Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,780 --> 00:00:24,780
* Musik: Tatortreiniger-Motiv *
2
00:00:52,780 --> 00:00:54,180
Moin.
3
00:00:54,420 --> 00:00:56,980
Tatortreinigung Lausen.
Schotte mein Name.
4
00:00:57,220 --> 00:00:58,860
Danke für die Anteilnahme.
5
00:00:59,100 --> 00:01:01,980
Herzliches Beileid.
Treiben Sie es nicht zu weit.
6
00:01:02,980 --> 00:01:05,380
Hatten Sie
mit meinem Chef gesprochen?
7
00:01:05,620 --> 00:01:07,860
Er hat mir
seinen besten Mann versprochen.
8
00:01:08,100 --> 00:01:11,700
Ich würde sagen, der ist hier.
Gut, denn ich verzweifle schier.
9
00:01:11,980 --> 00:01:13,140
Kommen Sie rein.
10
00:01:13,380 --> 00:01:16,340
Ich geh voraus,
sie kennen sich hier ja nicht aus.
11
00:01:28,940 --> 00:01:31,140
Behalten Sie noch Ihre Fragen.
12
00:01:31,380 --> 00:01:33,540
Vorher muss ich Ihnen etwas sagen.
13
00:01:33,820 --> 00:01:35,740
Eine Sache, die das Haus betrifft.
14
00:01:36,020 --> 00:01:38,260
Ich schwöre, ich bin nicht bekifft.
15
00:01:38,540 --> 00:01:40,340
Sehen Sie diesen Blutfleck da?
16
00:01:40,620 --> 00:01:42,420
Sagen Sie jetzt bloß nicht "Ja".
17
00:01:42,700 --> 00:01:44,500
Ein Fluch belastet diese Villa.
18
00:01:44,780 --> 00:01:46,580
Hinter Ihnen steht ein Gorilla.
19
00:01:48,420 --> 00:01:52,380
Verzeihung, den hab ich erfunden,
um den Reim noch abzurunden.
20
00:01:52,900 --> 00:01:56,620
Bleibt ein halber Reim noch offen,
wird man von einem Fluch getroffen.
21
00:01:56,900 --> 00:01:58,420
Verstehe, alles klar.
22
00:01:58,700 --> 00:02:00,380
Glauben Sie mir, das ist wahr.
23
00:02:00,660 --> 00:02:04,980
Solang der Blutfleck an diesem Ort,
wirkt böser Zauber fort und fort.
24
00:02:05,260 --> 00:02:08,780
Darf man fragen, wer der Tote war?
Man könnte sagen ein ...
25
00:02:11,820 --> 00:02:13,180
... Notar.
26
00:02:14,220 --> 00:02:17,580
Wobei das der Wahrheit
nicht so ganz entspricht.
27
00:02:17,820 --> 00:02:19,740
Notar war er ganz sicher nicht.
28
00:02:20,020 --> 00:02:23,340
Warum sagen Sie es dann?
Damit ich den Reim beenden kann.
29
00:02:23,620 --> 00:02:27,060
Auf die Frage, wer der Tote war,
reimt sich eben nur "Notar".
30
00:02:30,060 --> 00:02:33,700
Wenn Sie ans Ende ihres Satzes
das Wort "Prater" kleben,
31
00:02:33,980 --> 00:02:36,500
dann könnte ich Ihnen
besser Auskunft geben.
32
00:02:36,740 --> 00:02:40,700
Wa? Ich soll irgendwas mit Prater?
Mein Ururur-Großvater ...
33
00:02:45,700 --> 00:02:48,820
Das heißt, Sie sind ...
Das Ururur-Enkelkind.
34
00:02:50,860 --> 00:02:54,820
Und der Fleck ist jetzt wie alt?
Älter als der Tote kalt.
35
00:02:55,100 --> 00:02:58,580
Aber das ist doch klar.
Es sind schon fast 200 Jahr'.
36
00:02:59,220 --> 00:03:03,460
200? Wieso hat den noch keiner ...
Schon tausendundeiner ...
37
00:03:03,740 --> 00:03:05,460
... waren es, die es versuchten,
38
00:03:05,740 --> 00:03:08,180
den Fleck wegzuputzen,
den verfluchten.
39
00:03:08,460 --> 00:03:10,020
Doch bisher gelang es nie.
40
00:03:10,300 --> 00:03:12,540
Zu stark wirkt dunkelböse die Magie.
41
00:03:12,780 --> 00:03:15,780
Mit Almidosulfin
komm ich der Magie schon bei.
42
00:03:16,300 --> 00:03:18,980
Ich flehe Sie an:
Beenden Sie die Spukerei.
43
00:03:19,460 --> 00:03:22,500
Dann mach ich mich ran.
Nehmen Sie einen guten Rat noch an.
44
00:03:23,020 --> 00:03:24,620
Ich weiß schon, was ich mache.
45
00:03:24,900 --> 00:03:28,620
Ich kann nichts versprechen,
denn wenn der so alt ist ...
46
00:03:38,020 --> 00:03:42,180
Eine Frage: Kann es sein ...
Ja, denn das Leben ist gemein.
47
00:03:42,420 --> 00:03:46,660
Kommen Sie erst mal wieder rein,
sie holen sich ja 'nen Blasenstein.
48
00:03:48,660 --> 00:03:52,620
Ich gehe grad mal voraus,
denn Sie kennen sich hier nicht aus.
49
00:03:54,660 --> 00:03:56,700
Ich erzählte Ihnen ja bereits
50
00:03:56,980 --> 00:03:59,740
von dem Fluch,
ururur-großväterlicherseits.
51
00:03:59,980 --> 00:04:02,260
Da dachten Sie noch,
dass ich spinne.
52
00:04:02,540 --> 00:04:04,780
Sie heißen Schotte? Sind Sie Finne?
53
00:04:05,060 --> 00:04:07,380
Ob ich was bin?
Das war natürlich ohne Sinn.
54
00:04:07,660 --> 00:04:09,940
Ich brauchte nur
den Reim auf "spinne".
