Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:42,752
โช I walk along the city streets
You used to walk along with me โช
2
00:00:44,280 --> 00:00:49,753
โช And every step I take
Recalls how much in love we used to be โช
3
00:00:50,040 --> 00:00:53,511
โช Oh, how can I forget you? โช
4
00:00:54,320 --> 00:00:58,109
โช When there is always something there
to remind me โช
5
00:01:01,080 --> 00:01:03,879
โช Always something there to remind me โช
6
00:01:05,960 --> 00:01:09,840
โช I was born to love you โช
7
00:01:10,400 --> 00:01:12,915
โช And I will never be free โช
8
00:01:13,080 --> 00:01:15,515
โช You'll always be a part of me โช
9
00:01:16,160 --> 00:01:17,674
โช Whoa ooh whoa oh โช
10
00:01:20,440 --> 00:01:22,716
โช When shadows fall, I pass a small... โช
11
00:01:33,640 --> 00:01:37,475
โช Oh, how can I forget you? โช
12
00:01:38,160 --> 00:01:41,915
โช When there is always something there
t o remind me โช
13
00:01:44,680 --> 00:01:47,514
โช Always something there to remind me โช
14
00:01:49,600 --> 00:01:51,990
โช I was born... โช
15
00:02:29,680 --> 00:02:30,830
Mm-hm.
16
00:03:31,360 --> 00:03:32,680
Hi.
- Hey.
17
00:03:33,960 --> 00:03:35,235
Tours begin at 11:00.
18
00:03:35,440 --> 00:03:37,830
You're the first in line.
Could be a busy day.
19
00:03:37,920 --> 00:03:39,354
Road seemed pretty empty.
20
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
Nice accent.
21
00:03:42,680 --> 00:03:45,115
You from Australia?
- No, I'm from Britain.
22
00:03:45,640 --> 00:03:47,791
So you've got one of those
crazy British names?
23
00:03:47,880 --> 00:03:49,280
Esmerelda or...
24
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
I'm Nish.
25
00:03:51,360 --> 00:03:52,794
Nish?
- Nish.
26
00:03:54,400 --> 00:03:56,596
Well, I can't judge.
My name's ridiculous.
27
00:03:57,120 --> 00:03:59,954
Rolo Haynes. Owner. Proprietor.
28
00:04:01,240 --> 00:04:02,754
Well, just us two this morning.
29
00:04:03,000 --> 00:04:05,720
You sure you want to do this?
This place ain't for the faint-hearted.
30
00:04:05,840 --> 00:04:07,354
I'm sure I can handle it.
31
00:04:08,120 --> 00:04:09,474
Not everyone can.
32
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
So...
33
00:04:19,120 --> 00:04:21,296
I have to peek into
your little sack there, if that's OK?
34
00:04:21,320 --> 00:04:22,674
Oh, that's OK.
35
00:04:22,800 --> 00:04:24,553
Can't trust anyone these days.
36
00:04:28,040 --> 00:04:29,997
If you could step through there?
37
00:04:30,280 --> 00:04:33,034
Anything metal, put it in here.
- Cool.
38
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
Dinky.
39
00:04:37,960 --> 00:04:40,077
Ah, yeah. I call it fun size.
40
00:04:41,120 --> 00:04:42,839
Fun size? I like that.
41
00:04:43,360 --> 00:04:46,478
Guessing you had a gut full
of this security shit at the airport?
42
00:04:47,240 --> 00:04:50,119
Our immigration guys
are pretty tight these days.
43
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
All clear?
44
00:04:54,240 --> 00:04:55,240
OK.
45
00:04:56,640 --> 00:04:57,756
Show on the road.
46
00:04:59,800 --> 00:05:01,154
So, are you on vacation?
47
00:05:01,240 --> 00:05:03,391
Sort of. My dad lives out here.
- Uh-huh?
48
00:05:04,080 --> 00:05:06,675
It's his birthday, so my mum
just wants to surprise him.
49
00:05:06,880 --> 00:05:08,314
And you're the surprise?
50
00:05:09,280 --> 00:05:10,430
Part of it, I guess.
51
00:05:11,520 --> 00:05:13,955
Where did you fly in?
- Salt Lake.
52
00:05:15,640 --> 00:05:16,915
You came here from Salt Lake?
53
00:05:17,200 --> 00:05:19,874
Yeah, I thought it'd be nice
to drive the back route, but...
54
00:05:20,120 --> 00:05:23,192
I underestimated the...
- Heck of a trip for a girl on her own.
55
00:05:25,200 --> 00:05:27,999
I don't mean to get old-fashioned on you.
- Seriously?
56
00:05:28,200 --> 00:05:29,998
That is quite old-fashioned.
57
00:05:30,480 --> 00:05:32,119
It's hot as hell in here.
58
00:05:36,160 --> 00:05:37,879
The AC must've shit the bed.
59
00:05:38,880 --> 00:05:40,109
Sorry for the heat.
60
00:05:41,720 --> 00:05:43,234
God damn digital systems.
61
00:05:43,320 --> 00:05:45,551
Never trust a guy in tech.
Jesus, I should know that.
62
00:05:46,440 --> 00:05:48,238
So, what is all this stuff?
63
00:05:48,400 --> 00:05:51,120
Authentic criminological artefacts.
64
00:05:51,640 --> 00:05:54,360
If it did something bad,
chances are it's in here.
65
00:05:55,120 --> 00:05:58,113
Take a look around, take your time,
see what pops out at you.
66
00:05:58,280 --> 00:06:01,751
Anything piques your interest,
I can tell you all about it.
67
00:06:01,880 --> 00:06:05,157
There's a sad, sick story
behind most everything here.
68
00:06:05,880 --> 00:06:07,856
Just like our main attraction,
which is just through there.
69
00:06:07,880 --> 00:06:09,872
But let's not get ahead of ourselves.
70
00:06:11,200 --> 00:06:13,396
Lots of folks just rush
behind the curtain
71
00:06:13,480 --> 00:06:15,472
hardly even eyeball this stuff
72
00:06:15,560 --> 00:06:18,792
and then it's a bunch of one-star ratings
on Trip fucker.
73
00:06:18,880 --> 00:06:21,839
And before you know it...
- Yo, look, I am not in a rush
74
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
so don't worry.
75
00:06:24,080 --> 00:06:25,434
Well, then, take your time.
76
00:06:26,240 --> 00:06:27,310
I shall.
77
00:06:30,320 --> 00:06:34,075
This stuff looks techy.
- Well, neuro tech was my background.
78
00:06:34,520 --> 00:06:35,520
Sweet.
79
00:06:36,680 --> 00:06:40,117
So, what's this, then?
Looks like a hairdressing thing.
80
00:06:40,200 --> 00:06:42,920
Actually, that was one of my
very first souvenirs.
81
00:06:43,280 --> 00:06:46,398
Sheds a little light on
how our main exhibit came to be.
82
00:06:46,480 --> 00:06:48,676
What is it?
- You heard of Peter Dawson?
83
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
Uh-uh.
84
00:06:50,080 --> 00:06:52,072
Doctor Peter Dawson?
85
00:06:52,240 --> 00:06:54,436
Well, usually I say
86
00:06:54,680 --> 00:06:58,390
"This is Dawson's symphatic diagnoser"
87
00:06:58,480 --> 00:07:02,633
and folks shriek, "No way",
and I'm like, "Oh, it very much is."
88
00:07:03,360 --> 00:07:05,670
"How the heck did you get that?"
is the next question.
89
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
OK.
90
00:07:07,560 --> 00:07:09,597
My domain was med tech.
91
00:07:10,080 --> 00:07:11,480
I worked out of San Juniper's.
92
00:07:11,680 --> 00:07:14,240
It's kind of like a university hospital.
Sweet setup.
93
00:07:14,440 --> 00:07:15,954
Part of the Land Act, actually.
94
00:07:16,040 --> 00:07:18,430
It was in downtown New York
95
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
big old building.
96
00:07:19,640 --> 00:07:20,835
Research up top
97
00:07:21,160 --> 00:07:24,392
Emergency Room and the great unwashed
down at street level.
98
00:07:25,400 --> 00:07:28,552
It was the perfect mix
of business and healthcare.
99
00:07:29,560 --> 00:07:30,391
Seriously?
100
00:07:30,440 --> 00:07:31,351
Out of the way, arsehole!
101
00:07:31,440 --> 00:07:36,231
Idea was, folks with no coverage
signed up for free healthcare
102
00:07:36,560 --> 00:07:40,952
in exchange for consenting
to occasional experimental treatments.
103
00:07:41,400 --> 00:07:44,154
I... I... I worked for the guys up top.
104
00:07:45,120 --> 00:07:46,395
What, like a scientist?
105
00:07:46,840 --> 00:07:48,035
I was more, sort of...
106
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
recruitment.
107
00:07:50,160 --> 00:07:51,520
- OK, clear.
- Yeah, I'm here.
108
00:07:52,640 --> 00:07:53,471
Shocking.
109
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
No.
- No?
110
00:07:57,480 --> 00:07:58,880
No.
- OK, I'm going again. Clear.
111
00:07:58,960 --> 00:08:00,280
- Clear!
- Got it.
112
00:08:00,360 --> 00:08:01,874
Shocking!
113
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
No.
114
00:08:09,640 --> 00:08:12,553
If I'd known she was on tricyclics
I would've nudged the dose.
115
00:08:12,640 --> 00:08:13,915
You couldn't have known.
116
00:08:19,600 --> 00:08:20,670
This a bad time?
117
00:08:21,920 --> 00:08:24,230
Rolo Haynes from the tenth floor.
118
00:08:24,520 --> 00:08:26,591
Seems you've been having
some problems.
119
00:08:27,760 --> 00:08:30,195
I think I've got something
that can help.
120
00:08:39,640 --> 00:08:42,075
The big thing they're into is neuro technics.
121
00:08:42,160 --> 00:08:44,072
Pioneering brain enhancements.
122
00:08:44,160 --> 00:08:46,117
Neural interfaces.
123
00:08:46,400 --> 00:08:48,232
All that fun stuff.
124
00:08:48,480 --> 00:08:52,110
The holy grail they've been aiming for
is a way to transfer knowledge.
125
00:08:56,240 --> 00:08:58,516
So one of the teams here
is working on an experiment
126
00:08:58,600 --> 00:09:02,037
trying to find a way to beam information
from one brain to another.
127
00:09:04,840 --> 00:09:06,035
This is Kenny.
128
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
This is Hector.
