Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,051 --> 00:00:16,940
Used to be nothing but woods
above this section of the town.
2
00:00:16,941 --> 00:00:19,776
A year from now, this'll
all be underground parking.
3
00:00:19,777 --> 00:00:21,711
It's a damn shame. These are some seriously
4
00:00:21,712 --> 00:00:23,113
old-school tunnels.
5
00:00:23,114 --> 00:00:25,548
Looks like a dead end.
6
00:00:31,489 --> 00:00:33,690
There's something back here.
7
00:00:34,525 --> 00:00:35,925
Hand me that.
8
00:00:39,063 --> 00:00:41,664
I got this.
9
00:00:42,900 --> 00:00:44,334
Here.
10
00:00:45,303 --> 00:00:47,103
Well, this is just interesting.
11
00:01:05,323 --> 00:01:06,656
Ah.
12
00:01:06,657 --> 00:01:08,525
What do you make of this thing?
13
00:01:08,526 --> 00:01:09,726
Whoa.
14
00:01:09,727 --> 00:01:11,361
We were told to map this section.
15
00:01:11,362 --> 00:01:12,896
Just take a few GPR images.
16
00:01:12,897 --> 00:01:15,065
Don't you want to know what's down there?
17
00:01:15,066 --> 00:01:17,100
Honestly? No.
18
00:01:28,012 --> 00:01:29,332
Give me a hand with this.
19
00:01:38,055 --> 00:01:39,255
Got it.
20
00:01:50,568 --> 00:01:52,936
Looks like a whole other
tunnel system down there.
21
00:01:52,937 --> 00:01:54,671
Yo!
22
00:01:58,109 --> 00:02:00,276
Hear that?
23
00:02:03,581 --> 00:02:05,115
Pete!
24
00:02:05,116 --> 00:02:06,116
Pete!
25
00:02:17,962 --> 00:02:19,729
Is it possible, Lieutenant,
26
00:02:19,730 --> 00:02:23,500
that I am fully assimilated in this era?
27
00:02:23,501 --> 00:02:27,170
A man entirely comfortable
in this time, this place?
28
00:02:30,474 --> 00:02:31,975
And go.
29
00:02:31,976 --> 00:02:34,110
Instant Gram.
30
00:02:34,111 --> 00:02:36,346
Whatever happened to experiencing life
31
00:02:36,347 --> 00:02:38,582
rather than... posting it?
32
00:02:38,583 --> 00:02:40,483
Says the man with the photographic memory.
33
00:02:40,484 --> 00:02:44,454
Believe me, there are
moments I would rather forget.
34
00:02:44,455 --> 00:02:48,024
There are reminders of conflict everywhere.
35
00:02:48,025 --> 00:02:50,026
I know what you mean.
36
00:02:50,027 --> 00:02:52,262
When I was young, I used to pester Corbin
37
00:02:52,263 --> 00:02:53,663
about his time in combat.
38
00:02:53,664 --> 00:02:54,965
He said...
39
00:02:54,966 --> 00:02:57,434
it was insane and terrible, but...
40
00:02:57,435 --> 00:03:00,837
On the edge of death,
we are never more alive.
41
00:03:00,838 --> 00:03:03,607
Something every man who
fought on this vessel
42
00:03:03,608 --> 00:03:05,442
would know all too well.
43
00:03:05,443 --> 00:03:07,777
Yeah, but that's the point
of places like this...
44
00:03:07,778 --> 00:03:10,180
so no one forgets the sacrifices made
45
00:03:10,181 --> 00:03:12,549
to defend this country and keep us safe.
46
00:03:12,550 --> 00:03:14,517
And...
47
00:03:14,518 --> 00:03:17,621
come on, if the Patriots
had just one ship like this,
48
00:03:17,622 --> 00:03:19,990
they would have beat
the British in two weeks.
49
00:03:19,991 --> 00:03:21,458
John Paul Jones
50
00:03:21,459 --> 00:03:23,994
would have taken New York in a single day.
51
00:03:28,799 --> 00:03:31,334
With everything that's happened,
52
00:03:31,335 --> 00:03:32,736
I can't help but feel
53
00:03:32,737 --> 00:03:34,704
like we're fighting
evil without an endgame.
54
00:03:34,705 --> 00:03:38,642
It was almost easier when
we knew who the enemy was.
55
00:03:38,643 --> 00:03:41,144
The Bible foretold seven years
56
00:03:41,145 --> 00:03:43,313
of tribulation, but it did not say
57
00:03:43,314 --> 00:03:44,748
in what form.
58
00:03:44,749 --> 00:03:46,650
So just have faith.
59
00:03:46,651 --> 00:03:47,884
Have faith.
60
00:03:51,088 --> 00:03:53,924
Text from Reyes... Missing Persons case.
61
00:03:53,925 --> 00:03:55,365
Field trip's over.
62
00:04:06,504 --> 00:04:09,172
Three-man survey team...
63
00:04:09,173 --> 00:04:11,942
working for a local engineering firm.
64
00:04:11,943 --> 00:04:14,077
They are mapping the area
underneath this section of town.
65
00:04:14,078 --> 00:04:16,746
All part of a new retail development.
66
00:04:16,747 --> 00:04:20,750
Last known contact... a
little over 24 hours ago.
67
00:04:20,751 --> 00:04:24,254
We have a map of the tunnel
systems back at the archives.
68
00:04:24,255 --> 00:04:25,955
Hold on.
69
00:04:28,059 --> 00:04:29,059
I gotta go play bouncer.
70
00:04:29,060 --> 00:04:30,727
I'll be right back. Hey.
71
00:04:30,728 --> 00:04:32,529
No press inside the line.
72
00:04:32,530 --> 00:04:34,731
I'm gonna have to ask you
to put your camera down, sir.
73
00:04:34,732 --> 00:04:36,700
No ambulances or coroner vehicles.
74
00:04:36,701 --> 00:04:39,302
At least you haven't found any bodies yet.
75
00:04:39,303 --> 00:04:42,038
Sheriff Reyes will provide
a full briefing in an hour.
76
00:04:42,039 --> 00:04:43,540
You've tried
77
00:04:43,541 --> 00:04:45,781
triangulating their radios and cell phones.
78
00:04:46,611 --> 00:04:48,478
You got nothing.
79
00:04:49,480 --> 00:04:50,647
I mean, this many people...
80
00:04:50,648 --> 00:04:52,282
command post, staging area...
81
00:04:52,283 --> 00:04:54,451
you're dividing into search teams...
82
00:04:54,452 --> 00:04:57,454
It's the same protocol as when
combat patrols don't check in.
83
00:04:57,455 --> 00:04:59,322
It means you guys have absolutely...
84
00:04:59,323 --> 00:05:02,158
no clue where they are.
85
00:05:02,159 --> 00:05:03,660
I'm Calvin Riggs... my
brother Daniel is one
86
00:05:03,661 --> 00:05:05,495
- of the men you can't find.
- You have my word
87
00:05:05,496 --> 00:05:06,897
we're doing everything possible
88
00:05:06,898 --> 00:05:09,266
to find your brother and those men.
89
00:05:09,267 --> 00:05:11,468
Mm. And there's that look.
90
00:05:11,469 --> 00:05:12,502
- What look?
- Infantry grunts
91
00:05:12,503 --> 00:05:14,571
call it "propaganda face."
