All language subtitles for Big.Boys.S02E03.Tennis.Table.Tennis.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:09,560 Oh! Bloody hell. 2 00:00:09,600 --> 00:00:12,200 What's the word for a group of reindeer? 3 00:00:12,240 --> 00:00:13,680 Uh. An orgy, Nan. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,960 It's an orgy of reindeer. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,440 Oh! We're doing a 12 pubs of Christmas session. 6 00:00:18,480 --> 00:00:19,800 Although we can only do five pubs 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,360 because there's only five pubs in Kent Mark's not barred from. 8 00:00:22,400 --> 00:00:25,920 Your cousin Mark was the only bloke in your family you spoke fondly of. 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,200 He once went on Tipping Point 10 00:00:27,240 --> 00:00:29,320 and kept calling drop zone 3 a cunt. 11 00:00:29,360 --> 00:00:31,080 The ep was never aired. 12 00:00:31,120 --> 00:00:33,840 Hello, Nan. What's pink and going to get your head in a spin? 13 00:00:33,880 --> 00:00:36,160 It's not your little knob, is it? Even better! Yay! 14 00:00:37,600 --> 00:00:40,520 Best Christmas present ever, Danny boy. 15 00:00:40,560 --> 00:00:42,200 It's quality. 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,480 Oi! Boys, boys, just come here a minute. Come here. 17 00:00:44,520 --> 00:00:47,280 Your dad was a bit of a Larry loner in Margate. 18 00:00:47,320 --> 00:00:49,760 Mostly because he'd slept with everyone's missus 19 00:00:49,800 --> 00:00:52,520 and had really shit chat. 20 00:00:52,560 --> 00:00:53,880 The challenge in this pub is 21 00:00:53,920 --> 00:00:55,680 we've got to hold hands the whole time. 22 00:00:55,720 --> 00:00:57,080 And if you let go even for a second, 23 00:00:57,120 --> 00:00:59,200 then you get the next round in, right? 24 00:00:59,240 --> 00:01:00,560 Wait, wait, wait. 25 00:01:00,600 --> 00:01:02,360 I'm not... I'm not holding a bloke's hand. 26 00:01:02,400 --> 00:01:03,560 What? 27 00:01:03,600 --> 00:01:05,760 What about if I need to go for a piss? 28 00:01:05,800 --> 00:01:08,480 I need to get my dick out to piss. I don't want you staring at my dick. 29 00:01:08,520 --> 00:01:10,920 Shut up, give us your hand, you ponce! What's wrong with you? 30 00:01:10,960 --> 00:01:12,880 Right, five, four... 31 00:01:12,920 --> 00:01:14,880 ALL: Three, two, one. 32 00:01:14,920 --> 00:01:17,280 THEY CHEER 33 00:01:17,320 --> 00:01:18,720 Hey! 34 00:01:18,760 --> 00:01:20,640 You all right? All right. 35 00:01:20,680 --> 00:01:22,960 Fucking hell. You look like a bunch of fucking woofters. 36 00:01:23,000 --> 00:01:25,960 Shut up, Scrooge, you mug! 37 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Scrooge? 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,160 Huh. 39 00:01:33,200 --> 00:01:35,160 Give us a kiss. 40 00:01:36,440 --> 00:01:38,320 SHOUTING 41 00:01:40,120 --> 00:01:43,000 GLASSES CRASH 42 00:01:46,640 --> 00:01:48,480 Fag? 43 00:01:48,520 --> 00:01:50,960 No, I'm not. 44 00:01:51,000 --> 00:01:52,760 No! I meant like a smoke. 45 00:01:52,800 --> 00:01:55,440 Oh. Right. 46 00:01:55,480 --> 00:01:58,280 You once told me how Chappy turned out to be the first gay person 47 00:01:58,320 --> 00:02:00,080 you'd ever met. 48 00:02:00,120 --> 00:02:02,360 He now runs a nail salon in Gravesend. 49 00:02:02,400 --> 00:02:04,200 50 00:02:04,240 --> 00:02:05,680 51 00:02:05,720 --> 00:02:07,920 been a busy blur 52 00:02:07,960 --> 00:02:10,760 53 00:02:13,000 --> 00:02:14,640 Fuck, he's fit! 54 00:02:14,680 --> 00:02:17,880 Oh, mate, you really need to get your end away. 55 00:02:17,920 --> 00:02:19,960 I just keep fancying straight guys. 56 00:02:20,000 --> 00:02:21,120 Yeah. 57 00:02:21,160 --> 00:02:23,120 That is going to be an issue. 58 00:02:23,160 --> 00:02:25,440 I'm the exception that proves the rule, obviously, 59 00:02:25,480 --> 00:02:27,960 but, like, as like a genre of human, 60 00:02:28,000 --> 00:02:29,320 like, we're just the worst. 61 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 I don't know. I've always got a bit of a gay vibe off Tim. 62 00:02:42,080 --> 00:02:43,480 He dresses nice. 63 00:02:43,520 --> 00:02:44,640 Stretching. 