Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,775 --> 00:00:02,355
Previously on Sleepy Hollow...
2
00:00:02,356 --> 00:00:05,273
Katrina has chosen to side with the enemy.
3
00:00:09,899 --> 00:00:10,665
Now.
4
00:00:10,666 --> 00:00:11,366
No!
5
00:00:16,739 --> 00:00:17,906
This is not your fault.
6
00:00:17,907 --> 00:00:18,907
No.
7
00:00:18,908 --> 00:00:20,241
It's yours!
8
00:00:25,848 --> 00:00:26,948
No! Katrina!
9
00:00:28,751 --> 00:00:29,817
Lieutenant!
10
00:00:30,619 --> 00:00:32,754
The Traveler Spell, it worked.
11
00:00:34,123 --> 00:00:36,724
Clearly, she's touched.
12
00:00:36,725 --> 00:00:38,193
Put her in shackles so she causes no harm.
13
00:00:38,194 --> 00:00:39,961
I have information.
14
00:00:39,962 --> 00:00:41,663
There's only one person I'll talk to.
15
00:00:42,431 --> 00:00:45,133
Captain Ichabod Crane.
16
00:01:24,740 --> 00:01:26,174
Rifle!
17
00:01:48,531 --> 00:01:51,165
Make certain 37th receives these supplies.
18
00:01:51,166 --> 00:01:53,101
Front moves north in an hour.
19
00:01:53,102 --> 00:01:55,136
This battle's far from over.
20
00:01:56,105 --> 00:01:58,139
Raise your hand.
21
00:01:58,140 --> 00:02:00,642
It's not him.
22
00:02:00,643 --> 00:02:03,044
Again, any Hessian soldiers
with a mark on their hand,
23
00:02:03,045 --> 00:02:05,113
I want to hear of it.
24
00:02:05,114 --> 00:02:07,015
- Captain Crane.
- Private.
25
00:02:07,016 --> 00:02:09,591
There's a woman in holding at the fort.
26
00:02:09,592 --> 00:02:11,322
Claims she has important
information about the war.
27
00:02:11,323 --> 00:02:12,220
Who is she?
28
00:02:12,221 --> 00:02:13,655
We're not certain.
29
00:02:13,656 --> 00:02:15,690
At first we thought her
to be a runaway slave,
30
00:02:15,691 --> 00:02:19,193
but her demeanor, clothing
and attitude are, um, unusual.
31
00:02:19,194 --> 00:02:20,628
Very well, have Donovan question her.
32
00:02:20,629 --> 00:02:21,963
He did.
33
00:02:21,964 --> 00:02:23,898
She'd like to speak with you and you alone.
34
00:02:23,899 --> 00:02:26,067
Well, that's unfortunate.
35
00:02:26,068 --> 00:02:27,902
I'm under specific orders
from the highest office
36
00:02:27,903 --> 00:02:29,070
not to leave the battlefield.
37
00:02:29,071 --> 00:02:31,205
She seemed to know that, Captain.
38
00:02:31,206 --> 00:02:32,840
Said it was about your mission...
39
00:02:32,841 --> 00:02:35,042
a Hessian soldier with a bow on his hand.
40
00:02:47,356 --> 00:02:48,890
Oh, Crane.
41
00:02:48,891 --> 00:02:49,891
Thank God you're okay.
42
00:02:49,892 --> 00:02:51,793
Captain Crane.
43
00:02:52,595 --> 00:02:53,595
Hmm.
44
00:02:53,596 --> 00:02:54,662
Miss?
45
00:02:54,663 --> 00:02:56,297
Mills. Abigail Mills, Captain.
46
00:02:57,933 --> 00:02:59,567
You address me as if we've met.
47
00:02:59,568 --> 00:03:02,737
No, sir, we haven't met, yet.
48
00:03:02,738 --> 00:03:04,739
- But, um...
- I was drawn from battle.
49
00:03:04,740 --> 00:03:07,175
Because I was told you had information
50
00:03:07,176 --> 00:03:09,177
concerning a Hessian soldier
with a mark upon his hand.
51
00:03:09,178 --> 00:03:10,578
The Horseman.
52
00:03:10,579 --> 00:03:11,879
You're gonna meet him
53
00:03:11,880 --> 00:03:13,848
- on the battlefield very soon.
- Good.
54
00:03:13,849 --> 00:03:14,849
I shall cut him down.
55
00:03:14,850 --> 00:03:16,250
Agreed, you will.
56
00:03:16,251 --> 00:03:18,219
But he's like no one you've ever faced.
57
00:03:18,220 --> 00:03:19,721
He's gonna kill you, too.
58
00:03:19,722 --> 00:03:21,589
Trust me, I know the endgame.
59
00:03:21,590 --> 00:03:22,957
I know how this plays out.
60
00:03:22,958 --> 00:03:24,892
Your turn of phrase is most confounding.
61
00:03:25,594 --> 00:03:27,795
Speak plainly, madam.
62
00:03:27,796 --> 00:03:30,298
Look, I have very reliable information.
63
00:03:30,299 --> 00:03:31,966
You get me out of here,
64
00:03:31,967 --> 00:03:33,701
and I'll explain everything, okay?
65
00:03:33,702 --> 00:03:35,703
Miss Mills,
66
00:03:35,704 --> 00:03:38,139
I can't discern from whence you came,
67
00:03:38,140 --> 00:03:40,441
but here we abide by the law.
68
00:03:40,442 --> 00:03:42,310
We do not get out and
then explain ourselves.
69
00:03:43,312 --> 00:03:44,746
The law is habeas corpus.
70
00:03:44,747 --> 00:03:46,147
You violated it
71
00:03:46,148 --> 00:03:47,749
by locking me up here without a cause.
72
00:03:47,750 --> 00:03:49,617
Only it's not applicable to me.
73
00:03:49,618 --> 00:03:51,786
For another hundred years, right?
74
00:03:52,655 --> 00:03:54,489
You have no tangible information.
75
00:03:54,490 --> 00:03:55,623
Good day.
76
00:03:55,624 --> 00:03:57,258
The Horseman is not working alone.
77
00:03:59,662 --> 00:04:01,929
He has an ally now.
78
00:04:01,930 --> 00:04:03,931
One equally as dangerous.
79
00:04:03,932 --> 00:04:05,333
A woman
80
00:04:05,334 --> 00:04:09,437
to make sure you die on that battlefield.
81
00:04:09,438 --> 00:04:12,073
Who is this ally?
82
00:04:13,475 --> 00:04:16,110
Captain, they're calling for your return.
83
00:04:18,514 --> 00:04:21,249
It says, "Hessian reinforcements
have launched a counterattack,"
84
00:04:21,250 --> 00:04:22,517
doesn't it?
85
00:04:22,518 --> 00:04:23,818
Their leader...
86
00:04:23,819 --> 00:04:26,787
masked, on horseback, carrying a broad ax.
87
00:04:27,990 --> 00:04:30,158
I'm telling you I know things.
88
00:04:30,159 --> 00:04:31,993
I have faced this Horseman before.
89
00:04:31,994 --> 00:04:33,361
I know his ally.
90
00:04:33,362 --> 00:04:34,695
You take me with you.
91
00:04:35,864 --> 00:04:37,965
You cannot defeat them without me.
92
00:04:40,502 --> 00:04:42,336
Ichabod?!
93
00:04:42,337 --> 00:04:44,505
Ichabod.
94
00:04:44,506 --> 00:04:46,674
Has anyone seen Ichabod Crane?
95
00:04:46,675 --> 00:04:48,676
I heard he was mortally wounded.
96
00:04:48,677 --> 00:04:50,678
Katrina, your husband isn't here.
97
00:04:50,679 --> 00:04:52,113
What?