55
00:04:10,220 --> 00:04:12,020
Die erste Assoziation war "Finne".
56
00:04:12,300 --> 00:04:14,220
Es hätte sein können "Kabelrinne".
57
00:04:14,460 --> 00:04:16,420
Naheliegender erschien mir "Finne".
58
00:04:16,860 --> 00:04:20,260
Mir ist grad irgendwie komisch.
Im Sinn von lustig? Anatomisch?
59
00:04:20,780 --> 00:04:21,740
Bitte was?
60
00:04:22,220 --> 00:04:23,620
Du dickes Fass.
61
00:04:24,140 --> 00:04:26,340
Haben Sie grad zu mir Fass ...
Bitte was?
62
00:04:27,380 --> 00:04:30,100
Haben Sie zu mir gesagt:
"Du dickes Fass?"
63
00:04:30,620 --> 00:04:33,500
Oooh, ist das ein Buch
von Günter Grass?
64
00:04:34,580 --> 00:04:35,980
Wa?
65
00:04:36,220 --> 00:04:38,060
Sie haben sich was eingepfiffen.
66
00:04:38,580 --> 00:04:40,380
Sie haben es noch nicht begriffen.
67
00:04:40,620 --> 00:04:43,260
Nicht so ganz.
Aber ich fang jetzt einfach mal an.
68
00:04:46,300 --> 00:04:48,100
* Kuckuck-Rufe *
69
00:04:50,100 --> 00:04:51,460
Oaaahhhhh!
70
00:04:55,500 --> 00:04:57,820
* Meister Propper, was geht ab? *
71
00:04:58,100 --> 00:04:59,900
Ja, moin ... ich habe 'ne Frage.
72
00:05:00,180 --> 00:05:01,700
Kann das sein, ähm ...
73
00:05:01,980 --> 00:05:04,500
Bist du wach?
* Wäre ich sonst am Telefon? *
74
00:05:04,740 --> 00:05:08,100
Das heißt, ich kann davon ausgehen,
dass ich auch wach bin.
75
00:05:08,340 --> 00:05:11,500
* Ich denk schon, ich red mit dir. *
Das könnt ich träumen.
76
00:05:11,780 --> 00:05:14,100
* Dann hätte mein Handy
nicht geklingelt. *
77
00:05:14,340 --> 00:05:17,900
Könnt ich auch geträumt haben.
* Das hat in echt geklingelt. *
78
00:05:18,140 --> 00:05:21,860
Beweisen kannst du das nicht.
* Sonst wäre ich nicht rangegangen. *
79
00:05:22,140 --> 00:05:26,020
Außer wenn ich das träumen würde.
* Dass mein Handy klingelt? Wieso? *
80
00:05:26,300 --> 00:05:28,180
Um dich zu fragen, ob ich wach bin.
81
00:05:28,460 --> 00:05:32,220
* Dann würdest du im Traum fragen,
ob du in echt wach bist? *
82
00:05:32,460 --> 00:05:35,340
* Oder wie? *
Du bist echt auch keine Hilfe.
83
00:05:37,380 --> 00:05:38,740
Aaahhh!
84
00:05:39,780 --> 00:05:41,140
Raaahhh.
85
00:05:41,420 --> 00:05:45,060
Verdammte Scheiße, was läuft hier?
Nur keine Panik im Revier.
86
00:05:45,300 --> 00:05:47,020
Ich verstehe Ihre Wissbegier.
87
00:05:47,300 --> 00:05:49,260
Kommen Sie rein, vertrauen Sie mir.
88
00:05:49,540 --> 00:05:53,060
Ich gehe grad mal voraus.
Sie kennen sich ja hier nicht aus.
89
00:05:55,100 --> 00:05:57,140
Mein Ururur-Großvater war ...
90
00:05:58,700 --> 00:06:00,740
Der war eben kein Notar.
91
00:06:01,180 --> 00:06:03,260
Dichter sein, das war sein Streben.
92
00:06:04,260 --> 00:06:06,740
Ein Verse-Schmied, ein Reimer eben.
93
00:06:07,780 --> 00:06:12,180
Er selbst fand, seine Reimekunst
wär Zeichen hoher Göttergunst.
94
00:06:12,900 --> 00:06:16,060
Jedoch die Mitwelt
hat ihn nicht vergöttert.
95
00:06:16,340 --> 00:06:18,700
Jedermann hat
seine Kunst verspöttert.
96
00:06:20,700 --> 00:06:22,980
Der wurde schmählich ausgelacht.
97
00:06:23,660 --> 00:06:26,180
Und deshalb hat er sich umgebracht.
98
00:06:29,540 --> 00:06:34,540
Doch bevor er sich herunterstürzte
und sein Leben frustriert verkürzte,
99
00:06:34,780 --> 00:06:36,380
schrie wütend er:
100
00:06:36,620 --> 00:06:38,180
"Ihr Dilettanten!
101
00:06:38,420 --> 00:06:40,660
Arschlöcher, die mich verkannten!
102
00:06:40,900 --> 00:06:43,100
Erinnern sollt ihr euch an mich!
103
00:06:43,380 --> 00:06:45,260
Hört meine Rache fürchterlich.
104
00:06:45,540 --> 00:06:47,620
Von nun an sei der Ort verflucht.
105
00:06:47,900 --> 00:06:52,060
Und jeder, der dies Haus besucht,
muss reimen, ohne aufzuhören.
106
00:06:52,340 --> 00:06:53,940
Sonst gibt es ordentlich ...
107
00:06:55,700 --> 00:06:57,460
... was auf die Möhren.
108
00:06:58,500 --> 00:07:02,220
Auf die Schnelle
fällt mir immer nichts Besseres ein.
109
00:07:03,220 --> 00:07:06,580
Hauptsache, ein halber Vers
bleibt nicht allein.
110
00:07:06,820 --> 00:07:09,780
Wenn man den halben Reim
nicht schließen kann,
111
00:07:10,020 --> 00:07:12,300
beginnt alles wieder von Anfang an.
