All language subtitles for Detox.S01E04.NF.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:28,800 --> 00:00:30,840 ♪ Respect, it's me Rim'K, stay strong ♪ 3 00:00:30,920 --> 00:00:32,360 ♪ If you got more than six months ♪ 4 00:00:32,440 --> 00:00:34,480 ♪ All angry, like in Snatch I'll die at home ♪ 5 00:00:34,560 --> 00:00:36,680 ♪ Dodgy, like the backroom Of a Chinese restaurant ♪ 6 00:00:36,760 --> 00:00:39,440 ♪ Count on me to represent our favelas ♪ 7 00:00:39,520 --> 00:00:41,520 ♪ You're with the crazies Judged by fakes ♪ 8 00:00:41,600 --> 00:00:42,440 ♪ Who seek a full ♪ 9 00:00:42,520 --> 00:00:43,360 ♪ A three of a kind ♪ 10 00:00:43,440 --> 00:00:46,040 ♪ A four of a kind, aces Hard to break up the crowds ♪ 11 00:00:46,120 --> 00:00:47,800 ♪ We leave the swamps of stairwells ♪ 12 00:00:47,880 --> 00:00:50,640 ♪ Armed with a spliff, I start a sprint Talk back, like Larry Flynt ♪ 13 00:00:50,720 --> 00:00:53,240 ♪ I am bulletproof And flexible like Jet Li ♪ 14 00:00:53,320 --> 00:00:54,760 ♪ Work for Kabylia with my jet ski ♪ 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,920 - ♪ Fear will bring nothing ♪ - Cheers, Thierry! 16 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 And to you, Frank! All together! All together! 17 00:01:00,800 --> 00:01:02,840 ♪ Schumi in his Ferrari on the track ♪ 18 00:01:02,920 --> 00:01:04,416 ♪ Rebellious With what it takes under his bed ♪ 19 00:01:04,440 --> 00:01:08,280 ♪ At the top, you take risks Disregard the law ♪ 20 00:01:08,360 --> 00:01:10,440 ♪ You go all in ♪ 21 00:01:10,519 --> 00:01:12,680 ♪ If a chance shows up You risk everything ♪ 22 00:01:12,760 --> 00:01:14,280 Is it too early for deliveries? 23 00:01:14,760 --> 00:01:19,120 ♪ Maximum risk all the way ♪ 24 00:01:21,560 --> 00:01:23,616 ♪ In a dark corner, they play cards Like in a casino ♪ 25 00:01:23,640 --> 00:01:24,960 ♪ Like in the movie ♪ 26 00:01:25,040 --> 00:01:28,240 ♪ On the table The keys of a car and a townhouse ♪ 27 00:01:28,320 --> 00:01:31,160 ♪ Who goes to work, looking rough Dreaming of Deauville? ♪ 28 00:01:31,240 --> 00:01:33,600 Please don't be a poké bowl. Please don't be a poké bowl. 29 00:01:33,680 --> 00:01:35,360 Not all that rice! 30 00:01:36,360 --> 00:01:38,640 It smells like a burger! Oh, yeah! 31 00:01:38,720 --> 00:01:42,560 Oh, yeah! Look, Yacine. Fuck! It's fucking beautiful! 32 00:01:42,640 --> 00:01:44,720 ♪ For guys full of vices or for novices ♪ 33 00:01:46,040 --> 00:01:50,320 ♪ At the top, You take risks, disregard the law ♪ 34 00:01:50,400 --> 00:01:54,680 ♪ You go all in, if a chance shows up You risk everything ♪ 35 00:01:54,760 --> 00:01:58,520 ♪ Maximum risk all the way ♪ 36 00:01:58,600 --> 00:02:00,640 ♪ All the way all the way ♪ 37 00:02:00,720 --> 00:02:03,080 - ♪ All the way, all the way ♪ - Manon! Manon! 38 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 - What? - What are you doing? 39 00:02:04,880 --> 00:02:07,040 I ask for three coffees for table two. Where were you? 40 00:02:07,120 --> 00:02:08,320 DAY 15 41 00:02:08,400 --> 00:02:09,640 Come on, move! 42 00:02:16,800 --> 00:02:18,520 It's not easy. How do people do it? 43 00:02:21,040 --> 00:02:23,760 What? Today? Are you serious? 44 00:02:24,400 --> 00:02:26,520 No way! He can't do that to me. 45 00:02:27,480 --> 00:02:28,880 - An espresso, please. - Right away. 46 00:02:30,800 --> 00:02:34,520 Sorry, but where did Brazi get his start? And now the guy cancels. 47 00:02:35,480 --> 00:02:37,600 Nah, I don't wanna hear it. He just got a big head. 48 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 What about Jayo? 49 00:02:41,360 --> 00:02:43,600 Okay, find me anyone except that young slammer, 50 00:02:43,680 --> 00:02:45,280 he would grow a retirement home. 51 00:02:45,360 --> 00:02:47,720 Okay? Later. 52 00:02:49,280 --> 00:02:52,000 - Ah, complicated day? - I've got better days, yeah. 53 00:02:52,800 --> 00:02:54,680 - Unless you happen to be a singer. - Mm. 54 00:02:55,920 --> 00:02:58,856 In Paris, every waitress is either actress or a singer. So, it's worth a try. 55 00:02:58,880 --> 00:03:00,560 Yeah, good try. But I'm done with that. 56 00:03:02,960 --> 00:03:05,400 You look familiar. Have I seen you singing somewhere? 57 00:03:07,480 --> 00:03:08,560 No. I don't know. 58 00:03:08,640 --> 00:03:10,920 Do you want to come and sing at my club tonight? 59 00:03:11,000 --> 00:03:12,240 It's an open mic. 60 00:03:13,080 --> 00:03:14,120 And I'm missing an artist. 61 00:03:14,640 --> 00:03:17,136 I can't say yes because I just told you that I'm done with that. 62 00:03:17,160 --> 00:03:18,920 No, she raps now. "Yo, yo, yo." 63 00:03:19,000 --> 00:03:21,176 - Really? - No, I don't rap at all. That's not true. 64 00:03:21,200 --> 00:03:24,560 Don't listen to this senile old man that like to exaggerate. 65 00:03:24,640 --> 00:03:27,680 I don't. I don't really rap. Uh, well, I just... I'm just starting out. 66 00:03:27,760 --> 00:03:29,160 I'm just... beginning too. 67 00:03:29,240 --> 00:03:33,000 I'm interested. Come start at my club. At the Tempo, Saint-Maur street. 68 00:03:34,160 --> 00:03:35,680 Let's see what you've got. 69 00:03:37,960 --> 00:03:41,360 - Thank you. Mm. - Sound good? Okay. See you later. 70 00:03:41,440 --> 00:03:44,120 - I am counting on you. Yeah? - Yeah. Thanks. 71 00:03:50,400 --> 00:03:52,800 Bernard! Great job. I mean... 72 00:03:52,880 --> 00:03:55,920 Ten out of ten. Seriously. Thank you, that is just a great idea. Wow! 73 00:03:57,480 --> 00:03:59,960 Why would you say I was a rapper? I don't have any lyrics. 74 00:04:00,040 --> 00:04:02,040 I don't have any music. I can't go on stage. 75 00:04:02,120 --> 00:04:04,720 I'll humiliate myself again. Awesome. Great. 