All language subtitles for Download Sleepy Hollow Season 2 Episode 16 English Subtitles _ My-subs.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,051 --> 00:00:16,940 Used to be nothing but woods above this section of the town. 2 00:00:16,941 --> 00:00:19,776 A year from now, this'll all be underground parking. 3 00:00:19,777 --> 00:00:21,711 It's a damn shame. These are some seriously 4 00:00:21,712 --> 00:00:23,113 old-school tunnels. 5 00:00:23,114 --> 00:00:25,548 Looks like a dead end. 6 00:00:31,489 --> 00:00:33,690 There's something back here. 7 00:00:34,525 --> 00:00:35,925 Hand me that. 8 00:00:39,063 --> 00:00:41,664 I got this. 9 00:00:42,900 --> 00:00:44,334 Here. 10 00:00:45,303 --> 00:00:47,103 Well, this is just interesting. 11 00:01:05,323 --> 00:01:06,656 Ah. 12 00:01:06,657 --> 00:01:08,525 What do you make of this thing? 13 00:01:08,526 --> 00:01:09,726 Whoa. 14 00:01:09,727 --> 00:01:11,361 We were told to map this section. 15 00:01:11,362 --> 00:01:12,896 Just take a few GPR images. 16 00:01:12,897 --> 00:01:15,065 Don't you want to know what's down there? 17 00:01:15,066 --> 00:01:17,100 Honestly? No. 18 00:01:28,012 --> 00:01:29,332 Give me a hand with this. 19 00:01:38,055 --> 00:01:39,255 Got it. 20 00:01:50,568 --> 00:01:52,936 Looks like a whole other tunnel system down there. 21 00:01:52,937 --> 00:01:54,671 Yo! 22 00:01:58,109 --> 00:02:00,276 Hear that? 23 00:02:03,581 --> 00:02:05,115 Pete! 24 00:02:05,116 --> 00:02:06,116 Pete! 25 00:02:17,962 --> 00:02:19,729 Is it possible, Lieutenant, 26 00:02:19,730 --> 00:02:23,500 that I am fully assimilated in this era? 27 00:02:23,501 --> 00:02:27,170 A man entirely comfortable in this time, this place? 28 00:02:30,474 --> 00:02:31,975 And go. 29 00:02:31,976 --> 00:02:34,110 Instant Gram. 30 00:02:34,111 --> 00:02:36,346 Whatever happened to experiencing life 31 00:02:36,347 --> 00:02:38,582 rather than... posting it? 32 00:02:38,583 --> 00:02:40,483 Says the man with the photographic memory. 33 00:02:40,484 --> 00:02:44,454 Believe me, there are moments I would rather forget. 34 00:02:44,455 --> 00:02:48,024 There are reminders of conflict everywhere. 35 00:02:48,025 --> 00:02:50,026 I know what you mean. 36 00:02:50,027 --> 00:02:52,262 When I was young, I used to pester Corbin 37 00:02:52,263 --> 00:02:53,663 about his time in combat. 38 00:02:53,664 --> 00:02:54,965 He said... 39 00:02:54,966 --> 00:02:57,434 it was insane and terrible, but... 40 00:02:57,435 --> 00:03:00,837 On the edge of death, we are never more alive. 41 00:03:00,838 --> 00:03:03,607 Something every man who fought on this vessel 42 00:03:03,608 --> 00:03:05,442 would know all too well. 43 00:03:05,443 --> 00:03:07,777 Yeah, but that's the point of places like this... 44 00:03:07,778 --> 00:03:10,180 so no one forgets the sacrifices made 45 00:03:10,181 --> 00:03:12,549 to defend this country and keep us safe. 46 00:03:12,550 --> 00:03:14,517 And... 47 00:03:14,518 --> 00:03:17,621 come on, if the Patriots had just one ship like this, 48 00:03:17,622 --> 00:03:19,990 they would have beat the British in two weeks. 49 00:03:19,991 --> 00:03:21,458 John Paul Jones 50 00:03:21,459 --> 00:03:23,994 would have taken New York in a single day. 51 00:03:28,799 --> 00:03:31,334 With everything that's happened, 52 00:03:31,335 --> 00:03:32,736 I can't help but feel 53 00:03:32,737 --> 00:03:34,704 like we're fighting evil without an endgame. 54 00:03:34,705 --> 00:03:38,642 It was almost easier when we knew who the enemy was. 55 00:03:38,643 --> 00:03:41,144 The Bible foretold seven years 56 00:03:41,145 --> 00:03:43,313 of tribulation, but it did not say 57 00:03:43,314 --> 00:03:44,748 in what form. 58 00:03:44,749 --> 00:03:46,650 So just have faith. 59 00:03:46,651 --> 00:03:47,884 Have faith. 60 00:03:51,088 --> 00:03:53,924 Text from Reyes... Missing Persons case. 61 00:03:53,925 --> 00:03:55,365 Field trip's over. 62 00:04:06,504 --> 00:04:09,172 Three-man survey team... 63 00:04:09,173 --> 00:04:11,942 working for a local engineering firm. 64 00:04:11,943 --> 00:04:14,077 They are mapping the area underneath this section of town. 65 00:04:14,078 --> 00:04:16,746 All part of a new retail development. 66 00:04:16,747 --> 00:04:20,750 Last known contact... a little over 24 hours ago. 67 00:04:20,751 --> 00:04:24,254 We have a map of the tunnel systems back at the archives. 68 00:04:24,255 --> 00:04:25,955 Hold on. 69 00:04:28,059 --> 00:04:29,059 I gotta go play bouncer. 70 00:04:29,060 --> 00:04:30,727 I'll be right back. Hey. 71 00:04:30,728 --> 00:04:32,529 No press inside the line. 72 00:04:32,530 --> 00:04:34,731 I'm gonna have to ask you to put your camera down, sir. 73 00:04:34,732 --> 00:04:36,700 No ambulances or coroner vehicles. 74 00:04:36,701 --> 00:04:39,302 At least you haven't found any bodies yet. 75 00:04:39,303 --> 00:04:42,038 Sheriff Reyes will provide a full briefing in an hour. 76 00:04:42,039 --> 00:04:43,540 You've tried 77 00:04:43,541 --> 00:04:45,781 triangulating their radios and cell phones. 78 00:04:46,611 --> 00:04:48,478 You got nothing. 79 00:04:49,480 --> 00:04:50,647 I mean, this many people... 80 00:04:50,648 --> 00:04:52,282 command post, staging area... 81 00:04:52,283 --> 00:04:54,451 you're dividing into search teams... 82 00:04:54,452 --> 00:04:57,454 It's the same protocol as when combat patrols don't check in. 83 00:04:57,455 --> 00:04:59,322 It means you guys have absolutely... 84 00:04:59,323 --> 00:05:02,158 no clue where they are. 85 00:05:02,159 --> 00:05:03,660 I'm Calvin Riggs... my brother Daniel is one 86 00:05:03,661 --> 00:05:05,495 - of the men you can't find. - You have my word 87 00:05:05,496 --> 00:05:06,897 we're doing everything possible 88 00:05:06,898 --> 00:05:09,266 to find your brother and those men. 89 00:05:09,267 --> 00:05:11,468 Mm. And there's that look. 90 00:05:11,469 --> 00:05:12,502 - What look? - Infantry grunts 91 00:05:12,503 --> 00:05:14,571 call it "propaganda face." 92 00:05:14,572 --> 00:05:16,907 It's when their superiors deny anything is going on 93 00:05:16,908 --> 00:05:19,142 right before a major combat operation takes place. 