92
00:05:14,572 --> 00:05:16,907
It's when their superiors
deny anything is going on
93
00:05:16,908 --> 00:05:19,142
right before a major combat
operation takes place.
94
00:05:19,143 --> 00:05:23,947
Three men don't just go missing
underneath a small town, Lieutenant.
95
00:05:24,982 --> 00:05:26,349
Not in Sleepy Hollow.
96
00:05:26,350 --> 00:05:28,852
One: stop looking at my face.
97
00:05:28,853 --> 00:05:31,621
- Two: what does that mean?
- It means this town
98
00:05:31,622 --> 00:05:35,622
is home to a lot of disappearances
and unexplained deaths.
99
00:05:36,427 --> 00:05:39,107
I grew up here... I know all the stories.
100
00:05:40,298 --> 00:05:42,365
Wait, you're Calvin Riggs the journalist.
101
00:05:42,366 --> 00:05:44,968
- You covered Syria and Iraq.
- Now you understand
102
00:05:44,969 --> 00:05:46,870
what I'm doing on this
side of that yellow line.
103
00:05:46,871 --> 00:05:48,838
Okay, yeah. We're still trying
104
00:05:48,839 --> 00:05:50,707
to put the pieces together on this.
105
00:05:50,708 --> 00:05:54,210
As soon as I know more...
you'll be my first call.
106
00:05:56,013 --> 00:05:58,748
You still have that look on your face.
107
00:05:59,684 --> 00:06:02,285
No evidence of a struggle,
108
00:06:02,286 --> 00:06:04,621
no sign of the equipment
they were carrying,
109
00:06:04,622 --> 00:06:06,790
not even a scrap of their clothing.
110
00:06:06,791 --> 00:06:09,025
They're down here somewhere,
and we're the only ones
111
00:06:09,026 --> 00:06:11,060
who know about this section.
112
00:06:14,999 --> 00:06:16,199
You feel that?
113
00:06:16,200 --> 00:06:18,235
A breeze.
114
00:06:20,071 --> 00:06:21,604
Over there.
115
00:06:28,079 --> 00:06:30,914
An alcove.
116
00:06:30,915 --> 00:06:32,716
Previously sealed.
117
00:06:32,717 --> 00:06:34,718
I got to say...
118
00:06:34,719 --> 00:06:37,387
kinda sick of heading
down small, dark spaces.
119
00:06:37,388 --> 00:06:40,223
I was the one buried alive.
120
00:06:43,394 --> 00:06:45,595
Discarded equipment.
121
00:06:48,266 --> 00:06:51,734
Symbols of witchcraft.
122
00:06:53,037 --> 00:06:55,672
Claw marks.
123
00:06:55,673 --> 00:06:57,440
Whatever attacked these men
124
00:06:57,441 --> 00:07:00,443
took them down this trapdoor.
125
00:07:05,449 --> 00:07:07,884
Okay, we're gonna need
126
00:07:07,885 --> 00:07:10,887
some tools to open this thing.
127
00:07:14,525 --> 00:07:15,926
Underground...
128
00:07:15,927 --> 00:07:17,460
radar mapping.
129
00:07:17,461 --> 00:07:19,362
Incredible.
130
00:07:19,363 --> 00:07:22,399
Octagonal dome,
Neo-Palladian main chamber,
131
00:07:22,400 --> 00:07:23,934
designed at least
132
00:07:23,935 --> 00:07:25,835
200 years ago.
133
00:07:26,871 --> 00:07:28,138
There's only one man
134
00:07:28,139 --> 00:07:31,107
who could have designed this.
135
00:07:31,108 --> 00:07:33,443
Thomas Jefferson.
136
00:07:33,444 --> 00:07:35,712
Our third president made...
137
00:07:35,713 --> 00:07:37,781
good use of his free time.
138
00:07:37,782 --> 00:07:39,316
Oh, he was a master architect.
139
00:07:39,317 --> 00:07:40,784
As with the...
140
00:07:40,785 --> 00:07:42,319
Masonic Cell,
141
00:07:42,320 --> 00:07:44,454
this is certainly his handiwork.
142
00:07:44,455 --> 00:07:47,135
Someone dropped their phone.
143
00:07:58,845 --> 00:08:01,871
I think we found what took those men.
144
00:08:27,866 --> 00:08:31,008
Subtitles sync and corrections
by awaqeded for www.MY-SUBS.com.
145
00:08:41,761 --> 00:08:43,495
Jenny Mills.
146
00:08:43,496 --> 00:08:44,763
Frank.
147
00:08:44,764 --> 00:08:46,665
You're out late.
148
00:08:46,666 --> 00:08:47,999
It's good to see you.
149
00:08:48,000 --> 00:08:49,267
You, uh, got a moment?
150
00:08:49,268 --> 00:08:50,468
Sure.
151
00:08:53,906 --> 00:08:56,574
- So what's on your mind?
- A favor.
152
00:08:56,575 --> 00:08:58,576
I need your help retrieving something.
153
00:08:58,577 --> 00:09:00,545
Retrieving...?
154
00:09:00,546 --> 00:09:03,281
From the precinct evidence lockup.
155
00:09:04,283 --> 00:09:05,850
When I was arrested,
156
00:09:05,851 --> 00:09:07,118
the department ran a search and seizure
157
00:09:07,119 --> 00:09:08,620
on all my personal belongings...
158
00:09:08,621 --> 00:09:11,423
family heirlooms, sentimental things,
159
00:09:11,424 --> 00:09:12,790
including my wedding ring.
160
00:09:14,093 --> 00:09:16,261
For years...
161
00:09:16,262 --> 00:09:19,431
I've wanted to reconcile my marriage.
162
00:09:19,432 --> 00:09:21,967
I finally have that chance.
163
00:09:21,968 --> 00:09:24,703
I filled out all the proper paperwork,
164
00:09:24,704 --> 00:09:27,238
but they still won't release all my things.
165
00:09:27,239 --> 00:09:29,708
Keep delaying with the red tape.
166
00:09:29,709 --> 00:09:31,276
You know all the cops down there.
167
00:09:31,277 --> 00:09:32,544
Call in some favors.
168
00:09:34,046 --> 00:09:36,581
I was convicted of a double homicide.
169
00:09:36,582 --> 00:09:39,651
So, by "retrieve," you
mean break in and steal?
170
00:09:39,652 --> 00:09:42,287
I need to hack the evidence room code lock.
171
00:09:42,288 --> 00:09:43,889
And you think I have
something that could do that.
172
00:09:43,890 --> 00:09:46,524
I know you do.
173
00:09:52,765 --> 00:09:54,599
I can get you a hack for the door,
174
00:09:54,600 --> 00:09:56,601
but you're gonna need
someone to keep an eye out
175
00:09:56,602 --> 00:09:58,136
when you take it from lockup.
176
00:09:58,137 --> 00:10:00,238
- I can't ask you to do that.
- I'm offering.
177
00:10:00,239 --> 00:10:02,641
You did, after all,
178
00:10:02,642 --> 00:10:05,744
die taking on the Horseman of War.
179
00:10:05,745 --> 00:10:08,680
I'd say you've earned some backup.
180
00:10:08,681 --> 00:10:10,015
In and out in five minutes,
181
00:10:10,016 --> 00:10:12,117
you have my word.
182
00:10:20,159 --> 00:10:22,961
Yes, time is of the essence,
183
00:10:22,962 --> 00:10:24,930
but we must understand the threat we face.