64 00:02:44,680 --> 00:02:46,680 Have you ever smelt his hair? 65 00:02:46,720 --> 00:02:49,480 No. Have you? 66 00:02:49,520 --> 00:02:50,800 Yeah. 67 00:02:50,840 --> 00:02:53,960 This one time we were in the gym together, 68 00:02:54,000 --> 00:02:56,840 and I've looked over at the water fountain 69 00:02:56,880 --> 00:02:59,160 and there's like, this moment, 70 00:02:59,200 --> 00:03:02,880 but who's going to go first, you know, 71 00:03:02,920 --> 00:03:04,560 and I've gone in... Did you kiss? 72 00:03:04,600 --> 00:03:06,760 No, but I just went... HE SNIFFS 73 00:03:08,120 --> 00:03:09,360 HE EXHALES 74 00:03:10,520 --> 00:03:11,840 Lily of the valley. 75 00:03:11,880 --> 00:03:13,400 Oh? Yeah. 76 00:03:13,440 --> 00:03:16,520 I just want to find out if Tim's gay once and for all. 77 00:03:16,560 --> 00:03:17,880 Yeah. Look. 78 00:03:17,920 --> 00:03:19,520 I'm Facebook friends with him. 79 00:03:19,560 --> 00:03:20,920 Oh. What? 80 00:03:20,960 --> 00:03:23,840 Yeah, he's sort of sympathy-added me, like, after my wobble last year. 81 00:03:23,880 --> 00:03:26,320 So... Yeah. There'll be some evidence on there, man. 82 00:03:26,360 --> 00:03:28,400 Sorry. Where is Corinne? 83 00:03:28,440 --> 00:03:31,600 You're pregnant? It's not ideal, no. 84 00:03:31,640 --> 00:03:32,920 What are you going to do? 85 00:03:32,960 --> 00:03:34,640 Well, second and third year of uni count. 86 00:03:34,680 --> 00:03:36,040 So if I was to delay by two years, 87 00:03:36,080 --> 00:03:38,600 then I would be delaying my masters, 88 00:03:38,640 --> 00:03:40,120 which would delay my PhD, 89 00:03:40,160 --> 00:03:43,560 which could delay me making any 30 Under 30s list. So... 90 00:03:43,600 --> 00:03:45,280 Right. 91 00:03:45,320 --> 00:03:47,680 You're joking there, right? Half joking. 92 00:03:47,720 --> 00:03:50,200 And who's the father? Spencer, obviously. 93 00:03:50,240 --> 00:03:52,360 Well, I don't know. We still haven't even met the guy. 94 00:03:52,400 --> 00:03:54,800 I was beginning to wonder if you'd gone and made him up, 95 00:03:54,840 --> 00:03:57,000 but clearly not. 96 00:03:57,040 --> 00:04:00,200 There's nothing on there to suggest he's gay or not gay. 97 00:04:00,240 --> 00:04:03,240 Right, everyone, today we will be looking at phone hacking. 98 00:04:03,280 --> 00:04:06,160 Oh, my God, I was once a victim of phone hacking. 99 00:04:06,200 --> 00:04:08,200 You know what? It was bloody horrible, actually. 100 00:04:08,240 --> 00:04:10,600 A man in Bogota got into my Facey B 101 00:04:10,640 --> 00:04:14,000 and then my whole wall became like a retail hub 102 00:04:14,040 --> 00:04:15,440 for Ray-Ban sunglasses. 103 00:04:15,480 --> 00:04:18,240 Right, Jules, you've got 30 seconds to interrupt this class. 104 00:04:18,280 --> 00:04:21,120 OK, um, we'll just be really quick, then, for you. 105 00:04:21,160 --> 00:04:22,360 At the end of the week, 106 00:04:22,400 --> 00:04:24,920 it's the second year's BA Fashion Showcase. 107 00:04:24,960 --> 00:04:26,560 So come on down. 108 00:04:26,600 --> 00:04:29,360 All bottles of cheeky VK £1.50. 109 00:04:29,400 --> 00:04:33,960 And I'll be selling the leftover Punanis for a pound. Paninis. 110 00:04:34,000 --> 00:04:36,160 I'll take a couple of festive punanis off you. 111 00:04:36,200 --> 00:04:37,520 Paninis. Yeah. Lovely. 112 00:04:37,560 --> 00:04:39,200 Thank you, Danny and Tim. 113 00:04:39,240 --> 00:04:40,240 Oh, yeah. 114 00:04:40,280 --> 00:04:43,080 Jules has manipulated me into donating something 115 00:04:43,120 --> 00:04:45,120 for the festive fundraiser. 116 00:04:45,160 --> 00:04:47,600 And, uh, since I'm moving anyway, 117 00:04:47,640 --> 00:04:50,280 I'll be flogging this - £50 donation. 118 00:04:50,320 --> 00:04:52,000 Come and collect it ASAP. 119 00:04:52,040 --> 00:04:55,360 Table tennis. Pretty gay. 120 00:04:55,400 --> 00:05:00,040 MUSIC: Diamond Veins by French 79 121 00:05:04,400 --> 00:05:07,000 122 00:05:07,040 --> 00:05:10,480 123 00:05:15,640 --> 00:05:17,600 You don't even do sport. 124 00:05:17,640 --> 00:05:19,760 If I buy this, I can go to Tim's house, 125 00:05:19,800 --> 00:05:23,400 do some investigative journalism to find out if he's gay. 126 00:05:23,440 --> 00:05:25,240 Anyone? We are literally in a lecture 127 00:05:25,280 --> 00:05:27,040 about the invasion of privacy. So.. 128 00:05:27,080 --> 00:05:28,920 Oh, shut up, Corinne. 