All language subtitles for El Conde Amor y Honor 1080p Capitulo 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:19,520 no te vayes muchacho es una trampa por 2 00:00:16,960 --> 00:00:22,520 favor no te vayas escúchame te van a 3 00:00:19,520 --> 00:00:22,520 matar 4 00:00:44,480 --> 00:00:48,719 la verdad es que debo 5 00:00:46,079 --> 00:00:52,359 felicitarte eres el primer reo que llega 6 00:00:48,719 --> 00:00:55,480 hasta aquí y aparte me hiciste ganar no 7 00:00:52,359 --> 00:00:57,680 se acerquen no me obliguen a 8 00:00:55,480 --> 00:01:01,239 dispararles Ya te diste cuenta que el 9 00:00:57,680 --> 00:01:01,239 arma no está cargada 10 00:01:06,320 --> 00:01:12,560 inocente palomita ya otro había llegado 11 00:01:09,159 --> 00:01:15,119 hasta acá subió el muro pero se cayó y 12 00:01:12,560 --> 00:01:17,439 se mató y tú llegaste hasta el 13 00:01:15,119 --> 00:01:22,320 acantilado y aparte me hiciste ganar 14 00:01:17,439 --> 00:01:25,200 verdad muchachos Sí señor es ganar yo 15 00:01:22,320 --> 00:01:27,240 aposté es la única manera que tenemos de 16 00:01:25,200 --> 00:01:30,079 matar el tiempo aquí en la isla de los 17 00:01:27,240 --> 00:01:32,479 dolores resultaste un buen gallo me 18 00:01:30,079 --> 00:01:32,479 hiciste 19 00:01:37,320 --> 00:01:45,079 ganar suéltala suéltala suéltalo qué me 20 00:01:41,640 --> 00:01:45,079 hiciste desgraciado 21 00:02:16,360 --> 00:02:21,560 Perdonen y he visto a esta persona 22 00:02:28,840 --> 00:02:32,879 esta ah 23 00:03:01,040 --> 00:03:06,440 en el tiempo en que Paulina y yo nos 24 00:03:03,080 --> 00:03:09,599 hemos tratado le he tomado mucho aprecio 25 00:03:06,440 --> 00:03:11,319 por eso Me sentiría muy honrado si 26 00:03:09,599 --> 00:03:14,280 ustedes me conceden su mano para 27 00:03:11,319 --> 00:03:14,280 convertirla en mi 28 00:03:21,319 --> 00:03:26,840 esposa también quiero ofrecerles una 29 00:03:23,799 --> 00:03:30,360 disculpa porque no pudieron acompañarme 30 00:03:26,840 --> 00:03:34,840 ni mi mam nijam perió un muy urgente en 31 00:03:30,360 --> 00:03:34,840 la licorera ellos aprueben este 32 00:03:53,840 --> 00:03:59,840 enlace señora Josefina su marido acaba 33 00:03:57,879 --> 00:04:02,360 de estar aquí hace apenas unos momentos 34 00:03:59,840 --> 00:04:04,680 lo sé licenciado estaba esperando a que 35 00:04:02,360 --> 00:04:08,079 se fuera para poder hablar con 36 00:04:04,680 --> 00:04:09,480 usted Disculpe pero tengo que ser muy 37 00:04:08,079 --> 00:04:11,959 directa 38 00:04:09,480 --> 00:04:14,439 licenciado sé que mi esposo estuvo aquí 39 00:04:11,959 --> 00:04:16,799 para cambiar su Testamento y despojarme 40 00:04:14,439 --> 00:04:19,519 de lo que me 41 00:04:16,799 --> 00:04:22,960 corresponde Me encantaría 42 00:04:19,519 --> 00:04:25,560 ayudarla pero cómo usted comprenderá hay 43 00:04:22,960 --> 00:04:28,360 otra mujer en la vida de mi esposo una 44 00:04:25,560 --> 00:04:31,720 mujer suela ambiciosa y sin escrúpulos 45 00:04:28,360 --> 00:04:31,720 que lo tiene completamente 46 00:04:31,919 --> 00:04:38,199 enajenado Disculpe esto es tan 47 00:04:35,199 --> 00:04:40,320 humillante no fue precisamente lo que me 48 00:04:38,199 --> 00:04:44,000 dijo el señor 49 00:04:40,320 --> 00:04:46,720 Benjamín señora este jueguito no le va a 50 00:04:44,000 --> 00:04:47,880 funcionar Lo siento mucho es mejor que 51 00:04:46,720 --> 00:04:50,720 se vaya 52 00:04:47,880 --> 00:04:54,280 sabe Yo siempre he criticado a mi hijo 53 00:04:50,720 --> 00:04:58,360 Felipe por su inclinación a los bares y 54 00:04:54,280 --> 00:05:00,160 las malas compañías sin embargo me contó 55 00:04:58,360 --> 00:05:03,199 una historia muy 56 00:05:00,160 --> 00:05:06,199 interesante tiene que ver con un notario 57 00:05:03,199 --> 00:05:10,720 que es aficionado al juego y a la 58 00:05:06,199 --> 00:05:13,560 bebida sí un hombre que tiene una enorme 59 00:05:10,720 --> 00:05:16,720 deuda y que no solo toma prestado el 60 00:05:13,560 --> 00:05:20,360 dinero de sus clientes sino que está a 61 00:05:16,720 --> 00:05:24,360 punto de perderlo 62 00:05:20,360 --> 00:05:27,720 todo si la familia y los clientes de ese 63 00:05:24,360 --> 00:05:31,759 Pobre hombre se enteraran de esta 64 00:05:27,720 --> 00:05:34,639 situación perdería todo su prestigio y 65 00:05:31,759 --> 00:05:37,840 qu es un otario sin 66 00:05:34,639 --> 00:05:40,840 prestigio yo creo que nosotros dos 67 00:05:37,840 --> 00:05:40,840 podríamos 68 00:05:49,759 --> 00:05:55,840 ayudarnos Tan sencillo que sería degarte 69 00:05:52,720 --> 00:05:57,639 aquí mismo como una res y ver cómo te 70 00:05:55,840 --> 00:06:01,840 desangras pero 71 00:05:57,639 --> 00:06:05,680 no seguiro simplemente El preso 