All language subtitles for Der_Tatortreiniger-S04E04-Der_Fluch.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:24,780 * Musik: Tatortreiniger-Motiv * 2 00:00:52,780 --> 00:00:54,180 Moin. 3 00:00:54,420 --> 00:00:56,980 Tatortreinigung Lausen. Schotte mein Name. 4 00:00:57,220 --> 00:00:58,860 Danke für die Anteilnahme. 5 00:00:59,100 --> 00:01:01,980 Herzliches Beileid. Treiben Sie es nicht zu weit. 6 00:01:02,980 --> 00:01:05,380 Hatten Sie mit meinem Chef gesprochen? 7 00:01:05,620 --> 00:01:07,860 Er hat mir seinen besten Mann versprochen. 8 00:01:08,100 --> 00:01:11,700 Ich würde sagen, der ist hier. Gut, denn ich verzweifle schier. 9 00:01:11,980 --> 00:01:13,140 Kommen Sie rein. 10 00:01:13,380 --> 00:01:16,340 Ich geh voraus, sie kennen sich hier ja nicht aus. 11 00:01:28,940 --> 00:01:31,140 Behalten Sie noch Ihre Fragen. 12 00:01:31,380 --> 00:01:33,540 Vorher muss ich Ihnen etwas sagen. 13 00:01:33,820 --> 00:01:35,740 Eine Sache, die das Haus betrifft. 14 00:01:36,020 --> 00:01:38,260 Ich schwöre, ich bin nicht bekifft. 15 00:01:38,540 --> 00:01:40,340 Sehen Sie diesen Blutfleck da? 16 00:01:40,620 --> 00:01:42,420 Sagen Sie jetzt bloß nicht "Ja". 17 00:01:42,700 --> 00:01:44,500 Ein Fluch belastet diese Villa. 18 00:01:44,780 --> 00:01:46,580 Hinter Ihnen steht ein Gorilla. 19 00:01:48,420 --> 00:01:52,380 Verzeihung, den hab ich erfunden, um den Reim noch abzurunden. 20 00:01:52,900 --> 00:01:56,620 Bleibt ein halber Reim noch offen, wird man von einem Fluch getroffen. 21 00:01:56,900 --> 00:01:58,420 Verstehe, alles klar. 22 00:01:58,700 --> 00:02:00,380 Glauben Sie mir, das ist wahr. 23 00:02:00,660 --> 00:02:04,980 Solang der Blutfleck an diesem Ort, wirkt böser Zauber fort und fort. 24 00:02:05,260 --> 00:02:08,780 Darf man fragen, wer der Tote war? Man könnte sagen ein ... 25 00:02:11,820 --> 00:02:13,180 ... Notar. 26 00:02:14,220 --> 00:02:17,580 Wobei das der Wahrheit nicht so ganz entspricht. 27 00:02:17,820 --> 00:02:19,740 Notar war er ganz sicher nicht. 28 00:02:20,020 --> 00:02:23,340 Warum sagen Sie es dann? Damit ich den Reim beenden kann. 29 00:02:23,620 --> 00:02:27,060 Auf die Frage, wer der Tote war, reimt sich eben nur "Notar". 30 00:02:30,060 --> 00:02:33,700 Wenn Sie ans Ende ihres Satzes das Wort "Prater" kleben, 31 00:02:33,980 --> 00:02:36,500 dann könnte ich Ihnen besser Auskunft geben. 32 00:02:36,740 --> 00:02:40,700 Wa? Ich soll irgendwas mit Prater? Mein Ururur-Großvater ... 33 00:02:45,700 --> 00:02:48,820 Das heißt, Sie sind ... Das Ururur-Enkelkind. 34 00:02:50,860 --> 00:02:54,820 Und der Fleck ist jetzt wie alt? Älter als der Tote kalt. 35 00:02:55,100 --> 00:02:58,580 Aber das ist doch klar. Es sind schon fast 200 Jahr'. 36 00:02:59,220 --> 00:03:03,460 200? Wieso hat den noch keiner ... Schon tausendundeiner ... 37 00:03:03,740 --> 00:03:05,460 ... waren es, die es versuchten, 38 00:03:05,740 --> 00:03:08,180 den Fleck wegzuputzen, den verfluchten. 39 00:03:08,460 --> 00:03:10,020 Doch bisher gelang es nie. 40 00:03:10,300 --> 00:03:12,540 Zu stark wirkt dunkelböse die Magie. 41 00:03:12,780 --> 00:03:15,780 Mit Almidosulfin komm ich der Magie schon bei. 42 00:03:16,300 --> 00:03:18,980 Ich flehe Sie an: Beenden Sie die Spukerei. 43 00:03:19,460 --> 00:03:22,500 Dann mach ich mich ran. Nehmen Sie einen guten Rat noch an. 44 00:03:23,020 --> 00:03:24,620 Ich weiß schon, was ich mache. 45 00:03:24,900 --> 00:03:28,620 Ich kann nichts versprechen, denn wenn der so alt ist ... 46 00:03:38,020 --> 00:03:42,180 Eine Frage: Kann es sein ... Ja, denn das Leben ist gemein. 47 00:03:42,420 --> 00:03:46,660 Kommen Sie erst mal wieder rein, sie holen sich ja 'nen Blasenstein. 48 00:03:48,660 --> 00:03:52,620 Ich gehe grad mal voraus, denn Sie kennen sich hier nicht aus. 49 00:03:54,660 --> 00:03:56,700 Ich erzählte Ihnen ja bereits 50 00:03:56,980 --> 00:03:59,740 von dem Fluch, ururur-großväterlicherseits. 51 00:03:59,980 --> 00:04:02,260 Da dachten Sie noch, dass ich spinne. 52 00:04:02,540 --> 00:04:04,780 Sie heißen Schotte? Sind Sie Finne? 53 00:04:05,060 --> 00:04:07,380 Ob ich was bin? Das war natürlich ohne Sinn. 54 00:04:07,660 --> 00:04:09,940 Ich brauchte nur den Reim auf "spinne". 