All language subtitles for Best.Interests.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,159 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting, and some strong language. 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,119 I think you should prepare yourselves for the possibility 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,399 that Marnie's life will not be a full one. 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,759 I think there might be something wrong. 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,319 She's deteriorating rapidly. 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,279 Marnie's had a cardiac arrest. 7 00:00:17,280 --> 00:00:20,359 As a result of this she might have some brain damage. 8 00:00:20,360 --> 00:00:22,479 Does Marnie get prescribed diazepam? 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,119 Hannah, don't be suggesting... 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,959 I'm just joking. Maybe. 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,639 Is she going to die, Dad? 12 00:00:27,640 --> 00:00:29,399 She's been dying for a long time. 13 00:00:29,400 --> 00:00:31,559 The hospital said that they want to stop treatment. 14 00:00:31,560 --> 00:00:34,399 They don't get to decide what to do. 15 00:00:34,400 --> 00:00:36,319 She's our child. 16 00:00:36,320 --> 00:00:38,759 Promise me that you will fight for her. 17 00:00:38,760 --> 00:00:41,600 I will fight with everything I've got. 18 00:00:44,560 --> 00:00:48,479 I went to the supermarket, and I bought 19 00:00:48,480 --> 00:00:52,680 a potato, a banana, a remote-control car... 20 00:00:56,800 --> 00:01:00,079 ..a packet of crisps and... 21 00:01:00,080 --> 00:01:01,439 ..a fishing rod. 22 00:01:01,440 --> 00:01:03,839 A fishing rod! I like that. 23 00:01:03,840 --> 00:01:05,439 OK, George. Hit us with it. 24 00:01:05,440 --> 00:01:07,959 I went to the supermarket 25 00:01:07,960 --> 00:01:12,280 and I bought a potato, er, a banana... 26 00:01:13,960 --> 00:01:17,159 ..er, a remote-control car, 27 00:01:17,160 --> 00:01:21,519 a packet of crisps, oh, a fishing rod, 28 00:01:21,520 --> 00:01:26,639 erm, and a... ..packet of condoms. 29 00:01:26,640 --> 00:01:27,839 LAUGHTER. 30 00:01:27,840 --> 00:01:29,719 OK, George. Keep it clean! 31 00:01:29,720 --> 00:01:31,159 Condoms are clean. 32 00:01:31,160 --> 00:01:33,399 Let's change that for a packet of balloons, please. 33 00:01:33,400 --> 00:01:34,559 A packet of balloons. 34 00:01:34,560 --> 00:01:36,639 He's a terror. 35 00:01:36,640 --> 00:01:38,559 He's pretty funny, though. 36 00:01:38,560 --> 00:01:41,439 Mm, he thinks he's funnier than he is! 37 00:01:41,440 --> 00:01:42,639 I don't know. 38 00:01:42,640 --> 00:01:44,999 A solid gag merchant, I'd say. 39 00:01:45,000 --> 00:01:48,478 He, er... He wants to ask her out. 40 00:01:48,479 --> 00:01:50,038 What? 41 00:01:50,039 --> 00:01:51,279 Your Marnie. 42 00:01:51,280 --> 00:01:55,359 He wants to ask her out to the cinema. Oh, OK. 43 00:01:55,360 --> 00:01:58,999 Well, she doesn't really talk about boys, I'm afraid. 44 00:01:59,000 --> 00:02:01,359 Well, he doesn't stop talking about her. 45 00:02:01,360 --> 00:02:04,680 "There's this girl in class. She's really fit..." 46 00:02:06,800 --> 00:02:08,079 Ahh, that's nice. 47 00:02:08,080 --> 00:02:11,559 So you wouldn't mind, then, if he did ask her? 48 00:02:11,560 --> 00:02:14,880 I think they're a bit young, you know? 49 00:02:17,160 --> 00:02:18,760 How long's yours got? 50 00:02:22,280 --> 00:02:25,680 Just let them live while they can, that's always been my motto. 51 00:02:29,720 --> 00:02:32,039 Well, I'd like her to just be 11... 52 00:02:32,040 --> 00:02:33,559 Please. 53 00:02:33,560 --> 00:02:35,000 I think he needs it. 54 00:02:36,280 --> 00:02:38,000 And I think she'd like it too. 55 00:02:46,760 --> 00:02:48,120 Good morning to you. 56 00:02:49,360 --> 00:02:50,640 Morning. 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,520 Good morning, Marnie. 58 00:02:57,120 --> 00:02:58,639 Well, good. 59 00:02:58,640 --> 00:03:02,399 Everything is entirely as expected. 60 00:03:02,400 --> 00:03:03,640 I will see you again. 61 00:03:04,840 --> 00:03:06,120 We'll be here. 62 00:03:08,560 --> 00:03:11,439 Charlie is a 14-year-old boy. Hello, Charlie. 63 00:03:11,440 --> 00:03:13,479 This is day 18 of his admission. 64 00:03:13,480 --> 00:03:16,519 His problems include raised intracranial pressure, 65 00:03:16,520 --> 00:03:19,199 haemodynamic instability and electrolyte imbalance. 66 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 CTs? 67 00:03:20,201 --> 00:03:21,639 His last CT was concerning, 68 00:03:21,640 --> 00:03:24,279 and his MRI shows severe diffuse axonal injury. 69 00:03:24,280 --> 00:03:25,719 Next steps? 70 00:03:25,720 --> 00:03:27,239 He's unresponsive. 71 00:03:27,240 --> 00:03:30,320 Dr Maseley and I are discussing next steps with his family. 72 00:03:33,040 --> 00:03:35,399 Last, we have Elena. 73 00:03:35,400 --> 00:03:37,279 She's six years old. 74 00:03:37,280 --> 00:03:40,078 She came in two weeks ago with a chest infection 75 00:03:40,079 --> 00:03:43,359 and needed to be intubated, but she has responded well to antibiotics. 76 00:03:43,360 --> 00:03:44,759 Hello, Elena. 