306 72 00:06:01,840 --> 00:06:08,240 condenado Eternamente al calabozo por mí 73 00:06:05,680 --> 00:06:11,120 seguirá sin ver la luz del sol nunca 74 00:06:08,240 --> 00:06:13,800 volverás a ver a nadie ni hablar con 75 00:06:11,120 --> 00:06:17,840 nadie Solamente yo me voy a acordar de 76 00:06:13,800 --> 00:06:22,000 ti cuando me mira en el espejo y vea la 77 00:06:17,840 --> 00:06:25,199 rajada que me hiciste Y entonces me voy 78 00:06:22,000 --> 00:06:25,199 a encargar de que sigas con 79 00:06:25,919 --> 00:06:32,080 vida y que tu miseria perdure por 80 00:06:28,759 --> 00:06:35,080 siempre que tu miseria perdure por mucho 81 00:06:32,080 --> 00:06:35,080 tiempo 82 00:06:57,560 --> 00:07:02,240 Órale es algo que nos interesa los 83 00:07:02,560 --> 00:07:09,440 dos dudo que haya entre tú y yo algún 84 00:07:06,919 --> 00:07:13,360 asunto que nos interese a los 85 00:07:09,440 --> 00:07:15,440 dos pues mire Yo sé muy bien Que usted 86 00:07:13,360 --> 00:07:17,720 los Villarreal mandaron a camar la 87 00:07:15,440 --> 00:07:20,319 haciend los 88 00:07:17,720 --> 00:07:22,919 Gallardo Y también sé que contrataron al 89 00:07:20,319 --> 00:07:26,080 Vicente para echar a perder los cultivos 90 00:07:22,919 --> 00:07:29,800 Además le pagan mucho dinero ese canijo 91 00:07:26,080 --> 00:07:31,800 es una rata sí a m solamente me dio unos 92 00:07:29,800 --> 00:07:34,000 cuantos centavos y el trabajo le hice yo 93 00:07:31,800 --> 00:07:37,280 no él él n más se para el 94 00:07:34,000 --> 00:07:37,280 cuello Pues 95 00:07:37,960 --> 00:07:44,560 no yo creo que pues me tiene que 96 00:07:41,560 --> 00:07:47,879 contratar a mí eso es lo 97 00:07:44,560 --> 00:07:50,240 justo Además yo soy de confianza ese es 98 00:07:47,879 --> 00:07:53,360 un trácala en cualquier momento le va a 99 00:07:50,240 --> 00:07:53,360 meter una puñalada por la 100 00:07:53,879 --> 00:08:00,319 espalda 101 00:07:56,639 --> 00:08:02,919 entonces tú sí eres de confianza 102 00:08:00,319 --> 00:08:04,280 Sí ya vio que que hasta eché mentiras 103 00:08:02,919 --> 00:08:06,479 para ayudarlo para para meter a 104 00:08:04,280 --> 00:08:08,400 Alejandro a la 105 00:08:06,479 --> 00:08:11,960 cárcel pico 106 00:08:08,400 --> 00:08:14,280 cerrado pico cerrado porque pues bueno 107 00:08:11,960 --> 00:08:16,120 Yo sé que a usted no le conviene que se 108 00:08:14,280 --> 00:08:19,720 sepa nada de 109 00:08:16,120 --> 00:08:23,159 eso sí cierto Sí es cierto y cuánto 110 00:08:19,720 --> 00:08:23,159 crees que sería lo justo por tus 111 00:08:26,319 --> 00:08:30,680 servicios patrón de verdad gracias por 112 00:08:29,680 --> 00:08:32,760 su 113 00:08:30,680 --> 00:08:36,080 generosidad Espero no me vaya a agarrar 114 00:08:32,760 --> 00:08:36,080 mala fama eh 115 00:08:42,479 --> 00:08:47,959 yo de verdad Muchísimas pero muchísimas 116 00:08:50,720 --> 00:08:56,640 gracias qué qué qué pasó patrón no me va 117 00:08:54,200 --> 00:08:56,640 a hacer nada 118 00:08:57,399 --> 00:09:03,640 verdad A ver mir los pantalones y la 119 00:09:01,720 --> 00:09:07,079 poca vergüenza que tuviste para venir a 120 00:09:03,640 --> 00:09:09,600 chantajearme mire Es más yo no quiero 121 00:09:07,079 --> 00:09:11,240 dinero eh ahí está el dinero y yo no lo 122 00:09:09,600 --> 00:09:13,560 quiero yo no quiero tenger problemas por 123 00:09:11,240 --> 00:09:15,360 favor No mejor que empieces a correr 124 00:09:13,560 --> 00:09:18,200 patrón por 125 00:09:15,360 --> 00:09:23,760 favor es tu única oportunidad de salir 126 00:09:18,200 --> 00:09:23,760 con vida por favor patrón por favor 127 00:09:52,959 --> 00:10:00,360 Leopoldo Don 128 00:09:55,040 --> 00:10:00,360 Leopoldo Don Leopoldo me escucha 129 00:10:02,120 --> 00:10:08,000 Gerardo Gerardo 130 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 doctor 131 00:10:08,959 --> 00:10:12,480 doctor doctor 132 00:10:18,680 --> 00:10:22,959 Gerardo el carro me está esperando solo 133 00:10:21,680 --> 00:10:26,640 vine a 134 00:10:22,959 --> 00:10:29,959 despedirme y deseo de todo corazón que 135 00:10:26,640 --> 00:10:35,320 tengas una buena vida Benjamín 136 00:10:29,959 --> 00:10:35,320 yo espero no verte nunca 137 00:10:43,519 --> 00:10:48,760 más Dios mío Benjamín qué 138 00:10:49,519 --> 00:10:57,440 tienes medic Ah quieres tu medicina Ah 139 00:10:54,079 --> 00:10:57,440 yo te la doy 140 00:11:15,000 --> 00:11:21,240 toma en la mañana me preguntaste si yo 141 00:11:17,800 --> 00:11:25,240 pensaba que eras un imbécil y no no es 142 00:11:21,240 --> 00:11:27,680 lo que pienso mi amor Eres un 143 00:11:25,240 --> 00:11:30,000 imbécil ni siquiera te diste cuenta de 144 00:11:27,680 --> 00:11:33,519 que todo lo que te daba 145 