55 00:04:10,220 --> 00:04:12,020 Die erste Assoziation war "Finne". 56 00:04:12,300 --> 00:04:14,220 Es hätte sein können "Kabelrinne". 57 00:04:14,460 --> 00:04:16,420 Naheliegender erschien mir "Finne". 58 00:04:16,860 --> 00:04:20,260 Mir ist grad irgendwie komisch. Im Sinn von lustig? Anatomisch? 59 00:04:20,780 --> 00:04:21,740 Bitte was? 60 00:04:22,220 --> 00:04:23,620 Du dickes Fass. 61 00:04:24,140 --> 00:04:26,340 Haben Sie grad zu mir Fass ... Bitte was? 62 00:04:27,380 --> 00:04:30,100 Haben Sie zu mir gesagt: "Du dickes Fass?" 63 00:04:30,620 --> 00:04:33,500 Oooh, ist das ein Buch von Günter Grass? 64 00:04:34,580 --> 00:04:35,980 Wa? 65 00:04:36,220 --> 00:04:38,060 Sie haben sich was eingepfiffen. 66 00:04:38,580 --> 00:04:40,380 Sie haben es noch nicht begriffen. 67 00:04:40,620 --> 00:04:43,260 Nicht so ganz. Aber ich fang jetzt einfach mal an. 68 00:04:46,300 --> 00:04:48,100 * Kuckuck-Rufe * 69 00:04:50,100 --> 00:04:51,460 Oaaahhhhh! 70 00:04:55,500 --> 00:04:57,820 * Meister Propper, was geht ab? * 71 00:04:58,100 --> 00:04:59,900 Ja, moin ... ich habe 'ne Frage. 72 00:05:00,180 --> 00:05:01,700 Kann das sein, ähm ... 73 00:05:01,980 --> 00:05:04,500 Bist du wach? * Wäre ich sonst am Telefon? * 74 00:05:04,740 --> 00:05:08,100 Das heißt, ich kann davon ausgehen, dass ich auch wach bin. 75 00:05:08,340 --> 00:05:11,500 * Ich denk schon, ich red mit dir. * Das könnt ich träumen. 76 00:05:11,780 --> 00:05:14,100 * Dann hätte mein Handy nicht geklingelt. * 77 00:05:14,340 --> 00:05:17,900 Könnt ich auch geträumt haben. * Das hat in echt geklingelt. * 78 00:05:18,140 --> 00:05:21,860 Beweisen kannst du das nicht. * Sonst wäre ich nicht rangegangen. * 79 00:05:22,140 --> 00:05:26,020 Außer wenn ich das träumen würde. * Dass mein Handy klingelt? Wieso? * 80 00:05:26,300 --> 00:05:28,180 Um dich zu fragen, ob ich wach bin. 81 00:05:28,460 --> 00:05:32,220 * Dann würdest du im Traum fragen, ob du in echt wach bist? * 82 00:05:32,460 --> 00:05:35,340 * Oder wie? * Du bist echt auch keine Hilfe. 83 00:05:37,380 --> 00:05:38,740 Aaahhh! 84 00:05:39,780 --> 00:05:41,140 Raaahhh. 85 00:05:41,420 --> 00:05:45,060 Verdammte Scheiße, was läuft hier? Nur keine Panik im Revier. 86 00:05:45,300 --> 00:05:47,020 Ich verstehe Ihre Wissbegier. 87 00:05:47,300 --> 00:05:49,260 Kommen Sie rein, vertrauen Sie mir. 88 00:05:49,540 --> 00:05:53,060 Ich gehe grad mal voraus. Sie kennen sich ja hier nicht aus. 89 00:05:55,100 --> 00:05:57,140 Mein Ururur-Großvater war ... 90 00:05:58,700 --> 00:06:00,740 Der war eben kein Notar. 91 00:06:01,180 --> 00:06:03,260 Dichter sein, das war sein Streben. 92 00:06:04,260 --> 00:06:06,740 Ein Verse-Schmied, ein Reimer eben. 93 00:06:07,780 --> 00:06:12,180 Er selbst fand, seine Reimekunst wär Zeichen hoher Göttergunst. 94 00:06:12,900 --> 00:06:16,060 Jedoch die Mitwelt hat ihn nicht vergöttert. 95 00:06:16,340 --> 00:06:18,700 Jedermann hat seine Kunst verspöttert. 96 00:06:20,700 --> 00:06:22,980 Der wurde schmählich ausgelacht. 97 00:06:23,660 --> 00:06:26,180 Und deshalb hat er sich umgebracht. 98 00:06:29,540 --> 00:06:34,540 Doch bevor er sich herunterstürzte und sein Leben frustriert verkürzte, 99 00:06:34,780 --> 00:06:36,380 schrie wütend er: 100 00:06:36,620 --> 00:06:38,180 "Ihr Dilettanten! 101 00:06:38,420 --> 00:06:40,660 Arschlöcher, die mich verkannten! 102 00:06:40,900 --> 00:06:43,100 Erinnern sollt ihr euch an mich! 103 00:06:43,380 --> 00:06:45,260 Hört meine Rache fürchterlich. 104 00:06:45,540 --> 00:06:47,620 Von nun an sei der Ort verflucht. 105 00:06:47,900 --> 00:06:52,060 Und jeder, der dies Haus besucht, muss reimen, ohne aufzuhören. 106 00:06:52,340 --> 00:06:53,940 Sonst gibt es ordentlich ... 107 00:06:55,700 --> 00:06:57,460 ... was auf die Möhren. 108 00:06:58,500 --> 00:07:02,220 Auf die Schnelle fällt mir immer nichts Besseres ein. 109 00:07:03,220 --> 00:07:06,580 Hauptsache, ein halber Vers bleibt nicht allein. 110 00:07:06,820 --> 00:07:09,780 Wenn man den halben Reim nicht schließen kann, 111 00:07:10,020 --> 00:07:12,300 beginnt alles wieder von Anfang an. 112 00:07:14,300 --> 00:07:16,660 Nun kennen Sie des Fluches Tücke. 