Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:19,520
no te vayes muchacho es una trampa por
2
00:00:16,960 --> 00:00:22,520
favor no te vayas escúchame te van a
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,520
matar
4
00:00:44,480 --> 00:00:48,719
la verdad es que debo
5
00:00:46,079 --> 00:00:52,359
felicitarte eres el primer reo que llega
6
00:00:48,719 --> 00:00:55,480
hasta aquí y aparte me hiciste ganar no
7
00:00:52,359 --> 00:00:57,680
se acerquen no me obliguen a
8
00:00:55,480 --> 00:01:01,239
dispararles Ya te diste cuenta que el
9
00:00:57,680 --> 00:01:01,239
arma no está cargada
10
00:01:06,320 --> 00:01:12,560
inocente palomita ya otro había llegado
11
00:01:09,159 --> 00:01:15,119
hasta acá subió el muro pero se cayó y
12
00:01:12,560 --> 00:01:17,439
se mató y tú llegaste hasta el
13
00:01:15,119 --> 00:01:22,320
acantilado y aparte me hiciste ganar
14
00:01:17,439 --> 00:01:25,200
verdad muchachos Sí señor es ganar yo
15
00:01:22,320 --> 00:01:27,240
aposté es la única manera que tenemos de
16
00:01:25,200 --> 00:01:30,079
matar el tiempo aquí en la isla de los
17
00:01:27,240 --> 00:01:32,479
dolores resultaste un buen gallo me
18
00:01:30,079 --> 00:01:32,479
hiciste
19
00:01:37,320 --> 00:01:45,079
ganar suéltala suéltala suéltalo qué me
20
00:01:41,640 --> 00:01:45,079
hiciste desgraciado
21
00:02:16,360 --> 00:02:21,560
Perdonen y he visto a esta persona
22
00:02:28,840 --> 00:02:32,879
esta ah
23
00:03:01,040 --> 00:03:06,440
en el tiempo en que Paulina y yo nos
24
00:03:03,080 --> 00:03:09,599
hemos tratado le he tomado mucho aprecio
25
00:03:06,440 --> 00:03:11,319
por eso Me sentiría muy honrado si
26
00:03:09,599 --> 00:03:14,280
ustedes me conceden su mano para
27
00:03:11,319 --> 00:03:14,280
convertirla en mi
28
00:03:21,319 --> 00:03:26,840
esposa también quiero ofrecerles una
29
00:03:23,799 --> 00:03:30,360
disculpa porque no pudieron acompañarme
30
00:03:26,840 --> 00:03:34,840
ni mi mam nijam perió un muy urgente en
31
00:03:30,360 --> 00:03:34,840
la licorera ellos aprueben este
32
00:03:53,840 --> 00:03:59,840
enlace señora Josefina su marido acaba
33
00:03:57,879 --> 00:04:02,360
de estar aquí hace apenas unos momentos
34
00:03:59,840 --> 00:04:04,680
lo sé licenciado estaba esperando a que
35
00:04:02,360 --> 00:04:08,079
se fuera para poder hablar con
36
00:04:04,680 --> 00:04:09,480
usted Disculpe pero tengo que ser muy
37
00:04:08,079 --> 00:04:11,959
directa
38
00:04:09,480 --> 00:04:14,439
licenciado sé que mi esposo estuvo aquí
39
00:04:11,959 --> 00:04:16,799
para cambiar su Testamento y despojarme
40
00:04:14,439 --> 00:04:19,519
de lo que me
41
00:04:16,799 --> 00:04:22,960
corresponde Me encantaría
42
00:04:19,519 --> 00:04:25,560
ayudarla pero cómo usted comprenderá hay
43
00:04:22,960 --> 00:04:28,360
otra mujer en la vida de mi esposo una
44
00:04:25,560 --> 00:04:31,720
mujer suela ambiciosa y sin escrúpulos
45
00:04:28,360 --> 00:04:31,720
que lo tiene completamente
46
00:04:31,919 --> 00:04:38,199
enajenado Disculpe esto es tan
47
00:04:35,199 --> 00:04:40,320
humillante no fue precisamente lo que me
48
00:04:38,199 --> 00:04:44,000
dijo el señor
49
00:04:40,320 --> 00:04:46,720
Benjamín señora este jueguito no le va a
50
00:04:44,000 --> 00:04:47,880
funcionar Lo siento mucho es mejor que
51
00:04:46,720 --> 00:04:50,720
se vaya
52
00:04:47,880 --> 00:04:54,280
sabe Yo siempre he criticado a mi hijo
53
00:04:50,720 --> 00:04:58,360
Felipe por su inclinación a los bares y
54
00:04:54,280 --> 00:05:00,160
las malas compañías sin embargo me contó
55
00:04:58,360 --> 00:05:03,199
una historia muy
56
00:05:00,160 --> 00:05:06,199
interesante tiene que ver con un notario
57
00:05:03,199 --> 00:05:10,720
que es aficionado al juego y a la
58
00:05:06,199 --> 00:05:13,560
bebida sí un hombre que tiene una enorme
59
00:05:10,720 --> 00:05:16,720
deuda y que no solo toma prestado el
60
00:05:13,560 --> 00:05:20,360
dinero de sus clientes sino que está a
61
00:05:16,720 --> 00:05:24,360
punto de perderlo
62
00:05:20,360 --> 00:05:27,720
todo si la familia y los clientes de ese
63
00:05:24,360 --> 00:05:31,759
Pobre hombre se enteraran de esta
64
00:05:27,720 --> 00:05:34,639
situación perdería todo su prestigio y
65
00:05:31,759 --> 00:05:37,840
qu es un otario sin
66
00:05:34,639 --> 00:05:40,840
prestigio yo creo que nosotros dos
67
00:05:37,840 --> 00:05:40,840
podríamos
68
00:05:49,759 --> 00:05:55,840
ayudarnos Tan sencillo que sería degarte
69
00:05:52,720 --> 00:05:57,639
aquí mismo como una res y ver cómo te
70
00:05:55,840 --> 00:06:01,840
desangras pero
71
00:05:57,639 --> 00:06:05,680
no seguiro simplemente El preso 306
72
00:06:01,840 --> 00:06:08,240