184
00:10:24,931 --> 00:10:26,665
Not to mention, the purpose
185
00:10:26,666 --> 00:10:28,099
of a Jefferson-designed
chamber below ground.
186
00:10:28,100 --> 00:10:31,436
Jefferson built the
Masonic Cell to hold demons.
187
00:10:31,437 --> 00:10:34,706
- What do you think he built this
chamber for? - I have an inkling.
188
00:10:34,707 --> 00:10:37,542
During the war, rumors surfaced
of a highly classified project
189
00:10:37,543 --> 00:10:39,177
commissioned by General Washington.
190
00:10:39,178 --> 00:10:42,447
The construction of an impenetrable chamber
191
00:10:42,448 --> 00:10:46,484
meant to safeguard vital
secrets to the Cause.
192
00:10:46,485 --> 00:10:49,354
So like a colonial-era
National Security Agency.
193
00:10:49,355 --> 00:10:50,789
Jefferson christened this chamber
194
00:10:50,790 --> 00:10:54,025
with a rather florid term: Fenestella...
195
00:10:54,026 --> 00:10:55,393
an indication of his love
196
00:10:55,394 --> 00:10:58,830
of Italian architecture.
197
00:10:58,831 --> 00:11:01,800
Basically it was a fancy
word for "underground room."
198
00:11:01,801 --> 00:11:04,002
- It's a vault.
- Very Jeffersonian.
199
00:11:04,003 --> 00:11:07,572
Uncommon men prize uncommon words.
200
00:11:07,573 --> 00:11:09,574
Okay, "vital secrets" is a little vague.
201
00:11:09,575 --> 00:11:11,643
What could they be stowing away?
202
00:11:11,644 --> 00:11:15,413
Unfortunately, details of this
chamber remain a mystery to me.
203
00:11:15,414 --> 00:11:16,815
I thought you were BFFs with those guys...
204
00:11:16,816 --> 00:11:18,083
Washington,
205
00:11:18,084 --> 00:11:20,385
- Franklin, Adams...
- If by...
206
00:11:20,386 --> 00:11:22,387
"BFF" you mean Washington was my mentor
207
00:11:22,388 --> 00:11:24,723
and Franklin was a...
208
00:11:24,724 --> 00:11:27,404
a harsh taskmaster, then, yes, BFFs.
209
00:11:28,694 --> 00:11:30,695
My relationship with Jefferson was...
210
00:11:30,696 --> 00:11:32,764
- more complicated.
- You're telling me
211
00:11:32,765 --> 00:11:34,032
you were on the outs with him?
212
00:11:34,033 --> 00:11:35,867
Not at first, no.
213
00:11:35,868 --> 00:11:37,702
At first, we were very close.
214
00:11:37,703 --> 00:11:40,572
I could use the benefit
of a fresh pair of eyes.
215
00:11:40,573 --> 00:11:43,275
Would you oblige me?
216
00:11:43,276 --> 00:11:44,709
It would be an honor, sir.
217
00:11:44,710 --> 00:11:46,411
He was my mentor and...
218
00:11:46,412 --> 00:11:49,247
an inspiration. And I thought...
219
00:11:49,248 --> 00:11:50,515
a friend.
220
00:11:50,516 --> 00:11:53,118
I believed he saw promise in me,
221
00:11:53,119 --> 00:11:54,586
but apparently not.
222
00:11:54,587 --> 00:11:56,188
What changed that?
223
00:11:56,189 --> 00:11:58,590
To use common vernacular,
224
00:11:58,591 --> 00:12:01,593
Jefferson unfriended me.
225
00:12:01,594 --> 00:12:03,395
It came completely out of the blue.
226
00:12:03,396 --> 00:12:07,733
One moment, he was showing
me the path, every word
227
00:12:07,734 --> 00:12:09,067
inspiring imagination.
228
00:12:09,068 --> 00:12:10,936
The next...
229
00:12:10,937 --> 00:12:12,304
persona non grata.
230
00:12:12,305 --> 00:12:15,440
To this day, it remains a mystery to me.
231
00:12:15,441 --> 00:12:17,275
As does the Fenestella.
232
00:12:17,276 --> 00:12:20,278
Fenestella... I know I've
read that word before.
233
00:12:20,279 --> 00:12:22,581
In Grace Dixon's...
234
00:12:22,582 --> 00:12:24,616
journal...
235
00:12:24,617 --> 00:12:26,451
Here.
236
00:12:26,452 --> 00:12:28,787
Notes on a meeting between
Washington and Jefferson,
237
00:12:28,788 --> 00:12:31,590
January, 1777.
238
00:12:31,591 --> 00:12:36,094
"...dark, damned souls will be
used to protect the Fenestella."
239
00:12:36,095 --> 00:12:39,064
So basically Jefferson and your
buddies conjured something nasty
240
00:12:39,065 --> 00:12:41,166
- to guard the chamber.
- Does Miss Dixon's journal
241
00:12:41,167 --> 00:12:44,436
say anything else about these damned souls?
242
00:12:44,437 --> 00:12:46,004
It's pretty scarce on details.
243
00:12:46,005 --> 00:12:48,139
But we're gonna find out more.
244
00:12:48,975 --> 00:12:51,343
Agreed.
245
00:12:51,344 --> 00:12:53,464
A reconnaissance mission is required.
246
00:13:29,949 --> 00:13:30,949
Lieutenant.
247
00:13:30,950 --> 00:13:32,651
I see it.
248
00:13:36,823 --> 00:13:38,323
C-Q.
249
00:13:38,324 --> 00:13:40,826
C-Q, comm check.
250
00:13:40,827 --> 00:13:43,061
Comm check. Engineering
team, this is Lieutenant Mills
251
00:13:43,062 --> 00:13:45,397
with the Sleepy Hollow Sheriff's
Department. Do you copy?
252
00:13:45,398 --> 00:13:50,235
Engineering team. Daniel
Riggs. We copy. Mayday.
253
00:13:50,236 --> 00:13:51,837
Trapped underground. Please help.
254
00:13:53,673 --> 00:13:55,474
We need your location.
255
00:13:55,475 --> 00:13:56,708
Where are you? Do you copy?
256
00:13:56,709 --> 00:13:58,310
Oh, God. No, they're moving.
257
00:13:58,311 --> 00:14:00,712
They can hear you.
258
00:14:04,917 --> 00:14:07,252
The image we saw depicted one creature.
259
00:14:07,253 --> 00:14:09,755
Sounds like a lot more than one.
260
00:14:15,762 --> 00:14:17,195
Might I suggest a change of tactic?
261
00:14:19,599 --> 00:14:23,468
We definitely need more firepower.
262
00:14:27,240 --> 00:14:28,874
Crane!
263
00:14:36,950 --> 00:14:38,817
Stay back!
264
00:14:51,764 --> 00:14:55,000
You were about to call me... right?
265
00:15:00,556 --> 00:15:02,875
I need you two to stop walking
that fast and talk to me.
266
00:15:02,876 --> 00:15:04,876
- Lieutenant...
- He's a journalist.
267
00:15:04,877 --> 00:15:06,878
His brother's one of
the men lost down here.
268
00:15:06,879 --> 00:15:08,639
Just stop!