113 00:07:17,580 --> 00:07:20,620 Sie müssen ständig reimen - ohne Lücke. 114 00:07:21,380 --> 00:07:23,140 Ich? Ja, sicherlich. 115 00:07:23,420 --> 00:07:24,940 So weit kommt das noch. 116 00:07:25,220 --> 00:07:28,140 Erstens glaube ich nicht an den ganzen Hokuspokus. 117 00:07:28,660 --> 00:07:31,060 Und zwei... zweitens reicht mir das jetzt hier. 118 00:07:59,100 --> 00:08:00,460 Wah? 119 00:08:55,300 --> 00:08:59,660 Ich weiß nicht, was das Ganze soll, doch nu hab ich die Schnauze voll. 120 00:09:01,860 --> 00:09:05,900 Ich gehe grad mal voraus, denn ich kenn mich auch schon aus. 121 00:09:08,900 --> 00:09:13,540 Und hier, der verfluchte Fleck: In 'ner halben Stunde ist der weg. 122 00:09:13,780 --> 00:09:15,340 Ich bin Tatortreiniger, 123 00:09:15,820 --> 00:09:18,020 ich bin der beste Entferner aller Leichenreste. 124 00:09:18,300 --> 00:09:20,220 Ich bin der Schrecken aller Flecken. 125 00:09:20,460 --> 00:09:22,180 Ich putz Schnecken aus den Ecken. 126 00:09:22,460 --> 00:09:25,500 Maden, Kakerlaken, Zecken - Würmer, die an Leichen lecken. 127 00:09:25,780 --> 00:09:27,500 Ich bin der mit den Abfallsäcken. 128 00:09:27,740 --> 00:09:30,940 Der verschimmeltes Geschirr in Abwaschbecken ... reinigt ... 129 00:09:31,220 --> 00:09:32,820 Blutverspritzte Wände, Decken - 130 00:09:33,100 --> 00:09:35,260 vor mir kann sich kein Schmutz verstecken. 131 00:09:35,540 --> 00:09:37,060 Ich bin der Putz-Titan! 132 00:09:37,340 --> 00:09:39,860 Wo sich andere übergeben, fängt meine Arbeit an. 133 00:09:43,620 --> 00:09:45,620 Mein Kompliment. 134 00:09:46,060 --> 00:09:49,140 Das muss ich Ihnen gönnen, dass Sie so gut reimen können. 135 00:09:50,180 --> 00:09:51,940 Ich muss zugeben, 136 00:09:52,220 --> 00:09:54,260 ich hatte mir das mal aufgeschrieben. 137 00:09:54,500 --> 00:09:56,940 Hatte angefangen mit Schnecken in den Ecken. 138 00:09:57,180 --> 00:10:00,540 Daraus hab ich eine Ballade über einen Tatortreiniger gemacht. 139 00:10:00,820 --> 00:10:03,820 Hab ich auf der Hochzeit von meiner Cousine vorgetragen. 140 00:10:04,340 --> 00:10:06,020 Ich hab gedacht, dass sie sich freut, 141 00:10:06,260 --> 00:10:09,100 weil sie mich gebeten hat, dass ich mir was ausdenke. 142 00:10:09,340 --> 00:10:13,060 Kann's sein, dass ich wieder ...? Wer bricht der Reimekette Glieder. 143 00:10:13,580 --> 00:10:16,780 Dann sage ich gar nichts mehr. Wenn's denn mal so einfach wär. 144 00:10:17,060 --> 00:10:20,620 Versuchen Sie es nicht mit Renitenz, das hat dieselbe Konsequenz. 145 00:10:20,900 --> 00:10:24,380 Ich glaube nicht an Fluch-Magie. Leider glaubt der Fluch an Sie. 146 00:10:26,380 --> 00:10:27,740 Ääähhh! 147 00:10:29,860 --> 00:10:33,580 Sie wissen schon, dass da einer vor sich verlottert. 148 00:10:34,420 --> 00:10:36,660 Ein Postbote, er hat gestottert. 149 00:10:39,700 --> 00:10:42,420 Verschwenden wir nicht noch mehr Zeit. 150 00:10:42,940 --> 00:10:44,740 Das Gute ist, wir sind zu zweit. 151 00:10:45,020 --> 00:10:47,140 Sie: "Wir haben schönes Wetter heute." 152 00:10:47,380 --> 00:10:49,660 Dann ich: "Und überall sind nette Leute." 153 00:10:49,900 --> 00:10:53,900 Es ergibt sich eines aus dem andern, wenn wir Reim für Reim durchwandern. 154 00:10:54,140 --> 00:10:56,020 Hör nie mit "Mensch" den Halbvers auf. 155 00:10:56,260 --> 00:10:57,940 Es gibt keinen Reim darauf. 156 00:10:58,420 --> 00:11:02,260 Auf Mensch gibt's gar keine ...? Nee, Mensch bleibt stets alleine. 157 00:11:02,540 --> 00:11:04,500 Seien Sie über eins noch informiert: 158 00:11:04,740 --> 00:11:06,740 5 Fehler sind Ihnen schon passiert. 159 00:11:07,020 --> 00:11:11,100 Käm ein sechster noch dazu, schickt Sie der Fluch zum Makalu. 160 00:11:11,380 --> 00:11:13,700 Ich dachte, dass beim 7. Mal was passiert. 161 00:11:14,220 --> 00:11:16,020 Das wurde in Brüssel reformiert. 162 00:11:21,060 --> 00:11:23,220 Wir haben schönes Wetter heute. 163 00:11:24,060 --> 00:11:26,260 Und überall sind nette Leute. 164 00:11:28,340 --> 00:11:31,020 Wir haben ja heute wirklich schönes Wetter. 165 00:11:31,500 --> 00:11:33,420 Da sind die Leute gleich viel netter. 