condenado Eternamente al calabozo por mí
73
00:06:05,680 --> 00:06:11,120
seguirá sin ver la luz del sol nunca
74
00:06:08,240 --> 00:06:13,800
volverás a ver a nadie ni hablar con
75
00:06:11,120 --> 00:06:17,840
nadie Solamente yo me voy a acordar de
76
00:06:13,800 --> 00:06:22,000
ti cuando me mira en el espejo y vea la
77
00:06:17,840 --> 00:06:25,199
rajada que me hiciste Y entonces me voy
78
00:06:22,000 --> 00:06:25,199
a encargar de que sigas con
79
00:06:25,919 --> 00:06:32,080
vida y que tu miseria perdure por
80
00:06:28,759 --> 00:06:35,080
siempre que tu miseria perdure por mucho
81
00:06:32,080 --> 00:06:35,080
tiempo
82
00:06:57,560 --> 00:07:02,240
Órale es algo que nos interesa los
83
00:07:02,560 --> 00:07:09,440
dos dudo que haya entre tú y yo algún
84
00:07:06,919 --> 00:07:13,360
asunto que nos interese a los
85
00:07:09,440 --> 00:07:15,440
dos pues mire Yo sé muy bien Que usted
86
00:07:13,360 --> 00:07:17,720
los Villarreal mandaron a camar la
87
00:07:15,440 --> 00:07:20,319
haciend los
88
00:07:17,720 --> 00:07:22,919
Gallardo Y también sé que contrataron al
89
00:07:20,319 --> 00:07:26,080
Vicente para echar a perder los cultivos
90
00:07:22,919 --> 00:07:29,800
Además le pagan mucho dinero ese canijo
91
00:07:26,080 --> 00:07:31,800
es una rata sí a m solamente me dio unos
92
00:07:29,800 --> 00:07:34,000
cuantos centavos y el trabajo le hice yo
93
00:07:31,800 --> 00:07:37,280
no él él n más se para el
94
00:07:34,000 --> 00:07:37,280
cuello Pues
95
00:07:37,960 --> 00:07:44,560
no yo creo que pues me tiene que
96
00:07:41,560 --> 00:07:47,879
contratar a mí eso es lo
97
00:07:44,560 --> 00:07:50,240
justo Además yo soy de confianza ese es
98
00:07:47,879 --> 00:07:53,360
un trácala en cualquier momento le va a
99
00:07:50,240 --> 00:07:53,360
meter una puñalada por la
100
00:07:53,879 --> 00:08:00,319
espalda
101
00:07:56,639 --> 00:08:02,919
entonces tú sí eres de confianza
102
00:08:00,319 --> 00:08:04,280
Sí ya vio que que hasta eché mentiras
103
00:08:02,919 --> 00:08:06,479
para ayudarlo para para meter a
104
00:08:04,280 --> 00:08:08,400
Alejandro a la
105
00:08:06,479 --> 00:08:11,960
cárcel pico
106
00:08:08,400 --> 00:08:14,280
cerrado pico cerrado porque pues bueno
107
00:08:11,960 --> 00:08:16,120
Yo sé que a usted no le conviene que se
108
00:08:14,280 --> 00:08:19,720
sepa nada de
109
00:08:16,120 --> 00:08:23,159
eso sí cierto Sí es cierto y cuánto
110
00:08:19,720 --> 00:08:23,159
crees que sería lo justo por tus
111
00:08:26,319 --> 00:08:30,680
servicios patrón de verdad gracias por
112
00:08:29,680 --> 00:08:32,760
su
113
00:08:30,680 --> 00:08:36,080
generosidad Espero no me vaya a agarrar
114
00:08:32,760 --> 00:08:36,080
mala fama eh
115
00:08:42,479 --> 00:08:47,959
yo de verdad Muchísimas pero muchísimas
116
00:08:50,720 --> 00:08:56,640
gracias qué qué qué pasó patrón no me va
117
00:08:54,200 --> 00:08:56,640
a hacer nada
118
00:08:57,399 --> 00:09:03,640
verdad A ver mir los pantalones y la
119
00:09:01,720 --> 00:09:07,079
poca vergüenza que tuviste para venir a
120
00:09:03,640 --> 00:09:09,600
chantajearme mire Es más yo no quiero
121
00:09:07,079 --> 00:09:11,240
dinero eh ahí está el dinero y yo no lo
122
00:09:09,600 --> 00:09:13,560
quiero yo no quiero tenger problemas por
123
00:09:11,240 --> 00:09:15,360
favor No mejor que empieces a correr
124
00:09:13,560 --> 00:09:18,200
patrón por
125
00:09:15,360 --> 00:09:23,760
favor es tu única oportunidad de salir
126
00:09:18,200 --> 00:09:23,760
con vida por favor patrón por favor
127
00:09:52,959 --> 00:10:00,360
Leopoldo Don
128
00:09:55,040 --> 00:10:00,360
Leopoldo Don Leopoldo me escucha
129
00:10:02,120 --> 00:10:08,000
Gerardo Gerardo
130
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
doctor
131
00:10:08,959 --> 00:10:12,480
doctor doctor
132
00:10:18,680 --> 00:10:22,959
Gerardo el carro me está esperando solo
133
00:10:21,680 --> 00:10:26,640
vine a
134
00:10:22,959 --> 00:10:29,959
despedirme y deseo de todo corazón que
135
00:10:26,640 --> 00:10:35,320
tengas una buena vida Benjamín
136
00:10:29,959 --> 00:10:35,320
yo espero no verte nunca
137
00:10:43,519 --> 00:10:48,760
más Dios mío Benjamín qué
138
00:10:49,519 --> 00:10:57,440
tienes medic Ah quieres tu medicina Ah
139
00:10:54,079 --> 00:10:57,440
yo te la doy
140
00:11:15,000 --> 00:11:21,240
toma en la mañana me preguntaste si yo
141
00:11:17,800 --> 00:11:25,240
pensaba que eras un imbécil y no no es
142
00:11:21,240 --> 00:11:27,680
lo que pienso mi amor Eres un
143
00:11:25,240 --> 00:11:30,000
imbécil ni siquiera te diste cuenta de
144
00:11:27,680 --> 00:11:33,519
que todo lo que te daba
145
00:11:30,000 --> 00:11:37,320
