All language subtitles for Detox.S01E05.NF.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,480 Oh, shit! 3 00:00:15,120 --> 00:00:16,440 Ah! Oh, fuck! 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,320 12 HOURS EARLIER 5 00:00:23,800 --> 00:00:24,880 So... 6 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 As I was saying, 7 00:00:26,040 --> 00:00:28,680 over the last few days, you know, I've had a chance to take stock. 8 00:00:28,760 --> 00:00:33,200 First, thanks to your nieces, detox, who is by the way, absolutely charming. 9 00:00:33,280 --> 00:00:34,680 I've been able to re-center... 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,159 Wow, as I told you, I understand what you're going through. 11 00:00:37,240 --> 00:00:39,240 - For me, my stamps... - Okay. May I interrupt you? 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,560 Sure, it's very tiring anyway. 13 00:00:41,640 --> 00:00:42,840 Very tiresome. 14 00:00:45,640 --> 00:00:49,240 So, as you know, after I graduated, I worked in a four-star hotel in Orléans. 15 00:00:49,320 --> 00:00:52,160 Then, I followed my boyfriend at the time to Paris, 16 00:00:52,240 --> 00:00:54,360 where I found this job at the Riviera, which has 17 00:00:54,440 --> 00:00:56,840 made me very happy for three years. 18 00:01:00,240 --> 00:01:01,640 But I'm gonna be straight with you. 19 00:01:02,480 --> 00:01:05,400 I need a new start, and I was thinking, why not a transfer? 20 00:01:05,880 --> 00:01:08,160 I'm young, motivated, competent, I have no ties. 21 00:01:08,240 --> 00:01:10,720 I have no boyfriend, no stupid cat, no children. 22 00:01:10,800 --> 00:01:13,960 I'm asking you. Challenge me, Mr. Blanchard. 23 00:01:14,520 --> 00:01:17,320 Well, Léa, it's been ages since I've seen you this energized. I mean... 24 00:01:17,400 --> 00:01:19,680 You're like me after my third detox. 25 00:01:23,280 --> 00:01:24,280 I'll think about it. 26 00:01:25,920 --> 00:01:27,000 Thank you, Mr. Blanchard. 27 00:01:27,480 --> 00:01:28,520 Thank you. 28 00:01:31,720 --> 00:01:33,920 ♪ I get it, I'm hard to follow ♪ 29 00:01:34,000 --> 00:01:35,880 ♪ Dumped by our fathers We raised ourselves ♪ 30 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 ♪ I'm not one to give it up out of anger ♪ 31 00:01:38,040 --> 00:01:39,120 ♪ That's why I'm here ♪ 32 00:01:39,200 --> 00:01:41,360 ♪ To follow our brothers' footsteps ♪ 33 00:01:41,440 --> 00:01:43,200 ♪ We shed tears when they get locked up ♪ 34 00:01:43,880 --> 00:01:45,440 ♪ Scribbling lyrics, I couldn't sleep ♪ 35 00:01:45,480 --> 00:01:48,080 ♪ And today, here I am at Fianso's ♪ 36 00:01:48,160 --> 00:01:50,240 ♪ I can already hear The audience applauding me ♪ 37 00:01:50,320 --> 00:01:52,240 ♪ Going back to square one Is what scares me ♪ 38 00:01:52,320 --> 00:01:54,560 ♪ Look at my mom, so proud That dough won't last ♪ 39 00:01:59,960 --> 00:02:02,040 So? Did you rework the verse? 40 00:02:02,120 --> 00:02:03,240 Uh, yeah. 41 00:02:03,720 --> 00:02:04,720 Let's hear it. 42 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 - Okay. - Yeah. 43 00:02:09,960 --> 00:02:11,216 ♪ Ever since I was a kid ♪ 44 00:02:11,240 --> 00:02:13,400 ♪ I've been fed up With being compared to others ♪ 45 00:02:13,479 --> 00:02:15,960 ♪ My sister always made it better Now that she's gone ♪ 46 00:02:16,039 --> 00:02:19,240 ♪ My life is not the same One day, you're done with grief ♪ 47 00:02:19,960 --> 00:02:21,120 ♪ Or so they say ♪ 48 00:02:21,680 --> 00:02:24,200 ♪ Thankfully, my close friends Take my mind off things ♪ 49 00:02:24,280 --> 00:02:26,720 ♪ Now I will make music Only when I want to sing ♪ 50 00:02:26,800 --> 00:02:29,600 ♪ Nobody will tell me how to live And the haters are gonna leave ♪ 51 00:02:29,680 --> 00:02:32,520 ♪ Today is the first day of my new life ♪ 52 00:02:35,760 --> 00:02:36,760 So? 53 00:02:37,880 --> 00:02:39,120 - You don't like it? - It's bad. 54 00:02:39,200 --> 00:02:40,360 Of course. 55 00:02:40,440 --> 00:02:41,960 No, girl! I'm kidding! 56 00:02:42,040 --> 00:02:43,240 - It's really cool. - Really? 57 00:02:43,320 --> 00:02:46,200 That, right there, is personal, which means it's universal, it's moving. 58 00:02:46,280 --> 00:02:47,656 - Keep it up. You'll forget... - Yeah. 59 00:02:47,680 --> 00:02:49,096 - ...all about the bad buzz, it's powerful. - Yeah. 60 00:02:49,120 --> 00:02:51,120 Yeah, yeah. I mean, you know. I've got time though. 61 00:02:51,160 --> 00:02:52,520 - I'm not gonna rush... - One week. 62 00:02:53,280 --> 00:02:54,120 What do you mean? 63 00:02:54,200 --> 00:02:56,216 They're recording "Into the Circle" women's special. 64 00:02:56,240 --> 00:02:58,080 I will call them and get you on the show. 65 00:02:58,160 --> 00:02:59,760 - For re... - Yeah. You're doing it. 66 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 You've been squatting in my den for a reason. 67 00:03:01,800 --> 00:03:02,960 - Yeah. - You show them, girl. 68 00:03:03,040 --> 00:03:04,816 - You think? Are you sure? - Yeah, you're gonna show them. 69 00:03:04,840 --> 00:03:06,016 - You're hot. You're ready, Manon. - I'm hot! 70 00:03:06,040 --> 00:03:07,040 - Come on! - Yeah! 71 00:03:07,120 --> 00:03:08,496 - Oh, fuck. I'm... - Yeah! I see you. Yeah! 72 00:03:08,520 --> 00:03:09,920 - I'm so excited! - No, get back! 73 00:03:10,000 --> 00:03:11,640 - Too soon. - Sorry. 74 00:03:16,440 --> 00:03:17,280 - I'll be with you in a minute. - Hello? 75 00:03:17,360 --> 00:03:19,240 - Yes, Mom! It's me. - How are you, darling? 76 00:03:19,320 --> 00:03:21,000 Um, well, very well. Thanks. 77 00:03:21,080 --> 00:03:24,240 Okay, I just wanted to say, look. Your birthday dinner tomorrow, 78 00:03:24,320 --> 00:03:26,456 I'm gonna take care of everything. I've got it covered. 