21:02,250 --> 00:21:04,916 Nosotros estamos en nuestro camino. Vamos, As. ¿As? 275 00:21:04,916 --> 00:21:07,208 Éste es complicado. 276 00:21:07,208 --> 00:21:08,875 Están en una situación complicada aquí. 277 00:21:08,875 --> 00:21:11,083 También tienen el disruptor de fase. 278 00:21:12,666 --> 00:21:13,958 ¿Por qué atacaste? 279 00:21:13,958 --> 00:21:16,708 Esto es muy problemático para Tokwa't Bad Bois. 280 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 ¡Trickz, fuma! 281 00:21:18,833 --> 00:21:20,916 - ¿Por qué? - ¡Voy a entrar! 282 00:21:20,916 --> 00:21:22,250 ¡Aún quedan cinco! 283 00:21:22,875 --> 00:21:24,458 Toquemos simplemente para Réquiem. 284 00:21:24,458 --> 00:21:25,583 ¡Vamos! 285 00:21:25,583 --> 00:21:27,333 Eskape tiene un plan diferente. 286 00:21:27,333 --> 00:21:29,166 Preguntó humo a Trickz. 287 00:21:29,166 --> 00:21:30,833 Eskape ahora está atacando. 288 00:21:30,833 --> 00:21:32,916 Parece que está encontrando a sus enemigos. 289 00:21:32,916 --> 00:21:34,750 ¡Ha eliminado tres! 290 00:21:34,750 --> 00:21:36,375 El PD vuelve a estar en sus manos. 291 00:21:36,375 --> 00:21:39,416 Ahora, los Tokwa't Bad Bois están arriba en el número de hombres aquí. 292 00:21:39,416 --> 00:21:40,833 ¡No importa! 293 00:21:40,833 --> 00:21:42,250 - ¡Mierda! - Ahora es 2v2. 294 00:21:42,250 --> 00:21:43,333 Hablé demasiado pronto. 295 00:21:43,333 --> 00:21:45,166 Ace en una posición arriesgada. 296 00:21:45,166 --> 00:21:46,458 Vigilándolos. 297 00:21:46,458 --> 00:21:47,791 Le disparan desde arriba. 298 00:21:47,791 --> 00:21:50,708 Todo, una vez más, quedó en manos de Eskape. 299 00:21:50,708 --> 00:21:52,375 La policía está con él. 300 00:21:52,375 --> 00:21:54,583 ¿Pero podría llevarlo al Sitio A? 301 00:21:54,583 --> 00:21:56,333 ¿Podrá Eskape hacer esto una vez más? 302 00:21:56,333 --> 00:21:58,208 ¿Podrá traer esto a casa? Es 1v2. 303 00:21:58,208 --> 00:21:59,833 ¡Se abre y consigue el indicado! 304 00:21:59,833 --> 00:22:01,916 No tiene ni idea del que está en un terreno más alto. 305 00:22:01,916 --> 00:22:03,458 ¡Y Eskape fue eliminado! 306 00:22:03,458 --> 00:22:07,541 Metasports, se llevan la partida y eliminan a Tokwa't Bad Bois. 307 00:22:07,541 --> 00:22:11,583 {\an8}Lástima, Tokwa't Bad Bois nos mostró un gran comienzo. 308 00:22:11,583 --> 00:22:14,916 Pensamos que darían la sorpresa y ganarían. 309 00:22:15,708 --> 00:22:17,208 Tus llamadas apestan. 310 00:22:23,208 --> 00:22:25,708 Metadeportes! Metadeportes! 311 00:22:27,958 --> 00:22:29,000 ¿Qué? 312 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 ¡Ey! 313 00:22:31,666 --> 00:22:33,583 Deberíamos haber tocado para Réquiem. 314 00:22:34,500 --> 00:22:36,958 ¿Qué querías que hiciera? ¡Arroz atacó! 315 00:22:36,958 --> 00:22:38,041 ¡Exactamente! 316 00:22:38,041 --> 00:22:40,291 Por eso deberíamos haber tocado en Requiem. 317 00:22:40,291 --> 00:22:42,166 ¡Era 5 contra 3! 318 00:22:42,166 --> 00:22:43,791 ¡Dije que entraras! 319 00:22:44,458 --> 00:22:46,041 ¡Tu copia de seguridad fue demasiado lenta! 320 00:22:46,041 --> 00:22:47,291 escapar, 321 00:22:48,125 --> 00:22:50,583 no estamos en una buena posición. 322 00:22:51,875 --> 00:22:53,500 Todavía derribé a cuatro de ellos. 323 00:22:54,083 --> 00:22:55,791 Sólo admite que eres débil. 324 00:22:57,416 --> 00:22:58,541 ¿Débil? 325 00:23:00,625 --> 00:23:01,625 ¿Débil? 326 00:23:02,666 --> 00:23:05,000 Si soy demasiado débil, ¡juega tú solo! 327 00:23:05,000 --> 00:23:06,625 ¡As! ¡Ey! 328 00:23:08,416 --> 00:23:11,166 Para que quede claro, lo dejo. 329 00:23:11,666 --> 00:23:12,958 Y al resto de ustedes, 330 00:23:13,583 --> 00:23:16,375 Buena suerte con un líder que sólo sabe inclinarse. 331 00:23:16,375 --> 00:23:18,625 ¡Bien! ¡Dejar! 332 00:23:18,625 --> 00:23:20,458 ¡Oye, As! 333 00:23:23,833 --> 00:23:25,375 Él volverá, muchachos. 334 00:23:25,375 --> 00:23:28,750 ¿Está equivocado y todavía tiene el valor de renunciar? 335 00:23:31,041 --> 00:23:33,875 Si alguien más quiere irse, que lo haga ahora. 336 00:23:36,250 --> 00:23:37,875 Puedo formar un nuevo equipo. 337 00:23:42,333 --> 00:23:44,875 - Entrenador, tomaré un bocado. - Yo también, entrenador. 338 00:23:45,500 --> 00:23:47,750 Eso fue demasiado duro, Eskape. 339 00:23:50,291 --> 00:23:51,458 ¡Hola, chicos! 340 00:23:51,458 --> 00:23:53,208 ¿Qué pasa con todos ustedes? 341 00:24:01,833 --> 00:24:02,875 Solo come. 342 00:24:06,916 --> 00:24:09,083 Si quiere comer, vendrá. 343 00:24:30,791 --> 00:24:32,208 ¿Vas a dormir? 344 00:24:33,541 --> 00:24:34,791 Estaba a punto de. 345 00:24:52,416 --> 00:24:53,791 ¿Estás bien? 346 00:24:56,125 --> 00:24:57,166 Sí. 347 00:25:00,291 --> 00:25:01,333 Set, 348 00:25:02,583 --> 00:25:04,208 quiero que sepas 349 00:25:05,750 --> 00:25:07,625 que puedas hablar conmigo 350 00:25:09,250 --> 00:25:10,958 acerca de todo. 351 00:25:12,083 --> 00:25:14,166 Incluso si no se trata de la escuela, 352 00:25:14,833 --> 00:25:16,541 puedes hablar conmigo. 353 00:25:18,333 --> 00:25:21,291 Sé que lo que estás pasando no es fácil. 354 00:25:22,125 --> 00:25:24,291 Estás en un entorno nuevo. 355 00:25:25,833 --> 00:25:27,458 Es difícil adaptarse. 356 00:25:28,791 --> 00:25:30,583 Y con lo que le pasó a la abuela... 357 00:25:30,583 --> 00:25:31,750 Estoy bien. 358 00:25:34,625 --> 00:25:36,000 Estoy realmente bien. 359 00:25:38,375 --> 00:25:40,333 No tienes que preocuparte por mí. 360 00:25:41,958 --> 00:25:44,083 Me las arreglaré solo en la escuela. 361 00:26:16,250 --> 00:26:17,416 Seth... 362 00:26:19,916 --> 00:26:21,083 ¿Seth? 363 00:26:24,916 --> 00:26:26,250 ¿Estás bien? 364 00:26:31,750 --> 00:26:34,583 Bien, ¿cuántos somos ahora? Tenemos... 365 00:26:34,583 --> 00:26:36,791 ¡187 espectadores! 366 00:26:37,833 --> 00:26:38,875 ¡Mami! 367 00:26:38,875 --> 00:26:41,875 Chicos, ¡aquí está la verdadera estrella de esta transmisión, mami! 368 00:26:41,875 --> 00:26:43,083 ¡Esta es ella! 369 00:26:43,083 --> 00:26:44,791 ¡Ey! 370 00:26:44,791 --> 00:26:46,875 ¿Cuántos espectadores tenemos? 371 00:26:46,875 --> 00:26:47,958 ¿Qué? 372 00:26:47,958 --> 00:26:49,708 187! 373 00:26:49,708 --> 00:26:51,791 ¡Espera un segundo! 374 00:26:53,250 --> 00:26:54,333 ¡Esa era mami, muchachos! 375 00:26:54,333 --> 00:26:56,791 Esperar. Me concentraré primero. 376 00:26:58,958 --> 00:27:00,541 Mami, ¿qué es eso? 377 00:27:00,541 --> 00:27:02,458 ¡Teclado mecánico! 378 00:27:03,333 --> 00:27:05,583 - ¡Guau! ¿De verdad? - ¡Por supuesto! 379 00:27:05,583 --> 00:27:08,750 ¡Hola, chicos! Te lo estoy diciendo. Ver este. 380 00:27:08,750 --> 00:27:12,541 Esto es lo que Seth usará cuando se convierta en un jugador profesional. 381 00:27:12,541 --> 00:27:14,083 No está muy lejos, mami. 382 00:27:38,875 --> 00:27:40,333 {\an8}¿Habéis visto esto? 383 00:27:46,583 --> 00:27:49,000 {\an8}¿Qué? Él es rápido para seguir adelante. 384 00:27:49,583 --> 00:27:51,833 ¿No están completos los Northstars? 385 00:27:52,750 --> 00:27:54,250 ¿Quizás es un sumiso? 386 00:27:54,250 --> 00:27:55,333 ¿Sub? 387 00:27:55,833 --> 00:27:57,791 Loco si preferiría ser un sumiso. 388 00:27:58,541 --> 00:28:00,041 ¡Niños! ¡Niños! ¡Niños! 389 00:28:00,708 --> 00:28:02,666 ¡Relajarse! Bueno. 390 00:28:02,666 --> 00:28:04,416 Enfriar. 391 00:28:05,291 --> 00:28:10,041 Sabía que esto sucedería y ya tengo una solución. 392 00:28:10,958 --> 00:28:14,083 Hay un jugador que quiere unirse a nuestro equipo. 393 00:28:16,750 --> 00:28:17,791 ¿OMS? 394 00:28:25,750 --> 00:28:27,041 Cuando era más joven, 395 00:28:27,041 --> 00:28:33,125 Había un jugador legendario que era muy conocido en todas las tiendas de informática. 396 00:28:34,625 --> 00:28:36,666 Cada vez que jugaba, 397 00:28:36,666 --> 00:28:42,125 Ni siquiera podías verlo entre la multitud. 398 00:28:43,583 --> 00:28:48,208 Todos querían verlo jugar. Él era así de bueno. 399 00:28:49,833 --> 00:28:51,416 ¿Qué pasa con la máscara? 400 00:28:52,166 --> 00:28:53,833 ¿Es eso cierto, entrenador? 401 00:28:53,833 --> 00:28:55,500 Vaya. Sostener. 402 00:28:55,500 --> 00:28:57,583 ¿No puedo terminar la historia primero? 403 00:29:01,375 --> 00:29:05,458 Nadie sabía por qué jugaba con una máscara. 404 00:29:06,750 --> 00:29:08,833 Y sí, es una historia real. 405 00:29:08,833 --> 00:29:13,541 Pero lo importante es que fue el mejor jugador de mi época. 406 00:29:13,541 --> 00:29:16,000 y es temido por todos. 407 00:29:26,833 --> 00:29:30,458 El legendario jugador enmascarado... 408 00:29:31,333 --> 00:29:32,500 ¡Nevera! 409 00:29:35,750 --> 00:29:36,916 ¡Espera, entrenador! 410 00:29:36,916 --> 00:29:40,500 ¿Qué tiene que ver esta historia con nosotros? 411 00:29:40,500 --> 00:29:43,000 Él es quien quiere unirse a nuestro equipo. 412 00:29:43,000 --> 00:29:44,333 ¿Nevera? 413 00:29:44,333 --> 00:29:45,916 ¡Nada menos que Icebox! 414 00:29:46,500 --> 00:29:48,791 ¿Pero sabe tocar Réquiem? 