All language subtitles for Detox.S01E02.NF.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,040 Léa. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,320 Do you think what happened is normal? 4 00:00:32,800 --> 00:00:33,640 DAY 6 5 00:00:33,720 --> 00:00:34,720 Honestly, Léa. 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,760 I'm so sorry, Mr. Blanchard. 7 00:00:36,840 --> 00:00:39,520 I apologize. To be honest, it's just that I... uh... 8 00:00:39,600 --> 00:00:43,400 My ex is coming with a plus-one, and well, I don't know who it is, so I'm just... 9 00:00:43,480 --> 00:00:45,360 Do you understand... I need, uh... 10 00:00:45,440 --> 00:00:48,720 I'm obsessed because I don't know who this plus-one is. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,720 Okay, I'm going to pull myself... 12 00:00:50,760 --> 00:00:51,680 ...together. 13 00:00:54,600 --> 00:00:56,320 Léa, I like you, it's true. 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,360 You're a valued team member. This whole detox thing... 15 00:00:59,440 --> 00:01:00,440 What? 16 00:01:02,080 --> 00:01:03,280 Sven told me. 17 00:01:03,840 --> 00:01:06,000 You know what he's like. Honest. 18 00:01:09,400 --> 00:01:12,040 Now, this might surprise you, but... 19 00:01:12,120 --> 00:01:14,000 - But I know what you're going through. - Mm. 20 00:01:14,080 --> 00:01:16,080 I've got problems with addiction myself. 21 00:01:17,560 --> 00:01:18,760 To stamps. 22 00:01:19,320 --> 00:01:21,040 Oh, gosh. Wow, yeah! 23 00:01:21,880 --> 00:01:25,200 - That must have been difficult. - Very. And you can't make it on your own. 24 00:01:27,920 --> 00:01:29,800 So, I'm giving you a second chance. 25 00:01:32,600 --> 00:01:36,680 My niece has opened this digital detox center. 26 00:01:36,760 --> 00:01:37,640 Ooh. 27 00:01:37,720 --> 00:01:39,320 I've signed you up for this weekend. 28 00:01:39,800 --> 00:01:42,400 Do the treatment or you're fired. 29 00:01:42,480 --> 00:01:44,680 - Understood? - Understood, I'll... 30 00:01:44,760 --> 00:01:46,520 I'll take the treatment. 31 00:01:46,600 --> 00:01:47,680 And not the door. 32 00:01:54,760 --> 00:01:55,760 Mom? 33 00:02:02,400 --> 00:02:06,360 - Hi, sweetie! How are you? - Very good, Mom. 34 00:02:07,480 --> 00:02:09,840 Perfect, 11:00 a.m., right on time for a toast. 35 00:02:09,920 --> 00:02:10,920 No, thanks. 36 00:02:11,320 --> 00:02:13,199 Too bad. You don't know what you're missing. 37 00:02:16,160 --> 00:02:18,120 So, you came for Julien's Ph.D. presentation? 38 00:02:18,680 --> 00:02:20,640 A brainiac in the family. You bet! 39 00:02:20,720 --> 00:02:21,920 Right, yeah. 40 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 So, you closed the restaurant on a Friday, which never happens. 41 00:02:25,080 --> 00:02:28,680 You got on a plane to come to Paris to listen to, and I quote... 42 00:02:30,920 --> 00:02:34,000 "Stentoplasty in the treatment of traumatic thoracolumbar 43 00:02:34,080 --> 00:02:35,600 vertebral fracture." 44 00:02:35,680 --> 00:02:38,880 - Right. Both fun and fascinating. Hmm! - Mm. 45 00:02:39,560 --> 00:02:40,640 Sure. 46 00:02:43,520 --> 00:02:44,880 - Mom. - Hmm? 47 00:02:46,120 --> 00:02:47,520 I know you. 48 00:02:51,120 --> 00:02:54,160 Look. I told you this music career idea was a mistake. 49 00:02:54,240 --> 00:02:57,296 So, yes, I bought you a plane ticket, you'll be back in Corsica in three days. 50 00:02:57,320 --> 00:02:59,880 and that will be a much better way to forget your problems. 51 00:03:01,160 --> 00:03:04,680 It will be great. Yes! You'll see. 52 00:03:04,760 --> 00:03:06,720 We can get back into your old routine. 53 00:03:06,800 --> 00:03:10,720 Ange at the bar, us in the restaurant. Oh, we'll redesign the menu. 54 00:03:10,800 --> 00:03:14,240 I'll buy you a microphone, okay? A sequined microphone you can do karaoke. 55 00:03:14,320 --> 00:03:15,896 - It's going to be great, darling. - Wait. 56 00:03:15,920 --> 00:03:17,080 So, so great. 57 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 It's gonna be fun. 58 00:03:20,920 --> 00:03:23,760 Play the fucking music. If you want to ruin your career, go ahead. 59 00:03:23,840 --> 00:03:26,560 But first, you pay me back the five grand I funded you last week. 60 00:03:26,640 --> 00:03:27,920 - You understand? - Okay. 61 00:03:28,000 --> 00:03:30,640 - You've got until tonight. - I'll pay you back. I got it. Get out! 62 00:03:32,160 --> 00:03:33,840 - Who was that? - Ah... 63 00:03:34,360 --> 00:03:36,360 It was, uh... Cynthia. 64 00:03:36,440 --> 00:03:39,400 The old lady from upstairs. She lost her cat again, who cares. 65 00:03:39,480 --> 00:03:44,360 Um, Mom, I just remembered something. I forgot. I have something to need to, uh... 66 00:03:44,440 --> 00:03:47,720 Uh, actually, how about... Why don't we meet at Julien's Ph.D. thing? 67 00:03:47,800 --> 00:03:50,520 - Okay? - I wanted us to go together. 68 00:03:50,600 --> 00:03:52,520 Well, you'll go by yourself. It's not a big deal. 69 00:03:52,560 --> 00:03:54,760 - Okay, Mom? Okay Mom, I'll see you later. - Aw. Kisses. 70 00:03:55,840 --> 00:03:57,560 You'll end up in rehab, 71 00:03:57,640 --> 00:04:01,040 alone and puffy. Like a reality TV star. 72 00:04:02,560 --> 00:04:06,000 I'm sure his plus-one is just a friend. I don't know why I'm imagining things. 73 00:04:06,080 --> 00:04:07,416 Léa, it's obviously his girlfriend! 74 00:04:07,440 --> 00:04:09,800 She's probably hot and you'll want to die! 75 00:04:10,360 --> 00:04:12,560 - You know me, I'm honest! - So, I'm not going then. 76 00:04:13,240 --> 00:04:15,560 Yes, you are! You're going. 77 00:04:15,640 --> 00:04:17,800 Well, like everyone else, pretend you've moved on. 78 00:04:17,880 --> 00:04:19,840 - Okay. - Well, I'm not pulling that face, though. 79 00:04:19,920 --> 00:04:20,840 No way. 80 00:04:20,920 --> 00:04:23,176 When he sees you, his eyes should bleed because you look so good. 81 00:04:23,200 --> 00:04:24,560 - Yeah. Okay. - Okay? 82 00:04:24,640 --> 00:04:25,680 - Do you believe it? - Yes. 83 00:04:25,760 --> 00:04:26,880 - Are you a winner? - Yes? 84 00:04:26,959 --> 00:04:27,800 - Yes? - Yes. 85 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 - Yeah! - Yeah. 86 00:04:28,960 --> 00:04:30,120 - Ready? - Big-time. 87 00:04:31,640 --> 00:04:34,880 It's amazing how well I can find my way around without a phone. 88 00:04:34,960 --> 00:04:36,576 - The Eiffel Tower is over there. - Oh, yeah? 89 00:04:36,600 --> 00:04:38,120 - Montmartre, over there. - Yeah? 90 00:04:38,200 --> 00:04:41,640 - So, the Medical school, straight ahead. - Well, my GPS says it's that way. 91 00:04:41,720 --> 00:04:42,856 - Oh, crap. - So, just follow me. 92 00:04:42,880 --> 00:04:44,240 Cause I really don't have all day. 93 00:04:44,320 --> 00:04:46,960 What's that dress? Thought we're gonna go to Cannes Film Festival. 