79 00:03:26,480 --> 00:03:28,056 Really? Are you sure you can do it? 80 00:03:28,080 --> 00:03:29,880 Don't worry. I'll handle everything. Trust me. 81 00:03:29,920 --> 00:03:31,696 - Léa, have you been drinking? - No, I haven't. 82 00:03:31,720 --> 00:03:33,680 - Okay, are you sure? - Yes, I'm pretty sure. 83 00:03:33,760 --> 00:03:35,536 - Since you don't know how to cook... - Well, uh... 84 00:03:35,560 --> 00:03:36,640 Would you like that or not? 85 00:03:36,680 --> 00:03:39,480 - Fuck! I can't even have two minutes! - Go back to the phone! Come on. 86 00:03:39,560 --> 00:03:41,200 - Yes... - And also. I'd be delighted. 87 00:03:41,280 --> 00:03:43,000 You would like that? Oh, well that's great! 88 00:03:43,080 --> 00:03:45,720 I am too. We're two happy women. Amazing! Okay. 89 00:03:45,800 --> 00:03:47,000 Mom. See you tomorrow. 90 00:03:47,080 --> 00:03:48,840 - Take care. Lots of love. - Bye. 91 00:03:48,920 --> 00:03:50,040 - There! - Wait. 92 00:03:50,840 --> 00:03:52,720 That's the new Léa, a responsible woman 93 00:03:52,800 --> 00:03:54,216 - who makes decisions, who takes things in... - All right. 94 00:03:54,240 --> 00:03:55,696 - ...her own hands! - Okay, hit me! Like this! 95 00:03:55,720 --> 00:03:57,336 - Hit me! Dodge! Watch out! - I'm a warrior! 96 00:03:57,360 --> 00:03:58,480 Good, great! Hit again! 97 00:03:58,560 --> 00:04:00,360 - There! That's great, Léa! - Wow! 98 00:04:00,440 --> 00:04:02,040 - Ow. - Oh, sorry about that. 99 00:04:02,600 --> 00:04:03,680 Times are changing. 100 00:04:04,600 --> 00:04:07,056 - Léa's in charge of dinner tomorrow. - Ni hao. 101 00:04:07,080 --> 00:04:09,080 Ni hao. 102 00:04:09,160 --> 00:04:10,760 Ni hao. 103 00:04:10,840 --> 00:04:13,280 - Ni hao. - Hey there, Philippe. 104 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 I think I'm going to tell them we're taking a break. 105 00:04:16,520 --> 00:04:18,800 - Oh, you're not starting with that again? - Yes, I am! 106 00:04:18,880 --> 00:04:21,279 You asked me to wait a week to be sure of my decision. 107 00:04:21,360 --> 00:04:23,935 And, well, I can tell you I've never been more sure of anything in 40 years. 108 00:04:23,959 --> 00:04:26,176 But you can't do that to the kids. They'll be devastated. 109 00:04:26,200 --> 00:04:27,760 Quite the opposite! 110 00:04:27,840 --> 00:04:33,400 It's my birthday and I'm going to give them all a firework display! 111 00:04:36,280 --> 00:04:37,456 Ni hao. 112 00:04:37,480 --> 00:04:39,400 Ni hao. 113 00:04:39,480 --> 00:04:42,256 One hundred bucks worth of dead sheep, 40 bucks of cheese rinds, 114 00:04:42,280 --> 00:04:44,640 - it's extortion! - Yes, I know. Come one, come on, come on. 115 00:04:46,440 --> 00:04:47,920 Well, I think you've got everything. 116 00:04:48,000 --> 00:04:51,120 About the wine, I've numbered it, so you know what order to drink it. 117 00:04:51,200 --> 00:04:52,360 Aah. 118 00:04:52,440 --> 00:04:54,200 - You'll be all right? - Totally. 119 00:04:54,280 --> 00:04:55,800 Good, I'm out of here. Later, bye. 120 00:04:55,880 --> 00:04:57,120 Hold on! Wait! Wait! 121 00:04:57,200 --> 00:05:00,280 Uh, can you just help me with the recipe? Please. 122 00:05:00,840 --> 00:05:02,880 I've never opened a cookbook in my life. 123 00:05:02,960 --> 00:05:05,880 Oh, God. Feel like there's a lot of things you've never done in your life. 124 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 I know. 125 00:05:09,320 --> 00:05:10,600 - Chicken, please. - Okay. Okay. 126 00:05:10,680 --> 00:05:11,880 - But I can't stay long. - Yes! 127 00:05:11,920 --> 00:05:13,880 - Thank you! Awesome. - Not for long. 128 00:05:13,960 --> 00:05:15,800 TO: SOFIA 129 00:05:15,880 --> 00:05:17,440 SORRY, CAN'T MEET UNTIL 8:30 P.M. 130 00:05:19,440 --> 00:05:20,536 It's beautiful! 131 00:05:20,560 --> 00:05:22,800 They'll never believe I made this. They'll be blown away. 132 00:05:22,880 --> 00:05:25,040 So, tell me, chef, what delights 133 00:05:25,120 --> 00:05:26,376 - are you cooking up for us today? - Well, very simple, 134 00:05:26,400 --> 00:05:27,680 I started with a ratatouille, 135 00:05:27,760 --> 00:05:30,560 next I'm going to make a seven-hour lamb which I'm going to cook for... 136 00:05:30,640 --> 00:05:32,440 - Seven hours? - Exactamente! 137 00:05:32,520 --> 00:05:34,960 To be honest, I thought seven hours was just how old it was. 138 00:05:35,040 --> 00:05:37,600 What a comedian! 139 00:05:37,680 --> 00:05:39,520 - Ha, ha. How we laugh! - Stop! 140 00:05:39,600 --> 00:05:40,936 - Go easy on the salt! - Sorry. 141 00:05:40,960 --> 00:05:43,721 - And you have to taste it first, okay? - I got a little carried away. 142 00:05:45,080 --> 00:05:46,080 So? 143 00:05:46,160 --> 00:05:47,400 Delicious! 144 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 I didn't know you cook the old-fashioned way. 145 00:05:49,360 --> 00:05:52,000 - The old-fashioned way? - First, you use a book, not a tutorial. 146 00:05:52,480 --> 00:05:54,560 Then when I say, for example, uh, 147 00:05:54,640 --> 00:05:56,176 "pare the tomatoes" you understand right away. 148 00:05:56,200 --> 00:05:58,120 Well yeah, pare the tomatoes, you peel them. 149 00:05:58,200 --> 00:05:59,760 I didn't know that. 150 00:05:59,840 --> 00:06:00,840 Okay. Let's carry on. 151 00:06:00,920 --> 00:06:03,160 So, as a teenager were you more Kelly from Beverly Hills, 152 00:06:03,240 --> 00:06:06,200 Malcolm from Malcolm in the Middle or Monica from Friends? 153 00:06:07,080 --> 00:06:08,320 Monica from Friends. 154 00:06:09,960 --> 00:06:11,560 - How? - Um... 155 00:06:11,640 --> 00:06:15,480 When I was younger, I was overweight and everybody called me 156 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 "Gargantuan." 157 00:06:21,640 --> 00:06:24,920 Nah, I would have never called you Gargantuan. Never. 158 00:06:25,720 --> 00:06:27,680 - Really? Thanks. - Really. 159 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 Never. 