77 00:03:44,760 --> 00:03:47,399 I'm going to put my cold hand on your belly, 78 00:03:47,400 --> 00:03:48,800 and let's see if it makes you jump. 79 00:03:49,960 --> 00:03:52,639 No jumping, very impressive! 80 00:03:52,640 --> 00:03:55,520 Sit up for me gently. Thank you, my darling. 81 00:04:00,840 --> 00:04:03,999 We're here to consider the benefit, 82 00:04:04,000 --> 00:04:05,999 burden, welfare 83 00:04:06,000 --> 00:04:08,239 and best interests of the patient. 84 00:04:08,240 --> 00:04:10,559 Samantha, Marnie Lloyd is your patient. 85 00:04:10,560 --> 00:04:13,079 Shall we start with quality of life? Thank you. 86 00:04:13,080 --> 00:04:16,599 Marnie has a rare form of congenital muscular dystrophy 87 00:04:16,600 --> 00:04:18,679 with an atypical profile. 88 00:04:18,680 --> 00:04:23,279 She has been with us for eight weeks this time, following a lower 89 00:04:23,280 --> 00:04:25,759 respiratory tract infection, 90 00:04:25,760 --> 00:04:30,199 complicated by a pneumothorax and prolonged hypoxic arrest. 91 00:04:30,200 --> 00:04:32,799 What about since this last admission? 92 00:04:32,800 --> 00:04:35,199 She has hypoxic ischaemic brain damage 93 00:04:35,200 --> 00:04:36,999 as a consequence of her cardiac arrest. 94 00:04:37,000 --> 00:04:39,719 She has severe neurological impairment 95 00:04:39,720 --> 00:04:42,519 and we can't wean her off the ventilator. 96 00:04:42,520 --> 00:04:45,559 So is it possible to make an assessment of her quality of life? 97 00:04:45,560 --> 00:04:47,399 Well, she can't communicate, 98 00:04:47,400 --> 00:04:51,079 she has no awareness of her surroundings, 99 00:04:51,080 --> 00:04:55,279 and, though potentially she might feel pain and discomfort, 100 00:04:55,280 --> 00:04:57,799 she is largely unresponsive, 101 00:04:57,800 --> 00:05:01,039 other than withdrawal from painful stimuli. 102 00:05:01,040 --> 00:05:02,960 I'd agree with that. 103 00:05:04,400 --> 00:05:07,239 And what about this possibility of a tracheostomy? 104 00:05:07,240 --> 00:05:09,959 In my... opinion, 105 00:05:09,960 --> 00:05:12,919 any treatment we give her, 106 00:05:12,920 --> 00:05:15,680 she is not going to leave the hospital again. 107 00:05:16,880 --> 00:05:19,599 But I think it's worth saying that the parents are desperate 108 00:05:19,600 --> 00:05:21,400 for us to give it a try. 109 00:05:25,120 --> 00:05:28,279 She is a kind girl, 110 00:05:28,280 --> 00:05:31,079 always funny, always a joy to be around, but 111 00:05:31,080 --> 00:05:34,199 if we could help her - really help her - 112 00:05:34,200 --> 00:05:35,800 we would. 113 00:05:37,480 --> 00:05:38,920 But we can't. 114 00:05:40,120 --> 00:05:41,720 Can we? Mercy? 115 00:05:43,159 --> 00:05:45,439 It's beyond my paygrade, I think. 116 00:05:45,440 --> 00:05:47,040 What does that mean? 117 00:05:48,200 --> 00:05:50,519 Er, how much time have we... Sorry. 118 00:05:50,520 --> 00:05:52,559 ..given Marnie and the family to make this decision? 119 00:05:52,560 --> 00:05:56,239 Um, we had the first conversation eight weeks ago 120 00:05:56,240 --> 00:05:58,239 when she was admitted. 121 00:05:58,240 --> 00:06:00,719 Since then she had her cardiac arrest 122 00:06:00,720 --> 00:06:03,199 and is showing no signs of neurological improvement. 123 00:06:03,200 --> 00:06:06,959 And the parents are firmly opposed to any cessation of treatment? 124 00:06:06,960 --> 00:06:08,479 Yes. 125 00:06:08,480 --> 00:06:12,439 These are impossible decisions for parents to make. 126 00:06:12,440 --> 00:06:16,519 It's a simple question, but one of the most important ones in medicine. 127 00:06:16,520 --> 00:06:19,319 Is it in Marnie's best interests 128 00:06:19,320 --> 00:06:23,120 to continue ventilation... or not? 129 00:06:27,280 --> 00:06:31,480 MUSIC PLAYS. 130 00:06:40,159 --> 00:06:43,040 SWITCHES MUSIC OFF. 131 00:06:53,920 --> 00:06:55,359 Hi. Hey. 132 00:06:55,360 --> 00:06:57,079 I haven't brushed my teeth. 133 00:06:57,080 --> 00:06:59,439 And yet you smell of nectarines. 134 00:06:59,440 --> 00:07:00,599 Come on. 135 00:07:00,600 --> 00:07:02,040 Yeah. 136 00:07:07,200 --> 00:07:08,719 Thanks. 137 00:07:08,720 --> 00:07:09,840 Hey. 138 00:07:12,600 --> 00:07:13,839 Coffee? 139 00:07:13,840 --> 00:07:15,559 Ah, no, I'm fine. 140 00:07:15,560 --> 00:07:17,160 Have a seat, please. 141 00:07:27,320 --> 00:07:29,919 So, the hospital ethics committee have met. 142 00:07:29,920 --> 00:07:32,119 Sounds suspiciously cultish. 143 00:07:32,120 --> 00:07:35,120 Oh! Yes, it does sound like that, doesn't it? 144 00:07:38,720 --> 00:07:41,359 Their guidance, to me, was that they support 145 00:07:41,360 --> 00:07:42,439 my clinical judgment. 146 00:07:42,440 --> 00:07:44,559 Right. Well, that's not a surprise. 147 00:07:44,560 --> 00:07:46,759 Marnie's not responding in a way 148 00:07:46,760 --> 00:07:48,759 that suggests any conscious experience. 149 00:07:48,760 --> 00:07:51,439 In your opinion. That's medical science, I'm... 150 00:07:51,440 --> 00:07:53,879 And is it medical science that brains can't recover? 151 00:07:53,880 --> 00:07:56,279 There is always a possibility for improvement, 152 00:07:56,280 --> 00:07:57,999 but in this case it's severely unlikely. 153 00:07:58,000 --> 00:08:01,119 Marnie... has broken those odds 154 00:08:01,120 --> 00:08:03,719 every year of her life. 155 00:08:03,720 --> 00:08:05,119 She has shown clear movement... 