94 00:04:47,040 --> 00:04:48,400 - Come on! - What? 95 00:04:48,920 --> 00:04:50,120 Is it too much? 96 00:04:50,200 --> 00:04:51,400 - Hurry up! - Yeah? 97 00:04:51,480 --> 00:04:52,760 Wait for me! 98 00:04:53,240 --> 00:04:54,920 Don't forget I'm doing you a favor. 99 00:04:55,000 --> 00:04:57,200 So, what is it? The red sequins on the side? 100 00:04:59,040 --> 00:05:00,280 Thank you for coming, Mom. 101 00:05:00,360 --> 00:05:02,480 I'm so proud of you, darling. I'm nervous, though. 102 00:05:02,560 --> 00:05:04,720 - Did you say hi to Audrey? - Yeah, Audrey. 103 00:05:04,800 --> 00:05:06,216 Careful with the baby carrier, Audrey. 104 00:05:06,240 --> 00:05:09,760 He's gonna have bow-legs problem. He'll look like Don Diego de la Mancha. 105 00:05:09,840 --> 00:05:12,160 Okay, thank you, Mireille. I'm great, by the way. 106 00:05:12,240 --> 00:05:14,160 - Good for you, good for you. - Awesome. 107 00:05:15,840 --> 00:05:16,920 Thank you. Hi. 108 00:05:17,520 --> 00:05:18,720 Thank you so much for coming. 109 00:05:18,800 --> 00:05:20,136 - So you decided to come? - Of course. 110 00:05:20,160 --> 00:05:22,600 Ah, I've been thinking about the color for your bedroom. 111 00:05:22,680 --> 00:05:24,800 Nico was right, green is better. 112 00:05:24,880 --> 00:05:26,960 - Good? Thanks, Mom. - Oh, yeah. Yeah, for sure. 113 00:05:27,040 --> 00:05:28,600 - What's wrong? - Look, Léa is here. 114 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 Ah... 115 00:05:32,200 --> 00:05:34,800 Isn't that the grocer from below Grandpa Bobone's place? 116 00:05:34,880 --> 00:05:36,800 Mmm, he's not bad. 117 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 What's going on? 118 00:05:38,560 --> 00:05:40,880 Nico, is that your definition of come as you are? 119 00:05:40,960 --> 00:05:43,080 - Did you know about this? - She's beautiful. 120 00:05:43,160 --> 00:05:45,560 - Goddammit! Everyone's gonna look at her. - Hello, darling. 121 00:05:45,640 --> 00:05:46,920 - Are you okay? - I'm fine. 122 00:05:47,000 --> 00:05:48,160 Hello. 123 00:05:49,360 --> 00:05:52,680 Uh... Gagan, let me introduce Mireille, my mom. 124 00:05:52,760 --> 00:05:53,880 Uh... Hello, ma'am. 125 00:05:53,960 --> 00:05:54,880 Hello. 126 00:05:54,960 --> 00:05:56,680 We could have worn our suits. 127 00:05:56,760 --> 00:05:59,320 - Ooh, yeah. - The opportunity would have been perfect. 128 00:05:59,400 --> 00:06:02,880 And uh, Mom, this is uh... Gagan. Uh, my... 129 00:06:03,560 --> 00:06:04,440 Boyfriend. 130 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 - Yes! - Lovely to meet you, Gogan. 131 00:06:10,440 --> 00:06:11,536 - Nice to meet you. - Great to meet you. 132 00:06:11,560 --> 00:06:12,920 - Likewise. - Mom-in-law. 133 00:06:13,000 --> 00:06:16,160 So, I'll hope you'll stay for the little get-together I've organized for later. 134 00:06:16,240 --> 00:06:17,280 Okay. 135 00:06:17,840 --> 00:06:19,496 - Yeah. Yeah, of course. - Okay? 136 00:06:19,520 --> 00:06:20,616 Of course, ma'am. That's why we came. 137 00:06:20,640 --> 00:06:22,480 - I prepared everything. - Oh, really? 138 00:06:23,880 --> 00:06:24,720 Amazing. 139 00:06:24,800 --> 00:06:27,200 Are you serious? You're so annoying. 140 00:06:27,280 --> 00:06:30,240 You have a boyfriend. I'm so happy for you, Léa. 141 00:06:30,320 --> 00:06:33,400 I guess I should cancel the appointment to have your eggs frozen? 142 00:06:33,480 --> 00:06:35,360 What, you made an appointment to freeze my eggs? 143 00:06:35,440 --> 00:06:37,000 Well, yeah, not mine, silly. 144 00:06:37,080 --> 00:06:38,720 I didn't know what to do, okay? 145 00:06:38,800 --> 00:06:40,480 How does that make me look? 146 00:06:40,560 --> 00:06:42,600 You know all your friends from school have children. 147 00:06:42,640 --> 00:06:43,560 - All of them. - Yes. 148 00:06:43,640 --> 00:06:46,080 Right. So, at some point, well... Come on, let's go. 149 00:06:46,160 --> 00:06:48,440 Where does the name Gagan come from? I'm curious. 150 00:06:48,520 --> 00:06:50,840 Uh... America. My mother's from Baltimore. 151 00:06:50,920 --> 00:06:54,000 Mm, strange. Because on Google, it says it's an Indian name. 152 00:06:54,080 --> 00:06:57,360 Ah. "Happy is he who can discover the causes of things." 153 00:06:57,440 --> 00:06:58,680 Ah! Very true. 154 00:06:58,760 --> 00:06:59,840 - Yeah. - Who said that? 155 00:07:00,880 --> 00:07:02,760 - Virgil. Yeah, yeah. - Virgil? 156 00:07:02,840 --> 00:07:04,280 Virgil. 157 00:07:04,360 --> 00:07:08,440 "Virgil, born around October 15th 70BC, under the reign of Augustus." 158 00:07:08,520 --> 00:07:11,920 I saw an interesting documentary about Augustus and his compatriots. 159 00:07:12,000 --> 00:07:13,576 - Oh, right? - They were constantly sodomizing 160 00:07:13,600 --> 00:07:14,640 each other. 161 00:07:15,520 --> 00:07:16,360 Really? 162 00:07:16,440 --> 00:07:17,616 - Yeah, yeah. Look. - That's funny 163 00:07:17,640 --> 00:07:19,496 - because I've actually seen them before. - No, watch this. Check this out. 164 00:07:19,520 --> 00:07:21,096 - They're bas-reliefs, bas-reliefs. - Just a second. 165 00:07:21,120 --> 00:07:22,000 - Honey, look at us. We look like twins. - Léa. 166 00:07:22,080 --> 00:07:23,320 - Léa. - Yeah? 167 00:07:23,400 --> 00:07:25,256 - Sorry, can I borrow you for a second? - Sorry, just a minute. Ouch. 168 00:07:25,280 --> 00:07:28,640 Yeah, I'm so sorry. I'm really sorry. I panicked in front of my mom, okay? 169 00:07:28,720 --> 00:07:31,056 Just please don't leave. Stay. Stay. Tell me you're staying. 170 00:07:31,080 --> 00:07:32,960 Okay, I'll stay. But you owe me big time. 171 00:07:33,040 --> 00:07:34,536 - Okay. Okay, fine. - I'm telling you. I swear... 172 00:07:34,560 --> 00:07:36,080 - Wait, I'll be right back. - No, no. 173 00:07:36,160 --> 00:07:37,360 - Julien? Julien? - Hmm? 174 00:07:37,440 --> 00:07:39,040 Uh, so, is Guillaume actually coming? 175 00:07:39,120 --> 00:07:41,040 He's running late. What's with the crazy dress? 176 00:07:41,120 --> 00:07:42,720 What? Uh, this... Well, it's... 177 00:07:42,800 --> 00:07:45,040 It's for Gagan. He loves when I'm very feminine. 178 00:07:45,120 --> 00:07:46,760 You know what I love? 179 00:07:46,840 --> 00:07:49,000 When you stay out of trouble. I'm not kidding, Léa. 180 00:07:49,080 --> 00:07:51,520 - This is my moment. - "It's my moment." 181 00:07:51,600 --> 00:07:52,816 Ever since you started medical school, 182 00:07:52,840 --> 00:07:54,640 it feels like every day is your moment, right? 