00:11:30,000 --> 00:11:37,320 tu comida tus tecitos tu 146 00:11:33,519 --> 00:11:39,880 medicina te iban enfermando un poquito 147 00:11:37,320 --> 00:11:39,880 más cada 148 00:11:40,839 --> 00:11:47,560 día me envenenas 149 00:11:43,800 --> 00:11:47,560 bravo por fin 150 00:11:49,560 --> 00:11:53,160 entiendes a 151 00:11:53,600 --> 00:12:01,000 ver 152 00:11:56,000 --> 00:12:02,600 mi a ver a ver mi amor 153 00:12:01,000 --> 00:12:06,720 no tiene caso que te 154 00:12:02,600 --> 00:12:09,760 resistas Ay Mejor Déjame ver cómo te 155 00:12:06,720 --> 00:12:11,959 mueres llevo mucho tiempo imaginándome 156 00:12:09,760 --> 00:12:15,720 este 157 00:12:11,959 --> 00:12:15,720 momento Mar 158 00:12:18,040 --> 00:12:25,240 Mar no te preocupes por 159 00:12:20,880 --> 00:12:27,600 ella te prometo que voy a velar 160 00:12:25,240 --> 00:12:31,160 porad y también por su 161 00:12:27,600 --> 00:12:31,160 dinero ah 162 00:12:46,480 --> 00:12:55,040 ayuda por favor a alguien que venga 163 00:12:51,040 --> 00:12:55,040 ayuda ayuda 164 00:13:17,920 --> 00:13:22,320 vamos a dejar tranquilo a Don Leopoldo 165 00:13:20,079 --> 00:13:25,320 me 166 00:13:22,320 --> 00:13:25,320 acompañan 167 00:13:26,440 --> 00:13:31,399 sí la incapacidad de Leopoldo para 168 00:13:29,680 --> 00:13:34,199 hablar es consecuencia del derrame que 169 00:13:31,399 --> 00:13:37,000 sufrió con la adecuada terapia podría 170 00:13:34,199 --> 00:13:38,199 recuperar algunas facultades pero voy a 171 00:13:37,000 --> 00:13:42,360 ser Franco con 172 00:13:38,199 --> 00:13:44,399 ustedes nunca va a volver a ser el de 173 00:13:42,360 --> 00:13:48,040 antes Está 174 00:13:44,399 --> 00:13:49,519 despierto Probablemente sí pero doctor 175 00:13:48,040 --> 00:13:52,079 lo llamaron de urgencia porque hay una 176 00:13:49,519 --> 00:13:55,639 emergencia en la hacienda sanaran qué 177 00:13:52,079 --> 00:13:55,639 cómo qué pasó 178 00:14:15,880 --> 00:14:21,560 svelo doctor salve a mi marido 179 00:14:43,279 --> 00:14:49,360 qué fue lo que le pasó 180 00:14:45,079 --> 00:14:53,360 doctor todo indica que fue un infarto 181 00:14:49,360 --> 00:14:57,920 fulminante Lo siento mucho no hay nada 182 00:14:53,360 --> 00:14:57,920 más que hacer Gracias 183 00:14:59,639 --> 00:15:07,560 No mi amor por favor no me dejes qué voy 184 00:15:05,160 --> 00:15:09,959 a hacer sin tija 185 00:15:07,560 --> 00:15:14,880 mí 186 00:15:09,959 --> 00:15:14,880 poro Por qué te lo llevas 187 00:15:29,519 --> 00:15:32,519 al 188 00:16:02,920 --> 00:16:07,920 qué razones tienes ya para vivir 189 00:16:08,079 --> 00:16:11,839 destruirte desde ahora esa va a ser mi 190 00:16:10,600 --> 00:16:15,560 única 191 00:16:11,839 --> 00:16:19,519 razón y ya llegará tu momento de 192 00:16:15,560 --> 00:16:23,639 pagar y en ese momento te vas a 193 00:16:19,519 --> 00:16:23,639 arrepentir má nacido 194 00:16:34,440 --> 00:16:38,000 que yo soy la 195 00:16:45,720 --> 00:16:51,440 bidos los 196 00:16:47,720 --> 00:16:51,440 leros tanto tiempo 197 00:16:52,920 --> 00:16:57,319 viajando hab contua 198 00:16:59,560 --> 00:17:05,039 mi amor gracias me vas a ser abuela a 199 00:17:03,600 --> 00:17:08,039 Qué 200 00:17:05,039 --> 00:17:08,039 felicidad 201 00:17:09,360 --> 00:17:15,679 amig Ahora nos abrazamos cuatro Qué 202 00:17:12,559 --> 00:17:19,559 felicidad gracias amiga a ti también mi 203 00:17:15,679 --> 00:17:23,319 amor cómo se llama David Ay qué lindo 204 00:17:19,559 --> 00:17:27,240 nombre Muchas gracias un muñeco bueno 205 00:17:23,319 --> 00:17:27,240 adivina quién te traje 206 00:17:30,880 --> 00:17:37,880 mi hijita dano Mira qué bonita está 207 00:17:38,120 --> 00:17:43,480 Gracias tan lindo d Hola 208 00:17:52,960 --> 00:17:59,679 nenita Bueno pues el contrato ya está y 209 00:17:56,600 --> 00:18:02,159 aquí está el cheque pongo hacer negocios 210 00:17:59,679 --> 00:18:04,760 con usted perfecto Abelardo ya somos 211 00:18:02,159 --> 00:18:07,000 socios ya ver que las cosechas del año 212 00:18:04,760 --> 00:18:08,960 próximo van a ser mucho mejores esto 213 00:18:07,000 --> 00:18:10,799 merece un Brindis disculpe que le haga 214 00:18:08,960 --> 00:18:12,320 el desaire amigo pero yo mismo quiero ir 215 00:18:10,799 --> 00:18:14,480 a vigilar que los camiones ya estén 216 00:18:12,320 --> 00:18:17,360 listos para irnos ya tendremos 217 00:18:14,480 --> 00:18:19,799 oportunidad de brindar en mi hacienda 218 00:18:17,360 --> 00:18:19,799 Claro que 219 00:18:20,080 --> 00:18:27,000 sí Hasta luego un placer Igualmente lo 220 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 acompaño 221 00:18:33,200 --> 00:18:38,080 ahora s hijo con esto nos vamos para 222 00:18:35,799 --> 00:18:41,640 arriba con todas