129
00:09:11,840 --> 00:09:13,354
Stay with me on this.
130
00:09:13,720 --> 00:09:14,790
So, the experiment.
131
00:09:15,240 --> 00:09:17,709
They built a little maze
and they drop Kenny here into it.
132
00:09:17,880 --> 00:09:19,997
He runs round over and over
for months on end
133
00:09:20,560 --> 00:09:23,029
till he knows it like a childhood home.
134
00:09:23,800 --> 00:09:24,800
And then...
135
00:09:27,160 --> 00:09:28,514
they put this on him.
136
00:09:32,280 --> 00:09:33,430
It's a transmitter
137
00:09:34,320 --> 00:09:36,835
absorbing signals from Kenny's brain
138
00:09:36,920 --> 00:09:39,435
which were sent to Hector over here.
139
00:09:39,640 --> 00:09:42,474
Hector had our prototype
synaptic receiver fitted.
140
00:09:42,720 --> 00:09:46,031
Now, remember, Hector had never
even set paw in the maze.
141
00:09:46,520 --> 00:09:50,070
Plan was, he'd now receive
Kenny's knowledge of the maze layout
142
00:09:50,160 --> 00:09:53,631
and, boom,
he'd be able to solve it, first time.
143
00:09:53,800 --> 00:09:54,995
Did he?
- No.
144
00:09:56,280 --> 00:09:58,476
Scrabbled around like a rat,
fucking imbecile.
145
00:09:58,720 --> 00:10:01,952
So, um, why are you telling me this?
146
00:10:02,080 --> 00:10:05,278
Because just as it becomes clear
that the maze thing's a bust
147
00:10:05,360 --> 00:10:07,636
one of our researchers
spills his coffee on Kenny.
148
00:10:08,200 --> 00:10:12,717
Hot coffee spills all over Kenny,
so obviously he's squealing like hell
149
00:10:12,960 --> 00:10:14,030
but so is Hector.
150
00:10:14,680 --> 00:10:17,275
Turns out, we haven't discovered
how to share knowledge...
151
00:10:17,600 --> 00:10:19,876
But physical sensations.
- Bingo.
152
00:10:20,120 --> 00:10:22,589
That's nuts. Holy shit.
153
00:10:22,680 --> 00:10:24,273
And even nutsier shit
154
00:10:24,760 --> 00:10:28,913
Hector felt the burn,
but took no damage at all.
155
00:10:29,120 --> 00:10:32,352
All of the experience,
none of the physical cost.
156
00:10:32,960 --> 00:10:34,474
But how did he die?
157
00:10:35,160 --> 00:10:37,277
They cut him open after
to see if he was OK.
158
00:10:37,360 --> 00:10:38,271
Oh.
159
00:10:38,360 --> 00:10:43,515
Anyhow, thanks to Hector's sacrifice,
we prototyped this.
160
00:10:50,120 --> 00:10:54,239
A receiver for human experiences.
161
00:10:54,480 --> 00:10:57,871
A neural implant. Only one of its kind.
162
00:11:00,560 --> 00:11:02,438
This is why you brought me up here.
163
00:11:02,880 --> 00:11:05,111
What's the biggest pain in the arse
with patients?
164
00:11:06,240 --> 00:11:08,436
Finding out what's wrong with them
in the first place.
165
00:11:08,520 --> 00:11:12,480
Half of the arseholes that roll in here
can't even describe their symptoms.
166
00:11:12,560 --> 00:11:16,554
They're... They're either out cold
or concussed or drunk or dumb
167
00:11:16,640 --> 00:11:19,758
or 2 years old
or they can't speak English.
168
00:11:21,520 --> 00:11:26,834
Imagine if you could feel
exactly what a patient feels
169
00:11:27,480 --> 00:11:30,518
minus the physical consequences?
170
00:11:30,760 --> 00:11:32,513
Like reading their minds.
171
00:11:34,760 --> 00:11:36,319
So, what do you say?
172
00:11:36,560 --> 00:11:39,598
Got to hand it to Dawson,
he leapt at the chance.
173
00:11:39,760 --> 00:11:41,433
Like he was happy to do it.
174
00:11:41,960 --> 00:11:44,031
And it was only a short procedure.
175
00:11:44,120 --> 00:11:48,239
Irreversible, but, hey, he was a pioneer.
176
00:11:49,200 --> 00:11:52,159
Plus, his mortality rates were in the toilet
177
00:11:52,240 --> 00:11:54,630
so this was his best shot at redemption.
178
00:12:00,360 --> 00:12:03,751
Does it hurt if I touch it?
- I don't think so.
179
00:12:06,600 --> 00:12:08,319
There's something kind of kinky about it.
180
00:12:09,080 --> 00:12:10,958
It's like the ultimate piercing.
181
00:12:11,680 --> 00:12:13,876
If you're trying to make me feel better,
it's working.
182
00:12:14,440 --> 00:12:16,033
Time for the trial run.
183
00:12:18,800 --> 00:12:22,396
So this is where
our hairnet doohickey comes into play.
184
00:12:22,720 --> 00:12:25,315
Theory was, if you slipped it
on a willing subject
185
00:12:25,400 --> 00:12:30,680
it'd absorb their physical sensations
and relay them to Dawson's implant.
186
00:12:31,520 --> 00:12:34,240
We just had to find out if it worked.
187
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
Ow.
188
00:12:41,680 --> 00:12:42,680
This one.
189
00:12:43,600 --> 00:12:46,638
Houston, we got a miracle.
190
00:12:47,560 --> 00:12:48,880
Right off the bat
191
00:12:49,040 --> 00:12:50,793
Dawson gets to work with the ailing public
192
00:12:50,880 --> 00:12:54,191
Starts building up a kind of
library of physical symptoms.
193
00:12:54,360 --> 00:12:59,355
Plan was, he'd get to know how things felt
so that he could diagnose them quicker.
194
00:12:59,440 --> 00:13:04,435
So, start small in the ER,
minor fractures, that sort of thing.
195
00:13:04,600 --> 00:13:06,671
Soon graduates to bigger stuff.
196
00:13:06,880 --> 00:13:09,395
Major injuries. Diseases.
197
00:13:09,480 --> 00:13:12,075
Late-stage terminal stuff.
198
00:13:12,160 --> 00:13:17,110
Dawson grit his teeth
and went through it all.
199
00:13:17,680 --> 00:13:19,956
Say a kid comes in obviously in pain.
200
00:13:20,320 --> 00:13:24,280
Doctors suspect appendicitis,
they'd hook him up to Dawson just to be sure
201
00:13:24,440 --> 00:13:27,000
Dawson had felt appendicitis
many times by now
202
00:13:27,160 --> 00:13:29,550
so he knows if it's something more.
203
00:13:29,760 --> 00:13:32,150
Caught things
they weren't even looking for.
204
00:13:32,360 --> 00:13:35,034
Blastomas and so on.
- Good luck, man!
205
00:13:35,120 --> 00:13:37,396
That man saved lives.
206
00:13:37,800 --> 00:13:39,200
No doubt about it.
207
00:13:39,280 --> 00:13:40,336
- Good luck, huh?
- Bye.
208
00:13:40,360 --> 00:13:41,714
Stay in touch. Bye bye.
209
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
Bye.
210
00:13:43,200 --> 00:13:44,475
That was nice.
211
00:13:44,560 --> 00:13:45,710
And, incidentally,
212
00:13:45,880 --> 00:13:48,190
if you'll allow me to be crude...
213
00:13:48,400 --> 00:13:52,792
Dawson's symphatic diagnoser
came in handy in the bedroom.
214
00:13:53,760 --> 00:13:57,549
His implant received
pleasurable sensations, too.
215
00:13:59,960 --> 00:14:02,919
So, if his girlfriend slipped on
that transmitting blue hairnet
216
00:14:03,000 --> 00:14:05,356
and he tuned in
his little implant nubbin...
217
00:14:05,600 --> 00:14:06,670
Oh my God, you feel...
218
00:14:06,760 --> 00:14:08,638
He didn't just feel what he was feeling..
219
00:14:08,720 --> 00:14:12,191
I'm going to come!
- but also felt what she was feeling.
220
00:14:12,360 --> 00:14:18,357
Son of a bitch was experiencing
male and female orgasms at the same time.
221
00:14:18,640 --> 00:14:21,712
Oh, my... Oh, my...
Oh, my God. Oh, my God.
222
00:14:23,440 --> 00:14:24,590
Shit!
223
00:14:27,160 --> 00:14:28,355
I can't get enough of your...
224
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
But?
225
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
I'm sorry?
226
00:14:30,720 --> 00:14:33,280
Dawson's having a great time,
there's got to be a "but".
227
00:14:33,400 --> 00:14:34,231
Oh.
228
00:14:34,400 --> 00:14:36,039
He's having a great time, but...
229
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
But...
230
00:14:40,000 --> 00:14:41,920
Coming through. Coming through.
231
00:14:43,160 --> 00:14:44,355
Come on!
- Almost there.
232
00:14:45,880 --> 00:14:48,600
One day, they rush in Senator Whitley
233
00:14:48,680 --> 00:14:50,990
he'd collapsed at some fundraiser.
234
00:14:51,280 --> 00:14:52,280
No one could tell
235
00:14:52,360 --> 00:14:54,736
- what in hell was wrong with him.
- Three, two, one, lift.
236
00:14:54,760 --> 00:14:55,830
I've got this.
237
00:14:56,040 --> 00:14:57,520
Dawson's hooked up.
238
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
Be careful.
239
00:14:59,440 --> 00:15:02,160
OK. Oh! Oh! Jesus!
240
00:15:02,400 --> 00:15:04,153
And has the roughest ride.
241
00:15:04,240 --> 00:15:05,356
Oh!
- Pete?
242
00:15:05,440 --> 00:15:07,796
Like he's got no clue what this is.
243
00:15:07,880 --> 00:15:09,758
Pete!
- Just one more minute, please!
244
00:15:09,920 --> 00:15:11,718
Let the man work.
- Oh!
245
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
It's a pain he's never known.
246
00:15:13,640 --> 00:15:15,313
Oh! Oh! Shit!
247
00:15:15,480 --> 00:15:17,392
He's flatlining.
- Just one more moment!
248
00:15:17,560 --> 00:15:18,596
Then it happened.
249
00:15:26,320 --> 00:15:27,436
Pete?
250
00:15:32,560 --> 00:15:35,917
Dawson blacked out
for like five minutes.
251
00:15:36,360 --> 00:15:38,158
Turns out the senator had been poisoned.