415 00:29:48,791 --> 00:29:51,583 ¿Existió Réquiem en tu época? 416 00:29:51,583 --> 00:29:54,583 Por supuesto, ahora está tocando Réquiem. 417 00:29:54,583 --> 00:29:56,750 - Entonces, entrenador, ¿dónde está? - Aquí. 418 00:30:05,208 --> 00:30:07,166 {\an8}Icebox, enciende tu cámara. 419 00:30:12,791 --> 00:30:13,791 Nevera, 420 00:30:14,625 --> 00:30:16,583 {\an8}entonces este es mi equipo, 421 00:30:16,583 --> 00:30:18,791 Equipo Tokwa't Bad Bois. 422 00:30:18,791 --> 00:30:22,125 - Este es Arroz Xtra. - Hola. 423 00:30:22,125 --> 00:30:25,458 Aquí están Kevin y Trickz. 424 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 Y este es Eskape, uno de nuestros mejores. 425 00:30:29,666 --> 00:30:31,291 ¿Qué pasa, TBB? 426 00:30:32,208 --> 00:30:33,416 ¿Es esto una broma, entrenador? 427 00:30:33,416 --> 00:30:34,625 ¿Qué? 428 00:30:34,625 --> 00:30:35,666 - ¿Lo es? - ¡No! 429 00:30:35,666 --> 00:30:37,083 Esto es real. 430 00:30:37,083 --> 00:30:38,541 Lo digo en serio, Escape. 431 00:30:38,541 --> 00:30:40,041 Quiero unirme al equipo. 432 00:30:41,041 --> 00:30:43,208 ¡Ahora estamos hablando! ¿Ver? 433 00:30:45,750 --> 00:30:47,750 Entrenador, tenemos un gran problema. 434 00:30:48,666 --> 00:30:51,125 ¿Y estamos perdiendo el tiempo en esto? 435 00:30:52,000 --> 00:30:54,416 ¿No podemos simplemente buscar un compañero de equipo real? 436 00:30:55,291 --> 00:30:59,666 Lo siento, Icebox, o como te llames. No tenemos tiempo para esto. 437 00:30:59,666 --> 00:31:01,666 Tenemos que tomarnos esto en serio. 438 00:31:02,500 --> 00:31:03,750 Pruébame. 439 00:31:03,750 --> 00:31:05,666 Whoa Whoa. Bueno. 440 00:31:05,666 --> 00:31:08,166 Juego. ¡Luchar! ¿Permitirás eso? 441 00:31:08,166 --> 00:31:09,291 ¿Un reto? 442 00:31:09,291 --> 00:31:11,083 No lo hará. ¡Vamos! 443 00:31:12,500 --> 00:31:13,833 ¡Muestrale! 444 00:31:13,833 --> 00:31:15,541 ¿Qué estás tratando de decir? 445 00:31:15,541 --> 00:31:17,083 1v1, ¿juego? 446 00:31:45,166 --> 00:31:47,166 Ejecutor caído. 447 00:31:51,833 --> 00:31:52,833 ¡Auge! 448 00:32:00,916 --> 00:32:01,958 Alboroto. 449 00:32:01,958 --> 00:32:03,541 ¡Lo tengo de nuevo, entrenador! 450 00:32:16,458 --> 00:32:17,541 El era bueno... 451 00:32:17,541 --> 00:32:18,875 ¡al perder! 452 00:32:18,875 --> 00:32:20,416 GG, nevera. 453 00:32:26,041 --> 00:32:29,458 {\an8}¿Entonces puedes perder de nuevo? 454 00:32:29,458 --> 00:32:31,458 {\an8}Entrenador, este tipo apesta. 455 00:32:33,125 --> 00:32:35,041 - Débil. - ¿Qué? 456 00:32:35,041 --> 00:32:38,041 {\an8}Este equipo necesita jugadores fuertes. 457 00:32:38,041 --> 00:32:39,500 {\an8}- ¿Qué? - ¡Lo que sea! ¿Apesto? 458 00:32:39,500 --> 00:32:42,166 {\an8}Encuentra otro equipo. 459 00:32:42,166 --> 00:32:45,541 Hombre, estás siendo duro con una leyenda, ¿sabes? 460 00:32:47,166 --> 00:32:51,125 ¡Me estás diciendo que apesto pero lo único que haces es vlog! 461 00:32:51,708 --> 00:32:52,833 ¡Es la caja de hielo! 462 00:32:52,833 --> 00:32:54,791 ¿Estás peleando en serio ahora mismo? 463 00:32:54,791 --> 00:32:58,375 Esperen, muchachos. ¿Podemos hablar en serio por un segundo? 464 00:32:59,208 --> 00:33:00,875 El LCQ se acerca rápidamente. 465 00:33:01,541 --> 00:33:04,875 Necesitamos encontrar un nuevo compañero de equipo. Entrenador, ¿qué es esto? 466 00:33:14,125 --> 00:33:15,666 ¿No podemos encontrar a nadie más? 467 00:33:15,666 --> 00:33:17,625 No hay nadie más. 468 00:33:20,000 --> 00:33:21,458 ¿Está mamá aquí? 469 00:33:23,708 --> 00:33:24,875 Ella no está aquí. 470 00:33:24,875 --> 00:33:27,666 ¿Sabes donde esta ella? Ella aún no está en casa. 471 00:33:33,083 --> 00:33:35,291 ¿Dónde está tu verdadera mamá? 472 00:33:36,625 --> 00:33:38,833 Ve a jugar a otro lugar. ¡Ir! 473 00:33:41,625 --> 00:33:42,708 ¡Seth! 474 00:33:44,208 --> 00:33:45,583 Ven aquí. 475 00:33:45,583 --> 00:33:47,958 - ¿Qué ocurre? - Mami... 476 00:33:48,625 --> 00:33:50,500 ¿Dónde está mi verdadera mamá? 477 00:33:59,041 --> 00:34:00,041 Seth... 478 00:34:04,166 --> 00:34:07,500 ¿No te lo dije? 479 00:34:07,500 --> 00:34:09,625 Soy tu madre. 480 00:34:29,041 --> 00:34:31,416 Llevamos días buscando un nuevo compañero de equipo. 481 00:34:31,416 --> 00:34:33,000 ¿Nadie quiere unirse a nosotros? 482 00:34:33,000 --> 00:34:34,375 Bien, chicos, 483 00:34:34,375 --> 00:34:38,000 - Primero les mostraré el lugar... - Chicos, miren. ¡Entrenador! 484 00:34:38,000 --> 00:34:39,666 Mira este. 485 00:34:40,416 --> 00:34:41,708 ¿Una casa de juegos? 486 00:34:42,708 --> 00:34:47,250 Nos prometieron tantas cosas, pero ¿esto es todo lo que conseguimos? 487 00:34:48,500 --> 00:34:49,708 Qué estafa, ¿verdad? 488 00:34:50,250 --> 00:34:51,708 Quiero decir, ¡mira a tu alrededor! 489 00:34:52,375 --> 00:34:55,125 Una casa de juego muy bonita para nosotros, ¿vale? 490 00:34:57,125 --> 00:34:59,500 No es de extrañar que nadie quiera unirse a nosotros. 491 00:34:59,500 --> 00:35:00,958 ¿Cuándo publicó eso? 492 00:35:02,833 --> 00:35:06,000 Ha estado activo por un tiempo. ¿Por qué lo acabamos de ver ahora? 493 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 ¡Tiene tantas reacciones! 494 00:35:08,708 --> 00:35:12,166 No se preocupen, muchachos. Pronto encontraremos un nuevo compañero de equipo. 495 00:35:12,166 --> 00:35:15,791 No lo creo, entrenador. Ya han pasado días. 496 00:35:48,416 --> 00:35:52,375 Así es como van las cosas, Kevsters. 497 00:35:52,375 --> 00:35:56,250 Desafortunadamente, todavía no hemos encontrado un nuevo compañero de equipo. 498 00:35:56,250 --> 00:35:59,958 Y no sé si todavía nos uniremos al LCQ. 499 00:35:59,958 --> 00:36:01,125 ¡Eso no es cool! 500 00:36:01,125 --> 00:36:04,375 Apenas empezamos, ya estás terminando las cosas. 501 00:36:04,375 --> 00:36:06,750 Muchachos, alguien quiere hablar con ustedes. 502 00:36:12,458 --> 00:36:14,583 Hola, Tokwa't Bad Bois. 503 00:36:15,583 --> 00:36:17,375 Entrenador, ¿es Icebox? 504 00:36:18,583 --> 00:36:19,500 ¿Tú otra vez? 505 00:36:20,291 --> 00:36:21,541 Sí, soy yo otra vez. 506 00:36:22,125 --> 00:36:24,000 Déjame intentar de nuevo. 507 00:36:24,458 --> 00:36:27,166 Eskape, ¿no destruiste ya a este tipo? 508 00:36:27,833 --> 00:36:30,333 Sí, en 1v1. 509 00:36:31,625 --> 00:36:34,125 Pero no en 5v5. 510 00:36:34,125 --> 00:36:39,083 Y todos sabemos que la verdadera prueba de un jugador está en el 5v5. 511 00:36:40,041 --> 00:36:43,708 Jugué contra ti en una partida 1 contra 1 para poner a prueba tus habilidades mecánicas. 512 00:36:43,708 --> 00:36:46,541 Entonces no eras lo suficientemente bueno, ¿qué más en 5v5? 513 00:36:46,541 --> 00:36:49,625 Practiqué mucho desde que me ganaste. 514 00:36:50,291 --> 00:36:52,500 Ahora soy un jugador completamente nuevo. 515 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 ¡Guau! ¡Este tipo está loco! 516 00:36:55,625 --> 00:36:58,875 Además, ¿tuviste suerte para encontrar un nuevo jugador? 517 00:37:01,208 --> 00:37:03,291 No retrocedes, ¿verdad? 518 00:37:03,291 --> 00:37:05,541 Sólo dame otra oportunidad. 519 00:37:05,541 --> 00:37:06,791 Solo uno. 520 00:37:10,208 --> 00:37:12,458 Bueno. ¡Buen humo! Está bien, entra. 521 00:37:12,458 --> 00:37:13,541 ¡Ve! Ve! Ve! 522 00:37:13,541 --> 00:37:14,708 Los mostraré. 523 00:37:14,708 --> 00:37:16,541 Icebox y yo estamos flanqueando. 524 00:37:28,916 --> 00:37:32,083 - ¡Lo hicimos! - ¡Buen juego! 525 00:37:32,083 --> 00:37:33,500 ¡Buen equipo! 526 00:37:33,500 --> 00:37:37,041 - Un aplauso por esa victoria. - ¡Bueno, bien! ¡Eso era bueno! 527 00:37:37,041 --> 00:37:38,625 Icebox, ¡esa obra fue una locura! 528 00:37:38,625 --> 00:37:40,125 Entonces, ¿vamos a comer? 529 00:37:40,125 --> 00:37:42,250 Juego. Estoy hambriento. 530 00:37:43,041 --> 00:37:45,000 Entonces estoy dentro, ¿Escape? 531 00:37:45,666 --> 00:37:47,166 Por ahora a modo de prueba. 532 00:37:47,708 --> 00:37:49,291 Primero tenemos que hacer las cosas. 533 00:37:49,291 --> 00:37:52,416 Icebox, lo siento, pero tenemos que comer sin ti. 534 00:37:52,416 --> 00:37:54,125 Tenemos mucha hambre. ¡Vamos! 535 00:37:54,125 --> 00:37:56,625 Comamos. Mi comida se está enfriando. 536 00:37:58,083 --> 00:37:59,958 Tu lanzamiento fue un desastre antes. 537 00:37:59,958 --> 00:38:01,666 Si hombre. Mi puntería estaba equivocada. 538 00:38:12,833 --> 00:38:16,791 {\an8}¡Bienvenido, Icebox! Estar en mi contenido, ¿vale? 539 00:38:16,791 --> 00:38:18,416 {\an8}Tu truco de máscara es genial. 540 00:38:23,166 --> 00:38:26,958 {\an8}¿No es sólo un suplente? 541 00:38:57,541 --> 00:38:58,541 Hola, Icebox. 542 00:39:00,541 --> 00:39:03,833 Me gustaría pensar que ya he podido demostrar mi valía. 543 00:39:06,291 --> 00:39:09,958 Ganamos una pelea. Sólo una pelea. 544 00:39:11,041 --> 00:39:12,708 ¿Solo una pelea? 545 00:39:14,458 --> 00:39:17,000 Supongo que acabamos de ganarle a Metasports. 546 00:39:17,000 --> 00:39:19,791 El equipo que te destruyó en las eliminatorias. 547 00:39:20,583 --> 00:39:22,166 Quizás simplemente tuvimos suerte. 