All language subtitles for Download Sleepy Hollow Season 2 Episode 11 English Subtitles _ My-subs.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,613 Previously on Sleepy Hollow... 2 00:00:02,614 --> 00:00:04,664 Our quest will not be without peril. 3 00:00:04,665 --> 00:00:06,689 Crane, you and I can't have lunch without peril. 4 00:00:06,690 --> 00:00:08,691 There is the legend of Methuselah... 5 00:00:08,692 --> 00:00:09,625 He was given a sword 6 00:00:09,626 --> 00:00:10,559 with the power to kill 7 00:00:10,560 --> 00:00:12,595 any being on Earth. 8 00:00:12,596 --> 00:00:14,763 He used it to take down a thousand demons. 9 00:00:14,764 --> 00:00:16,284 The Sword can kill Moloch. 10 00:00:16,766 --> 00:00:17,967 The time has come. 11 00:00:17,968 --> 00:00:20,069 The trumpet has signaled 12 00:00:20,070 --> 00:00:22,137 the starting of war. 13 00:00:22,138 --> 00:00:24,273 Moloch shall not rise. 14 00:00:33,183 --> 00:00:35,217 According to this map, the Fredericks Manor 15 00:00:35,218 --> 00:00:36,318 is approximately... 16 00:00:36,319 --> 00:00:37,319 Exactly 6.2 miles away. 17 00:00:37,320 --> 00:00:38,487 I told you, I have GPS. 18 00:00:38,488 --> 00:00:39,555 Forgive me for not 19 00:00:39,556 --> 00:00:40,990 trusting an electronic device 20 00:00:40,991 --> 00:00:42,625 during an apocalyptic storm. 21 00:00:42,626 --> 00:00:44,293 Really think this is it? 22 00:00:44,294 --> 00:00:46,628 End of Days. 23 00:00:47,797 --> 00:00:49,265 Moloch has risen. 24 00:00:49,266 --> 00:00:50,933 He sounded the trumpet. 25 00:00:50,934 --> 00:00:54,637 Very little remains between now and his earthly reign. 26 00:00:54,638 --> 00:00:56,505 There's Katrina, us... 27 00:00:56,506 --> 00:00:57,907 and the Sword. 28 00:00:57,908 --> 00:01:00,109 That is assuming she can 29 00:01:00,110 --> 00:01:01,911 hold him off until we arrive. 30 00:01:03,580 --> 00:01:05,180 If the End is upon us, 31 00:01:05,181 --> 00:01:07,516 his use for her has likely passed. 32 00:01:07,517 --> 00:01:10,252 Well, we just need a few more minutes. 33 00:01:16,293 --> 00:01:17,626 No... 34 00:01:17,627 --> 00:01:20,429 No! Come on! 35 00:01:21,698 --> 00:01:23,338 Oh, come on! 36 00:01:26,036 --> 00:01:27,436 The problem is electrical. 37 00:01:27,437 --> 00:01:29,171 Ignition module failure, 38 00:01:29,172 --> 00:01:31,140 most likely from a surge. 39 00:01:31,141 --> 00:01:32,708 How long will it take to redress? 40 00:01:32,709 --> 00:01:34,043 Repair? 41 00:01:34,044 --> 00:01:35,780 Mm-hmm. Not long. About an hour, 42 00:01:35,781 --> 00:01:36,843 once I have the parts. 43 00:01:36,844 --> 00:01:37,880 You don't have them here? 44 00:01:37,881 --> 00:01:39,949 - No. - Sir... you must understand 45 00:01:39,950 --> 00:01:41,283 our situation is dire. 46 00:01:41,284 --> 00:01:42,785 We must have conveyance 47 00:01:42,786 --> 00:01:44,620 immediately. 48 00:01:45,222 --> 00:01:46,555 I'll call a cab. 49 00:01:46,556 --> 00:01:47,790 Whoa! 50 00:01:47,791 --> 00:01:50,559 We've got to get over there, Crane. 51 00:01:54,631 --> 00:01:56,298 Lieutenant... 52 00:01:57,801 --> 00:01:59,368 A motorcycle. 53 00:01:59,369 --> 00:02:02,905 No electronics, just good old-fashioned machinery. 54 00:02:02,906 --> 00:02:06,075 If ever there were justification to commandeer a vehicle... 55 00:02:06,076 --> 00:02:08,377 the Apocalypse would be it. 56 00:02:08,378 --> 00:02:10,045 Grab the Sword. 57 00:02:15,185 --> 00:02:17,319 Okay, Crane... 58 00:02:17,320 --> 00:02:18,888 hop on and hold on. 59 00:02:18,889 --> 00:02:20,529 Right. 60 00:02:21,424 --> 00:02:22,691 Where do I buckle? 61 00:02:22,692 --> 00:02:24,059 Arms around me. 62 00:02:24,060 --> 00:02:25,194 Right. Of course. 63 00:02:25,195 --> 00:02:26,395 But where do I buckle? 64 00:02:26,396 --> 00:02:28,047 No buckle. Normally, you wear a helmet, 65 00:02:28,048 --> 00:02:30,065 but again, you get a bye when it's the End of Days. 66 00:02:30,066 --> 00:02:31,534 Perhaps there's a stable nearby... 67 00:02:32,869 --> 00:02:34,737 Don't worry... 68 00:02:34,738 --> 00:02:36,438 I had a bike when I was a teenager. 69 00:02:54,591 --> 00:02:56,692 I want one of these. 70 00:02:56,693 --> 00:02:59,161 As soon as this is over. 71 00:03:01,465 --> 00:03:04,133 There's no noise, no light on inside. 72 00:03:04,134 --> 00:03:06,135 You think they're still here? 73 00:03:06,136 --> 00:03:08,437 We forge ahead. 74 00:03:08,438 --> 00:03:10,239 Katrina last contacted us from here. 75 00:03:10,240 --> 00:03:13,109 Let's go. 76 00:03:13,110 --> 00:03:15,990 Got to be ready for anything. 77 00:03:50,313 --> 00:03:52,815 Clear. 78 00:03:59,589 --> 00:04:01,424 The place is abandoned. 79 00:04:05,328 --> 00:04:09,698 Hard to know what to make of the remnants they left behind. 80 00:04:09,699 --> 00:04:12,059 There must be a reason for this model. 81 00:04:12,936 --> 00:04:17,339 Details... and these flags... 82 00:04:17,340 --> 00:04:20,609 These are locations that Henry has struck. 83 00:04:20,610 --> 00:04:22,544 Wait, wait, wait, wait... 84 00:04:27,217 --> 00:04:29,118 St. Henry's Parish... 85 00:04:30,220 --> 00:04:32,455 That's the carriage house... 86 00:04:32,456 --> 00:04:33,289 To me, to me, to me... 87 00:04:33,290 --> 00:04:35,591 The flower shop... 88 00:04:36,193 --> 00:04:38,627 Tarrytown Psychiatric... 89 00:04:39,463 --> 00:04:42,264 Fredericks Manor... 90 00:04:47,471 --> 00:04:50,139 Son of a bitch. 91 00:04:52,042 --> 00:04:54,543 It's a pentagram over the city. 92 00:04:54,544 --> 00:04:57,312 We saw one just like it in Moloch's lair. 93 00:05:01,818 --> 00:05:04,487 Washington's Bible... 