112
00:07:14,300 --> 00:07:16,660
Nun kennen Sie des Fluches Tücke.
113
00:07:17,580 --> 00:07:20,620
Sie müssen ständig reimen -
ohne Lücke.
114
00:07:21,380 --> 00:07:23,140
Ich? Ja, sicherlich.
115
00:07:23,420 --> 00:07:24,940
So weit kommt das noch.
116
00:07:25,220 --> 00:07:28,140
Erstens glaube ich nicht
an den ganzen Hokuspokus.
117
00:07:28,660 --> 00:07:31,060
Und zwei...
zweitens reicht mir das jetzt hier.
118
00:07:59,100 --> 00:08:00,460
Wah?
119
00:08:55,300 --> 00:08:59,660
Ich weiß nicht, was das Ganze soll,
doch nu hab ich die Schnauze voll.
120
00:09:01,860 --> 00:09:05,900
Ich gehe grad mal voraus,
denn ich kenn mich auch schon aus.
121
00:09:08,900 --> 00:09:13,540
Und hier, der verfluchte Fleck:
In 'ner halben Stunde ist der weg.
122
00:09:13,780 --> 00:09:15,340
Ich bin Tatortreiniger,
123
00:09:15,820 --> 00:09:18,020
ich bin der beste Entferner
aller Leichenreste.
124
00:09:18,300 --> 00:09:20,220
Ich bin der Schrecken aller Flecken.
125
00:09:20,460 --> 00:09:22,180
Ich putz Schnecken aus den Ecken.
126
00:09:22,460 --> 00:09:25,500
Maden, Kakerlaken, Zecken -
Würmer, die an Leichen lecken.
127
00:09:25,780 --> 00:09:27,500
Ich bin der mit den Abfallsäcken.
128
00:09:27,740 --> 00:09:30,940
Der verschimmeltes Geschirr
in Abwaschbecken ... reinigt ...
129
00:09:31,220 --> 00:09:32,820
Blutverspritzte Wände, Decken -
130
00:09:33,100 --> 00:09:35,260
vor mir kann sich
kein Schmutz verstecken.
131
00:09:35,540 --> 00:09:37,060
Ich bin der Putz-Titan!
132
00:09:37,340 --> 00:09:39,860
Wo sich andere übergeben,
fängt meine Arbeit an.
133
00:09:43,620 --> 00:09:45,620
Mein Kompliment.
134
00:09:46,060 --> 00:09:49,140
Das muss ich Ihnen gönnen,
dass Sie so gut reimen können.
135
00:09:50,180 --> 00:09:51,940
Ich muss zugeben,
136
00:09:52,220 --> 00:09:54,260
ich hatte mir das
mal aufgeschrieben.
137
00:09:54,500 --> 00:09:56,940
Hatte angefangen
mit Schnecken in den Ecken.
138
00:09:57,180 --> 00:10:00,540
Daraus hab ich eine Ballade
über einen Tatortreiniger gemacht.
139
00:10:00,820 --> 00:10:03,820
Hab ich auf der Hochzeit
von meiner Cousine vorgetragen.
140
00:10:04,340 --> 00:10:06,020
Ich hab gedacht,
dass sie sich freut,
141
00:10:06,260 --> 00:10:09,100
weil sie mich gebeten hat,
dass ich mir was ausdenke.
142
00:10:09,340 --> 00:10:13,060
Kann's sein, dass ich wieder ...?
Wer bricht der Reimekette Glieder.
143
00:10:13,580 --> 00:10:16,780
Dann sage ich gar nichts mehr.
Wenn's denn mal so einfach wär.
144
00:10:17,060 --> 00:10:20,620
Versuchen Sie es nicht mit Renitenz,
das hat dieselbe Konsequenz.
145
00:10:20,900 --> 00:10:24,380
Ich glaube nicht an Fluch-Magie.
Leider glaubt der Fluch an Sie.
146
00:10:26,380 --> 00:10:27,740
Ääähhh!
147
00:10:29,860 --> 00:10:33,580
Sie wissen schon,
dass da einer vor sich verlottert.
148
00:10:34,420 --> 00:10:36,660
Ein Postbote, er hat gestottert.
149
00:10:39,700 --> 00:10:42,420
Verschwenden wir nicht
noch mehr Zeit.
150
00:10:42,940 --> 00:10:44,740
Das Gute ist, wir sind zu zweit.
151
00:10:45,020 --> 00:10:47,140
Sie:
"Wir haben schönes Wetter heute."
152
00:10:47,380 --> 00:10:49,660
Dann ich:
"Und überall sind nette Leute."
153
00:10:49,900 --> 00:10:53,900
Es ergibt sich eines aus dem andern,
wenn wir Reim für Reim durchwandern.
154
00:10:54,140 --> 00:10:56,020
Hör nie mit "Mensch"
den Halbvers auf.
155
00:10:56,260 --> 00:10:57,940
Es gibt keinen Reim darauf.
156
00:10:58,420 --> 00:11:02,260
Auf Mensch gibt's gar keine ...?
Nee, Mensch bleibt stets alleine.
157
00:11:02,540 --> 00:11:04,500
Seien Sie über eins noch informiert:
158
00:11:04,740 --> 00:11:06,740
5 Fehler sind Ihnen schon passiert.
159
00:11:07,020 --> 00:11:11,100
Käm ein sechster noch dazu,
schickt Sie der Fluch zum Makalu.
160
00:11:11,380 --> 00:11:13,700
Ich dachte,
dass beim 7. Mal was passiert.
161
00:11:14,220 --> 00:11:16,020
Das wurde in Brüssel reformiert.
162
00:11:21,060 --> 00:11:23,220
Wir haben schönes Wetter heute.
163
00:11:24,060 --> 00:11:26,260
Und überall sind nette Leute.
164
00:11:28,340 --> 00:11:31,020
Wir haben ja heute
wirklich schönes Wetter.
165
00:11:31,500 --> 00:11:33,420
Da sind die Leute
gleich viel netter.
