All language subtitles for Detox.S01E01.NF.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,480 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:22,760 --> 00:00:24,720 CONNECTING TO SURVEILLANCE CAMERA 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,560 Ah! So, hot. 4 00:00:32,600 --> 00:00:33,960 Oh! 5 00:00:37,200 --> 00:00:38,760 I'm gonna be late for squash. 6 00:00:43,280 --> 00:00:46,760 DRIKO TAGGED YOU ON A PHOTO 123 PEOPLE LIKED YOUR PHOTO 7 00:00:47,880 --> 00:00:52,280 MY FUTURE STAR WILL BE QUEEN V'S OPENING ACT 8 00:00:52,360 --> 00:00:53,720 MOM 9 00:00:53,800 --> 00:00:57,400 COME BACK TO WORK AT THE RESTAURANT, STOP THAT WHOLE SINGING MADNESS! 10 00:01:05,400 --> 00:01:07,320 HEY, WHAT'S UP? 11 00:01:14,040 --> 00:01:17,160 STOP MESSAGING ME 12 00:01:17,840 --> 00:01:22,280 TO: DRIKO PRODUCER THIS OUTFIT FOR TONIGHT? 13 00:01:22,360 --> 00:01:24,240 NO! I SAID SEXY! 14 00:01:31,720 --> 00:01:35,520 FROM ADRIEN TO GUILLAUME 15 00:01:38,200 --> 00:01:41,360 BEST BUGS BUNNY CHALLENGES 16 00:01:44,880 --> 00:01:46,360 Since when is he into that? 17 00:02:02,920 --> 00:02:04,880 You're not sending that to Guillaume, are you? 18 00:02:04,960 --> 00:02:05,880 No. 19 00:02:25,400 --> 00:02:27,000 - How are you, darling? - Fine. 20 00:02:27,080 --> 00:02:29,520 - Aren't you at the hotel? - No, I'm off today. 21 00:02:29,600 --> 00:02:31,160 - Is that Léa? - Hi, Dad. 22 00:02:31,240 --> 00:02:34,080 So, have you done the latest update on your iPhone? 23 00:02:34,160 --> 00:02:35,240 - Uh, no. - Do it! 24 00:02:35,320 --> 00:02:38,120 Otherwise, your phone won't be performing to its maximum ability. 25 00:02:38,200 --> 00:02:39,240 Really? 26 00:02:39,320 --> 00:02:42,040 - Ah! I'm back on. Take care, darling. - Okay. 27 00:02:42,120 --> 00:02:46,480 Hmm. Your dad can talk. He hasn't done the latest update on his vision. 28 00:02:46,560 --> 00:02:49,400 I had a new haircut two days ago and he still hasn't noticed. 29 00:02:49,480 --> 00:02:51,600 - Mm-hm. - Anyway, the reason for my call is to talk 30 00:02:51,680 --> 00:02:53,840 to you about a dating app that sounds great. 31 00:02:53,920 --> 00:02:55,080 Tindere, do you know it? 32 00:02:55,160 --> 00:02:58,360 Right, it's Tinder. Tinder, Mom, okay. And yes, of course, I know it. 33 00:02:58,440 --> 00:03:01,096 And no, I've already told you, I'm fine. So, stop. I don't need this. 34 00:03:01,120 --> 00:03:02,960 Honestly, Léa, you should try it. 35 00:03:03,040 --> 00:03:05,200 My friend from the gym is having a blast. 36 00:03:05,280 --> 00:03:08,560 She's sleeping with this young man, loads of small asses, big... 37 00:03:08,640 --> 00:03:12,000 Ah, la, la, la! That's just embarrassing, so I'm going to hang up now, Mom. 38 00:03:12,080 --> 00:03:13,360 - Léa, please don't... - See you. 39 00:03:22,720 --> 00:03:25,720 SEARCHING GUILLAUME CACOLET 40 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 USER NOT FOUND 41 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 Huh? 42 00:03:31,520 --> 00:03:33,080 CAMERA NOT FOUND 43 00:03:33,160 --> 00:03:34,160 What's going on? 44 00:03:35,760 --> 00:03:37,200 WRONG PASSWORD 45 00:03:38,160 --> 00:03:40,280 Oh, shit! What's happening? Goddammit. 46 00:03:41,880 --> 00:03:44,680 - Guillaume has disappeared. - ...this is best served cold. Hello, Léa. 47 00:03:45,040 --> 00:03:46,896 - And so, what I like to do... - Guillaume has disappeared. 48 00:03:46,920 --> 00:03:48,520 - Please, pay attention to me. - No... 49 00:03:49,200 --> 00:03:53,160 Oh, sorry. It's my friend who has a little problem with manners. 50 00:03:53,240 --> 00:03:56,280 Léa, I've told you 15 times, when I'm with a customer, don't bother... 51 00:03:56,360 --> 00:03:58,080 Guillaume disappeared from social media. 52 00:03:58,160 --> 00:03:59,920 Plus, I can't connect to his mailbox anymore. 53 00:03:59,960 --> 00:04:02,656 Why are you hacking your ex's email? What's wrong with you? Who does that? 54 00:04:02,680 --> 00:04:04,000 Well, everybody does that. 55 00:04:04,080 --> 00:04:05,616 - Jesus. - It's fine. I mean, right, ma'am? 56 00:04:05,640 --> 00:04:07,096 - No, we don't. - Yes, everyone does that. 57 00:04:07,120 --> 00:04:09,520 - Really? - See? So, something's wrong with my phone. 58 00:04:09,600 --> 00:04:11,400 Um, I need you to check his Instagram. 59 00:04:11,480 --> 00:04:12,720 Please? 60 00:04:12,800 --> 00:04:14,360 I hope that he's okay. 61 00:04:14,920 --> 00:04:17,840 - I can see him. Yes, I could see him. - You can see him? 62 00:04:17,920 --> 00:04:19,320 Yes, you can. Fuck, that's crazy. 63 00:04:19,800 --> 00:04:21,680 That means the issue really comes from my phone. 64 00:04:21,720 --> 00:04:23,096 So, it's not letting me connect to his profile. 65 00:04:23,120 --> 00:04:25,440 No, Léa. You're phone's fine. He just blocked you. 66 00:04:25,519 --> 00:04:26,920 - What? I don't think so. - Yes. 67 00:04:27,000 --> 00:04:28,296 - Well, no, I know him really well. - He has. 68 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 I mean, all those years. No, that's impossible. 