98
00:04:52,114 --> 00:04:53,281
He was in battle.
99
00:04:53,282 --> 00:04:54,816
He was cut down by the Horseman,
100
00:04:54,817 --> 00:04:57,452
a-and brought t-to this very bed.
101
00:04:57,453 --> 00:04:59,620
No, ma'am, Captain Crane was called away.
102
00:04:59,621 --> 00:05:01,022
How?
103
00:05:01,023 --> 00:05:02,356
A mysterious slave woman,
104
00:05:02,357 --> 00:05:03,858
claiming to have enemy secrets.
105
00:05:03,859 --> 00:05:06,294
This woman, did she mention her name?
106
00:05:06,295 --> 00:05:07,395
Miss Mills, perhaps?
107
00:05:07,396 --> 00:05:09,063
Aye, Abigail Mills.
108
00:05:09,064 --> 00:05:11,499
Do you know where they are now?
109
00:05:11,500 --> 00:05:13,501
They never returned.
110
00:05:13,502 --> 00:05:16,504
She saved him from the
worst of it we've seen.
111
00:05:16,505 --> 00:05:19,507
This Hessian,
112
00:05:19,508 --> 00:05:21,909
he was like something from hell.
113
00:05:32,521 --> 00:05:33,855
Sir?
114
00:05:33,856 --> 00:05:36,257
Wait, wait.
115
00:05:36,258 --> 00:05:37,992
Whiskey?
116
00:05:37,993 --> 00:05:39,727
This is no time for a drink.
117
00:05:39,728 --> 00:05:41,395
Madam, if you cannot
handle your surroundings...
118
00:05:41,396 --> 00:05:43,164
Alcohol is a disinfectant.
119
00:05:43,165 --> 00:05:45,399
It'll do him more good on the outside.
120
00:05:53,542 --> 00:05:55,176
- Decapitations.
- Mm-hmm.
121
00:05:55,177 --> 00:05:57,345
I'm sure you've noticed
the wounds are cauterized.
122
00:05:57,346 --> 00:05:59,547
That's impossible.
123
00:06:01,550 --> 00:06:03,384
Their weapons must have been heated.
124
00:06:03,385 --> 00:06:05,019
Weapon.
125
00:06:05,020 --> 00:06:07,255
The Horseman carries a broad
ax, heated to 400 degrees.
126
00:06:07,256 --> 00:06:09,457
You believe one man did all this?
127
00:06:09,458 --> 00:06:10,525
He's no man, he's a demon.
128
00:06:10,526 --> 00:06:12,627
He's Death.
129
00:06:12,628 --> 00:06:16,097
These men do not need your
fanciful tales, and nor do I.
130
00:06:16,098 --> 00:06:18,800
Miss Mills, precisely
what is it you're after?
131
00:06:18,801 --> 00:06:20,868
I'm trying to stop the Horseman
and his ally from killing you.
132
00:06:20,869 --> 00:06:23,271
So listen... I know you've seen things
133
00:06:23,272 --> 00:06:24,939
in this war that you cannot explain.
134
00:06:24,940 --> 00:06:27,742
General Washington has
put his trust in you.
135
00:06:27,743 --> 00:06:30,812
He told you this
revolution isn't just a war
136
00:06:30,813 --> 00:06:32,380
about the future of this country.
137
00:06:32,381 --> 00:06:34,982
It'll determine the fate of every man,
138
00:06:34,983 --> 00:06:36,150
woman and child.
139
00:06:36,151 --> 00:06:37,618
How could you possibly know this?
140
00:06:37,619 --> 00:06:39,253
I do because you told me.
141
00:06:39,254 --> 00:06:41,289
No. No, we've never met.
142
00:06:41,290 --> 00:06:43,324
You're right, not yet.
143
00:06:43,325 --> 00:06:45,827
But we will... in 200 years.
144
00:06:45,828 --> 00:06:48,763
I'm sorry, is this what
you've been intimating?
145
00:06:48,764 --> 00:06:50,164
You're from the future?
146
00:06:50,165 --> 00:06:51,966
I know... it sounds insane.
147
00:06:51,967 --> 00:06:54,135
- Completely insane.
- And no less insane to me.
148
00:06:54,136 --> 00:06:56,971
But here I am on a revolutionary
battlefield in 1781.
149
00:06:56,972 --> 00:06:58,673
Look around.
150
00:06:58,674 --> 00:07:00,908
You would have died if I hadn't pulled you
151
00:07:00,909 --> 00:07:02,643
from this battlefield.
152
00:07:02,644 --> 00:07:05,413
Now we have another problem.
153
00:07:05,414 --> 00:07:07,014
The fact that you didn't die
154
00:07:07,015 --> 00:07:09,417
may very well have
screwed up history forever.
155
00:07:09,418 --> 00:07:11,819
This makes no sense.
156
00:07:11,820 --> 00:07:13,421
You say you're here to save me.
157
00:07:13,422 --> 00:07:15,256
Yet I'm supposed to die.
158
00:07:15,257 --> 00:07:16,691
You were... you were saved,
159
00:07:16,692 --> 00:07:17,859
suspended in time, until we met,
160
00:07:17,860 --> 00:07:19,861
but now everything...
161
00:07:19,862 --> 00:07:21,495
the fate of the country,
162
00:07:21,496 --> 00:07:23,497
the fate of the mission
that Washington assigned you,
163
00:07:23,498 --> 00:07:25,933
the fate of our mission together...
164
00:07:25,934 --> 00:07:29,136
future is off the rails.
165
00:07:31,506 --> 00:07:33,707
Who are you?
166
00:08:01,968 --> 00:08:05,492
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.MY-SUBS.com.
167
00:08:14,523 --> 00:08:16,524
You had no grounds to abandon your post.
168
00:08:16,525 --> 00:08:18,793
Colonel Sutton, the battle had subsided,
169
00:08:18,794 --> 00:08:22,263
and I was under the impression
I was to question this woman.
170
00:08:22,264 --> 00:08:23,264
I never gave such orders.
171
00:08:23,265 --> 00:08:24,532
Apologies, sir, but...
172
00:08:24,533 --> 00:08:26,601
Join the 12th Regiment traveling north.
173
00:08:26,602 --> 00:08:28,703
And do not abandon your
men without a direct order.
174
00:08:28,704 --> 00:08:30,171
Sir.
175
00:08:31,006 --> 00:08:33,441
What will become of her?
176
00:08:33,442 --> 00:08:36,377
You want her? Buy her at auction.
177
00:08:36,378 --> 00:08:38,379
Colonel, that is not what I meant.
178
00:08:40,649 --> 00:08:43,451
She knew of the Hessian attack.
179
00:08:43,452 --> 00:08:44,686
Her clothes are of foreign design.
180
00:08:44,687 --> 00:08:47,121
Her accent is...
181
00:08:47,122 --> 00:08:48,356
it alludes to upstate New York,
182
00:08:48,357 --> 00:08:49,657
but is quite slipshod.
183
00:08:49,658 --> 00:08:51,893
In my estimation,
184
00:08:51,894 --> 00:08:54,395
she is, or was, a British agent.
185
00:08:54,396 --> 00:08:56,664
What do you suggest?
186
00:08:56,665 --> 00:08:59,200
I take her back to Fort Hudson,
conduct an interrogation.
187
00:08:59,201 --> 00:09:00,735
Then you decide how to proceed.
188
00:09:00,736 --> 00:09:01,803
She is a distraction.
189
00:09:01,804 --> 00:09:04,072
I need every man on the field.
190
00:09:04,073 --> 00:09:05,840
And her?
191
00:09:05,841 --> 00:09:07,909
She goes to an encampment
for runaway slaves.
192
00:09:07,910 --> 00:09:10,211
Then perhaps I could transport her.