166 00:11:35,460 --> 00:11:37,820 Das liegt vermutlich wohl am Wetter. 167 00:11:38,100 --> 00:11:40,220 Bei schönem Wetter sind die Leute netter. 168 00:11:40,500 --> 00:11:43,940 Heute ham wir schönes Wetter. Ich bin bei schönem Wetter netter. 169 00:11:44,180 --> 00:11:47,140 Ist bei mir abhängig vom Wetter. Wann sind Sie netter? 170 00:11:47,380 --> 00:11:49,300 Bei schönem Wetter. Ist schon netter. 171 00:11:49,540 --> 00:11:53,540 Netter sein bei jedem Wetter ... Wenn's schön ist, sind Nette netter. 172 00:11:53,780 --> 00:11:55,740 Schöne sind netter bei schönem Wetter. 173 00:11:56,020 --> 00:11:58,900 Sogar Wetter ist dann netter. Sogar bei Regenwetter. 174 00:11:59,180 --> 00:12:01,180 Gerade dann ist schönes Wetter netter. 175 00:12:01,420 --> 00:12:04,300 Da wettert niemand übers Wetter. Da sind alle netter. 176 00:12:04,540 --> 00:12:06,380 Am schönsten ist doch schönes Wetter. 177 00:12:06,620 --> 00:12:08,420 Wir stecken fest in Wetter-Netter. 178 00:12:08,940 --> 00:12:10,980 Oder wie ich sagen würde: Netter-Wetter. 179 00:12:13,020 --> 00:12:15,420 Erzählen Sie mal von Ihrem Vetter. 180 00:12:16,460 --> 00:12:18,500 Der ist tot. Das war ein Netter. 181 00:12:18,780 --> 00:12:22,500 Das tut mir leid, der arme Vetter. Und sein Hund war auch 'n Netter. 182 00:12:22,780 --> 00:12:25,820 Sicherlich ein Irish Setter. Nö, so ein Dackel... 183 00:12:26,100 --> 00:12:27,220 ...setter. 184 00:12:28,260 --> 00:12:32,700 Dackel Setter sind wie Irish Setter, nur kleiner und auch fetter. 185 00:12:33,740 --> 00:12:38,580 Bei jedem Wetter ging mein Vetter spazieren mit seinem Dackelsetter. 186 00:12:38,820 --> 00:12:40,540 Der hatte auch einen Vetter. 187 00:12:40,820 --> 00:12:42,340 Der hieß Petter. 188 00:12:43,380 --> 00:12:46,380 Eines Sbends sah der Hund von meinem Vetter 189 00:12:46,620 --> 00:12:48,900 den verwandten Dackelsetter Petter. 190 00:12:49,940 --> 00:12:52,420 Und er rannte los zu seinem Vetter. 191 00:12:52,700 --> 00:12:54,580 Mein Vetter hinter dem Dackelsetter. 192 00:12:54,860 --> 00:12:57,420 Dann kam 'n Bus, und dann war Schluss. 193 00:12:59,420 --> 00:13:01,380 So schnell kann es gehen. 194 00:13:01,900 --> 00:13:03,660 Man macht das nicht mehr ungeschehen. 195 00:13:04,180 --> 00:13:06,340 Und freut sich trotzdem über schönes Wetter. 196 00:13:06,580 --> 00:13:08,780 Was ist eigentlich mit Ihrem Vetter? 197 00:13:09,780 --> 00:13:12,020 Auch gestorben, auch 'n Netter. 198 00:13:12,300 --> 00:13:15,860 Hatte auch so 'n Dackelsetter. So ein Zufall, Donnerwetter! 199 00:13:16,380 --> 00:13:19,420 Der ging auch bei jedem Wetter raus mit seinem Dackelsetter. 200 00:13:19,660 --> 00:13:23,540 Wird immer netter. Der Dackelvetter vom Dackelsetter ... hieß Petter. 201 00:13:23,780 --> 00:13:25,980 Nee, hieß er nicht. Der hieß ... Fretter. 202 00:13:26,500 --> 00:13:28,540 Es biegen sich die Bretter, kein Hund heißt Fretter. 203 00:13:28,820 --> 00:13:32,100 Es gibt auch keine Dackelsetter. Die hab ich mir ausgedacht. 204 00:13:32,380 --> 00:13:35,580 Sie haben's einfach nachgemacht. Wollen Sie mich diffamieren? 205 00:13:35,860 --> 00:13:37,820 Ich würd Dackelsetter nie kopieren. 206 00:13:38,060 --> 00:13:41,740 Ich wollte nur kooperieren. Gehen Sie mit Ihrem Hund spazieren. 207 00:13:41,980 --> 00:13:45,660 Ich brauche Dackelsetter nicht, fand den eh 'n bisschen schlicht. 208 00:13:45,940 --> 00:13:49,660 Als ob Hündchen was Besonderes wär. Das zu kontern, ist nicht schwer. 209 00:13:49,940 --> 00:13:52,100 Die Antwort drauf ist ein Gorilla. 210 00:13:53,140 --> 00:13:55,620 Der ist riesig und heißt Priscilla. 211 00:13:55,860 --> 00:13:59,220 Kommt nicht auf die Größe an, sondern was der Affe kann. 212 00:14:00,220 --> 00:14:02,580 Aus Ihrem Hündchen macht mein Affe flott 213 00:14:02,860 --> 00:14:04,660 im Handumdrehen Wau-Wau-Kompott. 214 00:14:04,940 --> 00:14:07,660 Falsch unterrichtet. Er ist auf Affen abgerichtet. 215 00:14:08,180 --> 00:14:09,580 Da muss ich ganz kurz lachen. 216 00:14:09,860 --> 00:14:11,460 Wie sollte er das denn machen? 217 00:14:11,980 --> 00:14:13,580 Zuerst mal beißt er ihm ins Bein. 218 00:14:13,860 --> 00:14:16,100 Läuft dann wieder weg - zum Schein. 