183 00:07:57,320 --> 00:07:59,000 - Can I go now? Am I allowed? - After you. 184 00:07:59,080 --> 00:08:00,136 Thanks for doing this to me. 185 00:08:00,160 --> 00:08:01,040 - Mr. Doctor. - Right before... That's great. Thanks. 186 00:08:01,120 --> 00:08:02,176 Thanks! 187 00:08:04,680 --> 00:08:06,160 Oh, fucking shit! 188 00:08:06,240 --> 00:08:09,040 Why 700 overdrawn? 189 00:08:10,320 --> 00:08:11,200 Holy shit! 190 00:08:12,480 --> 00:08:13,640 What's that statement? 191 00:08:14,480 --> 00:08:16,160 Fuck, my card was hacked! 192 00:08:18,280 --> 00:08:20,320 No. Me. 193 00:08:21,080 --> 00:08:22,080 Me. 194 00:08:22,960 --> 00:08:24,320 That wasn't me. 195 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Oh, yeah. 196 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 Ah... 197 00:08:28,760 --> 00:08:30,680 No, that was me. It's me. 198 00:08:30,760 --> 00:08:35,120 Right, okay. So, I spent... 5,000 bucks in a week. 199 00:08:35,720 --> 00:08:37,280 Yes. 200 00:08:43,760 --> 00:08:46,176 - The key results for all of the... - Yeah. Oh, I see, put the bricks there... 201 00:08:46,200 --> 00:08:47,720 Ai-yai-yai-yai. 202 00:08:47,799 --> 00:08:49,320 ...are shown in table two. 203 00:08:49,960 --> 00:08:51,056 Hey, have you heard from Manon? 204 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 No, I haven't. 205 00:08:52,160 --> 00:08:54,096 - ...studies were carried on patients... - Oh, wait. That's not juice, is it? 206 00:08:54,120 --> 00:08:56,176 - Oh, no. Of course not. - ...specifically used in our presence. 207 00:08:56,200 --> 00:08:58,560 However, for osteoporotic populations... 208 00:09:04,120 --> 00:09:05,560 ♪ I'm checking you out ♪ 209 00:09:07,520 --> 00:09:08,520 ♪ Huh ♪ 210 00:09:09,120 --> 00:09:10,800 ♪ Looks like you're checking me out too ♪ 211 00:09:15,000 --> 00:09:16,440 ♪ Well, let me pull up on you ♪ 212 00:09:21,280 --> 00:09:25,240 No significant differences were observed in terms of analgesics 213 00:09:25,320 --> 00:09:27,760 or symptomatic complications. 214 00:09:28,440 --> 00:09:30,136 The straight superiority... 215 00:09:30,160 --> 00:09:33,440 ...for septoplasty with an increase in height 216 00:09:33,520 --> 00:09:35,176 - of four millimeters... - Are you for real? 217 00:09:35,200 --> 00:09:37,336 ...six millimeters in comparison... 218 00:09:42,120 --> 00:09:43,920 ...to vertebroplasty 219 00:09:44,000 --> 00:09:47,080 is no longer found in comparison to kyphoplasty. 220 00:09:47,760 --> 00:09:48,920 Don't even think about it. 221 00:09:49,000 --> 00:09:51,136 - Right. Too much. I'm sorry. - With the correction of kyphosis 222 00:09:51,160 --> 00:09:52,960 of four point two degrees 223 00:09:53,040 --> 00:09:55,240 - versus four point five degrees. - Five. Okay. 224 00:09:55,640 --> 00:09:58,840 These values are similar to those found in non-comparative 225 00:09:58,920 --> 00:10:01,720 retrospective studies in osteoporotic populations. 226 00:10:01,800 --> 00:10:03,256 - Ooh. - Phillipe, 227 00:10:03,280 --> 00:10:04,736 do you really think it's appropriate? 228 00:10:04,760 --> 00:10:06,376 - I don't understand anything anyway. - The height... 229 00:10:08,320 --> 00:10:10,280 - Oh, yeah. I'm sorry, darling. - Sorry, kiddo. 230 00:10:10,360 --> 00:10:12,536 - Keep going. - Keep going. Look, I'm filming. 231 00:10:12,560 --> 00:10:15,440 - Keep going. - Lost in height during deflation... 232 00:10:15,520 --> 00:10:17,976 - I don't understand a thing. - ...of the balloons is quantified 233 00:10:18,000 --> 00:10:19,880 - by our studies and compared... - That's right. 234 00:10:20,480 --> 00:10:21,480 Ah, there we go. 235 00:10:22,040 --> 00:10:23,840 Okay, that's good. 236 00:10:23,920 --> 00:10:26,040 What's on the agenda for today? 237 00:10:26,120 --> 00:10:28,720 Matthew, can you read for the class, please? 238 00:10:29,200 --> 00:10:32,240 - And put your phones away. - "The hidden side of apps." 239 00:10:32,320 --> 00:10:34,920 Exactly. Very good. What does that mean? 240 00:10:35,480 --> 00:10:38,800 If it's free, it means you're the product. 241 00:10:39,840 --> 00:10:42,720 Does that mean anything to anyone? Hmm? 242 00:10:42,800 --> 00:10:46,400 Facebook, Apple, Google, Amazon. 243 00:10:47,000 --> 00:10:50,320 All of them offer their services in exchange for your... 244 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 personal data. 245 00:10:51,440 --> 00:10:55,200 Everything you like, think, share, they collect all of them. 246 00:10:55,280 --> 00:10:57,320 And sell the information to brands 247 00:10:57,400 --> 00:10:59,440 that then target you so you buy their products. 248 00:10:59,520 --> 00:11:02,040 I don't know if you realize what that means. 249 00:11:02,120 --> 00:11:03,720 The photos you look at, 250 00:11:03,800 --> 00:11:07,240 they know how long you look at them. Everything you type into search engines 251 00:11:07,320 --> 00:11:09,160 including YouPorn and other sites. 252 00:11:09,240 --> 00:11:11,360 They know every text you send to your mommy, 253 00:11:11,440 --> 00:11:14,000 they know. Worse, text your mom sends. 254 00:11:14,080 --> 00:11:17,320 They have access to everything. 255 00:11:21,960 --> 00:11:24,440 This whole personal data thing is crazy, don't you think? 256 00:11:24,520 --> 00:11:26,360 They really do take us for suckers. 257 00:11:26,440 --> 00:11:28,560 We're on the same boat. There's nothing we can do. 258 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Unless we disappear. 259 00:11:32,040 --> 00:11:34,520 If we all log off, they'll have nothing to sell. 260 00:11:36,440 --> 00:11:37,480 What do you mean? 261 00:11:37,560 --> 00:11:39,040 Don't worry, I got an idea. 262 00:11:40,600 --> 00:11:42,560 "I shall strive to maintain and perfect 263 00:11:42,640 --> 00:11:45,680 to more effectively render the services required of me. 264 00:11:45,760 --> 00:11:49,320 I shall assist my fellow doctors and their families in adversity. 265 00:11:49,400 --> 00:11:51,800 May my fellow doctors grant me their respect 266 00:11:51,880 --> 00:11:53,480 if I remain true to my promises. 267 00:11:53,560 --> 00:11:56,760 May I be dishonored and held in contempt if fail to keep them." 268 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 Stop everything... how so? 269 00:12:11,200 --> 00:12:14,560 Well, I mean... whoop, just like that, overnight. Stop everything, 270 00:12:14,640 --> 00:12:17,600 screens, Internet, and all. And I swear it has opened up my eyes. 271 00:12:18,680 --> 00:12:20,256 - Oh, yeah? - Oh, yeah. Yeah, no. No. 272 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 Because I, uh... well, uh... 273 00:12:22,680 --> 00:12:26,480 Gagan's been sniffing around for years, and I finally let him into my life. 274 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 - Oh, yeah. - So, uh... 275 00:12:28,200 --> 00:12:31,800 Actually, turns out my happiness was right there. 