269
00:15:09,515 --> 00:15:12,365
You two just crawled out
of an underground trapdoor
270
00:15:12,366 --> 00:15:15,101
looking like you finished a cage match.
271
00:15:15,102 --> 00:15:18,371
- Meaning...?
- That I heard animal noises down there.
272
00:15:18,372 --> 00:15:20,139
I think you guys know exactly
273
00:15:20,140 --> 00:15:22,976
what's going on and are
hell-bent on hiding it.
274
00:15:22,977 --> 00:15:24,244
- Mr. Riggs...
- Calvin.
275
00:15:24,245 --> 00:15:26,446
Calvin, I appreciate you trying to help,
276
00:15:26,447 --> 00:15:28,715
but you cannot be down here
right now... what are you doing?
277
00:15:28,716 --> 00:15:30,216
Calling my editor in New York.
278
00:15:30,217 --> 00:15:32,285
Then my contacts in the military.
279
00:15:32,286 --> 00:15:34,254
When you win a Pulitzer,
people take your calls.
280
00:15:34,255 --> 00:15:35,421
Mr. Riggs...
281
00:15:35,422 --> 00:15:37,523
My brother is down there.
282
00:15:39,160 --> 00:15:42,729
You must understand there are
consequences to your actions.
283
00:15:42,730 --> 00:15:44,330
Where's the fire department?
284
00:15:45,065 --> 00:15:46,166
Hmm?
285
00:15:46,167 --> 00:15:47,767
The SWAT team?
286
00:15:47,768 --> 00:15:49,669
Why's it just you two
crawling around down here?
287
00:15:49,670 --> 00:15:51,070
Because we don't know enough
288
00:15:51,071 --> 00:15:52,572
- about the situation yet.
- Well, then
289
00:15:52,573 --> 00:15:54,641
- tell me what you do know.
- I am...
290
00:15:54,642 --> 00:15:56,476
sympathetic to your plight,
291
00:15:56,477 --> 00:16:01,014
but your journalistic imperative
cannot supersede public welfare.
292
00:16:01,015 --> 00:16:04,284
Iran, China, North Korea...
293
00:16:04,285 --> 00:16:05,685
countries who've given me that line.
294
00:16:05,686 --> 00:16:07,587
This isn't a war.
295
00:16:07,588 --> 00:16:10,790
It's about my four-year-old
niece losing her father.
296
00:16:11,826 --> 00:16:13,326
Calvin, trust us.
297
00:16:13,327 --> 00:16:15,028
It's our job; it's what we do.
298
00:16:15,029 --> 00:16:16,463
I need more than that.
299
00:16:16,464 --> 00:16:18,598
You want us to get your brother?
300
00:16:18,599 --> 00:16:21,267
I heard his voice over the radio.
301
00:16:21,268 --> 00:16:23,303
- Daniel.
- He's alive.
302
00:16:23,304 --> 00:16:25,205
It means that there's a
chance that we can save him,
303
00:16:25,206 --> 00:16:29,142
but the last thing we need is a
media circus getting in our way.
304
00:16:29,143 --> 00:16:31,377
Limited access to our investigation.
305
00:16:32,146 --> 00:16:35,081
Lieutenant... a moment?
306
00:16:38,219 --> 00:16:40,019
I know letting him in is a risk, but...
307
00:16:40,020 --> 00:16:41,821
it's something that the
military does all the time...
308
00:16:41,822 --> 00:16:43,823
they embed journalists so that
they can control the story.
309
00:16:43,824 --> 00:16:46,192
We have no idea if we can trust this man.
310
00:16:46,193 --> 00:16:48,495
My gut tells me that we can.
I don't know why, but it does.
311
00:16:48,496 --> 00:16:51,131
And by the way, you guys
are the ones who put freedom
312
00:16:51,132 --> 00:16:52,632
of the press in the Constitution.
313
00:16:52,633 --> 00:16:55,869
Well, we did not predict
the 24-hour news cycle.
314
00:16:55,870 --> 00:16:57,570
- Wait here.
- You said access.
315
00:16:57,571 --> 00:16:59,105
I said "limited."
316
00:17:07,548 --> 00:17:08,781
Ten minutes.
317
00:17:13,988 --> 00:17:18,191
The markings translate
from the Latin as "Reavers."
318
00:17:18,192 --> 00:17:20,160
That must refer to the creatures we saw.
319
00:17:20,161 --> 00:17:22,562
Reavers were not creatures in my era.
320
00:17:24,031 --> 00:17:27,066
They were Washington's secret forces.
321
00:17:27,067 --> 00:17:29,335
They must have been assigned
to guard the Fenestella.
322
00:17:29,336 --> 00:17:31,070
Those things didn't seem human.
323
00:17:31,071 --> 00:17:32,705
More like feral.
324
00:17:32,706 --> 00:17:36,342
And how could anyone live that long?
325
00:17:36,343 --> 00:17:37,911
Something about them must have changed.
326
00:17:37,912 --> 00:17:39,446
If a detachment of Reavers
327
00:17:39,447 --> 00:17:41,548
were deployed to guard the Fenestella
328
00:17:41,549 --> 00:17:42,782
for an indefinite period,
329
00:17:42,783 --> 00:17:44,851
perhaps their physiology
330
00:17:44,852 --> 00:17:46,886
has been supernaturally altered.
331
00:17:46,887 --> 00:17:49,189
So Reavers are just amped-up sentries?
332
00:17:49,190 --> 00:17:51,124
Left for hundreds of years in the dark.
333
00:17:51,125 --> 00:17:53,426
Unguarded, untended...
334
00:17:53,427 --> 00:17:56,262
alive, but in hibernation.
335
00:17:56,263 --> 00:17:58,932
Let's say the survey team came across them.
336
00:17:58,933 --> 00:18:00,734
The Reavers woke up and took them prisoner.
337
00:18:00,735 --> 00:18:02,368
Or worse.
338
00:18:04,805 --> 00:18:06,725
They'd be starving.
339
00:18:12,146 --> 00:18:14,881
Okay, here's how it works:
340
00:18:14,882 --> 00:18:16,816
You do everything that we say,
341
00:18:16,817 --> 00:18:18,718
no arguments, no questions.
342
00:18:18,719 --> 00:18:20,019
No questions?
343
00:18:21,288 --> 00:18:22,989
You do know what I do for a living, right?
344
00:18:22,990 --> 00:18:24,791
Lieutenant, this was a mistake.
345
00:18:24,792 --> 00:18:26,726
You're not helping your cause.
346
00:18:26,727 --> 00:18:27,827
Playing ball goes both ways.
347
00:18:27,828 --> 00:18:29,329
Can we trust you?
348
00:18:30,264 --> 00:18:32,399
I just want to find my brother.
349
00:18:32,400 --> 00:18:34,801
- So that's a yes?
- Agreed.
350
00:18:56,157 --> 00:18:58,491
Well, make it fast.
351
00:18:58,492 --> 00:19:00,827
Five minutes.
352
00:19:31,525 --> 00:19:33,126
Thought you'd give me more
credit than this, Frank.
353
00:19:33,127 --> 00:19:35,962
I just had to know what you were doing.
354
00:19:35,963 --> 00:19:37,731
It's not what it looks like.
355
00:19:37,732 --> 00:19:39,032
The Hellfire Club?
356
00:19:39,033 --> 00:19:42,202
Crazy cult that tried to raise Moloch.