129 00:05:28,960 --> 00:05:31,040 Fine. Sold to Jack. 130 00:05:31,080 --> 00:05:34,040 Oh, will you help me collect it? No. Little creep. 131 00:05:34,080 --> 00:05:37,120 I'm busy tomorrow anyway. Right. We'll get out of your hair. 132 00:05:37,160 --> 00:05:39,920 Um, we've actually got tickets to be in the audience 133 00:05:39,960 --> 00:05:41,600 for Harry Hill's TV Burp. 134 00:05:41,640 --> 00:05:43,200 HE SINGS COUNTDOWN THEME 135 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 Piss off! 136 00:05:45,160 --> 00:05:47,600 Right, phone hacking. 137 00:05:47,640 --> 00:05:49,840 Some people say it can ruin people's lives, 138 00:05:49,880 --> 00:05:52,480 and a reasonable misunderstanding of the legislation around it 139 00:05:52,520 --> 00:05:54,000 can also ruin people's careers. 140 00:05:54,040 --> 00:05:57,520 So I'm going to terminate the pregnancy tomorrow, 141 00:05:57,560 --> 00:06:00,280 and I don't want to go by myself. 142 00:06:00,320 --> 00:06:02,800 So will you come with me? 143 00:06:02,840 --> 00:06:05,040 Of course, babe. Thank you. 144 00:06:05,080 --> 00:06:08,120 But why is Spencer not going with you? I asked Spencer, but... 145 00:06:08,160 --> 00:06:11,560 Babe. I would come, you know, I would love to come, 146 00:06:11,600 --> 00:06:15,200 but I've got this feminist poetry podcast tomorrow, 147 00:06:15,240 --> 00:06:18,800 um, talking about toxic masculinity and outdated notions 148 00:06:18,840 --> 00:06:21,320 of patriarchal superiority. 149 00:06:21,360 --> 00:06:24,560 So I, uh, I can't really come with you to the borsh. 150 00:06:24,600 --> 00:06:26,440 Your boyfriend sounds like a prick. 151 00:06:26,480 --> 00:06:29,200 I know. But, yes, I shall come with you. 152 00:06:29,240 --> 00:06:31,560 I just have two days in which to find a model 153 00:06:31,600 --> 00:06:32,720 for my fashion showcase. 154 00:06:32,760 --> 00:06:36,600 So I may be scouting for talent on the abortion ward. 155 00:06:36,640 --> 00:06:38,960 Please don't do that. 156 00:06:39,000 --> 00:06:41,520 Babe, every single model at this university is taken. 157 00:06:41,560 --> 00:06:42,920 I even just had to ask... 158 00:06:42,960 --> 00:06:45,120 Would I have to walk in a straight line? 159 00:06:45,160 --> 00:06:46,760 Well, yes. 160 00:06:46,800 --> 00:06:48,240 No can do. 161 00:06:48,280 --> 00:06:49,760 Contrary to my confident persona, 162 00:06:49,800 --> 00:06:52,560 I've actually got quite a nervous disposition. 163 00:06:52,600 --> 00:06:53,720 Right. 164 00:06:55,360 --> 00:06:56,360 Right. 165 00:06:58,080 --> 00:06:59,360 No. 166 00:07:09,720 --> 00:07:11,120 Yay! Hey! 167 00:07:11,160 --> 00:07:12,920 Look who it is! Danny boy! 168 00:07:12,960 --> 00:07:14,120 Merry Christmas. 169 00:07:14,160 --> 00:07:16,400 Hey, listen. 170 00:07:17,560 --> 00:07:19,120 Did you bring a handgun and ten grand? 171 00:07:19,160 --> 00:07:22,280 Yeah, I'll sneak it to you after we've had these watery coffees. 172 00:07:22,320 --> 00:07:24,000 All right? 173 00:07:24,040 --> 00:07:26,440 Oh, no. I'm off the caffeine. What? 174 00:07:26,480 --> 00:07:29,240 Yeah, yeah, I've quit anything that's remotely a drug. 175 00:07:29,280 --> 00:07:30,960 Finally! If only you'd been supplying 176 00:07:31,000 --> 00:07:33,960 the people of Margate with arabica beans instead of dodgy class As. 177 00:07:34,000 --> 00:07:36,360 Yeah, yeah. Any jokes how we're the only two 178 00:07:36,400 --> 00:07:39,560 that's left Margate and moved up to London? 179 00:07:39,600 --> 00:07:42,600 I mean, you're in prison, Mark. 180 00:07:42,640 --> 00:07:45,880 Yeah, well, it's a very desirable West London postcode. 181 00:07:45,920 --> 00:07:47,360 OK. Fair enough. 182 00:07:48,600 --> 00:07:51,720 No, I'm... I'm proper sorting myself out. 183 00:07:51,760 --> 00:07:53,080 Good, good. 184 00:07:54,360 --> 00:07:57,320 Anyway, to what do I owe the pleasure of this visit? 185 00:07:57,360 --> 00:08:00,560 Uh, it's, it's my old man. Is he dead? 186 00:08:00,600 --> 00:08:02,640 No, no, he's just texted me out of the blue. 187 00:08:02,680 --> 00:08:05,680 He wants to meet up. Oh, shit. 188 00:08:05,720 --> 00:08:06,960 Even worse. 