94 00:05:19,143 --> 00:05:23,947 Three men don't just go missing underneath a small town, Lieutenant. 95 00:05:24,982 --> 00:05:26,349 Not in Sleepy Hollow. 96 00:05:26,350 --> 00:05:28,852 One: stop looking at my face. 97 00:05:28,853 --> 00:05:31,621 - Two: what does that mean? - It means this town 98 00:05:31,622 --> 00:05:35,622 is home to a lot of disappearances and unexplained deaths. 99 00:05:36,427 --> 00:05:39,107 I grew up here... I know all the stories. 100 00:05:40,298 --> 00:05:42,365 Wait, you're Calvin Riggs the journalist. 101 00:05:42,366 --> 00:05:44,968 - You covered Syria and Iraq. - Now you understand 102 00:05:44,969 --> 00:05:46,870 what I'm doing on this side of that yellow line. 103 00:05:46,871 --> 00:05:48,838 Okay, yeah. We're still trying 104 00:05:48,839 --> 00:05:50,707 to put the pieces together on this. 105 00:05:50,708 --> 00:05:54,210 As soon as I know more... you'll be my first call. 106 00:05:56,013 --> 00:05:58,748 You still have that look on your face. 107 00:05:59,684 --> 00:06:02,285 No evidence of a struggle, 108 00:06:02,286 --> 00:06:04,621 no sign of the equipment they were carrying, 109 00:06:04,622 --> 00:06:06,790 not even a scrap of their clothing. 110 00:06:06,791 --> 00:06:09,025 They're down here somewhere, and we're the only ones 111 00:06:09,026 --> 00:06:11,060 who know about this section. 112 00:06:14,999 --> 00:06:16,199 You feel that? 113 00:06:16,200 --> 00:06:18,235 A breeze. 114 00:06:20,071 --> 00:06:21,604 Over there. 115 00:06:28,079 --> 00:06:30,914 An alcove. 116 00:06:30,915 --> 00:06:32,716 Previously sealed. 117 00:06:32,717 --> 00:06:34,718 I got to say... 118 00:06:34,719 --> 00:06:37,387 kinda sick of heading down small, dark spaces. 119 00:06:37,388 --> 00:06:40,223 I was the one buried alive. 120 00:06:43,394 --> 00:06:45,595 Discarded equipment. 121 00:06:48,266 --> 00:06:51,734 Symbols of witchcraft. 122 00:06:53,037 --> 00:06:55,672 Claw marks. 123 00:06:55,673 --> 00:06:57,440 Whatever attacked these men 124 00:06:57,441 --> 00:07:00,443 took them down this trapdoor. 125 00:07:05,449 --> 00:07:07,884 Okay, we're gonna need 126 00:07:07,885 --> 00:07:10,887 some tools to open this thing. 127 00:07:14,525 --> 00:07:15,926 Underground... 128 00:07:15,927 --> 00:07:17,460 radar mapping. 129 00:07:17,461 --> 00:07:19,362 Incredible. 130 00:07:19,363 --> 00:07:22,399 Octagonal dome, Neo-Palladian main chamber, 131 00:07:22,400 --> 00:07:23,934 designed at least 132 00:07:23,935 --> 00:07:25,835 200 years ago. 133 00:07:26,871 --> 00:07:28,138 There's only one man 134 00:07:28,139 --> 00:07:31,107 who could have designed this. 135 00:07:31,108 --> 00:07:33,443 Thomas Jefferson. 136 00:07:33,444 --> 00:07:35,712 Our third president made... 137 00:07:35,713 --> 00:07:37,781 good use of his free time. 138 00:07:37,782 --> 00:07:39,316 Oh, he was a master architect. 139 00:07:39,317 --> 00:07:40,784 As with the... 140 00:07:40,785 --> 00:07:42,319 Masonic Cell, 141 00:07:42,320 --> 00:07:44,454 this is certainly his handiwork. 142 00:07:44,455 --> 00:07:47,135 Someone dropped their phone. 143 00:07:58,845 --> 00:08:01,871 I think we found what took those men. 144 00:08:27,866 --> 00:08:31,008 Subtitles sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 145 00:08:41,761 --> 00:08:43,495 Jenny Mills. 146 00:08:43,496 --> 00:08:44,763 Frank. 147 00:08:44,764 --> 00:08:46,665 You're out late. 148 00:08:46,666 --> 00:08:47,999 It's good to see you. 149 00:08:48,000 --> 00:08:49,267 You, uh, got a moment? 150 00:08:49,268 --> 00:08:50,468 Sure. 151 00:08:53,906 --> 00:08:56,574 - So what's on your mind? - A favor. 152 00:08:56,575 --> 00:08:58,576 I need your help retrieving something. 153 00:08:58,577 --> 00:09:00,545 Retrieving...? 154 00:09:00,546 --> 00:09:03,281 From the precinct evidence lockup. 155 00:09:04,283 --> 00:09:05,850 When I was arrested, 156 00:09:05,851 --> 00:09:07,118 the department ran a search and seizure 157 00:09:07,119 --> 00:09:08,620 on all my personal belongings... 158 00:09:08,621 --> 00:09:11,423 family heirlooms, sentimental things, 159 00:09:11,424 --> 00:09:12,790 including my wedding ring. 160 00:09:14,093 --> 00:09:16,261 For years... 161 00:09:16,262 --> 00:09:19,431 I've wanted to reconcile my marriage. 162 00:09:19,432 --> 00:09:21,967 I finally have that chance. 163 00:09:21,968 --> 00:09:24,703 I filled out all the proper paperwork, 164 00:09:24,704 --> 00:09:27,238 but they still won't release all my things. 165 00:09:27,239 --> 00:09:29,708 Keep delaying with the red tape. 166 00:09:29,709 --> 00:09:31,276 You know all the cops down there. 167 00:09:31,277 --> 00:09:32,544 Call in some favors. 168 00:09:34,046 --> 00:09:36,581 I was convicted of a double homicide. 169 00:09:36,582 --> 00:09:39,651 So, by "retrieve," you mean break in and steal? 170 00:09:39,652 --> 00:09:42,287 I need to hack the evidence room code lock. 171 00:09:42,288 --> 00:09:43,889 And you think I have something that could do that. 172 00:09:43,890 --> 00:09:46,524 I know you do. 173 00:09:52,765 --> 00:09:54,599 I can get you a hack for the door, 174 00:09:54,600 --> 00:09:56,601 but you're gonna need someone to keep an eye out 175 00:09:56,602 --> 00:09:58,136 when you take it from lockup. 176 00:09:58,137 --> 00:10:00,238 - I can't ask you to do that. - I'm offering. 177 00:10:00,239 --> 00:10:02,641 You did, after all, 178 00:10:02,642 --> 00:10:05,744 die taking on the Horseman of War. 179 00:10:05,745 --> 00:10:08,680 I'd say you've earned some backup. 