193
00:09:10,212 --> 00:09:12,647
It could save us another
loss, which we cannot afford.
194
00:09:12,648 --> 00:09:14,249
And at the very least,
195
00:09:14,250 --> 00:09:16,384
provide some answers about today.
196
00:09:16,385 --> 00:09:18,553
Report in the moment you've
signed for her release.
197
00:09:18,554 --> 00:09:20,555
Thank you, sir.
198
00:09:20,556 --> 00:09:22,423
Crane.
199
00:09:22,424 --> 00:09:24,025
Your Oxford degree and connections
200
00:09:24,026 --> 00:09:25,760
are not going to save you next time.
201
00:09:25,761 --> 00:09:28,763
Deserters face a firing squad.
202
00:09:51,420 --> 00:09:53,054
Never realized riding in a carriage
203
00:09:53,055 --> 00:09:54,455
would be so uncomfortable.
204
00:09:56,125 --> 00:09:57,759
Thank you.
205
00:09:57,760 --> 00:09:59,727
For what?
206
00:09:59,728 --> 00:10:01,729
You do realize I've been instructed
207
00:10:01,730 --> 00:10:03,131
to escort you to an encampment.
208
00:10:03,132 --> 00:10:04,766
I saw the way that Sutton treated you.
209
00:10:04,767 --> 00:10:06,568
The fact that you went out on a limb
210
00:10:06,569 --> 00:10:08,770
to escort me means that you believe me.
211
00:10:08,771 --> 00:10:10,538
It's three miles to the encampment.
212
00:10:10,539 --> 00:10:12,974
You have until then to
bear proof to your story.
213
00:10:12,975 --> 00:10:14,308
What would you like to know?
214
00:10:15,377 --> 00:10:17,245
We win the war,
215
00:10:17,246 --> 00:10:19,080
Washington becomes the first president...
216
00:10:19,081 --> 00:10:21,382
Impossible... he swore
never to hold public office.
217
00:10:21,383 --> 00:10:24,953
But also impossible to disprove.
218
00:10:24,954 --> 00:10:26,821
So if we really are partners in...
219
00:10:26,822 --> 00:10:28,656
2015.
220
00:10:28,657 --> 00:10:31,926
...the year of our Lord, 2015,
221
00:10:31,927 --> 00:10:33,628
what do you know of me?
222
00:10:33,629 --> 00:10:36,831
Well, uh, Katrina inspired you
223
00:10:36,832 --> 00:10:38,733
to abandon your allegiance with the Crown.
224
00:10:38,734 --> 00:10:41,069
But when Abraham Van
Brunt couldn't pick out
225
00:10:41,070 --> 00:10:43,871
the right engagement
necklace for her, you did.
226
00:10:45,641 --> 00:10:48,643
But she couldn't hide her
feelings for you any more.
227
00:10:48,644 --> 00:10:50,511
And you couldn't hide yours for her.
228
00:10:50,512 --> 00:10:54,282
Is this the story His
Majesty's spies have on record?
229
00:10:54,283 --> 00:10:56,284
I don't know.
230
00:10:56,285 --> 00:10:58,586
'Cause I'm not a spy.
231
00:10:58,587 --> 00:11:00,688
And if I were,
232
00:11:00,689 --> 00:11:02,690
I'd be pretty peeved off on the flimsiness
233
00:11:02,691 --> 00:11:04,859
of the "I am from the future" cover.
234
00:11:04,860 --> 00:11:07,295
Suppose I were to entertain
the notion of time travel
235
00:11:07,296 --> 00:11:09,197
and a Horseman of Death.
236
00:11:09,198 --> 00:11:10,832
- Mm-hmm.
- What do you propose we do
237
00:11:10,833 --> 00:11:12,834
in order to not... as
you elegantly put it...
238
00:11:12,835 --> 00:11:14,702
screw up history forever?
239
00:11:14,703 --> 00:11:17,372
I'm still trying to figure
that out. On the face of it,
240
00:11:17,373 --> 00:11:19,841
it's an impossible situation.
241
00:11:19,842 --> 00:11:20,942
But that's what we do.
242
00:11:20,943 --> 00:11:22,644
- We?
- We.
243
00:11:22,645 --> 00:11:24,679
Yes.
244
00:11:24,680 --> 00:11:27,148
We take on the impossible and...
245
00:11:27,149 --> 00:11:28,549
we figure a way out.
246
00:11:28,550 --> 00:11:32,854
An intractable task. Do we have help?
247
00:11:32,855 --> 00:11:35,356
My sister and a-a captain.
248
00:11:35,357 --> 00:11:37,558
And we turn to...
249
00:11:40,029 --> 00:11:41,629
we turn to books.
250
00:11:41,630 --> 00:11:44,565
Mostly written by people who are alive now.
251
00:11:44,566 --> 00:11:46,734
Washington, Jefferson,
252
00:11:46,735 --> 00:11:48,569
- Franklin.
- If...
253
00:11:48,570 --> 00:11:51,472
and I stress "if" with extreme veracity...
254
00:11:51,473 --> 00:11:54,308
if I were so inclined,
255
00:11:54,309 --> 00:11:57,845
General Washington and Thomas
Jefferson are in Virginia.
256
00:11:57,846 --> 00:12:00,047
- Not an option.
- What about Franklin?
257
00:12:01,350 --> 00:12:03,384
Recently returned from France.
258
00:12:03,385 --> 00:12:05,253
Honestly,
259
00:12:05,254 --> 00:12:06,854
if anyone can back up my story,
260
00:12:06,855 --> 00:12:09,857
help us... it's him.
261
00:12:09,858 --> 00:12:12,627
Franklin will know what to do next.
262
00:12:17,433 --> 00:12:20,101
To Mr. Franklin!
263
00:12:20,102 --> 00:12:21,736
Brace yourself.
264
00:12:54,636 --> 00:12:56,476
I know it is you under that mask, Abraham.
265
00:12:57,906 --> 00:13:00,208
I know why you are here.
266
00:13:00,209 --> 00:13:02,410
You are searching for the same man as I.
267
00:13:02,411 --> 00:13:03,978
I know you have
268
00:13:03,979 --> 00:13:06,447
every reason to doubt me,
after what I did to you.
269
00:13:08,083 --> 00:13:11,219
But Ichabod has betrayed me, too.
270
00:13:11,220 --> 00:13:13,087
He has joined with another woman
271
00:13:13,088 --> 00:13:15,323
and together they're a
formidable foe to us both.
272
00:13:16,792 --> 00:13:19,493
So they both must die.
273
00:13:20,929 --> 00:13:23,064
Let me help you
274
00:13:23,065 --> 00:13:25,266
find them...
275
00:13:25,267 --> 00:13:26,867
and kill them.
276
00:13:28,504 --> 00:13:29,971
Ah!
277
00:13:42,985 --> 00:13:45,686
That took a really long
time to get three miles.
278
00:13:45,687 --> 00:13:47,355
I suppose there are flying carriages
279
00:13:47,356 --> 00:13:48,623
in the second millennia.
280
00:13:48,624 --> 00:13:50,191
Only for long distances.
281
00:13:50,192 --> 00:13:51,759
I was being sarcastic.
282
00:13:51,760 --> 00:13:54,895
That's gonna be a Starbucks.
283
00:13:55,931 --> 00:13:56,931
A what?
284
00:13:56,932 --> 00:13:58,466
Coffee house.
285
00:13:58,467 --> 00:14:01,135
That livery stable, too.
286
00:14:02,137 --> 00:14:04,305
- Why?
- I don't know.
287
00:14:04,306 --> 00:14:05,740
People drink a lot of coffee.
288
00:14:07,309 --> 00:14:08,809
Afternoon.