69 00:04:30,520 --> 00:04:33,320 He wouldn't do that to me. No, to me? No. No, no. 70 00:04:33,400 --> 00:04:34,576 - Yes. - I don't think so. No, no, no. 71 00:04:34,600 --> 00:04:35,800 He wouldn't do that to me. 72 00:04:36,440 --> 00:04:37,720 No, no! 73 00:04:37,800 --> 00:04:39,776 - Well, clearly he blocked her. Right? - Yeah. 74 00:04:39,800 --> 00:04:41,320 No, no! No! 75 00:04:41,400 --> 00:04:42,560 - Yeah. - Yes! 76 00:04:43,120 --> 00:04:45,600 No! No! No! No! 77 00:04:45,680 --> 00:04:47,640 - No! No! - Ma'am? 78 00:04:47,720 --> 00:04:49,360 - No! No! - Ma'am? 79 00:04:49,920 --> 00:04:52,560 No... 80 00:04:53,880 --> 00:04:55,320 No! No! No! No! 81 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 Guillaume! 82 00:04:58,200 --> 00:04:59,936 - Guillaume! I don't believe you block me! - Who is that? 83 00:04:59,960 --> 00:05:02,600 Um, it's, uh... It's nothing. 84 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 ...that I love you... 85 00:05:04,440 --> 00:05:05,800 Fuck, I cannot believe this chic. 86 00:05:08,760 --> 00:05:10,640 DRIKO PRODUCER WHAT A STAR! 87 00:05:10,720 --> 00:05:12,760 SO PRETTY LOL HER SONG SUCKS 88 00:05:12,840 --> 00:05:13,920 ♪ Okay, Shaya! ♪ 89 00:05:14,240 --> 00:05:16,840 ♪ In the hood, get into the circle Let's do this freestyle ♪ 90 00:05:16,920 --> 00:05:18,760 ♪ Yes, so much courage ♪ 91 00:05:19,320 --> 00:05:20,880 ♪ You prefer denial ♪ 92 00:05:20,960 --> 00:05:23,880 ♪ Fed by cowards you won't even pretend ♪ 93 00:05:23,960 --> 00:05:26,200 ♪ You'd rather be selfish As long as it pays ♪ 94 00:05:26,280 --> 00:05:29,000 ♪ Artist of a system That dares the worst ♪ 95 00:05:29,080 --> 00:05:32,440 ♪ Stop all the crap, your stories Stupid ideas, you wanted music ♪ 96 00:05:32,520 --> 00:05:35,760 ♪ And exclude me, but I'm stable Don't try to imitate me ♪ 97 00:05:35,840 --> 00:05:38,080 ♪ I have unlimited cash You want to buy me... ♪ 98 00:05:38,160 --> 00:05:40,480 There, that's your meal. 99 00:05:41,680 --> 00:05:44,960 Ah... cool but these are leftovers. Someone else's leftovers. 100 00:05:45,040 --> 00:05:47,960 Ah, no. It would be your diet until you lose that flab on your arm. 101 00:05:48,040 --> 00:05:49,320 It's ugly. 102 00:05:49,400 --> 00:05:51,160 And wear this under your dress. 103 00:05:51,720 --> 00:05:53,880 Mm... a fake butt. Awesome. 104 00:05:53,960 --> 00:05:56,480 What? Are you planning on getting a bigger ass by tonight? 105 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 - No. - Right. 106 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 See you later. 107 00:06:18,920 --> 00:06:20,480 ♪ I hear your name ♪ 108 00:06:20,960 --> 00:06:23,040 ♪ On all the radio channels ♪ 109 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 ♪ I'm caught in your spell ♪ 110 00:06:26,200 --> 00:06:27,960 ♪ In your world ♪ 111 00:06:28,520 --> 00:06:30,600 ♪ But I feel like ♪ 112 00:06:30,680 --> 00:06:32,640 ♪ There's a problem ♪ 113 00:06:33,320 --> 00:06:37,040 ♪ I follow my guts even if I love you ♪ 114 00:06:37,120 --> 00:06:40,080 ♪ I think this is the end ♪ 115 00:06:41,880 --> 00:06:44,880 ♪ We'd better go long-distance ♪ 116 00:06:44,960 --> 00:06:47,200 ♪ You're making me spark ♪ 117 00:06:50,400 --> 00:06:52,936 - ♪ You make me pretty ♪ - Draw them in. Do something! 118 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 They're bored! 119 00:06:54,520 --> 00:06:56,720 ♪ You're the only one I think about ♪ 120 00:06:56,800 --> 00:06:59,320 - I don't understand. What? - Jump like this! 121 00:06:59,400 --> 00:07:00,640 - What? - Jump like a rock star! 122 00:07:00,680 --> 00:07:02,520 - ♪ Essential... ♪ - Come on, dammit! 123 00:07:02,600 --> 00:07:03,520 - Right now? - Yes! Now. 124 00:07:03,600 --> 00:07:05,640 There's no point doing it tomorrow and you better... 125 00:07:25,560 --> 00:07:28,160 Guys, I've calmed down, all right! This is... 126 00:07:28,960 --> 00:07:30,520 Honestly, this isn't necessary. 127 00:07:31,640 --> 00:07:32,800 There's no need. 128 00:07:34,560 --> 00:07:35,720 Oh, he's so cute. 129 00:07:37,000 --> 00:07:38,240 Guillaume! 130 00:07:38,320 --> 00:07:39,560 Guillaume, I'm here. 131 00:07:39,640 --> 00:07:41,080 Hey, you came for me? 132 00:07:41,160 --> 00:07:43,520 No. I came to file a complaint. 133 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 What do you mean? 134 00:07:45,520 --> 00:07:47,440 You told them you knew me at least. 135 00:07:47,520 --> 00:07:50,880 Dammit, Léa. We broke up a year ago! It's clear that I don't love you anymore. 136 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 Well... no. That's a weird thing to say. 137 00:07:54,560 --> 00:07:57,360 Wait, why do you spend so much time with my brother if not to see me? 138 00:07:57,440 --> 00:07:59,240 He's been my best friend for 20 years. 139 00:07:59,320 --> 00:08:01,560 I'm not gonna stop seeing him because we had a thing. 140 00:08:01,640 --> 00:08:03,040 A thing? I mean... 141 00:08:03,120 --> 00:08:06,040 - For eight years... - You're completely insane! 142 00:08:06,120 --> 00:08:08,040 I see you prowling around my place. 143 00:08:08,120 --> 00:08:10,640 I can't sleep. I'm always scared, you appear out of nowhere. 