160 00:06:30,000 --> 00:06:32,480 JUST GOT HERE. WILL YOU BE HERE SOON? 161 00:06:35,960 --> 00:06:37,520 Okay, I really have to go now. 162 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 - Mm-hm. - Yeah. Yeah. 163 00:06:41,440 --> 00:06:43,616 You're leaving me alone with the kid? 164 00:06:45,480 --> 00:06:47,880 - He's in good hands. - Totally! 165 00:06:49,080 --> 00:06:50,160 Make sure he brushes his 166 00:06:50,240 --> 00:06:51,336 - teeth and put him to bed. - You got it! 167 00:06:51,360 --> 00:06:54,360 I'll tell him some nice bedtime stories to fall asleep. 168 00:06:54,440 --> 00:06:56,760 And thanks, okay? 169 00:06:58,440 --> 00:07:00,560 ENTER THE CIRCLE 170 00:07:00,640 --> 00:07:01,880 THE LEGENDS OF THE CIRCLE 171 00:07:08,720 --> 00:07:10,800 Hey. 172 00:07:10,880 --> 00:07:13,640 Bernard, are you... are you blowing your nose or crying? 173 00:07:13,720 --> 00:07:14,920 I'm crying, okay? 174 00:07:15,480 --> 00:07:17,800 You're gonna be in the big leagues. I know it. 175 00:07:17,880 --> 00:07:19,440 I... I can feel it. And... 176 00:07:19,520 --> 00:07:21,200 It means a lot to me. 177 00:07:21,280 --> 00:07:24,760 Ooh! Bernie baby. 178 00:07:24,840 --> 00:07:27,200 Oh, I really wish you were my mom, Bernie. 179 00:07:27,680 --> 00:07:31,400 So, I wouldn't have to hear that uh, I'm selfish and I'm abandoning her. 180 00:07:31,480 --> 00:07:34,200 A mom who likes to guilt-trip? That's new. 181 00:07:34,760 --> 00:07:37,760 Ooh, the lady knows what I'm talking about. 182 00:07:38,240 --> 00:07:39,320 - Yours is like that? - No. 183 00:07:39,400 --> 00:07:41,840 But if we're playing Happy Families, I've got the dad. 184 00:07:41,920 --> 00:07:43,200 - Aah. - Mm-hm. 185 00:07:43,280 --> 00:07:45,640 Well, you know, maybe to uh... 186 00:07:46,440 --> 00:07:48,080 Comfort our little wounded hearts... 187 00:07:48,160 --> 00:07:49,360 Mm? 188 00:07:49,440 --> 00:07:50,760 I guess we could kiss. 189 00:07:50,840 --> 00:07:52,120 We could. 190 00:07:56,760 --> 00:07:57,760 Later. 191 00:08:06,000 --> 00:08:07,280 Ah! Motherfucker! 192 00:08:08,760 --> 00:08:09,800 Who is that? 193 00:08:16,440 --> 00:08:18,080 Hello. Can I come in? 194 00:08:18,160 --> 00:08:20,120 - Uh... - I'm not feeling good at all. 195 00:08:23,520 --> 00:08:24,760 I need to talk to someone. 196 00:08:24,840 --> 00:08:27,080 Things are kind of complicated with Mélanie. 197 00:08:34,400 --> 00:08:35,480 Can we talk? 198 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 Who's against abortion nowadays, seriously? 199 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 Fascists, maybe? 200 00:08:43,400 --> 00:08:46,760 She was already against gluten and she's against vaccines as well. 201 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Looks good, whatever you're making there. 202 00:08:52,720 --> 00:08:56,040 You were always a shitty cook. We just needed a break up for you to learn. 203 00:08:57,800 --> 00:09:01,760 Yeah, because actually, since the detox, I've taken up cooking. 204 00:09:02,240 --> 00:09:05,080 It's really brought me a sense of purpose. It's... 205 00:09:05,640 --> 00:09:07,160 It's liberated me. It's... 206 00:09:07,240 --> 00:09:08,840 Shut up, fuck! 207 00:09:09,400 --> 00:09:10,480 Wow. 208 00:09:11,440 --> 00:09:13,720 You've really changed. For the better, huh? 209 00:09:15,680 --> 00:09:17,960 Yeah, I can tell. 210 00:09:20,840 --> 00:09:22,000 Cheers! 211 00:09:23,400 --> 00:09:25,320 I mean she's really annoying! 212 00:09:25,400 --> 00:09:26,840 You know, I always thought, 213 00:09:26,920 --> 00:09:29,440 you were annoying, but she's the queen I swear. 214 00:09:29,520 --> 00:09:31,480 Compared to her, you were like a lake... 215 00:09:32,040 --> 00:09:33,840 - A freshwater lake. - Totally. 216 00:09:33,920 --> 00:09:35,880 - You loved me for who I am. - Yes. 217 00:09:36,720 --> 00:09:38,000 You know what, Léa? 218 00:09:39,520 --> 00:09:40,920 I've realized... 219 00:09:41,960 --> 00:09:44,160 that I never loved anyone like I loved you. 220 00:09:51,400 --> 00:09:52,720 Yeah, well, you're drunk. 221 00:09:53,520 --> 00:09:56,120 It's not... I mean... phew... You're with Mélanie... 222 00:09:56,200 --> 00:09:57,480 Actually, you know what? 223 00:09:58,240 --> 00:09:59,320 I don't know. 224 00:10:12,160 --> 00:10:14,560 I don't want this child. 225 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 - Léa, I don't want it. - I know. 226 00:10:16,840 --> 00:10:18,696 - I don't want to be a father. I swear. - I know. 227 00:10:18,720 --> 00:10:19,880 I don't want to be a father. 228 00:10:19,960 --> 00:10:21,360 Fuck. 229 00:10:21,440 --> 00:10:23,000 Oh, fuck! 230 00:10:23,800 --> 00:10:25,400 I don't want it, Léa! 231 00:10:25,480 --> 00:10:28,120 Léa, I don't want to be a father. 232 00:10:28,200 --> 00:10:29,760 I don't want to be a dad. 233 00:10:29,840 --> 00:10:31,480 He's driving me crazy! 234 00:10:46,320 --> 00:10:48,560 Oh, my god! Oh, fuck! 235 00:10:48,640 --> 00:10:50,280 DAY 23 236 00:10:50,360 --> 00:10:51,920 Oh, god! 237 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Oh, fuck! 238 00:10:53,040 --> 00:10:54,480 Guillaume! 239 00:10:54,560 --> 00:10:55,400 Whoo-hoo, Guillaume! 240 00:10:55,480 --> 00:10:57,360 Guillaume! Come on, wake up. Guillaume! 241 00:10:57,440 --> 00:10:59,920 Guillaume, fuck! 242 00:11:00,000 --> 00:11:01,040 Did I kill him? 243 00:11:01,520 --> 00:11:03,640 No. It's okay. He's okay. Oh, fuck! 244 00:11:03,720 --> 00:11:05,440 What the fuck! The dinner. 245 00:11:05,520 --> 00:11:06,920 Oh, the fucking dinner! 