76 00:04:05,760 --> 00:04:07,320 Stop looking at me like that. 77 00:04:08,160 --> 00:04:09,480 What is it? Hmm? 78 00:04:09,560 --> 00:04:12,280 The misunderstood artist in you is trying to convince me? Is that it? 79 00:04:12,360 --> 00:04:14,040 No. It doesn't work like that, Bernard! 80 00:04:14,120 --> 00:04:17,120 If I want to do it, it'll be for me, to prove to myself that I can. 81 00:04:17,680 --> 00:04:20,240 That I can do it. That I have to do it. 82 00:04:21,519 --> 00:04:23,120 Okay, I'll do it. 83 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 Okay. 84 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 But you'll help me, right? 85 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 Call it quits? 86 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 Let's stop. 87 00:04:39,480 --> 00:04:43,240 - One, two, three. - One, two, three. 88 00:04:54,840 --> 00:04:56,360 "One day Kiki the cockerel 89 00:04:56,440 --> 00:04:58,760 asked Coco the cocoa crusher... 90 00:04:58,840 --> 00:05:03,640 ...to give him a khaki camisole with a karakul collar. 91 00:05:04,640 --> 00:05:05,800 What is this, Bernard? 92 00:05:05,880 --> 00:05:07,600 One of your crappy old songs that flopped. 93 00:05:07,680 --> 00:05:09,560 No, don't be a smart ass. 94 00:05:12,640 --> 00:05:15,216 ♪ Kiki the cockerel asked Coco The cocoa crusher for a khaki camisole ♪ 95 00:05:15,240 --> 00:05:17,920 ♪ With a karakul collar Coco the cocoa crusher ♪ 96 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 - ♪ Agreed to give Kiki the cockerel ♪ - Hey! 97 00:05:21,040 --> 00:05:22,760 ♪ A camisole without a karakul collar ♪ 98 00:05:22,840 --> 00:05:25,000 ♪ Oh, Then a cocky cad Conquered Kiki the cockerel ♪ 99 00:05:25,720 --> 00:05:27,200 All right, okay. 100 00:05:27,280 --> 00:05:28,680 There you go. 101 00:05:28,760 --> 00:05:30,840 It'll improve your diction. Your turn. 102 00:05:31,600 --> 00:05:32,680 What do you mean? 103 00:05:38,080 --> 00:05:41,160 What if we get that appointment to freeze your eggs? 104 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 This one's even better. 105 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 Fuck it. 106 00:06:20,080 --> 00:06:22,440 Look at that! 107 00:06:25,880 --> 00:06:27,056 Are you seriously calling to ask 108 00:06:27,080 --> 00:06:29,240 if you can use Gagan's computer to do your homework? 109 00:06:29,880 --> 00:06:32,240 Honey, I sense that our son thinks we're complete idiots. 110 00:06:32,320 --> 00:06:34,240 Affirmative. He's jerking us around. 111 00:06:34,320 --> 00:06:36,040 And he still hasn't done his homework. 112 00:06:36,120 --> 00:06:37,776 - Yes, I have. - No, no, no, no, no! 113 00:06:37,800 --> 00:06:39,560 I sense that you are lying again. 114 00:06:39,640 --> 00:06:42,960 And if this carries on, you won't get your phone back before Christmas. 115 00:06:43,040 --> 00:06:45,760 No, no, no. Okay, okay. I promise, I promise. I'll do it now. 116 00:06:45,840 --> 00:06:48,240 We'll call you back tonight. And you better caught up. 117 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 Otherwise... 118 00:06:50,680 --> 00:06:51,560 Well... 119 00:06:51,640 --> 00:06:53,200 We're going to lose it. 120 00:06:53,280 --> 00:06:54,880 Yes. Yes, I promise. 121 00:06:54,960 --> 00:06:56,456 Would you like me to accompany you outside? 122 00:06:56,480 --> 00:06:58,920 - I'll be fine. Bye. - Are you okay? Have a nice day. Goodbye. 123 00:07:03,000 --> 00:07:04,840 So, what did your parents say? 124 00:07:05,480 --> 00:07:07,920 - No, what do you expect? I'm in deep shit. - Well, that... 125 00:07:08,000 --> 00:07:09,920 Here's the plan. 126 00:07:10,000 --> 00:07:12,720 This is you. See? Here. Here. Here. 127 00:07:12,800 --> 00:07:15,320 There you go! To the library. 128 00:07:15,400 --> 00:07:17,760 - Library? - Go on! Don't worry. You'll be fine. 129 00:07:17,840 --> 00:07:19,400 - You're strong. - For real? 130 00:07:19,480 --> 00:07:22,720 Yes! Go on. There's a great vibe but whisper in there. 131 00:07:22,800 --> 00:07:23,800 Don't forget to whisper. 132 00:07:34,600 --> 00:07:36,320 MUNICIPAL LIBRARY 133 00:07:39,400 --> 00:07:40,800 It's closed on Mondays. 134 00:07:41,440 --> 00:07:42,720 Fuck! 135 00:07:43,760 --> 00:07:45,160 What am I going to do now? 136 00:07:46,240 --> 00:07:48,040 This is starting to get on my nerves. 137 00:07:55,280 --> 00:07:57,640 Do you know by any chance what's the "Flight to Varennes"? 138 00:07:58,800 --> 00:08:00,280 If you buy me a drink, I'll help you. 139 00:08:00,840 --> 00:08:02,040 I don't have any money. 140 00:08:02,600 --> 00:08:04,120 Okay. I'll help you anyway. 141 00:08:04,760 --> 00:08:08,040 The "Flight to Varennes" is when Louis XVI and Marie-Antoinette fled Paris 142 00:08:08,120 --> 00:08:10,640 to try to reach the border and get out of France. 143 00:08:10,720 --> 00:08:12,360 - Yeah? - They'd already tried to escape 144 00:08:12,440 --> 00:08:14,000 for two years and they were struggling. 145 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 It's getting on my nerves. I swear. 146 00:08:17,280 --> 00:08:19,840 He promised me he would go on paternity leave. 147 00:08:19,920 --> 00:08:21,360 It's 28 days now. 148 00:08:21,440 --> 00:08:23,160 Twenty-eight days, it was perfect. 149 00:08:23,240 --> 00:08:25,640 I was gonna have time to go back to work, 150 00:08:25,720 --> 00:08:29,960 without stress, being relaxed, with time to find a fucking place at a nursery. 151 00:08:30,040 --> 00:08:31,160 Except no! 152 00:08:31,240 --> 00:08:33,480 Dr. Who The Fuck Do You Think You Are 153 00:08:33,560 --> 00:08:36,080 decides to selfishly go on vacation for a month. 154 00:08:36,160 --> 00:08:38,799 And who offered to take his place? Huh? 155 00:08:38,880 --> 00:08:41,039 Who offered to take his place? Hmm. 156 00:08:41,840 --> 00:08:43,000 No idea. 157 00:08:44,440 --> 00:08:46,080 Well... Julien, Léa. 158 00:08:46,720 --> 00:08:47,919 Are you listening to me? 159 00:08:48,960 --> 00:08:52,200 Fuck! Maternity leave. What's maternity leave? 