276 00:12:31,880 --> 00:12:33,400 In front of me. 277 00:12:33,480 --> 00:12:35,640 Okay, great. Awesome. Uh... 278 00:12:35,720 --> 00:12:38,760 - So, Mélanie, what do you do? - I'm a vegetable photographer. 279 00:12:38,840 --> 00:12:41,600 - So, I do this sort of thing, you know. - Vegetable photographer. 280 00:12:41,680 --> 00:12:44,240 - Amazing. - Ah, this one's my favorite. 281 00:12:45,160 --> 00:12:46,696 - That's amazing. - Yeah. 282 00:12:46,720 --> 00:12:48,176 - I love it. - Really? You love it. 283 00:12:48,200 --> 00:12:49,336 - Awesome. - It's funny in my shop, 284 00:12:49,360 --> 00:12:51,656 - I've got uh, organic vegetable section. - No way! 285 00:12:51,680 --> 00:12:53,216 - I swear. - That's so funny. 286 00:12:53,240 --> 00:12:55,056 Well, if you like, I can take pictures for you. 287 00:12:55,080 --> 00:12:56,880 Totally! You could totally take pictures. 288 00:12:56,960 --> 00:12:58,640 Uh, maybe tomorrow? 289 00:12:58,720 --> 00:13:00,560 Totally, tomorrow if that works for you. 290 00:13:00,640 --> 00:13:02,760 - No. Not tomorrow? - No. 291 00:13:02,840 --> 00:13:05,200 No, no. not tomorrow. I can't do tomorrow. 292 00:13:05,280 --> 00:13:07,896 - Because we need to go to, uh... - We have an appointment at the store 293 00:13:07,920 --> 00:13:09,520 - to, um, to get our new... - Okay. 294 00:13:09,600 --> 00:13:11,000 - ...couch. Our couch. - Okay, well, 295 00:13:11,080 --> 00:13:12,336 we're gonna congratulate Julien. 296 00:13:12,360 --> 00:13:13,456 - Nice to meet you. - Yeah, yeah. 297 00:13:13,480 --> 00:13:14,320 Okay. Awesome. 298 00:13:14,400 --> 00:13:16,320 Okay, well, it was lovely to meet you, Léa, 299 00:13:16,400 --> 00:13:17,560 and I just wanted to tell you 300 00:13:17,640 --> 00:13:19,240 your dress is beautiful. 301 00:13:19,320 --> 00:13:21,416 Well, you went for it, and you're the one who's right, girl. 302 00:13:21,440 --> 00:13:22,960 - See you later. - Mm-hm. Thanks. 303 00:13:25,240 --> 00:13:26,520 She's not... 304 00:13:26,600 --> 00:13:27,680 - What? - Uh... 305 00:13:27,760 --> 00:13:28,936 - Well... she's not... - What are you... 306 00:13:28,960 --> 00:13:30,416 - Yes, she is. I know. - Yeah, you may be right. 307 00:13:30,440 --> 00:13:33,920 - We are not pigeons! - We are not pigeons! 308 00:13:34,000 --> 00:13:37,080 - We are not pigeons! - We are not pigeons! 309 00:13:37,160 --> 00:13:40,960 - We are not pigeons! - We are not pigeons! 310 00:13:41,040 --> 00:13:43,240 - We are not pigeons! - Are you Yacine? 311 00:13:43,320 --> 00:13:44,520 Yeah, that's me. 312 00:13:45,920 --> 00:13:48,120 I just wanted to say that I love your detox idea. 313 00:13:48,680 --> 00:13:52,000 It's a great idea and shows people our generation isn't just about that. 314 00:13:53,000 --> 00:13:54,160 So, what's the concept? 315 00:13:54,240 --> 00:13:56,440 Give your cell phone and computer over the vacation? 316 00:13:56,520 --> 00:13:58,600 Yeah, that's it. You post a selfie with, uh... 317 00:13:58,680 --> 00:14:01,200 the hashtag "We are not pigeons" in your story and then... 318 00:14:01,280 --> 00:14:02,360 you turn everything off. 319 00:14:02,440 --> 00:14:03,480 Okay, well... 320 00:14:03,560 --> 00:14:05,080 See you in two weeks then. 321 00:14:05,160 --> 00:14:07,680 - We are not pigeons! - We are not pigeons! 322 00:14:07,760 --> 00:14:10,680 - Yeah, see you. - We are not pigeons! 323 00:14:10,760 --> 00:14:13,320 We are not pigeons! 324 00:14:13,400 --> 00:14:15,160 Please return to your classrooms. 325 00:14:15,240 --> 00:14:16,640 Class is back in session. 326 00:14:16,720 --> 00:14:19,440 I repeat, return to your classrooms. 327 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 Great. 328 00:14:24,240 --> 00:14:25,680 Yes. Oh, god. 329 00:14:29,040 --> 00:14:30,320 No! 330 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Yes, coming! 331 00:14:32,240 --> 00:14:34,000 Psst! Come here. 332 00:14:35,600 --> 00:14:36,920 Are you okay? Where were you? 333 00:14:40,240 --> 00:14:42,720 You don't happen to have 5,000 euros you could loan me? 334 00:14:42,800 --> 00:14:43,880 - Please. - Sure. Of course. 335 00:14:43,920 --> 00:14:45,560 For real? 336 00:14:45,640 --> 00:14:47,000 Of course not, Manon. 337 00:14:47,080 --> 00:14:49,440 I'm broke and this close to losing my job. 338 00:14:50,040 --> 00:14:51,120 Why? You okay? 339 00:14:51,200 --> 00:14:52,416 - What's wrong? - Nothing. It's just something 340 00:14:52,440 --> 00:14:54,840 - I need to handle with Driko. Don't worry. - Okay. 341 00:14:54,920 --> 00:14:56,640 - Okay. - I'm going back. 342 00:14:56,720 --> 00:14:57,800 - Okay. - All right. 343 00:14:57,880 --> 00:14:59,800 What's with... the dress? 344 00:14:59,880 --> 00:15:02,480 - It's a dress, that's all. - Okay, how is it with Guillaume? 345 00:15:03,120 --> 00:15:05,520 Amazing. I think he's even a little jealous. 346 00:15:05,600 --> 00:15:07,000 Shh. Later. 347 00:15:07,600 --> 00:15:08,760 Okay. 348 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Daddy's a doctor. He's got his Ph.D. 349 00:15:16,080 --> 00:15:20,520 Yes, he is finally gonna be able to take his paternity leave. 350 00:15:20,600 --> 00:15:22,760 - Mommy's gonna go to work soon. - What trouble? 351 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 - Fuck. - Well done, Dad. 352 00:15:23,880 --> 00:15:25,640 Well done. What are you talking? 353 00:15:25,720 --> 00:15:27,240 What? No, but, hold on. 354 00:15:27,320 --> 00:15:28,920 Perfect. Yes, yes, yes, yes. 355 00:15:29,000 --> 00:15:31,240 - Ma'am, it's unbelievable. - Here. Yes. 356 00:15:31,320 --> 00:15:33,160 Yes. Well, understood. Of course, Principal. 357 00:15:33,240 --> 00:15:35,896 - Of course. Count on us, Principal. - We'll punish him as soon as he gets home. 358 00:15:35,920 --> 00:15:38,680 - Yes! - As soon as he back. Yes. Okay. Goodbye. 359 00:15:39,240 --> 00:15:40,800 It's okay. 360 00:15:40,880 --> 00:15:44,320 And they're fondling each other. They're fondling... Ugh! 361 00:15:45,280 --> 00:15:47,320 Look at them. They're ridiculous. 362 00:15:47,400 --> 00:15:49,200 - Everything all right? - Well, wait. 363 00:15:50,160 --> 00:15:51,840 Mireille is in the house! 364 00:15:51,920 --> 00:15:54,000 - A selfie, pumpkin. - They're ridiculous. 365 00:15:55,200 --> 00:15:56,520 Okay, that's enough. 366 00:15:57,160 --> 00:15:58,880 Wait, wait, wait. 367 00:16:00,240 --> 00:16:01,520 Look at me, both of you. 368 00:16:01,600 --> 00:16:02,960 Hey, Nico! 369 00:16:04,480 --> 00:16:05,800 - Ow! - Excuse me, I'm sorry. 