156 00:08:05,120 --> 00:08:06,799 I'm afraid that we haven't observed any for a while. 157 00:08:06,800 --> 00:08:08,239 Well, I have seen movement. 158 00:08:08,240 --> 00:08:12,479 When we played her music recently she showed... 159 00:08:12,480 --> 00:08:14,159 Her heart rate slowed... 160 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Relaxing Classics on Spotify. 161 00:08:16,960 --> 00:08:19,479 We're not sure what might have prompted that, 162 00:08:19,480 --> 00:08:22,199 but we have seen it in other patients in similar conditions. 163 00:08:22,200 --> 00:08:26,679 As to what you observed, that was likely an involuntary reflex. 164 00:08:26,680 --> 00:08:29,359 Certainly we have seen nothing like it since. 165 00:08:29,360 --> 00:08:31,519 Nicci, Andrew, 166 00:08:31,520 --> 00:08:34,720 I care for Marnie very much, but, well... 167 00:08:35,919 --> 00:08:39,038 ..are you still in disagreement with the decision? Yes. 168 00:08:39,039 --> 00:08:41,678 So that means that the hospital 169 00:08:41,679 --> 00:08:44,879 would like to suggest that this now goes to a mediation process. 170 00:08:44,880 --> 00:08:47,759 An independent mediator will be appointed 171 00:08:47,760 --> 00:08:49,759 and we can take it from there. 172 00:08:49,760 --> 00:08:52,200 Will a mediator make you change your mind? 173 00:08:55,880 --> 00:08:58,599 It's useful in challenging how everyone's thinking. 174 00:08:58,600 --> 00:09:02,839 The mediator has no stakes in this case and is more likely to... 175 00:09:02,840 --> 00:09:06,479 Will it lead to you deciding to keep our daughter alive? 176 00:09:06,480 --> 00:09:10,999 I believe that I have made the right clinical decision, 177 00:09:11,000 --> 00:09:14,519 but mediators have highlighted mistakes in process. 178 00:09:14,520 --> 00:09:16,479 Process, so not end result. 179 00:09:16,480 --> 00:09:18,520 So, no, it won't. 180 00:09:19,680 --> 00:09:21,679 Your ethics committee are wrong. 181 00:09:21,680 --> 00:09:24,680 You are wrong, and I have no interest in any of this. 182 00:09:34,760 --> 00:09:36,400 I'll see what I can do. 183 00:09:55,320 --> 00:09:56,640 Fuck! 184 00:10:09,760 --> 00:10:12,480 Samantha, I've got an update for you... 185 00:10:49,840 --> 00:10:52,039 Please don't say anything. 186 00:10:52,040 --> 00:10:55,079 I always love the pre-emptive putsch in an argument. 187 00:10:55,080 --> 00:10:57,119 You said nothing in the room. 188 00:10:57,120 --> 00:10:59,480 Because you were breathing in all available oxygen. 189 00:11:01,640 --> 00:11:04,479 She's always been a thorough and kind doctor. 190 00:11:04,480 --> 00:11:05,519 Yeah. 191 00:11:05,520 --> 00:11:07,199 And you've always fancied her. 192 00:11:07,200 --> 00:11:09,240 Oh, come on! 193 00:11:13,440 --> 00:11:15,559 Just don't make me the unreasonable one. 194 00:11:15,560 --> 00:11:19,319 OK? You do that and I hate it, so don't do it. 195 00:11:19,320 --> 00:11:23,280 MUSIC PLAYS I'm putting on Radio 4. 196 00:11:32,800 --> 00:11:34,679 FRONT DOOR OPENS. 197 00:11:34,680 --> 00:11:36,760 Hi! Hi. 198 00:11:42,080 --> 00:11:44,879 Hey. Hey! I didn't know if you guys wanted dinner. 199 00:11:44,880 --> 00:11:46,199 I cooked pasta. 200 00:11:46,200 --> 00:11:48,479 You cooked pasta?! 201 00:11:48,480 --> 00:11:51,319 Dad, I already don't like your tone of voice. 202 00:11:51,320 --> 00:11:52,879 It's just pasta. Mwah! 203 00:11:52,880 --> 00:11:54,919 Oooh. It has bacon in it! 204 00:11:54,920 --> 00:11:56,759 I've cooked before. Don't make this weird. 205 00:11:56,760 --> 00:11:59,439 I think we've some garlic bread in the freezer. 206 00:11:59,440 --> 00:12:04,479 I'm going to have... ..bacon pasta 207 00:12:04,480 --> 00:12:07,679 with melted cheese and garlic bread. 208 00:12:07,680 --> 00:12:09,599 I'm going to go for a shower. 209 00:12:09,600 --> 00:12:11,879 What do I wear to this thing tonight? 210 00:12:11,880 --> 00:12:13,959 Oh, not your slinky black number again. 211 00:12:13,960 --> 00:12:16,239 Poor headmaster didn't know where to look. 212 00:12:16,240 --> 00:12:19,359 And the deputy head did know, and really shouldn't have. 213 00:12:19,360 --> 00:12:21,479 Wear your green dress. 214 00:12:21,480 --> 00:12:22,719 Yeah. 215 00:12:22,720 --> 00:12:24,560 Yeah, OK. Thanks. 216 00:12:29,400 --> 00:12:30,920 Mmmm! 217 00:12:33,960 --> 00:12:36,720 Er... It's bad news from the hospital. 218 00:12:38,520 --> 00:12:40,600 They've decided that, um... 219 00:12:41,680 --> 00:12:43,279 ..they've backed her. 220 00:12:43,280 --> 00:12:44,760 They want it over. 221 00:12:46,480 --> 00:12:49,399 I want to wear my orange top. 222 00:12:49,400 --> 00:12:52,239 All right. This one? Yeah. 223 00:12:52,240 --> 00:12:53,879 Yeah, yeah, yeah. OK. 224 00:12:53,880 --> 00:12:56,519 With the jeans with the pockets. Mm-hm. 225 00:12:56,520 --> 00:12:59,679 And my Doc Martens. 226 00:12:59,680 --> 00:13:02,519 The red ones! 227 00:13:02,520 --> 00:13:04,199 Oh. Good idea. 228 00:13:04,200 --> 00:13:05,679 OK. 229 00:13:05,680 --> 00:13:07,400 And I, um... 230 00:13:08,840 --> 00:13:10,600 ..I'd like to wear some make-up. 231 00:13:12,040 --> 00:13:13,559 Oh! 232 00:13:13,560 --> 00:13:16,399 OK... What were you thinking? 233 00:13:16,400 --> 00:13:19,039 Smoky eyes, like Elicia Shadow. 