180 00:10:08,681 --> 00:10:10,015 In and out in five minutes, 181 00:10:10,016 --> 00:10:12,117 you have my word. 182 00:10:20,159 --> 00:10:22,961 Yes, time is of the essence, 183 00:10:22,962 --> 00:10:24,930 but we must understand the threat we face. 184 00:10:24,931 --> 00:10:26,665 Not to mention, the purpose 185 00:10:26,666 --> 00:10:28,099 of a Jefferson-designed chamber below ground. 186 00:10:28,100 --> 00:10:31,436 Jefferson built the Masonic Cell to hold demons. 187 00:10:31,437 --> 00:10:34,706 - What do you think he built this chamber for? - I have an inkling. 188 00:10:34,707 --> 00:10:37,542 During the war, rumors surfaced of a highly classified project 189 00:10:37,543 --> 00:10:39,177 commissioned by General Washington. 190 00:10:39,178 --> 00:10:42,447 The construction of an impenetrable chamber 191 00:10:42,448 --> 00:10:46,484 meant to safeguard vital secrets to the Cause. 192 00:10:46,485 --> 00:10:49,354 So like a colonial-era National Security Agency. 193 00:10:49,355 --> 00:10:50,789 Jefferson christened this chamber 194 00:10:50,790 --> 00:10:54,025 with a rather florid term: Fenestella... 195 00:10:54,026 --> 00:10:55,393 an indication of his love 196 00:10:55,394 --> 00:10:58,830 of Italian architecture. 197 00:10:58,831 --> 00:11:01,800 Basically it was a fancy word for "underground room." 198 00:11:01,801 --> 00:11:04,002 - It's a vault. - Very Jeffersonian. 199 00:11:04,003 --> 00:11:07,572 Uncommon men prize uncommon words. 200 00:11:07,573 --> 00:11:09,574 Okay, "vital secrets" is a little vague. 201 00:11:09,575 --> 00:11:11,643 What could they be stowing away? 202 00:11:11,644 --> 00:11:15,413 Unfortunately, details of this chamber remain a mystery to me. 203 00:11:15,414 --> 00:11:16,815 I thought you were BFFs with those guys... 204 00:11:16,816 --> 00:11:18,083 Washington, 205 00:11:18,084 --> 00:11:20,385 - Franklin, Adams... - If by... 206 00:11:20,386 --> 00:11:22,387 "BFF" you mean Washington was my mentor 207 00:11:22,388 --> 00:11:24,723 and Franklin was a... 208 00:11:24,724 --> 00:11:27,404 a harsh taskmaster, then, yes, BFFs. 209 00:11:28,694 --> 00:11:30,695 My relationship with Jefferson was... 210 00:11:30,696 --> 00:11:32,764 - more complicated. - You're telling me 211 00:11:32,765 --> 00:11:34,032 you were on the outs with him? 212 00:11:34,033 --> 00:11:35,867 Not at first, no. 213 00:11:35,868 --> 00:11:37,702 At first, we were very close. 214 00:11:37,703 --> 00:11:40,572 I could use the benefit of a fresh pair of eyes. 215 00:11:40,573 --> 00:11:43,275 Would you oblige me? 216 00:11:43,276 --> 00:11:44,709 It would be an honor, sir. 217 00:11:44,710 --> 00:11:46,411 He was my mentor and... 218 00:11:46,412 --> 00:11:49,247 an inspiration. And I thought... 219 00:11:49,248 --> 00:11:50,515 a friend. 220 00:11:50,516 --> 00:11:53,118 I believed he saw promise in me, 221 00:11:53,119 --> 00:11:54,586 but apparently not. 222 00:11:54,587 --> 00:11:56,188 What changed that? 223 00:11:56,189 --> 00:11:58,590 To use common vernacular, 224 00:11:58,591 --> 00:12:01,593 Jefferson unfriended me. 225 00:12:01,594 --> 00:12:03,395 It came completely out of the blue. 226 00:12:03,396 --> 00:12:07,733 One moment, he was showing me the path, every word 227 00:12:07,734 --> 00:12:09,067 inspiring imagination. 228 00:12:09,068 --> 00:12:10,936 The next... 229 00:12:10,937 --> 00:12:12,304 persona non grata. 230 00:12:12,305 --> 00:12:15,440 To this day, it remains a mystery to me. 231 00:12:15,441 --> 00:12:17,275 As does the Fenestella. 232 00:12:17,276 --> 00:12:20,278 Fenestella... I know I've read that word before. 233 00:12:20,279 --> 00:12:22,581 In Grace Dixon's... 234 00:12:22,582 --> 00:12:24,616 journal... 235 00:12:24,617 --> 00:12:26,451 Here. 236 00:12:26,452 --> 00:12:28,787 Notes on a meeting between Washington and Jefferson, 237 00:12:28,788 --> 00:12:31,590 January, 1777. 238 00:12:31,591 --> 00:12:36,094 "...dark, damned souls will be used to protect the Fenestella." 239 00:12:36,095 --> 00:12:39,064 So basically Jefferson and your buddies conjured something nasty 240 00:12:39,065 --> 00:12:41,166 - to guard the chamber. - Does Miss Dixon's journal 241 00:12:41,167 --> 00:12:44,436 say anything else about these damned souls? 242 00:12:44,437 --> 00:12:46,004 It's pretty scarce on details. 243 00:12:46,005 --> 00:12:48,139 But we're gonna find out more. 244 00:12:48,975 --> 00:12:51,343 Agreed. 245 00:12:51,344 --> 00:12:53,464 A reconnaissance mission is required. 246 00:13:29,949 --> 00:13:30,949 Lieutenant. 247 00:13:30,950 --> 00:13:32,651 I see it. 248 00:13:36,823 --> 00:13:38,323 C-Q. 249 00:13:38,324 --> 00:13:40,826 C-Q, comm check. 250 00:13:40,827 --> 00:13:43,061 Comm check. Engineering team, this is Lieutenant Mills 251 00:13:43,062 --> 00:13:45,397 with the Sleepy Hollow Sheriff's Department. Do you copy? 252 00:13:45,398 --> 00:13:50,235 Engineering team. Daniel Riggs. We copy. Mayday. 253 00:13:50,236 --> 00:13:51,837 Trapped underground. Please help. 254 00:13:53,673 --> 00:13:55,474 We need your location. 255 00:13:55,475 --> 00:13:56,708 Where are you? Do you copy? 256 00:13:56,709 --> 00:13:58,310 Oh, God. No, they're moving. 257 00:13:58,311 --> 00:14:00,712 They can hear you. 258 00:14:04,917 --> 00:14:07,252 The image we saw depicted one creature. 259 00:14:07,253 --> 00:14:09,755 Sounds like a lot more than one. 260 00:14:15,762 --> 00:14:17,195 Might I suggest a change of tactic? 261 00:14:19,599 --> 00:14:23,468 We definitely need more firepower. 262 00:14:27,240 --> 00:14:28,874 Crane! 263 00:14:36,950 --> 00:14:38,817 Stay back! 264 00:14:51,764 --> 00:14:55,000 You were about to call me... right? 265 00:15:00,556 --> 00:15:02,875 I need you two to stop walking that fast and talk to me. 266 00:15:02,876 --> 00:15:04,876 - Lieutenant... - He's a journalist. 267 00:15:04,877 --> 00:15:06,878 His brother's one of the men lost down here. 268 00:15:06,879 --> 00:15:08,639 Just stop! 269 00:15:09,515 --> 00:15:12,365 You two just crawled out of an underground trapdoor 270 00:15:12,366 --> 00:15:15,101 looking like you finished a cage match. 