94 00:05:04,488 --> 00:05:06,088 states that the start of the Apocalypse 95 00:05:06,089 --> 00:05:08,557 will see a demon create hell on Earth. 96 00:05:08,558 --> 00:05:10,059 We stopped Moloch the first time 97 00:05:10,060 --> 00:05:11,560 he tried to raise his demon army, 98 00:05:11,561 --> 00:05:13,329 but this pentagram may let the rest of them in. 99 00:05:13,330 --> 00:05:15,731 But where is Moloch now? 100 00:05:15,732 --> 00:05:18,767 Katrina came to this place to kill him. 101 00:05:21,505 --> 00:05:23,205 Are we too late? 102 00:05:23,206 --> 00:05:24,707 No, please... aah! 103 00:05:24,708 --> 00:05:25,708 Katrina... 104 00:05:31,348 --> 00:05:32,515 The Binding Ritual. 105 00:05:32,516 --> 00:05:34,650 No! 106 00:05:36,253 --> 00:05:38,733 He's going to make Katrina his bride. 107 00:05:38,956 --> 00:05:42,024 Not if we stop him first. 108 00:05:42,025 --> 00:05:43,526 You're got the Sword... 109 00:05:43,527 --> 00:05:45,861 go get him, Crane! 110 00:06:27,971 --> 00:06:31,907 Tell me where Moloch is or you will die. 111 00:07:04,412 --> 00:07:09,220 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 112 00:07:14,424 --> 00:07:18,628 One flinch, and this sword will pierce your shell of a heart. 113 00:07:18,629 --> 00:07:21,030 Katrina... 114 00:07:21,436 --> 00:07:24,305 can you still see this creature as Abraham? 115 00:07:24,306 --> 00:07:26,640 As long as I'm wearing this amulet, yes. 116 00:07:26,641 --> 00:07:29,109 I'm going to ask him some very simple questions. 117 00:07:29,110 --> 00:07:32,379 I may have a way of extending the amulet's enchantment... 118 00:07:32,380 --> 00:07:35,015 so you may see him for yourself. 119 00:07:37,118 --> 00:07:38,452 Extendes venustas monile... 120 00:07:38,453 --> 00:07:40,688 extendes venustas monile... 121 00:07:40,689 --> 00:07:42,857 Extendes monile... 122 00:07:50,966 --> 00:07:52,866 Abraham. 123 00:07:54,402 --> 00:07:58,139 This sword can slay any solider in Evil's Army... 124 00:07:58,140 --> 00:08:00,975 the Horseman of Death is no exception. 125 00:08:00,976 --> 00:08:03,210 Yes, the Sword of Methuselah... 126 00:08:03,211 --> 00:08:06,247 a sword of infinite, unstoppable power to man. 127 00:08:06,248 --> 00:08:09,283 Does nothing seem strange about that tale to you? 128 00:08:10,552 --> 00:08:13,154 All magic has a cost. 129 00:08:13,155 --> 00:08:15,256 What are you saying? 130 00:08:15,257 --> 00:08:18,325 The Sword requires a sacrifice... 131 00:08:18,326 --> 00:08:21,495 the life of anybody who wields it. 132 00:08:21,496 --> 00:08:22,897 You're lying. 133 00:08:22,898 --> 00:08:25,399 The moment a man uses the Sword to kill, 134 00:08:25,400 --> 00:08:27,535 his soul, and hence, his life 135 00:08:27,536 --> 00:08:28,869 will be taken with it. 136 00:08:28,870 --> 00:08:31,004 Enough deceit! 137 00:08:32,874 --> 00:08:34,942 We have an apocalypse to halt. 138 00:08:35,444 --> 00:08:37,278 Wait, wait, wait, wait! 139 00:08:37,279 --> 00:08:39,380 The runes on the Sword's hilt... 140 00:08:39,381 --> 00:08:40,681 they reference Erelim angels, 141 00:08:40,682 --> 00:08:42,450 agents of earthly justice. 142 00:08:42,451 --> 00:08:44,518 Abraham may be telling the truth. 143 00:08:44,519 --> 00:08:45,644 You cannot be serious. 144 00:08:45,645 --> 00:08:47,121 Using the Sword will kill us? 145 00:08:47,122 --> 00:08:48,522 I need time 146 00:08:48,523 --> 00:08:51,358 to prove or disprove Abraham's assertion. 147 00:08:51,359 --> 00:08:54,079 We don't have time... that's why he's trying to stall us. 148 00:09:03,605 --> 00:09:05,832 My mother and my ancestors 149 00:09:05,833 --> 00:09:07,451 spent their lives looking for this sword. 150 00:09:07,452 --> 00:09:09,179 If it turns out that we can't even use it...? 151 00:09:09,180 --> 00:09:11,615 Let's not hasten to conclusions. 152 00:09:11,616 --> 00:09:12,951 Miss Jenny will arrive shortly 153 00:09:12,952 --> 00:09:14,919 with the research that Katrina requested. 154 00:09:14,920 --> 00:09:16,521 Assuming that she can find some 155 00:09:16,522 --> 00:09:19,924 obscure, lost chapter from the Alexandrian Canon. 156 00:09:19,925 --> 00:09:21,626 Yes, well, until then, 157 00:09:21,627 --> 00:09:24,095 it is up to Katrina to gather more intelligence. 158 00:09:27,666 --> 00:09:29,601 I know this isn't easy for you, 159 00:09:29,602 --> 00:09:31,536 seeing her with him. 160 00:09:31,537 --> 00:09:34,873 Abraham knows we cannot use the Sword. 161 00:09:34,874 --> 00:09:37,575 Katrina must take a more personal approach. 162 00:09:38,944 --> 00:09:40,824 And...? 163 00:09:47,453 --> 00:09:50,288 Our marriage has been under a lot of strain of late. 164 00:09:50,289 --> 00:09:52,290 And now she's saved Abraham's life. 165 00:09:52,291 --> 00:09:53,658 Only to save mine. 166 00:09:53,659 --> 00:09:56,427 I know. 167 00:10:01,467 --> 00:10:03,802 I should hang the risk and kill him. 168 00:10:05,538 --> 00:10:07,049 Leave me with this mess all on my own? 169 00:10:07,050 --> 00:10:09,407 No. No. 170 00:10:09,408 --> 00:10:10,875 You're not getting off that easy. 171 00:10:10,876 --> 00:10:12,410 Oh... 172 00:10:12,411 --> 00:10:15,480 That's Jenny. Let's move. 173 00:10:20,486 --> 00:10:23,421 I found the chapter Katrina told us to look up. 174 00:10:23,422 --> 00:10:27,726 "God wrote the Ineffable Name upon Methuselah's Sword. 175 00:10:27,727 --> 00:10:31,829 For man to wield it would consume his soul in fire." 176 00:10:32,598 --> 00:10:35,833 Abraham was speaking the truth. 177 00:10:37,903 --> 00:10:39,170 Such a strange 178 00:10:39,171 --> 00:10:41,773 and singular weapon. 179 00:10:41,774 --> 00:10:45,510 Exacting the cost of death for death. 180 00:10:45,511 --> 00:10:47,112 It could take both of us to finish this. 181 00:10:47,113 --> 00:10:48,913 Crane? 