160 00:08:52,280 --> 00:08:55,520 Leave, my ass! I swear! Do I look relaxed, seriously? 161 00:08:55,600 --> 00:08:58,400 Like I'm on vacation? Like I've read three Michael Connelly books! 162 00:09:01,160 --> 00:09:02,600 What are you doing with that thing? 163 00:09:02,680 --> 00:09:05,680 This thing is a Tamagotchi. It's hungry. So, I'm feeding it. See. 164 00:09:05,760 --> 00:09:07,160 A Tamagotchi? 165 00:09:08,280 --> 00:09:10,560 I swear you're really losing your mind, Léa. 166 00:09:10,640 --> 00:09:13,160 You can't deflect your feelings onto a Tamagotchi. 167 00:09:13,760 --> 00:09:15,400 Wait, deflect what? 168 00:09:15,480 --> 00:09:17,160 I'm not deflecting. Get off my back. 169 00:09:17,240 --> 00:09:18,736 You've been whining about your boyfriend, 170 00:09:18,760 --> 00:09:20,560 your kid, your maternity leave, for two hours. 171 00:09:20,640 --> 00:09:22,880 Consider yourself lucky. Cause I'm 32, and all I have 172 00:09:22,960 --> 00:09:25,680 is a Tamagotchi and a complaint on my ass. Dammit! 173 00:09:25,760 --> 00:09:27,080 What do you mean? What complaint? 174 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 What? Nothing. Nothing. Uh... never mind. 175 00:09:29,440 --> 00:09:30,960 You're annoying me. Shut up. 176 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 Hey, Léa. Come back. 177 00:09:33,920 --> 00:09:36,016 ♪ One day, Kiki the cockerel asked Coco the cocoa crusher ♪ 178 00:09:36,040 --> 00:09:37,816 ♪ To give him a khaki camisole With a karakul collar ♪ 179 00:09:37,840 --> 00:09:40,240 ♪ Then along came cocky cad Who conquered Kiki the cockerel ♪ 180 00:09:40,320 --> 00:09:43,160 - And boom! - Well done, cockerel and a khaki camisole. 181 00:09:43,240 --> 00:09:45,336 Now, the lyrics. Say the first thing that comes to mind. 182 00:09:45,360 --> 00:09:46,840 I don't know. Uh... "Stuck"? 183 00:09:46,920 --> 00:09:48,080 Okay. Write that down. 184 00:09:48,160 --> 00:09:51,800 - Next words. "Bad buzz"? "Shame"? - Uh... failure? 185 00:09:51,880 --> 00:09:53,200 There you go. Great. 186 00:10:05,280 --> 00:10:07,400 - Here, I'm done. - Ah. 187 00:10:15,480 --> 00:10:16,360 What's that? 188 00:10:16,440 --> 00:10:18,920 Symbols that Shamans draw on drums in Lapland. 189 00:10:19,960 --> 00:10:21,320 I think they're really nice. 190 00:10:28,560 --> 00:10:30,440 Yeah, pretty. Yeah. 191 00:10:30,520 --> 00:10:33,040 Lapland, really pretty. The country of... 192 00:10:33,120 --> 00:10:35,480 of laps. If I'm not... mistaken. 193 00:10:36,240 --> 00:10:38,456 No, I'm just kidding. Everybody knows Lapland is... 194 00:10:38,480 --> 00:10:41,320 I mean... where Santa Claus lives. 195 00:10:43,480 --> 00:10:45,200 I didn't know you worked at Bernard's. 196 00:10:46,280 --> 00:10:47,600 Mm... Why? Do we know each other? 197 00:10:47,640 --> 00:10:49,840 I've been living in your building for six months. 198 00:10:50,440 --> 00:10:51,880 How come I've never seen you before? 199 00:10:51,920 --> 00:10:54,960 Every time our paths crossed, your nose was buried in your phone. 200 00:10:55,040 --> 00:10:57,880 Yes! Well, great timing 'cause I don't have a phone anymore. 201 00:10:57,960 --> 00:10:58,800 Cool. 202 00:10:58,880 --> 00:11:00,400 We'll be able to see each other now. 203 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 Manon. 204 00:11:09,640 --> 00:11:10,760 Carla. 205 00:11:13,120 --> 00:11:14,440 Okay. I got to get going. 206 00:11:15,920 --> 00:11:17,880 - Take care, Bernard. - Bye, Carla. 207 00:11:19,760 --> 00:11:21,920 Hasta la vista, caritas. 208 00:11:23,160 --> 00:11:24,736 So now, the king feels confident. 209 00:11:24,760 --> 00:11:26,400 He thinks he's got through unnoticed. 210 00:11:27,080 --> 00:11:28,880 But the innkeeper had seen him before. 211 00:11:29,760 --> 00:11:31,280 - Do you know how? - No. 212 00:11:31,360 --> 00:11:33,120 From a coin. 213 00:11:33,200 --> 00:11:35,040 - Get out! - I swear! 214 00:11:35,120 --> 00:11:37,016 - You're so damn smart, José! - Oh, it's nothing. 215 00:11:37,040 --> 00:11:38,200 Amazing! 216 00:11:38,680 --> 00:11:41,160 Okay. While you're here, French. 217 00:11:42,160 --> 00:11:45,320 Oh, I can't help you with that. French isn't really my thing. 218 00:11:45,400 --> 00:11:46,400 Really? 219 00:11:48,720 --> 00:11:50,400 - Excuse me? - Yeah? 220 00:11:51,520 --> 00:11:52,680 Bye, José! 221 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 Ah! Julien! 222 00:12:00,920 --> 00:12:01,920 Mom? 223 00:12:02,680 --> 00:12:05,440 - What are you doing here? All good? - Yes. I'm great. 224 00:12:05,520 --> 00:12:08,080 I just came to see if you had time to have lunch together today. 225 00:12:08,160 --> 00:12:09,240 - Time? - Yeah. 226 00:12:09,320 --> 00:12:11,080 No, I don't. I have a surgery in 15 minutes. 227 00:12:12,200 --> 00:12:13,776 - You have to call me next time. - Yeah, but it's just... 228 00:12:13,800 --> 00:12:14,936 Okay, I've gotta go. Sorry, Mom. 229 00:12:14,960 --> 00:12:16,840 - Of course, it's okay. No worries. - I'm going. 230 00:12:17,440 --> 00:12:18,800 - Mom? - Yes? 231 00:12:20,160 --> 00:12:21,000 Are you sure you're okay? 232 00:12:21,080 --> 00:12:24,840 Of course, I'm fine, sweetheart. Go on, go. Go. 233 00:12:30,520 --> 00:12:32,120 Manon! Léa! 234 00:12:33,240 --> 00:12:34,400 Yacine! 235 00:12:50,080 --> 00:12:51,600 Audrey? 236 00:12:57,040 --> 00:12:58,520 Audrey? 237 00:13:01,080 --> 00:13:02,080 Oh. 238 00:13:13,600 --> 00:13:16,280 - What's that? - These are monsters fighting... 239 00:13:18,040 --> 00:13:19,360 This one's different, right? 240 00:13:20,000 --> 00:13:21,280 The little teeth are funny. 