357
00:19:42,203 --> 00:19:43,970
That worked for Henry Parish.
358
00:19:43,971 --> 00:19:45,405
I can explain.
359
00:19:48,309 --> 00:19:49,742
Frank!
360
00:19:52,747 --> 00:19:54,314
You stay here.
361
00:19:54,315 --> 00:19:55,882
Why?
362
00:19:55,883 --> 00:19:58,752
If this goes sideways
and we don't make it out,
363
00:19:58,753 --> 00:20:01,354
thinking that SWAT team
option sounds pretty good.
364
00:20:01,355 --> 00:20:03,223
I got your back.
365
00:20:05,259 --> 00:20:06,693
May I?
366
00:20:06,694 --> 00:20:08,862
What...?
367
00:20:08,863 --> 00:20:10,597
Hey.
368
00:20:10,598 --> 00:20:11,998
What are you doing to my flash?
369
00:20:11,999 --> 00:20:13,833
Stay back, please.
370
00:20:13,834 --> 00:20:15,335
What are you doing, Crane?
371
00:20:15,336 --> 00:20:17,203
Based on the Reavers'
response to this device
372
00:20:17,204 --> 00:20:19,339
when last we surfaced,
373
00:20:19,340 --> 00:20:21,274
this trick ought to work.
374
00:20:21,275 --> 00:20:23,176
Stoneroot bark powder.
375
00:20:23,177 --> 00:20:25,111
It was used to amplify
376
00:20:25,112 --> 00:20:28,615
signal fires during night battles.
377
00:20:28,616 --> 00:20:29,683
That's a $7,000 camera.
378
00:20:29,684 --> 00:20:31,184
Tut, tut.
379
00:20:31,185 --> 00:20:32,919
Thank you.
380
00:20:32,920 --> 00:20:34,287
Ah!
381
00:21:04,552 --> 00:21:06,653
This must be the entrance
to the Fenestella.
382
00:21:22,803 --> 00:21:24,938
Crane, the door!
383
00:21:33,314 --> 00:21:35,148
It cannot be.
384
00:21:35,149 --> 00:21:37,150
Crane...
385
00:21:37,151 --> 00:21:39,486
is that you?
386
00:21:40,821 --> 00:21:42,655
Jefferson.
387
00:21:48,475 --> 00:21:50,409
Mr. Jefferson.
388
00:21:50,410 --> 00:21:51,877
Actually it's Mr. President.
389
00:21:53,045 --> 00:21:54,412
It's good to see you, too, Crane.
390
00:21:54,413 --> 00:21:58,182
Uh... pardon me, sir...
391
00:21:58,183 --> 00:21:59,984
how is your presence here possible?
392
00:21:59,985 --> 00:22:01,152
He died in 1826.
393
00:22:01,153 --> 00:22:02,576
Well, it seems we've both
394
00:22:02,577 --> 00:22:04,077
outlived our expectations.
395
00:22:04,078 --> 00:22:05,612
And Adams.
396
00:22:07,415 --> 00:22:09,783
My spirit endures thanks to a combination
397
00:22:09,784 --> 00:22:12,119
of science and witchcraft.
398
00:22:12,120 --> 00:22:14,960
I knew that my Fenestella needed
399
00:22:14,961 --> 00:22:18,149
an endless source of
power, so I designed a cube
400
00:22:18,150 --> 00:22:20,627
which could harness supernatural energy.
401
00:22:20,628 --> 00:22:24,097
Our allies from the Order of
the Sacred Heart did the rest.
402
00:22:28,703 --> 00:22:31,471
Franklin choked with envy when he saw it.
403
00:22:34,542 --> 00:22:38,278
- Remarkable.
- So we're talking to a hologram of
404
00:22:38,279 --> 00:22:41,314
third president, writer of the
Declaration of Independence.
405
00:22:41,315 --> 00:22:43,417
Architect of Monticello.
406
00:22:43,418 --> 00:22:45,452
- Must you?
- Apologies.
407
00:22:45,453 --> 00:22:48,889
So... you are Thomas Jefferson's proxy.
408
00:22:48,890 --> 00:22:50,323
But with the same memories,
409
00:22:50,324 --> 00:22:53,260
feelings and personality of the man.
410
00:22:53,261 --> 00:22:57,264
Think of me as a deeply kindred spirit.
411
00:22:57,265 --> 00:22:59,399
Mr. President, three men were taken by
412
00:22:59,400 --> 00:23:01,401
those creatures out there.
We're here to rescue them.
413
00:23:01,402 --> 00:23:03,070
May I present my associate,
414
00:23:03,071 --> 00:23:05,238
Lieutenant Abigail Mills.
415
00:23:05,239 --> 00:23:06,673
The honor is mine.
416
00:23:06,674 --> 00:23:08,942
Now, come, both of you.
There's much to see.
417
00:23:08,943 --> 00:23:10,977
I am afraid our visit
418
00:23:10,978 --> 00:23:13,080
is of rather an urgent nature.
419
00:23:13,081 --> 00:23:14,448
Any assistance
420
00:23:14,449 --> 00:23:15,982
you can provide in the safe return
421
00:23:15,983 --> 00:23:19,653
of those victims would be most welcome.
422
00:23:19,654 --> 00:23:22,255
If I could help, I gladly would.
423
00:23:22,256 --> 00:23:23,356
But there's far too much at stake.
424
00:23:23,357 --> 00:23:25,325
All due respect, sir,
425
00:23:25,326 --> 00:23:26,426
we know the men are still alive.
426
00:23:26,427 --> 00:23:27,594
Reavers have taken them,
427
00:23:27,595 --> 00:23:28,695
we just need to know where.
428
00:23:28,696 --> 00:23:30,931
What year is this?
429
00:23:30,932 --> 00:23:33,266
Two thousand and fifteen.
430
00:23:33,267 --> 00:23:34,668
Ah, better late than never.
431
00:23:34,669 --> 00:23:36,937
I had hoped that, by your presence here,
432
00:23:36,938 --> 00:23:39,206
you had come for the information
inside the Fenestella.
433
00:23:39,207 --> 00:23:42,809
I fear you underestimate the
importance of our mission.
434
00:23:42,810 --> 00:23:45,912
Your mission is the very
reason I'm here, Crane.
435
00:23:49,183 --> 00:23:52,036
Frank!
436
00:23:55,890 --> 00:23:57,190
Jenny!
437
00:23:59,894 --> 00:24:02,529
I need you to listen!
438
00:24:02,530 --> 00:24:04,131
The markings on your arms.
439
00:24:04,132 --> 00:24:07,401
An obviously bogus mission.
440
00:24:07,402 --> 00:24:09,302
You've gone to the dark side, haven't you?
441
00:24:09,303 --> 00:24:12,105
My soul is tarnished.
442
00:24:13,174 --> 00:24:14,541
It has been...
443
00:24:14,542 --> 00:24:16,910
since the moment I was reborn.
444
00:24:20,148 --> 00:24:21,648
That other version of me...
445
00:24:21,649 --> 00:24:24,718
the Frank Irving filled with evil...
446
00:24:24,719 --> 00:24:27,654
is like another person inside of me.
447
00:24:27,655 --> 00:24:30,824
When he takes over,
448
00:24:30,825 --> 00:24:33,493
I only get fragments.
449
00:24:33,494 --> 00:24:35,862
You don't remember anything
after you came back?