548 00:39:23,083 --> 00:39:24,083 ¿Afortunado? 549 00:39:24,083 --> 00:39:26,041 Bien, tus llamadas estuvieron bien. 550 00:39:27,166 --> 00:39:30,791 Pero ambos sabemos que te falta habilidad mecánica. 551 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 ¡Guau! 552 00:39:32,583 --> 00:39:35,291 Hablas como si tuvieras otros para elegir. 553 00:39:35,291 --> 00:39:37,916 ¿No te morías por reclutar a alguien? 554 00:39:37,916 --> 00:39:40,000 ¿Por qué estás tan obsesionado con nosotros? 555 00:39:40,791 --> 00:39:43,791 Quiero jugar en los Requiem Nationals. 556 00:39:46,416 --> 00:39:47,875 ¿Puedes comprometerte? 557 00:39:47,875 --> 00:39:49,875 ¿Qué quieres decir? 558 00:39:49,875 --> 00:39:52,208 ¿No hay otras cosas que haces? 559 00:39:52,208 --> 00:39:53,541 ¿Un trabajo? 560 00:39:53,541 --> 00:39:55,708 ¿Puedes hacer eso junto con la práctica? 561 00:39:55,708 --> 00:39:58,500 ¿Y tú? ¿No tienes compromisos? 562 00:39:59,208 --> 00:40:00,958 Conozco mis prioridades. 563 00:40:04,041 --> 00:40:05,083 Este. 564 00:40:06,291 --> 00:40:08,625 Eres otra cosa, Eskape. 565 00:40:09,500 --> 00:40:12,041 Sí, puedes decir eso. 566 00:40:12,791 --> 00:40:14,125 ¿Podes mantenerte en pie? 567 00:40:15,125 --> 00:40:17,041 Te mostraré que puedo. 568 00:40:30,333 --> 00:40:31,833 Los acontecimientos estresantes de la vida desencadenan 569 00:40:31,833 --> 00:40:35,375 vulnerabilidades biológicas y psicológicas a la ansiedad. 570 00:40:35,375 --> 00:40:38,250 La mayoría son de naturaleza social e interpersonal. 571 00:40:38,250 --> 00:40:42,458 El matrimonio, el divorcio, la burocracia en el trabajo, 572 00:40:42,458 --> 00:40:44,375 muerte de un ser querido, 573 00:40:44,375 --> 00:40:46,958 presiones para sobresalir en la escuela, etc. 574 00:40:47,791 --> 00:40:51,333 Algunos pueden ser físicos, como una lesión o una enfermedad. 575 00:40:51,333 --> 00:40:55,166 Y para explicar nuestra metodología, tenemos al Sr. Seth Romulo. 576 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 - ¿Por qué yo? - Solo leelo. 577 00:40:59,291 --> 00:41:01,833 - ¿Qué voy a leer? - La diapositiva. 578 00:41:03,083 --> 00:41:04,375 Ve, ve. 579 00:41:06,416 --> 00:41:08,291 Para nuestra metodología, 580 00:41:08,291 --> 00:41:11,333 Usamos una gallina y un perro y un boom, boom, boom. 581 00:41:12,708 --> 00:41:16,500 Mis compañeros de grupo hicieron todo el trabajo. Hago zrum, zrum, zrum. 582 00:41:17,916 --> 00:41:19,083 ¡Clase! 583 00:41:19,958 --> 00:41:23,000 Lo siento chicos. Creo que hay un problema con nuestro tobogán. 584 00:41:23,000 --> 00:41:25,208 O tal vez con nuestro compañero de grupo. 585 00:41:27,416 --> 00:41:28,916 ¡Silencio por favor! 586 00:41:28,916 --> 00:41:30,666 Digamos que esto es una pausa cómica. 587 00:41:30,666 --> 00:41:33,625 No perdamos el tiempo. Por favor continua. 588 00:41:39,708 --> 00:41:40,958 Tu puedes ir. 589 00:41:43,583 --> 00:41:45,041 Señor Rómulo. 590 00:41:51,666 --> 00:41:53,958 Lo que hicieron tus compañeros de grupo estuvo mal. 591 00:41:53,958 --> 00:41:57,708 Pero sí me dijeron que no hiciste ningún trabajo en el informe. 592 00:41:58,541 --> 00:42:02,333 Con tu asistencia, no puedes darte el lujo de tener otra nota baja. 593 00:42:03,041 --> 00:42:04,833 Para ser honesto contigo, Seth... 594 00:42:07,291 --> 00:42:08,750 Estás reprobando mi clase. 595 00:42:10,458 --> 00:42:11,875 ¿Estas consciente de ello? 596 00:42:12,583 --> 00:42:14,916 Tu única oportunidad son los exámenes parciales. 597 00:42:15,541 --> 00:42:18,833 Necesitas obtener al menos una B para aprobar mi clase. 598 00:42:21,750 --> 00:42:22,833 Sí, señor. 599 00:42:24,083 --> 00:42:25,208 Soy consciente. 600 00:42:25,875 --> 00:42:27,250 Trabajaré en ello. 601 00:42:30,500 --> 00:42:31,625 Apóyame. 602 00:42:31,625 --> 00:42:33,375 Los enemigos están posicionados. 603 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 Está bien mientras el humo sea bueno. 604 00:42:35,791 --> 00:42:38,708 Esperemos a Joseph antes de entrar. 605 00:42:38,708 --> 00:42:39,791 ¡Vamos! 606 00:42:41,208 --> 00:42:42,208 ¡Esperar! 607 00:42:42,208 --> 00:42:43,375 ¿Cuál es la obra? 608 00:42:43,375 --> 00:42:44,875 ¡Entra! ¡Fumar! 609 00:42:46,458 --> 00:42:47,750 ¡Mierda, mi mal! 610 00:42:47,750 --> 00:42:49,916 ¿Qué fue eso? ¡Apóyame! 611 00:42:49,916 --> 00:42:51,500 Espera, flanqueemos. 612 00:42:51,500 --> 00:42:53,250 - ¡Muéstrales! - ¡Bueno! 613 00:42:56,166 --> 00:42:57,291 ¡Mierda! 614 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 ¿Qué clase de humo era ese? 615 00:43:05,541 --> 00:43:07,083 Incluso el flash estaba estropeado. 616 00:43:07,083 --> 00:43:08,291 Lo siento, ¿vale? 617 00:43:09,500 --> 00:43:11,750 ¿No puedes tirarlo primero antes de que entre? 618 00:43:11,750 --> 00:43:13,166 Es un error, ¿vale? 619 00:43:13,166 --> 00:43:16,166 No podemos tener ese tipo de ejecución en la LCQ. 620 00:43:16,166 --> 00:43:17,791 ¿Dónde nos deja eso? 621 00:43:18,625 --> 00:43:21,083 ¡Niños! Relájate, ¿quieres? 622 00:43:21,916 --> 00:43:24,083 Hemos estado ganando nuestras scrims por un tiempo. 623 00:43:24,083 --> 00:43:26,291 - Pero, entrenador... - Esta es nuestra primera derrota. 624 00:43:26,291 --> 00:43:27,583 Es tan molesto. 625 00:43:27,583 --> 00:43:30,166 Perderemos por estos errores y ejecuciones. 626 00:43:30,166 --> 00:43:32,458 ¿No se permiten errores en este equipo? 627 00:43:32,458 --> 00:43:35,041 En la LCQ no hay lugar para errores. 628 00:43:35,041 --> 00:43:36,583 Tu flash apestaba. 629 00:43:36,583 --> 00:43:39,833 El humo de Trickz fue aún peor. 630 00:43:39,833 --> 00:43:41,458 ¡Lo entendemos, Seth! 631 00:43:41,458 --> 00:43:43,958 ¡Todos apestamos! ¡Usted es el mejor! 632 00:43:43,958 --> 00:43:45,291 ¿No lo soy? 633 00:43:45,916 --> 00:43:48,250 Maté a dos más después de que ustedes la cagaron. 634 00:43:50,291 --> 00:43:51,666 Eres algo mas. 635 00:43:53,041 --> 00:43:54,875 Tu humo falló, ¿sí o no? 636 00:43:56,208 --> 00:43:57,791 Tienes razón, mi humo falló. 637 00:43:57,791 --> 00:43:59,958 Y si tus ejecuciones son así, 638 00:43:59,958 --> 00:44:02,625 especialmente en momentos cruciales como esos, 639 00:44:02,625 --> 00:44:04,958 ¡No vamos a ganar la LCQ! 640 00:44:04,958 --> 00:44:06,250 ¿Bien o mal? 641 00:44:07,291 --> 00:44:09,791 Tienes razón. Siempre tienes razón, Eskape. 642 00:44:10,458 --> 00:44:13,500 ¡Todos somos estúpidos y tú eres el mejor! ¿Feliz? 643 00:44:14,875 --> 00:44:17,416 ¡Hola, Trickz! ¿Adónde vas? 644 00:44:34,250 --> 00:44:36,250 ICEBOX ¿Todavía estás en línea? 645 00:44:44,166 --> 00:44:45,750 ¿Cómo son? 646 00:44:45,750 --> 00:44:47,166 ¿Aún estás enojado? 647 00:44:49,208 --> 00:44:52,625 No tenemos tiempo para peleas. La LCQ se acerca. 648 00:44:54,041 --> 00:44:55,333 ¿Qué tengo que hacer? 649 00:44:55,333 --> 00:44:57,250 ¿Qué tal si te disculpas? 650 00:44:57,250 --> 00:44:58,500 ¿Disculparse? 651 00:44:58,500 --> 00:45:00,875 Les gritaste. 652 00:45:00,875 --> 00:45:04,750 ¿Cómo no iba a hacerlo, con sus errores? No podía simplemente quedarme callado. 653 00:45:04,750 --> 00:45:08,375 Ya conocen sus errores y no lo volverán a hacer. 654 00:45:09,083 --> 00:45:11,291 ¿Eran realmente necesarios los gritos? 655 00:45:11,291 --> 00:45:16,083 Todos trabajamos incansablemente, practicando día y noche. 656 00:45:17,083 --> 00:45:19,416 Y no lo tomes a mal, ¿vale? 657 00:45:19,416 --> 00:45:20,791 Pero... 658 00:45:21,916 --> 00:45:23,250 Patricio tenía razón. 659 00:45:24,041 --> 00:45:27,041 Esa situación ocurrió a causa del humo. 660 00:45:27,041 --> 00:45:28,500 Sí tienes razón. 661 00:45:28,500 --> 00:45:32,500 Pero lo hecho, hecho está, así que tenemos que aprender a adaptarnos. 662 00:45:32,500 --> 00:45:33,708 ¿Aprender a adaptarse? 663 00:45:33,708 --> 00:45:36,083 - ¿A cometer errores? - Sí. 664 00:45:36,833 --> 00:45:37,916 Bien. 665 00:45:37,916 --> 00:45:40,458 ¿No es mejor simplemente evitar errores? 666 00:45:40,458 --> 00:45:43,375 Todos los días intentamos evitar cometer errores. 667 00:45:43,375 --> 00:45:48,125 Pero son inevitables porque somos humanos. 668 00:45:48,125 --> 00:45:50,958 Lo importante es cómo lo compensamos. 669 00:45:58,958 --> 00:46:00,166 arroz, arroz 670 00:46:00,166 --> 00:46:01,458 Sí, sí 671 00:46:03,875 --> 00:46:06,583 Mi nombre es Xtra Rice 672 00:46:06,583 --> 00:46:09,041 Mi mamá decía que siempre fueras amable. 673 00:46:09,041 --> 00:46:11,416 Mi favorita es la hamburguesa con papas fritas. 674 00:46:11,416 --> 00:46:14,166 Y cuando hace mucho calor Todo con Hielo 675 00:46:16,000 --> 00:46:17,166 Jefe. 676 00:46:20,375 --> 00:46:21,416 La comida es buena, ¿eh? 677 00:46:23,250 --> 00:46:24,791 Un tapsi, por favor. 678 00:46:24,791 --> 00:46:26,750 - ¿Silog? - Sí. pendiente 679 00:46:28,083 --> 00:46:29,916 De acuerdo, vamos. 680 00:46:35,041 --> 00:46:36,541 ¿Están buenos los pares? 