241 00:13:23,960 --> 00:13:25,856 It's kind of in the same vein. And the little ones. 242 00:13:32,440 --> 00:13:33,720 Okay. 243 00:13:33,800 --> 00:13:35,640 Okay, here it goes. One day. 244 00:13:35,720 --> 00:13:38,000 ♪ Kiki the cockerel asked Coco ♪ 245 00:13:38,080 --> 00:13:40,000 ♪ The cocoa crusher to give her... ♪ 246 00:13:40,080 --> 00:13:41,240 Sorry, Bernard. 247 00:13:41,800 --> 00:13:43,560 How come you've never introduced me to Carla? 248 00:13:43,600 --> 00:13:46,480 Uh... I don't know. You've always met your girlfriends online. 249 00:13:46,560 --> 00:13:48,240 That's true. You're right. 250 00:13:49,120 --> 00:13:51,600 I feel more comfortable behind a screen for that matter. 251 00:13:51,680 --> 00:13:53,520 - Weird, huh? - Come on. Focus! 252 00:13:53,600 --> 00:13:55,400 My LP has been out for a long time. 253 00:13:55,480 --> 00:13:58,040 Maybe too long. I'm kidding! 254 00:14:00,160 --> 00:14:01,840 ♪ Focus on your own stuff ♪ 255 00:14:02,800 --> 00:14:04,480 ♪ I was panicking ♪ 256 00:14:04,560 --> 00:14:05,960 ♪ I felt trapped ♪ 257 00:14:06,440 --> 00:14:08,080 Do you think I should invite her tonight? 258 00:14:12,320 --> 00:14:15,160 When someone passes their DNA onto a descendant, 259 00:14:15,240 --> 00:14:17,080 the DNA molecule is copied 260 00:14:17,160 --> 00:14:19,920 and spontaneous errors occur during this process. 261 00:14:20,000 --> 00:14:21,480 We call this mutations. 262 00:14:21,560 --> 00:14:25,320 Whereas alleles are the different versions of a gene. 263 00:14:25,400 --> 00:14:27,480 Okay. Thank you so much. 264 00:14:28,680 --> 00:14:30,520 - Hello. - Hello. What can I get you? 265 00:14:30,600 --> 00:14:34,680 Uh... Would it be possible to have a piscine de champagne? 266 00:14:38,960 --> 00:14:41,480 I know it's only 5:00 p.m., but I'd be very grateful. 267 00:14:41,560 --> 00:14:44,720 Uh, it would be my pleasure, ma'am. There. 268 00:14:47,040 --> 00:14:48,160 There you go. 269 00:14:49,720 --> 00:14:51,800 Just missing the, uh, champagne. 270 00:14:51,880 --> 00:14:53,360 Perfect. 271 00:14:54,320 --> 00:14:57,800 A little more. I'm letting go today. 272 00:14:57,880 --> 00:14:59,000 Stop. 273 00:15:00,040 --> 00:15:01,280 - Thank you. - Sure. 274 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 Right here. 275 00:15:07,200 --> 00:15:11,480 I PREFER TO BRING A FRIEND FOR OUR FIRST DATE. SEE YOU THEN! 276 00:15:14,320 --> 00:15:15,880 Hello. I'll take this. 277 00:15:15,960 --> 00:15:18,000 - What for? - Because I'm hungry? 278 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 - No, that. What for? - Well... 279 00:15:20,240 --> 00:15:22,160 Because he loves me, he needs me. 280 00:15:22,240 --> 00:15:26,200 Okay. Uh... instead, go wash your hair and come on a double date with me tonight. 281 00:15:26,280 --> 00:15:27,160 My turn now. Why? 282 00:15:27,240 --> 00:15:29,800 Because I'm really into this Chloé and you owe me one. 283 00:15:29,880 --> 00:15:31,560 Okay. What kind of restaurant? 284 00:15:31,640 --> 00:15:32,840 - Mexican. - I'm in. 285 00:15:32,920 --> 00:15:35,136 All right. Wait, wait, wait. I need to give you your messages. 286 00:15:35,160 --> 00:15:37,760 Aw, you were hungry. You have to tell mommy! 287 00:15:39,160 --> 00:15:43,040 YOUR FRIEND AMANDINE JUST GAVE BIRTH. GIVE HER A CALL. MOM. 288 00:15:43,120 --> 00:15:44,760 Oh, you're so cute. 289 00:15:47,680 --> 00:15:49,360 Are you still hungry? 290 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Here, this is for Manon. 291 00:15:52,880 --> 00:15:53,936 - Messages from her mom. - Okay. 292 00:15:53,960 --> 00:15:55,080 Chatty Patty. Hmm. 293 00:15:55,160 --> 00:15:56,160 - Laters. - Yeah. 294 00:15:56,200 --> 00:15:57,760 - See you. Be ready for 7:00 p.m. - Yes! 295 00:15:57,840 --> 00:16:01,000 - And wash your hair, yeah? - Don't worry. I'll do my pussy too. 296 00:16:01,080 --> 00:16:03,280 Ah. Good. 297 00:16:09,120 --> 00:16:10,120 Oh, shit. 298 00:16:12,280 --> 00:16:13,560 Ooh! Fuck. 299 00:16:17,760 --> 00:16:19,680 For fuck's sake, Mireille! 300 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 What is she doing? 301 00:16:38,400 --> 00:16:40,680 And I gave guitar lessons there, for years. 302 00:16:40,760 --> 00:16:43,480 - Really? - Yeah. To people of all ages, you know. 303 00:16:43,560 --> 00:16:44,816 - Ah, that's so nice. - And since then, 304 00:16:44,840 --> 00:16:47,800 I go back regularly. I love it. 305 00:16:48,320 --> 00:16:49,880 Have you ever been to Senegal? 306 00:16:50,440 --> 00:16:52,960 Uh, no I... never. But I'd love to go. 307 00:16:54,760 --> 00:16:58,480 Uh, I'd love to invite you to come to discover a... place tonight. 308 00:16:59,760 --> 00:17:01,800 I mean, if you don't have plans already. 309 00:17:05,880 --> 00:17:09,200 Uh, no. Actually I'm free as a bird. 310 00:17:13,280 --> 00:17:15,920 It's Mom. Call me back. You didn't call me back. 311 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 Still waiting for your call. Did you get my messages? 312 00:17:18,319 --> 00:17:19,856 Call me, Manonette. Don't love me anymore? 313 00:17:19,880 --> 00:17:20,936 Toussaint and Pierre send their love. 314 00:17:20,960 --> 00:17:22,575 I made loads of wild boar terrine yesterday. 315 00:17:22,599 --> 00:17:24,136 I swap the pomegranate for mango in the fish ceviche. 316 00:17:24,160 --> 00:17:26,936 Everyone here is waiting for you. I installed air conditioning in your room. 317 00:17:26,960 --> 00:17:29,720 The neighbor from the second-floor died, poor thing. 318 00:17:33,119 --> 00:17:35,360 And the innkeeper recognizes the king from a coin. 319 00:17:35,440 --> 00:17:37,960 - A Louis d'or! How crazy is that? - Uh-huh. Hmm. 320 00:17:38,040 --> 00:17:40,416 The guy gets caught because he wanted his face on small pieces of gold! 321 00:17:40,440 --> 00:17:42,000 Well done. I'm impressed. 322 00:17:42,080 --> 00:17:43,560 No way. This is ridiculous. 