246 00:11:07,000 --> 00:11:07,920 Shit! 247 00:11:08,000 --> 00:11:09,920 Oh, shit! My lamb! 248 00:11:10,000 --> 00:11:12,160 Oh, god! 249 00:11:12,240 --> 00:11:13,280 Oh, no! 250 00:11:13,360 --> 00:11:14,840 God! No! 251 00:11:15,960 --> 00:11:16,960 Shit! 252 00:11:17,760 --> 00:11:18,920 Fuck! 253 00:11:24,280 --> 00:11:27,080 Gagan! Oh, fuck! Oh, fuck, fuck! 254 00:11:29,480 --> 00:11:31,080 It's closed! Fuck! 255 00:11:34,440 --> 00:11:36,160 Like that! Not bad! 256 00:11:40,840 --> 00:11:44,760 Look, I know you don't really believe in my music career. Or in me even. 257 00:11:45,600 --> 00:11:48,520 But this time, Mom. This time, Mom, this is a huge rap show 258 00:11:48,600 --> 00:11:51,520 and I know I found my path and even my voice... 259 00:11:52,800 --> 00:11:54,040 V-O-I-C-E. 260 00:11:55,520 --> 00:11:57,120 - That was crap. - You've got to help me. 261 00:11:57,200 --> 00:11:58,280 Dinner's burned to a crisp, 262 00:11:58,360 --> 00:12:00,720 my family's gonna be here any minute. And worse than that... 263 00:12:02,360 --> 00:12:03,976 - You killed him! - No, I didn't kill him. 264 00:12:04,000 --> 00:12:06,200 - Ah, worse, you banged him! - Yes, I banged him. 265 00:12:06,280 --> 00:12:08,336 - Was it good? - No! Now is not the time for a debrief! 266 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 Hello, girls, are you here? 267 00:12:10,640 --> 00:12:13,840 No! No! No! 268 00:12:13,920 --> 00:12:16,480 No, they can't see him here. Because I'll get an earful again. 269 00:12:16,560 --> 00:12:18,760 And I'm supposed to be a new responsible woman! 270 00:12:18,840 --> 00:12:20,160 I know! Calm down, okay? 271 00:12:20,240 --> 00:12:21,760 - Okay. - I'll handle the parents. 272 00:12:21,840 --> 00:12:23,776 - I'll deal with them and go take a shower. - Yeah, okay. 273 00:12:23,800 --> 00:12:25,240 But first. Take a breath. 274 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Come on! 275 00:12:34,400 --> 00:12:38,760 Wow, Mom! Paris twice in one month! Uh... Careful you might end up liking it here. 276 00:12:38,840 --> 00:12:40,520 Ah, absolutely not. 277 00:12:40,600 --> 00:12:43,360 But I have to come here. It's the only way I get to talk to you. 278 00:12:43,440 --> 00:12:44,280 So, here I am. 279 00:12:44,360 --> 00:12:46,640 Ah! I didn't think you'd come just for my birthday. 280 00:12:46,720 --> 00:12:47,720 I did! 281 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 Here. 282 00:12:49,400 --> 00:12:51,720 The best bottle just for you. Happy birthday, sis. 283 00:12:51,800 --> 00:12:54,320 Oh, rosé! Amazing! Very original. 284 00:12:55,480 --> 00:12:57,240 I have some very good news for you. 285 00:12:57,320 --> 00:13:01,400 I've decided to expand the restaurant for your return! 286 00:13:02,640 --> 00:13:04,080 - No! - Yes! 287 00:13:04,160 --> 00:13:05,720 - No! No way. - Yes! 288 00:13:06,400 --> 00:13:08,480 You can't do that, Mom, it's... 289 00:13:08,560 --> 00:13:09,560 It's too much! 290 00:13:10,120 --> 00:13:13,200 It's not too much. No. It's too late! 291 00:13:13,280 --> 00:13:15,720 The place next door went bankrupt! So, I bought it! 292 00:13:15,800 --> 00:13:17,960 - Isn't that awesome? - Well, great news! 293 00:13:18,040 --> 00:13:19,280 Aren't you happy? 294 00:13:21,240 --> 00:13:24,320 IF I BECOME AN ASS, ONCE I HAVE MY PHONE BACK: GO PLAY D&D 295 00:13:27,720 --> 00:13:30,440 HELP MS. RAFAÏ, HAVE DINNER WITH THE GIRLS, ASK GAGAN FOR HELP 296 00:13:35,720 --> 00:13:37,440 Change will do you good. 297 00:13:37,520 --> 00:13:38,640 I believe in change! 298 00:13:38,720 --> 00:13:41,880 You know, change is when life happens. In fact, I, myself, 299 00:13:41,960 --> 00:13:44,280 - am about to make a big... - Mireille? 300 00:13:44,360 --> 00:13:45,920 I was just telling Léa, it's crazy 301 00:13:46,000 --> 00:13:48,480 to wanna have a baby after two months, with this Mélanie 302 00:13:48,560 --> 00:13:50,160 but with her after eight years. Nothing. 303 00:13:50,720 --> 00:13:53,040 Now trust me. Your Guillaume is completely off the mark. 304 00:13:53,120 --> 00:13:55,320 Léa, you dodged an idiot! 305 00:13:55,400 --> 00:13:57,800 Do you like it? Look, there's the view. Can you see the view? 306 00:13:59,240 --> 00:14:02,240 Look at this view. Isn't it pretty? 307 00:14:05,840 --> 00:14:07,440 What? I'm fine. I got it under control. 308 00:14:07,520 --> 00:14:08,840 I didn't say anything. 309 00:14:08,920 --> 00:14:11,160 Yes, exactly. It's weird. 310 00:14:11,240 --> 00:14:12,280 It's not weird, Léa. 311 00:14:13,040 --> 00:14:15,440 - You know, things change. - Yes. She's right. 312 00:14:15,520 --> 00:14:17,880 She's right, change. Yeah, of course, change, I mean it's... 313 00:14:17,960 --> 00:14:19,176 It's... there's change everywhere. 314 00:14:19,200 --> 00:14:21,760 Look at our mayor. She's putting bike paths everywhere. 315 00:14:21,840 --> 00:14:24,280 It's like in Beijing. I've never been to Beijing. 316 00:14:24,360 --> 00:14:25,680 I don't know China very well. 317 00:14:25,760 --> 00:14:27,600 Everything I know I learned online. 318 00:14:27,680 --> 00:14:30,440 Amsterdam, on the other hand, I know well. 319 00:14:33,680 --> 00:14:36,800 What about you, Léa? Didn't you go to Copenhagen with Guillaume? 320 00:14:37,960 --> 00:14:40,200 - You need to ask Sonel for the recipe. - Will do. 321 00:14:40,280 --> 00:14:41,680 - The meatball recipe. - Dad? Mom? 322 00:14:41,760 --> 00:14:43,336 - Totally, she's planning something crazy. - Hi. 323 00:14:43,360 --> 00:14:45,600 What's with the shitty outfits? What happened? 324 00:14:45,680 --> 00:14:49,240 Okay. Don't be unpleasant, son, instead, come and say hello. 325 00:14:49,320 --> 00:14:52,080 - And give us a big kiss. Come on. - Uh... Hi. 326 00:14:52,160 --> 00:14:53,760 Wow, you stink, Mom. That's gross. 327 00:14:53,840 --> 00:14:56,720 You got lucky! I spent 15 hours with them and I threw up three times. 328 00:14:56,800 --> 00:15:00,040 Oh! It's not that bad. You guys are such wimps! 329 00:15:00,120 --> 00:15:02,760 - And conformists as well! - Please. Don't even get me started. 330 00:15:02,840 --> 00:15:04,320 Okay, that's enough about us! Mom! 331 00:15:04,400 --> 00:15:06,120 It's your birthday! You're a star! 332 00:15:06,200 --> 00:15:07,720 Happy birthday, Mireille! 