681 00:46:39,916 --> 00:46:41,458 - ¡Jefe! - ¿Sí, señor? 682 00:46:41,458 --> 00:46:43,208 Tomaré los pares. 683 00:46:43,208 --> 00:46:45,916 ¡Pares es nuestra especialidad! Uno por llegar. 684 00:46:45,916 --> 00:46:47,208 Chicos, ¿todo bien? 685 00:46:47,208 --> 00:46:48,791 ¡Sí, todo bien, jefe! 686 00:46:48,791 --> 00:46:50,458 ¡Gracias! 687 00:46:56,291 --> 00:47:00,083 Esperaba decir algo sobre nuestra pelea del otro día. 688 00:47:01,750 --> 00:47:04,166 Vi la repetición con Icebox. 689 00:47:09,375 --> 00:47:10,750 Tomé la decisión equivocada. 690 00:47:16,458 --> 00:47:19,041 Me calenté demasiado cuando falló el humo. 691 00:47:21,875 --> 00:47:23,666 En lugar de ajustar, 692 00:47:24,625 --> 00:47:26,125 Insistí en la obra. 693 00:47:30,541 --> 00:47:32,750 Entonces lo siento por todo lo que dije. 694 00:47:34,125 --> 00:47:35,916 Dejé que la presión me afectara. 695 00:47:37,000 --> 00:47:39,208 Porque quiero que ganemos en la LCQ. 696 00:47:39,916 --> 00:47:42,625 No eres el único que quiere ganar a Seth. 697 00:47:43,708 --> 00:47:44,750 Nosotros también. 698 00:47:45,458 --> 00:47:46,875 Todos nosotros. 699 00:47:47,833 --> 00:47:49,833 Tienes razón, Pat. Tienes razón. 700 00:47:50,708 --> 00:47:51,958 Así que me disculpo 701 00:47:52,833 --> 00:47:54,875 si soy un poco intenso a veces. 702 00:47:56,666 --> 00:47:57,791 ¿A veces? 703 00:47:57,791 --> 00:48:00,875 ¿Cuál es la definición de "a veces"? ¿Cada día? 704 00:48:01,791 --> 00:48:03,125 Hermano, mira esta barra. 705 00:48:03,125 --> 00:48:05,791 Todo el día, todos los días Seth siempre está enojado. 706 00:48:05,791 --> 00:48:08,166 ¡Ey! 707 00:48:09,541 --> 00:48:12,833 Pobre Set. Siempre está enojado. 708 00:48:12,833 --> 00:48:14,166 Me disculpé, ¿vale? 709 00:48:14,875 --> 00:48:16,125 ¿Estamos todos bien? 710 00:48:17,791 --> 00:48:18,916 ¿Qué "todo bien"? 711 00:48:19,500 --> 00:48:20,708 ¡Aún no! 712 00:48:21,916 --> 00:48:22,916 ¿Por qué no? 713 00:48:23,458 --> 00:48:25,958 ¿Por qué no? ¡Primero tienes que rapear, por supuesto! 714 00:48:25,958 --> 00:48:27,250 ¡Kev, rompe el ritmo! 715 00:48:27,250 --> 00:48:30,166 ¡Uno, dos, tres! ¡Ir! 716 00:48:30,166 --> 00:48:32,750 Antes de ser perdonado tienes que comer algo 717 00:48:32,750 --> 00:48:35,083 ¡La comida es tan buena, Seth, rapea a mi amigo! 718 00:48:35,083 --> 00:48:37,458 Vamos vamos 719 00:48:37,458 --> 00:48:40,041 ¿Eso es todo lo que me desafiarás, amigo? 720 00:48:40,041 --> 00:48:42,166 Vale, adelante, aquí no pasa nada. 721 00:48:42,166 --> 00:48:44,541 Lo siento no es lo único que puedo hacer 722 00:48:44,541 --> 00:48:47,291 ¡Puedo terminarme todo este arroz de un bocado también! 723 00:48:48,041 --> 00:48:55,041 ¡Cometelo! ¡Cometelo! 724 00:48:59,500 --> 00:49:06,166 ¡Se lo comió! ¡Se lo comió! ¡Se lo comió! 725 00:49:06,166 --> 00:49:07,708 ¡Aquí también sopa! 726 00:49:07,708 --> 00:49:11,000 ¡La sopa! ¡La sopa! ¡La sopa! 727 00:49:11,000 --> 00:49:13,375 ¡La sopa! ¡La sopa! 728 00:49:15,250 --> 00:49:17,416 ¡Chicos, el tokwa't baboy está gratis! 729 00:49:17,416 --> 00:49:18,583 - ¡Guau! - ¡Todo tuyo! 730 00:49:18,583 --> 00:49:19,875 ¡Se ve bien! 731 00:49:19,875 --> 00:49:21,125 Ya saben, muchachos. 732 00:49:21,125 --> 00:49:24,416 Incluso si son diferentes, aún pueden trabajar juntos. 733 00:49:24,416 --> 00:49:26,208 Es como tokwa't baboy. 734 00:49:26,208 --> 00:49:27,416 ¡Exactamente! 735 00:49:27,416 --> 00:49:30,833 Si ese es el caso, Elvis, ¡es tu turno de rapear! 736 00:49:30,833 --> 00:49:33,333 ¡Sí! ¡Vaya, Elvis! ¡Vaya, Elvis! 737 00:49:33,333 --> 00:49:35,916 Uno, dos, tres. ¡Ir! 738 00:49:39,250 --> 00:49:41,750 Bien, equipo, ¡practiquemos! 739 00:49:45,833 --> 00:49:47,125 ¡Vamos a entrar! 740 00:49:49,666 --> 00:49:51,041 ¡Fumar! 741 00:50:17,666 --> 00:50:19,750 Atacar tiene que ver con el trabajo en equipo. 742 00:50:19,750 --> 00:50:21,875 ¡Así que mantente concentrado! ¡Enfocar! 743 00:50:30,166 --> 00:50:32,500 ¡Despertar! ¡Despertar! ¡Empecemos! 744 00:50:41,000 --> 00:50:44,166 - ¡Sí! - ¡Buen equipo! ¡Bonita! 745 00:50:46,458 --> 00:50:49,291 ¡Tokwa't Bad Bois! 746 00:50:50,291 --> 00:50:52,208 ¡Podemos hacerlo la próxima vez, entrenador! 747 00:50:52,208 --> 00:50:53,666 ¡Bonita! 748 00:50:53,666 --> 00:50:56,583 - ¡Está bien, una vez más! - ¡Una vez más! 749 00:50:56,583 --> 00:50:57,833 ¡Juego! 750 00:51:09,458 --> 00:51:12,291 Los exámenes parciales serán el día 16. 751 00:51:13,000 --> 00:51:15,625 Sé que ustedes ya no están en la escuela secundaria, 752 00:51:15,625 --> 00:51:19,333 pero me gustaría aprovechar esta oportunidad para recordarles a algunos de ustedes 753 00:51:19,333 --> 00:51:23,625 que debes tener buenos resultados en los exámenes parciales para poder permanecer en esta clase. 754 00:51:33,916 --> 00:51:35,000 ¡Seth! 755 00:51:37,583 --> 00:51:39,291 ¿No vas a cenar? 756 00:51:40,958 --> 00:51:42,250 Ya comi. 757 00:51:48,791 --> 00:51:50,333 Recuerda lo que dije sobre 758 00:51:50,333 --> 00:51:53,750 ¿Cuánto valoro cenar juntos en esta familia? 759 00:51:55,375 --> 00:51:57,875 No quiero que Mau nos vea así. 760 00:51:58,541 --> 00:51:59,875 Únase a nosotros para cenar. 761 00:52:01,125 --> 00:52:02,166 ¿Por favor? 762 00:52:04,958 --> 00:52:06,125 ¿Aún no está Iya aquí? 763 00:52:06,125 --> 00:52:10,166 Probablemente llegue pronto. 764 00:52:12,458 --> 00:52:14,791 Ha estado llegando tarde a casa estos días. 765 00:52:15,833 --> 00:52:18,791 Bueno, el otro día llegó temprano a casa. 766 00:52:20,708 --> 00:52:21,750 ¡Ahí está ella! 767 00:52:25,791 --> 00:52:28,208 Me quedé atrapado en el tráfico. ¡Lo siento, llego tarde! 768 00:52:30,166 --> 00:52:32,041 Te perdiste la obra de Mau. 769 00:52:32,041 --> 00:52:36,291 ¿Qué? ¡Oh, no! Mau, lo siento, hijo. 770 00:52:36,291 --> 00:52:38,041 Lo lamento. 771 00:52:38,041 --> 00:52:39,500 ¿Cómo estuvo tu rugido? 772 00:52:42,583 --> 00:52:43,583 Hola Seth! 773 00:52:52,541 --> 00:52:54,625 ¿Dónde estás? 774 00:52:54,625 --> 00:52:55,958 ¡No teléfonos, por favor! 775 00:53:06,875 --> 00:53:08,125 Ahora puedes comenzar. 776 00:53:39,958 --> 00:53:41,083 ¿Terminaste? 777 00:53:42,375 --> 00:53:43,625 Sí, señor. 778 00:53:43,625 --> 00:53:48,000 Sr. Rómulo, todavía tenemos suficiente tiempo. Quizás quieras comprobar tus respuestas. 779 00:53:48,000 --> 00:53:49,125 Ya terminé, señor. 780 00:53:49,125 --> 00:53:50,333 ¿Estas seguro? 781 00:53:53,250 --> 00:53:55,666 Y se nos acaba el tiempo. 782 00:53:55,666 --> 00:53:59,375 Parece que el jugador estrella de Tokwa't Bad Bois ha desaparecido. 783 00:53:59,375 --> 00:54:02,625 Sí, todavía no hemos visto a su jugador estrella, Eskape. 784 00:54:02,625 --> 00:54:06,958 Si no puede asistir, el Tokwa't Bad Bois podría incluso ser descalificado. 785 00:54:06,958 --> 00:54:09,000 ¡Hijo de puta! 786 00:54:09,000 --> 00:54:11,625 ¡Nos descalificarán! ¡Vamos! 787 00:54:12,500 --> 00:54:14,291 ¡Vamos y entremos al lobby! 788 00:54:15,041 --> 00:54:16,333 ¿Dónde está Icebox? 789 00:54:16,333 --> 00:54:17,750 ¡Ya en el lobby! 790 00:54:17,750 --> 00:54:20,208 - Nevera, ¿lista? - ¡Listo! 791 00:54:20,958 --> 00:54:22,833 - ¿Listos, muchachos? - ¡Listo! 792 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 Estos son los Clasificatorios de Última Oportunidad. 793 00:54:24,666 --> 00:54:27,666 {\an8}La última oportunidad de clasificarse para los Requiem Nationals. 794 00:54:27,666 --> 00:54:31,083 De los 20 equipos que compiten hoy, sólo uno avanzará. 795 00:54:31,083 --> 00:54:34,083 Después de todo, este es un torneo de eliminación simple. 796 00:54:34,083 --> 00:54:37,000 Si pierdes una vez, quedas eliminado. 797 00:54:37,000 --> 00:54:38,250 ¡Es hora de entrar! 798 00:54:40,916 --> 00:54:44,041 Están en algún lugar del cielo. Escucho pasos. 799 00:54:44,041 --> 00:54:45,416 Entendido. 800 00:54:45,416 --> 00:54:46,916 Los mostraré. 801 00:54:48,083 --> 00:54:49,166 ¡Bien, hielo! 802 00:54:49,916 --> 00:54:51,791 ¡Muy bien, vamos! 803 00:54:54,000 --> 00:54:55,125 ¡Guau, destello! 804 00:54:55,125 --> 00:54:56,291 ¡Toma eso! 805 00:54:57,083 --> 00:54:59,583 ¡Alguien está flanqueando por la derecha! 806 00:54:59,583 --> 00:55:01,208 ¡Se dirigen hacia ti! 807 00:55:03,333 --> 00:55:05,083 ¡Voy a tirar un cigarrillo! ¡Tú también! 808 00:55:06,083 --> 00:55:08,958 Espera espera. Están dispersos. Mirar. 809 00:55:09,666 --> 00:55:11,333 ¡Intentaré retenerlos aquí! 810 00:55:11,708 --> 00:55:13,166 Muy bien, los veo. 811 00:55:13,166 --> 00:55:14,958 ¡Vamos a entrar ahora! 812 00:55:14,958 --> 00:55:16,875 ¿Están a mitad? ¿Dónde, otra vez? 813 00:55:17,458 --> 00:55:19,250 Los veo. Los mostraré. 814 00:55:19,250 --> 00:55:21,833 ¡Oh, no! ¡Los jugadores de TBB están caídos! 815 00:55:21,833 --> 00:55:24,541 Todo hasta Eskape en un 1v3. 816 00:55:24,541 --> 00:55:26,166 Tienes razón sobre eso. 817 00:55:26,166 --> 00:55:28,708 Necesita aprovechar esto para Tokwa't Bad Bois. 818 00:55:28,708 --> 00:55:31,250 o estarán en una posición problemática. 