tu comida tus tecitos tu
146
00:11:33,519 --> 00:11:39,880
medicina te iban enfermando un poquito
147
00:11:37,320 --> 00:11:39,880
más cada
148
00:11:40,839 --> 00:11:47,560
día me envenenas
149
00:11:43,800 --> 00:11:47,560
bravo por fin
150
00:11:49,560 --> 00:11:53,160
entiendes a
151
00:11:53,600 --> 00:12:01,000
ver
152
00:11:56,000 --> 00:12:02,600
mi a ver a ver mi amor
153
00:12:01,000 --> 00:12:06,720
no tiene caso que te
154
00:12:02,600 --> 00:12:09,760
resistas Ay Mejor Déjame ver cómo te
155
00:12:06,720 --> 00:12:11,959
mueres llevo mucho tiempo imaginándome
156
00:12:09,760 --> 00:12:15,720
este
157
00:12:11,959 --> 00:12:15,720
momento Mar
158
00:12:18,040 --> 00:12:25,240
Mar no te preocupes por
159
00:12:20,880 --> 00:12:27,600
ella te prometo que voy a velar
160
00:12:25,240 --> 00:12:31,160
porad y también por su
161
00:12:27,600 --> 00:12:31,160
dinero ah
162
00:12:46,480 --> 00:12:55,040
ayuda por favor a alguien que venga
163
00:12:51,040 --> 00:12:55,040
ayuda ayuda
164
00:13:17,920 --> 00:13:22,320
vamos a dejar tranquilo a Don Leopoldo
165
00:13:20,079 --> 00:13:25,320
me
166
00:13:22,320 --> 00:13:25,320
acompañan
167
00:13:26,440 --> 00:13:31,399
sí la incapacidad de Leopoldo para
168
00:13:29,680 --> 00:13:34,199
hablar es consecuencia del derrame que
169
00:13:31,399 --> 00:13:37,000
sufrió con la adecuada terapia podría
170
00:13:34,199 --> 00:13:38,199
recuperar algunas facultades pero voy a
171
00:13:37,000 --> 00:13:42,360
ser Franco con
172
00:13:38,199 --> 00:13:44,399
ustedes nunca va a volver a ser el de
173
00:13:42,360 --> 00:13:48,040
antes Está
174
00:13:44,399 --> 00:13:49,519
despierto Probablemente sí pero doctor
175
00:13:48,040 --> 00:13:52,079
lo llamaron de urgencia porque hay una
176
00:13:49,519 --> 00:13:55,639
emergencia en la hacienda sanaran qué
177
00:13:52,079 --> 00:13:55,639
cómo qué pasó
178
00:14:15,880 --> 00:14:21,560
svelo doctor salve a mi marido
179
00:14:43,279 --> 00:14:49,360
qué fue lo que le pasó
180
00:14:45,079 --> 00:14:53,360
doctor todo indica que fue un infarto
181
00:14:49,360 --> 00:14:57,920
fulminante Lo siento mucho no hay nada
182
00:14:53,360 --> 00:14:57,920
más que hacer Gracias
183
00:14:59,639 --> 00:15:07,560
No mi amor por favor no me dejes qué voy
184
00:15:05,160 --> 00:15:09,959
a hacer sin tija
185
00:15:07,560 --> 00:15:14,880
mí
186
00:15:09,959 --> 00:15:14,880
poro Por qué te lo llevas
187
00:15:29,519 --> 00:15:32,519
al
188
00:16:02,920 --> 00:16:07,920
qué razones tienes ya para vivir
189
00:16:08,079 --> 00:16:11,839
destruirte desde ahora esa va a ser mi
190
00:16:10,600 --> 00:16:15,560
única
191
00:16:11,839 --> 00:16:19,519
razón y ya llegará tu momento de
192
00:16:15,560 --> 00:16:23,639
pagar y en ese momento te vas a
193
00:16:19,519 --> 00:16:23,639
arrepentir má nacido
194
00:16:34,440 --> 00:16:38,000
que yo soy la
195
00:16:45,720 --> 00:16:51,440
bidos los
196
00:16:47,720 --> 00:16:51,440
leros tanto tiempo
197
00:16:52,920 --> 00:16:57,319
viajando hab contua
198
00:16:59,560 --> 00:17:05,039
mi amor gracias me vas a ser abuela a
199
00:17:03,600 --> 00:17:08,039
Qué
200
00:17:05,039 --> 00:17:08,039
felicidad
201
00:17:09,360 --> 00:17:15,679
amig Ahora nos abrazamos cuatro Qué
202
00:17:12,559 --> 00:17:19,559
felicidad gracias amiga a ti también mi
203
00:17:15,679 --> 00:17:23,319
amor cómo se llama David Ay qué lindo
204
00:17:19,559 --> 00:17:27,240
nombre Muchas gracias un muñeco bueno
205
00:17:23,319 --> 00:17:27,240
adivina quién te traje
206
00:17:30,880 --> 00:17:37,880
mi hijita dano Mira qué bonita está
207
00:17:38,120 --> 00:17:43,480
Gracias tan lindo d Hola
208
00:17:52,960 --> 00:17:59,679
nenita Bueno pues el contrato ya está y
209
00:17:56,600 --> 00:18:02,159
aquí está el cheque pongo hacer negocios
210
00:17:59,679 --> 00:18:04,760
con usted perfecto Abelardo ya somos
211
00:18:02,159 --> 00:18:07,000
socios ya ver que las cosechas del año
212
00:18:04,760 --> 00:18:08,960
próximo van a ser mucho mejores esto
213
00:18:07,000 --> 00:18:10,799
merece un Brindis disculpe que le haga
214
00:18:08,960 --> 00:18:12,320
el desaire amigo pero yo mismo quiero ir
215
00:18:10,799 --> 00:18:14,480
a vigilar que los camiones ya estén
216
00:18:12,320 --> 00:18:17,360
listos para irnos ya tendremos
217
00:18:14,480 --> 00:18:19,799
oportunidad de brindar en mi hacienda
218
00:18:17,360 --> 00:18:19,799
Claro que
219
00:18:20,080 --> 00:18:27,000
sí Hasta luego un placer Igualmente lo
220
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
acompaño
221
00:18:33,200 --> 00:18:38,080
ahora s hijo con esto nos vamos para
222
00:18:35,799 --> 00:18:41,640
arriba con todas las penurias que
223