370 00:16:05,880 --> 00:16:07,640 - Okay, I'll stand. - Don't you see anything? 371 00:16:10,000 --> 00:16:11,600 Excuse me, y'all. Sorry. 372 00:16:11,680 --> 00:16:14,480 Over here, can I have your attention for two minutes? Thank you. 373 00:16:14,560 --> 00:16:17,760 So, as you know, I have managed to completely give up all screens. 374 00:16:17,840 --> 00:16:21,000 And it's totally liberated me. I'm clearly a different person now, for sure. 375 00:16:21,080 --> 00:16:22,280 In fact, this evening, 376 00:16:22,360 --> 00:16:25,320 I'm going away for a completely unplugged weekend in the countryside. 377 00:16:25,400 --> 00:16:26,240 Happiness. 378 00:16:26,320 --> 00:16:30,000 And what I really want is for you to be free as well. 379 00:16:30,080 --> 00:16:31,720 Because we are a family, 380 00:16:31,800 --> 00:16:34,400 and we've hardly said ten words to each other since Julien's... 381 00:16:34,480 --> 00:16:36,720 fascinating dissertation ended. 382 00:16:36,800 --> 00:16:40,240 So, that's enough. Let's take charge, everyone put your devices in the box. 383 00:16:40,320 --> 00:16:42,200 Come on. I don't want to hear any complaints. 384 00:16:42,280 --> 00:16:44,400 Come on. It's over. We're liberating ourselves. 385 00:16:44,480 --> 00:16:45,720 Come on! 386 00:16:45,800 --> 00:16:47,600 A little challenge. 387 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 Yeah, okay, I think that's a great idea. 388 00:16:49,760 --> 00:16:51,680 - Nobody wants to give it a go? No one? - Léa. 389 00:16:51,760 --> 00:16:53,400 - I'd love to do it. If that's okay. - No. 390 00:16:53,480 --> 00:16:54,320 Let go of the box. 391 00:16:54,400 --> 00:16:55,240 Yes. 392 00:16:55,320 --> 00:16:56,840 You'll do it, sweetheart? 393 00:16:56,920 --> 00:16:58,720 - Why are you doing this? - It will be fun. 394 00:16:58,800 --> 00:17:01,080 - It's just... - Come on. You. 395 00:17:01,160 --> 00:17:03,216 - You'll feel better after. - Yeah, let's try it. 396 00:17:03,240 --> 00:17:04,680 Let's try it. Huh! 397 00:17:04,760 --> 00:17:06,920 - Here you go. - Right. 398 00:17:07,000 --> 00:17:08,696 - Come on, you two. - There you go. 399 00:17:08,720 --> 00:17:10,575 - Awesome. - Well done. Well done, great. 400 00:17:10,599 --> 00:17:12,240 To make Léa happy. 401 00:17:12,319 --> 00:17:14,216 - Ah, for once it's that way around. - It's not easy. 402 00:17:14,240 --> 00:17:15,400 - It is for the best. - Happy? 403 00:17:16,359 --> 00:17:17,800 - Great. Dad? - Sir? 404 00:17:17,880 --> 00:17:20,560 No, it's not really convenient for me. I have a chess game at seven. 405 00:17:20,640 --> 00:17:23,680 If you want to play, there are loads of board games here. 406 00:17:23,760 --> 00:17:25,680 Don't you want to spend time with your grandkids? 407 00:17:25,760 --> 00:17:27,119 Ooh. 408 00:17:28,240 --> 00:17:29,760 Okay, Lyna, it's over. 409 00:17:29,839 --> 00:17:32,400 Okay, there. You're gonna feel great. More free. 410 00:17:32,480 --> 00:17:34,240 - Okay, can I have the box? - Yeah! 411 00:17:34,640 --> 00:17:37,440 Wait, Léa, sorry. I just wanted to say, that, uh... 412 00:17:37,520 --> 00:17:39,680 I think it's so cool you're doing this detox. 413 00:17:39,760 --> 00:17:41,800 - Mm-hm. - For real, and I know. 414 00:17:41,880 --> 00:17:45,120 It's not easy that you must want to give up sometimes. And... 415 00:17:45,200 --> 00:17:47,320 Believe me, I know what I'm talking about. 416 00:17:48,000 --> 00:17:50,920 Because you've already done a digital detox? 417 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Vaginal. 418 00:17:52,040 --> 00:17:54,080 Uh... 419 00:17:54,160 --> 00:17:56,040 - I'm sorry? - I used to be a nymphomaniac. 420 00:17:56,120 --> 00:17:58,480 - Really? - It's fine now. You know, I'm better. 421 00:17:58,560 --> 00:18:00,440 Uh, I've moved on, and... 422 00:18:00,520 --> 00:18:02,720 And it's cool. But, um... 423 00:18:04,040 --> 00:18:05,520 Yeah. I'm proud of who I am today. 424 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 Mm-hm. 425 00:18:06,680 --> 00:18:09,960 You'll see, one day you'll be proud of yourself too. 426 00:18:10,040 --> 00:18:12,880 Okay, I won't take up any more of your time. See you. 427 00:18:12,960 --> 00:18:14,080 Yeah. See you. 428 00:18:17,600 --> 00:18:19,360 Yes. I'm coming! 429 00:18:19,440 --> 00:18:21,320 Ah, there you are! 430 00:18:21,400 --> 00:18:23,160 - Yes. Oh, great! - What's this? 431 00:18:23,240 --> 00:18:24,776 You've packed your bag? So you're coming! 432 00:18:24,800 --> 00:18:26,440 No, that's nothing to do with that. 433 00:18:27,520 --> 00:18:30,720 Here's the thing, Mom. Uh, I... I can't come to work at the restaurant. 434 00:18:31,200 --> 00:18:32,080 What do you mean? 435 00:18:32,160 --> 00:18:35,520 Well, I've told you already, I'm doing a detox with Léa for a month. 436 00:18:36,000 --> 00:18:37,280 And, uh, I can't let her down. 437 00:18:37,360 --> 00:18:40,240 Plus, we promised to stick together. So, it wouldn't be cool. 438 00:18:41,160 --> 00:18:42,800 Of course, you're right, Manon. 439 00:18:42,880 --> 00:18:45,280 That's much more important than your poor mother whose alone 440 00:18:45,360 --> 00:18:47,440 and that you're abandoning again. 441 00:18:47,520 --> 00:18:49,920 Mom, please stop saying that. I'm not abandoning you. 442 00:18:50,000 --> 00:18:51,920 A bit. 443 00:18:52,680 --> 00:18:55,000 Okay, I'll come home. But after the detox. 444 00:18:55,080 --> 00:18:57,120 - Okay? - Promise? 445 00:18:57,200 --> 00:18:58,360 Yes. 446 00:18:58,440 --> 00:19:00,680 Darling! 447 00:19:01,400 --> 00:19:04,520 You coming home is the best thing that could happen to me. 448 00:19:04,600 --> 00:19:06,680 - You know that, right? Yes, you do. - Yes, I know. 449 00:19:06,760 --> 00:19:08,000 - I know. - You know that. 450 00:19:08,080 --> 00:19:09,480 - Yes, I know that. - You know that. 451 00:19:09,880 --> 00:19:13,040 Okay, I'll get another bottle. Julien's champagne is disgusting. 452 00:19:13,120 --> 00:19:14,600 - Ah, okay. - It's yetch! 453 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Ta-da! 454 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 Okay. 455 00:19:30,920 --> 00:19:33,680 - Yeah, that's not bad. - Check this. You didn't see that. 456 00:19:35,720 --> 00:19:37,000 - That too. - That too. 457 00:19:40,320 --> 00:19:41,680 I'll give you 700. 458 00:19:41,760 --> 00:19:43,800 What? For all of it? 459 00:19:43,880 --> 00:19:45,560 But I need 5,000, sir. 460 00:19:45,640 --> 00:19:49,040 Hang on, you didn't look at everything. Here, my fake ass. 461 00:19:49,120 --> 00:19:51,400 Fake ass. It's silicon. Touch it, sir. 462 00:19:51,480 --> 00:19:52,536 - Please touch it. - No, hold on. 463 00:19:52,560 --> 00:19:55,720 Maybe you can get more online, but here, it's take it or leave it. 464 00:19:55,800 --> 00:19:57,080 So, what is it? 465 00:19:58,520 --> 00:20:00,000 - Okay, I'll take it. - All right. 