las penurias que 223 00:18:38,080 --> 00:18:44,840 pasamos el año pasado esteel Infante nos 224 00:18:41,640 --> 00:18:46,480 llegó como caito del cielo Por fin vamos 225 00:18:44,840 --> 00:18:48,960 a poder pagar nuestra deuda con el banco 226 00:18:46,480 --> 00:18:54,039 papá y a los 227 00:18:48,960 --> 00:18:54,039 jornaleros Vete al banco a cobrar elque 228 00:19:07,799 --> 00:19:12,360 Lo siento señor Gallardo pero el cheque 229 00:19:09,840 --> 00:19:14,919 que les dio esta persona no es legítimo 230 00:19:12,360 --> 00:19:17,400 esta cuenta no existe Es más esta 231 00:19:14,919 --> 00:19:20,280 persona ni siquiera tiene cuenta con 232 00:19:17,400 --> 00:19:21,880 nosotros Cómo no no a lo mejor es un 233 00:19:20,280 --> 00:19:24,440 error puede ser una cuenta de la Ciudad 234 00:19:21,880 --> 00:19:27,039 de México o ya hablé a la casa matriz y 235 00:19:24,440 --> 00:19:29,280 esta cuenta es inexistente chequé la 236 00:19:27,039 --> 00:19:31,520 información con el gerente de cuentas 237 00:19:29,280 --> 00:19:33,679 privadas y 238 00:19:31,520 --> 00:19:37,679 mercantiles qué es lo que me quiere 239 00:19:33,679 --> 00:19:41,240 decir que este cheque Es falso y sin 240 00:19:37,679 --> 00:19:43,960 fondos se tragaron el cuento 241 00:19:41,240 --> 00:19:46,720 completito parecían chamacos con juguete 242 00:19:43,960 --> 00:19:50,000 nuevo cuando les di su cheque 243 00:19:46,720 --> 00:19:53,000 zote Y llevaste la mercancía hasta mis 244 00:19:50,000 --> 00:19:54,919 bodegas como quedamos Don Gerardo se van 245 00:19:53,000 --> 00:19:58,080 a tardar un rato en descargarla pero ahí 246 00:19:54,919 --> 00:20:00,280 la tiene lo siento muchísimo por su 247 00:19:58,080 --> 00:20:02,120 padre que ha sido nuestro cliente en esa 248 00:20:00,280 --> 00:20:05,679 institución bancaria durante 249 00:20:02,120 --> 00:20:08,440 años pero los han 250 00:20:05,679 --> 00:20:10,640 estafado no no no esto no puede ser es 251 00:20:08,440 --> 00:20:14,200 un error seguramente Les recomiendo que 252 00:20:10,640 --> 00:20:14,200 vayan a la policía lo antes 253 00:20:20,039 --> 00:20:25,799 posible y estando en plenas facultades 254 00:20:23,400 --> 00:20:27,360 mentales declaro que a mi muerte mis 255 00:20:25,799 --> 00:20:30,640 posiciones sean entregadas de la 256 00:20:27,360 --> 00:20:30,640 siguiente manera 257 00:20:34,640 --> 00:20:39,840 los terrenos de la noria serán para mi 258 00:20:36,640 --> 00:20:43,520 hija Mariana Zambrano de 259 00:20:39,840 --> 00:20:45,919 Villarreal en tanto que las plantaciones 260 00:20:43,520 --> 00:20:48,000 de la Hacienda zambarano la casa 261 00:20:45,919 --> 00:20:51,880 patronal y la de la 262 00:20:48,000 --> 00:20:56,240 cñada serán entregadas a mi esposa Doña 263 00:20:51,880 --> 00:20:56,240 Josefina castillo de Zambrano 264 00:21:06,919 --> 00:21:13,600 Espero que a mi muerte Josefina Mariana 265 00:21:10,840 --> 00:21:17,159 Y Felipe sigan Unidos como la familia 266 00:21:13,600 --> 00:21:19,400 que son y las casas de mi madre las 267 00:21:17,159 --> 00:21:21,760 cuentas bancarias la fábrica de licores 268 00:21:19,400 --> 00:21:21,760 eso 269 00:21:22,400 --> 00:21:29,559 qué Mariana parece que tú no me 270 00:21:26,080 --> 00:21:32,559 escuchaste cuando te lo quise explicar 271 00:21:29,559 --> 00:21:32,559 tu papá tenía muchas 272 00:21:35,720 --> 00:21:40,080 deudas 273 00:21:37,320 --> 00:21:41,760 Josefina Gerardo apoyó con dinero para 274 00:21:40,080 --> 00:21:44,679 salvar la licorera cuando se casó 275 00:21:41,760 --> 00:21:47,640 conmigo lo hizo Para apoyar a mi padre 276 00:21:44,679 --> 00:21:50,400 claro Mariana pero tu papá me la cedió 277 00:21:47,640 --> 00:21:52,039 hace algunos años me hizo jurarle que me 278 00:21:50,400 --> 00:21:55,640 encargaría de llevar nuestra marca de 279 00:21:52,039 --> 00:22:00,520 licores a todo el mundo y eso es lo que 280 00:21:55,640 --> 00:22:03,400 pienso hacer cumplirle a mi am 281 00:22:00,520 --> 00:22:07,200 per eso no puede 282 00:22:03,400 --> 00:22:09,960 ser Quiero ver ese testamento está es la 283 00:22:07,200 --> 00:22:13,440 última voluntad de Don Benjamín tal vez 284 00:22:09,960 --> 00:22:15,919 él quiso mantenerte lejos de todos sus 285 00:22:13,440 --> 00:22:19,679 problemas tú no necesitas ahora dinero 286 00:22:15,919 --> 00:22:23,600 Mariana tienes a Gerardo él va a cuidar 287 00:22:19,679 --> 00:22:26,240 de ti ahora me entiendes te das cuenta 288 00:22:23,600 --> 00:22:30,400 Por qué quería que te casaras con 289 00:22:26,240 --> 00:22:32,880 él no no no yo sé que había mucho 290 00:22:30,400 --> 00:22:36,520 más es que es hora de que despiertes 291 00:22:32,880 --> 00:22:38,279 Mariana si no fuera