252
00:15:38,320 --> 00:15:40,551
A rare poison at that,
some kind of Russian shit.
253
00:15:40,640 --> 00:15:42,518
He'd been into that whole thing.
254
00:15:42,600 --> 00:15:46,116
But Dawson had experienced death
and come out the other side.
255
00:15:48,040 --> 00:15:49,440
At the moment of death
256
00:15:49,520 --> 00:15:54,151
a whole galaxy of synapses
fritzes out of existence.
257
00:15:54,320 --> 00:15:56,118
Tsunami of endorphins.
258
00:15:56,560 --> 00:16:00,190
And then there's this rolling dark wave
of nothing rushes in behind.
259
00:16:00,480 --> 00:16:02,517
When he came round,
they ran every kind of test
260
00:16:02,600 --> 00:16:04,273
but he was all systems go, nothing wrong.
261
00:16:04,760 --> 00:16:06,911
"Shaken but unharmed"
they put on his report.
262
00:16:07,120 --> 00:16:09,635
Next day, he was back up and at 'em.
263
00:16:09,960 --> 00:16:11,553
But there was something wrong, right?
264
00:16:11,640 --> 00:16:14,075
To go through all that without dying?
265
00:16:14,400 --> 00:16:15,680
Fucked up his implant like that.
266
00:16:22,800 --> 00:16:23,995
Oh, my God.
267
00:16:29,400 --> 00:16:31,551
I'm just going to get some water.
- OK.
268
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
Ah!
269
00:16:36,800 --> 00:16:38,598
Oh, goddammit.
270
00:16:41,560 --> 00:16:43,677
Fair to say his relationship with pain
271
00:16:43,760 --> 00:16:45,114
had shifted a little.
272
00:16:45,400 --> 00:16:47,517
Uh, that hurt like hell.
273
00:16:49,320 --> 00:16:51,118
Now he was into it.
274
00:16:51,960 --> 00:16:55,715
He really threw himself
into his work after that.
275
00:16:57,280 --> 00:16:58,953
He tried to hide it at first
276
00:16:59,120 --> 00:17:00,554
but thanks to that little nubbin
277
00:17:01,160 --> 00:17:04,710
the more pain he felt,
the more pleasure he got.
278
00:17:11,080 --> 00:17:12,514
OK, no, stop, stop.
279
00:17:12,760 --> 00:17:14,831
OK, safe word! Stop!
280
00:17:21,120 --> 00:17:23,351
You said that we could try it.
- And we did.
281
00:17:23,800 --> 00:17:26,634
Look, we tried the hair pulling
and that choke thing.
282
00:17:27,400 --> 00:17:29,710
I'm not into it, OK? It's just not me.
283
00:17:37,640 --> 00:17:38,915
Maybe I should go.
284
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
No.
285
00:17:41,120 --> 00:17:44,113
No, please. I'm sorry.
286
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
Stay.
287
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Please?
288
00:18:01,520 --> 00:18:03,159
Ow. Pete!
289
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
I'm going.
290
00:18:11,480 --> 00:18:13,517
See, it's like eating chillies.
291
00:18:13,720 --> 00:18:15,439
You acclimatise fast.
292
00:18:15,520 --> 00:18:18,831
First time you had a jalapeno,
bet you spat it out, too hot.
293
00:18:18,960 --> 00:18:21,953
But persevere and it becomes addictive.
294
00:18:22,200 --> 00:18:24,112
Soon, a jalapeno's not enough.
295
00:18:24,280 --> 00:18:26,670
You work your way up, red-hot chillies,
bird's-eye chillies
296
00:18:26,760 --> 00:18:29,559
till you get to them Scotch bonnet devils.
297
00:18:29,760 --> 00:18:32,514
Dawson's craving was just the same.
298
00:18:32,840 --> 00:18:35,036
Before you know it,
he's hanging around the ER
299
00:18:35,120 --> 00:18:38,192
just waiting for a juicy accident victim
to latch onto.
300
00:18:38,480 --> 00:18:41,120
All he can think about
is that next hit gnawing away up there.
301
00:18:41,200 --> 00:18:43,400
"Give it back to me. Give it back.
Got to have it back."
302
00:18:44,240 --> 00:18:47,199
Sarah, will you just file these for me?
303
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
- Sure thing.
- Pete?
304
00:18:49,760 --> 00:18:50,955
This isn't your shift.
305
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
I just...
306
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
Pete?
307
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Careful.
308
00:18:59,440 --> 00:19:02,160
And three, two, one, lift.
309
00:19:02,600 --> 00:19:03,920
Let me get this.
310
00:19:06,640 --> 00:19:09,030
As soon as he jacks in, he feels it.
311
00:19:10,240 --> 00:19:12,391
It's a cardiac arrest.
She collapsed in the street.
312
00:19:12,760 --> 00:19:14,319
I just want to be sure.
313
00:19:14,480 --> 00:19:17,996
It's a heart attack, alright,
but he says nothing.
314
00:19:18,920 --> 00:19:20,354
Plays for time.
315
00:19:22,560 --> 00:19:25,519
Figures he can ride that pain train
316
00:19:25,600 --> 00:19:28,160
all the way through to Nirvana.
317
00:19:32,200 --> 00:19:35,591
Eventually, they have to physically
pull Dawson away from her.
318
00:19:38,640 --> 00:19:40,996
Give Aunt Ethel her CPR.
319
00:19:41,160 --> 00:19:44,392
She flatlines in front of him
and he's like an alcoholic
320
00:19:44,560 --> 00:19:48,110
watching someone pour
a glass of good Scotch down the sink
321
00:19:48,200 --> 00:19:50,954
sick at the waste of good shit.
322
00:19:53,760 --> 00:19:56,400
Look, we always knew going into this
there might be side effects.
323
00:19:56,480 --> 00:19:59,712
I mean, we can look into how we deactivate
but it's going to take some time.
324
00:19:59,800 --> 00:20:02,599
I can't just pull all the people
off the other projects, Pete.
325
00:20:02,680 --> 00:20:06,390
I mean, we have milestones to hit.
You know the drill.
326
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
But we'll get there.
327
00:20:11,360 --> 00:20:13,272
In the meantime,
we can't have you near patients
328
00:20:13,640 --> 00:20:18,840
so just go home, put your feet up
and binge a mini-series, whatever.
329
00:20:20,240 --> 00:20:23,153
No one could've known
what would happen next.
330
00:20:23,960 --> 00:20:25,758
Authorities are expected to confirm
331
00:20:25,840 --> 00:20:30,437
the body is that of missing
WNL weather reporter Denise Stockley.
332
00:20:31,080 --> 00:20:33,959
Certainly a major police presence there,
as we can see.
333
00:20:34,320 --> 00:20:35,879
Let's take a look at the timeline...
334
00:20:35,960 --> 00:20:38,634
Dawson was home alone, 24-7
335
00:20:39,720 --> 00:20:42,838
climbing the walls.
Withdrawal, I guess.
336
00:20:49,720 --> 00:20:50,915
She was last seen
337
00:20:51,000 --> 00:20:53,595
the evening of Friday, September 15th...
338
00:20:55,080 --> 00:20:56,673
He didn't have patients
339
00:20:56,760 --> 00:20:59,229
to leech pain off any more.
340
00:21:00,520 --> 00:21:05,993
So he started inflicting it... on himself
341
00:21:18,960 --> 00:21:19,871
...for her safe return
342
00:21:19,960 --> 00:21:23,078
or for any information from witnesses.
343
00:21:23,560 --> 00:21:24,789
Spent a week
344
00:21:25,520 --> 00:21:27,591
just whittling away at himself.
345
00:21:28,400 --> 00:21:31,234
Cut here, a gouge there.
346
00:21:32,360 --> 00:21:33,714
I mean, the guy was a doctor.
347
00:21:33,800 --> 00:21:36,918
He knew how far he could go
without it getting fatal.
348
00:21:55,160 --> 00:21:56,560
But it was never enough.
349
00:22:02,160 --> 00:22:03,879
None of it was enough.
350
00:22:05,920 --> 00:22:11,040
When he worked on himself,
there was a crucial ingredient missing.
351
00:22:13,360 --> 00:22:14,510
Fear.
352
00:22:17,680 --> 00:22:18,750
The amygdala.
353
00:22:19,040 --> 00:22:21,032
Little almond-shaped nubbin in your brain.
354
00:22:21,120 --> 00:22:23,874
When you're afraid, it lights up
like a midnight airstrike
355
00:22:23,960 --> 00:22:25,235
sharpens the senses.
356
00:22:25,440 --> 00:22:27,909
The fear the patient feels
357
00:22:28,320 --> 00:22:30,551
when they're staring up
at that ceiling light.
358
00:22:30,680 --> 00:22:35,152
The fear accompanying
each sudden jab of agony
359
00:22:35,400 --> 00:22:37,198
he'd come to appreciate that, too.
360
00:22:37,600 --> 00:22:41,196
It went with the pain.
361
00:22:41,440 --> 00:22:44,239
Complimented it, like red wine and steak.
362
00:22:44,400 --> 00:22:46,960
You can inflict pain on yourself
363
00:22:47,720 --> 00:22:49,234
but not terror.
364
00:22:50,960 --> 00:22:54,795
For that, you need a volunteer.
365
00:23:59,120 --> 00:24:02,716
Dawson was practically coming
when they found him.
366
00:24:03,040 --> 00:24:08,320
He'd enjoyed one big old speed ball
of fear and pain and death.
367
00:24:09,200 --> 00:24:11,157
Tell me they put him in jail.
368
00:24:11,680 --> 00:24:12,750
In the hospital.
369
00:24:13,800 --> 00:24:15,712
He wound up in a vegetative state.
370
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
Good.
371
00:24:17,840 --> 00:24:19,957
Still there, to this day.
372
00:24:20,120 --> 00:24:22,589
In a coma deep as the ocean.
373
00:24:22,680 --> 00:24:24,160
But the thing of it is
374
00:24:24,280 --> 00:24:27,432
they say he still has that look
on his face.
375
00:24:28,920 --> 00:24:34,120
Blissed out, still riding that high.
376
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
You're fucking with me, right?
377
00:24:41,480 --> 00:24:44,518
OK, I added the boner,
I couldn't resist.
378
00:24:45,000 --> 00:24:46,229
Fun story, huh?
379
00:24:46,440 --> 00:24:47,999
Yes, fun story.
380
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
Wooh.
381
00:24:54,840 --> 00:24:57,992
Oh, man. Do you want some water?