189 00:08:12,320 --> 00:08:15,320 I knew Tim was my lecturer and nothing would happen, 190 00:08:15,360 --> 00:08:18,280 but I felt I needed to know if he was gay, 191 00:08:18,320 --> 00:08:22,040 like Louis Walsh or the Go Compare Man. 192 00:08:22,080 --> 00:08:25,160 It was one of life's mysteries. 193 00:08:25,200 --> 00:08:26,560 Hey. 194 00:08:26,600 --> 00:08:27,600 Hello, Jack. 195 00:08:27,640 --> 00:08:29,160 The table's just here. 196 00:08:29,200 --> 00:08:30,240 Cool. 197 00:08:30,280 --> 00:08:32,360 I just love tennis...table tennis. 198 00:08:34,000 --> 00:08:36,320 Just don't touch anything. 199 00:08:36,360 --> 00:08:38,560 So, have you not brought a vehicle with you? 200 00:08:38,600 --> 00:08:39,960 Nah. 201 00:08:40,000 --> 00:08:41,920 So how are you going to get this home? 202 00:08:41,960 --> 00:08:43,360 Oh, uh, yeah. 203 00:08:43,400 --> 00:08:44,720 I hadn't thought about that. 204 00:08:44,760 --> 00:08:46,600 So who do you live with? 205 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 It's just me. 206 00:08:47,800 --> 00:08:50,840 Oh, well, who would you play table tennis with? 207 00:08:50,880 --> 00:08:53,520 Well, normally I'd fold up one side 208 00:08:53,560 --> 00:08:56,120 and, uh, play solo. Right. 209 00:08:56,160 --> 00:08:58,800 Maybe I'll start playing with myself. 210 00:09:00,320 --> 00:09:04,880 You know, Jack, you can play with yourself as much as you like, 211 00:09:04,920 --> 00:09:07,160 but get a van first. 212 00:09:07,200 --> 00:09:08,880 Oh, she is stunning. 213 00:09:08,920 --> 00:09:10,960 I'm pretty sure that NHS staff don't want to model 214 00:09:11,000 --> 00:09:13,360 for fashion students. 215 00:09:13,400 --> 00:09:16,000 Are you OK? You've asked me that eight times. 216 00:09:16,040 --> 00:09:18,680 This is pretty normal stuff. OK? 217 00:09:18,720 --> 00:09:20,240 I just wanted a pal to chat to. 218 00:09:20,280 --> 00:09:21,680 Oh, aye-aye! 219 00:09:21,720 --> 00:09:23,840 Look, it's you. Oh, my fucking God. 220 00:09:23,880 --> 00:09:26,120 Hello, my dolls. 221 00:09:26,160 --> 00:09:27,800 I'm having my three-month scan. 222 00:09:27,840 --> 00:09:30,240 Oh, wow. Congrats. Can I pinch your lighter, sweetheart? 223 00:09:30,280 --> 00:09:31,600 Of course you can. 224 00:09:31,640 --> 00:09:33,960 So, what are you two doing here? I didn't know you smoked. 225 00:09:34,000 --> 00:09:35,680 I'm just a bit stressed. 226 00:09:35,720 --> 00:09:37,680 Um, yeah, because, uh... 227 00:09:37,720 --> 00:09:40,000 Yemi's having his haemorrhoids removed. 228 00:09:40,040 --> 00:09:41,120 Oh, hon. 229 00:09:41,160 --> 00:09:43,600 What treatment are you having? 230 00:09:43,640 --> 00:09:44,800 I'm not so sure. 231 00:09:44,840 --> 00:09:47,240 OK, they can wrap a rubber band around a haemorrhoid 232 00:09:47,280 --> 00:09:49,840 to make it drop off, or they can put an electric current through. 233 00:09:49,880 --> 00:09:52,400 But actually, with mine, they just used infrared light. 234 00:09:52,440 --> 00:09:55,040 Well, you haven't actually chosen yet, have you? 235 00:09:55,080 --> 00:09:56,920 It's just a pretty big decision. 236 00:09:56,960 --> 00:09:59,760 Oh, well. It's good to know you have options, darling. 237 00:09:59,800 --> 00:10:02,280 YEMI: Yes. That's good. 238 00:10:03,840 --> 00:10:05,560 You look ridiculous. 239 00:10:05,600 --> 00:10:09,160 Nan! I need something in between my fingers to keep the smoking habit. 240 00:10:09,200 --> 00:10:11,360 OK? How many have you had today? 241 00:10:11,400 --> 00:10:12,680 About five. 242 00:10:12,720 --> 00:10:15,920 Well, that amount of spicy pork can't be good for a baby. 243 00:10:15,960 --> 00:10:16,960 Oh, God. 244 00:10:23,840 --> 00:10:25,520 Hi, boys. 245 00:10:25,560 --> 00:10:27,720 Boys, boys. Boys. Boys. 246 00:10:29,280 --> 00:10:30,920 It's me. 247 00:10:30,960 --> 00:10:32,600 Oh, Tim. 248 00:10:32,640 --> 00:10:34,360 Lush old pad. 249 00:10:34,400 --> 00:10:36,040 Do you know what it's like? 250 00:10:36,080 --> 00:10:37,880 The house on The Apprentice, isn't it? 251 00:10:37,920 --> 00:10:38,960 Right. 