144 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 What's next, huh? You break into my house, kidnap me? 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,000 You make it sound like I'm fit to be locked up. 146 00:08:18,080 --> 00:08:20,320 Yes, that's why I'm here. 147 00:08:20,400 --> 00:08:21,840 Even when we were together, 148 00:08:21,920 --> 00:08:24,160 you spent all your time posting our life on social media. 149 00:08:24,680 --> 00:08:26,120 I can't take it anymore. 150 00:08:26,200 --> 00:08:27,720 I'm done with you harassing me. I'm... 151 00:08:29,840 --> 00:08:30,880 It's over, Léa. 152 00:08:34,080 --> 00:08:36,880 And I blocked all your shitty fake profiles. 153 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Jack-the-doggy, Nighttime surfing, Cyril Coaching too. 154 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 Cyril Coaching, that's not even me. 155 00:08:48,080 --> 00:08:51,000 MANON CAPRIANI AND HER FAKE ASS CRASH! 156 00:08:51,080 --> 00:08:55,400 EVEN HER FAKE ASS COULDN'T STAND HER LAME SONGS 157 00:08:55,480 --> 00:08:59,280 VIEWS, COMMENTS 158 00:09:01,600 --> 00:09:02,680 JUMP! 159 00:09:03,880 --> 00:09:05,400 Aw, I want to die. 160 00:09:05,480 --> 00:09:08,360 - Oh, stop it, Manon. - Ooh, what a disaster! 161 00:09:08,440 --> 00:09:09,680 I'll never get married. 162 00:09:10,360 --> 00:09:12,600 That's for sure. It's all over for me. 163 00:09:13,400 --> 00:09:16,200 - Come on, cousin. Look at me. - I'm screwed. Yeah, why not. 164 00:09:16,280 --> 00:09:19,000 - Are you nobodies or not nobodies? - Yes. We are nobodies. 165 00:09:19,080 --> 00:09:20,480 - Louder. - We are nobodies. 166 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 There you go! 167 00:09:22,360 --> 00:09:23,600 Aah! 168 00:09:23,680 --> 00:09:25,000 Mm. Bernie! 169 00:09:25,080 --> 00:09:28,160 Keep the shots coming, we're gonna get wasted. 170 00:09:40,040 --> 00:09:42,400 TO GUILLAUME I WILL ALWAYS LOVE YOU 171 00:09:45,560 --> 00:09:46,600 Oh, no! 172 00:09:46,680 --> 00:09:47,600 MOM INCOMING CALL 173 00:09:47,680 --> 00:09:48,600 No! 174 00:09:48,680 --> 00:09:50,400 SORRY, MY BUGS BUNNY SUCKED 175 00:09:50,480 --> 00:09:52,160 Whoa. Oh, no! 176 00:10:04,120 --> 00:10:10,160 I think we need to put a lot on because it needs to... really take. 177 00:10:10,240 --> 00:10:13,280 - Are you sure that's a good idea? - Let's put some more. Come on. 178 00:10:13,360 --> 00:10:16,120 That's the best idea I've ever had in my entire life. 179 00:10:16,200 --> 00:10:18,200 Do you trust me or not? Am I your cousin or not? 180 00:10:18,280 --> 00:10:20,216 - Does it hurt when I pull it? - No, you're hurting me. 181 00:10:20,240 --> 00:10:23,040 I'm doing it just like in those American movies. 182 00:10:23,120 --> 00:10:26,040 Yup. You'll see you're going to be 183 00:10:26,120 --> 00:10:27,840 - incognito. You look great. - Ah! 184 00:10:27,920 --> 00:10:29,960 - Nobody will recognize you. - But, nobody ever? 185 00:10:30,040 --> 00:10:31,640 Nobody ever. 186 00:10:31,720 --> 00:10:34,040 Baby, I know you're not answering cause you're embarrassed. 187 00:10:34,120 --> 00:10:35,840 I told you this whole thing would end badly. 188 00:10:35,880 --> 00:10:38,560 Tell me when you wanna come home to Corsica. I'll buy your ticket. 189 00:10:38,640 --> 00:10:41,120 - It makes me happy. Okay? - Oh, God. 190 00:10:41,200 --> 00:10:43,880 - Oh, I can't stand it anymore. - Okay. Bye, Patoche. 191 00:10:43,960 --> 00:10:46,680 - She's so exhausting. She tires me. - Ooh, get out. 192 00:10:46,760 --> 00:10:48,640 Whoa, it's mom, I live in Corsica. 193 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 Ugh! Stay away. 194 00:10:49,800 --> 00:10:51,136 - Say hi to Patoche. - Stay over there. 195 00:10:51,160 --> 00:10:52,480 No more Patoche. 196 00:10:52,560 --> 00:10:53,760 Do it again. 197 00:10:53,840 --> 00:10:56,280 - It's Mom. No more Mom. - Ugh! Oh, yeah. 198 00:10:56,360 --> 00:10:58,600 - You shouldn't... - Mother. No more mother. 199 00:10:58,680 --> 00:11:00,840 - A problem? Well, not anymore. - No problem. 200 00:11:00,920 --> 00:11:02,720 - Ugh, Driko! - No more Driko. 201 00:11:02,800 --> 00:11:06,520 Why do I push myself to keep this thing in front of my face like this? 202 00:11:06,600 --> 00:11:08,680 Seriously. Why don't we leave it in a small box? 203 00:11:09,240 --> 00:11:10,800 Mm-hm, with miniature key. 204 00:11:14,480 --> 00:11:15,640 I got something better. 205 00:11:15,720 --> 00:11:17,800 Hey, I'm not done yet. 206 00:11:23,040 --> 00:11:25,360 It's done! No more problems! 207 00:11:25,440 --> 00:11:27,560 And no more Guillaume! 208 00:11:27,640 --> 00:11:28,840 No more problems! 209 00:11:28,920 --> 00:11:31,560 No more problems! There. 210 00:11:33,560 --> 00:11:35,640 Take that! Ooh! 211 00:11:37,640 --> 00:11:40,240 Freedom, motherfucker! 212 00:11:41,200 --> 00:11:43,200 I'm the little bird from Twitter. 213 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Oh, fuck. 214 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 What time is it? 215 00:12:01,720 --> 00:12:02,880 Oh, no! 216 00:12:02,960 --> 00:12:04,440 No! Fuck, no! 217 00:12:07,280 --> 00:12:08,760 Oh, fuck! No! 218 00:12:10,560 --> 00:12:11,560 Manon! 