271 00:15:15,102 --> 00:15:18,371 - Meaning...? - That I heard animal noises down there. 272 00:15:18,372 --> 00:15:20,139 I think you guys know exactly 273 00:15:20,140 --> 00:15:22,976 what's going on and are hell-bent on hiding it. 274 00:15:22,977 --> 00:15:24,244 - Mr. Riggs... - Calvin. 275 00:15:24,245 --> 00:15:26,446 Calvin, I appreciate you trying to help, 276 00:15:26,447 --> 00:15:28,715 but you cannot be down here right now... what are you doing? 277 00:15:28,716 --> 00:15:30,216 Calling my editor in New York. 278 00:15:30,217 --> 00:15:32,285 Then my contacts in the military. 279 00:15:32,286 --> 00:15:34,254 When you win a Pulitzer, people take your calls. 280 00:15:34,255 --> 00:15:35,421 Mr. Riggs... 281 00:15:35,422 --> 00:15:37,523 My brother is down there. 282 00:15:39,160 --> 00:15:42,729 You must understand there are consequences to your actions. 283 00:15:42,730 --> 00:15:44,330 Where's the fire department? 284 00:15:45,065 --> 00:15:46,166 Hmm? 285 00:15:46,167 --> 00:15:47,767 The SWAT team? 286 00:15:47,768 --> 00:15:49,669 Why's it just you two crawling around down here? 287 00:15:49,670 --> 00:15:51,070 Because we don't know enough 288 00:15:51,071 --> 00:15:52,572 - about the situation yet. - Well, then 289 00:15:52,573 --> 00:15:54,641 - tell me what you do know. - I am... 290 00:15:54,642 --> 00:15:56,476 sympathetic to your plight, 291 00:15:56,477 --> 00:16:01,014 but your journalistic imperative cannot supersede public welfare. 292 00:16:01,015 --> 00:16:04,284 Iran, China, North Korea... 293 00:16:04,285 --> 00:16:05,685 countries who've given me that line. 294 00:16:05,686 --> 00:16:07,587 This isn't a war. 295 00:16:07,588 --> 00:16:10,790 It's about my four-year-old niece losing her father. 296 00:16:11,826 --> 00:16:13,326 Calvin, trust us. 297 00:16:13,327 --> 00:16:15,028 It's our job; it's what we do. 298 00:16:15,029 --> 00:16:16,463 I need more than that. 299 00:16:16,464 --> 00:16:18,598 You want us to get your brother? 300 00:16:18,599 --> 00:16:21,267 I heard his voice over the radio. 301 00:16:21,268 --> 00:16:23,303 - Daniel. - He's alive. 302 00:16:23,304 --> 00:16:25,205 It means that there's a chance that we can save him, 303 00:16:25,206 --> 00:16:29,142 but the last thing we need is a media circus getting in our way. 304 00:16:29,143 --> 00:16:31,377 Limited access to our investigation. 305 00:16:32,146 --> 00:16:35,081 Lieutenant... a moment? 306 00:16:38,219 --> 00:16:40,019 I know letting him in is a risk, but... 307 00:16:40,020 --> 00:16:41,821 it's something that the military does all the time... 308 00:16:41,822 --> 00:16:43,823 they embed journalists so that they can control the story. 309 00:16:43,824 --> 00:16:46,192 We have no idea if we can trust this man. 310 00:16:46,193 --> 00:16:48,495 My gut tells me that we can. I don't know why, but it does. 311 00:16:48,496 --> 00:16:51,131 And by the way, you guys are the ones who put freedom 312 00:16:51,132 --> 00:16:52,632 of the press in the Constitution. 313 00:16:52,633 --> 00:16:55,869 Well, we did not predict the 24-hour news cycle. 314 00:16:55,870 --> 00:16:57,570 - Wait here. - You said access. 315 00:16:57,571 --> 00:16:59,105 I said "limited." 316 00:17:07,548 --> 00:17:08,781 Ten minutes. 317 00:17:13,988 --> 00:17:18,191 The markings translate from the Latin as "Reavers." 318 00:17:18,192 --> 00:17:20,160 That must refer to the creatures we saw. 319 00:17:20,161 --> 00:17:22,562 Reavers were not creatures in my era. 320 00:17:24,031 --> 00:17:27,066 They were Washington's secret forces. 321 00:17:27,067 --> 00:17:29,335 They must have been assigned to guard the Fenestella. 322 00:17:29,336 --> 00:17:31,070 Those things didn't seem human. 323 00:17:31,071 --> 00:17:32,705 More like feral. 324 00:17:32,706 --> 00:17:36,342 And how could anyone live that long? 325 00:17:36,343 --> 00:17:37,911 Something about them must have changed. 326 00:17:37,912 --> 00:17:39,446 If a detachment of Reavers 327 00:17:39,447 --> 00:17:41,548 were deployed to guard the Fenestella 328 00:17:41,549 --> 00:17:42,782 for an indefinite period, 329 00:17:42,783 --> 00:17:44,851 perhaps their physiology 330 00:17:44,852 --> 00:17:46,886 has been supernaturally altered. 331 00:17:46,887 --> 00:17:49,189 So Reavers are just amped-up sentries? 332 00:17:49,190 --> 00:17:51,124 Left for hundreds of years in the dark. 333 00:17:51,125 --> 00:17:53,426 Unguarded, untended... 334 00:17:53,427 --> 00:17:56,262 alive, but in hibernation. 335 00:17:56,263 --> 00:17:58,932 Let's say the survey team came across them. 336 00:17:58,933 --> 00:18:00,734 The Reavers woke up and took them prisoner. 337 00:18:00,735 --> 00:18:02,368 Or worse. 338 00:18:04,805 --> 00:18:06,725 They'd be starving. 339 00:18:12,146 --> 00:18:14,881 Okay, here's how it works: 340 00:18:14,882 --> 00:18:16,816 You do everything that we say, 341 00:18:16,817 --> 00:18:18,718 no arguments, no questions. 342 00:18:18,719 --> 00:18:20,019 No questions? 343 00:18:21,288 --> 00:18:22,989 You do know what I do for a living, right? 344 00:18:22,990 --> 00:18:24,791 Lieutenant, this was a mistake. 345 00:18:24,792 --> 00:18:26,726 You're not helping your cause. 346 00:18:26,727 --> 00:18:27,827 Playing ball goes both ways. 347 00:18:27,828 --> 00:18:29,329 Can we trust you? 348 00:18:30,264 --> 00:18:32,399 I just want to find my brother. 349 00:18:32,400 --> 00:18:34,801 - So that's a yes? - Agreed. 350 00:18:56,157 --> 00:18:58,491 Well, make it fast. 351 00:18:58,492 --> 00:19:00,827 Five minutes. 352 00:19:31,525 --> 00:19:33,126 Thought you'd give me more credit than this, Frank. 353 00:19:33,127 --> 00:19:35,962 I just had to know what you were doing. 