450
00:24:35,863 --> 00:24:37,731
From what I can piece together,
451
00:24:37,732 --> 00:24:40,400
Cynthia wanted to know
if my soul was clean.
452
00:24:40,401 --> 00:24:41,902
Yes.
453
00:24:41,903 --> 00:24:43,904
She asked Katrina to do it.
454
00:24:43,905 --> 00:24:45,372
And you passed.
455
00:24:45,373 --> 00:24:47,107
Because of this.
456
00:24:48,576 --> 00:24:50,377
What the hell is that?
457
00:24:50,378 --> 00:24:51,778
Temporary Salvation.
458
00:24:51,779 --> 00:24:53,346
Before I died,
459
00:24:53,347 --> 00:24:55,382
I learned of an ancient rune
460
00:24:55,383 --> 00:24:57,623
hidden in a book kept by Henry Parish...
461
00:25:02,290 --> 00:25:05,392
...one that could shield the
true nature of a cursed soul.
462
00:25:09,130 --> 00:25:12,165
I needed to buy myself some time.
463
00:25:27,782 --> 00:25:30,951
It worked like a charm, but...
464
00:25:30,952 --> 00:25:34,054
it had an unintended side effect.
465
00:25:34,055 --> 00:25:35,889
It made me feel human again.
466
00:25:35,890 --> 00:25:39,626
It gave me absolute clarity.
467
00:25:39,627 --> 00:25:42,562
And I knew what I needed to do.
468
00:25:42,563 --> 00:25:44,664
What are we really doing here, Frank?
469
00:25:44,665 --> 00:25:45,966
I found a ledger
470
00:25:45,967 --> 00:25:48,568
in Henry Parish's desk...
471
00:25:48,569 --> 00:25:51,138
names, numbers...
472
00:25:51,139 --> 00:25:53,740
all relating back to the Hellfire Club.
473
00:25:53,741 --> 00:25:55,809
Proof of wire transfers
474
00:25:55,810 --> 00:25:59,779
totaling $1.37 million.
475
00:26:00,982 --> 00:26:02,849
For Cynthia.
476
00:26:02,850 --> 00:26:04,184
Account numbers for offshore banks
477
00:26:04,185 --> 00:26:06,153
so she and Macey can get as far away
478
00:26:06,154 --> 00:26:07,988
from Sleepy Hollow as possible.
479
00:26:07,989 --> 00:26:11,491
This is evidence, Frank.
480
00:26:11,492 --> 00:26:13,860
Even if the cops haven't
figured out what's on it.
481
00:26:13,861 --> 00:26:15,862
This is reparations.
482
00:26:17,131 --> 00:26:19,599
I lost my job.
483
00:26:19,600 --> 00:26:21,268
I lost my soul.
484
00:26:21,269 --> 00:26:23,036
I lost my family.
485
00:26:24,605 --> 00:26:26,840
This is security for them.
486
00:26:26,841 --> 00:26:29,109
Why bring me in on all of this?
487
00:26:29,110 --> 00:26:32,379
Because my time is running out, Jenny.
488
00:26:32,380 --> 00:26:36,383
The power of the rune is fading.
489
00:26:37,485 --> 00:26:39,820
That other Frank...
490
00:26:39,821 --> 00:26:41,655
is about to take over
491
00:26:41,656 --> 00:26:43,923
and replace me, forever.
492
00:26:44,792 --> 00:26:47,627
It is why I came to you.
493
00:26:47,628 --> 00:26:49,629
You are the only one
494
00:26:49,630 --> 00:26:52,365
who understands...
495
00:26:52,366 --> 00:26:55,035
my family needs protection.
496
00:26:56,370 --> 00:26:59,072
I'm not gonna get this chance again.
497
00:26:59,073 --> 00:27:01,341
Thank you for doing this.
498
00:27:10,184 --> 00:27:12,085
How does Jefferson know of our mission?
499
00:27:12,086 --> 00:27:14,554
I have no idea, but right
now I'm more concerned with
500
00:27:14,555 --> 00:27:17,557
finding Calvin's brother
and those men alive.
501
00:27:17,558 --> 00:27:19,893
You said you two were friends.
502
00:27:19,894 --> 00:27:21,194
Get him to help us.
503
00:27:21,195 --> 00:27:22,529
He's a witchcraft-generated spirit
504
00:27:22,530 --> 00:27:24,197
of a man who died two centuries ago.
505
00:27:24,198 --> 00:27:25,866
Yeah. There are three men are out there.
506
00:27:25,867 --> 00:27:27,567
Make it work.
507
00:27:29,771 --> 00:27:32,272
Sir, if you do indeed
508
00:27:32,273 --> 00:27:33,907
represent the man I once knew,
509
00:27:33,908 --> 00:27:36,176
then you must be able
to assist us in our task.
510
00:27:36,177 --> 00:27:37,677
Well, don't you see, Crane?
511
00:27:37,678 --> 00:27:39,179
The very purpose of the Fenestella
512
00:27:39,180 --> 00:27:40,914
is to assist you.
513
00:28:52,320 --> 00:28:54,454
One of a kind.
514
00:28:54,455 --> 00:28:57,090
A book on eschatology
515
00:28:57,091 --> 00:28:58,925
written during the Roman Empire.
516
00:28:58,926 --> 00:29:02,295
The study of the End of Days.
517
00:29:03,297 --> 00:29:06,199
You know we are Witnesses.
518
00:29:06,200 --> 00:29:08,502
The Reavers' nest is right underneath us.
519
00:29:08,503 --> 00:29:10,036
Two workers are still alive.
520
00:29:10,037 --> 00:29:12,038
Never trust a politician.
521
00:29:12,039 --> 00:29:13,840
I never said they were
dead. The power source
522
00:29:13,841 --> 00:29:16,176
that fuels this chamber is fragile.
523
00:29:16,177 --> 00:29:19,679
Attacking the nest will
destroy the entire Fenestella.
524
00:29:19,680 --> 00:29:21,181
A risk we'll have to take.
525
00:29:21,182 --> 00:29:24,551
It weighs on me...
526
00:29:24,552 --> 00:29:27,520
that these men must die.
527
00:29:28,823 --> 00:29:30,390
But the information
528
00:29:30,391 --> 00:29:32,059
within these walls eclipses
529
00:29:32,060 --> 00:29:33,860
the needs of the few...
530
00:29:33,861 --> 00:29:36,063
as tragic as that may be.
531
00:29:36,064 --> 00:29:39,032
Have you not asked yourselves why?
532
00:29:39,033 --> 00:29:41,068
Why you were chosen?
533
00:29:41,070 --> 00:29:43,911
The nature of your mission?
534
00:29:43,912 --> 00:29:49,482
Everything Washington and I learned
about the Witnesses is in this chamber.
535
00:29:55,623 --> 00:29:58,592
If this place holds all the answers
536
00:29:58,593 --> 00:29:59,860
to every question we have
537
00:29:59,861 --> 00:30:01,194
about our role as Witnesses,
538
00:30:01,195 --> 00:30:02,929
why would you keep it from me?
539
00:30:02,930 --> 00:30:04,971
The prophecy was quite clear:
540
00:30:04,972 --> 00:30:09,308
no interference until the
Second Witness appeared.
541
00:30:09,309 --> 00:30:10,643
So now that I'm here...?
542
00:30:10,644 --> 00:30:13,846
Your mission may begin in earnest.