219 00:14:16,380 --> 00:14:19,140 Pirscht sich an und beißt ihm in die Seite, 220 00:14:19,380 --> 00:14:21,580 sucht scheinbar wieder dann das Weite. 221 00:14:21,860 --> 00:14:23,660 Versteckt sich in 'nem Strauch, 222 00:14:23,940 --> 00:14:26,020 greift wieder an, beißt in den Bauch. 223 00:14:27,060 --> 00:14:29,940 Läuft weg, kommt wieder, getarnt als Hase, 224 00:14:30,220 --> 00:14:32,100 und beißt dem Affen in die Nase. 225 00:14:32,620 --> 00:14:34,060 Das ist ja fürchterlich. 226 00:14:34,580 --> 00:14:35,900 Das kann dauern, sicherlich. 227 00:14:36,940 --> 00:14:38,940 Mein Gorilla ist viel originilla 228 00:14:39,180 --> 00:14:40,740 als ihre Killer-Dackeltröte. 229 00:14:40,980 --> 00:14:43,100 Auch kultivierter, der spielt Flöte. 230 00:14:43,340 --> 00:14:46,020 Das haben Sie doch geklaut - bei Goethe. 231 00:14:46,540 --> 00:14:50,260 Bei Goethe spielt 'n Gorilla Flöte? Sicherlich - das kennen Sie nicht? 232 00:14:50,500 --> 00:14:53,580 Welches Stück soll das sein? Der Affe mit dem Flötelein. 233 00:14:54,620 --> 00:14:57,380 Verdammt. Dann spielt er halt Akkordeon. 234 00:14:57,900 --> 00:14:59,620 Das gab's bei Robert Shakespeare schon. 235 00:14:59,900 --> 00:15:02,500 William Shakespeare, Sie Dummkopf, Sie kompletter. 236 00:15:02,780 --> 00:15:04,620 Wenn ich Robert meine, seinen Vetter? 237 00:15:04,860 --> 00:15:08,420 Den kennen Sie auch nicht? Doch, natürlich. Sicherlich. 238 00:15:09,460 --> 00:15:11,780 Spielt Priscilla eben Klarinette. 239 00:15:12,060 --> 00:15:13,940 In der Operette "Die lustige Annette" 240 00:15:14,220 --> 00:15:16,460 spielt auch ein Affe Klarinette. 241 00:15:16,980 --> 00:15:17,940 Aber Tuba? 242 00:15:18,180 --> 00:15:21,140 Habe ich auch schon mal gesehen - auf Kuba. 243 00:15:22,180 --> 00:15:24,340 Mandoline? Leier? Saxophon? 244 00:15:26,340 --> 00:15:28,100 Oboe? Pauke? Xylophon? 245 00:15:28,380 --> 00:15:31,340 Auch nicht Mundharmonika. Das war alles schon mal da. 246 00:15:31,580 --> 00:15:35,180 Ein Affe mit 'nem Instrument ist was, was wirklich jeder kennt. 247 00:15:35,420 --> 00:15:37,460 Dackelsetter sind nicht so schlicht. 248 00:15:37,740 --> 00:15:39,740 So viel ich weiß, gibt es die nicht. 249 00:15:39,980 --> 00:15:42,420 Kann nicht viel sein. Pinkeln Sie mir ans Bein? 250 00:15:42,700 --> 00:15:44,260 Mag bei Ihnen üblich sein. 251 00:15:44,500 --> 00:15:46,540 Er glaubt, er müsste was Besseres sein? 252 00:15:46,820 --> 00:15:48,660 Ego sum qui sum - das war Latein. 253 00:15:49,180 --> 00:15:51,580 In Ihrem Schnösel-Verein will ich nicht sein. 254 00:15:51,860 --> 00:15:54,460 Auch auf Latein fällt Ihnen doch nur Affe ein. 255 00:15:54,700 --> 00:15:56,820 So sonnt man sich im Besserwisser-Glanz. 256 00:15:57,100 --> 00:15:59,220 Ich tippe mal: ein kleiner Schwanz. 257 00:15:59,500 --> 00:16:03,420 Meinte ich nicht, es tut mir leid. Ich denke auch, das ging zu weit. 258 00:16:03,940 --> 00:16:08,020 Da ist ein Wort wohl losgerannt, eh ich den Inhalt hab erkannt. 259 00:16:08,260 --> 00:16:10,380 Ich meinte ein ganz anderes Wort. 260 00:16:10,620 --> 00:16:13,180 Doch da war das schon von der Lippe fort. 261 00:16:13,460 --> 00:16:17,180 Und Sie meinten was für eins? Ein ganz normales - allgemein's. 262 00:16:17,460 --> 00:16:19,500 Ich hätt's trotzdem gern gehört. 263 00:16:21,500 --> 00:16:23,260 Das Wort war ... 264 00:16:24,260 --> 00:16:26,060 Krum... sel... tört... 265 00:16:29,100 --> 00:16:32,060 Und das meint nicht, was das andere Wort benennt. 266 00:16:32,340 --> 00:16:34,460 Auch nicht Physikstudent oder Filmagent. 267 00:16:35,500 --> 00:16:38,540 Sie meinten Krumseltört, das Instrument? Hä? 268 00:16:39,580 --> 00:16:42,300 Das mit den 4 Saiten und dem Griff aus Stein. 269 00:16:43,340 --> 00:16:45,780 Ja, das könnte ein Krumseltört ... 270 00:16:46,780 --> 00:16:48,580 Ja, das könnte sein. 271 00:16:48,820 --> 00:16:51,940 Haben Sie mal gehört, dass ein Affe spielte Krumseltört? 272 00:16:52,180 --> 00:16:55,500 Nein, das ist mir nicht bekannt. Ich weiß, ich bin brillant. 273 00:16:55,780 --> 00:16:57,300 Was finden Sie origineller? 