por mí y por Gerardo 292 00:22:36,520 --> 00:22:42,520 Hace mucho que nos hubiéramos quedado en 293 00:22:38,279 --> 00:22:44,799 la calle no no me niego a pensar que mi 294 00:22:42,520 --> 00:22:49,320 papá no me hubiera dicho nada aquí hay 295 00:22:44,799 --> 00:22:49,320 algo muy raro y lo voy a averiguar 296 00:23:22,600 --> 00:23:29,240 hija de la tisnada Qué haces con mis 297 00:23:24,679 --> 00:23:32,960 cosas qué haces hurgando en mis cosas 298 00:23:29,240 --> 00:23:35,520 Vicente Dónde están las 299 00:23:32,960 --> 00:23:37,960 niñas están con la 300 00:23:35,520 --> 00:23:40,039 comadre es cierto lo que está diciendo 301 00:23:37,960 --> 00:23:41,320 la gente de ti que has estado robándole 302 00:23:40,039 --> 00:23:43,919 al 303 00:23:41,320 --> 00:23:45,520 patrón Quién dijo eso te escuché 304 00:23:43,919 --> 00:23:48,000 discutiendo el otro día con 305 00:23:45,520 --> 00:23:50,200 Rubén tienes que regresarle este dinero 306 00:23:48,000 --> 00:23:53,279 a Don Alfredo Vicente yo no le voy a 307 00:23:50,200 --> 00:23:57,679 devolver ni un centavo a ese maldito 308 00:23:53,279 --> 00:24:00,480 viejo eh Y tú Más te vale que cierres el 309 00:23:57,679 --> 00:24:02,919 hocico o si no te lo quiebro de un 310 00:24:00,480 --> 00:24:05,320 guamazo No ya estoy cansada Vicente 311 00:24:02,919 --> 00:24:07,679 cállate y no me grites no O regresas 312 00:24:05,320 --> 00:24:09,320 este dinero o te juro que me voy Vicente 313 00:24:07,679 --> 00:24:11,440 no te vas a ir a ninguna parte y a mí no 314 00:24:09,320 --> 00:24:13,120 me amenazas no Claro que me voy a ir y 315 00:24:11,440 --> 00:24:17,279 me voy a llevar a mis hijas Vicente a 316 00:24:13,120 --> 00:24:17,279 mis hijas llevas qué te 317 00:24:25,039 --> 00:24:29,039 creese Vicente 318 00:24:30,120 --> 00:24:34,279 Ah me chamaste 319 00:25:16,919 --> 00:25:22,320 ese ese ventanuco al mar 320 00:25:20,480 --> 00:25:26,200 verdad 321 00:25:22,320 --> 00:25:30,200 no da un Pao 322 00:25:26,200 --> 00:25:30,200 interior seguro 323 00:25:33,360 --> 00:25:39,720 el eco del 324 00:25:35,760 --> 00:25:41,880 mar el eco del mar en estas malditas 325 00:25:39,720 --> 00:25:43,640 paredes me 326 00:25:41,880 --> 00:25:45,279 confundió 327 00:25:43,640 --> 00:25:48,159 invertí 328 00:25:45,279 --> 00:25:51,840 invertí las direcciones en el 329 00:25:48,159 --> 00:25:51,840 mapa no le 330 00:25:51,960 --> 00:25:56,919 entiendo mapa 331 00:25:54,000 --> 00:25:59,399 habla del que hice para salir de este 332 00:25:56,919 --> 00:26:02,640 muladar 333 00:25:59,399 --> 00:26:04,399 Llevo años excavando un túnel y ahora me 334 00:26:02,640 --> 00:26:05,919 doy cuenta de que he estado haciéndolo 335 00:26:04,399 --> 00:26:10,120 en dirección 336 00:26:05,919 --> 00:26:10,120 opuesta el mar está en el otro 337 00:26:12,480 --> 00:26:19,039 sentido 338 00:26:15,240 --> 00:26:22,159 Bueno al menos habr sé hacia donde debo 339 00:26:19,039 --> 00:26:22,159 de excavar 340 00:26:33,520 --> 00:26:41,640 soy Alejandro Gaitán 341 00:26:36,279 --> 00:26:45,679 yo soy Amador Guzmán de Olivares Marqués 342 00:26:41,640 --> 00:26:45,679 de medinaceli y Conde de 343 00:26:46,960 --> 00:26:52,600 Montenegro encantado de conocerte 344 00:26:49,679 --> 00:26:52,600 compañero de 345 00:26:52,720 --> 00:26:57,399 infortunios gracias a di 346 00:27:08,799 --> 00:27:11,200 tengo 347 00:27:11,440 --> 00:27:18,600 que tengo que regresar a mi felda ya 348 00:27:14,159 --> 00:27:22,840 hablaremos pero V esere no se vaya no se 349 00:27:18,600 --> 00:27:24,360 vaya no se da cuenta Usted es la única 350 00:27:22,840 --> 00:27:25,320 persona con la que he hablado ya no sé 351 00:27:24,360 --> 00:27:28,480 qué 352 00:27:25,320 --> 00:27:30,279 tiempo dígame dígame todo lo que sepa 353 00:27:28,480 --> 00:27:34,399 lugar por 354 00:27:30,279 --> 00:27:38,000 favor cree usted que que como ha estado 355 00:27:34,399 --> 00:27:42,799 buscando hay alguna manera de salir de 356 00:27:38,000 --> 00:27:42,799 aquí demasiadas preguntas para una sola 357 00:27:44,600 --> 00:27:49,720 noche 358 00:27:46,760 --> 00:27:51,760 Mañana mañana regresaré y podemos seguir 359 00:27:49,720 --> 00:27:54,080 Charlando 360 00:27:51,760 --> 00:27:56,880 pero los guardias van a pasar por mi 361 00:27:54,080 --> 00:27:58,880 celda a llevarme la comida y yo siempre 362 00:27:56,880 --> 00:28:01,960 les doy las gracias 363 00:27:58,880 --> 00:28:04,480 si no me escuchan van a 364 00:28:01,960 --> 00:28:08,720 sospechar debo 365 00:28:04,480 --> 00:28:11,919 irme espere quiero escapar con 366 00:28:08,720 --> 00:28:16,200 usted demasiados peligros ya no me 367 00:28:11,919 --> 00:28:19,200 importa nada nada es peor que estar