323 00:17:43,640 --> 00:17:45,680 Hey, don't kid around. You cheated again. 324 00:17:45,760 --> 00:17:47,920 - You went online, you little liar. - Mom. 325 00:17:48,000 --> 00:17:49,720 I found something better than Wikipedia. 326 00:17:49,800 --> 00:17:51,640 - Your brain? - The WikiStreet. 327 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 Okay. He's here. 328 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 That's Gagan. 329 00:17:59,040 --> 00:18:00,720 Ah, there she is. 330 00:18:01,680 --> 00:18:03,440 - She looks super cool. Hello. - Not my type. 331 00:18:03,480 --> 00:18:07,080 The guy with the tramp there? He's definitely a psychopath. I'm staying. 332 00:18:07,160 --> 00:18:10,080 - Get rid of the cocktail. Give it to me. - Are you crazy? It's delicious. 333 00:18:10,120 --> 00:18:11,760 - Hello! - Hello. Hi, guys. 334 00:18:11,840 --> 00:18:13,256 - Gagan, nice to meet you. - Yohan, how are you? 335 00:18:13,280 --> 00:18:15,720 - Jezebel. Jezebel. - Yohan. Nice to meet you. 336 00:18:15,800 --> 00:18:17,000 Chloé. 337 00:18:17,080 --> 00:18:18,400 - Hello, Chloé. - Hi, Gagan. 338 00:18:18,480 --> 00:18:21,400 - How are you? You good? - Come on. Have a seat, Jezebel. 339 00:18:21,480 --> 00:18:23,936 What about you? What was the last thing you watched on Netflix? 340 00:18:23,960 --> 00:18:27,720 The last, uh... Funny you should ask. I... I honestly don't really watch TV. 341 00:18:27,800 --> 00:18:30,280 - Really? - Yeah. Hey, I'm not really into TV. 342 00:18:31,200 --> 00:18:33,760 Okay, weird. Like not at all? 343 00:18:33,840 --> 00:18:35,280 Um, after my tourism diploma, 344 00:18:35,360 --> 00:18:38,360 I decided to, you know, explore the world on my own. 345 00:18:38,440 --> 00:18:40,600 - You know what I mean? So, first... - Yeah. 346 00:18:40,680 --> 00:18:42,600 - I mean for example, uh... - I went to Namibia. 347 00:18:43,120 --> 00:18:47,520 Do you know what? It's beautiful. Then, I headed to Portugal. 348 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Gagan, can you give me a hand? Is that Portugal? 349 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 - Uh, down a bit. To the left. - Here? 350 00:18:51,960 --> 00:18:53,256 - Left. A little. - Here? 351 00:18:53,280 --> 00:18:54,416 - Where is it? There? - To the right. 352 00:18:54,440 --> 00:18:55,840 No, that's my asshole, but... 353 00:18:55,880 --> 00:18:57,680 No, I'm kidding. 354 00:18:57,760 --> 00:19:00,680 Because that's where my career took off. Like big-time. 355 00:19:00,760 --> 00:19:03,000 - Excuse me. I'm really sorry. - And actually now... 356 00:19:03,080 --> 00:19:06,080 - She's a little drunk... - I'm the supervising manager 357 00:19:06,160 --> 00:19:09,120 at a luxury hotel on a little island, off shore. 358 00:19:09,200 --> 00:19:10,800 Toudoubao-Moké, do you know it? 359 00:19:10,880 --> 00:19:14,480 Uh, yeah. It's an island in the Azores. Right? 360 00:19:14,560 --> 00:19:16,560 That's right. Nice, well done. Big-time. 361 00:19:16,640 --> 00:19:18,280 You know your stuff. You're a smart one. 362 00:19:18,360 --> 00:19:19,200 I saw it right away. And... 363 00:19:19,280 --> 00:19:22,760 That's where I setup my... my first orphanage. 364 00:19:22,840 --> 00:19:25,160 It actually started with two branches, you know. 365 00:19:25,240 --> 00:19:26,360 - Really? - Yeah. And then, 366 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 it ended up in an eight-story house. It was amazing. 367 00:19:29,040 --> 00:19:31,400 - Nine stories. You forgot the ninth floor. - Right! 368 00:19:31,480 --> 00:19:35,440 Because we made a rooftop, super cute. Oh, are you sure you don't want anything? 369 00:19:35,520 --> 00:19:37,616 - Seriously, have some. It's really good. - I'm fine. Thank you. 370 00:19:37,640 --> 00:19:39,440 Fuck this place. It's awesome! 371 00:19:39,520 --> 00:19:41,760 - Uh, I'm starving. - Do you want anything? 372 00:19:41,840 --> 00:19:43,040 No. 373 00:19:43,760 --> 00:19:45,120 Is your friend bulimic? 374 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 I've never seen one in real life. It... 375 00:19:48,400 --> 00:19:50,360 Just on TV reality shows. 376 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 You can turn around. 377 00:19:58,400 --> 00:19:59,960 This is amazing! 378 00:20:02,160 --> 00:20:04,200 It's crazy! You can see all of Paris. 379 00:20:06,280 --> 00:20:07,360 Mireille. 380 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 Champagne. 381 00:20:17,840 --> 00:20:18,960 - There you go. - Thank you. 382 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Cheers! 383 00:20:26,360 --> 00:20:29,040 No, I mean, not everyone is in the same place at the same age, 384 00:20:29,120 --> 00:20:31,200 and your 30s are tough. Damn it, it's tough. 385 00:20:32,040 --> 00:20:34,960 Honestly. All because we've been fed stupid fairy tales. 386 00:20:35,040 --> 00:20:39,160 Cinderella, the Little Mermaid, Sleeping Beauty, my ass, whatever. 387 00:20:39,240 --> 00:20:42,280 Add to that the fact that they live in a world where everyone is white, 388 00:20:42,360 --> 00:20:44,920 and it's always the men who save them. 389 00:20:45,000 --> 00:20:47,440 But I have my friend here. My Tamagotchi. 390 00:20:47,520 --> 00:20:50,240 - I didn't ask? Do you eat gluten? - Totally! 391 00:20:50,320 --> 00:20:52,520 - Really? - I love gluten. 392 00:20:52,600 --> 00:20:54,920 I'm obsessed with gluten, you know. Oh, yeah. 393 00:20:55,000 --> 00:20:57,800 Taxi! Come on, please! 394 00:20:59,080 --> 00:21:01,720 Jesus. No one listens to me. 395 00:21:04,480 --> 00:21:07,040 - I ruined your date, didn't I? - Ooh, no. 396 00:21:07,880 --> 00:21:11,240 You saved me from a very long, annoying conversation. All for what? 397 00:21:11,320 --> 00:21:15,200 A little half-hearted 69? No, thanks. Sorry, but I deserve better. 