00:18:38,080 --> 00:18:44,840
pasamos el año pasado esteel Infante nos
224
00:18:41,640 --> 00:18:46,480
llegó como caito del cielo Por fin vamos
225
00:18:44,840 --> 00:18:48,960
a poder pagar nuestra deuda con el banco
226
00:18:46,480 --> 00:18:54,039
papá y a los
227
00:18:48,960 --> 00:18:54,039
jornaleros Vete al banco a cobrar elque
228
00:19:07,799 --> 00:19:12,360
Lo siento señor Gallardo pero el cheque
229
00:19:09,840 --> 00:19:14,919
que les dio esta persona no es legítimo
230
00:19:12,360 --> 00:19:17,400
esta cuenta no existe Es más esta
231
00:19:14,919 --> 00:19:20,280
persona ni siquiera tiene cuenta con
232
00:19:17,400 --> 00:19:21,880
nosotros Cómo no no a lo mejor es un
233
00:19:20,280 --> 00:19:24,440
error puede ser una cuenta de la Ciudad
234
00:19:21,880 --> 00:19:27,039
de México o ya hablé a la casa matriz y
235
00:19:24,440 --> 00:19:29,280
esta cuenta es inexistente chequé la
236
00:19:27,039 --> 00:19:31,520
información con el gerente de cuentas
237
00:19:29,280 --> 00:19:33,679
privadas y
238
00:19:31,520 --> 00:19:37,679
mercantiles qué es lo que me quiere
239
00:19:33,679 --> 00:19:41,240
decir que este cheque Es falso y sin
240
00:19:37,679 --> 00:19:43,960
fondos se tragaron el cuento
241
00:19:41,240 --> 00:19:46,720
completito parecían chamacos con juguete
242
00:19:43,960 --> 00:19:50,000
nuevo cuando les di su cheque
243
00:19:46,720 --> 00:19:53,000
zote Y llevaste la mercancía hasta mis
244
00:19:50,000 --> 00:19:54,919
bodegas como quedamos Don Gerardo se van
245
00:19:53,000 --> 00:19:58,080
a tardar un rato en descargarla pero ahí
246
00:19:54,919 --> 00:20:00,280
la tiene lo siento muchísimo por su
247
00:19:58,080 --> 00:20:02,120
padre que ha sido nuestro cliente en esa
248
00:20:00,280 --> 00:20:05,679
institución bancaria durante
249
00:20:02,120 --> 00:20:08,440
años pero los han
250
00:20:05,679 --> 00:20:10,640
estafado no no no esto no puede ser es
251
00:20:08,440 --> 00:20:14,200
un error seguramente Les recomiendo que
252
00:20:10,640 --> 00:20:14,200
vayan a la policía lo antes
253
00:20:20,039 --> 00:20:25,799
posible y estando en plenas facultades
254
00:20:23,400 --> 00:20:27,360
mentales declaro que a mi muerte mis
255
00:20:25,799 --> 00:20:30,640
posiciones sean entregadas de la
256
00:20:27,360 --> 00:20:30,640
siguiente manera
257
00:20:34,640 --> 00:20:39,840
los terrenos de la noria serán para mi
258
00:20:36,640 --> 00:20:43,520
hija Mariana Zambrano de
259
00:20:39,840 --> 00:20:45,919
Villarreal en tanto que las plantaciones
260
00:20:43,520 --> 00:20:48,000
de la Hacienda zambarano la casa
261
00:20:45,919 --> 00:20:51,880
patronal y la de la
262
00:20:48,000 --> 00:20:56,240
cñada serán entregadas a mi esposa Doña
263
00:20:51,880 --> 00:20:56,240
Josefina castillo de Zambrano
264
00:21:06,919 --> 00:21:13,600
Espero que a mi muerte Josefina Mariana
265
00:21:10,840 --> 00:21:17,159
Y Felipe sigan Unidos como la familia
266
00:21:13,600 --> 00:21:19,400
que son y las casas de mi madre las
267
00:21:17,159 --> 00:21:21,760
cuentas bancarias la fábrica de licores
268
00:21:19,400 --> 00:21:21,760
eso
269
00:21:22,400 --> 00:21:29,559
qué Mariana parece que tú no me
270
00:21:26,080 --> 00:21:32,559
escuchaste cuando te lo quise explicar
271
00:21:29,559 --> 00:21:32,559
tu papá tenía muchas
272
00:21:35,720 --> 00:21:40,080
deudas
273
00:21:37,320 --> 00:21:41,760
Josefina Gerardo apoyó con dinero para
274
00:21:40,080 --> 00:21:44,679
salvar la licorera cuando se casó
275
00:21:41,760 --> 00:21:47,640
conmigo lo hizo Para apoyar a mi padre
276
00:21:44,679 --> 00:21:50,400
claro Mariana pero tu papá me la cedió
277
00:21:47,640 --> 00:21:52,039
hace algunos años me hizo jurarle que me
278
00:21:50,400 --> 00:21:55,640
encargaría de llevar nuestra marca de
279
00:21:52,039 --> 00:22:00,520
licores a todo el mundo y eso es lo que
280
00:21:55,640 --> 00:22:03,400
pienso hacer cumplirle a mi am
281
00:22:00,520 --> 00:22:07,200
per eso no puede
282
00:22:03,400 --> 00:22:09,960
ser Quiero ver ese testamento está es la
283
00:22:07,200 --> 00:22:13,440
última voluntad de Don Benjamín tal vez
284
00:22:09,960 --> 00:22:15,919
él quiso mantenerte lejos de todos sus
285
00:22:13,440 --> 00:22:19,679
problemas tú no necesitas ahora dinero
286
00:22:15,919 --> 00:22:23,600
Mariana tienes a Gerardo él va a cuidar
287
00:22:19,679 --> 00:22:26,240
de ti ahora me entiendes te das cuenta
288
00:22:23,600 --> 00:22:30,400
Por qué quería que te casaras con
289
00:22:26,240 --> 00:22:32,880
él no no no yo sé que había mucho
290
00:22:30,400 --> 00:22:36,520
más es que es hora de que despiertes
291
00:22:32,880 --> 00:22:38,279
Mariana si no fuera por mí y por Gerardo