aquí 368 00:28:16,200 --> 00:28:19,200 por 369 00:28:23,559 --> 00:28:30,120 piedad mañana vendré y continuaremos 370 00:28:26,120 --> 00:28:30,120 hablando pero ahora debo irme de verdad 371 00:28:30,360 --> 00:28:35,919 cuando salga por aquí tapa bien el hueco 372 00:28:33,519 --> 00:28:38,919 si lo descubren estaremos perdidos tú y 373 00:28:35,919 --> 00:28:38,919 yo 374 00:29:03,600 --> 00:29:10,159 hermoso Oye 375 00:29:06,519 --> 00:29:12,679 amiga Perdón por lo que te voy a decir 376 00:29:10,159 --> 00:29:14,399 pero es que yo no veo que David se 377 00:29:12,679 --> 00:29:19,399 parezca a su 378 00:29:14,399 --> 00:29:22,640 papá cómo dices eso tiene mis ojos noes 379 00:29:19,399 --> 00:29:25,799 Sí tus ojos Sí 380 00:29:22,640 --> 00:29:28,440 hermoso pero es que no se me olvida lo 381 00:29:25,799 --> 00:29:30,080 que me contaste 382 00:29:28,440 --> 00:29:35,080 de 383 00:29:30,080 --> 00:29:38,960 cuando de cuando Gerardo te hizo suya la 384 00:29:35,080 --> 00:29:40,600 fuerza pa no importa lo que haya sufrido 385 00:29:38,960 --> 00:29:44,720 en el pasado 386 00:29:40,600 --> 00:29:48,919 ni Cómo inició mi matrimonio con 387 00:29:44,720 --> 00:29:51,679 Gerardo mi hijo es lo más hermoso que me 388 00:29:48,919 --> 00:29:51,679 ha pasado en la 389 00:29:52,720 --> 00:30:01,120 vida muñec y no puedo con la bendición 390 00:29:56,840 --> 00:30:02,200 de tenerlo entre mis brazos Verdad que 391 00:30:01,120 --> 00:30:05,240 es mi 392 00:30:02,200 --> 00:30:08,000 fortaleza mi amor más grande es lo más 393 00:30:05,240 --> 00:30:10,480 importante que tengo en la vida Tienes 394 00:30:08,000 --> 00:30:12,919 razón tienes razón Perdón por lo que 395 00:30:10,480 --> 00:30:17,120 dije fue muy imprudente de mi parte no 396 00:30:12,919 --> 00:30:20,399 no digas eso eres mi mejor amiga de 397 00:30:17,120 --> 00:30:20,399 hecho la única que 398 00:30:23,760 --> 00:30:29,960 tengo Qué pasó te sientes bien Ah 399 00:30:31,120 --> 00:30:36,240 qué 400 00:30:32,279 --> 00:30:38,360 pasó se me rompió la fente voy a tener a 401 00:30:36,240 --> 00:30:38,360 mi 402 00:30:41,880 --> 00:30:47,120 bebé no sé có vamos a salir de esto hijo 403 00:30:45,519 --> 00:30:48,480 más tarde que temprano el banco va a 404 00:30:47,120 --> 00:30:50,760 venir a embargar la 405 00:30:48,480 --> 00:30:51,960 hacienda yo voy a pedirles una prórroga 406 00:30:50,760 --> 00:30:53,960 nos la tienen que dar Ellos saben 407 00:30:51,960 --> 00:30:56,120 perfectamente que no esta poco les 408 00:30:53,960 --> 00:30:58,279 importan los problemas de la gente mucho 409 00:30:56,120 --> 00:30:59,720 menos los nuestros 410 00:30:58,279 --> 00:31:02,760 sabes qué es lo que más me 411 00:30:59,720 --> 00:31:04,880 duele los 412 00:31:02,760 --> 00:31:07,480 trabajadores les voy a explicar que van 413 00:31:04,880 --> 00:31:10,120 a perder su trabajo y sus casas por mi 414 00:31:07,480 --> 00:31:10,120 culpa 415 00:31:11,120 --> 00:31:14,840 Cómo Buenas tardes 416 00:31:19,679 --> 00:31:24,200 caballeros San Jacinto no se habla de 417 00:31:22,200 --> 00:31:25,440 otra cosa que de la lamentable estafa 418 00:31:24,200 --> 00:31:27,960 que 419 00:31:25,440 --> 00:31:30,360 sufrieron del problema económico de 420 00:31:27,960 --> 00:31:30,360 dónde están 421 00:31:30,559 --> 00:31:35,360 metidas Así que estoy dispuesto a 422 00:31:32,840 --> 00:31:35,360 comprarle la 423 00:31:44,720 --> 00:31:51,000 hacienda Hola mi 424 00:31:47,360 --> 00:31:53,600 amor Bienvenida al mundo muñeca para ser 425 00:31:51,000 --> 00:31:58,720 primeriza pariste como mujer de campo 426 00:31:53,600 --> 00:32:01,039 fuerte y valiente Ay mi nieto muero por 427 00:31:58,720 --> 00:32:01,039 Es 428 00:32:03,639 --> 00:32:07,440 nieta está 429 00:32:08,480 --> 00:32:14,919 preciosa sí está 430 00:32:12,039 --> 00:32:17,559 mona a ver a la 431 00:32:14,919 --> 00:32:20,279 muñequita ya estaba lista para salir no 432 00:32:17,559 --> 00:32:24,120 aguantó llegar al hospital lueguito se 433 00:32:20,279 --> 00:32:24,120 acomodó para nacer y mi 434 00:32:25,159 --> 00:32:31,000 marido ya eres papá hijo 435 00:32:29,240 --> 00:32:36,000 eso amerito un Brindis 436 00:32:31,000 --> 00:32:39,000 no Acércate a conocer a tu 437 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 hija 438 00:32:39,080 --> 00:32:44,000 hija pero si yo estaba seguro que iba a 439 00:32:41,760 --> 00:32:44,000 ser un 440 00:32:54,039 --> 00:32:59,639 varón tú sabías que desde hace tiempo 441 00:32:56,639 --> 00:33:01,360 estábamos en una mal situ econmica pero 442 00:32:59,639 --> 00:33:03,159 en el Registro Público de la Propiedad 443 00:33:01,360 --> 00:33:05,919 Josefina están detallados todos los 444 00:33:03,159 --> 00:33:08,799 bienes de Benjamín y me parece muy pero 445 00:33:05,919 --> 00:33:10,440 muy extraño que haya dejado desprotegida 446 00:33:08,799 --> 00:33:15,480 a su 447 00:33:10,440 --> 00:33:18,320 Hi marana debió heredar más todo se hizo 448 00:33:15,480 --> 00:33:21,320 de manera legal Gerardo el notario tiene 449 00:33:18,320 --> 00:33:23,600 el testamento Si gustas 450 00:33:21,320 --> 00:33:25,279 revísalo De verdad tú quieres que yo 451 00:33:23,600 --> 00:33:29,399 vaya a la oficina del notario y que 452 00:33:25,279 --> 00:33:32,279 hable con él acerca de ese Testamento 453 00:33:29,399 --> 00:33:33,760 Recuerda que soy el fiscal Jose y estoy 454 00:33:32,279 --> 00:33:36,679 entrenado para darme cuenta cuando 455 00:33:33,760 --> 00:33:40,000 alguien mi conviene que Mariana no tenga 456 00:33:36,679 --> 00:33:44,039 poder económico si ella depende de ti 457 00:33:40,000 --> 00:33:46,320 podrás controlarla moldearla a tu gusto 458 00:33:44,039 --> 00:33:49,360 quiero 3% de las gananci de la 459 00:33:46,320 --> 00:33:52,360 licorera ofrezco el 460 00:33:49,360 --> 00:33:52,360 15 461 00:33:52,639 --> 00:33:58,080 no parece que ahora tod en ord es 462 00:33:56,320 --> 00:34:00,519 Testamento 463 00:33:58,080 --> 00:34:00,519 me despido 464 00:34:02,760 --> 00:34:08,399 Josefina le dijiste algo del dinero a la 465 00:34:05,519 --> 00:34:12,839 chismosa de la comadre 466 00:34:08,399 --> 00:34:18,079 No yo no le dije nada a nadie de 467 00:34:12,839 --> 00:34:18,079 nada tampoco en los 15 años de las 468 00:34:20,359 --> 00:34:25,599 niñas mi 469 00:34:23,240 --> 00:34:29,320 Dolores mi 470 00:34:25,599 --> 00:34:33,599 Teresita vengan con su 471 00:34:29,320 --> 00:34:38,960 mamá yo las voy a cuidar no tengan 472 00:34:33,599 --> 00:34:38,960 miedo dónde están mis hijas 473 00:34:40,679 --> 00:34:44,960 Vicente mi dolor 474 00:34:45,760 --> 00:34:51,079 esita ya pronto las vas a ver ahora que 475 00:34:50,240 --> 00:34:53,159 te 476 00:34:51,079 --> 00:34:59,599 alivies pero 477 00:34:53,159 --> 00:34:59,599 pues muerto un perro se acabó la rabia 478 00:35:04,800 --> 00:35:09,720 eres el dueño de estas 479 00:35:07,079 --> 00:35:13,040 tierras y voy a 480 00:35:09,720 --> 00:35:15,400 cuidarlas tanto como 481 00:35:13,040 --> 00:35:18,599 tú y por 482 00:35:15,400 --> 00:35:21,400 favor llévense todos los muebles que 483 00:35:18,599 --> 00:35:23,040 quieran s Yo seré incapaz de quedarme 484 00:35:21,400 --> 00:35:25,280 con sus pertenencias 485 00:35:23,040 --> 00:35:29,640 Muchas 486 00:35:25,280 --> 00:35:29,640 gracias quería pedirte un útimo 487 00:35:29,760 --> 00:35:35,800 que no despidas a mis Bueno a los 488 00:35:32,880 --> 00:35:39,119 trabajadores de la Hacienda son gente 489 00:35:35,800 --> 00:35:41,720 buena honesta y trabajadora 490 00:35:39,119 --> 00:35:44,320 Alfredo por favor no te preocupes te doy 491 00:35:41,720 --> 00:35:48,440 mi palabra de hombre que todo aquí va a 492 00:35:44,320 --> 00:35:48,440 seguir como siempre tal 493 00:35:50,079 --> 00:35:54,079 cual gracias 494 00:36:19,040 --> 00:36:25,079 hasta 495 00:36:20,599 --> 00:36:25,079 nunca vieja bruja 496 00:36:32,960 --> 00:36:38,400 Mr 497 00:36:34,280 --> 00:36:41,280 Harrison Mr Smith It's been a pleasure 498 00:36:38,400 --> 00:36:45,839 and please remember my house It's your 499 00:36:41,280 --> 00:36:45,839 house Thank you very much Thank you so 500 00:36:56,520 --> 00:37:01,640 much 501 00:36:58,319 --> 00:37:04,480 negocio tu madre siempre consigue lo que 502 00:37:01,640 --> 00:37:06,760 quiere ahora nuestro whisky se venderá 503 00:37:04,480 --> 00:37:10,000 en Estados Unidos 504 00:37:06,760 --> 00:37:13,000 Entonces ya somos ricos otra vez Bueno 505 00:37:10,000 --> 00:37:16,240 todavía quedan muchas deudas que pagar 506 00:37:13,000 --> 00:37:18,280 pero yo te prometo Felipe que voy a 507 00:37:16,240 --> 00:37:21,560 convertir la licorera en el negocio más 508 00:37:18,280 --> 00:37:25,000 próspero de toda la región y junto con 509 00:37:21,560 --> 00:37:29,520 la fortuna de tu esposa voy a ser la 510 00:37:25,000 --> 00:37:29,520 mujer más rica y poderosa de todos 511 00:37:29,960 --> 00:37:35,359 Jacinto yo no sé por qué fregado te hice 512 00:37:32,960 --> 00:37:37,520 caso si Vicente viene y nos encuentra 513 00:37:35,359 --> 00:37:39,480 aquí nos matate y nos entierra con la 514 00:37:37,520 --> 00:37:42,280 comadre Carmen ya Párale con la 515 00:37:39,480 --> 00:37:44,079 quejadera Pareces niño chillón no iba a 516 00:37:42,280 --> 00:37:45,960 dejar aquí a la comadre como un animal 517 00:37:44,079 --> 00:37:48,000 tenemos que darle cristiana sepultura ya 518 00:37:45,960 --> 00:37:51,480 con los nuestros