382
00:24:59,320 --> 00:25:01,312
Really, I'm fine.
- No, man. It's no bother.
383
00:25:02,640 --> 00:25:03,710
Thank you kindly.
384
00:25:11,240 --> 00:25:13,755
So, how come you didn't stay in med tech?
385
00:25:14,080 --> 00:25:15,400
Well, I did for a while.
386
00:25:15,480 --> 00:25:19,554
Just cos Dawson went la-la,
neuro research didn't stop.
387
00:25:30,440 --> 00:25:32,477
TCKR adapted it and fine-tuned it.
388
00:25:32,600 --> 00:25:36,389
It's how they wound up
with a digital consciousness transference.
389
00:25:36,480 --> 00:25:38,711
What they call "cookies" today.
390
00:25:38,880 --> 00:25:42,157
Uh, like when they upload old people
to the Cloud?
391
00:25:42,480 --> 00:25:44,073
Yeah, this is way before that.
392
00:25:44,160 --> 00:25:47,551
We didn't have that whole
immersive VR environment shizzle back then
393
00:25:47,640 --> 00:25:52,715
What we dealt with was more organic,
almost Io-fi.
394
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
How so?
395
00:25:55,000 --> 00:25:58,516
Got to say, you ask more questions
than the average bear.
396
00:25:58,840 --> 00:26:02,880
Well, to be honest, my car's still charging
so I've got a bit of time.
397
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
Well, then...
398
00:26:06,200 --> 00:26:08,396
What I wanted to show you, um...
399
00:26:09,520 --> 00:26:11,273
Part of what I was working on...
400
00:26:13,640 --> 00:26:16,439
It's... um, cute?
401
00:26:16,920 --> 00:26:19,992
Actually one of the saddest things
in the whole place.
402
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
Doesn't look it.
403
00:26:21,760 --> 00:26:25,151
You ever had one of those relationships
where you just can't get someone
404
00:26:25,240 --> 00:26:26,879
out of your head?
405
00:26:27,720 --> 00:26:28,631
Yeah.
406
00:26:28,720 --> 00:26:29,836
Some years back
407
00:26:30,080 --> 00:26:33,039
boy meets girl, boy's called Jack
408
00:26:33,280 --> 00:26:34,600
girl's called...
- Jill.
409
00:26:35,640 --> 00:26:36,710
Carrie...
410
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
Cupcake?
411
00:26:46,120 --> 00:26:47,120
Thank you.
412
00:26:47,440 --> 00:26:48,476
You're welcome.
413
00:26:48,640 --> 00:26:51,075
โช Spread your love like a fever โช
414
00:26:52,320 --> 00:26:54,391
โช And don't you ever come down โช
415
00:26:56,240 --> 00:26:58,880
Are you the sheriff now?
- Yeah.
416
00:26:59,040 --> 00:27:01,874
And I'm the prisoner?
- You're in trouble, sir.
417
00:27:04,920 --> 00:27:06,070
Come and arrest me.
418
00:27:07,240 --> 00:27:09,630
โช I ain't ever coming down โช
419
00:27:09,760 --> 00:27:13,276
Eventually, he dick pukes a little baby pace
420
00:27:13,440 --> 00:27:15,830
up her wazoo, which takes hold.
421
00:27:17,880 --> 00:27:20,873
Before you know it, out pops a boy.
422
00:27:21,040 --> 00:27:25,000
Parker. Boom. They're a family unit.
423
00:27:25,160 --> 00:27:28,517
A walking commercial
for a sunnier future.
424
00:27:28,600 --> 00:27:29,750
Happy as hell.
425
00:27:29,920 --> 00:27:31,115
I want to take a photo.
426
00:27:32,320 --> 00:27:35,233
Now, OK... I'm going to get the lake
in the background.
427
00:27:35,560 --> 00:27:37,392
Alright, buddy.
- OK, you ready?
428
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
Parker.
429
00:27:38,800 --> 00:27:41,360
Wave to Mummy. Say hello.
Say hi to Mummy.
430
00:27:44,080 --> 00:27:47,152
Carrie gets hit by a truck.
431
00:27:47,960 --> 00:27:49,280
Winds up at San Juniper's.
432
00:27:57,600 --> 00:27:59,000
Come back to me.
433
00:28:04,160 --> 00:28:05,389
Come back...
434
00:28:06,720 --> 00:28:07,949
Years go by
435
00:28:08,480 --> 00:28:10,039
Jack visits her every week.
436
00:28:10,320 --> 00:28:13,438
Talks to her. Plays her recordings
of their son.
437
00:28:13,800 --> 00:28:15,029
Shoots the shit.
438
00:28:15,960 --> 00:28:17,360
She never wakes up.
439
00:28:18,160 --> 00:28:21,437
But they tested the comm box on her.
440
00:28:21,560 --> 00:28:26,271
Kind of basic device that let's coma folks
sort of respond back.
441
00:28:27,440 --> 00:28:29,159
I got you some room fresheners.
442
00:28:29,680 --> 00:28:31,160
You want Pine Forest?
443
00:28:33,240 --> 00:28:34,240
OK.
444
00:28:35,640 --> 00:28:38,200
What about Citrus Fresh?
445
00:28:39,960 --> 00:28:40,960
Got you.
446
00:28:41,600 --> 00:28:44,320
And I recorded Parker singing
with some other kids.
447
00:28:45,480 --> 00:28:46,800
Do you want to hear it?
448
00:28:50,320 --> 00:28:53,996
โช Twinkle, twinkle, little star โช
449
00:28:54,320 --> 00:28:57,711
โช How I wonder what you are โช
450
00:28:58,200 --> 00:29:00,476
Hey.
- Hey.
451
00:29:00,680 --> 00:29:02,990
The woman in 302, Carrie Lamasse
452
00:29:03,400 --> 00:29:05,471
you're the partner, right?
453
00:29:06,280 --> 00:29:07,555
Uh-huh.
- Jack?
454
00:29:08,240 --> 00:29:11,278
Rolo Haynes.
I represent Neuro R&D for TCKR.
455
00:29:11,480 --> 00:29:12,357
OK.
456
00:29:12,480 --> 00:29:15,680
We're working on a project that might be
of interest to someone in your position.
457
00:29:16,560 --> 00:29:18,153
What's my position?
458
00:29:18,840 --> 00:29:21,674
We're exploring something that could give
the likes of Carrie
459
00:29:21,760 --> 00:29:23,353
a whole new lease of life.
460
00:29:25,040 --> 00:29:27,157
I'm talking miraculous.
461
00:29:27,800 --> 00:29:29,075
What do you mean?
462
00:29:29,320 --> 00:29:33,792
So the guys at TCKR have been working on
digitally extracting a consciousness
463
00:29:34,240 --> 00:29:38,154
out of one brain and kind of
rehousing it in a host brain.
464
00:29:40,080 --> 00:29:41,673
What does that even mean?
465
00:29:41,800 --> 00:29:45,999
OK, so, even on a good day
we only use 40% of our brain capacity.
466
00:29:46,080 --> 00:29:50,199
There's this whole other 60% of our noggin
hanging around like an empty Airbnb.
467
00:29:50,400 --> 00:29:53,916
And so...?
- And so, with our new compression technique.
468
00:29:54,320 --> 00:29:59,873
we figure we can fit another whole
consciousness into that unused space.
469
00:30:01,480 --> 00:30:04,359
I'm talking about
taking Carrie's consciousness
470
00:30:04,640 --> 00:30:06,074
from that broken shell
471
00:30:07,080 --> 00:30:08,196
and putting it in there.
472
00:30:09,880 --> 00:30:14,033
What? You're talking
like a voice inside my head?
473
00:30:14,640 --> 00:30:16,711
Like the whole of her inside your head.
474
00:30:16,880 --> 00:30:19,190
Like a hitchhiker. Like a passenger.
475
00:30:19,360 --> 00:30:20,760
Vicarious sensations.
476
00:30:20,840 --> 00:30:24,117
She sees what you see.
She feels what you feel.
477
00:30:25,080 --> 00:30:26,400
She can live again.
478
00:30:27,240 --> 00:30:28,515
Feels, as in...?
479
00:30:28,600 --> 00:30:31,115
You've got a little boy. Parker.
480
00:30:31,520 --> 00:30:35,878
How do you know all this?
- You hug Parker and Carrie feels it, too.
481
00:30:37,360 --> 00:30:41,149
She can hug your son via you.
482
00:30:42,560 --> 00:30:44,358
How much does this all cost?
483
00:30:45,520 --> 00:30:47,000
Won't cost a thing.
484
00:30:47,160 --> 00:30:49,595
We will have to euthanise her physical body
485
00:30:49,680 --> 00:30:51,637
during the transfer process, but...
486
00:30:51,880 --> 00:30:54,873
We would earmark her organs
for transplants
487
00:30:56,240 --> 00:30:58,038
Giving back to the community.
488
00:31:03,760 --> 00:31:05,160
So, what do you say?
489
00:31:05,560 --> 00:31:07,233
I'd have to think about it.
490
00:31:09,720 --> 00:31:11,200
Carrie's done her thinking.
491
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
How about you?
492
00:31:22,600 --> 00:31:24,478
Commencing upload procedure.
493
00:31:39,080 --> 00:31:40,878
Now moving to download.
494
00:31:50,280 --> 00:31:51,919
OK, she's installed.
495
00:31:52,920 --> 00:31:53,920
She's home.
496
00:31:58,240 --> 00:31:59,879
You can open your eyes now, Jack.
497
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
Carrie?
498
00:32:13,640 --> 00:32:14,915
If you can hear me
499
00:32:16,680 --> 00:32:18,956
tell Jack what you see.
500
00:32:19,840 --> 00:32:23,072
An apple. I see an apple.
501
00:32:27,840 --> 00:32:29,069
I can hear her.
502
00:32:29,480 --> 00:32:31,836
Apple. Apple. She's saying apple.
503
00:32:32,440 --> 00:32:33,590
Hey, baby.
504
00:32:34,360 --> 00:32:35,555
Hey, Jack.
505
00:32:35,880 --> 00:32:36,996
Take it.
506
00:32:39,280 --> 00:32:40,280
Grip it.
507
00:32:48,320 --> 00:32:50,073
Carrie, you feel that?
508
00:32:54,040 --> 00:32:56,157
She... She says she feels it.
509
00:32:56,920 --> 00:32:59,480
Sensations looking good. Take a bite.
510
00:33:03,920 --> 00:33:05,513
Oh, God.