234 00:13:19,040 --> 00:13:20,880 Who's Elicia Shadow? 235 00:13:23,360 --> 00:13:24,560 Look. 236 00:13:26,000 --> 00:13:28,039 Hi, guys! It's Elicia Shadow, 237 00:13:28,040 --> 00:13:29,959 and welcome back to my channel. 238 00:13:29,960 --> 00:13:31,439 So, in today's video, 239 00:13:31,440 --> 00:13:33,839 I'm going to be showing you how to get... Oh! 240 00:13:33,840 --> 00:13:36,399 Who are you watching these with? Katie. 241 00:13:36,400 --> 00:13:38,120 Doesn't it look great? 242 00:13:39,840 --> 00:13:41,999 Yeah. Yeah. Um... 243 00:13:42,000 --> 00:13:44,880 Look. I tell you what. I'll make a deal with you. 244 00:13:46,160 --> 00:13:49,159 I will put everything you want on your face. 245 00:13:49,160 --> 00:13:52,279 But then, you know, at the end, 246 00:13:52,280 --> 00:13:54,639 if one of us decides, you know, less is more, 247 00:13:54,640 --> 00:13:57,719 I'm allowed to just wipe it all off. 248 00:13:57,720 --> 00:13:59,039 OK. 249 00:13:59,040 --> 00:14:00,359 OK. 250 00:14:00,360 --> 00:14:02,679 And I get a veto. OK. 251 00:14:02,680 --> 00:14:05,959 POP MUSIC PLAYS 252 00:14:05,960 --> 00:14:08,039 ♪ Can't stop it Move your head 253 00:14:08,040 --> 00:14:12,279 ♪ To the beat ♪ Come along, tap your feet 254 00:14:12,280 --> 00:14:15,119 ♪ We delight, come alive 255 00:14:15,120 --> 00:14:17,319 ♪ Want it, got it, no, can't stop it 256 00:14:17,320 --> 00:14:19,159 ♪ Move your head to the beat 257 00:14:19,160 --> 00:14:22,919 ♪ Come along, tap your feet ♪ Tap tap 258 00:14:22,920 --> 00:14:25,359 ♪ Beat, tap ♪ Beat beat, tap 259 00:14:25,360 --> 00:14:28,719 ♪ Beat beat, come along and tap ♪ Beat beat 260 00:14:28,720 --> 00:14:30,319 ♪ Tap beat beat tap 261 00:14:30,320 --> 00:14:32,519 ♪ Beat beat, come along and tap 262 00:14:32,520 --> 00:14:34,959 ♪ Tap, beat beat ♪ Beat beat 263 00:14:34,960 --> 00:14:37,960 ♪ Beat beat, come along and tap tap. ♪ 264 00:14:42,040 --> 00:14:44,999 OK. Do you want to have a look? 265 00:14:45,000 --> 00:14:46,440 OK. 266 00:14:54,640 --> 00:14:55,840 Hey... 267 00:14:58,080 --> 00:15:00,519 Hey, don't. Please don't cry. 268 00:15:00,520 --> 00:15:02,079 Don't cry. 269 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 You'll ruin your make-up. 270 00:15:06,320 --> 00:15:08,200 Please don't use your veto. 271 00:15:18,200 --> 00:15:19,720 I won't. 272 00:15:23,080 --> 00:15:25,800 SHOWER RUNS. 273 00:15:43,320 --> 00:15:44,840 Nicci? 274 00:15:49,520 --> 00:15:50,960 Just a minute. 275 00:15:56,480 --> 00:15:58,999 Let's try and put on a show. For Katie. 276 00:15:59,000 --> 00:16:00,359 If we can. 277 00:16:00,360 --> 00:16:01,519 Yeah. 278 00:16:01,520 --> 00:16:03,320 Agreed. 279 00:16:04,520 --> 00:16:06,360 You've still got your socks on. 280 00:16:18,200 --> 00:16:19,999 Why are you being weird? 281 00:16:20,000 --> 00:16:21,679 It's going to be shit. 282 00:16:21,680 --> 00:16:23,560 Do you not think I know that? 283 00:16:25,040 --> 00:16:26,359 So, did you bring them? 284 00:16:26,360 --> 00:16:28,040 Yeah. 285 00:16:35,160 --> 00:16:37,360 I thought the idea was we'd, um... 286 00:16:39,440 --> 00:16:41,199 ..like, do it together? 287 00:16:41,200 --> 00:16:42,600 Yeah, and we will. 288 00:16:45,320 --> 00:16:46,880 Play well, OK? 289 00:16:58,760 --> 00:17:00,239 Oh, my God. 290 00:17:00,240 --> 00:17:02,799 That smell takes you back, doesn't it? What is it? 291 00:17:02,800 --> 00:17:04,559 Odour de School. 292 00:17:04,560 --> 00:17:07,640 Cabbage, corned beef and confused hand jobs. 293 00:17:10,680 --> 00:17:12,559 Deputy head's spotted you. 294 00:17:12,560 --> 00:17:14,679 You should just wear a brown paper bag. 295 00:17:14,680 --> 00:17:16,960 It's the only way to contain the man! 296 00:17:19,040 --> 00:17:21,279 Hey! Hi! You came! 297 00:17:21,280 --> 00:17:24,318 Yeah, well, Hannah sort of insisted that we, er... 298 00:17:24,319 --> 00:17:26,439 Oh, yeah. Nice. Not humiliating at all. 299 00:17:26,440 --> 00:17:28,318 I think she misses the place, you know. 300 00:17:28,319 --> 00:17:30,039 Ex-queen bee round here. 301 00:17:30,040 --> 00:17:32,039 Well, I mean, it's a big do. 302 00:17:32,040 --> 00:17:34,639 The thing to look out for is if Mr Glenny comes onstage 303 00:17:34,640 --> 00:17:36,279 eating Maltesers before he conducts. 304 00:17:36,280 --> 00:17:39,320 Ah, so if he does... He's drunk. 305 00:17:40,600 --> 00:17:42,239 Yeah. Oh, that's clever, really, 306 00:17:42,240 --> 00:17:44,479 because Polo mints you'd sort of guess, wouldn't you? 307 00:17:44,480 --> 00:17:46,679 But Maltesers is much more subtle. 308 00:17:46,680 --> 00:17:48,399 I like it. I do. 309 00:17:48,400 --> 00:17:50,880 ORCHESTRA TUNES UP. 310 00:18:01,960 --> 00:18:04,520 It's on silent, yeah? Yeah. 311 00:18:07,320 --> 00:18:10,040 APPLAUSE. 312 00:18:24,800 --> 00:18:28,360 ORCHESTRA PLAYS. 313 00:18:39,080 --> 00:18:44,120 PHONE BUZZES. 314 00:19:03,200 --> 00:19:05,479 Give me the car keys. Give me the car keys! 315 00:19:05,480 --> 00:19:07,080 Or you come. 316 00:19:18,000 --> 00:19:20,200 BEEPING. 317 00:19:22,560 --> 00:19:24,359 Marnie, you're OK. 318 00:19:24,360 --> 00:19:26,240 Turn the oxygen up. 319 00:19:27,720 --> 00:19:29,319 We're here, Marnie. 