354 00:19:35,963 --> 00:19:37,731 It's not what it looks like. 355 00:19:37,732 --> 00:19:39,032 The Hellfire Club? 356 00:19:39,033 --> 00:19:42,202 Crazy cult that tried to raise Moloch. 357 00:19:42,203 --> 00:19:43,970 That worked for Henry Parish. 358 00:19:43,971 --> 00:19:45,405 I can explain. 359 00:19:48,309 --> 00:19:49,742 Frank! 360 00:19:52,747 --> 00:19:54,314 You stay here. 361 00:19:54,315 --> 00:19:55,882 Why? 362 00:19:55,883 --> 00:19:58,752 If this goes sideways and we don't make it out, 363 00:19:58,753 --> 00:20:01,354 thinking that SWAT team option sounds pretty good. 364 00:20:01,355 --> 00:20:03,223 I got your back. 365 00:20:05,259 --> 00:20:06,693 May I? 366 00:20:06,694 --> 00:20:08,862 What...? 367 00:20:08,863 --> 00:20:10,597 Hey. 368 00:20:10,598 --> 00:20:11,998 What are you doing to my flash? 369 00:20:11,999 --> 00:20:13,833 Stay back, please. 370 00:20:13,834 --> 00:20:15,335 What are you doing, Crane? 371 00:20:15,336 --> 00:20:17,203 Based on the Reavers' response to this device 372 00:20:17,204 --> 00:20:19,339 when last we surfaced, 373 00:20:19,340 --> 00:20:21,274 this trick ought to work. 374 00:20:21,275 --> 00:20:23,176 Stoneroot bark powder. 375 00:20:23,177 --> 00:20:25,111 It was used to amplify 376 00:20:25,112 --> 00:20:28,615 signal fires during night battles. 377 00:20:28,616 --> 00:20:29,683 That's a $7,000 camera. 378 00:20:29,684 --> 00:20:31,184 Tut, tut. 379 00:20:31,185 --> 00:20:32,919 Thank you. 380 00:20:32,920 --> 00:20:34,287 Ah! 381 00:21:04,552 --> 00:21:06,653 This must be the entrance to the Fenestella. 382 00:21:22,803 --> 00:21:24,938 Crane, the door! 383 00:21:33,314 --> 00:21:35,148 It cannot be. 384 00:21:35,149 --> 00:21:37,150 Crane... 385 00:21:37,151 --> 00:21:39,486 is that you? 386 00:21:40,821 --> 00:21:42,655 Jefferson. 387 00:21:48,475 --> 00:21:50,409 Mr. Jefferson. 388 00:21:50,410 --> 00:21:51,877 Actually it's Mr. President. 389 00:21:53,045 --> 00:21:54,412 It's good to see you, too, Crane. 390 00:21:54,413 --> 00:21:58,182 Uh... pardon me, sir... 391 00:21:58,183 --> 00:21:59,984 how is your presence here possible? 392 00:21:59,985 --> 00:22:01,152 He died in 1826. 393 00:22:01,153 --> 00:22:02,576 Well, it seems we've both 394 00:22:02,577 --> 00:22:04,077 outlived our expectations. 395 00:22:04,078 --> 00:22:05,612 And Adams. 396 00:22:07,415 --> 00:22:09,783 My spirit endures thanks to a combination 397 00:22:09,784 --> 00:22:12,119 of science and witchcraft. 398 00:22:12,120 --> 00:22:14,960 I knew that my Fenestella needed 399 00:22:14,961 --> 00:22:18,149 an endless source of power, so I designed a cube 400 00:22:18,150 --> 00:22:20,627 which could harness supernatural energy. 401 00:22:20,628 --> 00:22:24,097 Our allies from the Order of the Sacred Heart did the rest. 402 00:22:28,703 --> 00:22:31,471 Franklin choked with envy when he saw it. 403 00:22:34,542 --> 00:22:38,278 - Remarkable. - So we're talking to a hologram of 404 00:22:38,279 --> 00:22:41,314 third president, writer of the Declaration of Independence. 405 00:22:41,315 --> 00:22:43,417 Architect of Monticello. 406 00:22:43,418 --> 00:22:45,452 - Must you? - Apologies. 407 00:22:45,453 --> 00:22:48,889 So... you are Thomas Jefferson's proxy. 408 00:22:48,890 --> 00:22:50,323 But with the same memories, 409 00:22:50,324 --> 00:22:53,260 feelings and personality of the man. 410 00:22:53,261 --> 00:22:57,264 Think of me as a deeply kindred spirit. 411 00:22:57,265 --> 00:22:59,399 Mr. President, three men were taken by 412 00:22:59,400 --> 00:23:01,401 those creatures out there. We're here to rescue them. 413 00:23:01,402 --> 00:23:03,070 May I present my associate, 414 00:23:03,071 --> 00:23:05,238 Lieutenant Abigail Mills. 415 00:23:05,239 --> 00:23:06,673 The honor is mine. 416 00:23:06,674 --> 00:23:08,942 Now, come, both of you. There's much to see. 417 00:23:08,943 --> 00:23:10,977 I am afraid our visit 418 00:23:10,978 --> 00:23:13,080 is of rather an urgent nature. 419 00:23:13,081 --> 00:23:14,448 Any assistance 420 00:23:14,449 --> 00:23:15,982 you can provide in the safe return 421 00:23:15,983 --> 00:23:19,653 of those victims would be most welcome. 422 00:23:19,654 --> 00:23:22,255 If I could help, I gladly would. 423 00:23:22,256 --> 00:23:23,356 But there's far too much at stake. 424 00:23:23,357 --> 00:23:25,325 All due respect, sir, 425 00:23:25,326 --> 00:23:26,426 we know the men are still alive. 426 00:23:26,427 --> 00:23:27,594 Reavers have taken them, 427 00:23:27,595 --> 00:23:28,695 we just need to know where. 428 00:23:28,696 --> 00:23:30,931 What year is this? 429 00:23:30,932 --> 00:23:33,266 Two thousand and fifteen. 430 00:23:33,267 --> 00:23:34,668 Ah, better late than never. 431 00:23:34,669 --> 00:23:36,937 I had hoped that, by your presence here, 432 00:23:36,938 --> 00:23:39,206 you had come for the information inside the Fenestella. 433 00:23:39,207 --> 00:23:42,809 I fear you underestimate the importance of our mission. 434 00:23:42,810 --> 00:23:45,912 Your mission is the very reason I'm here, Crane. 435 00:23:49,183 --> 00:23:52,036 Frank! 436 00:23:55,890 --> 00:23:57,190 Jenny! 437 00:23:59,894 --> 00:24:02,529 I need you to listen! 438 00:24:02,530 --> 00:24:04,131 The markings on your arms. 439 00:24:04,132 --> 00:24:07,401 An obviously bogus mission. 440 00:24:07,402 --> 00:24:09,302 You've gone to the dark side, haven't you? 441 00:24:09,303 --> 00:24:12,105 My soul is tarnished. 442 00:24:13,174 --> 00:24:14,541 It has been... 443 00:24:14,542 --> 00:24:16,910 since the moment I was reborn. 444 00:24:20,148 --> 00:24:21,648 That other version of me... 445 00:24:21,649 --> 00:24:24,718 the Frank Irving filled with evil... 446 00:24:24,719 --> 00:24:27,654 is like another person inside of me. 447 00:24:27,655 --> 00:24:30,824 When he takes over, 448 00:24:30,825 --> 00:24:33,493 I only get fragments. 