466 00:20:01,400 --> 00:20:02,600 Great. Okay. 467 00:20:03,240 --> 00:20:04,240 Here we go. 468 00:20:05,400 --> 00:20:06,720 Seven hundred euros. 469 00:20:06,800 --> 00:20:08,520 - Thank you. - Have a good day! 470 00:20:08,600 --> 00:20:11,040 So, Mireille told me you used to be a lawyer? 471 00:20:11,120 --> 00:20:14,400 Yeah. Yeah, but, uh... I gave it up. 472 00:20:14,480 --> 00:20:16,800 After my grandpa died, I took over his hardware store 473 00:20:16,880 --> 00:20:18,280 to make the store downstairs. 474 00:20:18,360 --> 00:20:21,360 - I didn't like my job anymore. And... - And do you like older women? 475 00:20:24,520 --> 00:20:27,720 Great act with the flirting. Bravo, I love it. 476 00:20:27,800 --> 00:20:29,880 Yeah, unfortunately I'll have to leave you, Patricia. 477 00:20:29,920 --> 00:20:31,880 - I understand, Gagan. - I have to get going. 478 00:20:31,960 --> 00:20:33,200 Can I give you this? 479 00:20:35,920 --> 00:20:37,200 I love this thing. 480 00:20:37,280 --> 00:20:39,120 You want to try? Not this one though. 481 00:20:46,480 --> 00:20:47,680 Whoa. 482 00:20:47,760 --> 00:20:52,240 Look, Guillaume, I know about Mélanie, about her past. 483 00:20:52,840 --> 00:20:53,840 - Huh? - So, uh... 484 00:20:53,880 --> 00:20:56,760 Just say the word and it's over. All right? 485 00:20:56,840 --> 00:20:58,880 Um... what's over? 486 00:20:58,960 --> 00:21:00,640 Everything. I'll leave Gagan. 487 00:21:01,640 --> 00:21:02,800 One word and I'll do it. 488 00:21:03,280 --> 00:21:04,960 - I'm all yours. - Gagan, the... 489 00:21:05,040 --> 00:21:07,560 The guy who's fighting with the door trying to escape. 490 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Sorry. 491 00:21:12,280 --> 00:21:14,040 Two minutes, I'll be right back. 492 00:21:17,320 --> 00:21:18,720 - Great job, girl! - High five. 493 00:21:19,480 --> 00:21:22,880 Don't leave me, no. Please don't leave. Gagan, stay, stay. Please. Please. 494 00:21:22,960 --> 00:21:25,120 - Léa, I told you I had a date at 7 p.m. - I know. 495 00:21:25,200 --> 00:21:26,440 - It's five two! - Yes, I know. 496 00:21:26,520 --> 00:21:28,640 But honestly though, aren't you too old for this? 497 00:21:28,720 --> 00:21:31,760 You're leaving me for what? A 25-year-old girl with no cellulite 498 00:21:31,840 --> 00:21:33,960 who's going to let you fuck her tits? 499 00:21:34,040 --> 00:21:34,880 Yes. 500 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 If that's all you need, I'll let you titty fuck me. 501 00:21:37,240 --> 00:21:38,600 Really? 502 00:21:38,680 --> 00:21:41,040 No. I'm being gross. You can leave. 503 00:21:41,120 --> 00:21:42,616 Yeah? Okay, great. That's what I was saying. 504 00:21:42,640 --> 00:21:43,696 You need to let me leave. 505 00:21:43,720 --> 00:21:45,760 Mélanie! 506 00:21:45,840 --> 00:21:48,240 - Mélanie! - Mélanie! 507 00:21:53,560 --> 00:21:54,920 Beautiful! 508 00:21:55,000 --> 00:21:58,040 Mélanie! Mélanie! Mélanie! 509 00:21:58,120 --> 00:22:02,480 Mélanie! Mélanie! Mélanie! Mélanie! 510 00:22:02,560 --> 00:22:05,920 Mélanie! Mélanie! Mélanie! 511 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 I can see you, Dad. 512 00:22:16,040 --> 00:22:17,200 You okay, darling? 513 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 I'm fine. 514 00:22:20,160 --> 00:22:21,160 What are you doing? 515 00:22:21,520 --> 00:22:22,520 Nothing. 516 00:22:25,360 --> 00:22:26,360 Fuck it. 517 00:22:32,600 --> 00:22:34,760 No, think about your detox. Come on. 518 00:22:35,320 --> 00:22:38,360 Listen, Dad. I won't tell Mom about this, in exchange, you'll leave me alone. 519 00:22:39,480 --> 00:22:40,640 - Okay. - Okay. 520 00:22:44,120 --> 00:22:45,280 That's not it. 521 00:22:49,200 --> 00:22:51,160 He set her on his phone screen. 522 00:22:56,120 --> 00:22:57,440 Ah! 523 00:22:57,520 --> 00:23:00,800 She set him on her phone screen. Make sense, of course. 524 00:23:01,960 --> 00:23:03,880 Of course, because they're madly in love. 525 00:23:03,960 --> 00:23:07,000 That way they can look at each other every day forever like this. 526 00:23:07,080 --> 00:23:09,880 "We're in love. We're good-looking." 527 00:23:11,760 --> 00:23:14,240 Gagan isn't really your boyfriend, is he? 528 00:23:14,320 --> 00:23:16,000 You're still in love with Guillaume. 529 00:23:20,040 --> 00:23:24,160 It unlocked. Oh, I'm a fucking genius. I'm a fucking genius! 530 00:23:33,960 --> 00:23:36,960 Three, two, one. 531 00:23:37,040 --> 00:23:38,280 Eat! 532 00:23:38,360 --> 00:23:40,640 ♪ The lace lady travel with grace baby ♪ 533 00:23:40,720 --> 00:23:43,320 ♪ I can't afford to cover The cost of course maybe ♪ 534 00:23:43,400 --> 00:23:45,680 ♪ Settle that one in court cause Judging by the basics ♪ 535 00:23:45,760 --> 00:23:47,880 ♪ In my melanin, great state I'm in ♪ 536 00:23:47,960 --> 00:23:51,440 ♪ In all states I'm in I might final form in my melanin ♪ 537 00:23:51,520 --> 00:23:53,640 Done! I'm done! 538 00:23:53,720 --> 00:23:54,560 I'm done! 539 00:23:54,640 --> 00:23:59,320 And with 11 burgers devoured in seven minutes, forty-five seconds, 540 00:23:59,400 --> 00:24:01,800 our contest winner is... 541 00:24:01,880 --> 00:24:03,600 - Yeah! - What's your name again? 542 00:24:03,680 --> 00:24:04,560 Patricia. 543 00:24:04,640 --> 00:24:06,400 Patricia! 544 00:24:07,560 --> 00:24:09,760 - Here you go. - Thanks. 545 00:24:09,840 --> 00:24:12,240 I wonder, would you have another contest something, 546 00:24:12,320 --> 00:24:13,840 you know, similar before tonight? 547 00:24:13,920 --> 00:24:15,200 Why? You need cash? 548 00:24:15,840 --> 00:24:16,680 Yes. 549 00:24:16,760 --> 00:24:18,840 All right, final round. Careful, hand over the money. 550 00:24:19,360 --> 00:24:22,160 Bets are closed! Three, two, one, go! 551 00:24:22,240 --> 00:24:24,400 Go! Go! Go! 552 00:24:24,480 --> 00:24:25,960 Come on! Rabbit! 553 00:24:26,040 --> 00:24:27,640 Oh, go rabbit! 554 00:24:27,720 --> 00:24:29,320 Yes! Yes. Come on! 555 00:24:29,400 --> 00:24:31,280 Come on. What are you doing? 556 00:24:31,760 --> 00:24:34,040 You dumb... What are you doing? 557 00:24:34,120 --> 00:24:35,400 No, other way! 558 00:24:35,480 --> 00:24:37,080 No! It's the other way. 559 00:24:37,160 --> 00:24:38,280 Other way! 560 00:24:38,360 --> 00:24:39,800 No! 561 00:24:40,760 --> 00:24:43,040 Yes! 562 00:24:45,560 --> 00:24:47,640 No! 563 00:24:47,720 --> 00:24:50,800 Take this. No come back. Got it? This isn't the lottery, pal. 564 00:24:50,880 --> 00:24:53,160 Give me back my 20 bucks. I still have a 100. 