333 00:15:07,800 --> 00:15:10,240 - All right, like this. - Like that? Ah, okay, like that. 334 00:15:10,320 --> 00:15:13,000 Wait! What have they got into now? 335 00:15:13,080 --> 00:15:16,200 According to them, they found themselves in the Rasta philosophy of life 336 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 which rejects the civilization built on money and materialism. 337 00:15:19,280 --> 00:15:22,760 Oh, no. I'll never get my phone back now. 338 00:15:22,840 --> 00:15:25,360 The truth is, they met some old Rastas at the beach restaurant, 339 00:15:25,440 --> 00:15:27,840 but, like, seriously old, like Grandma's age. 340 00:15:27,920 --> 00:15:29,656 And the waiter thought Dad was the old man's father! 341 00:15:29,680 --> 00:15:30,760 What? 342 00:15:30,840 --> 00:15:32,760 - That sucks. - Yep, so, their whole new thing 343 00:15:32,840 --> 00:15:35,000 is trying to be Rastas to make themselves seen younger. 344 00:15:35,080 --> 00:15:37,280 It's not working at all. 345 00:15:37,360 --> 00:15:39,920 You know, it feels like we've let something go. 346 00:15:42,080 --> 00:15:43,256 - Hello, my darlings! - Happy birthday, Mireille. 347 00:15:43,280 --> 00:15:45,136 - I'm going straight in 'cause he's hungry. - Okay, thanks, Audrey. 348 00:15:45,160 --> 00:15:47,200 - Happy birthday, Mom. - Thank you, darling. 349 00:15:47,280 --> 00:15:49,400 You look beautiful. 350 00:15:49,480 --> 00:15:50,960 Okay, Julien. I need to talk to you. 351 00:15:51,040 --> 00:15:52,496 - I need to tell you something. - It's all about your father... 352 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 I've done it. I've taken my paternity leave. 353 00:15:54,560 --> 00:15:56,440 I'm gonna surprise Audrey during dessert. 354 00:15:56,520 --> 00:15:59,720 I know it's your birthday, but... let's share. You don't mind, right? 355 00:16:00,280 --> 00:16:02,400 Uh... No. 356 00:16:02,480 --> 00:16:04,560 It seems we all have something important to announce. 357 00:16:04,600 --> 00:16:06,840 She's going to be over the moon. 358 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 I'm gonna need you to help me though. 359 00:16:08,640 --> 00:16:10,720 I'm going to freak out being on my own with the baby. 360 00:16:10,800 --> 00:16:12,480 - Ah, well... - Thanks, Mama. 361 00:16:13,640 --> 00:16:14,720 You're so beautiful. 362 00:16:17,040 --> 00:16:19,416 It'll kill her if I tell her I'm not going to work in the restaurant! 363 00:16:19,440 --> 00:16:21,880 - No, it won't. - She bought another place! Come on! 364 00:16:21,960 --> 00:16:23,080 She must've paid a fortune. 365 00:16:23,160 --> 00:16:25,616 - I can't... I can't do that to her. - You can't what? Choose your own life? 366 00:16:25,640 --> 00:16:27,960 Would you really prefer working with your mom every day, 367 00:16:28,040 --> 00:16:30,040 just because she decided to buy a new place? 368 00:16:30,640 --> 00:16:31,560 Is that what you want? 369 00:16:31,640 --> 00:16:33,040 No. 370 00:16:33,120 --> 00:16:35,760 Okay, so you say, "Mom, your emotional blackmail won't work on me. 371 00:16:35,840 --> 00:16:38,160 Goodbye. I'm going to be a rapper. Peace out." 372 00:16:38,240 --> 00:16:39,400 Okay. 373 00:16:39,480 --> 00:16:40,400 - Let's go! - Okay. 374 00:16:40,480 --> 00:16:42,016 - What are you... - Wait. Let's roll him. 375 00:16:42,040 --> 00:16:43,760 Roll! 376 00:16:49,880 --> 00:16:51,240 - What are you guys up to? - Aah! 377 00:16:51,960 --> 00:16:55,240 We're cleaning before... our moms come for inspection. Because... 378 00:16:55,320 --> 00:16:57,680 - Wow, it was a total mess. - Total mess. I'm really... 379 00:16:57,760 --> 00:16:59,000 - very dirty. - Ah, God! 380 00:16:59,080 --> 00:17:00,080 So, Léa, I'm really sorry 381 00:17:00,160 --> 00:17:02,736 about the other day. I should've seen that you weren't doing well. 382 00:17:02,760 --> 00:17:04,480 - You bought a Tamagotchi. - Ah, pfft. 383 00:17:04,560 --> 00:17:05,400 Forget it. 384 00:17:05,480 --> 00:17:07,640 I mean, I'm not judging you at all. I'm not. 385 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Uh, is it still around? 386 00:17:09,319 --> 00:17:12,119 Who cares? Seriously, I swear. I threw out the Tamagotchi. 387 00:17:12,200 --> 00:17:13,815 But I'm hungry. Really hungry. Aren't you hungry? 388 00:17:13,839 --> 00:17:15,536 - Oh, god. I'm starving. I'm so... - I'm hungry. Okay. 389 00:17:15,560 --> 00:17:16,920 Listen, I'm not really hungry. 390 00:17:17,000 --> 00:17:18,079 Actually... 391 00:17:18,920 --> 00:17:20,440 I don't think I'm doing okay. 392 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 - Aah? - Really? 393 00:17:21,560 --> 00:17:24,000 I don't think I'm okay at all. In fact... 394 00:17:24,079 --> 00:17:25,800 I can't stand Julien anymore. 395 00:17:26,359 --> 00:17:28,880 He never takes care of Pablo. And when he does, 396 00:17:28,960 --> 00:17:30,520 he does it badly. 397 00:17:30,599 --> 00:17:31,720 All the time. 398 00:17:31,800 --> 00:17:33,000 I feel lonely. 399 00:17:33,079 --> 00:17:36,160 I feel ugly. I reek of vomit. No one ever thinks about me. 400 00:17:36,240 --> 00:17:38,440 - No. - I never talk to anyone anymore. 401 00:17:38,520 --> 00:17:40,200 And I feel so guilty because... 402 00:17:40,280 --> 00:17:42,440 - ...all I want to do is go back to work. - Hey. 403 00:17:42,520 --> 00:17:44,560 Yes, oh, dear. Come here. 404 00:17:44,640 --> 00:17:46,400 - Three-way hug. - Come on let it out. 405 00:17:46,480 --> 00:17:48,240 - All right. - And it's coming out! It's out! 406 00:17:48,280 --> 00:17:49,920 There you go. 407 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Your brother is so selfish. 