292
00:22:36,520 --> 00:22:42,520
Hace mucho que nos hubiéramos quedado en
293
00:22:38,279 --> 00:22:44,799
la calle no no me niego a pensar que mi
294
00:22:42,520 --> 00:22:49,320
papá no me hubiera dicho nada aquí hay
295
00:22:44,799 --> 00:22:49,320
algo muy raro y lo voy a averiguar
296
00:23:22,600 --> 00:23:29,240
hija de la tisnada Qué haces con mis
297
00:23:24,679 --> 00:23:32,960
cosas qué haces hurgando en mis cosas
298
00:23:29,240 --> 00:23:35,520
Vicente Dónde están las
299
00:23:32,960 --> 00:23:37,960
niñas están con la
300
00:23:35,520 --> 00:23:40,039
comadre es cierto lo que está diciendo
301
00:23:37,960 --> 00:23:41,320
la gente de ti que has estado robándole
302
00:23:40,039 --> 00:23:43,919
al
303
00:23:41,320 --> 00:23:45,520
patrón Quién dijo eso te escuché
304
00:23:43,919 --> 00:23:48,000
discutiendo el otro día con
305
00:23:45,520 --> 00:23:50,200
Rubén tienes que regresarle este dinero
306
00:23:48,000 --> 00:23:53,279
a Don Alfredo Vicente yo no le voy a
307
00:23:50,200 --> 00:23:57,679
devolver ni un centavo a ese maldito
308
00:23:53,279 --> 00:24:00,480
viejo eh Y tú Más te vale que cierres el
309
00:23:57,679 --> 00:24:02,919
hocico o si no te lo quiebro de un
310
00:24:00,480 --> 00:24:05,320
guamazo No ya estoy cansada Vicente
311
00:24:02,919 --> 00:24:07,679
cállate y no me grites no O regresas
312
00:24:05,320 --> 00:24:09,320
este dinero o te juro que me voy Vicente
313
00:24:07,679 --> 00:24:11,440
no te vas a ir a ninguna parte y a mí no
314
00:24:09,320 --> 00:24:13,120
me amenazas no Claro que me voy a ir y
315
00:24:11,440 --> 00:24:17,279
me voy a llevar a mis hijas Vicente a
316
00:24:13,120 --> 00:24:17,279
mis hijas llevas qué te
317
00:24:25,039 --> 00:24:29,039
creese Vicente
318
00:24:30,120 --> 00:24:34,279
Ah me chamaste
319
00:25:16,919 --> 00:25:22,320
ese ese ventanuco al mar
320
00:25:20,480 --> 00:25:26,200
verdad
321
00:25:22,320 --> 00:25:30,200
no da un Pao
322
00:25:26,200 --> 00:25:30,200
interior seguro
323
00:25:33,360 --> 00:25:39,720
el eco del
324
00:25:35,760 --> 00:25:41,880
mar el eco del mar en estas malditas
325
00:25:39,720 --> 00:25:43,640
paredes me
326
00:25:41,880 --> 00:25:45,279
confundió
327
00:25:43,640 --> 00:25:48,159
invertí
328
00:25:45,279 --> 00:25:51,840
invertí las direcciones en el
329
00:25:48,159 --> 00:25:51,840
mapa no le
330
00:25:51,960 --> 00:25:56,919
entiendo mapa
331
00:25:54,000 --> 00:25:59,399
habla del que hice para salir de este
332
00:25:56,919 --> 00:26:02,640
muladar
333
00:25:59,399 --> 00:26:04,399
Llevo años excavando un túnel y ahora me
334
00:26:02,640 --> 00:26:05,919
doy cuenta de que he estado haciéndolo
335
00:26:04,399 --> 00:26:10,120
en dirección
336
00:26:05,919 --> 00:26:10,120
opuesta el mar está en el otro
337
00:26:12,480 --> 00:26:19,039
sentido
338
00:26:15,240 --> 00:26:22,159
Bueno al menos habr sé hacia donde debo
339
00:26:19,039 --> 00:26:22,159
de excavar
340
00:26:33,520 --> 00:26:41,640
soy Alejandro Gaitán
341
00:26:36,279 --> 00:26:45,679
yo soy Amador Guzmán de Olivares Marqués
342
00:26:41,640 --> 00:26:45,679
de medinaceli y Conde de
343
00:26:46,960 --> 00:26:52,600
Montenegro encantado de conocerte
344
00:26:49,679 --> 00:26:52,600
compañero de
345
00:26:52,720 --> 00:26:57,399
infortunios gracias a di
346
00:27:08,799 --> 00:27:11,200
tengo
347
00:27:11,440 --> 00:27:18,600
que tengo que regresar a mi felda ya
348
00:27:14,159 --> 00:27:22,840
hablaremos pero V esere no se vaya no se
349
00:27:18,600 --> 00:27:24,360
vaya no se da cuenta Usted es la única
350
00:27:22,840 --> 00:27:25,320
persona con la que he hablado ya no sé
351
00:27:24,360 --> 00:27:28,480
qué
352
00:27:25,320 --> 00:27:30,279
tiempo dígame dígame todo lo que sepa
353
00:27:28,480 --> 00:27:34,399
lugar por
354
00:27:30,279 --> 00:27:38,000
favor cree usted que que como ha estado
355
00:27:34,399 --> 00:27:42,799
buscando hay alguna manera de salir de
356
00:27:38,000 --> 00:27:42,799
aquí demasiadas preguntas para una sola
357
00:27:44,600 --> 00:27:49,720
noche
358
00:27:46,760 --> 00:27:51,760
Mañana mañana regresaré y podemos seguir
359
00:27:49,720 --> 00:27:54,080
Charlando
360
00:27:51,760 --> 00:27:56,880
pero los guardias van a pasar por mi
361
00:27:54,080 --> 00:27:58,880
celda a llevarme la comida y yo siempre
362
00:27:56,880 --> 00:28:01,960
les doy las gracias
363
00:27:58,880 --> 00:28:04,480
si no me escuchan van a
364
00:28:01,960 --> 00:28:08,720
sospechar debo
365
00:28:04,480 --> 00:28:11,919
irme espere quiero escapar con
366
00:28:08,720 --> 00:28:16,200
usted demasiados peligros ya no me
367
00:28:11,919 --> 00:28:19,200
importa nada nada es peor que estar aquí
368