543
00:30:15,916 --> 00:30:19,318
The Folio Immaculata.
544
00:30:19,319 --> 00:30:21,487
Among the knowledge within it,
545
00:30:21,488 --> 00:30:25,925
certain volumes identify potential mentors
546
00:30:25,926 --> 00:30:27,960
to guide you in your missions.
547
00:30:29,429 --> 00:30:31,097
Like Corbin.
548
00:30:31,098 --> 00:30:33,132
Age is the price of wisdom.
549
00:30:34,067 --> 00:30:38,037
No... No. Oh, God!
550
00:30:38,038 --> 00:30:39,405
Officer down!
551
00:30:39,406 --> 00:30:41,674
And General Washington.
552
00:30:41,675 --> 00:30:44,844
Everyone we needed to guide us in this war
553
00:30:44,845 --> 00:30:47,079
has been lost to us.
554
00:30:49,016 --> 00:30:52,285
If only you knew how I
wanted to be among them.
555
00:30:52,286 --> 00:30:55,821
But you needed to be kept at arm's length.
556
00:30:58,459 --> 00:31:01,694
I would advocate expanding and moving
557
00:31:01,695 --> 00:31:04,263
"Grievances with the king" to the bottom.
558
00:31:04,264 --> 00:31:06,632
I feel it more fully represents
559
00:31:06,633 --> 00:31:09,469
the will of our fellow countrymen and...
560
00:31:09,470 --> 00:31:11,871
will more likely better withstand
561
00:31:11,872 --> 00:31:13,372
scrutiny from Congress.
562
00:31:13,373 --> 00:31:15,808
Ah, clever. Clever and justified.
563
00:31:15,809 --> 00:31:19,378
This document will change
the course of our struggle.
564
00:31:19,379 --> 00:31:20,480
Well, that is the hope.
565
00:31:20,481 --> 00:31:22,248
A declaration of independence.
566
00:31:22,249 --> 00:31:24,784
The Declaration of Independence.
567
00:31:24,785 --> 00:31:26,452
This will show the
crown... and the world...
568
00:31:26,453 --> 00:31:28,888
that our destiny is our own.
569
00:31:28,889 --> 00:31:30,189
Well done.
570
00:31:31,458 --> 00:31:33,826
We may unite these colonies after all.
571
00:31:35,062 --> 00:31:37,764
Oh, and if I might.
572
00:31:37,765 --> 00:31:41,667
I was reshelving some of the
books in your study, and this...
573
00:31:41,668 --> 00:31:44,070
this fell out of the pages.
574
00:31:44,071 --> 00:31:46,139
Byzantine architecture is
575
00:31:46,140 --> 00:31:48,174
a minor passion of mine.
576
00:31:48,175 --> 00:31:49,409
I'd be happy to further research...
577
00:31:49,410 --> 00:31:51,010
That won't be necessary, Crane.
578
00:31:51,011 --> 00:31:52,412
Thank you.
579
00:31:52,413 --> 00:31:53,646
Sir...?
580
00:31:53,647 --> 00:31:56,315
That will be all.
581
00:31:59,119 --> 00:32:03,289
I had no choice but to rebuff you, Crane.
582
00:32:06,860 --> 00:32:09,462
You built all this for us.
583
00:32:09,463 --> 00:32:15,101
This chamber and its purpose
is my proudest achievement.
584
00:32:15,102 --> 00:32:17,270
That you are both here, now,
585
00:32:17,271 --> 00:32:19,305
in the flesh...
586
00:32:19,306 --> 00:32:23,509
is the fulfillment of my grandest hopes.
587
00:32:23,510 --> 00:32:26,979
All due respect, sir, I can't imagine
588
00:32:26,980 --> 00:32:29,349
any mentor who would advocate
589
00:32:29,350 --> 00:32:30,850
protecting research over
590
00:32:30,851 --> 00:32:32,819
saving innocent American lives.
591
00:32:32,820 --> 00:32:35,588
Choices in war are rarely clear.
592
00:32:37,057 --> 00:32:39,058
You, Abigail,
593
00:32:39,059 --> 00:32:43,029
were chosen for this centuries ago...
594
00:32:43,030 --> 00:32:46,299
you, among all others...
595
00:32:46,300 --> 00:32:49,969
to win a war we could not.
596
00:32:49,970 --> 00:32:53,339
The information in this chamber
can help you achieve victory.
597
00:32:53,340 --> 00:32:57,010
So, please, choose your next actions
598
00:32:57,011 --> 00:32:59,479
very carefully.
599
00:32:59,480 --> 00:33:02,114
Mr. President...
600
00:33:06,587 --> 00:33:08,588
...this is the path that we have to take.
601
00:33:08,589 --> 00:33:11,858
The lieutenant's right.
602
00:33:11,859 --> 00:33:14,427
The choice is clear.
603
00:33:16,163 --> 00:33:18,731
Lieutenant.
604
00:33:52,533 --> 00:33:56,969
Gentlemen, time we left.
605
00:34:43,651 --> 00:34:46,653
Crane!
606
00:34:49,123 --> 00:34:52,258
Everybody, get topside.
607
00:34:52,259 --> 00:34:53,660
Up the ladder!
608
00:34:53,661 --> 00:34:55,361
Quickly!
609
00:34:58,265 --> 00:35:02,535
Daniel!
610
00:35:06,373 --> 00:35:07,974
Out!
611
00:35:13,280 --> 00:35:15,915
Lieutenant?
612
00:35:25,292 --> 00:35:28,728
Those creatures are way too dangerous.
613
00:35:28,729 --> 00:35:31,398
- We have to blow it.
- Regrettably, yes.
614
00:35:31,399 --> 00:35:33,901
The only way to be certain is
615
00:35:33,902 --> 00:35:36,003
to destroy the power
source for the Fenestella.
616
00:35:36,004 --> 00:35:37,671
Means we lose the whole damn thing.
617
00:35:37,672 --> 00:35:42,643
All that knowledge lost, but
I suppose we have the Internet.
618
00:35:42,644 --> 00:35:43,744
Abbie...
619
00:35:43,745 --> 00:35:45,746
He's going into shock.
620
00:35:45,747 --> 00:35:48,215
These men need medical help.
621
00:35:48,216 --> 00:35:50,050
You take them above ground,
622
00:35:50,051 --> 00:35:52,486
I shall take it from here.
623
00:35:52,487 --> 00:35:54,054
Crane...
624
00:35:54,055 --> 00:35:56,423
As you have so aptly put it before:
625
00:35:56,424 --> 00:35:58,859
"I've got this."
626
00:35:58,860 --> 00:36:01,361
It gets hairy, you call me for backup.
627
00:36:01,362 --> 00:36:02,729
Understood.
628
00:36:51,772 --> 00:36:54,173
Ichabod, listen to reason.
629
00:36:54,174 --> 00:36:56,542
Please, open this gate.
630
00:36:56,543 --> 00:36:58,323
Think of all you and
Miss Mills could achieve
631
00:36:58,324 --> 00:36:59,611
with the information here.
632
00:36:59,613 --> 00:37:01,552
The Reavers pose a far greater threat
633
00:37:01,553 --> 00:37:03,049
- than you realize.
- This chamber
634
00:37:03,050 --> 00:37:04,617
and these caverns will contain them.
635
00:37:04,618 --> 00:37:06,485
From the America you knew.