289
00:14:09,978 --> 00:14:10,878
Mr. Leon.
290
00:14:10,879 --> 00:14:12,513
Ma'am.
291
00:14:14,683 --> 00:14:16,317
You know them?
292
00:14:16,318 --> 00:14:17,819
'Tis a small town.
293
00:14:17,820 --> 00:14:19,554
Providing I do not die,
294
00:14:19,555 --> 00:14:20,988
or become suspended in time,
295
00:14:20,989 --> 00:14:22,957
I'll have a lot of explaining to do.
296
00:14:22,958 --> 00:14:24,859
They've never seen a woman in trousers.
297
00:14:26,128 --> 00:14:28,062
Yeah, I know what you mean.
298
00:14:28,063 --> 00:14:30,665
I had to do the same thing
when you popped out of a cave.
299
00:14:30,666 --> 00:14:33,534
I was headed to Quantico.
300
00:14:33,535 --> 00:14:35,570
The FBI, the federal police.
301
00:14:35,571 --> 00:14:37,071
Hmm.
302
00:14:37,072 --> 00:14:39,740
Most of us oppose a national police force.
303
00:14:39,741 --> 00:14:41,475
Yeah? Well, the point is
304
00:14:41,476 --> 00:14:43,711
I thought I was heading to
bigger things than Sleepy Hollow
305
00:14:43,712 --> 00:14:45,646
and it turns out Sleepy
Hollow is where the action is.
306
00:14:45,647 --> 00:14:47,081
Miss Mills...
307
00:14:47,082 --> 00:14:49,016
Wait!
308
00:14:49,017 --> 00:14:53,087
I cannot promise Mr. Franklin's response.
309
00:14:53,088 --> 00:14:54,755
But if he does not receive us well,
310
00:14:54,756 --> 00:14:56,223
they shall lock us both up.
311
00:14:57,025 --> 00:14:58,593
Ichabod.
312
00:14:58,594 --> 00:14:59,727
What do you want?
313
00:15:00,996 --> 00:15:02,263
Ah.
314
00:15:02,264 --> 00:15:03,731
Hmm, bonjour.
315
00:15:05,167 --> 00:15:07,201
But what of my other ideas?
316
00:15:07,202 --> 00:15:09,070
Did libraries catch on?
317
00:15:09,071 --> 00:15:11,105
- One in every neighborhood.
- Splendid! Splendid.
318
00:15:11,106 --> 00:15:12,373
Universities?
319
00:15:12,374 --> 00:15:14,775
Hospitals? The post office?
320
00:15:14,776 --> 00:15:16,110
The Franklin stove?
321
00:15:16,111 --> 00:15:17,879
Bifocals? Swim fins?
322
00:15:17,880 --> 00:15:19,013
All still around.
323
00:15:20,182 --> 00:15:21,182
You're even on the $100 bill.
324
00:15:21,183 --> 00:15:23,117
Oh-ho.
325
00:15:23,118 --> 00:15:24,518
100. How about that, Ichabod?
326
00:15:24,519 --> 00:15:25,953
The hundred dollar bill.
327
00:15:26,855 --> 00:15:28,022
What is Jefferson on?
328
00:15:28,023 --> 00:15:31,225
- Two dollar bill.
- The two?
329
00:15:31,226 --> 00:15:33,861
The two... Does anyone even
use the two? Sounds cumbersome.
330
00:15:33,862 --> 00:15:35,763
I think that's quite enough, thank you.
331
00:15:35,764 --> 00:15:37,031
No, it is not.
332
00:15:37,032 --> 00:15:38,466
We're standing in front of a woman
333
00:15:38,467 --> 00:15:39,533
who's two centuries ahead of us.
334
00:15:39,534 --> 00:15:40,902
Brilliant.
335
00:15:40,903 --> 00:15:42,303
Educated. Well-spoken.
336
00:15:42,304 --> 00:15:43,604
What is your profession?
337
00:15:43,605 --> 00:15:45,139
A sheriff's detective.
338
00:15:45,140 --> 00:15:47,041
An officer of the law.
339
00:15:47,042 --> 00:15:50,378
Ichabod, everything
we're striving for here,
340
00:15:50,379 --> 00:15:51,979
fighting with our dying breath to create
341
00:15:51,980 --> 00:15:55,149
for this country a free land of opportunity
342
00:15:55,150 --> 00:15:57,218
for all Miss Abigail Mills represents.
343
00:15:57,219 --> 00:15:59,487
She is the American dream.
344
00:15:59,488 --> 00:16:01,589
Am I to assume you believe all this?
345
00:16:01,590 --> 00:16:03,925
When I was in England,
346
00:16:03,926 --> 00:16:07,495
I heard rumors about the
powers of the Grand Grimoire.
347
00:16:07,496 --> 00:16:10,831
Even evil feared the
repercussions of time travel
348
00:16:10,832 --> 00:16:12,967
and dared not attempt it.
349
00:16:12,968 --> 00:16:16,137
Miss Mills claims a
woman is here to kill me,
350
00:16:16,138 --> 00:16:18,639
and that our fates are entwined
351
00:16:18,640 --> 00:16:19,840
with that of the entire war.
352
00:16:19,841 --> 00:16:21,142
Who is this woman?
353
00:16:23,011 --> 00:16:24,946
A witch, actually.
354
00:16:24,947 --> 00:16:27,014
Oh, she's a witch now.
You left that bit out
355
00:16:27,015 --> 00:16:28,916
when you told me.
356
00:16:28,917 --> 00:16:30,318
Ichabod...
357
00:16:30,319 --> 00:16:32,353
fetch my Almanack.
358
00:16:32,354 --> 00:16:34,088
It's in the study on
the third floor. Please.
359
00:16:34,089 --> 00:16:36,123
Go. Now.
360
00:16:40,696 --> 00:16:42,129
Oh. I know what this is.
361
00:16:45,934 --> 00:16:47,535
And it works. Thank you.
362
00:16:47,536 --> 00:16:48,869
We don't have much time.
363
00:16:48,870 --> 00:16:50,338
This witch...
364
00:16:50,339 --> 00:16:52,840
I noticed you avoided disclosing her name.
365
00:16:52,841 --> 00:16:54,308
Do you know her?
366
00:16:54,309 --> 00:16:55,543
It's Katrina.
367
00:16:56,945 --> 00:16:58,779
- Katrina Crane?
- Mm-hmm.
368
00:16:58,780 --> 00:17:00,381
We tried reasoning with her,
369
00:17:00,382 --> 00:17:03,184
but she was so crazed with
grief after her son died...
370
00:17:03,185 --> 00:17:05,553
The Grand Grimoire cannot heal her guilt.
371
00:17:05,554 --> 00:17:06,988
It can only cause
372
00:17:06,989 --> 00:17:08,356
more destruction.
373
00:17:08,357 --> 00:17:10,291
This complicates things.
374
00:17:10,292 --> 00:17:12,960
- So do we get the Grimoire from her?
- No.
375
00:17:12,961 --> 00:17:15,062
Forget Katrina, forget the Horseman.
376
00:17:15,063 --> 00:17:17,498
We must reverse the Traveler Spell,
377
00:17:17,499 --> 00:17:19,033
which, essentially, will undo everything
378
00:17:19,034 --> 00:17:20,715
that's happened since
you and Katrina arrived.
379
00:17:20,716 --> 00:17:22,670
As if none of this ever existed.
380
00:17:22,671 --> 00:17:24,505
So I'd go back to my natural timeline?
381
00:17:24,506 --> 00:17:25,806
How?
382
00:17:25,807 --> 00:17:28,175
Specifics elude my grasp,
383
00:17:28,176 --> 00:17:30,578
but it's my understanding,
for a brief period,
384
00:17:30,579 --> 00:17:32,112
all spells can be undone.