en el cementerio es que 519 00:37:48,000 --> 00:37:51,480 mejor cállate y apúrate con la 520 00:37:53,480 --> 00:37:58,920 tierra aquí está qué Ay 521 00:38:01,520 --> 00:38:08,560 está viva está viva 522 00:38:05,560 --> 00:38:08,560 Comadre 523 00:38:09,560 --> 00:38:12,560 comadre 524 00:38:17,079 --> 00:38:22,880 ayúdame ahora que es usted el nuevo 525 00:38:20,280 --> 00:38:25,640 patrón de la hacienda de los gallardos 526 00:38:22,880 --> 00:38:29,440 pues vengo a ponerme a sus órdenes Don 527 00:38:25,640 --> 00:38:29,440 Gerardo sí 528 00:38:29,480 --> 00:38:34,480 a partir de ahora Ramiro se va a 529 00:38:31,880 --> 00:38:34,480 encargar de esas 530 00:38:34,520 --> 00:38:40,560 tierras No pues está bueno pero me 531 00:38:38,599 --> 00:38:43,160 imagino que yo seguiré con mi jal de 532 00:38:40,560 --> 00:38:43,160 administrador 533 00:38:43,560 --> 00:38:49,520 No 534 00:38:45,800 --> 00:38:51,240 no De ninguna manera Vicente eso era 535 00:38:49,520 --> 00:38:54,240 cuando la hacienda les pertenecía a los 536 00:38:51,240 --> 00:38:57,440 gallard y desafortunadamente yo no te 537 00:38:54,240 --> 00:38:59,760 puedo dejar en un cargo tan importante 538 00:38:57,440 --> 00:38:59,760 pero Don 539 00:39:02,680 --> 00:39:08,079 Gerardo no confío en ti lo mismo que le 540 00:39:06,680 --> 00:39:12,280 hiciste a tus antiguos patrones me lo 541 00:39:08,079 --> 00:39:14,200 puedes hacer a mí así que te quiero bien 542 00:39:12,280 --> 00:39:17,359 lejos de estas 543 00:39:14,200 --> 00:39:19,760 tierras Ese no era el 544 00:39:17,359 --> 00:39:22,119 trato hagamos un 545 00:39:19,760 --> 00:39:24,240 trato Yo te perdono la vida si tú 546 00:39:22,119 --> 00:39:27,800 desocupas tu casucha antes de media 547 00:39:24,240 --> 00:39:29,520 nooch si no pues no vas a poder 548 00:39:27,800 --> 00:39:32,079 disfrutar del dinero que le robaste a 549 00:39:29,520 --> 00:39:32,079 tus antiguos 550 00:39:32,760 --> 00:39:36,440 patrones Qué dices 551 00:39:41,920 --> 00:39:46,520 Vicente Tú sabes mejor que nadie los 552 00:39:44,839 --> 00:39:50,400 motivos que me llevaron a casarme con 553 00:39:46,520 --> 00:39:52,839 Gerardo lo hice por mi 554 00:39:50,400 --> 00:39:55,880 padre pero nunca he dejado de pensar en 555 00:39:52,839 --> 00:40:00,079 ti de 556 00:39:55,880 --> 00:40:03,079 quererte nunca te voy a dejar de 557 00:40:00,079 --> 00:40:06,240 amar me siento tan 558 00:40:03,079 --> 00:40:09,839 distante hoy no sé qui soy no 559 00:40:06,240 --> 00:40:09,839 soy no es mi 560 00:40:24,920 --> 00:40:29,319 voz Bienvenido a mis dominios 561 00:40:29,480 --> 00:40:33,599 eso que hay en las paredes son pequeños 562 00:40:31,520 --> 00:40:35,200 retazos de todas aquellas cosas que 563 00:40:33,599 --> 00:40:36,920 estudié 564 00:40:35,200 --> 00:40:40,440 matemáticas 565 00:40:36,920 --> 00:40:42,599 filosofía química lo he puesto ahí para 566 00:40:40,440 --> 00:40:44,319 no olvidarme de mi pasión por el 567 00:40:42,599 --> 00:40:48,040 conocimiento 568 00:40:44,319 --> 00:40:51,000 pero los colores cómo los 569 00:40:48,040 --> 00:40:54,599 hace machacando 570 00:40:51,000 --> 00:40:56,720 insectos lo mezclo con sustancias que 571 00:40:54,599 --> 00:41:00,640 obtengo del modo de las paredes y 572 00:40:56,720 --> 00:41:00,640 incluso de algunos alimentos que nos 573 00:41:00,920 --> 00:41:07,200 trae 574 00:41:03,760 --> 00:41:12,280 Cómo cómo sabe todo 575 00:41:07,200 --> 00:41:15,560 esto química la ciencia de la 576 00:41:12,280 --> 00:41:18,560 transmutación Es usted un 577 00:41:15,560 --> 00:41:20,520 genio si lo fuera no me habría 578 00:41:18,560 --> 00:41:21,480 equivocado en mis cálculos para excavar 579 00:41:20,520 --> 00:41:23,839 el 580 00:41:21,480 --> 00:41:25,119 túnel pero ahora ya sabe cuál es la 581 00:41:23,839 --> 00:41:28,319 dirección 582 00:41:25,119 --> 00:41:31,040 correcta juntos juntos vamos a 583 00:41:28,319 --> 00:41:33,480 lograrlo podremos encontrar finalmente 584 00:41:31,040 --> 00:41:37,040 la salida de este infierno para eso 585 00:41:33,480 --> 00:41:38,760 necesitaremos un plan también quisiera 586 00:41:37,040 --> 00:41:42,359 pedirle otro 587 00:41:38,760 --> 00:41:45,400 favor me gustaría que me enseñara todo 588 00:41:42,359 --> 00:41:47,760 esto que usted sabe 589 00:41:45,400 --> 00:41:51,599 podría s 590 00:41:47,760 --> 00:41:55,040 podría no hay nada que me guste más que 591 00:41:51,599 --> 00:41:58,640 enseñar te voy a convertir en un hombre 592 00:41:55,040 --> 00:42:01,560 sabio un caballero digno de sentarse a 593 00:41:58,640 --> 00:42:01,560 la mesa de cualquier 594 00:42:26,119 --> 00:42:30,160 rey ch 40791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.