219 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 Oh, fuck! 220 00:12:18,080 --> 00:12:19,160 Léa! 221 00:12:20,560 --> 00:12:22,800 - My hair is green! - Ooh, it looks bad! 222 00:12:22,880 --> 00:12:24,936 - Thanks. It was your idea! - Do you have a clock in here? 223 00:12:24,960 --> 00:12:26,480 Oh, fuck! I'm gonna be late for work! 224 00:12:28,440 --> 00:12:30,440 No! Oh, fuck! 225 00:12:31,280 --> 00:12:33,400 It's 7:48 p.m., we slept all day. 226 00:12:33,960 --> 00:12:36,320 No, it isn't! Calm down. We never set the time on the oven. 227 00:12:36,400 --> 00:12:38,200 Oh, yeah! I need to get that fixed. 228 00:12:38,760 --> 00:12:39,976 - What, the oven? - No, my phone. 229 00:12:40,000 --> 00:12:41,800 - No hang on! Wait, wait. - What? What? 230 00:12:41,880 --> 00:12:43,720 - What? - One second, I'm thinking. 231 00:12:43,800 --> 00:12:46,960 Stop thinking. We're clearly total morons. That's messed up, what we did. 232 00:12:47,040 --> 00:12:49,000 I'm not so sure. Maybe not. 233 00:12:49,080 --> 00:12:52,760 Oh, fuck! Oh, fuck! Maybe it was actually a genius idea. 234 00:12:52,840 --> 00:12:54,760 You're still drunk. 235 00:12:54,840 --> 00:12:57,040 Look at us. Don't you want to start over? 236 00:12:57,120 --> 00:12:59,720 With a clean slate, huh! Reclaim our fucking dignity! 237 00:13:00,720 --> 00:13:02,000 Yeah. 238 00:13:02,080 --> 00:13:05,080 See, yes! We're onto something! I swear we're on the right track. 239 00:13:05,160 --> 00:13:08,800 Actually, we need to do uh, a sort of uh... cure. 240 00:13:08,880 --> 00:13:10,760 Yeah, a cure. You know, like when um... 241 00:13:10,840 --> 00:13:13,360 Like purifying your body, you know, and mind. 242 00:13:13,440 --> 00:13:15,576 - Like some people do. - Who are these people, you say? 243 00:13:15,600 --> 00:13:16,760 - Léa. - Yes? 244 00:13:16,840 --> 00:13:18,096 You can't live your life like this, Léa, 245 00:13:18,120 --> 00:13:20,480 with the sword of Heracles hanging over your head. 246 00:13:20,560 --> 00:13:22,000 It's Damocles, Manon. 247 00:13:22,080 --> 00:13:23,560 - But it's fine. - It's Damocles? 248 00:13:23,640 --> 00:13:25,360 - Yeah, it's Damocles. - I'm an idiot. 249 00:13:25,440 --> 00:13:27,120 I spent my life on the Internet 250 00:13:27,200 --> 00:13:30,280 watching stupid videos when I should read books. You know, I'm uncultured! 251 00:13:30,360 --> 00:13:31,760 No, you're not. 252 00:13:31,840 --> 00:13:33,280 A little, sure. No! 253 00:13:33,360 --> 00:13:36,560 Who cares, you've got other qualities. Okay, anyway, I don't see the connection 254 00:13:36,640 --> 00:13:39,640 - with, this sudden idea of doing a detox. - Detox! 255 00:13:39,720 --> 00:13:41,520 - That's the word! - No! 256 00:13:41,600 --> 00:13:43,256 - That's what we need to do, Léa. - No. Still, no. 257 00:13:43,280 --> 00:13:44,640 - Yes. - No. 258 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 Okay. 259 00:13:47,680 --> 00:13:49,480 What if it helps you with Guillaume? 260 00:13:50,800 --> 00:13:51,640 I'm listening. 261 00:13:51,720 --> 00:13:54,400 - If you're off the grid, no more stalking. - Mm. Yeah. 262 00:13:54,480 --> 00:13:55,680 - You leave him alone. - Mm-hm. 263 00:13:55,760 --> 00:13:58,400 Well then maybe Guillaume will agree to withdraw his complaint. 264 00:13:58,480 --> 00:13:59,640 Interesting. 265 00:14:00,120 --> 00:14:03,000 You could start over. Right? You'd be free. 266 00:14:03,080 --> 00:14:04,960 I would. With wonderful goals. 267 00:14:05,040 --> 00:14:06,520 We need to do this detox. 268 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 - We're gonna do it. - Of course. 269 00:14:08,360 --> 00:14:11,280 You know why? Because I'm tired of people telling me what to do. 270 00:14:11,360 --> 00:14:13,840 What to say, what to eat, what to think, what to sing. 271 00:14:13,920 --> 00:14:16,160 Guillaume withdrew his complaint. Hold on. Hold on. 272 00:14:16,240 --> 00:14:17,840 - That would mean he regrets. - Maybe! 273 00:14:17,920 --> 00:14:20,000 - Definitely. - And actually, I'm tired. 274 00:14:20,080 --> 00:14:21,736 - Of wearing those tiny dresses... - Of course, yeah. 275 00:14:21,760 --> 00:14:24,136 ...squeeze like a tight hog. It doesn't suit me at all. Right? 276 00:14:24,160 --> 00:14:27,240 Oh, Guillaume. He'll invite me to our favorite restaurant. 277 00:14:27,320 --> 00:14:29,120 The small Japanese joint in Belleville. 278 00:14:29,200 --> 00:14:31,280 We'll toast with two glasses of Rosé. 279 00:14:31,360 --> 00:14:33,320 And he'll look at me in the eyes saying, 280 00:14:33,400 --> 00:14:36,080 that he still loves me, that we can start again. 281 00:14:36,160 --> 00:14:37,960 And I'll tell him that I still love him too. 282 00:14:38,040 --> 00:14:40,440 It's going to be crazy, you know. We'll laugh and we'll cry. 283 00:14:42,000 --> 00:14:43,536 We'll be in love for the rest of our lives. 284 00:14:43,560 --> 00:14:45,400 It's great. 285 00:14:46,640 --> 00:14:48,160 I'll get back with my ex. 286 00:14:48,240 --> 00:14:49,920 Okay, I'm with you on this detox! 