385
00:17:33,148 --> 00:17:34,482
But time is short.
386
00:17:34,483 --> 00:17:35,916
Where to?
387
00:17:35,917 --> 00:17:37,385
To consult with a more informed mind
388
00:17:37,386 --> 00:17:39,920
on the subject. To Fredericks Manor.
389
00:17:39,921 --> 00:17:41,989
- Fredericks Manor?
- Yes, to Mrs. Grace Dixon.
390
00:17:41,990 --> 00:17:44,592
- She's my ancestor.
- Oh.
391
00:17:44,593 --> 00:17:46,427
Prepare to meet her in the flesh.
392
00:17:49,197 --> 00:17:50,431
Mr. Franklin,
393
00:17:50,432 --> 00:17:51,832
I intend to tell Crane
394
00:17:51,833 --> 00:17:54,268
- about Katrina.
- No.
395
00:17:54,269 --> 00:17:55,903
In the future, we've
learned that it works better
396
00:17:55,904 --> 00:17:57,338
when we're honest with each other.
397
00:17:57,339 --> 00:17:58,506
Ah, but this is the past.
398
00:17:58,507 --> 00:18:01,008
Of all the impossibilities we discussed,
399
00:18:01,009 --> 00:18:02,610
this is the one he's least ready to accept.
400
00:18:02,611 --> 00:18:05,012
Trust me, I've been grooming him for years.
401
00:18:05,013 --> 00:18:07,181
How many people know about this secret war?
402
00:18:07,182 --> 00:18:09,216
There are levels.
403
00:18:09,217 --> 00:18:12,053
I'm surprised you haven't
encountered others in your era.
404
00:18:12,054 --> 00:18:13,687
Really...
405
00:18:13,688 --> 00:18:14,855
Tonight we have but one mission.
406
00:18:14,856 --> 00:18:16,957
To return to Fredericks Manor
407
00:18:16,958 --> 00:18:19,260
and put the world back
the way it was meant to be.
408
00:18:22,931 --> 00:18:24,932
Ichabod. Ready the horses.
409
00:18:24,933 --> 00:18:26,767
We're going to Fredericks Manor.
410
00:18:26,768 --> 00:18:28,402
Oh, good. You made a plan.
411
00:18:28,403 --> 00:18:29,637
We figured it out.
412
00:18:29,638 --> 00:18:31,038
My ancestor, Grace Dixon,
413
00:18:31,039 --> 00:18:32,807
would know how to reverse the spell.
414
00:18:32,808 --> 00:18:35,209
That... makes perfect sense.
415
00:18:45,554 --> 00:18:47,254
Everybody down!
416
00:18:52,727 --> 00:18:54,194
Abigail! Get the guns!
417
00:19:16,585 --> 00:19:17,785
No...
418
00:19:17,786 --> 00:19:18,719
Oh.
419
00:19:20,856 --> 00:19:21,956
Ben.
420
00:19:21,957 --> 00:19:22,790
Crane.
421
00:19:50,785 --> 00:19:52,586
Crane!
422
00:19:55,323 --> 00:19:57,491
Fire! Fire at the Franklin home!
423
00:20:03,899 --> 00:20:05,799
Crane.
424
00:20:05,800 --> 00:20:08,001
We have to go. Now.
425
00:20:18,071 --> 00:20:20,872
Do you have the slightest idea of
the damage we've caused this nation?
426
00:20:20,873 --> 00:20:23,342
Yes. Because I know the future.
427
00:20:23,343 --> 00:20:25,844
We have to get back to Fredericks Manor
428
00:20:25,845 --> 00:20:27,079
and reverse it.
429
00:20:27,080 --> 00:20:28,763
You heard what Franklin said.
430
00:20:28,764 --> 00:20:30,765
Franklin is dead.
431
00:20:30,766 --> 00:20:32,867
The most influential man in the war effort
432
00:20:32,868 --> 00:20:35,102
is dead, thanks to me.
433
00:20:35,103 --> 00:20:38,105
Our union with France is in jeopardy,
434
00:20:38,106 --> 00:20:40,107
the rules he was authoring
to govern this land
435
00:20:40,108 --> 00:20:41,776
remain unfinished.
436
00:20:41,777 --> 00:20:44,045
And you schemed,
437
00:20:44,046 --> 00:20:46,180
you played upon my
friendship with Franklin,
438
00:20:46,181 --> 00:20:48,549
upon his predilection for the supernatural,
439
00:20:48,550 --> 00:20:50,651
and you led a Hessian assassin
440
00:20:50,652 --> 00:20:52,386
to his very doorstep.
441
00:20:52,387 --> 00:20:54,622
He wasn't after Franklin.
442
00:20:54,623 --> 00:20:56,157
He was after us.
443
00:20:56,158 --> 00:20:58,626
- Nonsense!
- You have to believe
444
00:20:58,627 --> 00:21:00,728
you are that crucial to this war.
445
00:21:00,729 --> 00:21:02,063
The Horseman
446
00:21:02,064 --> 00:21:03,964
is pursuing us
447
00:21:03,965 --> 00:21:07,034
because you and I are the
only ones who can fix this.
448
00:21:07,035 --> 00:21:08,702
We are partners.
449
00:21:08,703 --> 00:21:11,072
- So we're partners?
- Mm-hmm.
450
00:21:11,073 --> 00:21:12,740
You talk about this
partnership and about this bond
451
00:21:12,741 --> 00:21:14,575
and yet you keep from me
452
00:21:14,576 --> 00:21:17,311
vital information of
the very thing you claim.
453
00:21:17,312 --> 00:21:19,880
We're partners?
454
00:21:19,881 --> 00:21:23,450
Then tell me what you discussed
with Franklin in private.
455
00:21:25,754 --> 00:21:28,689
If I were lying to you,
456
00:21:28,690 --> 00:21:31,092
I wouldn't say what I'm about to say.
457
00:21:31,093 --> 00:21:33,661
But since the fate of the world
458
00:21:33,662 --> 00:21:36,030
depends on you believing me...
459
00:21:39,334 --> 00:21:43,037
The Horseman's ally, the witch...
460
00:21:43,038 --> 00:21:44,471
is your wife Katrina.
461
00:21:50,846 --> 00:21:53,581
May God have mercy on your soul.
462
00:21:53,582 --> 00:21:55,015
Crane, wait.
463
00:21:55,016 --> 00:21:56,917
She's pregnant with your son.
464
00:21:56,918 --> 00:22:00,354
You'll see for yourself.
465
00:22:00,355 --> 00:22:02,089
That's it.
466
00:22:02,090 --> 00:22:04,458
Hey, Crane, look at my cell phone.
467
00:22:04,459 --> 00:22:06,460
It's the black rectangular
thing that they confiscated
468
00:22:06,461 --> 00:22:09,463
from me. The password is your birthday.
469
00:22:09,464 --> 00:22:13,234
Look into the photos for our selfie. Crane!
470
00:22:13,235 --> 00:22:15,803
Captain, listen! Crane!
471
00:22:15,804 --> 00:22:18,238
Crane!
472
00:22:26,715 --> 00:22:28,716
Colonel.
473
00:22:28,717 --> 00:22:31,552
I do not understand.
474
00:22:34,289 --> 00:22:36,624
You had a direct order
475
00:22:36,625 --> 00:22:38,959
to transport her to the encampment.
476
00:22:38,960 --> 00:22:41,061
I was acting under promising
information that she gave.
477
00:22:41,062 --> 00:22:43,664
And you took her to Benjamin Franklin.
478
00:22:43,665 --> 00:22:45,065
She knew intimate details...