511
00:33:06,280 --> 00:33:08,192
So long since I tasted anything.
512
00:33:08,440 --> 00:33:09,920
You can taste that?
513
00:33:12,080 --> 00:33:14,356
She tastes it. Holy shit.
514
00:33:15,720 --> 00:33:17,313
Looks like you're all set.
515
00:33:19,480 --> 00:33:20,630
Shall we bring him in?
516
00:33:27,600 --> 00:33:29,159
Is that Parker?
517
00:33:32,760 --> 00:33:33,989
He got so big!
518
00:33:36,760 --> 00:33:39,912
Oh, God, Jack, hold him.
Hold our little boy.
519
00:33:40,080 --> 00:33:43,391
Give me a really big hug, please?
520
00:33:45,120 --> 00:33:49,672
Ah. I feel him. I really feel him.
521
00:33:52,920 --> 00:33:54,912
Mummy says she loves you.
522
00:34:03,160 --> 00:34:04,674
Truly heart-warming.
523
00:34:04,960 --> 00:34:08,317
Yeah. But this is where you say "but".
524
00:34:09,720 --> 00:34:12,474
Well, not to wax philosophical, but...
525
00:34:13,560 --> 00:34:18,032
how long can happiness
realistically last anyhow?
526
00:34:22,520 --> 00:34:26,275
God, turn the page already.
Man, you read slow.
527
00:34:26,360 --> 00:34:28,556
I like to take in the pictures.
528
00:34:28,920 --> 00:34:31,833
That's what the graphic part
of a graphic novel is.
529
00:34:33,440 --> 00:34:34,920
It's true.
530
00:34:35,720 --> 00:34:37,996
Hey, I've got to take a piss.
531
00:34:40,640 --> 00:34:44,395
Oh, urgh. I'll never get used to this.
532
00:34:45,160 --> 00:34:46,230
Feels good, huh?
533
00:34:54,400 --> 00:34:57,074
Whoa, you're not washing our hands?
534
00:34:58,400 --> 00:34:59,550
Our hands?
535
00:35:00,760 --> 00:35:03,116
Seriously, though. It's kind of gross.
536
00:35:08,120 --> 00:35:09,952
Thirty-eight-year-old Clayton Lee
537
00:35:10,040 --> 00:35:12,600
was today found guilty of
the horrific murder
538
00:35:12,680 --> 00:35:15,878
of WNL weather reporter Denise Stockley
539
00:35:16,040 --> 00:35:19,078
whose mutilated remains
were discovered one year ago...
540
00:35:19,400 --> 00:35:21,995
We should turn this off.
It's disturbing to a 4-year-old.
541
00:35:22,080 --> 00:35:24,276
He's fine. He's not even listening.
542
00:35:26,040 --> 00:35:27,952
Parker! Jesus.
543
00:35:28,080 --> 00:35:29,434
Don't snap at him.
544
00:35:29,600 --> 00:35:31,398
Oh, but snapping at me is fine?
545
00:35:31,800 --> 00:35:33,176
Baby, you're...
- How does that work?
546
00:35:33,200 --> 00:35:34,634
He's a child.
547
00:35:36,000 --> 00:35:37,593
This is serious, man.
548
00:35:38,880 --> 00:35:42,078
No. No, I'm not... I'm not being...
I'm not being unreasonable.
549
00:35:42,440 --> 00:35:43,590
He not yet...
550
00:35:43,840 --> 00:35:45,752
No, just wait, no...
Just hear me out.
551
00:35:45,960 --> 00:35:49,749
Having a back seat driver
glued into the back seat
552
00:35:49,840 --> 00:35:52,514
ain't no fun for anyone in the car.
553
00:35:52,680 --> 00:35:56,310
No privacy for him. No agency for her.
554
00:35:56,520 --> 00:35:58,796
It'd drive you mental.
- Exactly.
555
00:35:59,320 --> 00:36:00,800
You know? Fine. Forget it.
556
00:36:01,080 --> 00:36:03,549
Alright. Go ahead. Keep talking.
I'm going for the anchovies.
557
00:36:04,640 --> 00:36:06,040
Going to be quiet?
558
00:36:06,200 --> 00:36:08,920
Hmm? Want to shut up now?
We're good?
559
00:36:09,480 --> 00:36:10,480
Hmm?
560
00:36:10,640 --> 00:36:11,640
You...
561
00:36:12,400 --> 00:36:13,400
Fuck you!
562
00:36:14,440 --> 00:36:16,591
Urgh! Fuck.
563
00:36:16,840 --> 00:36:20,072
Yeah. I don't care.
Oh, you still talking?
564
00:36:20,240 --> 00:36:21,469
Hmm? You...
565
00:36:21,560 --> 00:36:22,994
Hmm? Oh.
566
00:36:23,880 --> 00:36:25,030
Anyhow...
567
00:36:25,520 --> 00:36:29,673
Soon, he, or "they" come to me.
568
00:36:30,360 --> 00:36:33,239
Like I'm their relationship therapist.
569
00:36:33,840 --> 00:36:36,514
Oh, would you pipe down
and let me speak?
570
00:36:36,840 --> 00:36:40,072
Let me finish a goddam sentence.
- Ready, guys?
571
00:36:40,520 --> 00:36:41,715
I see the problem.
572
00:36:41,880 --> 00:36:42,880
She's the problem.
573
00:36:43,040 --> 00:36:45,919
Familiarity breeding
contempt is the problem.
574
00:36:46,000 --> 00:36:48,037
You need to ration your contact.
575
00:36:48,120 --> 00:36:48,997
Ration how?
576
00:36:49,080 --> 00:36:51,496
She's running through my head
like a goddam tune I can't shake.
577
00:36:51,520 --> 00:36:54,399
Well, we could upgrade
your privileges, Jack.
578
00:36:56,040 --> 00:36:57,474
Give you a little more control?
579
00:36:58,680 --> 00:36:59,716
Shut up.
580
00:36:59,920 --> 00:37:02,037
Sorry. Go on.
- Well...
581
00:37:02,200 --> 00:37:06,911
Maybe if you had the ability
to place Carrie on pause...
582
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
Now and then...
583
00:37:10,160 --> 00:37:12,959
It'd make things easier
for the both of you.
584
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
Do it.
585
00:37:15,560 --> 00:37:18,359
Whatever. Whatever. Whatever! Do it.
586
00:37:18,920 --> 00:37:20,434
So we upped his privileges.
587
00:37:20,520 --> 00:37:22,079
You should be able to
put her on pause.
588
00:37:22,160 --> 00:37:23,480
That's it.
- OK.
589
00:37:23,640 --> 00:37:25,552
Didn't take him long to use them.
590
00:37:43,280 --> 00:37:46,591
So now we're just openly
checking out women's racks?
591
00:37:49,600 --> 00:37:53,913
And don't say you weren't because
I can feel the fucking boner forming, OK?
592
00:37:56,200 --> 00:37:59,796
And he checks her arse, too
as she leaves. Holy fuck.
593
00:38:01,280 --> 00:38:02,714
So I checked her out. What?
594
00:38:02,880 --> 00:38:05,998
Damn. I'm horny as fuck.
Haven't jerked off in like a month.
595
00:38:06,080 --> 00:38:07,833
Well... I'm not stopping you.
596
00:38:07,920 --> 00:38:10,355
You're looking over my shoulder,
but from the inside.
597
00:38:10,560 --> 00:38:13,359
It's like trying to jerk off in front
of a cop, who's also your mum.
598
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
Fuck you.
599
00:38:14,680 --> 00:38:16,956
OK. You know what? That's it.
That's it. Time out.
600
00:38:17,040 --> 00:38:18,713
I'm putting you on pause.
- No.
601
00:38:18,920 --> 00:38:20,400
Jack, don't you dare!
602
00:38:20,560 --> 00:38:21,630
Jack! Jack.
603
00:38:21,800 --> 00:38:23,075
I'm warning you...
604
00:38:26,320 --> 00:38:27,913
Not cool.
605
00:38:28,720 --> 00:38:30,393
Don't do that again.
606
00:38:30,880 --> 00:38:32,599
Are we at home?
607
00:38:33,760 --> 00:38:35,638
Why the Halloween pumpkin?
608
00:38:35,800 --> 00:38:37,280
Halloween's months from now.
609
00:38:39,760 --> 00:38:41,433
Actually, it's today.
610
00:38:46,320 --> 00:38:48,516
How long was I on pause?
611
00:38:48,760 --> 00:38:50,240
Ah... Ju...
612
00:38:50,840 --> 00:38:52,559
Just a few weeks.
613
00:38:54,040 --> 00:38:55,759
I don't know. Eight?
614
00:38:58,760 --> 00:39:01,992
Oh... OK. I know.
I'm... I'm sorry.
615
00:39:02,360 --> 00:39:06,957
I know, I'm sorry.
I felt really bad, so, um...
616
00:39:07,480 --> 00:39:08,960
I got you this.
617
00:39:10,760 --> 00:39:13,480
I figured it's kind of our anniversary, so...
618
00:39:13,560 --> 00:39:15,711
Fuck you.
You're a fucking arsehole.
619
00:39:16,000 --> 00:39:17,878
Are you going to eat
this cupcake or not?
620
00:39:18,440 --> 00:39:21,600
Orange cream icing. It's your favourite.
- Where's Parker? I want to see Parker.
621
00:39:21,800 --> 00:39:25,271
You had him away from me for months.
I want to see my boy.
622
00:39:28,600 --> 00:39:29,431
OK.
623
00:39:30,640 --> 00:39:31,640
OK.
624
00:39:34,520 --> 00:39:35,840
Where is he?
625
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Hey.
626
00:39:40,440 --> 00:39:41,440
Oh!
627
00:39:43,760 --> 00:39:45,513
What you got going on there?
628
00:39:45,960 --> 00:39:47,917
Is that a fire truck?
- Yeah.
629
00:39:50,040 --> 00:39:51,633
Tell him I love him.
630
00:39:53,320 --> 00:39:55,915
Hey, buddy. Mummy loves you.
631
00:39:56,040 --> 00:39:57,040
What?
632
00:39:59,960 --> 00:40:01,235
Tell him I need a hug.
633
00:40:01,320 --> 00:40:03,551
You want to know something else?
634
00:40:04,800 --> 00:40:07,190
Mummy needs a hug. Hmm?
635
00:40:17,160 --> 00:40:20,119
Parker complicated things.
636
00:40:21,760 --> 00:40:26,437
They both felt responsibility for him
so they tried to compromise.