287 00:14:59,640 --> 00:15:02,920 No. No way you can pull this off, girls. And for a whole month? 288 00:15:03,480 --> 00:15:06,120 Yeah, just like Dry January. It doesn't end on the 15th, does it? 289 00:15:06,200 --> 00:15:07,656 Or try Smokeout, without smoking for a month. 290 00:15:07,680 --> 00:15:09,576 - It's always a month. - The Summer Body challenge. 291 00:15:09,600 --> 00:15:10,680 - Exactly. - I got it. 292 00:15:10,760 --> 00:15:12,440 It makes sense. 293 00:15:12,520 --> 00:15:14,376 So, you want me to look after your stuff, right? 294 00:15:14,400 --> 00:15:15,560 - Yeah. - Okay, that's fine. 295 00:15:15,640 --> 00:15:18,040 I'm... I'm looking forward to it. 296 00:15:20,880 --> 00:15:22,680 Okay. Give me your arm, please. 297 00:15:23,360 --> 00:15:24,440 Don't worry. 298 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Here. 299 00:15:26,040 --> 00:15:30,000 That's... the shop's phone number so people can reach you. 300 00:15:30,560 --> 00:15:32,840 Yeah, exactly. And you, you can use my phone here. 301 00:15:32,920 --> 00:15:34,000 - Aah. - Aah. 302 00:15:34,080 --> 00:15:36,320 Oh, yeah. What a nice guy, quick thinking, smart guy. 303 00:15:36,400 --> 00:15:38,216 What do you want me to say? Don't you agree with me. 304 00:15:38,240 --> 00:15:40,920 Yes? Now, get lost. I have a Tinder date in five minutes. 305 00:15:41,000 --> 00:15:43,600 It's 10:15 a.m. 306 00:15:44,280 --> 00:15:45,640 Poor thing... 307 00:15:46,200 --> 00:15:49,000 Léa, you do know that us grown-ups don't only have sex at night, 308 00:15:49,080 --> 00:15:50,080 right, don't you? 309 00:15:50,600 --> 00:15:52,160 No, I know... that. 310 00:15:52,680 --> 00:15:55,400 It's just that it's been a while since I've done it in the daytime. 311 00:15:55,960 --> 00:15:56,840 - All right. - Right. 312 00:15:56,920 --> 00:15:57,840 - Thanks. - Thank you. 313 00:15:57,920 --> 00:16:00,640 They'll never be able to do this. 314 00:16:02,560 --> 00:16:04,080 Oh, no. 315 00:16:05,360 --> 00:16:06,360 Oh, no. 316 00:16:07,880 --> 00:16:09,440 No. 317 00:16:09,520 --> 00:16:10,680 Oh, no! 318 00:16:10,760 --> 00:16:11,960 Wait... 319 00:16:31,160 --> 00:16:32,320 What the fuck are they doing? 320 00:16:43,680 --> 00:16:44,736 - I felt completely... - Naked! 321 00:16:44,760 --> 00:16:45,816 - Yes, completely naked! - Me too! And all those 322 00:16:45,840 --> 00:16:47,720 - unbearable noises... - I feel horrible! 323 00:16:47,800 --> 00:16:49,600 - Why do we do this? - I don't know! 324 00:16:49,680 --> 00:16:52,176 - Plus nobody knows. That's a nightmare. - Shit! Hang on. Let's not panic. 325 00:16:52,200 --> 00:16:53,320 - Audrey! - Yes! 326 00:16:53,400 --> 00:16:54,816 - Let's meet at Audrey's after work. - Yes! 327 00:16:54,840 --> 00:16:56,800 - She'll let everyone know. - Yes. She'll help us. 328 00:16:56,840 --> 00:16:59,200 - So, let's do it. That's great. Call me! - Okay, take care. 329 00:17:00,320 --> 00:17:02,600 - No! You can't call me! - Well, no. 330 00:17:02,680 --> 00:17:04,160 - Fuck it! - What a nightmare. 331 00:17:04,240 --> 00:17:06,320 This is going to be really hard, isn't it? 332 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 Oh! I know. I got it! 333 00:17:09,640 --> 00:17:12,480 - Let's schedule. Like in the '90s. - Okay. 334 00:17:12,560 --> 00:17:14,839 I finish at 5:00 p.m, 5:30 p.m. there... 335 00:17:15,400 --> 00:17:16,520 Okay, let's do it. 336 00:17:22,440 --> 00:17:24,880 Ladies and gentlemen, your attention, please. 337 00:17:24,960 --> 00:17:27,760 There'll be a short delay while we wait on a traffic signal. Thank you. 338 00:17:36,920 --> 00:17:39,040 Sorry to bother you, I saw you are on Instagram. 339 00:17:39,120 --> 00:17:41,520 Would you mind searching for Guillaume Cacolet? 340 00:17:41,600 --> 00:17:44,760 - Crazy lady. - C-A-C-O-L-E... 341 00:17:49,520 --> 00:17:52,560 Yeah! 342 00:17:56,600 --> 00:17:57,960 Whoo! 343 00:17:59,920 --> 00:18:02,336 Ladies and gentlemen, due to an accident on the line, 344 00:18:02,360 --> 00:18:03,440 this will be the last stop. 345 00:18:03,480 --> 00:18:06,360 Could all passengers please disembark from the train? Thank you. 346 00:18:09,240 --> 00:18:11,520 Oh, fuck. Where the hell am I? 347 00:18:12,920 --> 00:18:14,320 Where... fuck! 348 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 Fuck. 349 00:18:18,760 --> 00:18:20,960 Excuse me. I'm sorry. Could I borrow your phone? 350 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 I need to use Maps actually to... 351 00:18:23,760 --> 00:18:25,520 Here. Yes. 352 00:18:25,600 --> 00:18:28,176 Just to let you know, I don't take cards. Where are you going? 353 00:18:28,200 --> 00:18:29,680 Uh, I'm going to Riviera Hotel. 354 00:18:29,760 --> 00:18:31,760 No. I can't do that. It's not far enough. 355 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 But where is it? 356 00:18:44,040 --> 00:18:45,640 Oh, okay, all right! 357 00:18:49,280 --> 00:18:50,840 What the fuck have you been doing? 358 00:18:50,920 --> 00:18:53,680 You're unreachable since yesterday, it won't work like that, okay? 359 00:18:54,240 --> 00:18:56,880 Okay. Listen, Driko... 