398 00:21:15,960 --> 00:21:18,560 - Shall I take you home? - All right. 399 00:21:19,640 --> 00:21:21,520 - You entertain me. - Thanks. 400 00:21:21,600 --> 00:21:24,040 You know, the Portugal, that was this way. 401 00:21:24,120 --> 00:21:25,760 Ah, I took you on a journey, huh? 402 00:21:28,080 --> 00:21:29,640 - Gagan. - Hmm? 403 00:21:30,200 --> 00:21:32,920 - I have to tell you something. - What? 404 00:21:33,000 --> 00:21:34,680 I have never done a 69. 405 00:21:34,760 --> 00:21:37,880 What? You're such a weirdo. And you're still obsessed with that guy? 406 00:21:37,960 --> 00:21:39,336 - Unbelievable. - What? It's not my fault, 407 00:21:39,360 --> 00:21:40,440 he always had back pain. 408 00:21:40,520 --> 00:21:42,720 It's got nothing to do with... back pain. 409 00:21:42,800 --> 00:21:45,400 Anyway, I don't care about your 69. 410 00:21:45,480 --> 00:21:48,760 I just want someone to... to take care of me. 411 00:21:49,480 --> 00:21:51,480 Someone who'll give me massages. 412 00:21:51,560 --> 00:21:55,160 And someone to run me a bath with donkey milk. 413 00:21:55,240 --> 00:21:56,800 - Careful, speed bump. - And I'd like... 414 00:21:58,560 --> 00:22:00,360 Rodriguez, father and son! 415 00:22:02,200 --> 00:22:04,200 Another speed bump. 416 00:22:06,360 --> 00:22:08,296 - Okay. I'll bring you a little detox tea. - Yeah, yeah, yeah. 417 00:22:08,320 --> 00:22:10,096 - I'd like one. Thanks. - Okay? Do you need to poop? 418 00:22:10,120 --> 00:22:11,160 - No? - No. 419 00:22:11,800 --> 00:22:13,120 - Wait. - Here you are, damn it! 420 00:22:13,200 --> 00:22:15,040 - Manon is waiting for us. - She is? 421 00:22:15,120 --> 00:22:17,080 She says she's doing an open mic at the Tempo. 422 00:22:17,160 --> 00:22:20,200 That's amazing! That's so... That's so great! Go! Hurry up! 423 00:22:20,280 --> 00:22:21,520 - Ugh! Move! - Yes, yes, yes! 424 00:22:21,600 --> 00:22:23,520 Oh, my God! You little Slowpoke! 425 00:22:24,600 --> 00:22:26,600 - Are you coming? - What? Yeah. 426 00:22:26,680 --> 00:22:29,520 - Yeah. - All right! Whoo-hoo! Come on. 427 00:22:29,600 --> 00:22:31,640 Léa! Hey! It's the other way. 428 00:22:32,840 --> 00:22:35,720 Okay, let's go! 429 00:22:36,720 --> 00:22:38,360 I feel depressed 430 00:22:38,440 --> 00:22:39,880 Late at night 431 00:22:39,960 --> 00:22:42,720 When my tears fall in the dark And there's no light 432 00:22:42,800 --> 00:22:43,920 A healthy body 433 00:22:44,480 --> 00:22:46,080 But no memory in sight 434 00:22:46,160 --> 00:22:48,840 And none of my memories make me ignite 435 00:22:48,920 --> 00:22:52,040 So love me Because I feel depressed, with my plight 436 00:23:01,080 --> 00:23:03,400 - Good right. Call me. - Yeah, great. 437 00:23:04,360 --> 00:23:05,680 Thank you, Healthy Body! 438 00:23:06,240 --> 00:23:08,120 And now, I like to welcome our next speaker. 439 00:23:08,200 --> 00:23:09,560 She's new here, she'll be rapping. 440 00:23:09,600 --> 00:23:11,600 Her name's Manon. 441 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 Make some noise for Manon! 442 00:23:14,600 --> 00:23:16,000 - Thank you. - Good luck. 443 00:23:17,560 --> 00:23:19,080 - Good evening. - Good evening. 444 00:23:19,160 --> 00:23:21,360 - Hey! - Oops. That's okay. 445 00:23:30,800 --> 00:23:32,560 I lost, I lost my... 446 00:23:32,640 --> 00:23:35,320 Sorry, can we, uh, can I start over? 447 00:23:35,400 --> 00:23:36,600 Thanks. 448 00:23:37,520 --> 00:23:38,640 Not a good start. 449 00:23:39,320 --> 00:23:42,280 - Isn't it? - We need to support her. What up, cousin! 450 00:23:42,360 --> 00:23:44,280 Big up to you! Yes, yes, family! 451 00:23:46,560 --> 00:23:47,760 That's enough. Yeah. 452 00:23:50,200 --> 00:23:52,040 ♪ I lost my ass, all right? ♪ 453 00:23:53,400 --> 00:23:54,800 ♪ Worry about yours first, right? ♪ 454 00:23:56,160 --> 00:23:59,240 ♪ I was in a panic, feeling like a freak ♪ 455 00:23:59,320 --> 00:24:01,320 ♪ M-A-N-O-N but okay ♪ 456 00:24:02,640 --> 00:24:04,720 ♪ It's driving me crazy ♪ 457 00:24:04,800 --> 00:24:07,000 ♪ But I can't always be The one to save me ♪ 458 00:24:08,480 --> 00:24:09,560 ♪ They put me in trouble ♪ 459 00:24:10,960 --> 00:24:13,480 ♪ Because I am caliente ♪ 460 00:24:13,560 --> 00:24:16,000 ♪ I fell, sure, but I'm still standing ♪ 461 00:24:17,360 --> 00:24:19,400 ♪ Every full moon I write about my hatred ♪ 462 00:24:19,480 --> 00:24:23,040 ♪ I hold my breath When that memory eats me away ♪ 463 00:24:23,640 --> 00:24:26,360 ♪ Feeling like crap is inspiring ♪ 464 00:24:27,280 --> 00:24:28,880 ♪ It was a case of bad buzz ♪ 465 00:24:29,960 --> 00:24:32,080 ♪ Still better than no buzz ♪ 466 00:24:33,520 --> 00:24:36,520 ♪ I ain't got no money, no love, no fear ♪ 467 00:24:36,600 --> 00:24:38,120 ♪ I know all about that feeling ♪ 468 00:24:39,640 --> 00:24:40,840 ♪ I lost my ass on stage ♪ 469 00:24:40,920 --> 00:24:42,720 ♪ The critics never end ♪ 470 00:24:42,800 --> 00:24:44,200 ♪ It made me paranoid ♪ 471 00:24:44,280 --> 00:24:45,760 ♪ It made me paranoid ♪ 472 00:24:45,840 --> 00:24:47,400 ♪ All those clicks on YouTube ♪ 473 00:24:47,480 --> 00:24:49,040 ♪ We forget social media kills us ♪ 474 00:24:49,120 --> 00:24:52,200 ♪ I got all weird messages Felt like being trapped in a blizzard ♪ 475 00:24:52,280 --> 00:24:54,960 ♪ I never thought I'd be famous ♪ 476 00:24:55,040 --> 00:24:56,960 ♪ Except I actually was infamous ♪ 477 00:24:58,520 --> 00:25:00,880 ♪ I never thought I'd be that famous ♪ 478 00:25:00,960 --> 00:25:03,240 - Hey. Hey! - ♪ Mom, I'm leaving the house ♪ 479 00:25:04,040 --> 00:25:05,280 Are you into her? 480 00:25:05,360 --> 00:25:07,080 Shh. Eyes front, on Manon. 