166
00:11:35,460 --> 00:11:37,820
Das liegt vermutlich wohl am Wetter.
167
00:11:38,100 --> 00:11:40,220
Bei schönem Wetter
sind die Leute netter.
168
00:11:40,500 --> 00:11:43,940
Heute ham wir schönes Wetter.
Ich bin bei schönem Wetter netter.
169
00:11:44,180 --> 00:11:47,140
Ist bei mir abhängig vom Wetter.
Wann sind Sie netter?
170
00:11:47,380 --> 00:11:49,300
Bei schönem Wetter.
Ist schon netter.
171
00:11:49,540 --> 00:11:53,540
Netter sein bei jedem Wetter ...
Wenn's schön ist, sind Nette netter.
172
00:11:53,780 --> 00:11:55,740
Schöne sind netter
bei schönem Wetter.
173
00:11:56,020 --> 00:11:58,900
Sogar Wetter ist dann netter.
Sogar bei Regenwetter.
174
00:11:59,180 --> 00:12:01,180
Gerade dann ist schönes Wetter
netter.
175
00:12:01,420 --> 00:12:04,300
Da wettert niemand übers Wetter.
Da sind alle netter.
176
00:12:04,540 --> 00:12:06,380
Am schönsten ist doch
schönes Wetter.
177
00:12:06,620 --> 00:12:08,420
Wir stecken fest in Wetter-Netter.
178
00:12:08,940 --> 00:12:10,980
Oder wie ich sagen würde:
Netter-Wetter.
179
00:12:13,020 --> 00:12:15,420
Erzählen Sie mal von Ihrem Vetter.
180
00:12:16,460 --> 00:12:18,500
Der ist tot. Das war ein Netter.
181
00:12:18,780 --> 00:12:22,500
Das tut mir leid, der arme Vetter.
Und sein Hund war auch 'n Netter.
182
00:12:22,780 --> 00:12:25,820
Sicherlich ein Irish Setter.
Nö, so ein Dackel...
183
00:12:26,100 --> 00:12:27,220
...setter.
184
00:12:28,260 --> 00:12:32,700
Dackel Setter sind wie Irish Setter,
nur kleiner und auch fetter.
185
00:12:33,740 --> 00:12:38,580
Bei jedem Wetter ging mein Vetter
spazieren mit seinem Dackelsetter.
186
00:12:38,820 --> 00:12:40,540
Der hatte auch einen Vetter.
187
00:12:40,820 --> 00:12:42,340
Der hieß Petter.
188
00:12:43,380 --> 00:12:46,380
Eines Sbends
sah der Hund von meinem Vetter
189
00:12:46,620 --> 00:12:48,900
den verwandten Dackelsetter Petter.
190
00:12:49,940 --> 00:12:52,420
Und er rannte los zu seinem Vetter.
191
00:12:52,700 --> 00:12:54,580
Mein Vetter hinter dem Dackelsetter.
192
00:12:54,860 --> 00:12:57,420
Dann kam 'n Bus,
und dann war Schluss.
193
00:12:59,420 --> 00:13:01,380
So schnell kann es gehen.
194
00:13:01,900 --> 00:13:03,660
Man macht das
nicht mehr ungeschehen.
195
00:13:04,180 --> 00:13:06,340
Und freut sich trotzdem
über schönes Wetter.
196
00:13:06,580 --> 00:13:08,780
Was ist eigentlich mit Ihrem Vetter?
197
00:13:09,780 --> 00:13:12,020
Auch gestorben, auch 'n Netter.
198
00:13:12,300 --> 00:13:15,860
Hatte auch so 'n Dackelsetter.
So ein Zufall, Donnerwetter!
199
00:13:16,380 --> 00:13:19,420
Der ging auch bei jedem Wetter raus
mit seinem Dackelsetter.
200
00:13:19,660 --> 00:13:23,540
Wird immer netter. Der Dackelvetter
vom Dackelsetter ... hieß Petter.
201
00:13:23,780 --> 00:13:25,980
Nee, hieß er nicht.
Der hieß ... Fretter.
202
00:13:26,500 --> 00:13:28,540
Es biegen sich die Bretter,
kein Hund heißt Fretter.
203
00:13:28,820 --> 00:13:32,100
Es gibt auch keine Dackelsetter.
Die hab ich mir ausgedacht.
204
00:13:32,380 --> 00:13:35,580
Sie haben's einfach nachgemacht.
Wollen Sie mich diffamieren?
205
00:13:35,860 --> 00:13:37,820
Ich würd Dackelsetter
nie kopieren.
206
00:13:38,060 --> 00:13:41,740
Ich wollte nur kooperieren.
Gehen Sie mit Ihrem Hund spazieren.
207
00:13:41,980 --> 00:13:45,660
Ich brauche Dackelsetter nicht,
fand den eh 'n bisschen schlicht.
208
00:13:45,940 --> 00:13:49,660
Als ob Hündchen was Besonderes wär.
Das zu kontern, ist nicht schwer.
209
00:13:49,940 --> 00:13:52,100
Die Antwort drauf ist ein Gorilla.
210
00:13:53,140 --> 00:13:55,620
Der ist riesig und heißt Priscilla.
211
00:13:55,860 --> 00:13:59,220
Kommt nicht auf die Größe an,
sondern was der Affe kann.
212
00:14:00,220 --> 00:14:02,580
Aus Ihrem Hündchen
macht mein Affe flott
213
00:14:02,860 --> 00:14:04,660
im Handumdrehen Wau-Wau-Kompott.
214
00:14:04,940 --> 00:14:07,660
Falsch unterrichtet.
Er ist auf Affen abgerichtet.
215
00:14:08,180 --> 00:14:09,580
Da muss ich ganz kurz lachen.
216
00:14:09,860 --> 00:14:11,460
Wie sollte er das denn machen?
217
00:14:11,980 --> 00:14:13,580
Zuerst mal beißt er ihm ins Bein.
218
00:14:13,860 --> 00:14:16,100
Läuft dann wieder weg - zum Schein.