449 00:24:33,494 --> 00:24:35,862 You don't remember anything after you came back? 450 00:24:35,863 --> 00:24:37,731 From what I can piece together, 451 00:24:37,732 --> 00:24:40,400 Cynthia wanted to know if my soul was clean. 452 00:24:40,401 --> 00:24:41,902 Yes. 453 00:24:41,903 --> 00:24:43,904 She asked Katrina to do it. 454 00:24:43,905 --> 00:24:45,372 And you passed. 455 00:24:45,373 --> 00:24:47,107 Because of this. 456 00:24:48,576 --> 00:24:50,377 What the hell is that? 457 00:24:50,378 --> 00:24:51,778 Temporary Salvation. 458 00:24:51,779 --> 00:24:53,346 Before I died, 459 00:24:53,347 --> 00:24:55,382 I learned of an ancient rune 460 00:24:55,383 --> 00:24:57,623 hidden in a book kept by Henry Parish... 461 00:25:02,290 --> 00:25:05,392 ...one that could shield the true nature of a cursed soul. 462 00:25:09,130 --> 00:25:12,165 I needed to buy myself some time. 463 00:25:27,782 --> 00:25:30,951 It worked like a charm, but... 464 00:25:30,952 --> 00:25:34,054 it had an unintended side effect. 465 00:25:34,055 --> 00:25:35,889 It made me feel human again. 466 00:25:35,890 --> 00:25:39,626 It gave me absolute clarity. 467 00:25:39,627 --> 00:25:42,562 And I knew what I needed to do. 468 00:25:42,563 --> 00:25:44,664 What are we really doing here, Frank? 469 00:25:44,665 --> 00:25:45,966 I found a ledger 470 00:25:45,967 --> 00:25:48,568 in Henry Parish's desk... 471 00:25:48,569 --> 00:25:51,138 names, numbers... 472 00:25:51,139 --> 00:25:53,740 all relating back to the Hellfire Club. 473 00:25:53,741 --> 00:25:55,809 Proof of wire transfers 474 00:25:55,810 --> 00:25:59,779 totaling $1.37 million. 475 00:26:00,982 --> 00:26:02,849 For Cynthia. 476 00:26:02,850 --> 00:26:04,184 Account numbers for offshore banks 477 00:26:04,185 --> 00:26:06,153 so she and Macey can get as far away 478 00:26:06,154 --> 00:26:07,988 from Sleepy Hollow as possible. 479 00:26:07,989 --> 00:26:11,491 This is evidence, Frank. 480 00:26:11,492 --> 00:26:13,860 Even if the cops haven't figured out what's on it. 481 00:26:13,861 --> 00:26:15,862 This is reparations. 482 00:26:17,131 --> 00:26:19,599 I lost my job. 483 00:26:19,600 --> 00:26:21,268 I lost my soul. 484 00:26:21,269 --> 00:26:23,036 I lost my family. 485 00:26:24,605 --> 00:26:26,840 This is security for them. 486 00:26:26,841 --> 00:26:29,109 Why bring me in on all of this? 487 00:26:29,110 --> 00:26:32,379 Because my time is running out, Jenny. 488 00:26:32,380 --> 00:26:36,383 The power of the rune is fading. 489 00:26:37,485 --> 00:26:39,820 That other Frank... 490 00:26:39,821 --> 00:26:41,655 is about to take over 491 00:26:41,656 --> 00:26:43,923 and replace me, forever. 492 00:26:44,792 --> 00:26:47,627 It is why I came to you. 493 00:26:47,628 --> 00:26:49,629 You are the only one 494 00:26:49,630 --> 00:26:52,365 who understands... 495 00:26:52,366 --> 00:26:55,035 my family needs protection. 496 00:26:56,370 --> 00:26:59,072 I'm not gonna get this chance again. 497 00:26:59,073 --> 00:27:01,341 Thank you for doing this. 498 00:27:10,184 --> 00:27:12,085 How does Jefferson know of our mission? 499 00:27:12,086 --> 00:27:14,554 I have no idea, but right now I'm more concerned with 500 00:27:14,555 --> 00:27:17,557 finding Calvin's brother and those men alive. 501 00:27:17,558 --> 00:27:19,893 You said you two were friends. 502 00:27:19,894 --> 00:27:21,194 Get him to help us. 503 00:27:21,195 --> 00:27:22,529 He's a witchcraft-generated spirit 504 00:27:22,530 --> 00:27:24,197 of a man who died two centuries ago. 505 00:27:24,198 --> 00:27:25,866 Yeah. There are three men are out there. 506 00:27:25,867 --> 00:27:27,567 Make it work. 507 00:27:29,771 --> 00:27:32,272 Sir, if you do indeed 508 00:27:32,273 --> 00:27:33,907 represent the man I once knew, 509 00:27:33,908 --> 00:27:36,176 then you must be able to assist us in our task. 510 00:27:36,177 --> 00:27:37,677 Well, don't you see, Crane? 511 00:27:37,678 --> 00:27:39,179 The very purpose of the Fenestella 512 00:27:39,180 --> 00:27:40,914 is to assist you. 513 00:28:52,320 --> 00:28:54,454 One of a kind. 514 00:28:54,455 --> 00:28:57,090 A book on eschatology 515 00:28:57,091 --> 00:28:58,925 written during the Roman Empire. 516 00:28:58,926 --> 00:29:02,295 The study of the End of Days. 517 00:29:03,297 --> 00:29:06,199 You know we are Witnesses. 518 00:29:06,200 --> 00:29:08,502 The Reavers' nest is right underneath us. 519 00:29:08,503 --> 00:29:10,036 Two workers are still alive. 520 00:29:10,037 --> 00:29:12,038 Never trust a politician. 521 00:29:12,039 --> 00:29:13,840 I never said they were dead. The power source 522 00:29:13,841 --> 00:29:16,176 that fuels this chamber is fragile. 523 00:29:16,177 --> 00:29:19,679 Attacking the nest will destroy the entire Fenestella. 524 00:29:19,680 --> 00:29:21,181 A risk we'll have to take. 525 00:29:21,182 --> 00:29:24,551 It weighs on me... 526 00:29:24,552 --> 00:29:27,520 that these men must die. 527 00:29:28,823 --> 00:29:30,390 But the information 528 00:29:30,391 --> 00:29:32,059 within these walls eclipses 529 00:29:32,060 --> 00:29:33,860 the needs of the few... 530 00:29:33,861 --> 00:29:36,063 as tragic as that may be. 531 00:29:36,064 --> 00:29:39,032 Have you not asked yourselves why? 532 00:29:39,033 --> 00:29:41,068 Why you were chosen? 533 00:29:41,070 --> 00:29:43,911 The nature of your mission? 534 00:29:43,912 --> 00:29:49,482 Everything Washington and I learned about the Witnesses is in this chamber. 535 00:29:55,623 --> 00:29:58,592 If this place holds all the answers 536 00:29:58,593 --> 00:29:59,860 to every question we have 537 00:29:59,861 --> 00:30:01,194 about our role as Witnesses, 538 00:30:01,195 --> 00:30:02,929 why would you keep it from me? 539 00:30:02,930 --> 00:30:04,971 The prophecy was quite clear: 540 00:30:04,972 --> 00:30:09,308 no interference until the Second Witness appeared. 541 00:30:09,309 --> 00:30:10,643 So now that I'm here...? 542 00:30:10,644 --> 00:30:13,846 Your mission may begin in earnest. 