182 00:10:48,914 --> 00:10:52,417 We die... for the cause. 183 00:10:52,418 --> 00:10:54,619 Maybe it's our job as Witnesses. 184 00:10:54,620 --> 00:10:56,755 How so? 185 00:10:56,756 --> 00:10:58,890 My guess is that when we find Moloch, 186 00:10:58,891 --> 00:11:00,759 the Horseman of War will be standing beside him. 187 00:11:00,760 --> 00:11:02,727 Two demons. 188 00:11:02,728 --> 00:11:04,696 Two of us. 189 00:11:04,697 --> 00:11:06,965 - Perhaps. - Crane? 190 00:11:06,966 --> 00:11:08,733 I need to know that if your son interferes 191 00:11:08,734 --> 00:11:10,235 with us killing Moloch, you'll be able 192 00:11:10,236 --> 00:11:13,038 to use this sword against him. 193 00:11:13,039 --> 00:11:15,273 You must be able to kill Henry. 194 00:11:15,274 --> 00:11:17,442 Moloch is our target. 195 00:11:17,443 --> 00:11:19,811 Everything else is secondary. 196 00:11:19,812 --> 00:11:22,147 Moloch knows that your family is your weakness. 197 00:11:22,148 --> 00:11:25,050 I will lay down my soul to stop this apocalypse. 198 00:11:25,051 --> 00:11:27,118 But are you willing to lay down your son's? 199 00:11:27,119 --> 00:11:29,321 Guys, what if there's another way? 200 00:11:29,322 --> 00:11:31,056 Jenny, you're not carrying the Sword. 201 00:11:31,057 --> 00:11:32,424 That's not what I was gonna pitch. 202 00:11:32,425 --> 00:11:33,958 But thanks for thinking of me. 203 00:11:33,959 --> 00:11:35,927 From what I can gather, 204 00:11:35,928 --> 00:11:37,329 the moment you kill someone, 205 00:11:37,330 --> 00:11:40,231 - the Sword consumes your soul. - So it says. 206 00:11:40,232 --> 00:11:43,167 What if your soul has already been claimed? 207 00:11:44,303 --> 00:11:47,705 Then the Sword would be unable to consume it. 208 00:11:48,274 --> 00:11:49,674 Irving. 209 00:11:49,675 --> 00:11:51,009 Henry owns his soul. 210 00:11:51,010 --> 00:11:52,243 Maybe he can wield the Sword 211 00:11:52,244 --> 00:11:53,244 without dying. 212 00:11:53,245 --> 00:11:54,335 Or it will kill him 213 00:11:54,336 --> 00:11:55,747 and then Henry takes over his soul. 214 00:11:55,748 --> 00:11:58,350 He has a wife, daughter, a family. 215 00:11:58,351 --> 00:12:00,285 We don't even know where he is. 216 00:12:00,286 --> 00:12:02,420 He left last night. He couldn't have gotten far. 217 00:12:02,421 --> 00:12:03,922 Abbie, if there's a chance 218 00:12:03,923 --> 00:12:05,690 no one has to die to win this war, 219 00:12:05,691 --> 00:12:08,593 we have to try. 220 00:12:17,303 --> 00:12:20,105 This is our genesis. 221 00:12:20,106 --> 00:12:23,508 The very spot where you pulled me out of the ground. 222 00:12:28,714 --> 00:12:31,549 My true birthplace. 223 00:12:31,550 --> 00:12:34,653 Where you became my new father. 224 00:12:34,654 --> 00:12:37,222 Together... 225 00:12:37,223 --> 00:12:39,557 we will raise hell on Earth. 226 00:12:42,061 --> 00:12:44,029 Rise, purgatory. 227 00:12:44,030 --> 00:12:46,431 Come and see. 228 00:12:57,843 --> 00:12:59,678 Abraham, please. 229 00:12:59,679 --> 00:13:02,147 Moloch did not save your life. I did. 230 00:13:02,148 --> 00:13:03,748 You have no reason to protect him. 231 00:13:03,749 --> 00:13:05,250 Spare me, witch. 232 00:13:05,251 --> 00:13:07,218 You were never anything more than a spy. 233 00:13:07,219 --> 00:13:08,553 That is not true. 234 00:13:09,689 --> 00:13:12,157 I had such plans for us. 235 00:13:12,158 --> 00:13:14,426 A binding ritual is no future. 236 00:13:14,427 --> 00:13:16,227 A last resort. 237 00:13:16,228 --> 00:13:18,163 I fought for you, and in return 238 00:13:18,164 --> 00:13:20,899 you tried to deceive and destroy me. 239 00:13:20,900 --> 00:13:23,368 Not to destroy you. 240 00:13:23,369 --> 00:13:25,570 Moloch. 241 00:13:25,571 --> 00:13:28,073 Yes, I was a spy. 242 00:13:28,074 --> 00:13:30,208 I stayed with you to gather intelligence. 243 00:13:30,209 --> 00:13:31,443 But... 244 00:13:31,444 --> 00:13:35,180 while I was with you... 245 00:13:35,181 --> 00:13:39,017 I saw the real you, Abraham. 246 00:13:39,018 --> 00:13:42,120 I saw a man I haven't seen in centuries. 247 00:13:45,224 --> 00:13:48,159 I saw how deeply you cared for me. 248 00:13:49,929 --> 00:13:52,630 And I care for you, too. 249 00:13:58,037 --> 00:13:59,271 Ichabod! 250 00:13:59,272 --> 00:14:02,941 I require your counsel. 251 00:14:02,942 --> 00:14:06,711 Our friend, Captain Irving? His soul belongs to Henry. 252 00:14:06,712 --> 00:14:08,713 Do you think he might be able 253 00:14:08,714 --> 00:14:10,949 to wield the Sword with impunity? 254 00:14:10,950 --> 00:14:12,751 Captain Irving? Uh... 255 00:14:12,752 --> 00:14:14,920 Yes, I believe so. 256 00:14:14,921 --> 00:14:17,289 No being nor sword can lay claim on a soul 257 00:14:17,290 --> 00:14:19,324 that has already been given. 258 00:14:19,325 --> 00:14:22,894 In that case, we shall endeavor to retrieve him. 259 00:14:22,895 --> 00:14:24,596 Maybe I should stay here 260 00:14:24,597 --> 00:14:27,065 and guard Abraham. 261 00:14:27,066 --> 00:14:28,466 I think I may be getting closer to him 262 00:14:28,467 --> 00:14:29,901 telling us what he knows. 263 00:14:29,902 --> 00:14:31,469 Of course. 264 00:14:33,139 --> 00:14:34,573 Very well, then. 265 00:14:34,574 --> 00:14:35,740 I am sorry... 266 00:14:35,741 --> 00:14:37,776 for going back to Fredericks Manor 267 00:14:37,777 --> 00:14:39,043 without a proper farewell... 268 00:14:39,044 --> 00:14:40,445 I trusted your judgment. 269 00:14:40,446 --> 00:14:43,181 I hope you still do. 270 00:14:44,150 --> 00:14:47,185 Tell me this. 271 00:14:47,186 --> 00:14:49,855 If Henry stood in the path of defeating Moloch, 272 00:14:49,856 --> 00:14:53,691 would you be able to kill Henry? 