219
00:14:16,380 --> 00:14:19,140
Pirscht sich an
und beißt ihm in die Seite,
220
00:14:19,380 --> 00:14:21,580
sucht scheinbar
wieder dann das Weite.
221
00:14:21,860 --> 00:14:23,660
Versteckt sich in 'nem Strauch,
222
00:14:23,940 --> 00:14:26,020
greift wieder an,
beißt in den Bauch.
223
00:14:27,060 --> 00:14:29,940
Läuft weg, kommt wieder,
getarnt als Hase,
224
00:14:30,220 --> 00:14:32,100
und beißt dem Affen in die Nase.
225
00:14:32,620 --> 00:14:34,060
Das ist ja fürchterlich.
226
00:14:34,580 --> 00:14:35,900
Das kann dauern, sicherlich.
227
00:14:36,940 --> 00:14:38,940
Mein Gorilla ist viel originilla
228
00:14:39,180 --> 00:14:40,740
als ihre Killer-Dackeltröte.
229
00:14:40,980 --> 00:14:43,100
Auch kultivierter, der spielt Flöte.
230
00:14:43,340 --> 00:14:46,020
Das haben Sie doch geklaut -
bei Goethe.
231
00:14:46,540 --> 00:14:50,260
Bei Goethe spielt 'n Gorilla Flöte?
Sicherlich - das kennen Sie nicht?
232
00:14:50,500 --> 00:14:53,580
Welches Stück soll das sein?
Der Affe mit dem Flötelein.
233
00:14:54,620 --> 00:14:57,380
Verdammt.
Dann spielt er halt Akkordeon.
234
00:14:57,900 --> 00:14:59,620
Das gab's
bei Robert Shakespeare schon.
235
00:14:59,900 --> 00:15:02,500
William Shakespeare,
Sie Dummkopf, Sie kompletter.
236
00:15:02,780 --> 00:15:04,620
Wenn ich Robert meine,
seinen Vetter?
237
00:15:04,860 --> 00:15:08,420
Den kennen Sie auch nicht?
Doch, natürlich. Sicherlich.
238
00:15:09,460 --> 00:15:11,780
Spielt Priscilla eben Klarinette.
239
00:15:12,060 --> 00:15:13,940
In der Operette
"Die lustige Annette"
240
00:15:14,220 --> 00:15:16,460
spielt auch ein Affe Klarinette.
241
00:15:16,980 --> 00:15:17,940
Aber Tuba?
242
00:15:18,180 --> 00:15:21,140
Habe ich auch schon mal gesehen -
auf Kuba.
243
00:15:22,180 --> 00:15:24,340
Mandoline? Leier? Saxophon?
244
00:15:26,340 --> 00:15:28,100
Oboe? Pauke? Xylophon?
245
00:15:28,380 --> 00:15:31,340
Auch nicht Mundharmonika.
Das war alles schon mal da.
246
00:15:31,580 --> 00:15:35,180
Ein Affe mit 'nem Instrument
ist was, was wirklich jeder kennt.
247
00:15:35,420 --> 00:15:37,460
Dackelsetter sind nicht so schlicht.
248
00:15:37,740 --> 00:15:39,740
So viel ich weiß,
gibt es die nicht.
249
00:15:39,980 --> 00:15:42,420
Kann nicht viel sein.
Pinkeln Sie mir ans Bein?
250
00:15:42,700 --> 00:15:44,260
Mag bei Ihnen üblich sein.
251
00:15:44,500 --> 00:15:46,540
Er glaubt,
er müsste was Besseres sein?
252
00:15:46,820 --> 00:15:48,660
Ego sum qui sum - das war Latein.
253
00:15:49,180 --> 00:15:51,580
In Ihrem Schnösel-Verein
will ich nicht sein.
254
00:15:51,860 --> 00:15:54,460
Auch auf Latein
fällt Ihnen doch nur Affe ein.
255
00:15:54,700 --> 00:15:56,820
So sonnt man sich
im Besserwisser-Glanz.
256
00:15:57,100 --> 00:15:59,220
Ich tippe mal: ein kleiner Schwanz.
257
00:15:59,500 --> 00:16:03,420
Meinte ich nicht, es tut mir leid.
Ich denke auch, das ging zu weit.
258
00:16:03,940 --> 00:16:08,020
Da ist ein Wort wohl losgerannt,
eh ich den Inhalt hab erkannt.
259
00:16:08,260 --> 00:16:10,380
Ich meinte ein ganz anderes Wort.
260
00:16:10,620 --> 00:16:13,180
Doch da war das schon
von der Lippe fort.
261
00:16:13,460 --> 00:16:17,180
Und Sie meinten was für eins?
Ein ganz normales - allgemein's.
262
00:16:17,460 --> 00:16:19,500
Ich hätt's trotzdem gern gehört.
263
00:16:21,500 --> 00:16:23,260
Das Wort war ...
264
00:16:24,260 --> 00:16:26,060
Krum... sel... tört...
265
00:16:29,100 --> 00:16:32,060
Und das meint nicht,
was das andere Wort benennt.
266
00:16:32,340 --> 00:16:34,460
Auch nicht Physikstudent
oder Filmagent.
267
00:16:35,500 --> 00:16:38,540
Sie meinten Krumseltört,
das Instrument? Hä?
268
00:16:39,580 --> 00:16:42,300
Das mit den 4 Saiten
und dem Griff aus Stein.
269
00:16:43,340 --> 00:16:45,780
Ja, das könnte ein Krumseltört ...
270
00:16:46,780 --> 00:16:48,580
Ja, das könnte sein.
271
00:16:48,820 --> 00:16:51,940
Haben Sie mal gehört,
dass ein Affe spielte Krumseltört?
272
00:16:52,180 --> 00:16:55,500
Nein, das ist mir nicht bekannt.
Ich weiß, ich bin brillant.
273
00:16:55,780 --> 00:16:57,300
Was finden Sie origineller?
274
00:16:57,540 --> 00:16:59,780
Meinen Krumseltört
oder Ihren Dackelbeller?