408 00:17:51,960 --> 00:17:53,400 I know. 409 00:17:54,360 --> 00:17:56,160 Wouldn't it feel good if we went and told him? 410 00:17:56,200 --> 00:17:57,520 - Yeah! - Yeah. Let's do it. 411 00:17:57,600 --> 00:17:58,736 Come on. Let's go. We're doing it. 412 00:17:58,760 --> 00:18:00,696 You need to verbalize this. You need to get it out. 413 00:18:00,720 --> 00:18:02,496 - There you go. Totally! - You need to say these things. 414 00:18:02,520 --> 00:18:03,640 - Go on! - Mm-hm. 415 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 - Yes. - Yeah. 416 00:18:08,800 --> 00:18:10,400 Don't move. 417 00:18:12,360 --> 00:18:14,200 It's really embarrassing that you've done this. 418 00:18:14,280 --> 00:18:16,680 No, it's not embarrassing. It's not at all. 419 00:18:16,760 --> 00:18:19,560 - It's a life philosophy. - Nico, you're white. It's embarrassing. 420 00:18:19,640 --> 00:18:22,080 You know what, forget it. You don't understand. 421 00:18:22,160 --> 00:18:25,080 - Can I have my phone now? - Hey, peace, man! We just got back. Okay? 422 00:18:25,160 --> 00:18:26,640 Don't peace me, Dad. 423 00:18:26,720 --> 00:18:27,840 Where is Manon? 424 00:18:29,480 --> 00:18:31,761 - Hello, am I invisible, huh? - Okay, can I have my phone? 425 00:18:32,760 --> 00:18:35,000 - Mom, come on, my phone. - Dinner is ready! 426 00:18:35,080 --> 00:18:38,400 Ah! Well, you're going to have to wait a little longer. 427 00:18:38,480 --> 00:18:40,600 Because actually, we have a new family rule. Mm-hm. 428 00:18:41,520 --> 00:18:43,880 - No screens at the table! - At the table! 429 00:18:43,960 --> 00:18:45,200 Yeah! 430 00:18:45,280 --> 00:18:46,520 Come on, Lyna. 431 00:18:46,600 --> 00:18:48,520 Ah. I'll take that. 432 00:18:48,600 --> 00:18:49,680 There. 433 00:18:49,760 --> 00:18:51,240 - It's good, right? - Well done. 434 00:18:51,320 --> 00:18:54,200 Nice vegetarian meal! Does that make you happy, Mom? 435 00:18:54,280 --> 00:18:56,560 - For your birthday. - Of course, it makes us happy. 436 00:18:56,640 --> 00:18:58,296 You know, you should all stop eating meat. 437 00:18:58,320 --> 00:18:59,856 - We're vegetarians now. - I don't like it. 438 00:18:59,880 --> 00:19:02,240 - Oh, well there are more and more of them. - Like bicycles! 439 00:19:02,320 --> 00:19:03,920 Right, Lyna? Eat your food. 440 00:19:04,000 --> 00:19:05,816 - But I don't like it. - You don't get dessert then! 441 00:19:05,840 --> 00:19:07,080 - Okay! - Yeah, go! 442 00:19:07,160 --> 00:19:09,040 And no snacks! You're not having a snack either. 443 00:19:09,120 --> 00:19:11,600 We should think about doing a vegan dish at the restaurant. 444 00:19:11,680 --> 00:19:13,600 Speaking of vegan, where's your boyfriend, Léa? 445 00:19:13,680 --> 00:19:16,560 No, it's not vegan. It's Gogan. 446 00:19:16,640 --> 00:19:18,560 No, damn it. It's Gagan and fuck you, okay? 447 00:19:18,640 --> 00:19:21,280 - Oh! - Ooh, someone's pissed about something. 448 00:19:21,360 --> 00:19:23,616 - Did he dump you? - Don't be a smart ass. You'll be next. 449 00:19:23,640 --> 00:19:25,736 - Enough now, please. - Hey, don't talk about my relationship. 450 00:19:25,760 --> 00:19:27,576 I don't think you're in any position to give me advice... 451 00:19:27,600 --> 00:19:28,816 - Because you're in a better position... - Come on, you two. 452 00:19:28,840 --> 00:19:30,336 - ...than me! Is that it? - Cut it out. 453 00:19:30,360 --> 00:19:31,240 Can you guys take a break? 454 00:19:31,320 --> 00:19:33,376 - You're going to ruin your mom's birthday. - Yeah, you're ruining everything. 455 00:19:33,400 --> 00:19:36,000 It's true that sometimes it's good to take a break. Huh, Philippe? 456 00:19:36,560 --> 00:19:37,656 See, you're ruining the mood. 457 00:19:37,680 --> 00:19:39,560 Come on, Manon. Tell everyone the good news. 458 00:19:40,760 --> 00:19:44,280 Mom, wait. Nico and Rime haven't told us about their new white Rasta cult. 459 00:19:44,360 --> 00:19:46,280 - So, you're vegetarian now? - Look... 460 00:19:46,360 --> 00:19:48,920 Animal flesh, sold for human consumption, 461 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 is considered poison by the Rastafari movement. 462 00:19:51,080 --> 00:19:52,240 Yeah. 463 00:19:52,320 --> 00:19:54,400 - Ooh! - And if you think about it, 464 00:19:54,480 --> 00:19:56,800 meat, well, it fuels human aggression. 465 00:19:56,880 --> 00:20:00,120 Obesity, global famines, and most diseases. 466 00:20:00,200 --> 00:20:01,816 - Oh, yeah. Of course. - Don't count us in. 467 00:20:01,840 --> 00:20:03,960 - That is all because of meat. - Yeah! It is. 468 00:20:04,040 --> 00:20:06,360 If we just stop eating it, boom, no more problems on Earth. 469 00:20:06,440 --> 00:20:08,536 - You're a pain in the ass! - What? We're only kidding! 470 00:20:08,560 --> 00:20:11,120 Of course. Dr. Life Engineer just has to ridicule everyone! 471 00:20:11,200 --> 00:20:13,696 What's wrong with you? Can't you give people a break for five minutes? 472 00:20:13,720 --> 00:20:16,296 Hang on, what's wrong with you today? You're Miss Mega Pain In The Ass! 473 00:20:16,320 --> 00:20:17,880 Stop it, Julien! 474 00:20:17,960 --> 00:20:20,800 - What? Stop what? - Just leave it. Happiness annoys him. 475 00:20:20,880 --> 00:20:22,800 If I don't have dessert and I leave the table, 476 00:20:22,880 --> 00:20:24,160 can I have my phone? 477 00:20:25,280 --> 00:20:26,800 We need to tell you something. 478 00:20:26,880 --> 00:20:27,920 What now? 479 00:20:28,000 --> 00:20:29,320 Go ahead, darling. 480 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 Yeah, go ahead. 481 00:20:32,000 --> 00:20:35,040 Okay, we left your phone at home, so you're going to have to... 482 00:20:35,120 --> 00:20:37,216 - wait a little bit before you get it back. - Are you for real? 483 00:20:37,240 --> 00:20:39,200 - Mm. - I hold up my end of the deal, 484 00:20:39,280 --> 00:20:41,216 - and you don't stick to yours, Mom! - It's not a big deal! 485 00:20:41,240 --> 00:20:42,776 Can't you just wait two more hours? 