273 00:14:54,694 --> 00:14:57,662 Moloch is the enemy. 274 00:14:57,663 --> 00:14:59,731 Not our son. 275 00:15:01,033 --> 00:15:02,834 If we slay that beast, Henry's soul 276 00:15:02,835 --> 00:15:04,769 will be released from Moloch's hold. 277 00:15:04,770 --> 00:15:07,650 In the heat of battle we may not have the opportunity. 278 00:15:08,875 --> 00:15:10,342 There may be no other way. 279 00:15:10,343 --> 00:15:14,178 My love, there's always another way. 280 00:15:36,913 --> 00:15:39,314 Have you discovered anything new about the Sword? 281 00:15:39,315 --> 00:15:41,516 Yeah, in the Alexandrian version of the Bible, 282 00:15:41,517 --> 00:15:43,018 there's a reference in Genesis. 283 00:15:43,019 --> 00:15:46,087 Adjacent to the story of Abraham and Isaac. 284 00:15:46,088 --> 00:15:48,623 An unnerving test of faith. 285 00:15:48,624 --> 00:15:51,593 Asking a father to sacrifice his son. 286 00:15:51,594 --> 00:15:53,528 It's not the same, Crane. 287 00:15:53,529 --> 00:15:56,098 Isaac was an innocent 288 00:15:56,099 --> 00:15:58,333 child. Henry is... 289 00:15:58,334 --> 00:16:00,335 Will die by my hand... 290 00:16:00,336 --> 00:16:02,204 if necessary. 291 00:16:02,205 --> 00:16:05,140 But do grant me the concession, Lieutenant. 292 00:16:05,141 --> 00:16:07,309 It is an unreasonable request. 293 00:16:07,310 --> 00:16:10,278 My mother had to sacrifice herself 294 00:16:10,279 --> 00:16:13,148 to protect me from Moloch. 295 00:16:14,884 --> 00:16:17,619 Nothing that we've come across has been reasonable. 296 00:16:17,620 --> 00:16:19,187 Guys, listen to this. 297 00:16:19,188 --> 00:16:22,331 It's Irving's message to me. 298 00:16:22,332 --> 00:16:23,892 Sorry, Jenny. Thank you for trying. 299 00:16:23,893 --> 00:16:25,961 But I can't run and hide. 300 00:16:25,962 --> 00:16:27,696 Not who I am. I'm gonna fight... 301 00:16:29,031 --> 00:16:30,532 Signing off at nine, 23, 302 00:16:30,533 --> 00:16:33,201 17, eight, zero. 303 00:16:34,403 --> 00:16:36,471 "Nine, 23." 304 00:16:36,472 --> 00:16:38,974 Clearly he's leaving us a code. 305 00:16:38,975 --> 00:16:40,809 Some way to reach him? A time or a date? 306 00:16:40,810 --> 00:16:43,244 Maybe? September 23? 307 00:16:43,880 --> 00:16:47,149 September 23, 1780. 308 00:16:47,150 --> 00:16:50,030 I think he left this one for you. 309 00:16:51,988 --> 00:16:54,556 On this day, three patriots 310 00:16:54,557 --> 00:16:56,825 captured the British spy John Andre. 311 00:16:56,826 --> 00:16:58,427 Andre was arrested and immediately 312 00:16:58,428 --> 00:17:02,164 taken to a garrison in Sleepy Hollow. 313 00:17:02,165 --> 00:17:03,932 "Stay underground." 314 00:17:05,001 --> 00:17:06,454 The old military post is downtown. 315 00:17:06,455 --> 00:17:08,093 Just around the corner from the tunnels. 316 00:17:08,094 --> 00:17:10,072 Miss Jenny and I 317 00:17:10,073 --> 00:17:11,706 shall investigate. 318 00:17:11,707 --> 00:17:13,542 If you could go 319 00:17:13,543 --> 00:17:17,412 to Katrina and Abraham. 320 00:17:17,413 --> 00:17:19,848 We'll find him and bring him back. 321 00:17:26,856 --> 00:17:30,525 The military post is right above us. 322 00:17:36,733 --> 00:17:38,299 Whoa! Halt! 323 00:17:41,804 --> 00:17:44,873 Trip wire. 324 00:17:53,583 --> 00:17:55,417 - Hands up! - Captain? 325 00:17:55,418 --> 00:17:57,953 It's us. 326 00:17:57,954 --> 00:17:59,788 We need you, Frank. 327 00:18:02,825 --> 00:18:05,360 This is it, isn't it? 328 00:18:06,829 --> 00:18:08,764 It appears we can use 329 00:18:08,765 --> 00:18:10,899 Henry's curse to our advantage. 330 00:18:10,900 --> 00:18:13,668 Because he has claimed your soul, 331 00:18:13,669 --> 00:18:15,070 the Sword cannot. 332 00:18:15,071 --> 00:18:16,405 You're the only one of us who can use 333 00:18:16,406 --> 00:18:17,906 the Sword without it killing you. 334 00:18:17,907 --> 00:18:21,743 What if you're wrong? 335 00:18:21,744 --> 00:18:24,146 What if I wield the Sword, and it kills me? 336 00:18:24,147 --> 00:18:25,680 Then I die. 337 00:18:25,681 --> 00:18:27,649 And Henry claims my soul. 338 00:18:27,650 --> 00:18:29,584 Two very bad things. 339 00:18:29,585 --> 00:18:33,021 If we do nothing, we all die and... 340 00:18:33,022 --> 00:18:36,357 you rise by Henry's side all the same. 341 00:18:42,532 --> 00:18:45,267 Before I do this... 342 00:18:45,268 --> 00:18:47,536 I need to see Cynthia and Macey. 343 00:18:47,537 --> 00:18:49,771 There's no time. I wish there was. 344 00:18:49,772 --> 00:18:51,707 But I'll talk to Cynthia and Macey. 345 00:18:51,708 --> 00:18:53,108 You'll do more than that. 346 00:18:53,109 --> 00:18:54,943 You'll promise me 347 00:18:54,944 --> 00:18:57,879 you'll look after them. 348 00:18:57,880 --> 00:19:00,315 Yes. Of course. 349 00:19:00,316 --> 00:19:03,952 You have our word. 350 00:19:18,134 --> 00:19:20,535 Let's go see the Horseman. 351 00:19:24,640 --> 00:19:27,709 Abraham Van Brunt. 352 00:19:27,710 --> 00:19:30,312 I never thought we'd see each other again, but here we are. 353 00:19:30,313 --> 00:19:33,882 Face to face. 354 00:19:33,883 --> 00:19:36,418 So... are you ready 355 00:19:36,419 --> 00:19:38,086 to tell us about Moloch? 356 00:19:38,087 --> 00:19:40,088 Have you not sacrificed enough, 357 00:19:40,089 --> 00:19:41,923 former Captain? 358 00:19:41,924 --> 00:19:44,760 Are you truly standing in front of me, 359 00:19:44,761 --> 00:19:47,662 prepared to sacrifice your life to take mine? 360 00:19:47,663 --> 00:19:50,332 I am willing to make that sacrifice. 