275
00:17:00,060 --> 00:17:03,540
Krumseltört hab ich erfunden.
Ist Ihnen das Gehirn verschwunden?
276
00:17:03,780 --> 00:17:06,180
Unerhört!
Ich sagte zuerst doch Krumseltört.
277
00:17:06,420 --> 00:17:09,820
Das war jungfräulich und keusch.
Erst war es nur ein Geräusch.
278
00:17:10,060 --> 00:17:13,340
Ich hab das Instrument gemacht,
Griff und Saiten ausgedacht.
279
00:17:13,620 --> 00:17:15,340
Sie haben's nur nachgemacht.
280
00:17:16,380 --> 00:17:19,220
Jetzt bleiben Sie hier.
Wo gehen Sie hin?
281
00:17:19,500 --> 00:17:21,660
Beleidigt, weil ich besser bin.
282
00:17:22,700 --> 00:17:24,780
Jetzt kommen Sie wieder raus.
283
00:17:25,020 --> 00:17:26,940
Es ist doch echt ein Affenhaus.
284
00:17:30,980 --> 00:17:33,500
Dann nehm ich mal den Glitzischwamm.
285
00:17:34,540 --> 00:17:37,020
Ich merke grad, der ist noch klamm.
286
00:17:39,060 --> 00:17:41,300
Ich fand ihn auf dem Alsterdamm,
287
00:17:42,900 --> 00:17:45,060
als er in einer Pfütze schwamm.
288
00:17:46,100 --> 00:17:48,380
Ich hab ihn einfach mitgenommen.
289
00:17:48,900 --> 00:17:51,220
So habe ich einen Freund gewonnen.
290
00:17:53,260 --> 00:17:56,580
Diese Reimerei
setzt voll komische Gefühle frei.
291
00:18:01,620 --> 00:18:04,460
Jetzt kommen Sie raus,
sonst komme ich rein.
292
00:18:04,740 --> 00:18:06,580
Ich schaffe das nicht allein.
293
00:18:08,620 --> 00:18:11,180
Was soll das denn?
Sind Sie verrückt?
294
00:18:11,420 --> 00:18:14,540
Mir ist noch niemals
eine einzige Idee geglückt.
295
00:18:15,540 --> 00:18:17,620
Hören Sie auf mit dem Unsinn.
296
00:18:19,620 --> 00:18:21,660
Dass ich so ein Versager bin.
297
00:18:23,700 --> 00:18:27,780
Was immer ich durchs Hirn mir winde,
ganz egal, was ich erfinde:
298
00:18:28,060 --> 00:18:30,540
Es stellt sich raus,
das gibt es schon.
299
00:18:30,780 --> 00:18:33,940
Ich bring nur Schande
über die Familientradition.
300
00:18:34,220 --> 00:18:36,460
Ich kann weder reimen oder dichten,
301
00:18:36,700 --> 00:18:39,100
noch Romane schreiben
und Geschichten.
302
00:18:39,340 --> 00:18:43,060
So wie mein Ururur-Großvater.
Dann werden Sie halt Bankberater.
303
00:18:43,580 --> 00:18:46,420
Bei meiner Rechenschwäche.
Dann zahlen andere die Zeche.
304
00:18:48,460 --> 00:18:51,420
Nee, so habe ich mir
das nicht vorgestellt.
305
00:18:52,460 --> 00:18:54,420
Gute Nacht, du schnöde Welt.
306
00:18:56,460 --> 00:18:59,620
Wa... wa... was ist denn
mit dem Krumseltört?
307
00:18:59,860 --> 00:19:02,660
Und mit dem Affen?
Das haben Sie erschaffen.
308
00:19:02,940 --> 00:19:05,540
Nee,
ich hab' nur weiter fortgeführt.
309
00:19:05,820 --> 00:19:07,900
Sie sind der, dem die Idee ...
310
00:19:08,420 --> 00:19:09,340
... gebührt.
311
00:19:09,620 --> 00:19:13,100
Das sagen Sie ja nur dahin,
damit ich wieder heiter bin.
312
00:19:13,620 --> 00:19:16,660
Ich schwöre Ihnen jeden Eid.
Was ich sagte, war nur Neid.
313
00:19:17,180 --> 00:19:18,980
Wie ich schon vermutet habe:
314
00:19:19,700 --> 00:19:21,500
Eifersucht auf meine Gabe.
315
00:19:22,740 --> 00:19:25,860
Können Sie da jetzt
endlich mal runtergehen?
316
00:19:28,220 --> 00:19:31,060
Wenn Sie so derart drauf bestehen.
317
00:19:32,460 --> 00:19:35,580
Und wer ist hässlich
auch bei schönem Wetter?
318
00:19:35,820 --> 00:19:38,020
Ihr voll beknackter Dackelsetter.
319
00:19:42,060 --> 00:19:43,860
Mensch! Oh, Mensch ...
320
00:19:44,860 --> 00:19:46,220
Mensch!
321
00:19:50,260 --> 00:19:52,220
Sie sind wohl mein Lebensretter.
322
00:19:52,500 --> 00:19:54,220
Ja, ich weiß. Ich bin 'n Netter.
323
00:19:54,500 --> 00:19:56,060
Damit ist jetzt Schluss.
324
00:19:56,300 --> 00:19:57,820
Sie haben echt 'nen Schuss.
325
00:19:58,860 --> 00:20:01,380
Was ist denn jetzt
mit diesem Makalu?
326
00:20:02,420 --> 00:20:07,020
Sagten Sie nicht, man wär im Nu
verbannt auf den Berg, den Makalu?
327
00:20:08,060 --> 00:20:10,220
Käm ein 6. Reimbruch noch dazu?
328
00:20:10,500 --> 00:20:12,540
Der Fluch hat Sie
zum Glück verfehlt,
329
00:20:12,780 --> 00:20:14,500
denn ich hatte mich verzählt.
330
00:20:15,020 --> 00:20:18,140
Die Rechenschwäche - sagten Sie.