543 00:30:15,916 --> 00:30:19,318 The Folio Immaculata. 544 00:30:19,319 --> 00:30:21,487 Among the knowledge within it, 545 00:30:21,488 --> 00:30:25,925 certain volumes identify potential mentors 546 00:30:25,926 --> 00:30:27,960 to guide you in your missions. 547 00:30:29,429 --> 00:30:31,097 Like Corbin. 548 00:30:31,098 --> 00:30:33,132 Age is the price of wisdom. 549 00:30:34,067 --> 00:30:38,037 No... No. Oh, God! 550 00:30:38,038 --> 00:30:39,405 Officer down! 551 00:30:39,406 --> 00:30:41,674 And General Washington. 552 00:30:41,675 --> 00:30:44,844 Everyone we needed to guide us in this war 553 00:30:44,845 --> 00:30:47,079 has been lost to us. 554 00:30:49,016 --> 00:30:52,285 If only you knew how I wanted to be among them. 555 00:30:52,286 --> 00:30:55,821 But you needed to be kept at arm's length. 556 00:30:58,459 --> 00:31:01,694 I would advocate expanding and moving 557 00:31:01,695 --> 00:31:04,263 "Grievances with the king" to the bottom. 558 00:31:04,264 --> 00:31:06,632 I feel it more fully represents 559 00:31:06,633 --> 00:31:09,469 the will of our fellow countrymen and... 560 00:31:09,470 --> 00:31:11,871 will more likely better withstand 561 00:31:11,872 --> 00:31:13,372 scrutiny from Congress. 562 00:31:13,373 --> 00:31:15,808 Ah, clever. Clever and justified. 563 00:31:15,809 --> 00:31:19,378 This document will change the course of our struggle. 564 00:31:19,379 --> 00:31:20,480 Well, that is the hope. 565 00:31:20,481 --> 00:31:22,248 A declaration of independence. 566 00:31:22,249 --> 00:31:24,784 The Declaration of Independence. 567 00:31:24,785 --> 00:31:26,452 This will show the crown... and the world... 568 00:31:26,453 --> 00:31:28,888 that our destiny is our own. 569 00:31:28,889 --> 00:31:30,189 Well done. 570 00:31:31,458 --> 00:31:33,826 We may unite these colonies after all. 571 00:31:35,062 --> 00:31:37,764 Oh, and if I might. 572 00:31:37,765 --> 00:31:41,667 I was reshelving some of the books in your study, and this... 573 00:31:41,668 --> 00:31:44,070 this fell out of the pages. 574 00:31:44,071 --> 00:31:46,139 Byzantine architecture is 575 00:31:46,140 --> 00:31:48,174 a minor passion of mine. 576 00:31:48,175 --> 00:31:49,409 I'd be happy to further research... 577 00:31:49,410 --> 00:31:51,010 That won't be necessary, Crane. 578 00:31:51,011 --> 00:31:52,412 Thank you. 579 00:31:52,413 --> 00:31:53,646 Sir...? 580 00:31:53,647 --> 00:31:56,315 That will be all. 581 00:31:59,119 --> 00:32:03,289 I had no choice but to rebuff you, Crane. 582 00:32:06,860 --> 00:32:09,462 You built all this for us. 583 00:32:09,463 --> 00:32:15,101 This chamber and its purpose is my proudest achievement. 584 00:32:15,102 --> 00:32:17,270 That you are both here, now, 585 00:32:17,271 --> 00:32:19,305 in the flesh... 586 00:32:19,306 --> 00:32:23,509 is the fulfillment of my grandest hopes. 587 00:32:23,510 --> 00:32:26,979 All due respect, sir, I can't imagine 588 00:32:26,980 --> 00:32:29,349 any mentor who would advocate 589 00:32:29,350 --> 00:32:30,850 protecting research over 590 00:32:30,851 --> 00:32:32,819 saving innocent American lives. 591 00:32:32,820 --> 00:32:35,588 Choices in war are rarely clear. 592 00:32:37,057 --> 00:32:39,058 You, Abigail, 593 00:32:39,059 --> 00:32:43,029 were chosen for this centuries ago... 594 00:32:43,030 --> 00:32:46,299 you, among all others... 595 00:32:46,300 --> 00:32:49,969 to win a war we could not. 596 00:32:49,970 --> 00:32:53,339 The information in this chamber can help you achieve victory. 597 00:32:53,340 --> 00:32:57,010 So, please, choose your next actions 598 00:32:57,011 --> 00:32:59,479 very carefully. 599 00:32:59,480 --> 00:33:02,114 Mr. President... 600 00:33:06,587 --> 00:33:08,588 ...this is the path that we have to take. 601 00:33:08,589 --> 00:33:11,858 The lieutenant's right. 602 00:33:11,859 --> 00:33:14,427 The choice is clear. 603 00:33:16,163 --> 00:33:18,731 Lieutenant. 604 00:33:52,533 --> 00:33:56,969 Gentlemen, time we left. 605 00:34:43,651 --> 00:34:46,653 Crane! 606 00:34:49,123 --> 00:34:52,258 Everybody, get topside. 607 00:34:52,259 --> 00:34:53,660 Up the ladder! 608 00:34:53,661 --> 00:34:55,361 Quickly! 609 00:34:58,265 --> 00:35:02,535 Daniel! 610 00:35:06,373 --> 00:35:07,974 Out! 611 00:35:13,280 --> 00:35:15,915 Lieutenant? 612 00:35:25,292 --> 00:35:28,728 Those creatures are way too dangerous. 613 00:35:28,729 --> 00:35:31,398 - We have to blow it. - Regrettably, yes. 614 00:35:31,399 --> 00:35:33,901 The only way to be certain is 615 00:35:33,902 --> 00:35:36,003 to destroy the power source for the Fenestella. 616 00:35:36,004 --> 00:35:37,671 Means we lose the whole damn thing. 617 00:35:37,672 --> 00:35:42,643 All that knowledge lost, but I suppose we have the Internet. 618 00:35:42,644 --> 00:35:43,744 Abbie... 619 00:35:43,745 --> 00:35:45,746 He's going into shock. 620 00:35:45,747 --> 00:35:48,215 These men need medical help. 621 00:35:48,216 --> 00:35:50,050 You take them above ground, 622 00:35:50,051 --> 00:35:52,486 I shall take it from here. 623 00:35:52,487 --> 00:35:54,054 Crane... 624 00:35:54,055 --> 00:35:56,423 As you have so aptly put it before: 625 00:35:56,424 --> 00:35:58,859 "I've got this." 626 00:35:58,860 --> 00:36:01,361 It gets hairy, you call me for backup. 627 00:36:01,362 --> 00:36:02,729 Understood. 628 00:36:51,772 --> 00:36:54,173 Ichabod, listen to reason. 629 00:36:54,174 --> 00:36:56,542 Please, open this gate. 630 00:36:56,543 --> 00:36:58,323 Think of all you and Miss Mills could achieve 631 00:36:58,324 --> 00:36:59,611 with the information here. 632 00:36:59,613 --> 00:37:01,552 The Reavers pose a far greater threat 633 00:37:01,553 --> 00:37:03,049 - than you realize. - This chamber 634 00:37:03,050 --> 00:37:04,617 and these caverns will contain them. 635 00:37:04,618 --> 00:37:06,485 From the America you knew. 636 00:37:06,486 --> 00:37:08,521 Not the one that exists now. 637 00:37:08,522 --> 00:37:12,058 It has grown beyond our wildest aspirations. 