361 00:19:50,333 --> 00:19:52,834 But I don't need to. 362 00:19:52,835 --> 00:19:55,570 You can thank the other Horseman for that. 363 00:19:56,239 --> 00:19:59,741 He has already claimed my soul. 364 00:19:59,742 --> 00:20:03,078 The question is... are you prepared to sacrifice 365 00:20:03,079 --> 00:20:05,681 what's left of your life? 366 00:20:05,682 --> 00:20:07,949 Haven't you 367 00:20:07,950 --> 00:20:10,085 sacrificed enough? 368 00:20:10,086 --> 00:20:12,020 Tell us where Moloch is, 369 00:20:12,021 --> 00:20:13,722 and you'll be spared. 370 00:20:13,723 --> 00:20:15,290 For now. 371 00:20:15,291 --> 00:20:17,459 Headless... 372 00:20:17,460 --> 00:20:19,661 armless. 373 00:20:21,964 --> 00:20:23,632 You know, I never studied fencing. 374 00:20:23,633 --> 00:20:25,701 But this sword 375 00:20:25,702 --> 00:20:28,203 does all the work for me. 376 00:20:28,204 --> 00:20:32,140 How many demons did Methuselah kill with this? 377 00:20:32,141 --> 00:20:34,242 A thousand? 378 00:20:34,243 --> 00:20:37,083 - Stop! - Where is Moloch? 379 00:20:38,047 --> 00:20:40,382 - The Four Trees. - The Four White Trees? 380 00:20:40,383 --> 00:20:42,250 Not anymore. I'm afraid the trees 381 00:20:42,251 --> 00:20:45,887 and the forest have taken on a darker hue. 382 00:20:45,888 --> 00:20:47,923 War and Moloch have begun 383 00:20:47,924 --> 00:20:50,692 to merge purgatory and this world. 384 00:20:51,928 --> 00:20:53,895 With each tree that is burned black, 385 00:20:53,896 --> 00:20:55,997 more evil may enter. 386 00:20:57,433 --> 00:20:59,835 The blackening of the first white tree 387 00:20:59,836 --> 00:21:02,004 brought lightning. 388 00:21:02,005 --> 00:21:05,373 The second will bring blood. 389 00:21:09,579 --> 00:21:12,414 The fall of the third tree will bring Moloch's demon army. 390 00:21:12,415 --> 00:21:14,916 You may have seen them before. 391 00:21:21,424 --> 00:21:23,425 And the fall of the fourth tree... 392 00:21:23,426 --> 00:21:26,061 Will complete the formation of hell on Earth. 393 00:21:27,664 --> 00:21:29,364 Swing your sword as you will. 394 00:21:29,365 --> 00:21:31,433 Time... 395 00:21:31,434 --> 00:21:34,314 is not on your side. 396 00:21:35,605 --> 00:21:37,439 Just say the word. 397 00:21:37,440 --> 00:21:39,174 This is not the time. 398 00:21:39,842 --> 00:21:42,444 He may have more information. 399 00:21:42,445 --> 00:21:44,412 He might be of use later. 400 00:21:48,117 --> 00:21:49,751 Spare him. 401 00:21:51,487 --> 00:21:53,767 Moloch alone is our target tonight. 402 00:21:56,626 --> 00:21:58,360 Irving's got the Sword, but if we're all going 403 00:21:58,361 --> 00:22:00,562 to fight a demon army, we've all got to weapon up. 404 00:22:00,563 --> 00:22:03,065 What do you have in mind? 405 00:22:06,369 --> 00:22:08,003 Oh! 406 00:22:08,004 --> 00:22:09,705 God bless Texas! 407 00:22:17,313 --> 00:22:19,548 There is freedom worth fighting for. 408 00:22:19,549 --> 00:22:21,016 What...? 409 00:22:21,017 --> 00:22:22,417 Hey! 410 00:22:22,418 --> 00:22:25,220 I didn't know you guys liked to party. 411 00:22:27,423 --> 00:22:29,424 Ah... 412 00:22:29,425 --> 00:22:32,594 I'm about to do something less fun, aren't I? 413 00:22:32,595 --> 00:22:33,996 Still a party, 414 00:22:33,997 --> 00:22:35,630 just a hunting party. 415 00:22:36,399 --> 00:22:39,234 Moloch has risen. 416 00:22:39,235 --> 00:22:41,904 We'll reconvene at the Archives. 417 00:22:41,905 --> 00:22:43,572 We need everything you've got. 418 00:22:43,573 --> 00:22:45,073 Every weapon in your arsenal. 419 00:22:45,074 --> 00:22:46,341 Wait, come on, everything? 420 00:22:46,342 --> 00:22:47,776 Everything. 421 00:22:47,777 --> 00:22:49,611 Look, I know you think it's the End, 422 00:22:49,612 --> 00:22:51,713 but do you know how many people have gotten burned 423 00:22:51,714 --> 00:22:53,115 claiming the End is nigh? 424 00:22:53,116 --> 00:22:54,383 Every person. 425 00:22:54,384 --> 00:22:56,018 Every person in history 426 00:22:56,019 --> 00:22:58,086 who's ever said that has been dead wrong, Mills. 427 00:22:58,087 --> 00:23:01,290 Doomsdayers are zero for 10,000 years. 428 00:23:21,411 --> 00:23:24,046 Ugh... 429 00:23:24,047 --> 00:23:25,614 Score one for the doomsdayers. 430 00:23:25,615 --> 00:23:26,882 It's hailing blood. 431 00:23:26,883 --> 00:23:28,650 Do you believe me now? 432 00:23:28,651 --> 00:23:31,253 Weapons, Hawley. 433 00:23:31,254 --> 00:23:34,022 I'll load up my truck. 434 00:23:42,582 --> 00:23:45,083 According to dubious lore, 435 00:23:45,084 --> 00:23:47,033 Blackbeard used these flintlocks 436 00:23:47,034 --> 00:23:49,402 to sink a Leviathan. 437 00:23:51,839 --> 00:23:54,808 A katana sword from the Jokoto period. 438 00:23:54,809 --> 00:23:57,911 You have a deep bench, my friend. 439 00:23:57,912 --> 00:24:00,226 Yeah, said to imbue its wielder 440 00:24:00,227 --> 00:24:02,328 with the strength of all its previous samurais. 441 00:24:03,830 --> 00:24:06,232 Whoa, hey, uh... Ms. Crane... 442 00:24:06,233 --> 00:24:08,334 It's okay. She's a witch. 443 00:24:08,335 --> 00:24:10,169 Oh. 444 00:24:10,170 --> 00:24:12,505 Nice work. 445 00:24:12,506 --> 00:24:15,174 Some of these weapons do possess ancient magic. 446 00:24:15,175 --> 00:24:16,442 I may be able to revitalize them, 447 00:24:16,443 --> 00:24:17,710 but it might require a moment. 448 00:24:19,713 --> 00:24:22,197 One moment may be all we have. 449 00:24:22,198 --> 00:24:25,017 As purgatory merges with the real world, my power weakens. 450 00:24:25,018 --> 00:24:26,252 We must hurry. 451 00:24:26,253 --> 00:24:27,286 Where's Abbie? 452 00:24:27,287 --> 00:24:28,354 She's with the Horseman. 453 00:24:28,355 --> 00:24:29,922 Horseman? 454 00:24:29,923 --> 00:24:31,724 Yes. Mr. Hawley... 