481 00:25:07,160 --> 00:25:09,160 ♪ Still better than no buzz ♪ 482 00:25:10,480 --> 00:25:13,560 ♪ I ain't got no money, no love, no fear ♪ 483 00:25:13,640 --> 00:25:15,320 ♪ I know all about that feeling ♪ 484 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Thank you! 485 00:25:20,000 --> 00:25:21,800 Thank you. Thank you. 486 00:25:26,520 --> 00:25:28,160 So, what did you think? 487 00:25:28,240 --> 00:25:32,600 Look, it wasn't bad. But, I'm sorry. I don't think I can do anything for you. 488 00:25:32,680 --> 00:25:36,160 Why? It's because of Driko, isn't it? Don't listen to him. He's a bastard. 489 00:25:36,240 --> 00:25:37,576 - It's his fault that... - Manon, it's going to be too hard 490 00:25:37,600 --> 00:25:39,960 to give you any credibility. Okay? 491 00:25:40,040 --> 00:25:41,800 You've got potential. It's a shame. But... 492 00:25:42,400 --> 00:25:44,040 I'm sorry. I think it's too late for you. 493 00:25:46,520 --> 00:25:49,240 Okay, now I would like to ask you to welcome our next guest, 494 00:25:49,320 --> 00:25:51,200 her name is Sequin Heart! Let's give it up! 495 00:25:51,280 --> 00:25:53,440 Hey, Léa, did she make you feel something or what? 496 00:25:53,520 --> 00:25:55,176 - Seriously. I had goosebumps... - Yeah. I saw your goosebumps. 497 00:25:55,200 --> 00:25:58,880 I swear to God! Bernard should have finished the job and killed that scumbag. 498 00:25:59,360 --> 00:26:00,640 Is it over already? 499 00:26:02,640 --> 00:26:04,960 Bernard told me to come, but maybe I shouldn't have? 500 00:26:07,240 --> 00:26:08,680 Do you want to get out of here? 501 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 Sure. 502 00:26:15,560 --> 00:26:16,680 How does she do that? 503 00:26:17,920 --> 00:26:19,280 No idea. Seriously. 504 00:26:20,320 --> 00:26:21,840 Aah! Oh, yeah! 505 00:26:22,640 --> 00:26:24,200 That's the spot. 506 00:26:25,080 --> 00:26:26,760 Is that good? 507 00:26:26,840 --> 00:26:29,640 - Is that too much for you? - No, I swear, right there. That's so good. 508 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 Don't stop. 509 00:26:39,840 --> 00:26:41,200 Do you think I'll end up alone? 510 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 Or crazy? 511 00:26:44,320 --> 00:26:45,400 In an asylum? 512 00:26:46,120 --> 00:26:48,640 In a tiny room with no sharp objects. 513 00:26:48,720 --> 00:26:51,600 You're already crazy. So, don't you worry about that. 514 00:26:53,640 --> 00:26:55,840 - You're not gonna end up alone. - Mm-mm. 515 00:26:55,920 --> 00:26:58,120 - Plenty of guys would love to be with you. - Ooh, yeah! 516 00:26:58,200 --> 00:26:59,760 Plenty. 517 00:26:59,840 --> 00:27:01,640 They're standing in line. I'm overwhelmed. 518 00:27:01,720 --> 00:27:05,160 Hang on. Sorry, but you're funny, you're intelligent and very pretty. 519 00:27:05,240 --> 00:27:06,080 - Yes. - What? Wait. 520 00:27:08,080 --> 00:27:09,496 - Do you think I'm pretty? - You're superficial. 521 00:27:09,520 --> 00:27:11,760 No, be serious. You think I'm pretty? 522 00:27:11,840 --> 00:27:15,040 Yes. I think you're pretty. Yeah, okay, I think you're beautiful. 523 00:27:23,560 --> 00:27:25,320 You know what I think? Let's, uh... 524 00:27:25,400 --> 00:27:29,480 If we're still single in five years, let's be a couple and have babies. 525 00:27:31,520 --> 00:27:32,520 Shit... 526 00:27:33,240 --> 00:27:35,480 I just got rejected in the future. 527 00:27:35,560 --> 00:27:37,320 That's unbelievable. Well done, Gagan. 528 00:27:37,400 --> 00:27:39,440 You're not feeling it? 529 00:27:39,520 --> 00:27:41,600 - I am. - Really? 530 00:27:42,400 --> 00:27:44,240 Well then, high five my stinky foot hand. 531 00:27:45,360 --> 00:27:48,120 ♪ Yes sir, I can boogie ♪ 532 00:27:48,680 --> 00:27:52,320 ♪ If you stay you can't go wrong ♪ 533 00:27:52,400 --> 00:27:56,080 ♪ I can boogie, boogie woogie ♪ 534 00:27:56,160 --> 00:27:59,840 ♪ All night long ♪ 535 00:28:10,920 --> 00:28:13,760 Last night, I lied to you. 536 00:28:16,080 --> 00:28:18,240 - I am... - Married? 537 00:28:18,320 --> 00:28:19,320 Yes. 538 00:28:20,240 --> 00:28:21,320 Your ring. 539 00:28:22,160 --> 00:28:24,160 I noticed it when I poured your first glass. 540 00:28:28,960 --> 00:28:31,800 I was just happy to be able to spend the evening with you. 541 00:28:31,880 --> 00:28:32,880 Me too. 542 00:28:33,440 --> 00:28:36,560 Your... Your husband is lucky to have you. 543 00:28:46,160 --> 00:28:48,200 DAY 16 544 00:28:53,000 --> 00:28:55,120 So? Oh, yes. Oh, Carla. 545 00:28:55,200 --> 00:28:58,120 I'm going to stop you right there, nothing happened. We just had a drink. 546 00:28:58,680 --> 00:29:00,120 What? No. No way. 547 00:29:00,200 --> 00:29:02,000 - I don't believe you. - I swear. 548 00:29:03,680 --> 00:29:06,416 Anyway, it doesn't matter. I want to go back to working with my mom in the south. 549 00:29:06,440 --> 00:29:09,320 I'm gonna have to leave Paris. Because... I heard for me, it's too late. 550 00:29:09,400 --> 00:29:12,640 Don't say that! You can't give up. What are you talking about? 551 00:29:12,720 --> 00:29:15,000 What did Chaya say before, don't you remember? 552 00:29:15,080 --> 00:29:16,880 - When we're at the detox camp? - Mm. 553 00:29:17,560 --> 00:29:20,160 - What did she say? - Yes, I remember, Léa. It was last week. 554 00:29:20,240 --> 00:29:21,120 I am not Alzheimer. 555 00:29:21,200 --> 00:29:24,640 No, you can't be Alzheimer. But, whatever. What did she tell you? 556 00:29:24,720 --> 00:29:26,840 - Ah, stop! - What did she tell you? 557 00:29:28,160 --> 00:29:30,176 She said if I wanted to come back, I had to hit hard. 558 00:29:30,200 --> 00:29:31,640 There! 559 00:29:31,720 --> 00:29:34,000 So, first rap about more interesting stuff. 560 00:29:34,080 --> 00:29:36,120 - Oh, thanks. - Listen. You were great yesterday. 561 00:29:36,200 --> 00:29:38,360 Manon, look at me. You were great. Seriously. 