636
00:37:06,486 --> 00:37:08,521
Not the one that exists now.
637
00:37:08,522 --> 00:37:12,058
It has grown beyond
our wildest aspirations.
638
00:37:12,059 --> 00:37:14,894
What was once open fields above us
639
00:37:14,895 --> 00:37:17,997
is now home to 300 million citizens.
640
00:37:17,998 --> 00:37:21,300
Three of them have stumbled
across your Fenestella.
641
00:37:21,301 --> 00:37:23,703
There will be more.
642
00:37:23,704 --> 00:37:26,305
You once told me
643
00:37:26,306 --> 00:37:29,575
a single life is worth
more than a thousand books.
644
00:37:29,576 --> 00:37:33,212
The work that we did together...
645
00:37:33,213 --> 00:37:37,183
those truths still hold.
646
00:37:38,318 --> 00:37:41,320
It truly pained me
647
00:37:41,321 --> 00:37:43,889
that I rebuffed you in the
manner that I did, Crane.
648
00:37:45,659 --> 00:37:47,760
But I was determined
649
00:37:47,761 --> 00:37:50,040
to deliver all this to you intact
650
00:37:50,041 --> 00:37:51,709
when the day finally came.
651
00:37:51,710 --> 00:37:53,711
When fate demanded.
652
00:37:53,712 --> 00:37:56,680
And now you tell me it
must all be destroyed.
653
00:37:56,681 --> 00:37:59,016
The casualties of war, indeed.
654
00:37:59,017 --> 00:38:00,384
"Destroyed."
655
00:38:00,385 --> 00:38:03,921
But not the ideals of the man who built it.
656
00:38:03,922 --> 00:38:07,291
Yours is the greatest mind I've ever known.
657
00:38:07,292 --> 00:38:11,262
The price I paid in building all this
658
00:38:11,263 --> 00:38:14,532
was our friendship.
659
00:38:14,533 --> 00:38:17,067
You, too,
660
00:38:17,068 --> 00:38:19,637
are a founder of this country.
661
00:38:19,638 --> 00:38:21,472
And to have found a way to live
662
00:38:21,473 --> 00:38:24,442
in the future that we dreamed of?
663
00:38:24,443 --> 00:38:27,645
This nation could not be in better hands.
664
00:38:29,781 --> 00:38:31,715
Set your detonation point there.
665
00:38:31,716 --> 00:38:35,052
The chain reaction will
destroy this chamber
666
00:38:35,053 --> 00:38:37,254
and every Reaver within these tunnels.
667
00:38:43,495 --> 00:38:46,230
And you?
668
00:38:48,333 --> 00:38:50,901
My time has come and gone.
669
00:38:50,902 --> 00:38:53,738
Yours is still unfolding...
670
00:38:53,739 --> 00:38:55,473
my friend.
671
00:38:55,474 --> 00:38:56,807
Mr. President.
672
00:39:01,113 --> 00:39:03,748
Lieutenant!
673
00:39:03,749 --> 00:39:05,950
Crane!
674
00:39:23,468 --> 00:39:25,269
Ah...
675
00:39:25,270 --> 00:39:28,939
We just blew up the author of
the Declaration of Independence.
676
00:39:28,940 --> 00:39:32,176
Truth be told, he insisted.
677
00:39:42,120 --> 00:39:46,057
So... the official story will
be that some kind of rabid animal
678
00:39:46,058 --> 00:39:48,292
was down in the tunnels with these guys?
679
00:39:48,293 --> 00:39:49,660
Yup.
680
00:39:49,661 --> 00:39:51,295
And during the rescue, a gas main ruptured.
681
00:39:51,296 --> 00:39:53,030
- Took out any and all evidence.
- That's right.
682
00:39:53,031 --> 00:39:54,632
And in their exhaustion,
683
00:39:54,633 --> 00:39:57,368
and extreme dehydration, there's no telling
684
00:39:57,369 --> 00:39:59,870
what kind of hallucinations
they might have.
685
00:39:59,871 --> 00:40:02,740
And you're wondering if
I'm gonna keep digging.
686
00:40:02,741 --> 00:40:04,709
Your brother's safe. Why push it?
687
00:40:04,710 --> 00:40:06,243
You go through creepy trapdoors.
688
00:40:06,244 --> 00:40:08,479
Me? I push till I get to the truth.
689
00:40:08,480 --> 00:40:09,914
Mm-hmm.
690
00:40:09,915 --> 00:40:11,649
Well, people have a right to know.
691
00:40:11,650 --> 00:40:14,352
What you do is important, Calvin.
692
00:40:14,353 --> 00:40:15,820
And, yes, there will be a time
693
00:40:15,821 --> 00:40:17,688
for the public to know everything.
694
00:40:17,689 --> 00:40:18,990
Just not right now.
695
00:40:18,991 --> 00:40:20,492
And you're the one to decide that?
696
00:40:20,493 --> 00:40:22,693
They will be other threats.
697
00:40:22,694 --> 00:40:24,662
More people who need our help.
698
00:40:24,663 --> 00:40:28,165
So, yes, for now, I make the call.
699
00:40:28,166 --> 00:40:30,067
Question is...
700
00:40:30,068 --> 00:40:31,936
are you on our side?
701
00:40:36,208 --> 00:40:38,442
It's a good story, isn't it?
702
00:40:38,443 --> 00:40:41,412
Very.
703
00:40:45,384 --> 00:40:47,118
All right.
704
00:40:47,119 --> 00:40:50,287
Mm-hmm.
705
00:40:53,592 --> 00:40:55,626
Hey!
706
00:40:56,695 --> 00:40:58,896
Check your e-mail.
707
00:41:41,006 --> 00:41:44,944
Your rest was most fitful, Mother.
708
00:41:45,811 --> 00:41:47,812
- Henry...
- Yes.
709
00:41:47,813 --> 00:41:49,647
How-how is it possible?
710
00:41:49,648 --> 00:41:52,917
You must wonder how I could've
survived what happened.
711
00:41:58,123 --> 00:42:00,458
You're still alive.
712
00:42:00,459 --> 00:42:01,859
I was away.
713
00:42:01,860 --> 00:42:04,328
Sorting things out.
714
00:42:04,329 --> 00:42:06,330
Call it wanderlust.
715
00:42:06,331 --> 00:42:07,665
As you know,
716
00:42:07,666 --> 00:42:10,535
I believed Moloch to be my true father.
717
00:42:10,536 --> 00:42:13,938
But after his betrayal,
718
00:42:13,939 --> 00:42:16,007
I was unsure of my path.
719
00:42:16,008 --> 00:42:17,475
What do you want from me?
720
00:42:17,476 --> 00:42:19,967
If you still seek to harm me, I...
721
00:42:19,968 --> 00:42:21,435
No. No.
722
00:42:21,436 --> 00:42:23,771
I-I now know
723
00:42:23,772 --> 00:42:27,608
why I did what I did.
724
00:42:27,609 --> 00:42:29,343
I killed Moloch
725
00:42:29,344 --> 00:42:31,846
for you, Mother.
726
00:42:31,847 --> 00:42:35,116
For our kind.
727
00:42:35,117 --> 00:42:38,552
It's time for us to begin our work.
728
00:43:11,162 --> 00:43:14,907
Subtitles sync and corrections
by awaqeded for www.MY-SUBS.com.
50868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.