455 00:24:31,725 --> 00:24:34,760 we may have one more favor to prevail upon you. 456 00:24:35,596 --> 00:24:37,063 Wow. 457 00:24:37,064 --> 00:24:38,798 This ain't no Wendigo. 458 00:24:38,799 --> 00:24:40,933 The Horseman of Death. 459 00:24:40,934 --> 00:24:43,536 One of the Four Horsemen. 460 00:24:43,537 --> 00:24:45,438 You-you sure he can't get out? 461 00:24:45,439 --> 00:24:47,873 This cell was designed by 462 00:24:47,874 --> 00:24:49,942 Thomas Jefferson and a coven of witches to hold him. 463 00:24:49,943 --> 00:24:51,310 And others like him. 464 00:24:51,311 --> 00:24:53,713 So you want me to babysit this guy 465 00:24:53,714 --> 00:24:55,481 while you and the A-Team 466 00:24:55,482 --> 00:24:56,949 go stop the Horseman of War 467 00:24:56,950 --> 00:24:58,551 and his boss, Moloch. 468 00:24:58,552 --> 00:25:00,152 May be more than just babysitting. 469 00:25:00,153 --> 00:25:01,554 Demons may try to break him out... 470 00:25:01,555 --> 00:25:03,222 - Wait, really? - Yeah. 471 00:25:03,223 --> 00:25:05,124 He could. 472 00:25:05,125 --> 00:25:07,159 Our world is merging with purgatory; all bets are off. 473 00:25:07,160 --> 00:25:08,394 That's why, 474 00:25:08,395 --> 00:25:09,629 as soon as Katrina's done 475 00:25:09,630 --> 00:25:10,897 enchanting those weapons, 476 00:25:10,898 --> 00:25:12,465 we get out there and stop Moloch. 477 00:25:12,466 --> 00:25:14,400 Okay. Yeah. Why not? 478 00:25:14,401 --> 00:25:16,002 Oh. 479 00:25:16,003 --> 00:25:17,403 So we're clear? 480 00:25:17,404 --> 00:25:19,138 I need to trust you 481 00:25:19,139 --> 00:25:21,274 to watch over the Headless Horseman until we get back. 482 00:25:21,275 --> 00:25:22,608 It's not a party; 483 00:25:22,609 --> 00:25:23,843 you cannot have any friends over. 484 00:25:23,844 --> 00:25:25,745 Mills, I get it. 485 00:25:25,746 --> 00:25:27,079 The world's gonna end. 486 00:25:27,080 --> 00:25:28,314 You gotta stop that. 487 00:25:28,315 --> 00:25:30,416 And if you don't, I imagine 488 00:25:30,417 --> 00:25:33,886 I'm gonna hear about it pretty quickly. 489 00:25:38,292 --> 00:25:41,294 I overheard you today. 490 00:25:41,295 --> 00:25:43,529 Talking to Abraham. 491 00:25:43,530 --> 00:25:45,498 You said you cared for him, 492 00:25:45,499 --> 00:25:47,767 and somehow I'm certain you mean it. 493 00:25:47,768 --> 00:25:49,435 - Ichabod... - I understand 494 00:25:49,436 --> 00:25:52,271 your relationship with him is complicated. 495 00:25:52,272 --> 00:25:53,940 He was your captor. 496 00:25:53,941 --> 00:25:55,174 What are you trying to say? 497 00:25:55,175 --> 00:25:57,009 I'm trying to understand... 498 00:25:57,010 --> 00:25:58,778 to understand 499 00:25:58,779 --> 00:26:00,880 your experience as a captive. 500 00:26:00,881 --> 00:26:02,748 Whether it somehow tainted me. 501 00:26:03,684 --> 00:26:05,117 I love you, Ichabod, 502 00:26:05,118 --> 00:26:07,220 but I cannot fight two wars at once. 503 00:26:07,221 --> 00:26:09,055 Despite your words to the contrary, 504 00:26:09,056 --> 00:26:11,357 clearly you've lost faith in my judgment. 505 00:26:11,358 --> 00:26:13,459 As you have in mine. 506 00:26:13,460 --> 00:26:15,795 You left to the enemy den without so much as a note. 507 00:26:15,796 --> 00:26:17,196 To kill the demon Moloch... 508 00:26:17,197 --> 00:26:18,531 Which you did not do. 509 00:26:18,532 --> 00:26:19,665 Everything I have ever done 510 00:26:19,666 --> 00:26:20,800 has first and foremost been 511 00:26:20,801 --> 00:26:22,668 to ensure our very survival, 512 00:26:22,669 --> 00:26:23,803 so that one day, 513 00:26:23,804 --> 00:26:25,037 you and I could return 514 00:26:25,038 --> 00:26:26,305 to husband and wife! 515 00:26:26,306 --> 00:26:27,373 "Husband and wife"? 516 00:26:27,374 --> 00:26:28,674 You're a spy, 517 00:26:28,675 --> 00:26:30,042 you're a witch, 518 00:26:30,043 --> 00:26:31,878 you lied to me about Mary's death. 519 00:26:31,879 --> 00:26:32,812 Sometimes, 520 00:26:32,813 --> 00:26:34,981 I question the very idea 521 00:26:34,982 --> 00:26:36,815 of our "marriage." 522 00:26:42,155 --> 00:26:44,657 Perhaps, then, 523 00:26:44,658 --> 00:26:47,626 until our mission is complete... 524 00:26:48,919 --> 00:26:50,897 ...we are both better off considering ourselves 525 00:26:50,898 --> 00:26:53,832 in the roles we have to play in this war. 526 00:26:55,002 --> 00:26:57,069 Soldiers. 527 00:26:57,070 --> 00:26:58,904 And nothing more. 528 00:27:00,007 --> 00:27:04,844 Then we are but comrades in arms... 529 00:27:04,845 --> 00:27:07,046 until Moloch is defeated. 530 00:27:15,722 --> 00:27:18,023 The weapons are readied. 531 00:27:20,894 --> 00:27:24,197 The third tree burns 532 00:27:24,198 --> 00:27:26,732 and we still await the Horseman of Death. 533 00:27:26,733 --> 00:27:29,368 The witch created weakness in Abraham. 534 00:27:29,369 --> 00:27:30,770 She must have delayed him. 535 00:27:30,771 --> 00:27:32,138 The Sword. 536 00:27:32,139 --> 00:27:36,142 You should have prevented this. 537 00:27:36,143 --> 00:27:39,545 But, Moloch, Abraham's failure is not my own. 538 00:27:39,546 --> 00:27:42,114 I shall send the first of my army... 539 00:27:42,115 --> 00:27:45,651 and War. 540 00:28:09,576 --> 00:28:12,111 I take it you two spoke. 541 00:28:12,112 --> 00:28:13,346 We agreed. 542 00:28:13,347 --> 00:28:14,914 We share a single focus: 543 00:28:14,915 --> 00:28:16,849 Moloch. 544 00:28:19,786 --> 00:28:21,106 We got company! 545 00:28:36,270 --> 00:28:38,103 Ichabod! Aah! 546 00:28:40,808 --> 00:28:43,709 Get her to safety! 547 00:28:44,144 --> 00:28:45,744 Try and stake its chest! 