252 00:10:39,000 --> 00:10:41,480 Put the kettle on, then, Tim, in I come for a cup of tea. 253 00:10:41,520 --> 00:10:43,560 Absolutely not. OK. MOBILE RINGS 254 00:10:43,600 --> 00:10:46,320 Uh, can you two load and go, please? I've got to take this phone call. 255 00:10:46,360 --> 00:10:49,360 No, I've just had a tea. It's fine. 256 00:10:49,400 --> 00:10:52,120 OK. Mind your toes. 257 00:10:52,160 --> 00:10:53,400 Um... 258 00:10:53,440 --> 00:10:55,640 Hold on, Jules, I'm just going to nip to the loo. 259 00:10:55,680 --> 00:10:59,200 Oh, OK. Oh. Um... Uh, steal me a bog roll. What? 260 00:10:59,240 --> 00:11:02,440 It's what people do at Buckingham Palace, isn't it? 261 00:11:02,480 --> 00:11:04,560 Um, Mel B has four, apparently... 262 00:11:05,960 --> 00:11:09,080 Well, yeah. You come round around 6.00 tomorrow, 263 00:11:09,120 --> 00:11:10,680 I'll pop open some wine. 264 00:11:10,720 --> 00:11:12,280 We'll just have a lovely evening in, 265 00:11:12,320 --> 00:11:14,160 just us, you know? 266 00:11:14,200 --> 00:11:17,680 Well, if you're lucky, there'll be some mischief. 267 00:11:23,200 --> 00:11:25,400 I spoke to him briefly on the phone, but I don't know, 268 00:11:25,440 --> 00:11:27,960 I just... I don't think I'm ready to let him back in, you know? 269 00:11:28,000 --> 00:11:29,360 Well, I'm not surprised. I mean, 270 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 he's been an almighty tosser most of our lives. Yeah, he has. 271 00:11:33,560 --> 00:11:34,880 But then, you know, so have I. 272 00:11:34,920 --> 00:11:36,760 Because, you know, when I get out of here, Dan, 273 00:11:36,800 --> 00:11:38,880 I'm going to be asking everyone for a second chance. 274 00:11:38,920 --> 00:11:40,520 Yeah, but that's different, isn't it? 275 00:11:40,560 --> 00:11:42,760 He's had his second chance and his third and his fourth. 276 00:11:42,800 --> 00:11:44,760 What I'm saying is, I suppose you just don't know 277 00:11:44,800 --> 00:11:48,280 when someone's ready to properly change. How's Nan doin'? 278 00:11:48,320 --> 00:11:50,240 Yes. Stable. 279 00:11:50,280 --> 00:11:52,600 I mean, she likes her carer a lot. 280 00:11:52,640 --> 00:11:54,960 Yeah, she flashed him last month. 281 00:11:55,000 --> 00:11:58,200 Seriously. I mean, she said it was an accident, but, you know... 282 00:11:58,240 --> 00:12:00,760 It sounds like her. 283 00:12:02,920 --> 00:12:06,640 Sorry I weren't about when, you know, when she's gone downhill. 284 00:12:06,680 --> 00:12:09,000 No. It's fine. You know, I mean, it's the thing. 285 00:12:09,040 --> 00:12:10,600 Neither was Dad, you know? 286 00:12:10,640 --> 00:12:12,440 At least you've got an excuse. 287 00:12:12,480 --> 00:12:15,000 Only you can decide if you want to forgive him, mate. 288 00:12:15,040 --> 00:12:16,880 There's a lot of time to think in here. 289 00:12:16,920 --> 00:12:19,080 I mean, mostly, don't get me wrong. 290 00:12:19,120 --> 00:12:20,960 Prison's just shit food, daytime telly 291 00:12:21,000 --> 00:12:22,880 and slinging one up a sock every now and then. 292 00:12:22,920 --> 00:12:24,320 Sounds like uni. Yeah? Yeah. 293 00:12:24,360 --> 00:12:26,800 But I think the hardest thing is the fact 294 00:12:26,840 --> 00:12:28,760 that I might not get to say goodbye to Nan, 295 00:12:28,800 --> 00:12:31,040 and that's fucking hard, Dan. That hurts. 296 00:12:32,280 --> 00:12:34,320 Patch things up with your old man. 297 00:12:34,360 --> 00:12:37,160 I'm telling you, you don't want that regret. 298 00:12:39,120 --> 00:12:43,240 Listen, I didn't manage to sneak you in any dirty mags, 299 00:12:43,280 --> 00:12:46,160 but I did manage to get you this. 300 00:12:50,760 --> 00:12:52,080 There you go. 301 00:12:52,120 --> 00:12:54,320 Oh, no. You can't give it to me, mate! 302 00:12:54,360 --> 00:12:56,680 Mate, it's just a spinning bowtie! 303 00:12:56,720 --> 00:12:58,920 It could have concealed drugs or be used as a blade. 304 00:12:58,960 --> 00:13:01,560 It's a novelty spinning bow tie, mate. All right? Don't hurt him! 305 00:13:01,600 --> 00:13:03,720 It's all right, Dan. It's all right. It's all right. 306 00:13:03,760 --> 00:13:06,920 So seeing you was the best present I could have asked for, mate. 307 00:13:09,440 --> 00:13:12,400 The local abortion clinic was mostly populated by women 308 00:13:12,440 --> 00:13:15,120 who chose not to go with boyfriends, 309 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 but instead with a trusted gay best friend. 