274 00:16:57,540 --> 00:16:59,780 Meinen Krumseltört oder Ihren Dackelbeller? 275 00:17:00,060 --> 00:17:03,540 Krumseltört hab ich erfunden. Ist Ihnen das Gehirn verschwunden? 276 00:17:03,780 --> 00:17:06,180 Unerhört! Ich sagte zuerst doch Krumseltört. 277 00:17:06,420 --> 00:17:09,820 Das war jungfräulich und keusch. Erst war es nur ein Geräusch. 278 00:17:10,060 --> 00:17:13,340 Ich hab das Instrument gemacht, Griff und Saiten ausgedacht. 279 00:17:13,620 --> 00:17:15,340 Sie haben's nur nachgemacht. 280 00:17:16,380 --> 00:17:19,220 Jetzt bleiben Sie hier. Wo gehen Sie hin? 281 00:17:19,500 --> 00:17:21,660 Beleidigt, weil ich besser bin. 282 00:17:22,700 --> 00:17:24,780 Jetzt kommen Sie wieder raus. 283 00:17:25,020 --> 00:17:26,940 Es ist doch echt ein Affenhaus. 284 00:17:30,980 --> 00:17:33,500 Dann nehm ich mal den Glitzischwamm. 285 00:17:34,540 --> 00:17:37,020 Ich merke grad, der ist noch klamm. 286 00:17:39,060 --> 00:17:41,300 Ich fand ihn auf dem Alsterdamm, 287 00:17:42,900 --> 00:17:45,060 als er in einer Pfütze schwamm. 288 00:17:46,100 --> 00:17:48,380 Ich hab ihn einfach mitgenommen. 289 00:17:48,900 --> 00:17:51,220 So habe ich einen Freund gewonnen. 290 00:17:53,260 --> 00:17:56,580 Diese Reimerei setzt voll komische Gefühle frei. 291 00:18:01,620 --> 00:18:04,460 Jetzt kommen Sie raus, sonst komme ich rein. 292 00:18:04,740 --> 00:18:06,580 Ich schaffe das nicht allein. 293 00:18:08,620 --> 00:18:11,180 Was soll das denn? Sind Sie verrückt? 294 00:18:11,420 --> 00:18:14,540 Mir ist noch niemals eine einzige Idee geglückt. 295 00:18:15,540 --> 00:18:17,620 Hören Sie auf mit dem Unsinn. 296 00:18:19,620 --> 00:18:21,660 Dass ich so ein Versager bin. 297 00:18:23,700 --> 00:18:27,780 Was immer ich durchs Hirn mir winde, ganz egal, was ich erfinde: 298 00:18:28,060 --> 00:18:30,540 Es stellt sich raus, das gibt es schon. 299 00:18:30,780 --> 00:18:33,940 Ich bring nur Schande über die Familientradition. 300 00:18:34,220 --> 00:18:36,460 Ich kann weder reimen oder dichten, 301 00:18:36,700 --> 00:18:39,100 noch Romane schreiben und Geschichten. 302 00:18:39,340 --> 00:18:43,060 So wie mein Ururur-Großvater. Dann werden Sie halt Bankberater. 303 00:18:43,580 --> 00:18:46,420 Bei meiner Rechenschwäche. Dann zahlen andere die Zeche. 304 00:18:48,460 --> 00:18:51,420 Nee, so habe ich mir das nicht vorgestellt. 305 00:18:52,460 --> 00:18:54,420 Gute Nacht, du schnöde Welt. 306 00:18:56,460 --> 00:18:59,620 Wa... wa... was ist denn mit dem Krumseltört? 307 00:18:59,860 --> 00:19:02,660 Und mit dem Affen? Das haben Sie erschaffen. 308 00:19:02,940 --> 00:19:05,540 Nee, ich hab' nur weiter fortgeführt. 309 00:19:05,820 --> 00:19:07,900 Sie sind der, dem die Idee ... 310 00:19:08,420 --> 00:19:09,340 ... gebührt. 311 00:19:09,620 --> 00:19:13,100 Das sagen Sie ja nur dahin, damit ich wieder heiter bin. 312 00:19:13,620 --> 00:19:16,660 Ich schwöre Ihnen jeden Eid. Was ich sagte, war nur Neid. 313 00:19:17,180 --> 00:19:18,980 Wie ich schon vermutet habe: 314 00:19:19,700 --> 00:19:21,500 Eifersucht auf meine Gabe. 315 00:19:22,740 --> 00:19:25,860 Können Sie da jetzt endlich mal runtergehen? 316 00:19:28,220 --> 00:19:31,060 Wenn Sie so derart drauf bestehen. 317 00:19:32,460 --> 00:19:35,580 Und wer ist hässlich auch bei schönem Wetter? 318 00:19:35,820 --> 00:19:38,020 Ihr voll beknackter Dackelsetter. 319 00:19:42,060 --> 00:19:43,860 Mensch! Oh, Mensch ... 320 00:19:44,860 --> 00:19:46,220 Mensch! 321 00:19:50,260 --> 00:19:52,220 Sie sind wohl mein Lebensretter. 322 00:19:52,500 --> 00:19:54,220 Ja, ich weiß. Ich bin 'n Netter. 323 00:19:54,500 --> 00:19:56,060 Damit ist jetzt Schluss. 324 00:19:56,300 --> 00:19:57,820 Sie haben echt 'nen Schuss. 325 00:19:58,860 --> 00:20:01,380 Was ist denn jetzt mit diesem Makalu? 326 00:20:02,420 --> 00:20:07,020 Sagten Sie nicht, man wär im Nu verbannt auf den Berg, den Makalu? 327 00:20:08,060 --> 00:20:10,220 Käm ein 6. Reimbruch noch dazu? 328 00:20:10,500 --> 00:20:12,540 Der Fluch hat Sie zum Glück verfehlt, 329 00:20:12,780 --> 00:20:14,500 denn ich hatte mich verzählt. 330 00:20:15,020 --> 00:20:18,140 Die Rechenschwäche - sagten Sie. Fast eine Zahlen-Allergie. 