Fast eine Zahlen-Allergie.
331
00:20:19,140 --> 00:20:21,180
Ist ja noch mal gut gegangen.
332
00:20:22,740 --> 00:20:25,540
Ich kann jetzt wieder
von vorn anfangen.
333
00:20:32,820 --> 00:20:35,620
Wenn der weg ist,
verkaufe ich das Haus.
334
00:20:36,100 --> 00:20:38,020
Und wander irgendwohin aus.
335
00:20:39,060 --> 00:20:41,340
Nach Bad Tölz, so beispielweise.
336
00:20:41,580 --> 00:20:43,740
Das wäre 'ne abenteuerliche Reise.
337
00:20:44,260 --> 00:20:46,420
Aber ich hänge irgendwie
an der Villa.
338
00:20:48,460 --> 00:20:51,420
Übrigens steht hinter Ihnen
ein Gorilla.
339
00:20:55,420 --> 00:20:58,820
Dass hinter Ihnen ein Gorilla ...
Sie wissen Bescheid?
340
00:20:59,060 --> 00:21:01,020
Ich hab für so was keine Zeit.
341
00:21:01,500 --> 00:21:05,700
Ich will Sie nicht in Panik treiben.
Aber Sie sollten ruhig bleiben.
342
00:21:07,740 --> 00:21:11,740
Da atmet etwas hinter mir.
Und das ist kein kleines Tier.
343
00:21:17,060 --> 00:21:19,260
Kommen Sie langsam zu mir her.
344
00:21:20,300 --> 00:21:22,260
Und keine Panik, bitte sehr.
345
00:21:36,260 --> 00:21:42,260
* Schnauben und Schreie *
346
00:21:49,260 --> 00:21:51,220
* Schotty keucht *
347
00:22:20,260 --> 00:22:22,940
Lassen Sie mich rein.
Das ist zu klein.
348
00:22:23,220 --> 00:22:24,980
Ich bin klaustrophobisch.
349
00:22:25,220 --> 00:22:27,540
Ich bin auch grad nicht euphorisch.
350
00:22:27,780 --> 00:22:29,900
Machen Sie irgendwas.
Ja, was wäre das?
351
00:22:30,180 --> 00:22:31,700
Das ist Ihr Affe!
352
00:22:31,940 --> 00:22:33,500
Gibt's hier 'ne Waffe?
353
00:22:33,780 --> 00:22:35,460
Sie meinen, der Gorilla ...
354
00:22:39,500 --> 00:22:41,300
Das ist Priscilla?
355
00:22:42,300 --> 00:22:44,700
Ein Hündchen ist das sicher nicht.
356
00:22:44,980 --> 00:22:47,580
Deswegen sind Sie jetzt
in der Pflicht.
357
00:22:52,580 --> 00:22:54,380
Das Krumseltört.
358
00:22:54,620 --> 00:22:56,340
Jetzt hat er uns gehört.
359
00:22:57,340 --> 00:22:59,460
Irgendwie muss man den fangen.
360
00:23:02,500 --> 00:23:04,620
Da hinten stehen Eisenstangen.
361
00:23:04,900 --> 00:23:07,020
Da schnappen wir
uns eine schnell, hopp!
362
00:23:07,300 --> 00:23:08,900
Und ziehen ihm eins übern Kopp.
363
00:23:09,180 --> 00:23:11,900
Der kann uns verstehen.
Wie kann das denn gehen?
364
00:23:15,460 --> 00:23:17,420
* Scheppern und Klirren *
365
00:23:27,460 --> 00:23:29,660
Es gibt noch einen anderen Plan.
366
00:23:30,700 --> 00:23:32,500
Wir nehmen einen ...
367
00:23:33,500 --> 00:23:35,300
... Stimselfran.
368
00:23:39,300 --> 00:23:40,660
Ah, verstehe.
369
00:23:41,700 --> 00:23:45,460
Einen Stimselfran -
und eh er weiß, was ihm passiert,
370
00:23:45,740 --> 00:23:47,460
ist er ... geschmiddeldiert.
371
00:23:48,500 --> 00:23:53,140
Ach, mit diesen Lösslkrissel ...
Genau, mit den roten Fisslzissel.
372
00:23:55,140 --> 00:23:57,260
Mit den großen Rabbel-Splings.
373
00:23:57,540 --> 00:23:59,340
Vor dem Kluddelich, da links.
374
00:24:00,380 --> 00:24:04,380
Da drin ist der Stimselfran.
Da finden Sie den ganz sicherlich.
375
00:24:04,660 --> 00:24:06,180
Wieso denn ich?
376
00:24:06,460 --> 00:24:08,820
Sie holen den Stimselfran,
ich lenk ihn ab.
377
00:24:09,100 --> 00:24:10,900
Denken Sie,
dass ich da rüberschlapp?
378
00:24:11,180 --> 00:24:13,100
Sie holen den, ich lenk ihn ab.
379
00:24:13,340 --> 00:24:15,220
Ich hab Schiss - und nicht zu knapp.
380
00:24:15,460 --> 00:24:17,300
Das ist Ihr Affe, der da stiert.
381
00:24:17,580 --> 00:24:19,420
Außerdem hab ich null kapiert
382
00:24:19,660 --> 00:24:21,820
von Stimselfran
und Rabbel-Splings.
383
00:24:22,100 --> 00:24:25,140
Was soll das überhaupt sein,
das Stimsel-Dings?
384
00:24:25,380 --> 00:24:27,660
Sie haben keine Ahnung, was das ist?
385
00:24:28,180 --> 00:24:30,020
Irgendeine Verwirrungslist.
386
00:24:30,660 --> 00:24:32,700
Das ist doch nicht zu fassen.
387
00:24:33,740 --> 00:24:35,780
Ich habe mich auf Sie verlassen.
388
00:24:56,900 --> 00:25:02,100
* Klimpern *
389
00:25:09,820 --> 00:25:12,780
Ich hätte nicht gedacht,
dass das möglich ist.
390
00:25:13,020 --> 00:25:15,620
Was zu erfinden,
was wirklich lebendig ist.