637
00:40:26,720 --> 00:40:29,440
You know, reach
an agreement, like adults.
638
00:40:29,640 --> 00:40:33,714
Jack put Carrie on pause,
except for the weekends.
639
00:40:34,480 --> 00:40:36,949
When they'd take Parker out
with Carrie in attendance
640
00:40:37,040 --> 00:40:39,236
kind of like a divorcee
with visiting rights.
641
00:40:44,280 --> 00:40:46,192
Again?
642
00:40:51,640 --> 00:40:52,640
You tricked me!
643
00:40:56,280 --> 00:40:57,873
Daddy!
644
00:41:12,760 --> 00:41:14,240
It worked OK.
645
00:41:15,680 --> 00:41:16,716
For a while.
646
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
Hey.
647
00:41:21,840 --> 00:41:23,069
Looks like we're neighbours.
648
00:41:23,760 --> 00:41:25,274
I've just moved in.
- Oh.
649
00:41:25,400 --> 00:41:27,710
Emily.
- Jack, nice to meet you.
650
00:41:28,120 --> 00:41:29,759
Oh, please.
651
00:41:30,680 --> 00:41:31,680
Hey.
652
00:41:32,080 --> 00:41:34,436
Oh! Who's this?
653
00:41:34,760 --> 00:41:35,760
It's Parker.
654
00:41:35,880 --> 00:41:36,880
Cool name.
655
00:41:38,000 --> 00:41:39,275
Guess I'll see you around?
656
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Yeah.
657
00:41:42,120 --> 00:41:43,839
Guess I'll see you around?
658
00:41:43,960 --> 00:41:45,792
She was nice, OK?
659
00:41:45,960 --> 00:41:47,440
Oh, cut the shit.
660
00:41:47,680 --> 00:41:49,876
I know when
your hormones are flowing, OK?
661
00:41:50,040 --> 00:41:53,112
Our balls are brewing up
a blow load as we speak.
662
00:41:53,200 --> 00:41:55,032
I can't. I'm with our son.
663
00:41:56,880 --> 00:41:59,952
What's that? I didn't hit on anyone.
You know what?
664
00:42:00,440 --> 00:42:02,318
Fuck it. Visiting time is over.
665
00:42:02,480 --> 00:42:05,040
No, Jack. Don't you dare. Jack!
666
00:42:05,200 --> 00:42:06,395
Jack, you son of a bitch...
667
00:42:08,040 --> 00:42:09,040
Parker, wait up.
668
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
Anyhow
669
00:42:10,600 --> 00:42:15,391
as time passed by,
Jack got it on with the neighbour.
670
00:42:15,760 --> 00:42:17,956
And Carrie didn't take it so good.
671
00:42:22,000 --> 00:42:23,150
She works all week.
672
00:42:23,240 --> 00:42:24,920
We just wanted to spend
a weekend together.
673
00:42:24,960 --> 00:42:26,838
Jesus, can't you just be happy for us?
674
00:42:27,000 --> 00:42:29,754
No, Jack. Weirdly enough, I can't.
675
00:42:29,840 --> 00:42:32,196
Christ, you are so bitter.
676
00:42:32,920 --> 00:42:34,240
What? No. Why?
677
00:42:36,840 --> 00:42:38,911
Is she giving you shit?
- Nm-mm.
678
00:42:40,040 --> 00:42:44,114
Carrie, stop giving him shit.
- Tell her to back off.
679
00:42:45,120 --> 00:42:46,679
J...
- Tell her.
680
00:42:46,880 --> 00:42:47,950
Jesus Christ.
681
00:42:53,120 --> 00:42:55,476
So the weekend thing isn't working.
682
00:42:55,560 --> 00:42:57,313
We tried limiting her to an hour.
683
00:42:57,400 --> 00:43:01,155
But you can tell that she's in there,
like that, judging and bitching.
684
00:43:01,240 --> 00:43:05,871
The timeframe is frustrating for Carrie.
- Carrie is frustrating for us.
685
00:43:10,400 --> 00:43:12,869
You got Carrie on pause now?
686
00:43:15,120 --> 00:43:16,315
OK, well...
687
00:43:18,440 --> 00:43:20,318
There's always deletion.
688
00:43:22,440 --> 00:43:24,909
A... As in...
- As in permanent erasure.
689
00:43:25,080 --> 00:43:26,080
Uh-huh?
- No.
690
00:43:27,000 --> 00:43:28,434
That'd be killing her.
691
00:43:28,600 --> 00:43:30,353
Mm, not legally.
692
00:43:30,520 --> 00:43:31,636
But ethically?
693
00:43:31,800 --> 00:43:36,192
Please, she's just some leftover code
in your head. It'll be like...
694
00:43:36,800 --> 00:43:38,871
Like deleting an email.
- No.
695
00:43:39,920 --> 00:43:42,037
No. No deletion. I'm not doing it.
696
00:43:42,200 --> 00:43:45,034
She wants to be near Parker.
I can't take that away from her.
697
00:43:45,160 --> 00:43:47,072
There's got to be
something you can do.
698
00:43:48,880 --> 00:43:50,360
My friends...
699
00:43:52,520 --> 00:43:54,079
You're in luck.
700
00:43:55,640 --> 00:43:57,791
It's something we're beta testing.
701
00:43:57,880 --> 00:43:59,997
It's actually aimed at
terminally ill parents.
702
00:44:00,280 --> 00:44:03,079
Kind of like a souvenir for their kids.
703
00:44:03,640 --> 00:44:04,640
Here.
704
00:44:05,840 --> 00:44:07,194
A monkey?
705
00:44:07,400 --> 00:44:10,711
More like a keepsake.
We can put her in here.
706
00:44:10,920 --> 00:44:12,718
In there?
- Uh-huh.
707
00:44:12,800 --> 00:44:15,235
It's... It has a consciousness receptor
708
00:44:15,320 --> 00:44:17,277
Kind of like the one
we put in your head but...
709
00:44:18,120 --> 00:44:21,079
a prototype,
and there's a camera here.
710
00:44:22,280 --> 00:44:23,839
So she can see Parker.
711
00:44:24,080 --> 00:44:26,151
Plus, the whole body's
got haptic feedback
712
00:44:26,240 --> 00:44:29,551
so if little Parker gives it a cuddle,
she'll feel it
713
00:44:29,880 --> 00:44:34,875
and she can communicate back,
but in a kid-friendly, controlled way.
714
00:44:38,000 --> 00:44:40,834
Yeah, I don't know.
I'm going to have to think about it.
715
00:44:41,880 --> 00:44:43,314
I say yes.
716
00:44:46,200 --> 00:44:49,716
Well, she's done her thinking.
How about you?
717
00:44:52,920 --> 00:44:54,912
The transfer went pretty fast.
718
00:44:55,280 --> 00:44:57,715
Carrie wouldn't have even
been aware it was happening.
719
00:44:59,280 --> 00:45:00,316
Until she woke up.
720
00:45:01,520 --> 00:45:02,896
Come on, buddy. You gotta tear it.
721
00:45:02,920 --> 00:45:04,195
Tear into that thing.
722
00:45:05,040 --> 00:45:06,679
- Jack?
- You almost got it.
723
00:45:07,400 --> 00:45:08,400
There you go.
724
00:45:09,680 --> 00:45:10,909
Alright, pull it out.
725
00:45:11,120 --> 00:45:13,237
Oh, there you go.
726
00:45:14,320 --> 00:45:15,549
What is it, Parker?
727
00:45:17,920 --> 00:45:19,036
Monkey!
728
00:45:19,120 --> 00:45:20,120
What?
729
00:45:22,200 --> 00:45:23,634
That's pretty cool, huh?
730
00:45:26,600 --> 00:45:28,910
Jack? Jack? What the fuck?
731
00:45:29,760 --> 00:45:30,880
But you know something?
732
00:45:31,760 --> 00:45:34,320
This... This, uh...
733
00:45:35,400 --> 00:45:37,551
This is a very special monkey.
734
00:45:38,400 --> 00:45:39,754
Mum wanted you to have it.
735
00:45:39,920 --> 00:45:40,920
What?
736
00:45:41,120 --> 00:45:45,558
Every time you hug it, Mum will know,
and she'll feel that hug, too.
737
00:45:45,760 --> 00:45:49,151
No, no, no, Jack.
Jack, put me back in your fucking head.
738
00:45:49,320 --> 00:45:50,320
Jack!
739
00:45:50,480 --> 00:45:52,517
And this monkey can speak to you.
740
00:45:52,720 --> 00:45:54,837
It can let you know how it feels.
741
00:45:55,560 --> 00:45:56,960
How did she speak?
742
00:45:57,920 --> 00:46:01,550
Well, the comm setup
was a little rudimentary.
743
00:46:03,320 --> 00:46:05,039
I mean, this is a prototype.
744
00:46:05,760 --> 00:46:06,830
Jack!
745
00:46:07,960 --> 00:46:08,960
No...
746
00:46:20,320 --> 00:46:21,515
Monkey loves you.
747
00:46:22,760 --> 00:46:23,760
What was that?
748
00:46:29,200 --> 00:46:31,112
Monkey needs a hug.
749
00:46:32,520 --> 00:46:33,795
Give monkey a hug.
750
00:46:36,640 --> 00:46:38,233
Monkey loves you.
751
00:46:39,800 --> 00:46:41,553
Monkey needs a hug.
752
00:46:41,720 --> 00:46:44,519
Monkey... Monkey loves you.
Monkey loves you. Monkey...
753
00:46:46,160 --> 00:46:47,389
Yeah, I think...
754
00:46:47,600 --> 00:46:50,195
Monkey... Monkey...
Monkey... Needs a hug...
755
00:46:50,360 --> 00:46:54,354
Monkey just needs a minute
to get used to how things are going to be.
756
00:47:04,320 --> 00:47:05,320
Now you listen.
757
00:47:06,000 --> 00:47:07,514
You fucking bitch.
758
00:47:07,600 --> 00:47:09,512
We can still have you wiped.
759
00:47:10,160 --> 00:47:11,435
That what you want?
760
00:47:14,600 --> 00:47:16,796
Do "monkey needs a hug" for "no".
761
00:47:19,840 --> 00:47:21,513
Monkey needs a hug.
762
00:47:22,480 --> 00:47:24,153
Are you going to be a good toy?
763
00:47:27,200 --> 00:47:29,874
Are you going to be a good toy?
764
00:47:31,760 --> 00:47:33,274
Monkey loves you.
765
00:47:33,640 --> 00:47:34,835
You'd better.