310 00:13:18,360 --> 00:13:22,600 Come 'ere. Can we keep this termination between us, please? 311 00:13:22,640 --> 00:13:26,240 I'm only telling you as the closest thing I have to a girlfriend. 312 00:13:26,280 --> 00:13:28,320 Yeah. Thanks, bitch. 313 00:13:28,360 --> 00:13:30,000 Oh, my God! 314 00:13:30,040 --> 00:13:32,480 That just gave me an idea. What? 315 00:13:32,520 --> 00:13:35,200 Maybe I don't need some other basic fashion bish to wear my designs. 316 00:13:35,240 --> 00:13:36,680 Here we go. 317 00:13:37,920 --> 00:13:41,080 Maybe... Maybe I pick me. 318 00:13:41,120 --> 00:13:42,920 Oh, OK. 319 00:13:42,960 --> 00:13:45,200 No. To be fair, that's a very good idea. 320 00:13:45,240 --> 00:13:46,800 Why not be my own model? 321 00:13:46,840 --> 00:13:49,920 Yeah. It feels like something I should have always done. 322 00:13:49,960 --> 00:13:52,480 You saying you're questioning your gender? 323 00:13:52,520 --> 00:13:55,160 Corinne, I know you want a friend of every single letter 324 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 of the LGBT umbrella. 325 00:13:56,240 --> 00:13:58,320 I'm just saying that men can look cute in skirts, no? 326 00:13:58,360 --> 00:14:00,360 You're talking to a Scot, babe. 327 00:14:00,400 --> 00:14:01,920 It's called kilt. Ms Gahamire? 328 00:14:04,000 --> 00:14:05,160 Yes. 329 00:14:14,720 --> 00:14:16,760 What the fuck? 330 00:14:16,800 --> 00:14:19,320 Look, I'm sorry to take over, but I have to redesign, 331 00:14:19,360 --> 00:14:21,720 alter and expand all of these garments to fit me. 332 00:14:21,760 --> 00:14:23,080 And I've got 36 hours to do it. 333 00:14:23,120 --> 00:14:25,920 I mean, I used to sew my name into my PE kit when I was a kid. 334 00:14:25,960 --> 00:14:28,440 Do you want a hand? Yes, please. Thank you. 335 00:14:28,480 --> 00:14:30,840 Where's Corinne? She could help. No, no, she's in her room. 336 00:14:30,880 --> 00:14:31,960 She, um... 337 00:14:32,000 --> 00:14:35,280 She's feeling a little bit poorly. 338 00:14:35,320 --> 00:14:37,360 Oh, look who it is. 339 00:14:37,400 --> 00:14:38,840 The stalker. 340 00:14:38,880 --> 00:14:40,400 Any gay Tim info? 341 00:14:40,440 --> 00:14:43,440 No, but I found out he has a date tomorrow, 342 00:14:43,480 --> 00:14:46,640 so trying to figure out a way to spy on that. 343 00:14:46,680 --> 00:14:48,880 Jack, you're actually starting to worry me. 344 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 I've just been to see my cousin in prison, 345 00:14:50,680 --> 00:14:52,960 and you would not last five minutes in there. 346 00:14:53,000 --> 00:14:57,240 All right, they ain't got Wi-Fi or tiger bread. 347 00:14:57,280 --> 00:14:59,800 Jack, I'm trying to make my dream collection. 348 00:14:59,840 --> 00:15:01,520 And your table tennis table is literally 349 00:15:01,560 --> 00:15:03,160 getting in the way of that. Literally. 350 00:15:03,200 --> 00:15:04,920 But there's nowhere else it can go. 351 00:15:04,960 --> 00:15:06,760 Then take it back from whence it came. 352 00:15:06,800 --> 00:15:08,680 This shed has youth club vibes enough already. 353 00:15:08,720 --> 00:15:11,120 Thank you very much. 354 00:15:11,160 --> 00:15:15,120 Oh, this could give me a reason to go back to Tim's tomorrow. 355 00:15:16,200 --> 00:15:17,240 You're obsessed. 356 00:15:19,520 --> 00:15:24,040 you don't want to go home tonight 357 00:15:25,640 --> 00:15:29,520 it off when I asked why 358 00:15:29,560 --> 00:15:33,440 somebody hurt you 359 00:15:33,480 --> 00:15:36,160 360 00:15:36,200 --> 00:15:38,760 361 00:15:38,800 --> 00:15:42,840 I was the one in your seat 362 00:15:42,880 --> 00:15:46,800 and they occasionally bleed 363 00:15:46,840 --> 00:15:51,440 somebody hurt me 364 00:15:51,480 --> 00:15:53,720 365 00:15:53,760 --> 00:15:56,880 When you get nervous 366 00:15:56,920 --> 00:16:01,680 Means being unworthy 367 00:16:01,720 --> 00:16:03,680 368 00:16:03,720 --> 00:16:05,960 369 00:16:06,000 --> 00:16:10,400 370 00:16:10,440 --> 00:16:15,120 371 00:16:15,160 --> 00:16:19,160 And there Tim was, having a romantic meal with a boy. 372 00:16:20,880 --> 00:16:21,920 And her. 373 00:16:30,040 --> 00:16:33,200 Hello. How can I help you, Jack? 374 00:16:33,240 --> 00:16:35,200 Yeah. This table. 