565 00:24:53,240 --> 00:24:55,056 I'm missing ten bucks. Did you give that to them? 566 00:24:55,080 --> 00:24:56,880 - Mr. Micky. - Hang on, I'm counting my money. 567 00:24:56,920 --> 00:24:58,696 I'm sorry, but this is a matter of life or death. 568 00:24:58,720 --> 00:25:01,760 I really need to get my money back. It's really, really important. 569 00:25:01,840 --> 00:25:03,520 It's not my fault I chose the wrong rabbit. 570 00:25:03,560 --> 00:25:06,176 But you know, I get it now. The one with the big ears totally sucks. 571 00:25:06,200 --> 00:25:08,840 I'll give you 20 bucks for one more game. I... I know it's gonna... 572 00:25:08,920 --> 00:25:10,976 It's not about the money. The rabbit's cold and tired. 573 00:25:11,000 --> 00:25:12,720 They didn't sleep well. Now get out of here. 574 00:25:12,760 --> 00:25:14,456 And these ten bucks are the last time. Now get lost. 575 00:25:14,480 --> 00:25:16,240 Last time? It's my first time here. 576 00:25:16,320 --> 00:25:18,696 No, I saw you at the fairground shooting a rifle trying to win a big cuddly toy. 577 00:25:18,720 --> 00:25:21,400 So next time, you'll get your cuddly toy. Now get out of here! 578 00:25:21,480 --> 00:25:22,400 Goodbye, sir. 579 00:25:22,480 --> 00:25:23,520 I'm missing 20 bucks. 580 00:25:24,920 --> 00:25:26,760 Hi, everybody. What's up? 581 00:25:26,840 --> 00:25:27,880 How are you, grandma? 582 00:25:27,960 --> 00:25:29,720 Oh, hello, darling. How was school? 583 00:25:29,800 --> 00:25:31,440 Oh, it was awesome. I had a crazy day. 584 00:25:31,520 --> 00:25:34,040 Oh, really? You've had an awesome day? 585 00:25:34,120 --> 00:25:35,120 Yeah. 586 00:25:35,200 --> 00:25:38,560 - Oh, well. Good to know. - Because your vacation is going to... 587 00:25:38,640 --> 00:25:40,680 Look! 588 00:25:40,760 --> 00:25:42,160 Here, honey. 589 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 Thank you. 590 00:25:43,160 --> 00:25:44,360 Okay, stop it. 591 00:25:44,440 --> 00:25:46,560 I can't hear you. Your vacation? 592 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 - Is gonna be what? - Say it? 593 00:25:48,160 --> 00:25:50,296 My vacation is gonna be shitty. I get it. What did I do? 594 00:25:50,320 --> 00:25:52,200 I don't know. I think your principal called 595 00:25:52,280 --> 00:25:53,960 because you were messing around at school. 596 00:25:54,000 --> 00:25:56,680 So, you're not coming on vacation with us to Spain. 597 00:25:56,760 --> 00:25:59,360 - Goodbye, sun! - Goodbye, beach! 598 00:25:59,440 --> 00:26:01,200 - Goodbye, surfing! - What? 599 00:26:01,280 --> 00:26:03,936 - Maybe next time you'll think twice. - That's not fair. I'm not gonna stay 600 00:26:03,960 --> 00:26:04,960 home alone for two weeks. 601 00:26:05,040 --> 00:26:07,520 Well, no. No, no, no, no, no. That would be too easy. 602 00:26:07,600 --> 00:26:09,760 - You're gonna stay here. - The heart of the detox. 603 00:26:09,840 --> 00:26:12,320 Okay. Three meals a day, two phone calls to us, 604 00:26:12,400 --> 00:26:15,920 one shower, and of course, zero screens. 605 00:26:16,000 --> 00:26:17,880 Really? Ooh! 606 00:26:21,680 --> 00:26:23,560 Loser. 607 00:26:24,120 --> 00:26:26,240 2017, okay, here we go. 608 00:26:27,360 --> 00:26:28,600 What's this? 609 00:26:28,680 --> 00:26:30,240 She hasn't always been so skinny. 610 00:26:30,320 --> 00:26:32,240 Go on, stupid. Take it. 611 00:26:32,320 --> 00:26:34,480 There you go. There you go, you moron. 612 00:26:34,560 --> 00:26:35,800 2015. 613 00:26:37,520 --> 00:26:38,520 All right. 614 00:26:39,040 --> 00:26:41,800 What the hell was that? It makes no sense. So vulgar. 615 00:26:43,120 --> 00:26:44,840 Oh! She's a fucking fascist nympho! 616 00:26:45,840 --> 00:26:47,760 - A nympho? - Mélanie is fascist. 617 00:26:47,840 --> 00:26:48,960 Look at this guy's chest! 618 00:26:50,280 --> 00:26:52,560 What, he's got a tattoo, but doesn't mean that... 619 00:26:52,640 --> 00:26:54,800 It's a fucking swastika, Dad! That's what. 620 00:26:54,880 --> 00:26:58,000 - Wait, Léa, you can't accuse... - Dammit, girl. Oh, my god! 621 00:26:58,080 --> 00:26:59,400 - Fascist! - Don't Léa, wait! 622 00:27:00,840 --> 00:27:02,640 Look what I found on Mélanie's cell phone! 623 00:27:02,720 --> 00:27:04,576 Léa, that's completely unacceptable! 624 00:27:04,600 --> 00:27:06,480 Seriously, you search my girlfriend's phone? 625 00:27:06,560 --> 00:27:09,000 - Wait, no! - Mélanie, I'm so sorry. 626 00:27:09,080 --> 00:27:10,536 - It's okay. - No, wait. You haven't even seen it. 627 00:27:10,560 --> 00:27:12,336 - Withdrawl's a tough journey. - No, no, no. Wait! 628 00:27:12,360 --> 00:27:14,160 You haven't even seen the photo. No! 629 00:27:14,240 --> 00:27:16,216 - But we don't care about the photo. - Show the photo! 630 00:27:16,240 --> 00:27:18,816 - Do not trust this woman. She has secrets. - Come on. What are you talking about? 631 00:27:18,840 --> 00:27:21,680 - You need help! - Stop, stop, stop! That's enough! 632 00:27:22,400 --> 00:27:24,440 This is my Ph.D. party and nobody cares! 633 00:27:24,520 --> 00:27:26,376 - No, that's not true! - Yes, it is! It is! 634 00:27:26,400 --> 00:27:27,976 - No, please. - Between you acting like a nutjob. 635 00:27:28,000 --> 00:27:30,680 You always being on your phone like it was just invented. 636 00:27:30,760 --> 00:27:32,120 And you, Yacine, hello, Yacine? 637 00:27:32,200 --> 00:27:35,880 You don't feel like you miss anything? My dissertation! Ten years of studies! 638 00:27:35,960 --> 00:27:39,640 And don't get me started on Manon. Where is she? Nobody even knows! 639 00:27:39,720 --> 00:27:42,000 I feel like no one even cares about me becoming a doctor. 640 00:27:43,160 --> 00:27:46,040 Okay, because it's kind of a big deal! Doctor! An engineer of life. 641 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 This was my moment! 642 00:27:48,360 --> 00:27:49,600 My moment! 643 00:27:50,920 --> 00:27:51,920 - Julien... - He's always 644 00:27:51,960 --> 00:27:53,920 had these fits since he was little. 645 00:27:54,000 --> 00:27:55,080 - Right? It's true. - Yes. 646 00:27:55,160 --> 00:27:56,440 Checkmate. 647 00:27:56,480 --> 00:27:59,400 Phil0355, you lose. 648 00:27:59,480 --> 00:28:00,680 Oh, I lost. 649 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 - Would you like to play again? - I lost. 650 00:28:23,920 --> 00:28:25,520 What's up, Manon? 651 00:28:25,600 --> 00:28:27,000 - I'm okay, you? - You got my money? 652 00:28:27,040 --> 00:28:29,296 - Not yet, but... Ow! Ow! Ow! - What did you not understand about 653 00:28:29,320 --> 00:28:30,936 - I want it tonight, huh? - I just... Wait a minute. 