320 00:19:29,320 --> 00:19:31,879 Can we have some diazepam? Thank you. 321 00:19:31,880 --> 00:19:33,879 OK. Five milligrams in. 322 00:19:33,880 --> 00:19:35,639 OK. 323 00:19:35,640 --> 00:19:36,799 It's OK. 324 00:19:36,800 --> 00:19:39,680 Saturation is 100. 325 00:19:41,360 --> 00:19:44,080 Ready for the big date? Looking good! 326 00:19:46,480 --> 00:19:48,400 The make-up? YouTube. 327 00:19:55,880 --> 00:19:56,880 OK. 328 00:19:56,881 --> 00:19:58,719 A few things we need to discuss. 329 00:19:58,720 --> 00:20:00,719 First things first, boys smell. 330 00:20:00,720 --> 00:20:02,319 Thank you, Dad. 331 00:20:02,320 --> 00:20:04,999 Secondly, they're mean... No, they're not! 332 00:20:05,000 --> 00:20:07,239 And third thing, I wash regularly... 333 00:20:07,240 --> 00:20:11,359 He doesn't. I'm not mean, and I will need reassurance at all times 334 00:20:11,360 --> 00:20:14,799 that I am the most important boy in your life. 335 00:20:14,800 --> 00:20:16,439 OK, Dad. 336 00:20:16,440 --> 00:20:18,719 OK. Now, is that a yes? Yes! 337 00:20:18,720 --> 00:20:20,199 OK, then I can start the car. 338 00:20:20,200 --> 00:20:23,480 See? Simple as that. You ready ready? 339 00:20:25,320 --> 00:20:26,879 They can't sit together, I'm afraid. 340 00:20:26,880 --> 00:20:28,199 But that's ridiculous! 341 00:20:28,200 --> 00:20:29,759 It's company policy. 342 00:20:29,760 --> 00:20:31,439 Then you need to change something. 343 00:20:31,440 --> 00:20:33,599 How hard is it to remove one of these seats? 344 00:20:33,600 --> 00:20:35,159 I don't have the authorisation. 345 00:20:35,160 --> 00:20:36,519 Yeah, well, we can do it. 346 00:20:36,520 --> 00:20:38,919 Looks like a screwdriver job. Have you got a screwdriver? 347 00:20:38,920 --> 00:20:40,839 She's actually pretty good at DIY. Dad. 348 00:20:40,840 --> 00:20:42,759 We... we don't mind. 349 00:20:42,760 --> 00:20:44,319 We don't mind. 350 00:20:44,320 --> 00:20:45,919 Dad. 351 00:20:45,920 --> 00:20:47,280 Please. 352 00:20:56,720 --> 00:20:58,679 Yes! Get in! 353 00:20:58,680 --> 00:21:01,920 Sorry, can I...? Who's in charge now? 354 00:21:03,640 --> 00:21:07,719 All hail my son Emperor Nero! 355 00:21:07,720 --> 00:21:11,840 Nero! Nero! Nero! 356 00:21:14,680 --> 00:21:19,760 You know, I took a girl on a date once to see The Remains Of The Day. 357 00:21:21,160 --> 00:21:23,439 She kept trying to kiss me. 358 00:21:23,440 --> 00:21:25,640 But the film was too good. 359 00:21:28,240 --> 00:21:30,039 What? You just cut her dead? 360 00:21:30,040 --> 00:21:32,359 No, I asked her on a date again. 361 00:21:32,360 --> 00:21:36,399 This time I took her to Schindler's List. 362 00:21:36,400 --> 00:21:40,000 I never really thought through the whole cinema date game. 363 00:21:45,760 --> 00:21:47,160 This is nice. 364 00:21:59,400 --> 00:22:02,520 PHONE RINGS. 365 00:22:07,280 --> 00:22:08,799 It's Mercy. 366 00:22:08,800 --> 00:22:10,559 She's stable. 367 00:22:10,560 --> 00:22:12,279 What was it? 368 00:22:12,280 --> 00:22:14,399 A seizure. A bad one. 369 00:22:14,400 --> 00:22:17,759 So now her brain...? Jesus. What? How did... How... 370 00:22:17,760 --> 00:22:21,719 It's likely because of the hypoxia and the extent of the brain damage. 371 00:22:21,720 --> 00:22:24,559 So will this happen more often now? 372 00:22:24,560 --> 00:22:26,439 We're just cleaning her up. 373 00:22:26,440 --> 00:22:28,040 You'll be able to see her soon. 374 00:22:47,080 --> 00:22:48,360 Hi. Hello. 375 00:22:49,520 --> 00:22:50,880 We're here, Marnie. 376 00:22:53,480 --> 00:22:54,720 Hey. 377 00:22:57,360 --> 00:22:59,480 You gave us a real fright there. 378 00:23:04,280 --> 00:23:06,160 Can you squeeze my hand, honey? 379 00:23:07,840 --> 00:23:10,600 Marnie, will you give my hand a squeeze? 380 00:23:18,040 --> 00:23:20,400 Do you want to read some Adrian Mole? 381 00:23:23,640 --> 00:23:25,279 I think I can feel her smiling. 382 00:23:25,280 --> 00:23:28,560 You know, just in her eyes a bit. 383 00:23:32,880 --> 00:23:34,120 OK. 384 00:23:36,120 --> 00:23:37,440 All right. 385 00:23:42,200 --> 00:23:44,239 "Friday, February 12th. 386 00:23:44,240 --> 00:23:47,039 "I'm not sure how I will vote. 387 00:23:47,040 --> 00:23:51,159 "Sometimes I think Mrs Thatcher is a nice, kind sort of woman..." 388 00:23:51,160 --> 00:23:53,600 It's not too old for her, no? No. 389 00:23:55,480 --> 00:23:58,319 "Then the next day I see her on television 390 00:23:58,320 --> 00:24:00,679 "and she frightens me rigid. 391 00:24:00,680 --> 00:24:03,439 "She's got eyes like a psychotic killer, 392 00:24:03,440 --> 00:24:06,720 "but a voice like a gentle person. It is a bit confusing." 393 00:24:08,280 --> 00:24:10,359 No, your embouchure's all wrong. 394 00:24:10,360 --> 00:24:12,799 My embouchure? God, get you! 395 00:24:12,800 --> 00:24:15,399 Um, put your lips together. 396 00:24:15,400 --> 00:24:17,279 What, like a fish? No. 397 00:24:17,280 --> 00:24:19,559 Make an "emmmm" noise. 398 00:24:19,560 --> 00:24:20,919 Emmmm. 399 00:24:20,920 --> 00:24:22,759 You're being a dick. 400 00:24:22,760 --> 00:24:24,599 OK, no. Emm. 401 00:24:24,600 --> 00:24:28,639 And then you sort of stuff your lips inside the inner rim. 402 00:24:28,640 --> 00:24:31,120 Hmm. Now where have I heard that before? 