638 00:37:12,059 --> 00:37:14,894 What was once open fields above us 639 00:37:14,895 --> 00:37:17,997 is now home to 300 million citizens. 640 00:37:17,998 --> 00:37:21,300 Three of them have stumbled across your Fenestella. 641 00:37:21,301 --> 00:37:23,703 There will be more. 642 00:37:23,704 --> 00:37:26,305 You once told me 643 00:37:26,306 --> 00:37:29,575 a single life is worth more than a thousand books. 644 00:37:29,576 --> 00:37:33,212 The work that we did together... 645 00:37:33,213 --> 00:37:37,183 those truths still hold. 646 00:37:38,318 --> 00:37:41,320 It truly pained me 647 00:37:41,321 --> 00:37:43,889 that I rebuffed you in the manner that I did, Crane. 648 00:37:45,659 --> 00:37:47,760 But I was determined 649 00:37:47,761 --> 00:37:50,040 to deliver all this to you intact 650 00:37:50,041 --> 00:37:51,709 when the day finally came. 651 00:37:51,710 --> 00:37:53,711 When fate demanded. 652 00:37:53,712 --> 00:37:56,680 And now you tell me it must all be destroyed. 653 00:37:56,681 --> 00:37:59,016 The casualties of war, indeed. 654 00:37:59,017 --> 00:38:00,384 "Destroyed." 655 00:38:00,385 --> 00:38:03,921 But not the ideals of the man who built it. 656 00:38:03,922 --> 00:38:07,291 Yours is the greatest mind I've ever known. 657 00:38:07,292 --> 00:38:11,262 The price I paid in building all this 658 00:38:11,263 --> 00:38:14,532 was our friendship. 659 00:38:14,533 --> 00:38:17,067 You, too, 660 00:38:17,068 --> 00:38:19,637 are a founder of this country. 661 00:38:19,638 --> 00:38:21,472 And to have found a way to live 662 00:38:21,473 --> 00:38:24,442 in the future that we dreamed of? 663 00:38:24,443 --> 00:38:27,645 This nation could not be in better hands. 664 00:38:29,781 --> 00:38:31,715 Set your detonation point there. 665 00:38:31,716 --> 00:38:35,052 The chain reaction will destroy this chamber 666 00:38:35,053 --> 00:38:37,254 and every Reaver within these tunnels. 667 00:38:43,495 --> 00:38:46,230 And you? 668 00:38:48,333 --> 00:38:50,901 My time has come and gone. 669 00:38:50,902 --> 00:38:53,738 Yours is still unfolding... 670 00:38:53,739 --> 00:38:55,473 my friend. 671 00:38:55,474 --> 00:38:56,807 Mr. President. 672 00:39:01,113 --> 00:39:03,748 Lieutenant! 673 00:39:03,749 --> 00:39:05,950 Crane! 674 00:39:23,468 --> 00:39:25,269 Ah... 675 00:39:25,270 --> 00:39:28,939 We just blew up the author of the Declaration of Independence. 676 00:39:28,940 --> 00:39:32,176 Truth be told, he insisted. 677 00:39:42,120 --> 00:39:46,057 So... the official story will be that some kind of rabid animal 678 00:39:46,058 --> 00:39:48,292 was down in the tunnels with these guys? 679 00:39:48,293 --> 00:39:49,660 Yup. 680 00:39:49,661 --> 00:39:51,295 And during the rescue, a gas main ruptured. 681 00:39:51,296 --> 00:39:53,030 - Took out any and all evidence. - That's right. 682 00:39:53,031 --> 00:39:54,632 And in their exhaustion, 683 00:39:54,633 --> 00:39:57,368 and extreme dehydration, there's no telling 684 00:39:57,369 --> 00:39:59,870 what kind of hallucinations they might have. 685 00:39:59,871 --> 00:40:02,740 And you're wondering if I'm gonna keep digging. 686 00:40:02,741 --> 00:40:04,709 Your brother's safe. Why push it? 687 00:40:04,710 --> 00:40:06,243 You go through creepy trapdoors. 688 00:40:06,244 --> 00:40:08,479 Me? I push till I get to the truth. 689 00:40:08,480 --> 00:40:09,914 Mm-hmm. 690 00:40:09,915 --> 00:40:11,649 Well, people have a right to know. 691 00:40:11,650 --> 00:40:14,352 What you do is important, Calvin. 692 00:40:14,353 --> 00:40:15,820 And, yes, there will be a time 693 00:40:15,821 --> 00:40:17,688 for the public to know everything. 694 00:40:17,689 --> 00:40:18,990 Just not right now. 695 00:40:18,991 --> 00:40:20,492 And you're the one to decide that? 696 00:40:20,493 --> 00:40:22,693 They will be other threats. 697 00:40:22,694 --> 00:40:24,662 More people who need our help. 698 00:40:24,663 --> 00:40:28,165 So, yes, for now, I make the call. 699 00:40:28,166 --> 00:40:30,067 Question is... 700 00:40:30,068 --> 00:40:31,936 are you on our side? 701 00:40:36,208 --> 00:40:38,442 It's a good story, isn't it? 702 00:40:38,443 --> 00:40:41,412 Very. 703 00:40:45,384 --> 00:40:47,118 All right. 704 00:40:47,119 --> 00:40:50,287 Mm-hmm. 705 00:40:53,592 --> 00:40:55,626 Hey! 706 00:40:56,695 --> 00:40:58,896 Check your e-mail. 707 00:41:41,006 --> 00:41:44,944 Your rest was most fitful, Mother. 708 00:41:45,811 --> 00:41:47,812 - Henry... - Yes. 709 00:41:47,813 --> 00:41:49,647 How-how is it possible? 710 00:41:49,648 --> 00:41:52,917 You must wonder how I could've survived what happened. 711 00:41:58,123 --> 00:42:00,458 You're still alive. 712 00:42:00,459 --> 00:42:01,859 I was away. 713 00:42:01,860 --> 00:42:04,328 Sorting things out. 714 00:42:04,329 --> 00:42:06,330 Call it wanderlust. 715 00:42:06,331 --> 00:42:07,665 As you know, 716 00:42:07,666 --> 00:42:10,535 I believed Moloch to be my true father. 717 00:42:10,536 --> 00:42:13,938 But after his betrayal, 718 00:42:13,939 --> 00:42:16,007 I was unsure of my path. 719 00:42:16,008 --> 00:42:17,475 What do you want from me? 720 00:42:17,476 --> 00:42:19,967 If you still seek to harm me, I... 721 00:42:19,968 --> 00:42:21,435 No. No. 722 00:42:21,436 --> 00:42:23,771 I-I now know 723 00:42:23,772 --> 00:42:27,608 why I did what I did. 724 00:42:27,609 --> 00:42:29,343 I killed Moloch 725 00:42:29,344 --> 00:42:31,846 for you, Mother. 726 00:42:31,847 --> 00:42:35,116 For our kind. 727 00:42:35,117 --> 00:42:38,552 It's time for us to begin our work. 728 00:43:11,162 --> 00:43:14,907 Subtitles sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 50868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.