00:28:16,200 --> 00:28:19,200
por
369
00:28:23,559 --> 00:28:30,120
piedad mañana vendré y continuaremos
370
00:28:26,120 --> 00:28:30,120
hablando pero ahora debo irme de verdad
371
00:28:30,360 --> 00:28:35,919
cuando salga por aquí tapa bien el hueco
372
00:28:33,519 --> 00:28:38,919
si lo descubren estaremos perdidos tú y
373
00:28:35,919 --> 00:28:38,919
yo
374
00:29:03,600 --> 00:29:10,159
hermoso Oye
375
00:29:06,519 --> 00:29:12,679
amiga Perdón por lo que te voy a decir
376
00:29:10,159 --> 00:29:14,399
pero es que yo no veo que David se
377
00:29:12,679 --> 00:29:19,399
parezca a su
378
00:29:14,399 --> 00:29:22,640
papá cómo dices eso tiene mis ojos noes
379
00:29:19,399 --> 00:29:25,799
Sí tus ojos Sí
380
00:29:22,640 --> 00:29:28,440
hermoso pero es que no se me olvida lo
381
00:29:25,799 --> 00:29:30,080
que me contaste
382
00:29:28,440 --> 00:29:35,080
de
383
00:29:30,080 --> 00:29:38,960
cuando de cuando Gerardo te hizo suya la
384
00:29:35,080 --> 00:29:40,600
fuerza pa no importa lo que haya sufrido
385
00:29:38,960 --> 00:29:44,720
en el pasado
386
00:29:40,600 --> 00:29:48,919
ni Cómo inició mi matrimonio con
387
00:29:44,720 --> 00:29:51,679
Gerardo mi hijo es lo más hermoso que me
388
00:29:48,919 --> 00:29:51,679
ha pasado en la
389
00:29:52,720 --> 00:30:01,120
vida muñec y no puedo con la bendición
390
00:29:56,840 --> 00:30:02,200
de tenerlo entre mis brazos Verdad que
391
00:30:01,120 --> 00:30:05,240
es mi
392
00:30:02,200 --> 00:30:08,000
fortaleza mi amor más grande es lo más
393
00:30:05,240 --> 00:30:10,480
importante que tengo en la vida Tienes
394
00:30:08,000 --> 00:30:12,919
razón tienes razón Perdón por lo que
395
00:30:10,480 --> 00:30:17,120
dije fue muy imprudente de mi parte no
396
00:30:12,919 --> 00:30:20,399
no digas eso eres mi mejor amiga de
397
00:30:17,120 --> 00:30:20,399
hecho la única que
398
00:30:23,760 --> 00:30:29,960
tengo Qué pasó te sientes bien Ah
399
00:30:31,120 --> 00:30:36,240
qué
400
00:30:32,279 --> 00:30:38,360
pasó se me rompió la fente voy a tener a
401
00:30:36,240 --> 00:30:38,360
mi
402
00:30:41,880 --> 00:30:47,120
bebé no sé có vamos a salir de esto hijo
403
00:30:45,519 --> 00:30:48,480
más tarde que temprano el banco va a
404
00:30:47,120 --> 00:30:50,760
venir a embargar la
405
00:30:48,480 --> 00:30:51,960
hacienda yo voy a pedirles una prórroga
406
00:30:50,760 --> 00:30:53,960
nos la tienen que dar Ellos saben
407
00:30:51,960 --> 00:30:56,120
perfectamente que no esta poco les
408
00:30:53,960 --> 00:30:58,279
importan los problemas de la gente mucho
409
00:30:56,120 --> 00:30:59,720
menos los nuestros
410
00:30:58,279 --> 00:31:02,760
sabes qué es lo que más me
411
00:30:59,720 --> 00:31:04,880
duele los
412
00:31:02,760 --> 00:31:07,480
trabajadores les voy a explicar que van
413
00:31:04,880 --> 00:31:10,120
a perder su trabajo y sus casas por mi
414
00:31:07,480 --> 00:31:10,120
culpa
415
00:31:11,120 --> 00:31:14,840
Cómo Buenas tardes
416
00:31:19,679 --> 00:31:24,200
caballeros San Jacinto no se habla de
417
00:31:22,200 --> 00:31:25,440
otra cosa que de la lamentable estafa
418
00:31:24,200 --> 00:31:27,960
que
419
00:31:25,440 --> 00:31:30,360
sufrieron del problema económico de
420
00:31:27,960 --> 00:31:30,360
dónde están
421
00:31:30,559 --> 00:31:35,360
metidas Así que estoy dispuesto a
422
00:31:32,840 --> 00:31:35,360
comprarle la
423
00:31:44,720 --> 00:31:51,000
hacienda Hola mi
424
00:31:47,360 --> 00:31:53,600
amor Bienvenida al mundo muñeca para ser
425
00:31:51,000 --> 00:31:58,720
primeriza pariste como mujer de campo
426
00:31:53,600 --> 00:32:01,039
fuerte y valiente Ay mi nieto muero por
427
00:31:58,720 --> 00:32:01,039
Es
428
00:32:03,639 --> 00:32:07,440
nieta está
429
00:32:08,480 --> 00:32:14,919
preciosa sí está
430
00:32:12,039 --> 00:32:17,559
mona a ver a la
431
00:32:14,919 --> 00:32:20,279
muñequita ya estaba lista para salir no
432
00:32:17,559 --> 00:32:24,120
aguantó llegar al hospital lueguito se
433
00:32:20,279 --> 00:32:24,120
acomodó para nacer y mi
434
00:32:25,159 --> 00:32:31,000
marido ya eres papá hijo
435
00:32:29,240 --> 00:32:36,000
eso amerito un Brindis
436
00:32:31,000 --> 00:32:39,000
no Acércate a conocer a tu
437
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
hija
438
00:32:39,080 --> 00:32:44,000
hija pero si yo estaba seguro que iba a
439
00:32:41,760 --> 00:32:44,000
ser un
440
00:32:54,039 --> 00:32:59,639
varón tú sabías que desde hace tiempo
441
00:32:56,639 --> 00:33:01,360
estábamos en una mal situ econmica pero
442
00:32:59,639 --> 00:33:03,159
en el Registro Público de la Propiedad
443
00:33:01,360 --> 00:33:05,919
Josefina están detallados todos los
444
00:33:03,159 --> 00:33:08,799