479
00:22:45,066 --> 00:22:46,300
Between our losses this morning
480
00:22:46,301 --> 00:22:48,569
and the loss of our key diplomat,
481
00:22:48,570 --> 00:22:51,172
this may be the most tragic
day in the course of the war.
482
00:22:51,173 --> 00:22:53,607
- Is she secured?
- Yes, sir.
483
00:22:53,608 --> 00:22:57,011
However, I do not believe she is a spy.
484
00:22:57,012 --> 00:22:59,480
Her rantings are lunacy. She needs care.
485
00:22:59,481 --> 00:23:00,447
Go home.
486
00:23:00,448 --> 00:23:01,849
Sir, uh...
487
00:23:01,850 --> 00:23:03,250
the 12th Regiment...
488
00:23:03,251 --> 00:23:04,752
You have been relieved of duty.
489
00:23:04,753 --> 00:23:07,855
- Permission to speak...
- You are lucky
490
00:23:07,856 --> 00:23:10,191
I do not hang you for treason.
491
00:23:10,192 --> 00:23:13,460
I understand Washington
himself will send for you.
492
00:23:13,461 --> 00:23:16,230
Dismissed.
493
00:23:27,842 --> 00:23:30,477
Katrina?
494
00:23:43,658 --> 00:23:45,793
What are you doing here?
495
00:23:45,794 --> 00:23:48,128
Katrina.
496
00:23:48,129 --> 00:23:50,197
You startled me.
497
00:23:53,235 --> 00:23:55,469
You surprised me, my darling.
498
00:23:55,470 --> 00:23:57,137
Why are you not with your men?
499
00:23:57,138 --> 00:24:00,307
I've had a wretched day.
500
00:24:00,308 --> 00:24:01,809
I was drawn from battle
501
00:24:01,810 --> 00:24:04,645
- by a madwoman.
- A madwoman?
502
00:24:04,646 --> 00:24:06,046
And where is she now?
503
00:24:06,047 --> 00:24:09,083
I suspect she'll be sent to an asylum.
504
00:24:09,084 --> 00:24:11,752
Or... hanged.
505
00:24:14,189 --> 00:24:16,190
Rosemary.
506
00:24:17,025 --> 00:24:19,360
Sage
507
00:24:19,361 --> 00:24:21,328
and sweet wine.
508
00:24:21,329 --> 00:24:23,897
I've seen you prepare this for patients
509
00:24:23,898 --> 00:24:25,599
who are bearing children.
510
00:24:25,600 --> 00:24:28,335
My love, are you...
511
00:24:28,336 --> 00:24:31,005
With child? Ichabod, this tincture is
512
00:24:31,006 --> 00:24:32,606
for Liza Putnam next door.
513
00:24:32,607 --> 00:24:35,342
She is due any day now.
514
00:24:35,343 --> 00:24:37,945
I hope that does not disappoint you.
515
00:24:37,946 --> 00:24:43,417
Still, how might I find this poor madwoman?
516
00:24:43,418 --> 00:24:44,518
As a nurse,
517
00:24:44,519 --> 00:24:46,119
I may be of service to her.
518
00:24:50,058 --> 00:24:50,891
Captain Crane.
519
00:24:54,396 --> 00:24:55,863
Captain,
520
00:24:55,864 --> 00:24:57,698
General Washington requests
your immediate presence.
521
00:24:57,699 --> 00:24:59,533
Very good.
522
00:24:59,534 --> 00:25:01,568
- Thank you.
- Might I have a moment
523
00:25:01,569 --> 00:25:02,903
- before you depart?
- The general
524
00:25:02,904 --> 00:25:04,638
was quite insistent.
525
00:25:06,574 --> 00:25:08,642
I will return.
526
00:25:16,885 --> 00:25:18,285
Ride ahead of me.
527
00:25:18,286 --> 00:25:20,554
There's someone I must visit first.
528
00:25:20,555 --> 00:25:22,689
Yes, sir.
529
00:25:30,500 --> 00:25:32,672
The woman's personal effects.
530
00:25:32,673 --> 00:25:34,273
Where are they?
531
00:25:36,009 --> 00:25:38,344
Keep what you fancy.
532
00:25:38,345 --> 00:25:40,480
Has Sutton transferred her?
533
00:25:40,481 --> 00:25:43,115
Not yet. He was planning
to pay her a visit though.
534
00:26:17,084 --> 00:26:20,052
God's... wounds.
535
00:27:04,765 --> 00:27:08,668
The password is... my birthday.
536
00:27:13,307 --> 00:27:15,775
What devilry is this?
537
00:27:54,882 --> 00:27:58,184
I fail to understand why you
can't simply take this picture.
538
00:27:58,185 --> 00:28:00,987
- 'Cause then it wouldn't be a selfie.
- Selfie?
539
00:28:00,988 --> 00:28:03,460
The narcissism of your generation
540
00:28:03,461 --> 00:28:05,528
never ceases to astound.
541
00:28:11,469 --> 00:28:13,203
Miss Mills.
542
00:28:14,605 --> 00:28:16,006
As if posterity requires me
543
00:28:16,007 --> 00:28:17,841
to document that this morning I...
544
00:28:17,842 --> 00:28:20,276
ate a plate of waffles.
545
00:28:20,277 --> 00:28:21,945
And how long did people back in your day
546
00:28:21,946 --> 00:28:23,780
- sit for an oil painting?
- I assure you,
547
00:28:23,781 --> 00:28:25,782
we were not eating waffles.
548
00:28:25,783 --> 00:28:27,951
We were forging a nation.
549
00:28:27,952 --> 00:28:29,486
Everything she said...
550
00:28:29,487 --> 00:28:31,488
Well, what the 21st century lacks in vision
551
00:28:31,489 --> 00:28:34,124
we make up for in lack of attention span.
552
00:28:36,127 --> 00:28:38,495
One of the greatest minds
in the colonies has died,
553
00:28:38,496 --> 00:28:40,663
and you are going to answer for it.
554
00:28:40,664 --> 00:28:43,500
Colonel, I'm on your side.
I've got information for you.
555
00:28:43,501 --> 00:28:45,502
Of the same sort you had for Captain Crane?
556
00:28:45,503 --> 00:28:47,003
There have been a lot of developments
557
00:28:47,004 --> 00:28:49,172
- in close quarter combat.
- Are you threatening me?
558
00:28:49,173 --> 00:28:51,541
Save your breath
559
00:28:51,542 --> 00:28:54,010
for after you have tasted
America's true strength.
560
00:29:08,526 --> 00:29:11,194
Now, that's true American strength.
561
00:29:13,097 --> 00:29:15,398
Ah.
562
00:29:15,399 --> 00:29:18,368
I'm here to save you.
563
00:29:18,369 --> 00:29:20,003
Th-Though it appears
564
00:29:20,004 --> 00:29:21,838
Sutton is in greater need.
565
00:29:21,839 --> 00:29:24,152
Better late than never.
What made you come back?
566
00:29:24,153 --> 00:29:26,609
I... viewed a moving picture
567
00:29:26,610 --> 00:29:28,511
in which you and I attempted
568
00:29:28,512 --> 00:29:30,380
- to create a still picture.
- The selfie.
569
00:29:30,381 --> 00:29:32,048
Yes. As you said.
570
00:29:32,049 --> 00:29:35,018
Everything you said is true.
571
00:29:35,019 --> 00:29:36,019
We're partners.
572
00:29:36,020 --> 00:29:38,388
More than that. We're friends.
573
00:29:38,389 --> 00:29:41,124
That's a relief.
574
00:29:41,125 --> 00:29:42,892
Thank you.
575
00:29:42,893 --> 00:29:44,561
There's a system of
tunnels beneath the town.
576
00:29:44,562 --> 00:29:47,964
I know. It gets us halfway
to Fredericks Manor.