403 00:24:36,560 --> 00:24:39,839 You're allowed to be pissed off with them, for missing your show. 404 00:24:39,840 --> 00:24:41,279 Yeah. 405 00:24:41,280 --> 00:24:42,480 I'm fine. 406 00:24:49,720 --> 00:24:52,159 Let's go up to my room. 407 00:24:52,160 --> 00:24:54,040 Well, I do prefer your room. 408 00:24:57,400 --> 00:25:01,040 MUSIC PLAYS FROM UPSTAIRS. 409 00:25:03,520 --> 00:25:05,720 HE SIGHS. 410 00:25:12,280 --> 00:25:15,200 MOVEMENT UPSTAIRS. 411 00:25:16,840 --> 00:25:19,919 Oh... Oh, hi. I wasn't expecting... 412 00:25:19,920 --> 00:25:23,199 Er, yeah. I thought I should stay. 413 00:25:23,200 --> 00:25:25,879 You know, she's a bit worried, you know? 414 00:25:25,880 --> 00:25:27,159 It's kind. 415 00:25:27,160 --> 00:25:29,480 It's kind of you. 416 00:25:30,960 --> 00:25:34,159 Is she... Marnie, I mean? 417 00:25:34,160 --> 00:25:35,680 Er... 418 00:25:37,040 --> 00:25:38,280 A seizure. 419 00:25:40,360 --> 00:25:43,519 Can I give you a lift home, or are you staying, or...? 420 00:25:43,520 --> 00:25:46,239 I'm sorry, I feel like I should be giving you a hug or something, 421 00:25:46,240 --> 00:25:48,399 but that would probably be a bit weird. 422 00:25:48,400 --> 00:25:49,840 I'm OK, Hannah. 423 00:25:51,360 --> 00:25:54,239 You know, or weed? I've got some weed. 424 00:25:54,240 --> 00:25:58,479 And don't pretend you don't smoke, because, you know, I have nostrils. 425 00:25:58,480 --> 00:26:00,999 And it's probably better than that shit you get. 426 00:26:01,000 --> 00:26:03,399 Yeah, well. I doubt that very much. 427 00:26:03,400 --> 00:26:06,039 Um, is Katie OK? 428 00:26:06,040 --> 00:26:08,119 Because she doesn't want to come to the hospital. 429 00:26:08,120 --> 00:26:09,319 No, she's fine. 430 00:26:09,320 --> 00:26:10,520 Strong. 431 00:26:12,840 --> 00:26:15,119 Look, it's a nice night. 432 00:26:15,120 --> 00:26:16,599 You know, I can walk home. 433 00:26:16,600 --> 00:26:17,840 OK. 434 00:26:23,400 --> 00:26:25,360 DOOR CLOSES. 435 00:26:27,520 --> 00:26:29,720 KNOCK ON DOOR. 436 00:26:32,800 --> 00:26:34,159 Ah, sorry. 437 00:26:34,160 --> 00:26:36,879 I just didn't want you waking and not knowing. 438 00:26:36,880 --> 00:26:38,479 She's OK. 439 00:26:38,480 --> 00:26:40,400 Good. 440 00:26:42,720 --> 00:26:44,519 Gutted to miss your gig. 441 00:26:44,520 --> 00:26:47,039 It was one of our best. Oh. 442 00:26:47,040 --> 00:26:49,159 Rub it in, why don't you? 443 00:26:49,160 --> 00:26:52,399 He got through three packets of Maltesers. 444 00:26:52,400 --> 00:26:55,040 Jesus. That good! Yeah. 445 00:27:00,760 --> 00:27:03,559 Hannah got you home OK? She just left. 446 00:27:03,560 --> 00:27:04,919 Oh. 447 00:27:04,920 --> 00:27:06,239 Yeah. 448 00:27:06,240 --> 00:27:07,839 Nice girl. 449 00:27:07,840 --> 00:27:09,359 I think. 450 00:27:09,360 --> 00:27:11,160 Bit strange. 451 00:27:12,320 --> 00:27:13,839 Not that strange. 452 00:27:13,840 --> 00:27:17,760 She just doesn't have anyone her own age to hang around with. 453 00:27:20,240 --> 00:27:23,079 You were always kind to waifs and strays. 454 00:27:23,080 --> 00:27:25,080 And half-eaten birds. 455 00:27:26,600 --> 00:27:30,159 Didn't you bring home a worm once? Yeah, it was dying. 456 00:27:30,160 --> 00:27:32,760 I'm pretty sure worms are invincible. 457 00:27:37,160 --> 00:27:38,519 There are some nights 458 00:27:38,520 --> 00:27:40,799 I just want to curl up in here 459 00:27:40,800 --> 00:27:42,960 and sleep on your rug. 460 00:27:44,160 --> 00:27:46,960 You could sleep on the rug, if you like. 461 00:27:48,040 --> 00:27:49,120 No... 462 00:27:50,960 --> 00:27:52,799 No, my back wouldn't take it. 463 00:27:52,800 --> 00:27:54,480 Hmmm. 464 00:27:55,760 --> 00:27:58,279 Goodnight, sleep tight. 465 00:27:58,280 --> 00:28:01,159 And I'll see you in the morning. 466 00:28:01,160 --> 00:28:04,840 I love you, I love you, I love you. I love you too. 467 00:28:42,640 --> 00:28:46,120 Thanks for arranging to see me. She'll be home in a minute. 468 00:28:47,320 --> 00:28:50,919 She sleeps at the hospital sometimes. 469 00:28:50,920 --> 00:28:52,279 Ah, yes. 470 00:28:52,280 --> 00:28:54,559 Happens a lot in PICU. 471 00:28:54,560 --> 00:28:58,439 Lines of parents, staring off into the middle distance 472 00:28:58,440 --> 00:29:00,879 beside them little beds... Hi! 473 00:29:00,880 --> 00:29:02,279 Ah! 474 00:29:02,280 --> 00:29:04,200 I hadn't forgotten. 475 00:29:09,880 --> 00:29:12,320 Hi. Sorry. She had a bit of a... 476 00:29:13,600 --> 00:29:16,399 She had a bit of a turn last night. Did Andrew tell you? 477 00:29:16,400 --> 00:29:18,159 Shall we fix this for another time? 478 00:29:18,160 --> 00:29:19,879 No, it's fine. I've slept. 479 00:29:19,880 --> 00:29:21,919 I haven't washed, but... 480 00:29:21,920 --> 00:29:24,960 As long as you can handle a bit of body odour, I'd rather get it done. 481 00:29:28,600 --> 00:29:30,679 Orange juice? Coffee? Tea? Ah, yes, all of it. 482 00:29:30,680 --> 00:29:32,799 Toast. Gotcha. 483 00:29:32,800 --> 00:29:34,959 Do you mind if I faff around a bit while you're, um...? 484 00:29:34,960 --> 00:29:36,440 No, not at all. 485 00:29:37,760 --> 00:29:42,199 Now, there are a lot of misapprehensions about mediation. 486 00:29:42,200 --> 00:29:45,679 I think of it as a chance to get an understanding 487 00:29:45,680 --> 00:29:48,119 of everyone's position because in clinical environments... 