819 00:55:31,250 --> 00:55:32,416 ¡Eligió uno! 820 00:55:32,416 --> 00:55:34,416 ¡Dos! Queda uno más, ¿podrá hacerlo? 821 00:55:34,416 --> 00:55:36,083 ¡Tres! ¡Qué embrague! 822 00:55:36,083 --> 00:55:38,458 ¡Qué jugada decisiva de Eskape! 823 00:55:38,458 --> 00:55:40,791 ¡Él hace que esto suceda de nuevo! ¡Y eso es! 824 00:55:40,791 --> 00:55:44,875 Los Tokwa't Bad Bois llegan a las Finales Nacionales de Réquiem. 825 00:55:57,708 --> 00:55:59,791 Seth, ¿quieres comida? 826 00:56:00,458 --> 00:56:02,916 Parece que no comiste antes. 827 00:56:21,833 --> 00:56:22,916 ¿Esta bien? 828 00:56:25,166 --> 00:56:26,333 ¿Es esto vegetariano? 829 00:57:05,041 --> 00:57:06,833 Formulario de excedencia, por favor. 830 00:57:16,916 --> 00:57:19,958 ¡Mau, no corras! ¡Podrías tropezar! 831 00:57:42,541 --> 00:57:44,458 Pau, ¿te gradúas? 832 00:57:44,458 --> 00:57:46,333 Este año, tío. 833 00:57:46,333 --> 00:57:50,916 Y esperamos que sea summa cum laude. 834 00:57:50,916 --> 00:57:52,250 ¡Guau! 835 00:57:52,250 --> 00:57:55,375 ¡Qué genial, Pau! ¡Felicidades! 836 00:57:55,375 --> 00:57:57,041 Con los mayores elogios. 837 00:57:57,041 --> 00:57:59,666 Puede que haya muchas ofertas de trabajo esperándote. 838 00:57:59,666 --> 00:58:02,833 Justine también se graduó el año pasado. 839 00:58:02,833 --> 00:58:05,541 Ella está trabajando con la firma de su abuelo en este momento. 840 00:58:05,541 --> 00:58:07,250 Eso es muy rápido. 841 00:58:08,083 --> 00:58:09,291 ¿Y tú, Seth? 842 00:58:09,833 --> 00:58:12,000 ¿Cuándo esperas graduarte? 843 00:58:16,333 --> 00:58:17,708 Estoy en mi tercer año. 844 00:58:17,708 --> 00:58:19,250 ¡Eso está cerca! 845 00:58:19,250 --> 00:58:21,666 ¡Apuesto a que estás muy emocionado, Iya! 846 00:58:22,500 --> 00:58:24,375 ¿Puedo unirme a ustedes, muchachos? 847 00:58:24,375 --> 00:58:26,375 - Hola papá. - Hola papá. 848 00:58:29,875 --> 00:58:30,958 Poder. 849 00:58:31,791 --> 00:58:34,125 Escuché que te tomaste un permiso del trabajo. 850 00:58:51,458 --> 00:58:53,625 Vayamos al grano, Seth. 851 00:58:54,541 --> 00:58:57,083 Sé lo que está pasando con tus estudios. 852 00:58:58,083 --> 00:59:00,458 Y no se trata sólo de tus calificaciones. 853 00:59:01,291 --> 00:59:04,125 Pero, Seth, ya casi no asistes a clases. 854 00:59:06,375 --> 00:59:08,291 Él y yo, 855 00:59:09,291 --> 00:59:12,166 Queríamos darte una oportunidad. 856 00:59:13,291 --> 00:59:15,875 Pero parece que eso no es lo que quieres. 857 00:59:17,916 --> 00:59:19,625 Realmente no lo sé. 858 00:59:20,375 --> 00:59:22,666 Porque no te criamos nosotros. 859 00:59:24,791 --> 00:59:30,000 Pero no quiero que estas cosas arruinen todo lo que Iya y yo construimos juntos. 860 00:59:36,666 --> 00:59:39,458 - ¡Chicos, vamos! ¡Foto familiar! - Vamos. 861 00:59:42,250 --> 00:59:43,541 - ¿Papá? - ¿Sí? 862 00:59:43,541 --> 00:59:46,875 ¿Todavía puedes pasar lista de todos tus nietos? 863 00:59:47,583 --> 00:59:48,708 Liz. 864 00:59:49,541 --> 00:59:50,916 Navidad. 865 00:59:50,916 --> 00:59:52,791 Unámonos a ellos, Seth. 866 00:59:52,791 --> 00:59:53,833 Ian. 867 00:59:53,833 --> 00:59:55,208 Esperaré aquí. 868 00:59:55,208 --> 00:59:56,291 Berenice. 869 00:59:58,541 --> 01:00:00,375 Maui ya está aquí. 870 01:00:01,500 --> 01:00:03,166 Únase a nosotros adentro. 871 01:00:05,250 --> 01:00:06,750 Estoy bien por aquí. 872 01:00:08,000 --> 01:00:09,333 Esos son todos ellos. 873 01:00:12,291 --> 01:00:13,750 Excepto por... 874 01:00:15,041 --> 01:00:16,166 ¡Poder! 875 01:00:34,333 --> 01:00:37,541 ¿Listo? ¡Uno, dos, tres, sonríe! 876 01:01:36,041 --> 01:01:37,166 Palmadita. 877 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 Tricia. 878 01:01:50,541 --> 01:01:51,541 Ve a dormir. 879 01:02:15,625 --> 01:02:17,541 {\an8}A TRICKZ: ¿Juego? 880 01:02:35,958 --> 01:02:39,000 Señorita Wizz, ¡he depositado los cheques posfechados! 881 01:02:39,000 --> 01:02:40,500 Prometo que no rebotarán. 882 01:02:40,500 --> 01:02:42,625 ¡Todos tus cheques rebotan! 883 01:02:44,500 --> 01:02:45,875 Señorita Wizz, por favor. 884 01:02:45,875 --> 01:02:49,833 Acordamos que te pagaré esta semana, ¿verdad? 885 01:02:49,833 --> 01:02:52,166 ¡Has estado diciendo eso durante meses! 886 01:02:52,166 --> 01:02:55,958 - ¡Toma todo! - ¡Esperar! ¡Las computadoras no, por favor! 887 01:02:55,958 --> 01:02:57,916 - ¡Por favor! - ¿Quieres salir lastimado? 888 01:02:57,916 --> 01:03:00,458 ¡Chicos, no se preocupen! 889 01:03:00,458 --> 01:03:02,666 Todo está bajo control, ¿vale? 890 01:03:03,333 --> 01:03:07,000 Señora, no me trate como a un extraño... 891 01:03:24,833 --> 01:03:29,041 Dejé la pandilla hace años, pero no dejan de molestarme. 892 01:03:32,583 --> 01:03:34,041 ¿Te hicieron eso? 893 01:03:35,583 --> 01:03:36,708 ¿Este? Mi papá. 894 01:03:39,666 --> 01:03:42,833 Es un borracho y un inútil. 895 01:03:43,625 --> 01:03:47,375 Del tipo que te ganará si no le das dinero. 896 01:03:48,458 --> 01:03:52,250 ¡Así que ya terminé! Porque ¿quién sigue? ¿Tricia? 897 01:03:52,250 --> 01:03:53,500 ¡Que se joda! 898 01:03:53,500 --> 01:03:55,250 Por eso huimos. 899 01:03:58,666 --> 01:04:00,916 No tenía idea por lo que estaban pasando ustedes. 900 01:04:01,833 --> 01:04:03,708 No hablo mucho de eso. 901 01:04:06,000 --> 01:04:07,625 ¿Dónde se quedarán ustedes? 902 01:04:07,625 --> 01:04:12,208 Bueno, estaba a punto de preguntarle al entrenador sobre quedarme en la casa de juego. 903 01:04:13,708 --> 01:04:15,083 ¿Pero sabes qué, hermano? 904 01:04:16,041 --> 01:04:17,541 Para decirte la verdad, 905 01:04:19,125 --> 01:04:21,250 nuestro equipo es todo lo que tengo. 906 01:04:23,083 --> 01:04:25,166 No terminé la secundaria. 907 01:04:26,208 --> 01:04:27,708 Si no ganamos, 908 01:04:28,375 --> 01:04:29,541 No sé. 909 01:04:30,125 --> 01:04:33,291 - Quizás vuelva a hacer lo que solía hacer. - No. 910 01:04:35,125 --> 01:04:36,958 No vas a volver a eso. 911 01:04:38,000 --> 01:04:39,875 ¿Por qué? ¿Crees que ganaremos? 912 01:04:41,208 --> 01:04:42,375 ¿Podemos hacerlo? 913 01:04:51,750 --> 01:04:54,541 ¡Palmadita! ¡Seth! Los he estado buscando chicos. 914 01:04:55,500 --> 01:04:56,625 ¡Entrenador! 915 01:05:01,666 --> 01:05:02,666 ¡Apresúrate! 916 01:05:02,666 --> 01:05:04,708 ¡Entrenador! ¡Ayudame! 917 01:05:04,708 --> 01:05:05,958 Espera un segundo. 918 01:05:05,958 --> 01:05:08,708 - Estable. - Demasiado arroz extra. 919 01:05:08,708 --> 01:05:10,083 Vengan, muchachos. 920 01:05:12,125 --> 01:05:13,416 ¿Qué hay, hermano? 921 01:05:13,416 --> 01:05:14,958 Está bien aquí arriba, ¿eh? 922 01:05:16,250 --> 01:05:17,458 Niños. 923 01:05:20,791 --> 01:05:22,791 Tenemos un pequeño problema. 924 01:05:23,791 --> 01:05:25,416 Es sólo un pequeño revés. 925 01:05:26,500 --> 01:05:29,166 No podremos usar la casa de juegos por un tiempo. 926 01:05:29,166 --> 01:05:30,666 ¡Pero no te preocupes! 927 01:05:30,666 --> 01:05:32,708 Yo me encargo de ello, ¿vale? 928 01:05:33,791 --> 01:05:36,458 - Entrenador, ¿qué pasó realmente? - Sí, entrenador. 929 01:05:39,166 --> 01:05:40,208 Bien... 930 01:05:40,750 --> 01:05:41,875 La verdad es... 931 01:05:44,416 --> 01:05:47,708 Hace meses que no puedo pagar el alquiler. 932 01:05:49,208 --> 01:05:50,791 Todas esas PC... 933 01:05:53,208 --> 01:05:54,500 fueron prestados. 934 01:05:56,083 --> 01:05:57,333 Lo siento mucho. 935 01:05:59,541 --> 01:06:00,750 Todo lo que quería es... 936 01:06:02,166 --> 01:06:05,125 un lugar donde todos podríamos jugar juntos. 937 01:06:07,125 --> 01:06:08,250 A pesar de... 938 01:06:10,208 --> 01:06:12,166 aún no tenemos patrocinadores 939 01:06:12,875 --> 01:06:14,916 y no entra dinero en efectivo. 940 01:06:17,791 --> 01:06:20,083 Porque realmente creo en ustedes. 941 01:06:21,208 --> 01:06:23,166 Sé lo que pueden hacer juntos. 942 01:06:23,875 --> 01:06:25,375 Ustedes realmente pueden jugar. 943 01:06:26,708 --> 01:06:28,666 Y quería ser parte de ello. 944 01:06:29,541 --> 01:06:30,708 Entonces... 945 01:06:31,375 --> 01:06:32,416 Ahí está eso. 946 01:06:34,416 --> 01:06:35,791 Lo siento mucho. 947 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 Tu entrenador es un fracaso. 948 01:06:45,208 --> 01:06:46,625 Entrenador, gracias. 949 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 Muchas gracias. 950 01:06:51,125 --> 01:06:53,000 Gracias por creer en nosotros. 951 01:06:56,500 --> 01:06:58,041 Si no fuera por ti, 952 01:06:59,166 --> 01:07:00,500 no estaríamos aquí. 953 01:07:01,083 --> 01:07:02,166 ¿Verdad, muchachos? 954 01:07:05,916 --> 01:07:07,833 Volveremos a la casa de juego. 955 01:07:07,833 --> 01:07:10,583 Recuperaremos todo, entrenador. 956 01:07:10,583 --> 01:07:11,791 No te preocupes. 957 01:07:13,666 --> 01:07:15,500 Muchachos, llegamos a los Nacionales. 958 01:07:16,166 --> 01:07:18,083 No lo olvidemos, ¿verdad? 959 01:07:19,166 --> 01:07:20,750 Ahora sólo nos falta ganar. 