331 00:20:19,140 --> 00:20:21,180 Ist ja noch mal gut gegangen. 332 00:20:22,740 --> 00:20:25,540 Ich kann jetzt wieder von vorn anfangen. 333 00:20:32,820 --> 00:20:35,620 Wenn der weg ist, verkaufe ich das Haus. 334 00:20:36,100 --> 00:20:38,020 Und wander irgendwohin aus. 335 00:20:39,060 --> 00:20:41,340 Nach Bad Tölz, so beispielweise. 336 00:20:41,580 --> 00:20:43,740 Das wäre 'ne abenteuerliche Reise. 337 00:20:44,260 --> 00:20:46,420 Aber ich hänge irgendwie an der Villa. 338 00:20:48,460 --> 00:20:51,420 Übrigens steht hinter Ihnen ein Gorilla. 339 00:20:55,420 --> 00:20:58,820 Dass hinter Ihnen ein Gorilla ... Sie wissen Bescheid? 340 00:20:59,060 --> 00:21:01,020 Ich hab für so was keine Zeit. 341 00:21:01,500 --> 00:21:05,700 Ich will Sie nicht in Panik treiben. Aber Sie sollten ruhig bleiben. 342 00:21:07,740 --> 00:21:11,740 Da atmet etwas hinter mir. Und das ist kein kleines Tier. 343 00:21:17,060 --> 00:21:19,260 Kommen Sie langsam zu mir her. 344 00:21:20,300 --> 00:21:22,260 Und keine Panik, bitte sehr. 345 00:21:36,260 --> 00:21:42,260 * Schnauben und Schreie * 346 00:21:49,260 --> 00:21:51,220 * Schotty keucht * 347 00:22:20,260 --> 00:22:22,940 Lassen Sie mich rein. Das ist zu klein. 348 00:22:23,220 --> 00:22:24,980 Ich bin klaustrophobisch. 349 00:22:25,220 --> 00:22:27,540 Ich bin auch grad nicht euphorisch. 350 00:22:27,780 --> 00:22:29,900 Machen Sie irgendwas. Ja, was wäre das? 351 00:22:30,180 --> 00:22:31,700 Das ist Ihr Affe! 352 00:22:31,940 --> 00:22:33,500 Gibt's hier 'ne Waffe? 353 00:22:33,780 --> 00:22:35,460 Sie meinen, der Gorilla ... 354 00:22:39,500 --> 00:22:41,300 Das ist Priscilla? 355 00:22:42,300 --> 00:22:44,700 Ein Hündchen ist das sicher nicht. 356 00:22:44,980 --> 00:22:47,580 Deswegen sind Sie jetzt in der Pflicht. 357 00:22:52,580 --> 00:22:54,380 Das Krumseltört. 358 00:22:54,620 --> 00:22:56,340 Jetzt hat er uns gehört. 359 00:22:57,340 --> 00:22:59,460 Irgendwie muss man den fangen. 360 00:23:02,500 --> 00:23:04,620 Da hinten stehen Eisenstangen. 361 00:23:04,900 --> 00:23:07,020 Da schnappen wir uns eine schnell, hopp! 362 00:23:07,300 --> 00:23:08,900 Und ziehen ihm eins übern Kopp. 363 00:23:09,180 --> 00:23:11,900 Der kann uns verstehen. Wie kann das denn gehen? 364 00:23:15,460 --> 00:23:17,420 * Scheppern und Klirren * 365 00:23:27,460 --> 00:23:29,660 Es gibt noch einen anderen Plan. 366 00:23:30,700 --> 00:23:32,500 Wir nehmen einen ... 367 00:23:33,500 --> 00:23:35,300 ... Stimselfran. 368 00:23:39,300 --> 00:23:40,660 Ah, verstehe. 369 00:23:41,700 --> 00:23:45,460 Einen Stimselfran - und eh er weiß, was ihm passiert, 370 00:23:45,740 --> 00:23:47,460 ist er ... geschmiddeldiert. 371 00:23:48,500 --> 00:23:53,140 Ach, mit diesen Lösslkrissel ... Genau, mit den roten Fisslzissel. 372 00:23:55,140 --> 00:23:57,260 Mit den großen Rabbel-Splings. 373 00:23:57,540 --> 00:23:59,340 Vor dem Kluddelich, da links. 374 00:24:00,380 --> 00:24:04,380 Da drin ist der Stimselfran. Da finden Sie den ganz sicherlich. 375 00:24:04,660 --> 00:24:06,180 Wieso denn ich? 376 00:24:06,460 --> 00:24:08,820 Sie holen den Stimselfran, ich lenk ihn ab. 377 00:24:09,100 --> 00:24:10,900 Denken Sie, dass ich da rüberschlapp? 378 00:24:11,180 --> 00:24:13,100 Sie holen den, ich lenk ihn ab. 379 00:24:13,340 --> 00:24:15,220 Ich hab Schiss - und nicht zu knapp. 380 00:24:15,460 --> 00:24:17,300 Das ist Ihr Affe, der da stiert. 381 00:24:17,580 --> 00:24:19,420 Außerdem hab ich null kapiert 382 00:24:19,660 --> 00:24:21,820 von Stimselfran und Rabbel-Splings. 383 00:24:22,100 --> 00:24:25,140 Was soll das überhaupt sein, das Stimsel-Dings? 384 00:24:25,380 --> 00:24:27,660 Sie haben keine Ahnung, was das ist? 385 00:24:28,180 --> 00:24:30,020 Irgendeine Verwirrungslist. 386 00:24:30,660 --> 00:24:32,700 Das ist doch nicht zu fassen. 387 00:24:33,740 --> 00:24:35,780 Ich habe mich auf Sie verlassen. 