488 00:29:48,120 --> 00:29:50,959 Yeah, I had arbitration at my old job, when Marnie was born. 489 00:29:50,960 --> 00:29:52,919 I had to take a bunch of time off 490 00:29:52,920 --> 00:29:54,719 and so they called me in to resolve the matter. 491 00:29:54,720 --> 00:29:56,319 This isn't arbitration... 492 00:29:56,320 --> 00:29:59,759 So I sat opposite while they lied about, you know, 493 00:29:59,760 --> 00:30:01,999 what I'd done, how often I'd come in. 494 00:30:02,000 --> 00:30:04,919 I tried to do my best by them, but they just couldn't see it. 495 00:30:04,920 --> 00:30:07,239 All they could see was how I affected them. 496 00:30:07,240 --> 00:30:09,759 So we left. We just lost the money. 497 00:30:09,760 --> 00:30:13,799 Um, you know, I wasn't going to sit there and defend myself. 498 00:30:13,800 --> 00:30:15,319 They were arseholes. 499 00:30:15,320 --> 00:30:18,519 But, you know, Harriet isn't one, and nor is Samantha. 500 00:30:18,520 --> 00:30:20,359 Do doctors ever change their minds? 501 00:30:20,360 --> 00:30:23,999 We will be examining every aspect of the process, to work out... 502 00:30:24,000 --> 00:30:26,439 Yeah, but do you look at... do you look at the decision? 503 00:30:26,440 --> 00:30:29,439 Do you look at the decision that that ethics committee made? 504 00:30:29,440 --> 00:30:31,799 We weren't even in the room for any of that. Nicci, that's not fair. 505 00:30:31,800 --> 00:30:33,879 They've talked to us. They haven't! 506 00:30:33,880 --> 00:30:36,440 They haven't. They told us! 507 00:30:37,680 --> 00:30:40,479 I wonder if it would be helpful... 508 00:30:40,480 --> 00:30:42,879 It seems to me that this whole process 509 00:30:42,880 --> 00:30:45,999 is about... about making me OK... 510 00:30:46,000 --> 00:30:47,920 Us. ..with your decision, and that's just... 511 00:30:49,480 --> 00:30:53,360 Do you understand? That's... I'm not going to be tricked like that again. 512 00:31:01,320 --> 00:31:03,319 Well, I think she liked us. 513 00:31:03,320 --> 00:31:05,079 I think she wants to move in, to be honest. 514 00:31:05,080 --> 00:31:07,319 I'm off to Tom's for lunch. 515 00:31:07,320 --> 00:31:10,199 If you fancy it? It's his birthday, you know. He'd love to see you. 516 00:31:10,200 --> 00:31:12,599 He would resent every second I was there. 517 00:31:12,600 --> 00:31:13,999 He only wants to see you. 518 00:31:14,000 --> 00:31:15,639 OK, shall I stay, then? 519 00:31:15,640 --> 00:31:17,519 I mean, we've got a lot to talk about. 520 00:31:17,520 --> 00:31:18,839 Will we just...? 521 00:31:18,840 --> 00:31:20,999 Will we just talk when you're back? 522 00:31:21,000 --> 00:31:22,399 I need to think. 523 00:31:22,400 --> 00:31:23,999 So you are thinking, then? 524 00:31:24,000 --> 00:31:26,199 What the fuck is that supposed to mean? 525 00:31:26,200 --> 00:31:28,000 I think I should stay. 526 00:31:29,240 --> 00:31:30,800 We'll talk when you're back. 527 00:31:56,200 --> 00:31:57,680 It's only me! 528 00:32:03,280 --> 00:32:04,680 Oh! 529 00:32:11,200 --> 00:32:12,759 Letters on the mat again. 530 00:32:12,760 --> 00:32:14,720 I open the important ones, don't worry. 531 00:32:18,360 --> 00:32:19,959 Happy birthday! 532 00:32:19,960 --> 00:32:21,639 One from Katie. 533 00:32:21,640 --> 00:32:23,240 One from me. 534 00:32:33,520 --> 00:32:35,440 Ah. OK... 535 00:32:51,720 --> 00:32:56,039 Ah, well... THEY CHUCKLE. 536 00:32:56,040 --> 00:32:57,279 OK. 537 00:32:57,280 --> 00:33:00,359 HE MUTTERS. 538 00:33:00,360 --> 00:33:02,000 Time for lunch. 539 00:33:04,560 --> 00:33:05,919 You're looking healthier. 540 00:33:05,920 --> 00:33:07,359 Weetabix. 541 00:33:07,360 --> 00:33:08,559 Is that it? 542 00:33:08,560 --> 00:33:10,479 I shit every morning at 8am now. 543 00:33:10,480 --> 00:33:13,639 Were you not regular before? 544 00:33:13,640 --> 00:33:14,999 Definitely not. 545 00:33:15,000 --> 00:33:16,520 Oh. That's great news. 546 00:33:19,880 --> 00:33:21,159 Fish and chips? 547 00:33:21,160 --> 00:33:24,479 Only if you promise to keep talking about your bowel movements. 548 00:33:24,480 --> 00:33:25,880 Thank you. 549 00:33:34,680 --> 00:33:37,999 You remember when your mum died, 550 00:33:38,000 --> 00:33:41,560 how... Dad fussed about? 551 00:33:43,440 --> 00:33:46,439 Five minutes after she'd gone 552 00:33:46,440 --> 00:33:48,599 he was starting to prepare her funeral, 553 00:33:48,600 --> 00:33:49,959 who'd say what. 554 00:33:49,960 --> 00:33:52,119 He wanted you to read that Kipling poem. 555 00:33:52,120 --> 00:33:55,359 Yeah, well, you know... She wasn't my mum. 556 00:33:55,360 --> 00:33:57,839 But she really liked you. And Kipling's a racist. 557 00:33:57,840 --> 00:34:00,360 Anyway, my point is... 558 00:34:01,680 --> 00:34:03,160 ..then Dad died... 559 00:34:04,320 --> 00:34:05,999 ..and neither of us did anything, 560 00:34:06,000 --> 00:34:07,440 organised anything. 561 00:34:12,880 --> 00:34:15,079 And the funeral was shit, I remember. 562 00:34:15,080 --> 00:34:16,480 Your fault. 563 00:34:17,960 --> 00:34:19,760 Never been good at... 564 00:34:21,000 --> 00:34:22,840 ..doing something I don't want to do. 565 00:34:24,679 --> 00:34:26,839 You're not dying, are you? No. 566 00:34:26,840 --> 00:34:29,519 No. If you died I'd probably kill myself. 567 00:34:29,520 --> 00:34:30,999 No, you wouldn't. 568 00:34:31,000 --> 00:34:32,519 I said probably. 