360 00:18:57,480 --> 00:18:58,720 I need to be honest. 361 00:18:59,400 --> 00:19:03,400 Uh... the uh... the truth is I'm... I'm just, I'm getting a little bit fed up. 362 00:19:03,480 --> 00:19:05,440 It's like I'm having a little bit of a clear-out. 363 00:19:05,520 --> 00:19:07,040 - What? - So, I, well I... 364 00:19:07,120 --> 00:19:08,520 I decided to stop everything. 365 00:19:08,600 --> 00:19:11,280 I'm doing a sort of a fast from my phone. 366 00:19:11,360 --> 00:19:14,560 From social media, technology basically. I'm doing a little bit of a... a detox. 367 00:19:14,640 --> 00:19:16,120 Are you completely dumb or what? 368 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 No, I've had enough. 369 00:19:18,600 --> 00:19:20,736 I don't wanna see people anymore. They're... they're laughing. 370 00:19:20,760 --> 00:19:22,680 - They're not really laughing at you. - They are! 371 00:19:22,720 --> 00:19:24,520 No, stop acting like a diva! 372 00:19:24,600 --> 00:19:27,640 Your career is taking off! This bad buzz is the chance of your life. 373 00:19:27,720 --> 00:19:29,160 To disappear would be suicide! 374 00:19:29,240 --> 00:19:31,960 We need to post more! Content, content, content! You got it? 375 00:19:33,840 --> 00:19:36,520 And sort your face out, it won't look good for your shooting. 376 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 What shooting? 377 00:19:38,760 --> 00:19:40,480 A commercial for some cordon bleu. 378 00:19:41,080 --> 00:19:42,440 Cordon... cordon bleu? 379 00:19:42,520 --> 00:19:45,200 Yeah, you know the breaded thing with the ham and cheese. 380 00:19:45,280 --> 00:19:47,200 They want you to be their new muse. 381 00:19:47,280 --> 00:19:49,040 - Me? - You'll be amazing. Yes, you! 382 00:19:49,120 --> 00:19:51,040 You fell head first, but your career... 383 00:19:51,120 --> 00:19:52,280 ...is on! 384 00:19:53,120 --> 00:19:55,120 Really? 385 00:19:56,840 --> 00:19:59,640 Thank you. Thank you so much! 386 00:19:59,720 --> 00:20:01,240 Thank you, sorry, sir. 387 00:20:01,320 --> 00:20:02,880 Thank you. 388 00:20:05,160 --> 00:20:07,480 - A tuk tuk? That's a first. - I know. Yes. 389 00:20:07,560 --> 00:20:09,680 Right, you're super late. Blanchard is gonna kill you. 390 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 You can say what you like but this is a dream job. 391 00:20:16,320 --> 00:20:17,360 No, I'm kidding. 392 00:20:18,200 --> 00:20:20,840 I'm on Instagram. My friends are off for the weekend. 393 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 I really really wonder where our lives went wrong. 394 00:20:24,560 --> 00:20:26,536 Especially you, because at least I have a boyfriend. 395 00:20:26,560 --> 00:20:28,520 I have a boyfriend. 396 00:20:29,000 --> 00:20:31,360 You know me. I'm honest. 397 00:20:32,360 --> 00:20:33,240 It's Blanchard. 398 00:20:33,320 --> 00:20:34,600 - What? - It's Blanchard. 399 00:20:34,680 --> 00:20:36,200 - Léa? Léa! - What? 400 00:20:36,280 --> 00:20:37,440 Yes, Mr. Blanchard. 401 00:20:37,520 --> 00:20:39,960 You're very late. I'm not happy. You know the drill. 402 00:20:40,040 --> 00:20:41,720 Yes, Mr. Blanchard. On my way. 403 00:20:42,280 --> 00:20:43,840 Hurry up. We're busy. 404 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Ready? 405 00:20:57,880 --> 00:20:59,160 Right. That's your moment. 406 00:21:00,240 --> 00:21:02,256 Okay, smile. Big smile. 407 00:21:02,280 --> 00:21:03,280 And action! Dive! 408 00:21:08,160 --> 00:21:09,560 Come on. Smile, Manon. Smile! 409 00:21:10,120 --> 00:21:12,400 There, bigger smile. Yes, very good. 410 00:21:12,480 --> 00:21:14,200 Come on. Smile, smile. 411 00:21:14,280 --> 00:21:16,840 Okay, great, Manon. More bread crumbs, guys. 412 00:21:16,920 --> 00:21:19,320 Bigger smile, Manon. 413 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 No. Cut! 414 00:21:20,440 --> 00:21:22,296 Okay, let's do that again. It's not really good enough. 415 00:21:22,320 --> 00:21:23,816 - Okay, let's get back to position. - Let's do it. 416 00:21:23,840 --> 00:21:26,216 - I think I've got some in my eye. - We need more bread crumbs. 417 00:21:26,240 --> 00:21:28,600 Ah, that's great. You look pretty as a peach. 418 00:21:29,240 --> 00:21:30,600 That's disgusting! 419 00:21:31,480 --> 00:21:32,720 This is your contract. 420 00:21:32,800 --> 00:21:35,080 I got you six commercials a year for five years. 421 00:21:35,640 --> 00:21:37,760 You sign this and bam! Jackpot. 422 00:21:37,840 --> 00:21:39,720 - You'll be Miss French Charcuterie. - What? 423 00:21:39,800 --> 00:21:40,960 This is for you. 424 00:21:45,200 --> 00:21:47,280 - Are you shitting me? - No, it's the latest one. 425 00:21:47,360 --> 00:21:50,000 Yes, you are. I told you earlier I'm doing a phone detox. 426 00:21:50,080 --> 00:21:51,416 You never listen to anything I say. 427 00:21:51,440 --> 00:21:52,976 Yeah. You don't care about what I tell you. 428 00:21:53,000 --> 00:21:55,640 You know what, Driko. I think I'm done. 429 00:21:55,720 --> 00:21:57,160 That's it. I'm tired. Enough! 430 00:21:57,240 --> 00:21:58,496 - What are you doing? - Let me through. 