388 00:24:56,900 --> 00:25:02,100 * Klimpern * 389 00:25:09,820 --> 00:25:12,780 Ich hätte nicht gedacht, dass das möglich ist. 390 00:25:13,020 --> 00:25:15,620 Was zu erfinden, was wirklich lebendig ist. 391 00:25:19,620 --> 00:25:34,580 * Melodie: "Hamborger Veermaster" * 392 00:25:38,620 --> 00:25:41,580 Ick heff mol en Hamborger Veermaster sehn 393 00:25:42,620 --> 00:25:44,900 To my hoo-dah, to my hoo-dah 394 00:25:46,940 --> 00:25:50,460 De Masten so scheef as den Schipper sien Been 395 00:25:51,940 --> 00:25:53,900 To my hoo-dah, hoo-dah ho 396 00:26:00,940 --> 00:26:03,420 Blow, boys, blow for Californio 397 00:26:06,420 --> 00:26:09,580 There's plenty of gold so I've been told 398 00:26:11,620 --> 00:26:13,660 On the banks of Sacramento 399 00:26:18,700 --> 00:26:22,220 Sollst auch leben. Darf man dem Affen Zucker geben? 400 00:26:26,260 --> 00:26:29,460 There's plenty of gold so I've been told 401 00:26:30,460 --> 00:26:32,540 On the banks of Sacramento 402 00:26:37,540 --> 00:26:40,060 Blow, boys, blow for Californio 403 00:26:45,060 --> 00:26:47,860 There's plenty of gold so I've been told 404 00:26:50,900 --> 00:26:52,940 On the banks of Sacramento 405 00:27:02,980 --> 00:27:04,740 Nicht! Nicht! Nein! 406 00:27:05,740 --> 00:27:07,900 * Schuss * Oh, das war gemein. 407 00:27:10,900 --> 00:27:13,060 Waidmannsheil, der Schuss war geil. 408 00:27:13,580 --> 00:27:17,100 Warum hast du ihn erschossen? Ich habe mich spontan entschlossen. 409 00:27:17,380 --> 00:27:19,180 Ein Affe ist ein närrisch Tier. 410 00:27:19,460 --> 00:27:21,100 Nicht geduldet ist es hier. 411 00:27:21,340 --> 00:27:23,340 Dies ist und bleibt ein ernstes Haus. 412 00:27:23,580 --> 00:27:25,820 Hanswurstereien sind mir ein Graus. 413 00:27:26,820 --> 00:27:30,900 Warum musstest du ihn erschießen? Du fingst an, das Leben zu genießen. 414 00:27:31,140 --> 00:27:34,660 Statt zu schaffen Ernst und Sinn, gibst du dich Albernheiten hin. 415 00:27:35,180 --> 00:27:38,700 Das geht Sie 'nen Scheißdreck an. Mäßigen Sie Ihre Worte, Mann. 416 00:27:41,780 --> 00:27:43,740 Du bist ein egoistischer Tyrann. 417 00:27:43,980 --> 00:27:45,620 Alles steht in deinem Bann. 418 00:27:45,860 --> 00:27:48,900 Warum halten Sie sich dran? Weil ich es nicht ändern kann. 419 00:27:49,420 --> 00:27:50,780 Wieso denn nicht? 420 00:27:51,020 --> 00:27:54,620 Wenn Sie nur klein beigeben, führen Sie nie Ihr eigenes Leben. 421 00:27:57,660 --> 00:27:59,780 Ich spüre da auch so eine Wut. 422 00:28:00,820 --> 00:28:02,980 Na also. Dann ran ... nur Mut. 423 00:28:05,980 --> 00:28:08,140 Willst du mir Widerworte geben? 424 00:28:10,180 --> 00:28:12,620 Du verschwindest aus meinem Leben. 425 00:28:12,860 --> 00:28:14,700 Das ist doch kindisches Geblaffe. 426 00:28:14,940 --> 00:28:18,540 Verheb dich nicht an meiner Waffe. Übrigens ist das mein Affe. 427 00:28:18,780 --> 00:28:21,980 Ob der tot ist oder leben soll, entscheide ich. Jawoll. 428 00:28:23,020 --> 00:28:27,660 Und ich entscheide unverhehlt: Die Kugel hat ihr Ziel verfehlt. 429 00:28:30,660 --> 00:28:32,460 Und wenn ich will ... 430 00:28:34,460 --> 00:28:36,820 Dann ist er wild. * Brüllen * 431 00:28:38,860 --> 00:28:41,660 Dann gehe ich lieber wieder in mein Bild. 432 00:28:41,940 --> 00:28:44,100 Ich dachte, ich hätte ihn gekillt. 433 00:28:48,140 --> 00:28:50,940 Jetzt ist hier aber Schluss mit Dichtung. 434 00:28:52,980 --> 00:28:55,500 Und jeder Art von Reimverpflichtung. 435 00:28:55,780 --> 00:28:58,940 Und dieser widerliche alte Fleck ... Der ist schon weg. 436 00:28:59,980 --> 00:29:01,740 Ach Mensch ... 437 00:29:09,140 --> 00:29:10,900 Eine Frage: 438 00:29:11,180 --> 00:29:13,140 Kann das sein, dass ich alt werde? 439 00:29:13,420 --> 00:29:15,220 Ich habe das Einnebeln vergessen. 440 00:29:15,500 --> 00:29:17,540 Was? Ich muss einmal alles einnebeln. 441 00:29:18,060 --> 00:29:19,780 Tut das not? Sicher ist sicher. 442 00:29:22,820 --> 00:29:24,740 Gorilla im Nebel. Lustig. 443 00:29:25,780 --> 00:29:27,540 Danke. Bitte. 444 00:29:27,820 --> 00:29:29,540 Streng gerochen hat er, ne? 445 00:29:29,780 --> 00:29:32,220 Der Gorilla oder mein Ururur-Großvater? 446 00:29:32,500 --> 00:29:34,180 Nee, der Ururur-Großvater. 447 00:29:34,420 --> 00:29:37,340 Ja, 200 Jahre ... Da sammelt sich was an, ne? 448 00:29:54,020 --> 00:29:56,060 Copyright Untertitel: NDR 2014 54037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.