577
00:29:50,701 --> 00:29:54,304
I didn't want to believe you.
578
00:29:55,573 --> 00:29:59,409
Then I went home to Katrina.
579
00:29:59,410 --> 00:30:02,579
She must be with child.
580
00:30:02,580 --> 00:30:05,415
I'm sure this is all incredibly hard.
581
00:30:05,416 --> 00:30:06,916
I saw a book.
582
00:30:06,917 --> 00:30:08,818
It resembles your
description of the Grimoire.
583
00:30:08,819 --> 00:30:11,154
And I thought sh...
584
00:30:11,155 --> 00:30:13,790
she could be a... witch.
585
00:30:13,791 --> 00:30:18,061
Something was amiss.
586
00:30:18,062 --> 00:30:19,729
I had to leave before...
587
00:30:19,730 --> 00:30:23,066
I don't know.
588
00:30:23,067 --> 00:30:25,268
Of all the things you told
me... and there are so many...
589
00:30:25,269 --> 00:30:26,769
my wife wanting me dead...
590
00:30:26,770 --> 00:30:28,071
Crane.
591
00:30:28,072 --> 00:30:30,773
Captain.
592
00:30:30,774 --> 00:30:35,178
It took a long time for you to
understand her in the future,
593
00:30:35,179 --> 00:30:36,913
if either of us fully do.
594
00:30:36,914 --> 00:30:38,915
What you need to know
595
00:30:38,916 --> 00:30:41,151
is the Katrina that is here now,
596
00:30:41,152 --> 00:30:43,520
Katrina that traveled back in time,
597
00:30:43,521 --> 00:30:46,789
is not the same woman that you know.
598
00:30:46,790 --> 00:30:50,460
There was a time she was
good and she loved you.
599
00:30:50,461 --> 00:30:52,295
She saved my life.
600
00:30:52,296 --> 00:30:54,230
Yours, too.
601
00:30:55,533 --> 00:30:56,599
That Katrina's gone.
602
00:30:56,600 --> 00:31:00,069
The seeds must have been there.
603
00:31:00,938 --> 00:31:03,940
How did I not see it?
604
00:31:03,941 --> 00:31:07,343
We're all blind to what we
do and don't want to believe.
605
00:31:07,344 --> 00:31:10,146
Is that why you chased
Katrina back in time?
606
00:31:10,147 --> 00:31:11,381
You knew
607
00:31:11,382 --> 00:31:13,383
I'd not survive without you?
608
00:31:13,384 --> 00:31:15,051
To be fair,
609
00:31:15,052 --> 00:31:16,553
I didn't have time to think about
610
00:31:16,554 --> 00:31:19,188
whether it was a one-way ticket.
611
00:31:23,327 --> 00:31:24,727
Fredericks Manor.
612
00:31:24,728 --> 00:31:26,829
Now, if Grace can undo
613
00:31:26,830 --> 00:31:29,766
this, uh, Traveler Spell...
614
00:31:31,035 --> 00:31:33,670
...perhaps we can set things right.
615
00:31:33,671 --> 00:31:36,239
Whatever right is now.
616
00:31:44,048 --> 00:31:45,982
Thank you.
617
00:31:45,983 --> 00:31:47,383
It's much better.
618
00:31:47,384 --> 00:31:49,219
Tell me more about this spy.
619
00:31:50,921 --> 00:31:53,022
She ambushed me.
620
00:31:53,023 --> 00:31:55,358
Then escaped.
621
00:31:55,359 --> 00:31:57,427
Do not worry. When she scratched you,
622
00:31:57,428 --> 00:32:00,029
she left a little bit of her blood behind.
623
00:32:00,030 --> 00:32:01,764
Is this necessary?
624
00:32:01,765 --> 00:32:04,867
It is in order for me to find her.
625
00:32:07,171 --> 00:32:11,174
Ah. She's headed to Fredericks Manor.
626
00:32:11,175 --> 00:32:13,076
How are you privy to such information?
627
00:32:13,077 --> 00:32:15,845
Why, it's simple, really.
628
00:32:15,846 --> 00:32:17,413
I'm a witch.
629
00:32:27,939 --> 00:32:29,455
Ah, Captain Crane.
630
00:32:29,456 --> 00:32:32,391
Mrs. Dixon. Forgive the intrusion.
631
00:32:32,392 --> 00:32:34,993
Grace.
632
00:32:36,396 --> 00:32:37,863
May we...
633
00:32:37,864 --> 00:32:39,998
Come in.
634
00:32:44,537 --> 00:32:47,072
It's really you.
635
00:32:49,409 --> 00:32:51,643
Sorry. Um...
636
00:32:51,644 --> 00:32:54,146
I just...
637
00:32:54,147 --> 00:32:56,148
always dreamt of this moment.
I just never thought I would...
638
00:32:56,149 --> 00:32:57,683
actually be here.
639
00:32:57,684 --> 00:32:59,584
Have we met?
640
00:32:59,585 --> 00:33:01,219
Sort of.
641
00:33:02,889 --> 00:33:05,157
I meant...
642
00:33:05,158 --> 00:33:06,224
How do I say this?
643
00:33:06,225 --> 00:33:07,426
Um...
644
00:33:07,427 --> 00:33:09,061
your spirit.
645
00:33:09,062 --> 00:33:10,996
My name is
646
00:33:10,997 --> 00:33:12,531
Abigail Mills.
647
00:33:12,532 --> 00:33:14,566
Actually...
648
00:33:14,567 --> 00:33:18,170
Grace Abigail Mills.
649
00:33:18,171 --> 00:33:20,539
We're related.
650
00:33:20,540 --> 00:33:22,541
- Yeah.
- Huh.
651
00:33:23,576 --> 00:33:24,910
Only a...
652
00:33:24,911 --> 00:33:27,646
couple of centuries apart.
653
00:33:30,616 --> 00:33:33,518
Oh.
654
00:33:33,519 --> 00:33:37,089
My Lord.
655
00:33:37,090 --> 00:33:40,359
It's you. The Witness!
656
00:33:40,360 --> 00:33:41,393
CRANE. Uh, I'm sorry.
657
00:33:41,394 --> 00:33:42,728
"The... Witness"?
658
00:33:42,729 --> 00:33:45,030
That's the technical term for us.
659
00:33:45,031 --> 00:33:46,631
Of course it is.
660
00:33:46,632 --> 00:33:47,766
How are you here?
661
00:33:47,767 --> 00:33:48,867
Oh, Abigail,
662
00:33:48,868 --> 00:33:51,136
I have so many questions.
663
00:33:51,137 --> 00:33:53,405
So do I. And God do I wish
664
00:33:53,406 --> 00:33:55,407
we had more time.
665
00:33:55,408 --> 00:33:56,608
But we don't.
666
00:33:56,609 --> 00:33:57,743
Suffice it to say,
667
00:33:57,744 --> 00:34:00,545
she is from... the future.
668
00:34:00,546 --> 00:34:02,381
She followed a blood magic
669
00:34:02,382 --> 00:34:04,583
practitioner to our time.
670
00:34:04,584 --> 00:34:06,718
Benjamin Franklin said that you would
671
00:34:06,719 --> 00:34:09,554
know how to reverse the Traveler Spell.
672
00:34:09,555 --> 00:34:11,223
Uh...
673
00:34:11,224 --> 00:34:14,126
the Abiero spell
674
00:34:14,127 --> 00:34:16,995
will return you
675
00:34:16,996 --> 00:34:18,897
to the moment the spell was cast.
676
00:34:18,898 --> 00:34:21,299
But it-it, it will require a great deal
677
00:34:21,300 --> 00:34:23,135
of power. I will have to draw
678
00:34:23,136 --> 00:34:25,337
on the energies that
normally shield this house.