486 00:20:42,800 --> 00:20:45,480 Manon, come on, tell everyone the good news. It'll lighten the mood. 487 00:20:46,840 --> 00:20:48,296 The different generation... 488 00:20:48,320 --> 00:20:50,760 - I'm not going, Mom. - What did she say? I can't hear. 489 00:20:50,840 --> 00:20:52,256 - What did she say? What did she say? - I don't know what she said. 490 00:20:52,280 --> 00:20:54,120 - Listen. - I'm not going. 491 00:20:55,280 --> 00:20:57,120 - You're not going where? - Corsica! 492 00:21:01,200 --> 00:21:02,280 I'm not going to Corsica! 493 00:21:04,280 --> 00:21:05,920 I'm staying in Paris. All right, I... 494 00:21:06,760 --> 00:21:08,920 I'm not coming home with you, Mom. 495 00:21:24,840 --> 00:21:27,160 - There! Are you happy, Julien? - What? 496 00:21:29,280 --> 00:21:31,000 - What? I didn't do anything! - Yeah, right. 497 00:21:31,320 --> 00:21:32,960 Of course, because you never do anything. 498 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 - Hmm? - You never do anything. 499 00:21:36,960 --> 00:21:38,560 You know what? Léa is right. 500 00:21:39,120 --> 00:21:40,320 - You're fucking selfish. - Oh. 501 00:21:40,640 --> 00:21:43,240 You don't look after your son. You work 72 hours a week. 502 00:21:43,320 --> 00:21:44,896 - You don't give a shit about me. - Wh... 503 00:21:44,920 --> 00:21:47,480 - I'm gonna end up leaving you, Julien. - No, wait, don't leave! 504 00:21:47,560 --> 00:21:48,936 Of course, I give a shit about you! All right. 505 00:21:48,960 --> 00:21:50,640 I... I took my paternity leave! 506 00:21:50,720 --> 00:21:53,040 It started today. I wanted to surprise you. 507 00:21:53,520 --> 00:21:56,680 - For real? - Yes, of course, for real, my love! 508 00:21:57,640 --> 00:22:00,280 I'm begging you, stop taking advice from that crazy woman. 509 00:22:00,360 --> 00:22:02,880 - Oh, no! I'm the crazy woman? - Yes, yes, you are! 510 00:22:02,960 --> 00:22:05,800 Hang on, who's the nutcase who took Dad's car and ran over the dog, 511 00:22:05,880 --> 00:22:07,720 then blamed it on the neighbor? 512 00:22:07,800 --> 00:22:09,480 Yeah, that's right, guys! 513 00:22:09,560 --> 00:22:10,880 - Ha! It was him. - No... 514 00:22:10,960 --> 00:22:12,296 - You're the one who killed Maxie? - Let me explain... 515 00:22:12,320 --> 00:22:14,640 - That was you? - Let me explain. It was an accident. 516 00:22:14,720 --> 00:22:16,600 I swear. And it was 15 years ago! 517 00:22:16,680 --> 00:22:18,360 No, Dad! Look what you've done! 518 00:22:18,440 --> 00:22:20,136 - You're so annoying! - Great job. Seriously! 519 00:22:20,160 --> 00:22:22,760 - Great job! You've made dad cry now. - Okay, I've had enough. 520 00:22:22,840 --> 00:22:23,896 - I want my phone... - Hey, calm down! 521 00:22:25,240 --> 00:22:26,160 You get it now! 522 00:22:26,240 --> 00:22:28,200 - Shut the fuck up! - Slut! Bitch! 523 00:22:28,280 --> 00:22:30,480 - Skank! - Bitch, go fuck yourself! 524 00:22:30,560 --> 00:22:32,640 - Shit! Slut! - Come on, bitch! 525 00:22:32,720 --> 00:22:34,600 - Bitch! Shit! Slut! - Whore! 526 00:22:34,680 --> 00:22:36,200 - Slut! Asshole! - Bitch! 527 00:22:36,280 --> 00:22:38,680 - Cocksucker! - Asshole! Son of a bitch! 528 00:22:38,760 --> 00:22:41,056 - Jerk! Asshole! - Aw! Look how cute you all are. 529 00:22:41,080 --> 00:22:43,440 The 15-minute swear-fest. 530 00:22:43,520 --> 00:22:44,840 - What? - Motherfucker! 531 00:22:44,920 --> 00:22:47,440 Dad used to organize this on vacation when we were little. 532 00:22:47,520 --> 00:22:50,040 We could say as many swear words as we like for a few minutes. 533 00:22:50,120 --> 00:22:52,336 - Whatever we wanted, to whoever we wanted. - Awesome. 534 00:22:52,360 --> 00:22:55,360 - God, I really go. - You see, Yacine, how cute dad looks. 535 00:22:56,320 --> 00:22:58,440 What did you expect? Huh? 536 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Mom, stop. You're not going to leave like this. 537 00:23:04,080 --> 00:23:06,840 I'm so stupid! Is that it? Heh? 538 00:23:06,920 --> 00:23:09,320 Good for you. Abandoning me again. 539 00:23:13,440 --> 00:23:15,280 I didn't know how to tell you. 540 00:23:16,080 --> 00:23:17,440 I was looking forward to it. 541 00:23:18,600 --> 00:23:19,840 I'm disappointed in you. 542 00:23:20,640 --> 00:23:22,960 I don't want to work in a restaurant. It's just not for me. 543 00:23:23,040 --> 00:23:25,560 Aah! I guess it's for people like me. 544 00:23:25,640 --> 00:23:29,160 Or your sister. Restaurant work is for hillbillies as everybody knows. 545 00:23:29,240 --> 00:23:32,960 - This lady is an artist, a big star! - Why couldn't I be an artist? 546 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 Who said I couldn't be one, Mom? 547 00:23:35,640 --> 00:23:36,480 Fuck! 548 00:23:36,560 --> 00:23:38,656 You always make me feel guilty for not being like her. 549 00:23:38,680 --> 00:23:40,640 It's driving me crazy. I'm not Caro, Mom! 550 00:23:40,720 --> 00:23:41,920 I'm not going to replace her. 551 00:23:42,000 --> 00:23:43,800 Not in the restaurant and not in your life. 552 00:23:46,920 --> 00:23:49,360 Mom, if we lose each other, what else do we have left? 553 00:23:49,440 --> 00:23:52,440 It's just the two of us. You know I've always wanted to do music. 554 00:23:52,520 --> 00:23:54,800 Maybe I'll fail but that's what I want to do. 555 00:23:56,680 --> 00:23:58,000 Best of luck then. 556 00:24:04,520 --> 00:24:05,720 That was for you, Mom! 557 00:24:06,160 --> 00:24:07,720 - Good job, Manon! - Bravo! 558 00:24:07,800 --> 00:24:11,080 You are going to do everything you can to become a huge artist. Okay? 559 00:24:11,160 --> 00:24:13,040 - Okay. - Spit swear? 560 00:24:13,120 --> 00:24:14,800 Spit swear. 561 00:24:15,800 --> 00:24:17,960 I am so hungry! 