562 00:29:38,440 --> 00:29:41,160 It's just that whole bad buzz thing, we get it. You need to move on. 563 00:29:42,280 --> 00:29:45,400 Manon, you left school at 16. You came out at 18. 564 00:29:45,480 --> 00:29:47,800 Lost your big sister. You don't know who your dad is. 565 00:29:47,880 --> 00:29:49,880 You name it, right? Inspiring. 566 00:29:52,320 --> 00:29:55,200 So, come on! Hit hard, bitch! 567 00:29:55,280 --> 00:29:56,520 - Did you hurt yourself? - No. 568 00:29:56,600 --> 00:29:57,920 - A little. - Liar. Show me. 569 00:29:58,560 --> 00:30:00,240 Is it bleeding? 570 00:30:00,320 --> 00:30:02,360 ♪ The oval of her pale face ♪ 571 00:30:02,440 --> 00:30:04,560 ♪ Of a femme fatale who was fatal to me ♪ 572 00:30:04,640 --> 00:30:07,040 ♪ Of a femme fatale who was fatal to me ♪ 573 00:30:07,920 --> 00:30:12,120 ♪ We met, we recognized each other We lost sight of each other, and again ♪ 574 00:30:12,200 --> 00:30:14,520 ♪ We met again, warmed each other up ♪ 575 00:30:14,600 --> 00:30:16,120 ♪ And went our separate ways ♪ 576 00:30:16,680 --> 00:30:21,000 ♪ Each one went on Into the whirl of life ♪ 577 00:30:21,080 --> 00:30:23,440 ♪ I met her again one night, ouch ♪ 578 00:30:23,520 --> 00:30:25,480 ♪ That was already a long time ago ♪ 579 00:30:25,560 --> 00:30:27,800 ♪ That was already a long time ago ♪ 580 00:30:27,880 --> 00:30:30,840 - Good job, Manon. - Bravo! 581 00:30:33,320 --> 00:30:36,200 You are gonna do everything you can to become a huge artist. 582 00:30:36,280 --> 00:30:37,600 - Okay? - Spit swear? 583 00:30:37,680 --> 00:30:38,960 Spit swear. 584 00:30:57,440 --> 00:30:59,400 ♪ What a life ♪ 585 00:30:59,480 --> 00:31:01,280 ♪ What a night ♪ 586 00:31:01,760 --> 00:31:04,960 ♪ What a beautiful, beautiful ride ♪ 587 00:31:05,720 --> 00:31:10,560 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young and alive ♪ 588 00:31:10,640 --> 00:31:13,760 ♪ Fuck what they are saying, what a life ♪ 589 00:31:15,600 --> 00:31:17,280 ♪ I am so thrilled right now ♪ 590 00:31:17,360 --> 00:31:19,720 ♪ Cause I'm popping whoo right now ♪ 591 00:31:19,800 --> 00:31:23,320 - ♪ Don't wanna worry about a thing ♪ - ♪ Don't wanna worry ♪ 592 00:31:23,400 --> 00:31:28,040 ♪ But it makes me terrified To be on the other side ♪ 593 00:31:28,120 --> 00:31:31,880 - ♪ How long before I go insane? ♪ - ♪ Insane ♪ 594 00:31:34,680 --> 00:31:35,720 Ah, finally! 595 00:31:35,800 --> 00:31:37,880 Where have you been? I was starting to worry! 596 00:31:39,920 --> 00:31:43,200 Phillipe, I've been thinking. I wanna take a break. 597 00:31:45,400 --> 00:31:47,000 - What? - ♪ What a life ♪ 598 00:31:47,680 --> 00:31:48,800 ♪ What a night ♪ 599 00:31:48,880 --> 00:31:51,240 ...and there was a guy who told me I looked like a princess, 600 00:31:51,320 --> 00:31:53,240 like a princess stranded on the side of the road. 601 00:31:53,280 --> 00:31:55,200 Pah! I took a pole straight to the face, 602 00:31:55,280 --> 00:31:56,640 but hard, like that! 603 00:31:56,720 --> 00:31:58,376 - Yeah, it's the little, uh... - ♪ But I'm young and alive ♪ 604 00:31:58,400 --> 00:32:00,456 - Can you still see it? Yeah? - Oh, there. I see. I see it. Yeah. 605 00:32:00,480 --> 00:32:01,720 ♪ What a life ♪ 606 00:32:01,800 --> 00:32:03,720 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ It's okay ♪ 607 00:32:04,600 --> 00:32:06,640 ♪ It's okay ♪ 608 00:32:06,720 --> 00:32:09,960 ♪ That we're living We're living this way ♪ 609 00:32:10,040 --> 00:32:10,920 ♪ Yeah, yeah ♪ 610 00:32:11,000 --> 00:32:14,160 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young... ♪ 611 00:32:14,240 --> 00:32:15,680 I'm ready, girl. 612 00:32:16,880 --> 00:32:17,920 I want revenge. 613 00:32:18,400 --> 00:32:20,456 - ♪ Fuck what they are saying ♪ - All right. Come on in. 614 00:32:20,480 --> 00:32:22,080 - ♪ What a life ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 615 00:32:22,160 --> 00:32:23,520 ♪ It's okay ♪ 616 00:32:24,120 --> 00:32:25,280 ♪ It's okay ♪ 617 00:32:26,280 --> 00:32:29,480 ♪ That we're living We're living this way ♪ 618 00:32:29,560 --> 00:32:30,560 ♪ Yeah, yeah ♪ 619 00:32:30,600 --> 00:32:35,160 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young and alive ♪ 620 00:32:35,240 --> 00:32:38,240 ♪ Fuck what they are saying, what a life ♪ 621 00:32:38,920 --> 00:32:40,440 ♪ What a life ♪ 622 00:32:41,000 --> 00:32:42,320 ♪ What a night ♪ 623 00:32:43,080 --> 00:32:46,680 ♪ What a beautiful, beautiful ride ♪ 624 00:32:47,240 --> 00:32:51,680 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young and alive ♪ 625 00:32:52,240 --> 00:32:55,240 ♪ Fuck what they are saying, what a life ♪ 626 00:32:57,080 --> 00:32:58,960 ♪ I am so thrilled right now ♪ 627 00:32:59,040 --> 00:33:01,240 ♪ Cause I'm popping whoo right now ♪ 628 00:33:01,320 --> 00:33:04,840 - ♪ Don't wanna worry about a thing ♪ - ♪ Don't wanna worry ♪ 629 00:33:05,400 --> 00:33:09,640 ♪ But it makes me terrified To be on the other side ♪ 630 00:33:09,720 --> 00:33:13,240 - ♪ How long before I go insane? ♪ - ♪ Insane ♪ 631 00:33:13,800 --> 00:33:15,760 ♪ I am so thrilled right now ♪ 632 00:33:15,840 --> 00:33:18,160 ♪ Cause I'm popping whoo right now ♪ 633 00:33:18,240 --> 00:33:21,560 - ♪ Don't wanna worry about a thing ♪ - ♪ Don't wanna worry ♪ 634 00:33:22,240 --> 00:33:26,360 ♪ But it makes me terrified To be on the other side ♪ 635 00:33:26,440 --> 00:33:29,400 ♪ How long before I go insane? ♪ 636 00:33:29,480 --> 00:33:30,800 ♪ What a life ♪ 637 00:33:31,480 --> 00:33:32,800 ♪ What a night ♪ 638 00:33:33,640 --> 00:33:37,840 - ♪ What a beautiful, beautiful ride ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 639 00:33:37,920 --> 00:33:42,720 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young and alive ♪ 640 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 ♪ Fuck what they are saying, what a life ♪ 50966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.