960 01:07:22,583 --> 01:07:24,833 Eso resolverá todos nuestros problemas. 961 01:07:38,583 --> 01:07:39,625 Nevera... 962 01:07:42,875 --> 01:07:44,833 Quiero preguntarte algo. 963 01:07:46,291 --> 01:07:47,333 ¿Qué es? 964 01:07:51,500 --> 01:07:53,125 ¿Hice lo correcto? 965 01:07:55,791 --> 01:07:56,958 ¿Que cosa? 966 01:08:00,583 --> 01:08:02,125 Tomé una excedencia. 967 01:08:05,791 --> 01:08:07,750 No volveré a la escuela por un tiempo. 968 01:08:09,708 --> 01:08:12,833 Quiero decir, era obvio que tu atención no estaba en la escuela. 969 01:08:14,375 --> 01:08:18,083 ¿Cómo puede ser cuando practicamos con los chicos todos los días? 970 01:08:20,541 --> 01:08:21,625 Supongo. 971 01:08:23,958 --> 01:08:25,375 Pero, escapa, 972 01:08:25,375 --> 01:08:28,333 ¿Estás seguro de que esto es realmente lo que quieres hacer? 973 01:08:31,500 --> 01:08:32,625 Estoy seguro de que. 974 01:08:36,708 --> 01:08:38,791 Es todo en lo que he estado pensando. 975 01:08:42,541 --> 01:08:44,500 Esto es lo único que puedo hacer. 976 01:08:45,541 --> 01:08:46,958 Es en lo que soy bueno. 977 01:08:48,333 --> 01:08:51,208 ¿Alguna vez miras a tu alrededor y sabes? 978 01:08:51,208 --> 01:08:55,375 ¿Que puedes hacer algo a un nivel que nadie más puede? 979 01:08:56,708 --> 01:08:58,500 Eso es jugar para mí. 980 01:09:00,000 --> 01:09:01,041 Eso. 981 01:09:03,666 --> 01:09:06,916 Incluso cuando otros dicen que somos estúpidos por jugar todo el día, 982 01:09:06,916 --> 01:09:08,208 que somos débiles 983 01:09:08,958 --> 01:09:10,833 o bueno para nada, ¡está bien! 984 01:09:11,500 --> 01:09:12,583 No puedo soportarlo. 985 01:09:17,125 --> 01:09:19,666 Sólo dicen esas cosas porque 986 01:09:20,333 --> 01:09:22,291 no nos entienden. 987 01:09:26,416 --> 01:09:28,583 No pueden ver hacia dónde nos dirigimos. 988 01:09:31,375 --> 01:09:33,791 No sienten lo que tú sientes. 989 01:09:39,958 --> 01:09:41,708 Pero eventualmente lo verán. 990 01:09:45,333 --> 01:09:46,958 Ellos lo entenderán. 991 01:09:47,875 --> 01:09:50,000 Una vez que ganemos las Finales Nacionales. 992 01:09:56,708 --> 01:09:58,250 Te entiendo, Seth. 993 01:10:00,541 --> 01:10:02,166 ¿Estás decepcionado de mí? 994 01:10:03,625 --> 01:10:05,625 ¿A mí? ¿Decepcionado? 995 01:10:06,291 --> 01:10:08,000 ¿Por qué estaría decepcionado? 996 01:10:25,166 --> 01:10:28,583 ...una oportunidad aquí para presenciar algunos de los mejores equipos que tenemos 997 01:10:28,583 --> 01:10:30,875 en la Final Nacional de Réquiem. 998 01:10:30,875 --> 01:10:33,625 ¡Anticipando lo mejor de lo mejor! 999 01:10:33,625 --> 01:10:39,291 Y lo que tendremos esta noche son los más fuertes, los mejores. 1000 01:10:39,291 --> 01:10:43,583 y las batallas más emocionantes de esta competición. 1001 01:10:44,416 --> 01:10:46,708 ¿Estás emocionado por las finales de Réquiem? 1002 01:10:46,708 --> 01:10:47,958 ¡Definitivamente! 1003 01:10:48,458 --> 01:10:50,458 ¡Todos! 1004 01:10:52,125 --> 01:10:56,708 {\an8}¡Bienvenidos a las Finales Nacionales de Requiem! 1005 01:10:59,791 --> 01:11:04,791 {\an8}Los 16 mejores equipos de diferentes clasificatorias se enfrentarán 1006 01:11:04,791 --> 01:11:08,916 ¡para ganar un premio acumulado de 5 millones de pesos! 1007 01:11:10,500 --> 01:11:14,125 El ganador también representará a Filipinas. 1008 01:11:14,125 --> 01:11:16,958 en las finales regionales y mundiales. 1009 01:11:18,541 --> 01:11:24,666 ¡Esto es Réquiem! 1010 01:11:38,750 --> 01:11:40,291 Entrenador Kurt. 1011 01:11:42,083 --> 01:11:43,875 Kev, iniciador. 1012 01:11:47,000 --> 01:11:48,500 ¡Sí! ¡Sí! 1013 01:11:48,500 --> 01:11:50,541 ¡Arroz extra, merodeador! 1014 01:11:54,916 --> 01:11:56,625 {\an8}Trickz, controlador. 1015 01:12:03,750 --> 01:12:06,541 Eskape, Capitán y Duelista. 1016 01:12:16,875 --> 01:12:19,208 Nevera, francotirador. 1017 01:12:28,708 --> 01:12:31,791 Es una puntuación pareja entre TBB y Oasis Gaming. 1018 01:12:31,791 --> 01:12:35,291 {\an8}Sabemos que solo hace falta un punto más para estos equipos, 1019 01:12:35,291 --> 01:12:37,916 {\an8}BlackenBlue, para que ganen este partido. 1020 01:12:38,416 --> 01:12:42,750 Esta es la última ronda de este juego, Oasis Gaming vs Tokwa't Bad Bois. 1021 01:12:42,750 --> 01:12:45,333 El ganador avanza en esta competencia. 1022 01:12:45,333 --> 01:12:48,000 A sólo un punto de distancia. 1023 01:12:48,000 --> 01:12:50,000 Cualquier equipo podría conseguirlo 1024 01:12:50,000 --> 01:12:53,291 y potencialmente avanzar a su próximo partido. 1025 01:12:53,291 --> 01:12:54,500 Espera, no puedo entrar. 1026 01:12:54,500 --> 01:12:55,666 Hay un francotirador. 1027 01:12:59,041 --> 01:13:01,041 ¿Cuál es tu decisión, Eskape? ¿Debería flashear? 1028 01:13:01,041 --> 01:13:02,625 Esperar. Esto es complicado. 1029 01:13:02,625 --> 01:13:06,041 Haz ruido. Arroz, da la vuelta a la mitad. 1030 01:13:06,041 --> 01:13:08,458 ¿Qué? ¡Pero ese no es el plan! 1031 01:13:08,458 --> 01:13:10,083 Está bien, muchachos. Ajustémonos. 1032 01:13:10,083 --> 01:13:11,458 Ajustémonos. 1033 01:13:11,458 --> 01:13:13,833 Buen flanco de Rice. 1034 01:13:13,833 --> 01:13:15,375 ¿Podrá sostenerlo? 1035 01:13:15,375 --> 01:13:19,416 Una buena señal para TBB. 1036 01:13:19,416 --> 01:13:20,916 ¡Le tengo! ¡Maté al francotirador! 1037 01:13:20,916 --> 01:13:22,000 ¡Ve, empuja! 1038 01:13:22,000 --> 01:13:23,666 ¡Vamos, entremos! 1039 01:13:23,666 --> 01:13:25,375 ¡Empujen, muchachos! ¡Sigue empujando! 1040 01:13:25,375 --> 01:13:26,458 ¡Corre por ello! 1041 01:13:29,916 --> 01:13:30,958 ¿Cómo ocurrió eso? 1042 01:13:30,958 --> 01:13:32,750 ¡Aniquilado! ¿Qué pasó? 1043 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 Explotaron, ¿qué pasó? 1044 01:13:34,708 --> 01:13:38,958 Rápida repetición, vimos ese excelente flanco de Xtra Rice. 1045 01:13:38,958 --> 01:13:41,875 ¡Pero se llevó la granada! 1046 01:13:41,875 --> 01:13:46,625 Eliminando instantáneamente a tres jugadores del Tokwa't Bad Bois. 1047 01:13:46,625 --> 01:13:49,458 Castigó a TBB. ¡Se llevó la granada! 1048 01:13:49,458 --> 01:13:53,125 Parece un duro golpe para Tokwa't Bad Bois. 1049 01:13:53,125 --> 01:13:54,791 ¡Qué suceso tan desafortunado! 1050 01:13:54,791 --> 01:13:57,250 Pero veamos si pueden recuperar el control. 1051 01:13:57,250 --> 01:13:59,208 Todo depende de Eskape. 1052 01:13:59,208 --> 01:14:01,208 Escapar en otra situación decisiva. 1053 01:14:01,208 --> 01:14:03,875 Lo hizo en el pasado pero ¿podrá hacerlo de nuevo? 1054 01:14:03,875 --> 01:14:05,791 Ahora es 1v2 después de que él cortó. 1055 01:14:05,791 --> 01:14:08,208 En terreno elevado, está en desventaja. 1056 01:14:08,208 --> 01:14:09,333 ¡Un doble golpe! 1057 01:14:09,333 --> 01:14:11,375 ¡Y Eskape está caído! 1058 01:14:15,333 --> 01:14:16,708 ¡Hola, Trickz! 1059 01:14:21,375 --> 01:14:23,291 ¡Eso estuvo tan cerca! 1060 01:14:23,291 --> 01:14:26,333 ¡Qué desafortunado giro de los acontecimientos para TBB! 1061 01:14:26,333 --> 01:14:31,625 Esperaba con ansias este equipo porque son realmente prometedores. 1062 01:14:31,625 --> 01:14:34,625 y al mismo tiempo, son el caballo oscuro. 1063 01:14:34,625 --> 01:14:36,166 ¡Eso es cierto! 1064 01:14:51,625 --> 01:14:52,791 Lo siento, Seth. 1065 01:14:54,083 --> 01:14:55,500 Pensé... 1066 01:14:59,875 --> 01:15:01,583 Sólo quería ganar. 1067 01:15:03,791 --> 01:15:06,208 No sabía que la obra no iba a funcionar. 1068 01:15:13,500 --> 01:15:14,833 No te disculpes, Pat. 1069 01:15:16,833 --> 01:15:18,166 No es tu culpa. 1070 01:15:20,791 --> 01:15:23,500 No podríamos haber sabido que no iba a funcionar. 1071 01:15:23,500 --> 01:15:24,833 hasta después de que lo intentamos. 1072 01:15:27,125 --> 01:15:30,000 Incluso yo pensé que tenías razón en ese momento. 1073 01:15:34,541 --> 01:15:36,333 Pero muchachos, aún no hemos terminado. 1074 01:15:36,333 --> 01:15:37,750 ¡Has oído bien! 1075 01:15:37,750 --> 01:15:42,416 Para aquellos que acabáis de sintonizarnos, una breve explicación. 1076 01:15:42,416 --> 01:15:44,875 Tenemos un grupo de perdedores en nuestro formato. 1077 01:15:44,875 --> 01:15:48,666 Lo que hizo Patrick, cuando se adaptó a la situación, 1078 01:15:48,666 --> 01:15:49,833 eso es correcto. 1079 01:15:49,833 --> 01:15:51,541 Deberíamos hacer eso. 1080 01:15:52,375 --> 01:15:56,083 No tengas miedo de actuar sobre una obra que creas que funcionaría. 1081 01:15:57,958 --> 01:15:59,000 Incluso... 1082 01:16:01,375 --> 01:16:02,750 Creo en ti. 1083 01:16:04,541 --> 01:16:06,708 ¡Creo en todos nosotros! 1084 01:16:06,708 --> 01:16:07,958 ¡Bien! 1085 01:16:07,958 --> 01:16:09,208 ¡No! 1086 01:16:09,208 --> 01:16:10,625 ¡Mala madera! 1087 01:16:10,625 --> 01:16:14,416 - ¡Tokwa't! - ¡Mala madera! 1088 01:16:14,416 --> 01:16:16,541 ¡Mala madera! 1089 01:16:16,541 --> 01:16:17,791 ¡Vamos! 1090 01:16:17,791 --> 01:16:21,208 Para todos nuestros fanáticos de TBB, no se preocupen. 1091 01:16:21,208 --> 01:16:24,250 Seguirán compitiendo en nuestro grupo de perdedores. 