562 00:24:27,800 --> 00:24:29,040 What the hell is going on? 563 00:24:29,720 --> 00:24:31,240 This is ridiculous. It's gone too far. 564 00:24:31,280 --> 00:24:32,520 Léa, have you lost your mind? 565 00:24:33,080 --> 00:24:35,440 - You kidnapped your ex now? - You've gone too far now, Léa. 566 00:24:35,520 --> 00:24:37,320 You're this close to being put in a care home! 567 00:24:37,360 --> 00:24:39,960 For God's sake! 568 00:24:40,040 --> 00:24:43,240 Did it even occur to you that he was the one who came knocking at my door? 569 00:24:43,320 --> 00:24:46,480 Who turned up drunk last night, crying? 570 00:24:46,560 --> 00:24:48,480 "I don't want this child. You're the one I love." 571 00:24:49,320 --> 00:24:51,520 When three weeks ago, he filed a complaint against me? 572 00:24:51,600 --> 00:24:53,400 - Huh? What? - What do you mean a complaint? 573 00:24:56,680 --> 00:24:58,720 The only thing you do is humiliate me, Guillaume. 574 00:24:59,360 --> 00:25:01,840 I'm done, okay? I don't want to see you again. 575 00:25:02,320 --> 00:25:03,680 And you know what? 576 00:25:03,760 --> 00:25:06,480 It serves you right to have a shitty life with a racist wife and kid. 577 00:25:08,160 --> 00:25:10,080 Wait, you filed a complaint against my sister? 578 00:25:10,160 --> 00:25:12,240 You really are an asshole. 579 00:25:12,320 --> 00:25:13,520 Seriously! Go on, Lyna! 580 00:25:14,000 --> 00:25:15,376 - You piece of shit! - Go on. That's it, honey! 581 00:25:15,400 --> 00:25:18,080 - What are you thinking? - You hurt my daughter? 582 00:25:18,160 --> 00:25:19,800 Sweetheart! There. 583 00:25:19,880 --> 00:25:21,240 Hey! 584 00:25:23,240 --> 00:25:25,000 - Get out! - Get out of here! 585 00:25:28,080 --> 00:25:30,160 - Li... Like this? - Yeah. In that. 586 00:25:37,640 --> 00:25:38,720 Thank you. 587 00:25:42,160 --> 00:25:43,760 You're incorrigible. 588 00:25:46,080 --> 00:25:47,720 You were out of line earlier. 589 00:25:48,320 --> 00:25:49,840 What can I get you? 590 00:25:49,920 --> 00:25:52,080 - Ah, hello, young man. - Hello. 591 00:25:52,160 --> 00:25:53,480 I'll have a bottle of water. 592 00:25:54,040 --> 00:25:56,640 It will be my pleasure, miss. 593 00:25:59,520 --> 00:26:01,560 What, like, he is your type? 594 00:26:01,640 --> 00:26:03,640 Yeah, he is my type. Yeah. 595 00:26:03,720 --> 00:26:05,520 - Absolutely my type. - Who knew? 596 00:26:05,600 --> 00:26:07,640 Okay now. You're gonna listen to me. 597 00:26:07,720 --> 00:26:09,440 First of all, you're done with this. 598 00:26:10,440 --> 00:26:13,800 Completely. As for your restaurant, I have an idea. 599 00:26:14,480 --> 00:26:16,200 I told Philippe I'm not coming back home. 600 00:26:16,280 --> 00:26:18,400 - Huh? - Yeah. We're taking a break. 601 00:26:19,440 --> 00:26:20,920 So you and me, 602 00:26:21,480 --> 00:26:23,160 are going to have our childhood dream. 603 00:26:37,760 --> 00:26:40,520 #WEARENOTPIGEONS 604 00:26:40,600 --> 00:26:44,040 Oh. Oh! Oh, my god! 605 00:26:44,120 --> 00:26:46,440 Oh! 606 00:26:46,520 --> 00:26:47,760 Oh, yes! 607 00:26:47,840 --> 00:26:49,120 - Oh, shit! - What's going on? 608 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 Mom, I'm a genius. I'm a genius. 609 00:26:51,640 --> 00:26:53,360 A genius? I think I'd know. 610 00:26:53,440 --> 00:26:55,560 - Well, let me explain. - I'm listening. 611 00:26:55,640 --> 00:26:57,400 I created a whole detox movement 612 00:26:57,480 --> 00:26:59,680 so I was the only one without a phone on vacation. 613 00:26:59,760 --> 00:27:01,880 And it worked! All the schools around did it! 614 00:27:01,960 --> 00:27:04,800 Do you realize? I gained over 5,000 followers. 615 00:27:04,880 --> 00:27:07,000 Even a brand wants me to wear their products. 616 00:27:07,080 --> 00:27:08,400 This is crazy! 617 00:27:08,480 --> 00:27:11,240 I tricked them, Mom. 618 00:27:11,320 --> 00:27:12,720 You can call me the boss. 619 00:27:13,280 --> 00:27:15,240 Or I can call you for dinner. 620 00:27:16,040 --> 00:27:17,880 And don't forget, no screens. 621 00:27:22,120 --> 00:27:23,720 Yes! Yes! Yes! 622 00:27:23,800 --> 00:27:25,000 Dinner! 623 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 Finally! 624 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 That was the longest date ever. 625 00:27:54,800 --> 00:27:57,200 The opposite actually. The shortest date ever. 626 00:27:58,800 --> 00:28:00,080 I left after five minutes. 627 00:28:00,720 --> 00:28:02,720 I went to my mom's. I needed some comfort. 628 00:28:02,800 --> 00:28:03,800 - Oh, yeah? - Yeah. 629 00:28:04,360 --> 00:28:05,360 Why? 630 00:28:05,840 --> 00:28:08,600 Well, I think I've had enough of dating. 631 00:28:09,200 --> 00:28:10,560 - Really? - Yeah, I've done it all. 632 00:28:10,600 --> 00:28:13,320 Before coupling up, bonobos bond through friendship. 633 00:28:13,400 --> 00:28:15,000 They make offerings to each other, 634 00:28:15,080 --> 00:28:17,480 play together and help each other with small tasks. 635 00:28:18,040 --> 00:28:20,120 What about you? Did the new Léa do good? 636 00:28:20,200 --> 00:28:22,720 Yeah, pretty good, yeah. I think I can move on to something new. 637 00:28:23,360 --> 00:28:24,680 I'm exhausted. 638 00:28:25,960 --> 00:28:28,760 - And the meal was good? - Cut the crap. I completely fucked it up. 639 00:28:28,840 --> 00:28:30,880 It was awful. 640 00:28:30,960 --> 00:28:33,416 - When she feels ready, the female... - Would you like a pistachio? 641 00:28:33,440 --> 00:28:35,640 - ...throws stones to her chosen mate. - No. Right here. 642 00:28:37,680 --> 00:28:41,000 The future couple starts turning around each other in circles, 643 00:28:41,080 --> 00:28:43,240 getting closer and closer. 644 00:28:46,960 --> 00:28:49,000 They groom each other, they touch each other 645 00:28:49,560 --> 00:28:51,480 In the end, just like humans, 646 00:28:52,520 --> 00:28:53,600 they choose each other. 50321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.