bienes de Benjamín y me parece muy pero
445
00:33:05,919 --> 00:33:10,440
muy extraño que haya dejado desprotegida
446
00:33:08,799 --> 00:33:15,480
a su
447
00:33:10,440 --> 00:33:18,320
Hi marana debió heredar más todo se hizo
448
00:33:15,480 --> 00:33:21,320
de manera legal Gerardo el notario tiene
449
00:33:18,320 --> 00:33:23,600
el testamento Si gustas
450
00:33:21,320 --> 00:33:25,279
revísalo De verdad tú quieres que yo
451
00:33:23,600 --> 00:33:29,399
vaya a la oficina del notario y que
452
00:33:25,279 --> 00:33:32,279
hable con él acerca de ese Testamento
453
00:33:29,399 --> 00:33:33,760
Recuerda que soy el fiscal Jose y estoy
454
00:33:32,279 --> 00:33:36,679
entrenado para darme cuenta cuando
455
00:33:33,760 --> 00:33:40,000
alguien mi conviene que Mariana no tenga
456
00:33:36,679 --> 00:33:44,039
poder económico si ella depende de ti
457
00:33:40,000 --> 00:33:46,320
podrás controlarla moldearla a tu gusto
458
00:33:44,039 --> 00:33:49,360
quiero 3% de las gananci de la
459
00:33:46,320 --> 00:33:52,360
licorera ofrezco el
460
00:33:49,360 --> 00:33:52,360
15
461
00:33:52,639 --> 00:33:58,080
no parece que ahora tod en ord es
462
00:33:56,320 --> 00:34:00,519
Testamento
463
00:33:58,080 --> 00:34:00,519
me despido
464
00:34:02,760 --> 00:34:08,399
Josefina le dijiste algo del dinero a la
465
00:34:05,519 --> 00:34:12,839
chismosa de la comadre
466
00:34:08,399 --> 00:34:18,079
No yo no le dije nada a nadie de
467
00:34:12,839 --> 00:34:18,079
nada tampoco en los 15 años de las
468
00:34:20,359 --> 00:34:25,599
niñas mi
469
00:34:23,240 --> 00:34:29,320
Dolores mi
470
00:34:25,599 --> 00:34:33,599
Teresita vengan con su
471
00:34:29,320 --> 00:34:38,960
mamá yo las voy a cuidar no tengan
472
00:34:33,599 --> 00:34:38,960
miedo dónde están mis hijas
473
00:34:40,679 --> 00:34:44,960
Vicente mi dolor
474
00:34:45,760 --> 00:34:51,079
esita ya pronto las vas a ver ahora que
475
00:34:50,240 --> 00:34:53,159
te
476
00:34:51,079 --> 00:34:59,599
alivies pero
477
00:34:53,159 --> 00:34:59,599
pues muerto un perro se acabó la rabia
478
00:35:04,800 --> 00:35:09,720
eres el dueño de estas
479
00:35:07,079 --> 00:35:13,040
tierras y voy a
480
00:35:09,720 --> 00:35:15,400
cuidarlas tanto como
481
00:35:13,040 --> 00:35:18,599
tú y por
482
00:35:15,400 --> 00:35:21,400
favor llévense todos los muebles que
483
00:35:18,599 --> 00:35:23,040
quieran s Yo seré incapaz de quedarme
484
00:35:21,400 --> 00:35:25,280
con sus pertenencias
485
00:35:23,040 --> 00:35:29,640
Muchas
486
00:35:25,280 --> 00:35:29,640
gracias quería pedirte un útimo
487
00:35:29,760 --> 00:35:35,800
que no despidas a mis Bueno a los
488
00:35:32,880 --> 00:35:39,119
trabajadores de la Hacienda son gente
489
00:35:35,800 --> 00:35:41,720
buena honesta y trabajadora
490
00:35:39,119 --> 00:35:44,320
Alfredo por favor no te preocupes te doy
491
00:35:41,720 --> 00:35:48,440
mi palabra de hombre que todo aquí va a
492
00:35:44,320 --> 00:35:48,440
seguir como siempre tal
493
00:35:50,079 --> 00:35:54,079
cual gracias
494
00:36:19,040 --> 00:36:25,079
hasta
495
00:36:20,599 --> 00:36:25,079
nunca vieja bruja
496
00:36:32,960 --> 00:36:38,400
Mr
497
00:36:34,280 --> 00:36:41,280
Harrison Mr Smith It's been a pleasure
498
00:36:38,400 --> 00:36:45,839
and please remember my house It's your
499
00:36:41,280 --> 00:36:45,839
house Thank you very much Thank you so
500
00:36:56,520 --> 00:37:01,640
much
501
00:36:58,319 --> 00:37:04,480
negocio tu madre siempre consigue lo que
502
00:37:01,640 --> 00:37:06,760
quiere ahora nuestro whisky se venderá
503
00:37:04,480 --> 00:37:10,000
en Estados Unidos
504
00:37:06,760 --> 00:37:13,000
Entonces ya somos ricos otra vez Bueno
505
00:37:10,000 --> 00:37:16,240
todavía quedan muchas deudas que pagar
506
00:37:13,000 --> 00:37:18,280
pero yo te prometo Felipe que voy a
507
00:37:16,240 --> 00:37:21,560
convertir la licorera en el negocio más
508
00:37:18,280 --> 00:37:25,000
próspero de toda la región y junto con
509
00:37:21,560 --> 00:37:29,520
la fortuna de tu esposa voy a ser la
510
00:37:25,000 --> 00:37:29,520
mujer más rica y poderosa de todos
511
00:37:29,960 --> 00:37:35,359
Jacinto yo no sé por qué fregado te hice
512
00:37:32,960 --> 00:37:37,520
caso si Vicente viene y nos encuentra
513
00:37:35,359 --> 00:37:39,480
aquí nos matate y nos entierra con la
514
00:37:37,520 --> 00:37:42,280
comadre Carmen ya Párale con la
515
00:37:39,480 --> 00:37:44,079
quejadera Pareces niño chillón no iba a
516
00:37:42,280 --> 00:37:45,960
dejar aquí a la comadre como un animal
517
00:37:44,079 --> 00:37:48,000
tenemos que darle cristiana sepultura ya
518
00:37:45,960 --> 00:37:51,480