431 00:21:58,520 --> 00:22:00,280 That's it, I'm pissed off! That's enough! 432 00:22:00,360 --> 00:22:02,016 - Calm down a little. - Yeah! Get off my back! 433 00:22:02,040 --> 00:22:03,440 Yes, just lower your voice. 434 00:22:04,280 --> 00:22:06,520 - She's coming back, right? - Yeah. Manon? 435 00:22:11,120 --> 00:22:12,640 Oh, my gosh. 436 00:22:12,720 --> 00:22:13,880 Stop it! 437 00:22:14,440 --> 00:22:16,656 - What's going on today? - What's going on with this look? 438 00:22:16,680 --> 00:22:19,016 - What is it? What happened here? - Upstairs if you don't mind. 439 00:22:19,040 --> 00:22:20,280 - Sure. - The code, please. 440 00:22:21,320 --> 00:22:22,520 I don't know the code. 441 00:22:23,840 --> 00:22:25,920 - Audrey! Julien! - Julien! 442 00:22:26,000 --> 00:22:27,880 - Audrey! Julien! - Audrey! 443 00:22:27,960 --> 00:22:28,840 What? 444 00:22:28,920 --> 00:22:31,480 - Audrey, come downstairs! - Yeah, what for? 445 00:22:31,560 --> 00:22:34,880 - I don't know, just come down. - Yeah, but to do what? 446 00:22:34,960 --> 00:22:37,096 - We'll see, I don't know, come down. - Why though? 447 00:22:37,120 --> 00:22:39,280 Hey just give us the code! I'm tired, please! 448 00:22:39,840 --> 00:22:41,720 - Who ejaculated on your face? - Your dad! 449 00:22:41,800 --> 00:22:44,200 - He's dead. It's 3568. - Thank you. 450 00:22:45,600 --> 00:22:46,960 She doesn't get it. 451 00:22:49,080 --> 00:22:50,960 I wrote down the numbers for the whole family. 452 00:22:51,040 --> 00:22:52,440 - Now give me the shops one. - Here. 453 00:22:53,000 --> 00:22:55,840 But could you tell my mother not to call Gagan's shop every two seconds? 454 00:22:55,920 --> 00:22:57,720 Like whenever she's got crap to tell me. 455 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 - No worries. - However, 456 00:22:58,880 --> 00:23:01,280 I don't mind if you tell Guillaume about the detox. 457 00:23:01,360 --> 00:23:02,680 Maybe Julien is seeing him too? 458 00:23:02,760 --> 00:23:04,440 - What? - You never know. 459 00:23:04,520 --> 00:23:06,240 And Audrey, uh, just so I know. 460 00:23:06,320 --> 00:23:09,320 Are we whispering on account of Pablo or because of my selfish brother? 461 00:23:09,400 --> 00:23:12,560 He was on night shift for 48 hours and since his Ph.D. is coming... 462 00:23:12,640 --> 00:23:14,296 Of course he prefers sleeping on the couch, 463 00:23:14,320 --> 00:23:15,616 that way he can easily annoy you. 464 00:23:15,640 --> 00:23:16,896 - All right, let's go. - He pisses me off. 465 00:23:16,920 --> 00:23:18,096 - Thanks for your help. - No worries. 466 00:23:18,120 --> 00:23:19,216 Do you need your towel? 467 00:23:19,240 --> 00:23:20,720 No, don't bother. Keep it. All good. 468 00:23:20,800 --> 00:23:21,720 - Okay. - See you. 469 00:23:21,800 --> 00:23:22,960 Thanks, Audrey. 470 00:23:23,040 --> 00:23:24,760 Bye! 471 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 Oh, shit! 472 00:23:27,440 --> 00:23:30,800 HI EVERYONE! LÉA AND MANON ARE GOING ON A DIGITAL DETOX FOR A MONTH. 473 00:23:30,880 --> 00:23:34,040 NO PHONE, NO COMPUTERS. 474 00:23:34,120 --> 00:23:36,480 YOU CAN USE THIS NUMBER TO CALL THEM: 01 90 00 24 48 475 00:23:36,560 --> 00:23:38,240 Yeah, sure. 476 00:23:38,320 --> 00:23:40,880 Cell phone detox? What is this world coming to? 477 00:23:48,040 --> 00:23:50,800 FAMILY 5 NEW MESSAGES 478 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Alarm clock. 479 00:23:57,880 --> 00:23:59,400 - There. - There. 480 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 - Notebooks, paper, calendar. - I want this one. 481 00:24:01,960 --> 00:24:03,640 This little one is so cute. 482 00:24:03,720 --> 00:24:05,560 Post-it notes, pens. 483 00:24:07,520 --> 00:24:09,320 Envelopes, because I think that's... 484 00:24:09,400 --> 00:24:11,520 He's right, Pat. They're ridiculous. 485 00:24:12,400 --> 00:24:15,040 And my sister is doing anything to get noticed, as usual. 486 00:24:19,960 --> 00:24:21,080 You okay, sweetheart? 487 00:24:23,520 --> 00:24:25,480 - How much for those two, sir? - Thirty euros. 488 00:24:27,480 --> 00:24:28,880 - A small discount? - No. 489 00:24:29,360 --> 00:24:30,360 Okay. 490 00:24:35,680 --> 00:24:37,040 So, cool. 491 00:24:39,840 --> 00:24:41,680 Do you know how the sardine can was invented? 492 00:24:41,760 --> 00:24:43,880 - Do you know? Me neither. - No, I don't. In Portugal! 493 00:24:43,920 --> 00:24:47,240 Note for the end of your detox. 494 00:24:47,320 --> 00:24:48,760 You're buffoons. 495 00:24:51,640 --> 00:24:53,040 Are you thinking what I'm thinking? 496 00:24:54,200 --> 00:24:56,040 Affirmative, my dear Watson! 497 00:24:58,200 --> 00:24:59,440 Boo! 498 00:25:00,120 --> 00:25:02,400 Well, well, well. 499 00:25:02,480 --> 00:25:04,240 What do we have here? 500 00:25:04,320 --> 00:25:08,280 What is our son up to, my dear Watson? 501 00:25:08,360 --> 00:25:10,760 Well, given that his Google search 502 00:25:10,840 --> 00:25:15,400 and this is a large A4 paper with exactly the same text, 503 00:25:15,480 --> 00:25:19,000 I would say this brat is clearly cheating, Mr. Holmes. 