679
00:34:25,338 --> 00:34:27,139
So, we'll be vulnerable to attack?
680
00:34:27,140 --> 00:34:28,507
Yeah.
681
00:34:28,508 --> 00:34:30,342
Then we should commence.
682
00:34:31,844 --> 00:34:33,478
We found your journal.
683
00:34:33,479 --> 00:34:35,514
My mom, my sister.
684
00:34:35,515 --> 00:34:37,749
It's guided us, helped us fight evil.
685
00:34:37,750 --> 00:34:39,184
Everything that we do
686
00:34:39,185 --> 00:34:40,619
is because of the legacy that you started.
687
00:34:40,620 --> 00:34:43,422
Well, I knew what transpired
688
00:34:43,423 --> 00:34:44,956
in this house was important.
689
00:34:44,957 --> 00:34:47,259
But was impossible to know
690
00:34:47,260 --> 00:34:49,261
if it would be remembered, saved
691
00:34:49,262 --> 00:34:51,530
or wind up in the proper hands.
692
00:34:53,332 --> 00:34:55,033
Sometimes all it takes is to put
693
00:34:55,034 --> 00:34:58,036
pen to paper to make a difference.
694
00:35:13,319 --> 00:35:15,787
It's the Horseman and Katrina.
695
00:35:15,788 --> 00:35:17,622
The hex guarding the house won't hold long.
696
00:35:17,623 --> 00:35:19,825
- I'll delay them.
- Crane?
697
00:35:19,826 --> 00:35:21,493
You will die out there.
698
00:35:21,494 --> 00:35:23,328
If you succeed, it won't matter.
699
00:35:23,329 --> 00:35:24,830
And if you do not,
700
00:35:24,831 --> 00:35:27,332
there will be greater
problems than my death.
701
00:35:27,333 --> 00:35:28,400
- I'll go with you.
- No!
702
00:35:28,401 --> 00:35:29,468
For the spell to work,
703
00:35:29,469 --> 00:35:30,702
you must stay with me.
704
00:35:30,703 --> 00:35:32,571
Listen to me.
705
00:35:32,572 --> 00:35:34,239
No matter what the course of fate
706
00:35:34,240 --> 00:35:36,975
and no matter how I get there,
707
00:35:36,976 --> 00:35:39,311
I look forward to
experiencing your America.
708
00:35:39,312 --> 00:35:40,812
It will be a pleasure
709
00:35:40,813 --> 00:35:42,848
to make your acquaintance all over again,
710
00:35:42,849 --> 00:35:45,383
Miss Mills.
711
00:35:45,384 --> 00:35:48,320
- Yes?
- It's just that
712
00:35:48,321 --> 00:35:51,823
you don't speak to me so
formally in the future.
713
00:35:51,824 --> 00:35:53,892
And what would you prefer?
714
00:35:53,893 --> 00:35:55,260
Lieutenant.
715
00:35:55,261 --> 00:35:59,030
Well, Lieutenant...
716
00:35:59,031 --> 00:36:02,534
let us change the course
of history... again.
717
00:36:09,275 --> 00:36:12,077
Is this level of intimacy
718
00:36:12,078 --> 00:36:14,079
commonplace in 2015?
719
00:36:14,080 --> 00:36:16,548
Mm, yeah.
720
00:36:16,549 --> 00:36:18,750
We hug it out.
721
00:36:22,722 --> 00:36:25,890
Uh, before we part, please!
722
00:36:27,293 --> 00:36:30,362
Look at the end of my journal.
723
00:36:30,363 --> 00:36:32,130
Yeah, I've seen these pages.
724
00:36:32,131 --> 00:36:34,199
They're empty.
725
00:36:34,200 --> 00:36:37,903
Abigail, these are the
most important pages of all.
726
00:36:37,904 --> 00:36:39,604
These are the pages you will write.
727
00:36:39,605 --> 00:36:42,974
The most crucial battles still lie ahead.
728
00:36:45,811 --> 00:36:48,480
Cadete.
729
00:36:48,481 --> 00:36:51,916
Cadete! Cadete!
730
00:36:53,452 --> 00:36:56,154
The wards are down.
731
00:36:56,155 --> 00:36:57,822
Go!
732
00:37:21,514 --> 00:37:24,082
He's not gonna make it!
733
00:37:24,083 --> 00:37:25,283
There's no time!
734
00:37:30,356 --> 00:37:33,324
Read these words to complete the spell.
735
00:37:47,849 --> 00:37:50,651
Quod tempus fugit,
736
00:37:50,652 --> 00:37:53,520
restituere tempore.
737
00:37:53,521 --> 00:37:55,122
Quod tempus fugit,
738
00:37:55,123 --> 00:37:57,491
restituere tempore.
739
00:37:57,492 --> 00:38:00,594
Quod tempus fugit, restituere
740
00:38:00,595 --> 00:38:02,129
tempore.
741
00:38:08,837 --> 00:38:10,671
No! No! No! No!
742
00:38:10,672 --> 00:38:13,073
You cannot stop this!
743
00:38:41,136 --> 00:38:43,237
- No.
- Thank you, Grace.
744
00:38:43,238 --> 00:38:45,839
No! I was making things right.
745
00:38:45,840 --> 00:38:48,375
You brought us back here.
746
00:38:48,376 --> 00:38:51,211
This is your doing!
747
00:38:59,654 --> 00:39:01,588
Katrina, no!
748
00:39:01,589 --> 00:39:03,924
She killed my son.
749
00:39:04,926 --> 00:39:07,527
She dies.
750
00:39:45,366 --> 00:39:47,234
Jeremy.
751
00:39:54,242 --> 00:39:56,176
Jeremy.
752
00:40:00,648 --> 00:40:02,182
Oh...
753
00:40:16,164 --> 00:40:18,498
Oh!
754
00:40:56,437 --> 00:40:59,005
Wow.
755
00:41:02,010 --> 00:41:03,510
You had no choice.
756
00:41:11,019 --> 00:41:13,019
Yes, I did.
757
00:41:14,455 --> 00:41:17,424
We all did.
758
00:41:41,716 --> 00:41:43,417
No, no! No! It's okay!
759
00:41:43,418 --> 00:41:44,818
Abbie?
760
00:41:44,819 --> 00:41:46,553
Don't shoot.
761
00:41:46,554 --> 00:41:48,555
I don't want to die again.
762
00:41:48,556 --> 00:41:49,890
Is it really you?
763
00:41:49,891 --> 00:41:51,858
Henry's death released my soul.
764
00:42:07,575 --> 00:42:09,276
Katrina?
765
00:42:12,680 --> 00:42:14,981
I'm sorry.
766
00:42:18,219 --> 00:42:19,886
So, it's over.
767
00:42:19,887 --> 00:42:22,255
This part is over.
768
00:42:22,256 --> 00:42:24,424
But Grace
769
00:42:24,425 --> 00:42:26,093
told me that this war is not over.
770
00:42:26,094 --> 00:42:27,227
"Grace"?
771
00:42:27,228 --> 00:42:29,963
I wish you were there.
772
00:42:31,099 --> 00:42:32,199
She told me that
773
00:42:32,200 --> 00:42:33,233
the most crucial battles
774
00:42:33,234 --> 00:42:35,435
are still ahead of us.
775
00:42:35,436 --> 00:42:37,804
This is why we're here.
776
00:42:38,940 --> 00:42:41,942
All of us together.
777
00:42:41,943 --> 00:42:45,345
Whatever's next, we're
there for each other.
778
00:43:05,233 --> 00:43:07,701
Ready, Captain?
779
00:43:12,106 --> 00:43:14,307
Ready, Lieutenant.
780
00:43:14,990 --> 00:43:20,211
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.MY-SUBS.com.
52349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.