con los nuestros en el cementerio es que
519
00:37:48,000 --> 00:37:51,480
mejor cállate y apúrate con la
520
00:37:53,480 --> 00:37:58,920
tierra aquí está qué Ay
521
00:38:01,520 --> 00:38:08,560
está viva está viva
522
00:38:05,560 --> 00:38:08,560
Comadre
523
00:38:09,560 --> 00:38:12,560
comadre
524
00:38:17,079 --> 00:38:22,880
ayúdame ahora que es usted el nuevo
525
00:38:20,280 --> 00:38:25,640
patrón de la hacienda de los gallardos
526
00:38:22,880 --> 00:38:29,440
pues vengo a ponerme a sus órdenes Don
527
00:38:25,640 --> 00:38:29,440
Gerardo sí
528
00:38:29,480 --> 00:38:34,480
a partir de ahora Ramiro se va a
529
00:38:31,880 --> 00:38:34,480
encargar de esas
530
00:38:34,520 --> 00:38:40,560
tierras No pues está bueno pero me
531
00:38:38,599 --> 00:38:43,160
imagino que yo seguiré con mi jal de
532
00:38:40,560 --> 00:38:43,160
administrador
533
00:38:43,560 --> 00:38:49,520
No
534
00:38:45,800 --> 00:38:51,240
no De ninguna manera Vicente eso era
535
00:38:49,520 --> 00:38:54,240
cuando la hacienda les pertenecía a los
536
00:38:51,240 --> 00:38:57,440
gallard y desafortunadamente yo no te
537
00:38:54,240 --> 00:38:59,760
puedo dejar en un cargo tan importante
538
00:38:57,440 --> 00:38:59,760
pero Don
539
00:39:02,680 --> 00:39:08,079
Gerardo no confío en ti lo mismo que le
540
00:39:06,680 --> 00:39:12,280
hiciste a tus antiguos patrones me lo
541
00:39:08,079 --> 00:39:14,200
puedes hacer a mí así que te quiero bien
542
00:39:12,280 --> 00:39:17,359
lejos de estas
543
00:39:14,200 --> 00:39:19,760
tierras Ese no era el
544
00:39:17,359 --> 00:39:22,119
trato hagamos un
545
00:39:19,760 --> 00:39:24,240
trato Yo te perdono la vida si tú
546
00:39:22,119 --> 00:39:27,800
desocupas tu casucha antes de media
547
00:39:24,240 --> 00:39:29,520
nooch si no pues no vas a poder
548
00:39:27,800 --> 00:39:32,079
disfrutar del dinero que le robaste a
549
00:39:29,520 --> 00:39:32,079
tus antiguos
550
00:39:32,760 --> 00:39:36,440
patrones Qué dices
551
00:39:41,920 --> 00:39:46,520
Vicente Tú sabes mejor que nadie los
552
00:39:44,839 --> 00:39:50,400
motivos que me llevaron a casarme con
553
00:39:46,520 --> 00:39:52,839
Gerardo lo hice por mi
554
00:39:50,400 --> 00:39:55,880
padre pero nunca he dejado de pensar en
555
00:39:52,839 --> 00:40:00,079
ti de
556
00:39:55,880 --> 00:40:03,079
quererte nunca te voy a dejar de
557
00:40:00,079 --> 00:40:06,240
amar me siento tan
558
00:40:03,079 --> 00:40:09,839
distante hoy no sé qui soy no
559
00:40:06,240 --> 00:40:09,839
soy no es mi
560
00:40:24,920 --> 00:40:29,319
voz Bienvenido a mis dominios
561
00:40:29,480 --> 00:40:33,599
eso que hay en las paredes son pequeños
562
00:40:31,520 --> 00:40:35,200
retazos de todas aquellas cosas que
563
00:40:33,599 --> 00:40:36,920
estudié
564
00:40:35,200 --> 00:40:40,440
matemáticas
565
00:40:36,920 --> 00:40:42,599
filosofía química lo he puesto ahí para
566
00:40:40,440 --> 00:40:44,319
no olvidarme de mi pasión por el
567
00:40:42,599 --> 00:40:48,040
conocimiento
568
00:40:44,319 --> 00:40:51,000
pero los colores cómo los
569
00:40:48,040 --> 00:40:54,599
hace machacando
570
00:40:51,000 --> 00:40:56,720
insectos lo mezclo con sustancias que
571
00:40:54,599 --> 00:41:00,640
obtengo del modo de las paredes y
572
00:40:56,720 --> 00:41:00,640
incluso de algunos alimentos que nos
573
00:41:00,920 --> 00:41:07,200
trae
574
00:41:03,760 --> 00:41:12,280
Cómo cómo sabe todo
575
00:41:07,200 --> 00:41:15,560
esto química la ciencia de la
576
00:41:12,280 --> 00:41:18,560
transmutación Es usted un
577
00:41:15,560 --> 00:41:20,520
genio si lo fuera no me habría
578
00:41:18,560 --> 00:41:21,480
equivocado en mis cálculos para excavar
579
00:41:20,520 --> 00:41:23,839
el
580
00:41:21,480 --> 00:41:25,119
túnel pero ahora ya sabe cuál es la
581
00:41:23,839 --> 00:41:28,319
dirección
582
00:41:25,119 --> 00:41:31,040
correcta juntos juntos vamos a
583
00:41:28,319 --> 00:41:33,480
lograrlo podremos encontrar finalmente
584
00:41:31,040 --> 00:41:37,040
la salida de este infierno para eso
585
00:41:33,480 --> 00:41:38,760
necesitaremos un plan también quisiera
586
00:41:37,040 --> 00:41:42,359
pedirle otro
587
00:41:38,760 --> 00:41:45,400
favor me gustaría que me enseñara todo
588
00:41:42,359 --> 00:41:47,760
esto que usted sabe
589
00:41:45,400 --> 00:41:51,599
podría s
590
00:41:47,760 --> 00:41:55,040
podría no hay nada que me guste más que
591
00:41:51,599 --> 00:41:58,640
enseñar te voy a convertir en un hombre
592
00:41:55,040 --> 00:42:01,560
sabio un caballero digno de sentarse a
593
00:41:58,640 --> 00:42:01,560
la mesa de cualquier
594
00:42:26,119 --> 00:42:30,160
rey ch
40791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.