504 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 Hmm, you smell that? 505 00:25:21,000 --> 00:25:23,880 - What are you playing at now? - Smells like a harsh punishment. 506 00:25:23,960 --> 00:25:25,320 Caught cheating red-handed. 507 00:25:25,880 --> 00:25:28,840 Catastrophic school report, behavior, whatever. 508 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 So, what? 509 00:25:29,960 --> 00:25:32,720 Teachers complaining of unauthorized cell phone use during class. 510 00:25:32,800 --> 00:25:34,416 - It's time for a raid! - Affirmative, my dear Watson. 511 00:25:34,440 --> 00:25:36,080 Cell phone. 512 00:25:36,160 --> 00:25:37,880 Cell phone! 513 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Switch! 514 00:25:41,800 --> 00:25:44,680 - Computer. - Hey! No. Don't take that. 515 00:25:44,760 --> 00:25:46,360 No! Not the PC! 516 00:25:46,440 --> 00:25:47,480 - Enough PC! - No! 517 00:25:47,560 --> 00:25:49,480 Nothing for two weeks at least. Understood. 518 00:25:49,560 --> 00:25:51,920 School vacation's in two days. You can't do this to me, Dad? 519 00:25:51,960 --> 00:25:53,320 Oh, yes, we can. 520 00:25:53,400 --> 00:25:56,440 And you can thank Léa and Manon. Because this detox is a great idea. 521 00:25:56,520 --> 00:25:58,160 Huh? 522 00:25:58,240 --> 00:26:00,000 Can I have my... 523 00:26:00,080 --> 00:26:01,080 Fine! 524 00:26:06,440 --> 00:26:07,960 - Shh! - Move! 525 00:26:11,760 --> 00:26:13,440 ♪ I'm checking you out ♪ 526 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 ♪ Huh ♪ 527 00:26:16,520 --> 00:26:18,280 ♪ Looks like you're checking me out too ♪ 528 00:26:21,600 --> 00:26:23,720 - Wow! - Thank you. 529 00:26:26,200 --> 00:26:27,280 Did you say something? 530 00:26:30,680 --> 00:26:33,120 Yes, I was just thinking, uh... 531 00:26:33,200 --> 00:26:36,320 Don't you think it's a good idea, the girls' detox? 532 00:26:36,400 --> 00:26:37,960 Maybe we could do the same. 533 00:26:38,720 --> 00:26:42,440 - At least no screens in bed. - Okay, if you want. 534 00:26:45,360 --> 00:26:46,400 Where are you going? 535 00:26:47,480 --> 00:26:50,040 What? You said no more screens in bed. 536 00:27:02,240 --> 00:27:05,120 DAY 1 537 00:27:08,720 --> 00:27:10,240 Ah, I slept so well. 538 00:27:10,800 --> 00:27:13,280 I don't miss it at all. Not one regret. 539 00:27:13,360 --> 00:27:16,600 Yeah. Same for sure. I guess it's true, the thing about blue light. 540 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 - Yes. Of course. - Mm-hm. Don't I look better? 541 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 - I've never seen you look so good. - Really? Yeah. 542 00:27:21,040 --> 00:27:21,880 - You too. - Thanks. 543 00:27:21,960 --> 00:27:23,200 Hi! 544 00:27:23,280 --> 00:27:25,600 What the hell? Now they'll never warn us before they visit. 545 00:27:25,680 --> 00:27:27,680 This is an emergency, so be happy I have your keys. 546 00:27:27,760 --> 00:27:29,480 I have two bad news, one for each of you. 547 00:27:29,560 --> 00:27:31,600 Who should I start with? 548 00:27:38,400 --> 00:27:40,920 Manon, your mom is coming this weekend. 549 00:27:41,000 --> 00:27:43,840 Impossible. She'd never close her restaurant for the weekend. 550 00:27:43,920 --> 00:27:46,000 Yes. She called, she's coming for Julien's Ph.D. 551 00:27:47,440 --> 00:27:50,120 What are you talking about? She doesn't give a shit at... 552 00:27:51,760 --> 00:27:55,680 Oh, my God! She's coming for me. 553 00:27:55,760 --> 00:27:57,376 Actually, you're like a giant notification, 554 00:27:57,400 --> 00:27:59,920 you pop up without warning even when no one asked you a thing. 555 00:28:00,000 --> 00:28:01,920 I'm glad you find it funny, 556 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 'cause the next one won't be and it's for you. 557 00:28:03,840 --> 00:28:07,040 It's popping up without warning. It's about Julien's Ph.D. presentation. 558 00:28:07,120 --> 00:28:09,320 Guillaume's coming. 559 00:28:13,720 --> 00:28:15,040 With a plus one. 560 00:28:16,120 --> 00:28:18,040 With a plus one? 561 00:28:18,120 --> 00:28:20,080 What does that mean? Who? Who's the plus one? 562 00:28:20,160 --> 00:28:22,440 Who else could it be, if not me? I don't understand. 563 00:28:22,520 --> 00:28:24,640 Who is it? It's a girl? 564 00:28:24,720 --> 00:28:26,560 Which girl? 565 00:28:28,560 --> 00:28:30,480 Okay, who is it, who is it? I don't understand. 566 00:28:30,560 --> 00:28:33,000 Who? Tell me. It must be a really good friend. 567 00:28:33,080 --> 00:28:34,520 No, wait, is it a cat? 568 00:28:34,600 --> 00:28:36,920 It's an animal? It's a pussy cat. Shit, it's a pussy! 569 00:28:37,000 --> 00:28:39,680 Whose pussy is it? Who is it? Tell me who the fucking plus one is! 570 00:28:39,760 --> 00:28:41,016 - No! No! No! - No! 571 00:28:41,040 --> 00:28:42,216 - Léa! Calm down. - Give it to me. 572 00:28:42,240 --> 00:28:43,360 Stop, Léa! Take it! 573 00:28:43,440 --> 00:28:45,016 - Give it to me! - I don't have it. 574 00:28:45,040 --> 00:28:46,136 - Stop it! - Where is it? 575 00:28:46,160 --> 00:28:47,200 No! 43628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.