1092 01:16:24,250 --> 01:16:28,208 junto a otros equipos que luchan por permanecer en este torneo. 1093 01:16:28,208 --> 01:16:30,791 Tienes razón, BlackenBlue. 1094 01:16:30,791 --> 01:16:35,250 Los próximos partidos serán muy decisivos entre los perdedores. 1095 01:16:35,250 --> 01:16:37,625 Esta es su última oportunidad de recuperarse. 1096 01:16:37,625 --> 01:16:41,000 Literalmente, lo que acabas de decir. Esta es la última esperanza para nuestros equipos. 1097 01:16:41,000 --> 01:16:44,958 Como has mencionado, grupo de perdedores. Básicamente, esta es su última oportunidad. 1098 01:16:44,958 --> 01:16:47,791 Porque si pierden aquí, en el grupo de perdedores, 1099 01:16:47,791 --> 01:16:51,458 finalmente se hace, son eliminados para siempre. 1100 01:16:51,458 --> 01:16:52,625 La pelea ha terminado. 1101 01:17:00,083 --> 01:17:01,708 ¡Ir! ¡Están cegados! 1102 01:17:01,708 --> 01:17:02,916 Me estoy mudando. 1103 01:17:06,500 --> 01:17:07,500 ¡Bonita! 1104 01:17:07,500 --> 01:17:09,916 {\an8}¡La escaramuza, ellos salen victoriosos! 1105 01:17:14,125 --> 01:17:16,333 ¡Ese es Tokwa't Bad Bois con una ronda! 1106 01:17:18,000 --> 01:17:19,500 Comienza la batalla. 1107 01:17:19,500 --> 01:17:22,666 Coloca el disruptor de fase o elimina a todos los ejecutores. 1108 01:17:22,666 --> 01:17:25,083 La bomba está colocada. Estamos a la defensiva. 1109 01:17:25,083 --> 01:17:26,625 Disruptor de fase iniciado. 1110 01:17:26,625 --> 01:17:27,708 Mira este lado. 1111 01:17:27,708 --> 01:17:29,833 Necesito ayuda. ¡Vamos a sorprenderlos! 1112 01:17:29,833 --> 01:17:32,625 Tengo la sensación de que aparecerán de este lado. 1113 01:17:34,125 --> 01:17:35,250 ¡Arroz, vamos! 1114 01:17:36,541 --> 01:17:37,666 ¿Arroz? 1115 01:17:37,666 --> 01:17:40,791 Chicos, créanme. Aparecerán aquí. 1116 01:17:41,375 --> 01:17:43,875 Desencadene la disciplina aquí de parte de Rice. 1117 01:17:43,875 --> 01:17:45,000 No tienen ni idea. 1118 01:17:45,000 --> 01:17:47,208 ¡Y aquí tienes tu Arroz Xtra! 1119 01:17:47,208 --> 01:17:48,625 ¡Los eliminó a todos! 1120 01:17:55,958 --> 01:17:58,541 Tokwa't Bad Bois se ve bien hasta ahora. 1121 01:17:58,541 --> 01:18:00,458 A ver si pueden continuar. 1122 01:18:00,458 --> 01:18:01,750 ¡Voy a entrar! 1123 01:18:04,250 --> 01:18:05,375 ¡Qué bueno, Trickz! 1124 01:18:06,750 --> 01:18:08,333 Y Trickz los acabó todos. 1125 01:18:08,333 --> 01:18:10,750 ¡Los Tokwa't Bad Bois suben de categoría! 1126 01:18:10,750 --> 01:18:14,541 Dios, tienen que progresar. Necesitan una buena jugada. 1127 01:18:14,541 --> 01:18:17,291 Están acorralados y podrían quedar inmovilizados. 1128 01:18:17,291 --> 01:18:19,833 - Está inmovilizado. - ¿Podrán lograrlo? 1129 01:18:19,833 --> 01:18:21,208 ¡Estoy detrás tuyo! 1130 01:18:21,208 --> 01:18:22,291 ¿Pueden hacer esto? 1131 01:18:22,291 --> 01:18:24,791 Otro momento para los Tokwa't Bad Bois. 1132 01:18:24,791 --> 01:18:26,791 El enemigo tiene la ventaja. 1133 01:18:26,791 --> 01:18:28,666 El francotirador volvió a atacar. 1134 01:18:30,000 --> 01:18:32,125 - ¡Qué bueno, Icebox! - ¡Lindo! ¡Lindo! 1135 01:18:35,083 --> 01:18:37,875 Impresionante juego de su nuevo jugador, Icebox. 1136 01:18:37,875 --> 01:18:42,875 Pero ahora que estamos en la última ronda, ¿podrá TBB llegar a la gran final? 1137 01:18:46,166 --> 01:18:48,250 El Tokwa't Bad Bois 1138 01:18:48,250 --> 01:18:51,166 han mostrado una gran racha hasta ahora en el grupo inferior. 1139 01:18:51,166 --> 01:18:53,791 ¿Pero podrán enfrentarse a Metasports? 1140 01:18:53,791 --> 01:18:56,625 Dios, esta batalla es cabeza a cabeza. 1141 01:18:56,625 --> 01:18:59,875 Estamos viendo algunas escaramuzas de alto riesgo. 1142 01:18:59,875 --> 01:19:01,125 Incluso las repeticiones. 1143 01:19:01,958 --> 01:19:05,083 El Tokwa't Bad Bois se extendió y aquí está Eskape, la estrella. 1144 01:19:05,083 --> 01:19:06,166 ¡Obtiene un doble! 1145 01:19:06,166 --> 01:19:07,875 ¡Una victoria para Tokwa't Bad Bois! 1146 01:19:08,958 --> 01:19:10,583 ¡Sí! ¡Ganamos! 1147 01:19:20,208 --> 01:19:21,333 ¡Así que esto es todo, muchachos! 1148 01:19:21,333 --> 01:19:25,416 Sólo quedan dos equipos. ¡Tokwa't Bad Bois y North Starz! 1149 01:19:28,041 --> 01:19:31,166 La historia es realmente interesante, BlackenBlue. 1150 01:19:31,166 --> 01:19:35,166 Básicamente se trata de los menos favorecidos versus los profesionales experimentados. 1151 01:19:35,166 --> 01:19:37,833 Definitivamente es como una historia de David y Goliat. 1152 01:19:37,833 --> 01:19:40,750 Sin mencionar a Ace, quien es un ex jugador de TBB. 1153 01:19:40,750 --> 01:19:44,458 Existe la posibilidad de que conozca las tácticas de Tokwa't Bad Bois. 1154 01:19:59,375 --> 01:20:01,166 Tokwa't Bad Bois da una vuelta. 1155 01:20:01,166 --> 01:20:03,708 ¡Tokwa't Bad Bois consigue otra victoria! 1156 01:20:03,708 --> 01:20:05,125 Este juego es muy reñido. 1157 01:20:05,125 --> 01:20:06,458 ¡Tan intenso! 1158 01:20:06,458 --> 01:20:08,416 Y el juego continúa. 1159 01:20:09,041 --> 01:20:11,958 Ahora estamos en la ronda final de TBB contra North Starz. 1160 01:20:11,958 --> 01:20:14,291 Quien gane esta ronda gana el juego. 1161 01:20:17,625 --> 01:20:19,083 3-1-1, muchachos. 1162 01:20:20,125 --> 01:20:23,791 La batalla comienza a terminar en uno por cualquier medio necesario. 1163 01:20:28,791 --> 01:20:31,083 Esta ronda decidirá quién ganará aquí. 1164 01:20:31,083 --> 01:20:33,625 en la Final Nacional de Réquiem. 1165 01:20:33,625 --> 01:20:35,416 Están aquí en B. 1166 01:20:35,416 --> 01:20:36,625 Plantarán aquí. 1167 01:20:36,625 --> 01:20:38,625 Flanquearemos hacia allí. 1168 01:20:38,625 --> 01:20:40,041 ¡Adelante, muchachos! 1169 01:20:40,041 --> 01:20:41,666 - Me quedaré aquí. - Respaldo. 1170 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 Está esperando refuerzos del resto de Tokwa't Bad Bois. 1171 01:20:45,125 --> 01:20:46,791 ¿Habrá suficiente tiempo? 1172 01:20:46,791 --> 01:20:50,291 Aquí está el resto, van por un contacto. ¡Gran destello! 1173 01:20:50,291 --> 01:20:52,333 - ¿Destello? - Esperar. 1174 01:20:52,333 --> 01:20:53,583 Esto es un problema para TBB. 1175 01:20:53,583 --> 01:20:55,541 Vemos cómo intentan ayudarlo. 1176 01:20:55,541 --> 01:20:56,916 Pero Eskape a mitad de camino, 1177 01:20:56,916 --> 01:20:59,541 Fue eliminado por Ace, su ex compañero de equipo. 1178 01:20:59,541 --> 01:21:01,208 Oh, no, esto es realmente malo. 1179 01:21:01,208 --> 01:21:05,708 Incluso Eskape, su jugador estrella, está caído. 1180 01:21:05,708 --> 01:21:10,708 Se ve que no se sienten cómodos con lo que está pasando aquí. 1181 01:21:10,708 --> 01:21:13,333 Sólo quedan dos jugadores de Tokwa't Bad Bois. 1182 01:21:13,333 --> 01:21:15,750 Y ahí está Trickz intentando escapar. 1183 01:21:15,750 --> 01:21:16,833 ¡Trickz, ven aquí! 1184 01:21:19,666 --> 01:21:21,541 Trickz, ¡juguemos a Réquiem! 1185 01:21:21,541 --> 01:21:22,666 ¡Vamos, nevera! 1186 01:21:22,666 --> 01:21:23,833 ¡Yo te cubriré! 1187 01:21:26,833 --> 01:21:28,333 Están intentando cruzar. 1188 01:21:28,333 --> 01:21:30,375 Trickz apuesta por un gran ángulo. 1189 01:21:30,375 --> 01:21:32,916 Trickz está caído. Todo depende de Icebox. 1190 01:21:32,916 --> 01:21:35,458 Nevera intentando cruzar el puente. 1191 01:21:35,458 --> 01:21:38,833 Todas las tomas estaban muy concentradas en Icebox. 1192 01:21:38,833 --> 01:21:40,208 Intentando correr. 1193 01:21:40,208 --> 01:21:42,291 Tiene un HP bajo en este momento. 1194 01:21:42,291 --> 01:21:43,625 ¡Está siendo golpeado! 1195 01:21:43,625 --> 01:21:45,750 ¿Icebox llegará a Requiem? 1196 01:21:45,750 --> 01:21:46,916 ¿Tiene tiempo? 1197 01:21:52,791 --> 01:21:54,000 Réquiem activado. 1198 01:21:55,666 --> 01:21:57,250 ¡Sí! ¡Juego encendido! 1199 01:22:13,416 --> 01:22:14,416 ¡Lindo! 1200 01:22:14,416 --> 01:22:15,375 ¡Vamos! 1201 01:22:15,375 --> 01:22:16,625 ¡Qué bien, nevera! 1202 01:22:16,625 --> 01:22:18,666 Y ahí va el Réquiem reseteado. 1203 01:22:18,666 --> 01:22:21,541 Esto les permite obtener un reinicio redondo. 1204 01:22:21,541 --> 01:22:23,708 Pero Icebox no podrá jugar. 1205 01:22:23,708 --> 01:22:25,375 Una vida para una oportunidad más 1206 01:22:25,375 --> 01:22:28,083 para que Tokwa't Bad Bois cambie las cosas. 1207 01:22:28,083 --> 01:22:31,166 ¿Cambiarán el rumbo en este 4v5? 1208 01:22:31,166 --> 01:22:33,000 Disruptor de fase iniciado. 1209 01:22:33,000 --> 01:22:34,208 Plantaron en el sitio B. 1210 01:22:34,208 --> 01:22:36,458 Entonces, ¿Barbanegra? 1211 01:22:36,458 --> 01:22:38,708 ¡Moteles de pescado! ¡Vamos! 1212 01:22:38,708 --> 01:22:39,958 ¡Está bien, vamos, vamos, vamos! 1213 01:22:39,958 --> 01:22:42,833 Y estamos aquí una vez más, pero les falta uno. 1214 01:22:42,833 --> 01:22:46,625 Icebox no puede aportar la mano de obra adicional necesaria. 1215 01:22:46,625 --> 01:22:49,583 El humo oscurece la posición de Tokwa't Bad Bois, 1216 01:22:49,583 --> 01:22:50,791 perdiendo la visión. 