766
00:47:37,720 --> 00:47:39,757
Anyhow, in the end
767
00:47:40,320 --> 00:47:42,835
Parker got tired of his new toy.
768
00:47:43,600 --> 00:47:44,920
That's kids.
769
00:47:45,920 --> 00:47:47,513
They're ingrates.
770
00:47:59,400 --> 00:48:01,437
Monkey needs a hug.
771
00:48:02,560 --> 00:48:03,560
Whoa.
772
00:48:03,880 --> 00:48:06,952
Wait, so this is a crime museum?
773
00:48:07,240 --> 00:48:12,713
Where's the crime in this?
- Well, the monkey is the crime.
774
00:48:13,040 --> 00:48:14,394
A couple of years back
775
00:48:14,560 --> 00:48:19,157
the UN made it illegal
to transfer human consciousnesses
776
00:48:19,240 --> 00:48:20,833
into limited formats like this.
777
00:48:20,920 --> 00:48:23,958
Got to be able to express
at least five emotions
778
00:48:24,040 --> 00:48:26,077
for it to be humane, apparently.
779
00:48:27,120 --> 00:48:29,999
Human rights for cookies. Right, Carrie?
780
00:48:30,160 --> 00:48:31,799
Monkey needs a hug.
781
00:48:32,800 --> 00:48:33,995
She's still in there?
782
00:48:34,160 --> 00:48:36,436
It'd be illegal to delete her too,
so, yeah...
783
00:48:36,840 --> 00:48:37,840
Go figure.
784
00:48:38,200 --> 00:48:41,637
Anyhow, ACLU raised
one heck of a stink.
785
00:48:41,720 --> 00:48:45,031
So thanks to this son of a monkey
I was out on my arse from TCKR
786
00:48:45,120 --> 00:48:46,873
and not even a severance package.
787
00:48:47,440 --> 00:48:49,636
It's why I started this place.
788
00:48:50,480 --> 00:48:52,153
Had to branch out somehow
789
00:48:52,400 --> 00:48:54,710
and it appealed to the carny
in me, I guess
790
00:48:59,640 --> 00:49:03,111
Monkey needs a hug.
- Goddam AC still not working.
791
00:49:03,320 --> 00:49:04,356
Whew, it's hot!
792
00:49:08,520 --> 00:49:10,989
But I've kept you waiting too long.
793
00:49:11,880 --> 00:49:13,758
You ready for the prime exhibit?
794
00:49:15,240 --> 00:49:16,993
Step right this way.
795
00:49:18,120 --> 00:49:20,476
Listen, I've got to warn you
796
00:49:21,160 --> 00:49:23,880
he's not the man he once was.
797
00:49:24,080 --> 00:49:26,436
Ehem, sorry.
- Do you want some more water?
798
00:49:27,040 --> 00:49:28,040
I'm fine.
799
00:49:29,800 --> 00:49:31,234
He's this way.
800
00:49:36,440 --> 00:49:38,796
Come on, mister, you got a visitor.
801
00:49:41,920 --> 00:49:44,594
May I present Clayton Lee
802
00:49:44,680 --> 00:49:47,036
weathergirl killer.
803
00:49:47,520 --> 00:49:50,160
I know, he's kind of mopey these days.
804
00:49:51,480 --> 00:49:53,756
Cuts kind of a pathetic figure.
805
00:49:54,600 --> 00:49:56,432
But don't feel too sorry for him.
806
00:49:56,600 --> 00:49:59,479
He is a convicted murderer.
807
00:50:02,960 --> 00:50:07,989
Lest we forget Denise Stockley.
Tragic and cute.
808
00:50:08,160 --> 00:50:10,117
Ain't that right, Clayton?
809
00:50:11,280 --> 00:50:12,555
Coo-eee!
810
00:50:16,320 --> 00:50:18,710
He's actually looking at you.
811
00:50:19,160 --> 00:50:21,595
Look out. Maybe you're his type.
812
00:50:23,560 --> 00:50:24,676
He looks so real.
813
00:50:24,920 --> 00:50:28,994
Well, it is him,
or a fully conscious upload of him.
814
00:50:30,160 --> 00:50:33,312
You're probably wondering
how he got in here
815
00:50:33,480 --> 00:50:35,437
After TCKR kicked me out
816
00:50:35,520 --> 00:50:38,797
my plan was to branch out
into celebrity consciousness
817
00:50:39,080 --> 00:50:40,275
Sign up famous people
818
00:50:40,360 --> 00:50:42,636
and reincarnate them
as holograms after they die.
819
00:50:42,720 --> 00:50:46,475
Kind of like a living
Madame Tussaud's.
820
00:50:46,640 --> 00:50:50,316
But celebrities, that's just a quagmire.
821
00:50:50,640 --> 00:50:54,316
Too many rights issues,
arsehole representatives.
822
00:50:56,680 --> 00:50:58,990
But convicted killers?
823
00:51:00,160 --> 00:51:01,514
It's a different story.
824
00:51:07,000 --> 00:51:09,231
Michael was
asking about you yesterday...
825
00:51:09,320 --> 00:51:11,391
Take it to Jesus...
- I know it's hard...
826
00:51:26,240 --> 00:51:28,277
Mr Lee, allow me to introduce myself.
827
00:51:28,360 --> 00:51:32,195
My name is Rolo Haynes.
- They say you're in technology.
828
00:51:33,000 --> 00:51:35,196
Uh... Yes, that is true.
829
00:51:35,360 --> 00:51:37,556
So you can look into this DNA thing?
830
00:51:37,720 --> 00:51:39,791
Prove it wasn't me?
- Um...
831
00:51:39,960 --> 00:51:43,431
Yes, that's certainly a possibility,
but that's not why I'm here.
832
00:51:44,160 --> 00:51:46,277
I have a proposal...
- Goodbye.
833
00:51:46,520 --> 00:51:48,796
No, wait. I have a proposal.
I can help!
834
00:51:49,040 --> 00:51:50,793
I can help your family!
835
00:51:53,600 --> 00:51:55,990
How'd you talk him into it?
836
00:51:56,080 --> 00:51:58,117
He didn't need much convincing.
837
00:51:58,520 --> 00:52:02,833
So, really, it's just signing over
the rights to your digital self
838
00:52:03,400 --> 00:52:05,153
in case the worst happens
839
00:52:05,240 --> 00:52:06,151
and I promise
840
00:52:06,240 --> 00:52:09,233
your relatives will receive
the lion's share of any profits.
841
00:52:09,320 --> 00:52:15,112
So if, you know, God forbid,
you do get sent to the chair
842
00:52:16,240 --> 00:52:20,234
you know your family
will be provided for, for life.
843
00:52:21,760 --> 00:52:24,400
How did his family feel about it?
- They didn't give a shit.
844
00:52:25,160 --> 00:52:27,470
Abandoned him
the moment he got locked up.
845
00:52:29,200 --> 00:52:30,680
I know, right?
846
00:52:30,840 --> 00:52:35,198
Jesus Christ, Clay, it's your soul.
- Ain't no such thing.
847
00:52:35,920 --> 00:52:38,196
It's just a computer simulation
or something.
848
00:52:38,360 --> 00:52:40,511
Then why does he need
your permission?
849
00:52:41,280 --> 00:52:45,069
If my pardon comes through,
it won't matter.
850
00:52:46,840 --> 00:52:47,956
And if it doesn't?
851
00:52:48,720 --> 00:52:51,474
Then if they send me to the chair,
this is going to pay.
852
00:52:51,760 --> 00:52:54,070
It's going to keep you and the kids
above water.
853
00:52:54,240 --> 00:52:56,311
Maintain a roof over you all.
854
00:52:56,520 --> 00:52:57,520
Baby, don't.
855
00:52:59,080 --> 00:53:00,719
This could be a good thing.
856
00:53:04,000 --> 00:53:05,719
But he never did get that pardon.
857
00:53:05,800 --> 00:53:08,156
Shit no, cos he was guilty.
858
00:53:08,560 --> 00:53:11,314
But wasn't there some doubt?
You know, that documentary?
859
00:53:11,480 --> 00:53:14,837
Fake news. Hatchet job.
- What about the DNA tampering?
860
00:53:14,920 --> 00:53:16,513
Seriously?
861
00:53:16,680 --> 00:53:18,512
There's no doubt about it.
862
00:53:19,360 --> 00:53:24,958
The day he got the chair
was a great day for justice.
863
00:53:28,200 --> 00:53:29,998
Clayton couldn't complain.
864
00:53:30,920 --> 00:53:32,912
I mean, he was going to be a pioneer.
865
00:53:36,480 --> 00:53:40,520
I was going to slurp up
his entire consciousness.
866
00:53:41,320 --> 00:53:44,199
He'd be the first guy on death row
867
00:53:44,480 --> 00:53:48,076
to survive his own execution.
868
00:54:23,560 --> 00:54:26,234
The transfer went beautifully.
869
00:54:35,520 --> 00:54:39,594
Before I knew it,
Clayton was born again.
870
00:54:58,720 --> 00:54:59,720
Hi, buddy.
871
00:55:01,080 --> 00:55:03,151
Congratulations to you.
872
00:55:04,360 --> 00:55:07,159
You're in the afterlife, so to speak.
873
00:55:09,400 --> 00:55:10,595
Looking good.
874
00:55:10,920 --> 00:55:12,070
Am I a ghost?
875
00:55:12,240 --> 00:55:14,038
If that helps, yeah.
876
00:55:16,480 --> 00:55:18,472
I've just got to test a few things
877
00:55:18,560 --> 00:55:21,678
here... OK?
So this may seem a little weird.
878
00:55:21,840 --> 00:55:23,354
Just hang on in there.
879
00:55:27,240 --> 00:55:28,435
What the fuck?
880
00:55:29,160 --> 00:55:31,720
See, I knew just seeing the guy
881
00:55:31,800 --> 00:55:33,792
walking around captive,
that was good
882
00:55:34,000 --> 00:55:35,878
but that wasn't much of a draw.
883
00:55:36,040 --> 00:55:38,316
But pulling the lever yourself?
884
00:55:39,160 --> 00:55:41,072
Now, that's an attraction.
885
00:55:42,560 --> 00:55:43,960
- Hey!
- OK.
886
00:55:44,120 --> 00:55:45,918
Hey!
- Three, two, one...
887
00:55:50,600 --> 00:55:52,796
Dawson's pain tech
had paved the way for it.