375 00:16:35,240 --> 00:16:37,560 Um, yeah. Sadly, it's not for me. 376 00:16:37,600 --> 00:16:39,840 Well, I'm not going to take it back. OK? 377 00:16:41,240 --> 00:16:43,200 Right. Um... 378 00:16:43,240 --> 00:16:44,400 Fair enough. 379 00:16:45,560 --> 00:16:47,000 Can I use your loo? 380 00:16:47,040 --> 00:16:49,440 Can you not? OK. 381 00:16:49,480 --> 00:16:52,400 And, um...what's going on here? Goodbye, Jack. 382 00:16:54,520 --> 00:16:56,960 OK. Cool. See ya. 383 00:17:07,120 --> 00:17:08,440 Hey, guys. 384 00:17:10,520 --> 00:17:11,880 Is that Spencer? 385 00:17:11,920 --> 00:17:13,840 Yes, that is Spencer. 386 00:17:13,880 --> 00:17:15,360 She's dumped me! 387 00:17:15,400 --> 00:17:17,680 Nice to meet you, guys. 388 00:17:17,720 --> 00:17:19,400 That's why she's been in her room. 389 00:17:19,440 --> 00:17:21,440 Oh, God. I hate breaking up with people. 390 00:17:21,480 --> 00:17:23,440 Yeah, it's a lot. You know, I had to leave my ex 391 00:17:23,480 --> 00:17:25,480 because she was addicted to online shopping. 392 00:17:25,520 --> 00:17:28,080 I mean, I was down the post office so much returning her parcels, 393 00:17:28,120 --> 00:17:30,200 I ended up shagging the girl on the Bureau de Change. 394 00:17:30,240 --> 00:17:31,280 You're so feisty! 395 00:17:36,080 --> 00:17:38,360 Do you understand the English I speak in this house? 396 00:17:38,400 --> 00:17:39,640 What did I say? 397 00:17:39,680 --> 00:17:41,040 No table. 398 00:17:41,080 --> 00:17:45,440 Look, I just pushed it on a four-mile round trip to see Tim 399 00:17:45,480 --> 00:17:48,000 with a guy and a girl. 400 00:17:48,040 --> 00:17:50,360 So I still don't know if he's fucking gay. 401 00:17:50,400 --> 00:17:51,440 Good. 402 00:17:51,480 --> 00:17:53,960 Danny told me about your little escapade. 403 00:17:54,000 --> 00:17:56,720 So let me tell you something, Jack. 404 00:17:56,760 --> 00:17:59,600 It's actually none of your business what someone else's sexuality is. 405 00:17:59,640 --> 00:18:01,960 Yeah, I know, but... There are no buts, Jack. 406 00:18:03,000 --> 00:18:06,080 I was outed by a lady from my church who just saw me having a drink 407 00:18:06,120 --> 00:18:08,600 with a guy, then ran to go and tell our pastor. 408 00:18:08,640 --> 00:18:09,880 Oh, yeah. 409 00:18:09,920 --> 00:18:12,240 So, no, we don't go uncovering, 410 00:18:12,280 --> 00:18:15,200 no matter what stupid crushes we have. 411 00:18:15,240 --> 00:18:17,360 You're right. It's like me in Year 7, 412 00:18:17,400 --> 00:18:20,080 you know, when I used to chat up the sixth formers. What? 413 00:18:20,120 --> 00:18:22,320 I think you were going for someone you knew 414 00:18:22,360 --> 00:18:25,840 you couldn't have so you wouldn't get hurt, you know? 415 00:18:25,880 --> 00:18:27,160 But you do, right? 416 00:18:29,440 --> 00:18:31,360 Lindsay Hawkins. 417 00:18:31,400 --> 00:18:33,320 OK. 418 00:18:33,360 --> 00:18:34,360 Sorry, Yemi. 419 00:18:34,400 --> 00:18:35,760 The worst part is you've actually 420 00:18:35,800 --> 00:18:37,480 completely upstaged my outfit reveal. 421 00:18:37,520 --> 00:18:39,120 Oh. Come on. Come on! 422 00:18:43,320 --> 00:18:45,720 423 00:18:45,760 --> 00:18:47,160 Whoa! 424 00:18:47,200 --> 00:18:48,240 Yes! 425 00:18:51,200 --> 00:18:53,800 You look beautiful. 426 00:18:53,840 --> 00:18:56,640 lay down your weapon... 427 00:18:58,240 --> 00:19:01,120 Although maybe we lose the sunglasses. 428 00:19:02,720 --> 00:19:04,600 Look a bit like Jimmy Saville. 429 00:19:14,240 --> 00:19:16,320 Corinne, Corinne. What? Hey, Corinne! Oh, Jesus. 430 00:19:18,920 --> 00:19:22,240 I know I fucked up, so I'm here to show you 431 00:19:22,280 --> 00:19:24,120 that I still believe in us. 432 00:19:24,160 --> 00:19:26,120 Oh, no. He's not going to do a poem, is he? 433 00:19:26,160 --> 00:19:29,360 I can't watch this. 434 00:19:29,400 --> 00:19:35,200 In this city of chicken bones and mobile phones 435 00:19:35,240 --> 00:19:40,880 You and me are meant to be a cacophony of chemistry 436 00:19:40,920 --> 00:19:45,480 I'm sorry, I still see among these skyscraper lined streets... 