391
00:25:19,620 --> 00:25:34,580
* Melodie: "Hamborger Veermaster" *
392
00:25:38,620 --> 00:25:41,580
Ick heff mol
en Hamborger Veermaster sehn
393
00:25:42,620 --> 00:25:44,900
To my hoo-dah, to my hoo-dah
394
00:25:46,940 --> 00:25:50,460
De Masten so scheef
as den Schipper sien Been
395
00:25:51,940 --> 00:25:53,900
To my hoo-dah, hoo-dah ho
396
00:26:00,940 --> 00:26:03,420
Blow, boys, blow for Californio
397
00:26:06,420 --> 00:26:09,580
There's plenty of gold
so I've been told
398
00:26:11,620 --> 00:26:13,660
On the banks of Sacramento
399
00:26:18,700 --> 00:26:22,220
Sollst auch leben.
Darf man dem Affen Zucker geben?
400
00:26:26,260 --> 00:26:29,460
There's plenty of gold
so I've been told
401
00:26:30,460 --> 00:26:32,540
On the banks of Sacramento
402
00:26:37,540 --> 00:26:40,060
Blow, boys, blow for Californio
403
00:26:45,060 --> 00:26:47,860
There's plenty of gold
so I've been told
404
00:26:50,900 --> 00:26:52,940
On the banks of Sacramento
405
00:27:02,980 --> 00:27:04,740
Nicht! Nicht! Nein!
406
00:27:05,740 --> 00:27:07,900
* Schuss * Oh, das war gemein.
407
00:27:10,900 --> 00:27:13,060
Waidmannsheil, der Schuss war geil.
408
00:27:13,580 --> 00:27:17,100
Warum hast du ihn erschossen?
Ich habe mich spontan entschlossen.
409
00:27:17,380 --> 00:27:19,180
Ein Affe ist ein närrisch Tier.
410
00:27:19,460 --> 00:27:21,100
Nicht geduldet ist es hier.
411
00:27:21,340 --> 00:27:23,340
Dies ist und bleibt
ein ernstes Haus.
412
00:27:23,580 --> 00:27:25,820
Hanswurstereien sind mir ein Graus.
413
00:27:26,820 --> 00:27:30,900
Warum musstest du ihn erschießen?
Du fingst an, das Leben zu genießen.
414
00:27:31,140 --> 00:27:34,660
Statt zu schaffen Ernst und Sinn,
gibst du dich Albernheiten hin.
415
00:27:35,180 --> 00:27:38,700
Das geht Sie 'nen Scheißdreck an.
Mäßigen Sie Ihre Worte, Mann.
416
00:27:41,780 --> 00:27:43,740
Du bist ein egoistischer Tyrann.
417
00:27:43,980 --> 00:27:45,620
Alles steht in deinem Bann.
418
00:27:45,860 --> 00:27:48,900
Warum halten Sie sich dran?
Weil ich es nicht ändern kann.
419
00:27:49,420 --> 00:27:50,780
Wieso denn nicht?
420
00:27:51,020 --> 00:27:54,620
Wenn Sie nur klein beigeben,
führen Sie nie Ihr eigenes Leben.
421
00:27:57,660 --> 00:27:59,780
Ich spüre da auch so eine Wut.
422
00:28:00,820 --> 00:28:02,980
Na also. Dann ran ... nur Mut.
423
00:28:05,980 --> 00:28:08,140
Willst du mir Widerworte geben?
424
00:28:10,180 --> 00:28:12,620
Du verschwindest aus meinem Leben.
425
00:28:12,860 --> 00:28:14,700
Das ist doch kindisches Geblaffe.
426
00:28:14,940 --> 00:28:18,540
Verheb dich nicht an meiner Waffe.
Übrigens ist das mein Affe.
427
00:28:18,780 --> 00:28:21,980
Ob der tot ist oder leben soll,
entscheide ich. Jawoll.
428
00:28:23,020 --> 00:28:27,660
Und ich entscheide unverhehlt:
Die Kugel hat ihr Ziel verfehlt.
429
00:28:30,660 --> 00:28:32,460
Und wenn ich will ...
430
00:28:34,460 --> 00:28:36,820
Dann ist er wild. * Brüllen *
431
00:28:38,860 --> 00:28:41,660
Dann gehe ich lieber wieder
in mein Bild.
432
00:28:41,940 --> 00:28:44,100
Ich dachte, ich hätte ihn gekillt.
433
00:28:48,140 --> 00:28:50,940
Jetzt ist hier aber Schluss
mit Dichtung.
434
00:28:52,980 --> 00:28:55,500
Und jeder Art von Reimverpflichtung.
435
00:28:55,780 --> 00:28:58,940
Und dieser widerliche alte Fleck ...
Der ist schon weg.
436
00:28:59,980 --> 00:29:01,740
Ach Mensch ...
437
00:29:09,140 --> 00:29:10,900
Eine Frage:
438
00:29:11,180 --> 00:29:13,140
Kann das sein, dass ich alt werde?
439
00:29:13,420 --> 00:29:15,220
Ich habe das Einnebeln vergessen.
440
00:29:15,500 --> 00:29:17,540
Was?
Ich muss einmal alles einnebeln.
441
00:29:18,060 --> 00:29:19,780
Tut das not? Sicher ist sicher.
442
00:29:22,820 --> 00:29:24,740
Gorilla im Nebel. Lustig.
443
00:29:25,780 --> 00:29:27,540
Danke. Bitte.
444
00:29:27,820 --> 00:29:29,540
Streng gerochen hat er, ne?
445
00:29:29,780 --> 00:29:32,220
Der Gorilla
oder mein Ururur-Großvater?
446
00:29:32,500 --> 00:29:34,180
Nee, der Ururur-Großvater.
447
00:29:34,420 --> 00:29:37,340
Ja, 200 Jahre ...
Da sammelt sich was an, ne?
448
00:29:54,020 --> 00:29:56,060
Copyright Untertitel: NDR 2014
54037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.