888
00:55:52,960 --> 00:55:55,350
A perfect recreation
889
00:55:55,640 --> 00:56:00,317
of exactly how
the agony of electrocution feels.
890
00:56:00,480 --> 00:56:03,518
Every volt simulated for real.
891
00:56:06,280 --> 00:56:10,559
The key was, never let him
exceed 15 seconds at max voltage.
892
00:56:10,640 --> 00:56:14,077
That would wipe his digital synapses
out for good, kill him.
893
00:56:17,800 --> 00:56:21,396
Ten seconds seemed to be
the optimum shock length
894
00:56:21,480 --> 00:56:25,110
so that became the attractable limit.
895
00:56:25,280 --> 00:56:28,079
OK, have a little rest.
896
00:56:29,440 --> 00:56:30,840
Get used to your room.
897
00:56:31,760 --> 00:56:33,717
Official opening's tomorrow.
898
00:56:44,240 --> 00:56:45,674
In fact, in the early days
899
00:56:45,760 --> 00:56:48,673
the problem was fitting everyone in.
900
00:56:52,720 --> 00:56:54,800
Please don't do it.
Please, please, please, please...
901
00:56:55,040 --> 00:56:56,156
Please, please don't do it.
902
00:57:06,360 --> 00:57:10,798
But of course, it was really
the souvenirs that were driving trade.
903
00:57:11,040 --> 00:57:12,269
It was beautiful.
904
00:57:13,360 --> 00:57:15,397
Every time you finished juicing him
905
00:57:15,560 --> 00:57:18,394
out pops a conscious sentient
snapshot of Clayton.
906
00:57:18,600 --> 00:57:19,750
Not a recording
907
00:57:19,840 --> 00:57:21,479
a true copy of his mind
908
00:57:21,560 --> 00:57:25,190
perpetually experiencing
that beautiful pain.
909
00:57:25,360 --> 00:57:29,832
Stuck forever in that
one perfect moment of agony.
910
00:57:29,920 --> 00:57:34,676
Always on, always suffering.
911
00:57:35,040 --> 00:57:36,997
And, what you'd call...
912
00:57:38,280 --> 00:57:39,430
fun size!
913
00:57:52,360 --> 00:57:54,238
Take a seat if it makes it easier.
914
00:58:05,360 --> 00:58:06,360
Sit down.
915
00:58:14,480 --> 00:58:15,480
What?
916
00:58:16,640 --> 00:58:17,869
My accent?
917
00:58:19,080 --> 00:58:20,912
Not fucking British.
918
00:58:22,640 --> 00:58:23,994
Sorry to disappoint.
919
00:58:26,440 --> 00:58:27,669
Who are you?
920
00:58:28,680 --> 00:58:32,071
You're missing parts of the story out,
Mr Haynes. Why is that?
921
00:58:32,400 --> 00:58:34,278
You forgot to mention the protests.
922
00:58:35,720 --> 00:58:39,396
His wife started a campaign,
got some momentum behind it.
923
00:58:39,560 --> 00:58:41,791
Guess you'd call it
virtue-signalling bullshit
924
00:58:41,880 --> 00:58:44,076
but I know it hurt your attendance.
925
00:58:48,240 --> 00:58:51,312
And even the protesters got bored
after a while.
926
00:58:52,080 --> 00:58:55,710
As soon as it was clear the state wouldn't
do a damn thing about clearing him
927
00:58:55,800 --> 00:58:58,360
they just moved onto
the next viral miscarriage of justice
928
00:58:58,440 --> 00:59:00,352
they can hang a hashtag off of.
929
00:59:02,120 --> 00:59:05,670
But they did their job, right?
This place was on the shit list.
930
00:59:06,040 --> 00:59:08,157
Who was your core clientele after that?
931
00:59:09,120 --> 00:59:14,115
You lost the day trippers, the tourists,
the fun family crowd. Who was left?
932
00:59:14,360 --> 00:59:17,194
You again, you pasty-faced motherfucker?
933
00:59:18,840 --> 00:59:21,275
Loners. Sadists.
934
00:59:22,040 --> 00:59:24,157
The supremacist sicko demographic.
935
00:59:25,800 --> 00:59:27,553
No, no, no, no, no,
no, no. Out, out, out.
936
00:59:30,600 --> 00:59:32,398
And that crowd's not big enough.
937
00:59:33,800 --> 00:59:35,473
They don't keep the lights on.
938
00:59:35,720 --> 00:59:37,279
So if someone shows up
939
00:59:38,000 --> 00:59:41,914
some classic race-hate rich guy
with a hard-on for power...
940
00:59:43,480 --> 00:59:46,791
and he slips you something extra
for a longer time at the crank...
941
00:59:50,720 --> 00:59:51,915
you take it.
942
01:00:02,640 --> 01:00:03,640
Thank you.
943
01:00:08,040 --> 01:00:09,997
Wasn't the same after that, was he?
944
01:00:11,640 --> 01:00:13,791
Not dead, but hardly alive either.
945
01:00:14,360 --> 01:00:18,036
Even the perverts didn't want to pull a...
a lever on a vegetable.
946
01:00:20,440 --> 01:00:21,794
Where's the joy in that?
947
01:00:23,920 --> 01:00:26,230
But someone came to see him, right?
948
01:00:29,400 --> 01:00:30,754
She saw him.
949
01:00:33,360 --> 01:00:34,919
She stood on this spot
950
01:00:36,280 --> 01:00:38,112
saw what you had done to him
951
01:00:39,840 --> 01:00:41,115
Clay?
952
01:00:42,320 --> 01:00:44,391
He was like a docile animal.
953
01:00:45,040 --> 01:00:47,111
God knows if he even recognised her.
954
01:00:49,200 --> 01:00:51,431
God knows if he even recognises me.
955
01:01:20,440 --> 01:01:21,954
Dad.
956
01:01:23,880 --> 01:01:25,200
Happy birthday.
957
01:01:53,000 --> 01:01:55,799
What my mum saw that day
was more than she could take.
958
01:01:55,960 --> 01:01:59,080
She had hoped during the whole fight
to clear his name, but that just broke her
959
01:01:59,920 --> 01:02:01,639
You know what she did
when she came home?
960
01:02:01,800 --> 01:02:05,396
Bottle of pills and a bottle of vodka.
I found her. You fucking piece of shit.
961
01:02:07,720 --> 01:02:08,720
Whoa...
962
01:02:10,240 --> 01:02:11,240
Is it hot?
963
01:02:12,520 --> 01:02:14,034
It's humid, right? I'm sorry.
964
01:02:15,840 --> 01:02:17,832
Stupid digital AC.
965
01:02:19,520 --> 01:02:20,590
Easy to hack.
966
01:02:24,880 --> 01:02:26,712
Never accept drinks from strangers.
967
01:02:30,560 --> 01:02:32,153
My daddy taught me that.
968
01:02:34,560 --> 01:02:39,555
Going by the colour of your lips,
you're going to be gone in 30 seconds.
969
01:02:49,760 --> 01:02:50,910
Hey, don't worry.
970
01:02:52,960 --> 01:02:55,270
We're going to see you
on the other side.
971
01:03:10,800 --> 01:03:11,800
Hey.
972
01:03:13,560 --> 01:03:15,199
Computer says you're awake.
973
01:03:15,960 --> 01:03:18,429
Congratulations. You're a pioneer.
974
01:03:18,880 --> 01:03:20,360
What the fuck did you do?
975
01:03:20,520 --> 01:03:23,399
Turns out that it is possible
976
01:03:23,480 --> 01:03:27,713
to transfer a fresh consciousness
inside a virtual one.
977
01:03:27,880 --> 01:03:29,678
My daddy's giving you a ride.
978
01:03:29,840 --> 01:03:32,116
Get me out of here, you fucking cu...
979
01:03:32,720 --> 01:03:36,396
I'm guessing you're screaming and calling
me names right now, but I wouldn't know.
980
01:03:36,480 --> 01:03:39,393
You...
- I mean, my dad can't talk, thanks to you.
981
01:03:39,640 --> 01:03:42,474
Otherwise I'm guessing he'd pass on
your goodwill messages.
982
01:03:42,640 --> 01:03:46,031
You fu... You fucking bitch!
You fucking bitch!
983
01:03:46,120 --> 01:03:50,478
In other news, you'll shortly
be undertaking another first.
984
01:03:51,120 --> 01:03:54,033
The first double-decker mercy killing.
985
01:03:54,200 --> 01:03:55,714
No, no, no. No, no, no, no.
986
01:03:55,880 --> 01:03:58,952
I took off the 10-second limit
so Daddy will get a full hit of juice.
987
01:04:00,760 --> 01:04:02,433
Should be enough to set him free.
988
01:04:04,200 --> 01:04:06,954
You, however...
989
01:04:07,960 --> 01:04:11,032
buried away inside there, Mr Haynes,
you'll feel it all.
990
01:04:11,200 --> 01:04:12,600
Hey!
- All the pain.
991
01:04:12,760 --> 01:04:14,752
Fuck yo...
- Every perfect little shot of it.
992
01:04:14,920 --> 01:04:17,719
Fuck you!
- I'm getting myself a souvenir, too.
993
01:04:18,040 --> 01:04:19,360
No, no, no, no, no, no, no.
994
01:04:19,520 --> 01:04:21,239
Hey, please! Please!
995
01:04:21,480 --> 01:04:22,755
Always on.
996
01:04:23,840 --> 01:04:24,990
Always suffering.
997
01:04:25,240 --> 01:04:27,550
Fuck! No! No! No!
998
01:04:29,800 --> 01:04:30,800
Bye, Daddy.
999
01:05:18,960 --> 01:05:20,952
Monkey loves you.
- Shh.
1000
01:06:21,440 --> 01:06:22,556
How'd I do, Mum?
1001
01:06:23,080 --> 01:06:24,080
All good?
1002
01:06:25,040 --> 01:06:26,440
Just great, honey.
1003
01:06:26,960 --> 01:06:28,280
I'm proud of you.
1004
01:06:28,680 --> 01:06:30,194
Aw, thanks.
1005
01:06:39,120 --> 01:06:41,874
โช Always something there to remind me โช
1006
01:06:44,120 --> 01:06:48,034
โช I was born to love you โช
1007
01:06:48,520 --> 01:06:51,115
โช And I will never be free โช
1008
01:06:51,440 --> 01:06:54,080
โช You'll always be a part of me โช
1009
01:06:54,360 --> 01:06:55,589
โช Whoa โช
1010
01:06:56,160 --> 01:07:00,598
โช Whoa, whoa โช
74411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.