437 00:19:45,520 --> 00:19:48,680 Skyscrapers? We're in fucking Zone 6. 438 00:19:48,720 --> 00:19:50,680 So I plead to thee 439 00:19:50,720 --> 00:19:52,720 That we'll never flee 440 00:19:52,760 --> 00:19:55,200 I don't see you and me condemned to history... 441 00:19:55,240 --> 00:19:57,600 Spencer... Please believe in this city... 442 00:19:57,640 --> 00:19:59,760 Spencer. Yes. 443 00:19:59,800 --> 00:20:01,480 Fuck off. 444 00:20:08,120 --> 00:20:11,360 445 00:20:11,400 --> 00:20:14,400 Merry Christmas! Merry Christmas! 446 00:20:15,640 --> 00:20:18,680 Are you all right? Yeah. 447 00:20:18,720 --> 00:20:21,320 Oh, I'm going to get in my jimmy-jams too. 448 00:20:21,360 --> 00:20:22,360 Go on, then, do it. 449 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 My mum also got you matching pyjamas for Christmas 450 00:20:27,040 --> 00:20:30,000 so you could stay and not be on your tod at your nan's flat. 451 00:20:30,040 --> 00:20:33,480 But you said you had something you needed to do. 452 00:20:36,800 --> 00:20:38,000 You all right, Dad? 453 00:20:40,880 --> 00:20:42,440 All right, son? 454 00:20:42,480 --> 00:20:45,320 455 00:20:45,360 --> 00:20:48,520 BABY MUSICAL BOX FINISHES MELODY 456 00:20:48,560 --> 00:20:51,120 Whoa! Hello, hello, hello. 457 00:20:51,160 --> 00:20:52,800 Ah? 458 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 I'd give the bathroom five mins 459 00:20:54,640 --> 00:20:56,800 cos a hot bath always makes me want to go. 460 00:20:56,840 --> 00:20:58,720 Have you moved into my room? 461 00:20:58,760 --> 00:21:01,000 OK, here we go. All right. 462 00:21:01,040 --> 00:21:03,440 Well, listen, me and Nan kept falling out, OK? 463 00:21:03,480 --> 00:21:04,960 You have fucked off. 464 00:21:05,000 --> 00:21:07,760 And Peggy's quite lonely, so, ta-da! 465 00:21:07,800 --> 00:21:09,280 I've been here three weeks. 466 00:21:09,320 --> 00:21:12,360 Shannon! We went and bought mum an iPhone... 467 00:21:12,400 --> 00:21:16,080 WHISPERS: iPhone for Christmas last Tuesday. You didn't mention it. 468 00:21:16,120 --> 00:21:20,320 I forgot! I've got you a lovely airbed off the Argos catalogue. 469 00:21:20,360 --> 00:21:22,720 Merry Christmas to you. 470 00:21:22,760 --> 00:21:26,720 But I did want to show you these. 471 00:21:28,960 --> 00:21:30,520 Oh, Shan! 472 00:21:30,560 --> 00:21:32,640 Oh, this is so cool. 473 00:21:32,680 --> 00:21:33,680 Isn't it? 474 00:21:35,280 --> 00:21:38,880 Can you scan those for me at your fancy uni library, 475 00:21:38,920 --> 00:21:41,240 so I can put them on Facey B in HD? 476 00:21:41,280 --> 00:21:43,200 Sweet. 477 00:21:43,240 --> 00:21:44,600 Oh. 478 00:21:48,840 --> 00:21:51,440 We've recently moved your grandmother up a floor 479 00:21:51,480 --> 00:21:53,360 as her condition has worsened. 480 00:21:53,400 --> 00:21:55,760 Right. 481 00:21:55,800 --> 00:21:57,080 Is she...? 482 00:21:58,280 --> 00:22:00,320 Merry Christmas to you, too. 483 00:22:00,360 --> 00:22:02,240 484 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Hello, Nan. 485 00:22:03,520 --> 00:22:05,160 486 00:22:06,480 --> 00:22:07,480 It's me. 487 00:22:08,960 --> 00:22:11,640 488 00:22:11,680 --> 00:22:14,400 Look, I've got you some nice flowers. 489 00:22:14,440 --> 00:22:17,880 490 00:22:17,920 --> 00:22:20,520 491 00:22:22,000 --> 00:22:25,400 Your nighty looks nice, doesn't it? 492 00:22:25,440 --> 00:22:29,280 You ain't got any porridge down it this time. 493 00:22:29,320 --> 00:22:31,880 It's a start. 494 00:22:31,920 --> 00:22:34,320 495 00:22:37,320 --> 00:22:40,400 and the deeper 496 00:22:40,440 --> 00:22:42,200 497 00:22:42,240 --> 00:22:44,480 I get softer 498 00:22:44,520 --> 00:22:47,160 499 00:22:47,200 --> 00:22:51,640 oh, father, let me go 500 00:22:51,680 --> 00:22:54,720 501 00:22:54,760 --> 00:22:58,280 502 00:22:58,320 --> 00:23:01,760 503 00:23:03,400 --> 00:23:05,640 504 00:23:07,680 --> 00:23:10,000 they can't be wrong 505 00:23:11,840 --> 00:23:15,240 506 00:23:16,880 --> 00:23:20,760 507 00:23:20,800 --> 00:23:24,440 508 00:23:26,800 --> 00:23:29,000 509 00:23:30,600 --> 00:23:32,760 510 00:23:32,800 --> 00:23:35,000 Subtitles by Red Bee Media 36168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.