548 00:28:51,518 --> 00:28:53,119 Uh... 549 00:28:53,120 --> 00:28:54,454 Rah! 550 00:29:11,505 --> 00:29:13,772 War. 551 00:29:15,375 --> 00:29:18,744 I got this. 552 00:29:37,164 --> 00:29:39,899 The Sword... 553 00:30:44,264 --> 00:30:45,498 Katrina! 554 00:30:45,499 --> 00:30:48,033 No, Captain. 555 00:30:51,271 --> 00:30:53,106 All right. Captain? 556 00:30:53,107 --> 00:30:56,509 Captain, Katrina is going to work her magic. Yes? 557 00:30:56,510 --> 00:30:58,411 All right, Captain. 558 00:30:58,412 --> 00:30:59,645 Look at me. 559 00:30:59,646 --> 00:31:00,947 Look at me, Captain. Look. Look. 560 00:31:00,948 --> 00:31:04,183 All is well. 561 00:31:05,786 --> 00:31:07,420 The merging 562 00:31:07,421 --> 00:31:08,870 of the worlds, I cannot stop the bleeding. 563 00:31:08,871 --> 00:31:09,956 Keep trying! 564 00:31:09,957 --> 00:31:11,324 Captain... 565 00:31:11,325 --> 00:31:12,658 Captain, look at me. 566 00:31:12,659 --> 00:31:13,926 Look at me! 567 00:31:13,927 --> 00:31:16,095 You hold on... 568 00:31:17,031 --> 00:31:18,965 You fight. 569 00:31:18,966 --> 00:31:21,100 You're a captain, you fight. 570 00:31:21,101 --> 00:31:24,503 You... you fight. 571 00:32:27,376 --> 00:32:28,910 We lost him. 572 00:32:28,911 --> 00:32:31,212 Is he really gone? 573 00:32:32,915 --> 00:32:34,349 He saved our lives. 574 00:32:34,350 --> 00:32:35,851 He died a hero. 575 00:32:35,852 --> 00:32:39,254 And in his name, we soldier on. 576 00:32:40,523 --> 00:32:43,859 I swear to you, 577 00:32:43,860 --> 00:32:46,261 his sacrifice will not be in vain. 578 00:32:46,262 --> 00:32:48,796 No, it will not. 579 00:32:51,734 --> 00:32:53,335 Frank was our friend. 580 00:32:53,336 --> 00:32:54,736 Our family. 581 00:32:54,737 --> 00:32:56,071 We owe it to him. 582 00:32:56,072 --> 00:32:57,275 I'm taking out Moloch. 583 00:32:57,276 --> 00:32:59,241 Lieutenant, you cannot possibly carry the Sword. 584 00:32:59,242 --> 00:33:01,042 It is not up for debate. 585 00:33:01,043 --> 00:33:03,044 No, it is not! 586 00:33:03,045 --> 00:33:04,765 Do not make me wrest it from you. 587 00:33:09,051 --> 00:33:11,353 I cannot lose another friend 588 00:33:11,354 --> 00:33:12,754 by Moloch's hand. 589 00:33:12,755 --> 00:33:13,855 Ichabod... 590 00:33:13,856 --> 00:33:15,590 I am sorry, my love. 591 00:33:15,591 --> 00:33:17,354 But I have been on borrowed time 592 00:33:17,355 --> 00:33:19,628 for far too long. 593 00:33:19,629 --> 00:33:22,798 I awoke in this... 594 00:33:22,799 --> 00:33:25,200 strange time 595 00:33:25,201 --> 00:33:27,469 for no reason 596 00:33:27,470 --> 00:33:28,904 other than this moment. 597 00:33:28,905 --> 00:33:31,740 It ends now, with purpose. 598 00:33:31,741 --> 00:33:32,981 No. 599 00:33:33,543 --> 00:33:35,043 It's not just you. 600 00:33:35,044 --> 00:33:36,244 All of us, here... 601 00:33:36,245 --> 00:33:38,113 we chose to be here. 602 00:33:38,114 --> 00:33:40,449 You, me, Katrina, Jenny and Frank. 603 00:33:40,450 --> 00:33:43,218 We're in this together. 604 00:33:43,219 --> 00:33:44,453 That is how we will win. 605 00:33:44,454 --> 00:33:47,055 We found the Sword together. 606 00:33:47,056 --> 00:33:48,590 Only one can wield it. 607 00:33:48,591 --> 00:33:50,258 And it'll be me, first. 608 00:33:50,259 --> 00:33:52,867 And when I fall, you can pick it up. 609 00:33:52,868 --> 00:33:54,563 And if we don't finish the job... 610 00:33:54,564 --> 00:33:56,798 I shall pick up the Sword. 611 00:33:56,799 --> 00:33:58,466 Then me. 612 00:33:59,635 --> 00:34:01,244 Until today, we've only been asked 613 00:34:01,245 --> 00:34:02,504 to make sacrifices of ourselves. 614 00:34:02,505 --> 00:34:04,005 But now? 615 00:34:04,006 --> 00:34:06,074 We've got to be willing to sacrifice others, 616 00:34:06,075 --> 00:34:07,309 the ones we love. 617 00:34:07,310 --> 00:34:09,311 I am not gonna let Moloch 618 00:34:09,312 --> 00:34:11,413 take another soul from this earth. 619 00:34:11,414 --> 00:34:13,681 Never again. 620 00:34:15,184 --> 00:34:17,452 You are right. 621 00:34:17,453 --> 00:34:19,154 Thank you. 622 00:34:19,155 --> 00:34:21,689 Don't thank me yet; you haven't heard my plan. 623 00:34:26,462 --> 00:34:28,830 Go. It is not done yet. 624 00:34:28,831 --> 00:34:30,599 You must retrieve the Sword. 625 00:34:30,600 --> 00:34:32,300 Father, how? 626 00:34:32,301 --> 00:34:34,469 They have destroyed my armor. 627 00:34:34,470 --> 00:34:37,672 I am vulnerable. 628 00:34:37,673 --> 00:34:40,575 You will delay them. 629 00:34:42,378 --> 00:34:44,880 I don't understand. 630 00:34:44,881 --> 00:34:47,382 I am the Second Horseman! 631 00:34:47,383 --> 00:34:48,984 You would have me die? 632 00:34:48,985 --> 00:34:50,519 There were Horsemen before you, 633 00:34:50,520 --> 00:34:51,987 there will be Horsemen after. 634 00:34:51,988 --> 00:34:54,523 Be grateful for the chance 635 00:34:54,524 --> 00:34:57,759 to sacrifice yourself for my glory. 636 00:34:59,295 --> 00:35:01,029 Today begins my reign. 637 00:35:01,030 --> 00:35:03,331 You will find them at the church. 638 00:35:03,332 --> 00:35:05,233 Now go. 639 00:35:08,671 --> 00:35:11,606 Father... 640 00:35:12,742 --> 00:35:15,977 I will obey. 641 00:35:39,535 --> 00:35:42,204 War is hell. 642 00:35:42,205 --> 00:35:44,272 Or, more accurately, 643 00:35:44,273 --> 00:35:46,441 we sent War back to hell. 644 00:35:46,442 --> 00:35:48,043 Planning on coming for you, 645 00:35:48,044 --> 00:35:49,578 but this'll work, too. 646 00:35:49,579 --> 00:35:51,713 How pathetic. 647 00:35:51,714 --> 00:35:53,582 Ichabod is hiding. 648 00:35:53,583 --> 00:35:57,310 Forcing his injured partner to face me alone. 649 00:35:57,311 --> 00:35:58,954 - I volunteered. - Well... 650 00:35:58,955 --> 00:36:01,857 let's see what you're made of, 651 00:36:01,858 --> 00:36:03,925 Lieutenant. 