654 00:28:30,960 --> 00:28:33,920 I'm going to get the keys to... to Bernard's van 655 00:28:34,000 --> 00:28:35,680 - for my retreat. - Wait, isn't that Manon? 656 00:28:35,760 --> 00:28:37,536 - I'm just getting the money. - Want me to smash your face? 657 00:28:37,560 --> 00:28:38,760 Oh! 658 00:28:38,840 --> 00:28:40,296 - Please, let me go! - I said I wanted tonight! 659 00:28:40,320 --> 00:28:41,576 - Manon! Manon! - Do you understand? 660 00:28:41,600 --> 00:28:43,720 - Leave her alone! - Let her go! 661 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 Stop it! Enough! 662 00:28:49,640 --> 00:28:51,520 - Who's that? - That's Bernard. 663 00:28:52,200 --> 00:28:53,520 He owns the bar. 664 00:28:54,280 --> 00:28:57,840 No! I can't believe I don't have my phone, no one's gonna believe me. 665 00:28:57,920 --> 00:28:59,640 We could give him little boobs. 666 00:28:59,720 --> 00:29:01,400 Oh, yeah. Big boobs. 667 00:29:01,480 --> 00:29:04,096 - One big one and a tiny titty. - Okay, I'm making a small one. 668 00:29:05,400 --> 00:29:07,720 Manon! What the fuck are you doing? 669 00:29:07,800 --> 00:29:10,360 Threaten her again, I'll shove this spade into your skull. 670 00:29:10,440 --> 00:29:13,360 Ask her for one more euro, and I'll bury you alive. Got it? 671 00:29:13,440 --> 00:29:14,520 Got that? 672 00:29:14,600 --> 00:29:16,456 Yeah, I get it. It won't happen again. 673 00:29:16,480 --> 00:29:18,336 - All right, let's get out of here. - Asshole! 674 00:29:18,360 --> 00:29:20,320 - Thank you, Bernie. - So rad. 675 00:29:20,400 --> 00:29:22,000 It's just like in the movies. 676 00:29:22,680 --> 00:29:24,560 Jeez, Bernard's crazy. 677 00:29:24,640 --> 00:29:25,760 Manon! 678 00:29:26,400 --> 00:29:28,080 Please don't leave me! 679 00:29:28,160 --> 00:29:30,280 Manon! 680 00:29:30,360 --> 00:29:31,640 Don't leave me! 681 00:29:31,680 --> 00:29:34,000 - Go on! Bye! - Fuck you! 682 00:29:39,120 --> 00:29:40,240 Manon! 683 00:29:40,320 --> 00:29:44,600 You're like a teen. Addicted to screens. It's pathetic at your age frankly. 684 00:29:44,680 --> 00:29:45,800 Enough, Mireille! 685 00:29:45,880 --> 00:29:47,840 I want to enjoy my passion for screens. 686 00:29:47,920 --> 00:29:50,280 Without limits or critiques. I, I want to be free! 687 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 Do you hear yourself? 688 00:29:52,160 --> 00:29:54,560 - You've lost it, you poor thing. - Screw you, Mireille! 689 00:29:54,640 --> 00:29:56,920 I slaved away for 42 years of accounting. 690 00:29:57,000 --> 00:29:59,600 Now I wanna do what I want, how I want, when I want. 691 00:29:59,680 --> 00:30:02,680 And you should do the same instead of spending your time busting my balls. 692 00:30:02,760 --> 00:30:04,040 Because I won't go without it! 693 00:30:12,080 --> 00:30:13,160 Hey, Aunty Pat. 694 00:30:13,240 --> 00:30:17,280 Hey! No, no. Please, just Pat. Pat, no aunty. 695 00:30:18,080 --> 00:30:19,720 - You okay? - Yeah, how are you? 696 00:30:19,800 --> 00:30:22,280 So, I wanted to ask you, you already dipped your little pecker? 697 00:30:22,360 --> 00:30:24,280 You're hardworking, aunty. 698 00:30:24,360 --> 00:30:26,480 Can't say anything these days. 699 00:30:27,480 --> 00:30:29,160 I'm gonna go sleep in Bobone's office. 700 00:30:29,240 --> 00:30:31,240 Ooh. Hey, have you seen Manon? 701 00:30:31,320 --> 00:30:33,800 Do you have any idea what time she'll be back tonight? 702 00:30:34,360 --> 00:30:37,040 Okay. Welcome to the Detox Center. Thanks, Blanchard. 703 00:30:43,840 --> 00:30:45,520 Is this the right address? 704 00:30:45,600 --> 00:30:46,720 I think so. 705 00:30:54,640 --> 00:30:55,840 Okay. 706 00:30:56,640 --> 00:30:57,680 Right, okay. 707 00:30:57,760 --> 00:31:00,440 It's more like a haunted house than a little paradise. 708 00:31:01,120 --> 00:31:02,480 Are you sure you wanna stay? 709 00:31:03,000 --> 00:31:04,880 It's this or my mom for the whole weekend. 710 00:31:04,960 --> 00:31:06,560 - Right. - So, uh, I choose this. 711 00:31:06,640 --> 00:31:07,880 - Oh, my God. - What was that? 712 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 I don't know. 713 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 Boo! 714 00:31:19,280 --> 00:31:22,760 ♪ Get a pumper drop the water from above ♪ 715 00:31:22,840 --> 00:31:26,200 Oh, fuck! Nice... okay, nice doggy. 716 00:31:26,280 --> 00:31:28,360 Oh, nice doggy. Sweet doggy. 717 00:31:28,440 --> 00:31:29,680 Nice, good boy... 718 00:31:29,760 --> 00:31:31,240 Oh, no! 719 00:31:39,520 --> 00:31:41,560 ♪ I'm so easy, the air so hot ♪ 720 00:31:41,640 --> 00:31:43,640 ♪ Beads of sweat running down my back ♪ 721 00:31:43,720 --> 00:31:45,840 ♪ All my friends are made of wax ♪ 722 00:31:45,920 --> 00:31:48,000 ♪ Moving slowly, they gon' melt ♪ 723 00:31:48,080 --> 00:31:50,000 ♪ Our knees are burning The heat's so hot ♪ 724 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 ♪ Wind's so heavy the bees can't fly ♪ 725 00:31:52,240 --> 00:31:54,360 ♪ What can stop it now? ♪ 726 00:31:54,440 --> 00:31:56,480 ♪ What can stop it now? ♪ 727 00:31:58,760 --> 00:32:00,680 ♪ What can stop it now? ♪ 728 00:32:03,200 --> 00:32:04,200 ♪ What? ♪ 729 00:32:04,720 --> 00:32:06,720 ♪ So let's get a pumper ♪ 730 00:32:06,800 --> 00:32:08,760 ♪ Drop the water from above ♪ 731 00:32:08,840 --> 00:32:11,200 ♪ Send it here and there ♪ 732 00:32:11,280 --> 00:32:13,640 ♪ This heat is hard to bear ♪ 733 00:32:13,720 --> 00:32:15,240 ♪ Get a pumper ♪ 734 00:32:15,320 --> 00:32:17,320 ♪ Drop the water from above ♪ 735 00:32:17,400 --> 00:32:19,800 ♪ Send it here and there ♪ 736 00:32:19,880 --> 00:32:21,920 ♪ This heat is hard to bear ♪ 737 00:32:22,000 --> 00:32:24,360 ♪ If we don't move Then the sea's gon' dry ♪ 738 00:32:24,440 --> 00:32:26,480 ♪ All the walls of the town's gon' crack ♪ 739 00:32:26,560 --> 00:32:28,720 ♪ Some of us are stuck on chairs ♪ 740 00:32:28,800 --> 00:32:30,880 ♪ Well then tell them they gon' die ♪ 741 00:32:30,960 --> 00:32:32,920 ♪ All these trees begging for some water ♪ 742 00:32:33,000 --> 00:32:35,120 ♪ What can stop it now? ♪ 743 00:32:35,200 --> 00:32:37,160 ♪ Find this truck baby I'm gonna drive ♪ 744 00:32:37,240 --> 00:32:39,200 ♪ What can stop it now? ♪ 745 00:32:41,600 --> 00:32:43,520 ♪ What can stop it now? ♪ 746 00:32:45,840 --> 00:32:47,520 ♪ What can stop it now? ♪ 747 00:32:47,600 --> 00:32:49,520 ♪ So let's get a pumper ♪ 748 00:32:49,600 --> 00:32:51,600 ♪ Drop the water from above ♪ 749 00:32:51,680 --> 00:32:53,840 ♪ Send it here and there ♪ 750 00:32:53,920 --> 00:32:56,080 ♪ This heat is hard to bear ♪ 57336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.