1217 01:22:50,791 --> 01:22:53,416 Xtra Rice sigue presionando. 1218 01:22:53,416 --> 01:22:54,708 Ejecutor caído. 1219 01:22:54,708 --> 01:22:56,708 ¡Qué gran impulso para Xtra Rice! 1220 01:22:56,708 --> 01:22:59,208 Pero necesitan moverse porque hay un francotirador. 1221 01:22:59,208 --> 01:23:01,750 ¡Kev ha caído! ¡Arroz también! 1222 01:23:01,750 --> 01:23:04,958 Tokwa't Bad Bois cayendo uno por uno. 1223 01:23:04,958 --> 01:23:08,041 Aquí Trickz, intentando ganar la pelea, ¡pero no! 1224 01:23:08,041 --> 01:23:09,500 Trickz también se ha ido. 1225 01:23:09,500 --> 01:23:12,791 Eso significa que Eskape es el único que queda. 1226 01:23:12,791 --> 01:23:16,666 Esto es muy, muy desafortunado para TBB. 1227 01:23:16,666 --> 01:23:21,583 Eskape los está matando pero necesita uno más para lograr el 1v1. 1228 01:23:21,583 --> 01:23:23,916 ¿Puede hacerlo? ¡Lo hace! 1229 01:23:23,916 --> 01:23:28,625 ¡Doble matanza! Eskape vuelve a la situación que tenía en el pasado. 1230 01:23:28,625 --> 01:23:32,958 Depende nuevamente de él hacer realidad el sueño de TBB. 1231 01:23:32,958 --> 01:23:34,333 ¿Dónde está el último? 1232 01:23:34,333 --> 01:23:35,666 ¿Ace no sigue vivo? 1233 01:23:35,666 --> 01:23:38,000 Necesita un milagro para ganar esta ronda. 1234 01:23:38,000 --> 01:23:39,791 Tiene que calmarse. 1235 01:23:39,791 --> 01:23:41,750 ¿Sucederá a tiempo? 1236 01:23:41,750 --> 01:23:44,333 Es posible que pronto sepamos la respuesta a su pregunta. 1237 01:23:44,333 --> 01:23:47,083 en este 1v1 entre Eskape y Ace. 1238 01:23:47,083 --> 01:23:51,541 Está haciendo perder el tiempo a Eskape. 1239 01:23:51,541 --> 01:23:54,458 Buen trabajo de Ace al intentar negar la desactivación. 1240 01:23:54,458 --> 01:23:57,250 - Eskape no puede limitarse a desactivar. - Quedan 15 segundos. 1241 01:23:59,083 --> 01:24:00,666 Se le acaba el tiempo. 1242 01:24:00,666 --> 01:24:03,333 Necesita esforzarse mucho para lograrlo. 1243 01:24:03,958 --> 01:24:06,916 No puede seguir desactivando debido al francotirador. 1244 01:24:07,833 --> 01:24:11,125 ¡Se le está acabando el tiempo! 1245 01:24:11,125 --> 01:24:14,291 ¿Tiene suficiente tiempo? 1246 01:24:14,291 --> 01:24:16,083 ¿Podrá matar a Ace? 1247 01:24:17,083 --> 01:24:19,125 Eskape está comprometido en esta lucha. 1248 01:24:19,125 --> 01:24:20,333 ¡A la intemperie! 1249 01:24:20,333 --> 01:24:22,166 ¡Y Eskape encuentra a Ace! 1250 01:24:22,166 --> 01:24:23,583 ¿Pero es suficiente el tiempo? 1251 01:24:25,000 --> 01:24:28,083 ¿Tiene tiempo para desactivar el disruptor de fase? 1252 01:24:28,083 --> 01:24:29,375 Él lo eliminó, 1253 01:24:29,375 --> 01:24:32,083 pero necesita tiempo suficiente para sacar esto a la luz. 1254 01:24:32,083 --> 01:24:36,375 Seguramente estos jugadores están bajo una intensa presión. 1255 01:24:36,375 --> 01:24:38,375 ¿Podrán lograrlo? 1256 01:24:38,375 --> 01:24:39,666 ¿Tiene suficiente tiempo? 1257 01:24:39,666 --> 01:24:42,875 ¡El tiempo se acaba! ¡Solo un poco más! ¿Podrá lograrlo? 1258 01:24:44,125 --> 01:24:48,166 ¡Oh, no! Ese es el Tokwa't Bad Bois abajo 1259 01:24:48,166 --> 01:24:51,625 como North Starz son tus campeones de la gran final 1260 01:24:51,625 --> 01:24:54,041 en las Finales Nacionales de Réquiem! 1261 01:24:54,041 --> 01:24:55,333 ¡Es una pena! 1262 01:24:55,333 --> 01:24:58,083 Realmente estaba apoyando a este equipo. 1263 01:24:58,083 --> 01:25:01,416 porque es uno de los equipos más prometedores aquí. 1264 01:25:01,416 --> 01:25:02,750 Y al mismo tiempo, 1265 01:25:02,750 --> 01:25:06,250 ellos son el caballo oscuro de este torneo, BlackenBlue. 1266 01:27:04,083 --> 01:27:06,291 ¿Qué te pasa, Iya? 1267 01:27:07,833 --> 01:27:12,833 ¿Sabes cuánta vergüenza le has traído a esta familia? 1268 01:27:14,125 --> 01:27:16,333 ¿De verdad ahora, embarazada? 1269 01:27:17,541 --> 01:27:18,750 ¿Y con quién? 1270 01:27:19,333 --> 01:27:21,750 ¿Algún don nadie de las calles? 1271 01:27:23,458 --> 01:27:28,500 Ahora, no puedo y no permitiré esto, Iya. 1272 01:27:30,916 --> 01:27:33,500 Ya hablé con los padres del niño. 1273 01:27:34,916 --> 01:27:38,208 Tomarán al niño y lo criarán. 1274 01:27:40,916 --> 01:27:42,875 Iya, debes entender. 1275 01:27:42,875 --> 01:27:44,916 No es posible que puedas criar a ese niño. 1276 01:27:45,708 --> 01:27:47,041 No estás listo. 1277 01:27:51,416 --> 01:27:53,625 No tienes derecho a verlo. 1278 01:27:55,875 --> 01:27:58,500 ¿Después de que te fuiste y lo abandonaste? 1279 01:27:59,666 --> 01:28:01,958 ¿Reaparecerás repentinamente en su vida? 1280 01:28:04,625 --> 01:28:06,833 ¿No tienes ya una nueva familia? 1281 01:28:08,333 --> 01:28:10,083 ¿Qué quieres que sienta? 1282 01:28:14,041 --> 01:28:15,500 Estamos bien. 1283 01:28:17,000 --> 01:28:19,875 Ha crecido bien sin ti. 1284 01:28:21,458 --> 01:28:23,833 Ahora me conoce como su madre. 1285 01:28:26,125 --> 01:28:28,208 Por favor, no vuelvas a estropear las cosas. 1286 01:28:29,000 --> 01:28:30,958 Te lo ruego, Iya. 1287 01:28:32,958 --> 01:28:34,666 Si realmente amas a Seth, 1288 01:28:36,916 --> 01:28:38,291 como madre, 1289 01:28:40,708 --> 01:28:42,166 me entenderás. 1290 01:28:47,541 --> 01:28:51,791 Feliz cumpleaños 1291 01:28:51,791 --> 01:28:53,875 ¡Feliz cumpleaños, Set! 1292 01:28:53,875 --> 01:28:56,041 Está bien, soplen sus velas. ¡Explotar! 1293 01:29:03,125 --> 01:29:04,625 Lo siento, hijo. 1294 01:29:12,708 --> 01:29:14,500 Debería haber luchado por ti. 1295 01:29:58,458 --> 01:29:59,916 GG, nevera. 1296 01:30:02,583 --> 01:30:04,458 ¿Por qué unirse al equipo? 1297 01:30:05,125 --> 01:30:06,583 ¿Puedes siquiera comprometerte? 1298 01:30:08,625 --> 01:30:10,916 Quizás estés aquí sólo para empezar. 1299 01:30:43,458 --> 01:30:44,833 - ¡Lindo! - ¡Lo hicimos! 1300 01:30:46,666 --> 01:30:48,000 ¡Sí! 1301 01:31:00,750 --> 01:31:02,541 Gracias, Escapa. 1302 01:31:20,250 --> 01:31:22,500 Escuché que te tomaste un permiso del trabajo. 1303 01:31:23,833 --> 01:31:26,583 Sólo he estado priorizando algo, papá. 1304 01:32:57,291 --> 01:32:59,291 Lo siento mama. Perdimos. 1305 01:33:16,250 --> 01:33:17,708 La vida es así aveces. 1306 01:33:17,708 --> 01:33:19,333 Incluso si lo das todo, 1307 01:33:20,041 --> 01:33:21,791 y tienes el apoyo de todos, 1308 01:33:22,458 --> 01:33:24,666 y derrama tu corazón y tu alma en él. 1309 01:33:25,333 --> 01:33:27,833 A veces simplemente no es para ti. 1310 01:33:30,041 --> 01:33:32,125 Después de perder las eliminatorias, 1311 01:33:32,791 --> 01:33:35,416 Cada uno de nosotros decidimos centrarnos en nuestras propias vidas. 1312 01:33:37,291 --> 01:33:41,416 Patrick buscó medios para mantenerse a él y a su hermana. 1313 01:33:42,958 --> 01:33:45,416 Joseph decidió ponerse en forma. 1314 01:33:48,666 --> 01:33:52,375 Kevin exploró contenido nuevo para sus Kevsters. 1315 01:33:54,458 --> 01:33:57,958 En cuanto a mí, estoy recuperando el tiempo perdido con mi mamá. 1316 01:34:08,125 --> 01:34:11,708 Y decidí concentrarme en terminar la escuela. 1317 01:34:16,250 --> 01:34:19,416 Los juegos siguieron siendo un recuerdo feliz para todos nosotros. 1318 01:34:27,416 --> 01:34:28,458 Es una broma. 1319 01:34:28,458 --> 01:34:30,291 ¿Una derrota y de repente todos renunciamos? 1320 01:34:30,291 --> 01:34:32,750 ¿Deberíamos inclinarnos? Eso no está permitido, ¿verdad? 1321 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 Tú estás a cargo por ahora. 1322 01:34:42,166 --> 01:34:44,500 Hermana, tú estás a cargo aquí, ¿vale? 1323 01:34:46,583 --> 01:34:47,791 ¡Está bien, fuma! 1324 01:34:47,791 --> 01:34:49,000 Entiendo. 1325 01:34:49,666 --> 01:34:50,875 Kev, ¡tu turno! 1326 01:34:50,875 --> 01:34:52,500 ¡Parpadeando a mitad! 1327 01:34:53,166 --> 01:34:54,291 ¡En eso! 1328 01:34:54,291 --> 01:34:55,500 ¡Fúmalos! 1329 01:35:04,541 --> 01:35:06,833 Porque cuando se trata de las cosas que quieres... 1330 01:35:06,833 --> 01:35:09,583 ¡Fumar! 1331 01:35:09,583 --> 01:35:10,708 ¡Entremos! 1332 01:35:12,291 --> 01:35:14,541 ...sólo hay una cosa que puedo decir. 1333 01:35:21,958 --> 01:35:23,291 Si realmente lo quieres, 1334 01:35:24,208 --> 01:35:26,041 y saber que eres capaz, 1335 01:35:27,791 --> 01:35:31,583 y puedo seguir así, a pesar de los fracasos... 1336 01:35:35,083 --> 01:35:37,416 Entonces ¿qué más estás esperando? 1337 01:35:37,416 --> 01:35:38,708 Adelante, hazlo. 1338 01:36:56,750 --> 01:36:58,166 ¡TBB! 1339 01:36:58,166 --> 01:36:59,083 ¡MVP! 1340 01:36:59,083 --> 01:37:00,916 ¡MVP, conoce a TBB! 1341 01:37:01,583 --> 01:37:04,916 Ahora me gustaría darle la bienvenida oficialmente a nuestra familia. 1342 01:37:04,916 --> 01:37:07,041 nuestro nuevo equipo deportivo, 1343 01:37:07,041 --> 01:37:08,375 Tokwa't Bad Bois. 1344 01:37:10,208 --> 01:37:13,166 ¡Chicos, tenemos un patrocinador! 1345 01:37:14,958 --> 01:37:16,208 ¡Sí! 97107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.