652 00:36:03,926 --> 00:36:04,960 You think you can hide? 653 00:36:04,961 --> 00:36:06,761 You've already lost. 654 00:36:11,701 --> 00:36:14,035 You brought roots to a sword fight? 655 00:36:41,764 --> 00:36:43,799 Depellerent omne illisio. 656 00:36:43,800 --> 00:36:45,633 Simus anulum. 657 00:36:48,838 --> 00:36:50,639 Do not move. 658 00:36:50,640 --> 00:36:52,141 Put the sword down. 659 00:36:52,142 --> 00:36:53,812 Our quarrel isn't with you, Henry. 660 00:36:53,813 --> 00:36:55,578 Step aside 661 00:36:55,579 --> 00:36:56,812 and let us meet Moloch. 662 00:36:56,813 --> 00:36:59,982 It won't be that easy. 663 00:37:04,921 --> 00:37:06,155 If you want to leave here, 664 00:37:06,156 --> 00:37:08,424 your only option is to kill me... 665 00:37:08,425 --> 00:37:09,925 Father. 666 00:37:11,294 --> 00:37:14,062 So here I am. Kill me. 667 00:37:25,619 --> 00:37:28,154 Can you see it? 668 00:37:28,155 --> 00:37:30,990 The life pulsing in my throat? 669 00:37:32,144 --> 00:37:34,345 Make the slightest of motions 670 00:37:34,346 --> 00:37:36,914 and humanity will be saved. 671 00:37:37,783 --> 00:37:40,718 What will it be, Father? 672 00:37:42,621 --> 00:37:44,941 Crane, you know what you have to do. 673 00:37:45,191 --> 00:37:47,525 In Genesis, 674 00:37:47,526 --> 00:37:48,993 God commanded Abraham 675 00:37:48,994 --> 00:37:51,329 to sacrifice his son, Isaac. 676 00:37:51,330 --> 00:37:54,299 The binding of Isaac. 677 00:37:54,300 --> 00:37:56,868 Yes, I've read this tragic little story. 678 00:37:56,869 --> 00:37:59,304 Abraham was willing. 679 00:37:59,305 --> 00:38:02,440 But at the very last moment, 680 00:38:02,441 --> 00:38:04,809 God provided him with a ram 681 00:38:04,810 --> 00:38:07,445 to sacrifice in Isaac's stead. 682 00:38:07,446 --> 00:38:08,446 Crane! 683 00:38:08,447 --> 00:38:09,881 I will give my life 684 00:38:09,882 --> 00:38:11,783 wielding this sword against you if I must. 685 00:38:11,784 --> 00:38:14,485 But we have another way. 686 00:38:14,486 --> 00:38:16,287 A mighty ram. 687 00:38:16,288 --> 00:38:17,822 Moloch... 688 00:38:17,823 --> 00:38:18,823 Moloch. 689 00:38:18,824 --> 00:38:20,158 My son, 690 00:38:20,159 --> 00:38:22,526 let me pass... 691 00:38:23,495 --> 00:38:25,630 ...and I will dispatch Moloch to hell 692 00:38:25,631 --> 00:38:26,865 and you will be free 693 00:38:26,866 --> 00:38:28,733 to live a life of your making, 694 00:38:28,734 --> 00:38:31,069 not a pawn in his game, 695 00:38:31,070 --> 00:38:33,671 but as a loved one 696 00:38:33,672 --> 00:38:35,640 in a world of free will. 697 00:38:35,641 --> 00:38:37,242 You... 698 00:38:37,243 --> 00:38:40,245 you would let me live 699 00:38:40,246 --> 00:38:43,481 while you go face Moloch and die? 700 00:38:43,482 --> 00:38:45,216 That is what sacrifice is. 701 00:38:46,385 --> 00:38:49,254 Allow me to fulfill my duty as a Witness 702 00:38:49,255 --> 00:38:51,022 and end this madness. 703 00:38:51,023 --> 00:38:52,557 Henry, 704 00:38:52,558 --> 00:38:54,025 let us pass! 705 00:38:54,026 --> 00:38:56,794 You never gave up on me. 706 00:38:58,197 --> 00:39:00,231 You never will. 707 00:39:13,512 --> 00:39:14,512 As an immortal, 708 00:39:14,513 --> 00:39:17,115 I can wield this with impunity. 709 00:39:17,116 --> 00:39:21,052 Faith, hope and charity; 710 00:39:21,053 --> 00:39:24,956 the Holy Trinity has brought you to your knees again, Father. 711 00:39:25,624 --> 00:39:27,125 Come. 712 00:39:27,126 --> 00:39:29,994 Moloch is waiting. 713 00:39:55,588 --> 00:39:57,789 Kill the witch. 714 00:39:57,790 --> 00:40:01,525 Then the final tree will burn. 715 00:40:04,930 --> 00:40:06,464 But she is Abraham's. 716 00:40:06,465 --> 00:40:08,333 Abraham failed. He gets nothing. 717 00:40:08,334 --> 00:40:10,635 The witch dies first. 718 00:40:10,636 --> 00:40:12,604 But Abraham is awaiting 719 00:40:12,605 --> 00:40:14,005 the bargain you made with him. 720 00:40:14,006 --> 00:40:14,839 He is nothing. 721 00:40:14,840 --> 00:40:17,141 You are nothing 722 00:40:17,142 --> 00:40:18,743 but what I made you. 723 00:40:18,744 --> 00:40:21,246 Sacrifice your mother. 724 00:40:21,247 --> 00:40:22,480 Now. 725 00:40:29,488 --> 00:40:32,156 Very well. 726 00:40:46,639 --> 00:40:48,172 Take me! 727 00:40:49,175 --> 00:40:50,375 Take me. 728 00:40:50,376 --> 00:40:51,776 Ichabod, it's me he wants. 729 00:40:51,777 --> 00:40:53,411 Enough. 730 00:41:00,319 --> 00:41:03,788 You tell me of Abraham's sacrifice. 731 00:41:03,789 --> 00:41:05,824 The Akeda, 732 00:41:05,825 --> 00:41:08,626 the story of a cruel and merciless God 733 00:41:08,627 --> 00:41:11,362 who designed a cruel and merciless world. 734 00:41:13,065 --> 00:41:15,500 Who could worship a deity 735 00:41:15,501 --> 00:41:18,837 who commands a man to sacrifice his own son? 736 00:41:18,838 --> 00:41:21,039 Those days have come 737 00:41:21,040 --> 00:41:22,674 to an end. 738 00:41:22,675 --> 00:41:25,643 The true lesson of the story 739 00:41:25,644 --> 00:41:27,378 comes not from Abraham, 740 00:41:27,379 --> 00:41:29,046 but from Isaac. 741 00:41:29,882 --> 00:41:31,749 The chasm between father and son 742 00:41:31,750 --> 00:41:33,017 was never bridged. 743 00:41:33,018 --> 00:41:34,952 They never spoke again. 744 00:41:35,754 --> 00:41:38,256 And justly so! 745 00:41:38,257 --> 00:41:40,658 For any man 746 00:41:40,659 --> 00:41:43,294 willing to sacrifice his child... 747 00:41:44,597 --> 00:41:48,232 ...should die. 748 00:41:52,404 --> 00:41:54,739 As should any god! 749 00:42:09,977 --> 00:42:14,402 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 49202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.