569 00:34:32,520 --> 00:34:35,000 Marnie is very sick. 570 00:34:52,960 --> 00:34:55,080 Why are these chips so good? 571 00:34:56,199 --> 00:34:57,280 Lard. 572 00:34:58,680 --> 00:35:00,080 They tried to ban me from here. 573 00:35:01,240 --> 00:35:04,839 I threatened a man. But I said sorry because of the chips. 574 00:35:04,840 --> 00:35:06,720 Well, they are that good. 575 00:35:20,600 --> 00:35:21,919 Hey. 576 00:35:21,920 --> 00:35:23,599 I think Samantha's still here. 577 00:35:23,600 --> 00:35:25,159 We could hunt her down together? 578 00:35:25,160 --> 00:35:28,560 I just wanted some time alone with Marnie. 579 00:35:29,640 --> 00:35:30,880 Sure. 580 00:35:43,680 --> 00:35:46,399 I put a playlist together for your birth. 581 00:35:46,400 --> 00:35:48,040 Did you know that? 582 00:35:51,600 --> 00:35:53,240 I bought some... 583 00:35:54,480 --> 00:35:57,480 ..mini battery-powered speakers. 584 00:35:59,440 --> 00:36:01,080 Plugged them in. 585 00:36:03,880 --> 00:36:08,040 The tune as you were born, um... 586 00:36:10,840 --> 00:36:13,480 ..Your Star Will Shine by the Stone Roses. 587 00:36:16,040 --> 00:36:17,480 It was beautiful. 588 00:36:27,480 --> 00:36:31,920 ♪ Your star will shine again ♪ One day 589 00:36:33,440 --> 00:36:36,360 ♪ Through deep blue velvet skies 590 00:36:38,080 --> 00:36:41,240 ♪ Shine for all the world to see 591 00:36:42,600 --> 00:36:45,400 ♪ The universe in your eyes 592 00:36:52,240 --> 00:36:55,640 ♪ When the storm outside is raging 593 00:36:57,160 --> 00:37:00,480 ♪ And the dogs, they howl your name 594 00:37:03,040 --> 00:37:06,800 ♪ Lay down, sleep, I'll kiss you 595 00:37:09,800 --> 00:37:12,040 ♪ Your star will... 596 00:37:13,080 --> 00:37:14,920 ♪ ..shine again. ♪ 597 00:37:17,720 --> 00:37:19,960 HE SOBS. 598 00:39:03,800 --> 00:39:05,120 Hi, it's me. 599 00:39:06,520 --> 00:39:08,119 I've been trying to call you. 600 00:39:08,120 --> 00:39:09,720 Tom said you left ages ago. 601 00:39:11,080 --> 00:39:12,679 You went and had a drink? 602 00:39:12,680 --> 00:39:16,160 Well, I didn't know you were expecting me back. 603 00:39:17,640 --> 00:39:19,200 We've got a visitor. 604 00:39:28,920 --> 00:39:30,639 Hello. Hello. 605 00:39:30,640 --> 00:39:32,439 My name is Brenda Haskins. 606 00:39:32,440 --> 00:39:34,759 I am here on behalf of Every Christian Life. 607 00:39:34,760 --> 00:39:36,320 Oh. 608 00:39:37,520 --> 00:39:40,199 Who? We're here to help. 609 00:39:40,200 --> 00:39:41,640 We've been lied to. 610 00:39:51,920 --> 00:39:57,199 It, um, it costs anywhere between £250,000 to £500,000 a year 611 00:39:57,200 --> 00:39:59,999 to keep a child in paediatric intensive care. 612 00:40:00,000 --> 00:40:02,199 You think this is financial? 613 00:40:02,200 --> 00:40:04,119 Well, they've denied a tracheostomy. 614 00:40:04,120 --> 00:40:08,399 And the NHS, and it's not entirely their fault, 615 00:40:08,400 --> 00:40:11,799 they've had to ration, and in this cruel world of ours, 616 00:40:11,800 --> 00:40:14,160 the seriously ill are disposed of. 617 00:40:15,800 --> 00:40:19,679 Your daughter's life is sacred. 618 00:40:19,680 --> 00:40:24,320 Medical science has no right to decide whether she live or die. 619 00:40:25,640 --> 00:40:28,480 This is eugenics and it can't happen. 620 00:40:29,840 --> 00:40:32,959 We can raise the resources to fight this case 621 00:40:32,960 --> 00:40:35,199 and we can raise the resources to help her. 622 00:40:35,200 --> 00:40:36,359 Help her? 623 00:40:36,360 --> 00:40:39,039 Financial and legal help to win the case. 624 00:40:39,040 --> 00:40:40,439 It's a case now. 625 00:40:40,440 --> 00:40:41,719 And, once we've won, 626 00:40:41,720 --> 00:40:44,679 get access to the drugs and treatments that she's been denied. 627 00:40:44,680 --> 00:40:46,799 There's so much that's possible now. 628 00:40:46,800 --> 00:40:51,799 Vamorolone, risdiplam is having good results with kids with SMA - 629 00:40:51,800 --> 00:40:54,040 it could... It's... 630 00:40:55,240 --> 00:40:57,719 I mean, you see what this could mean for us? 631 00:40:57,720 --> 00:40:59,759 Out of interest, how did you find us? 632 00:40:59,760 --> 00:41:02,679 That's your question? They contacted me, 633 00:41:02,680 --> 00:41:05,280 and I was interested in saving our daughter's life. 634 00:41:08,600 --> 00:41:11,239 Look, I've taken everything in that you've said, 635 00:41:11,240 --> 00:41:13,719 Brenda, and I'm really grateful for your help, 636 00:41:13,720 --> 00:41:14,959 but I think Andrew and I need to... 637 00:41:14,960 --> 00:41:16,519 Yeah, absolutely. Of course. 638 00:41:16,520 --> 00:41:18,479 Um, listen, let me give you my card. 639 00:41:18,480 --> 00:41:20,959 Um, there's people from all professions 640 00:41:20,960 --> 00:41:22,719 that are ready to talk when you're ready. 641 00:41:22,720 --> 00:41:24,119 What's your profession? 642 00:41:24,120 --> 00:41:28,360 I used to work in PR for the charity but I now run the outreach arm. 643 00:41:30,880 --> 00:41:33,639 I'm not hiding anything from you, Andrew. 644 00:41:33,640 --> 00:41:35,040 No pressure. 645 00:41:36,080 --> 00:41:38,359 But the help is there if you'll take it. 646 00:41:38,360 --> 00:41:40,279 And call any time as well. 647 00:41:40,280 --> 00:41:42,599 I'm famous for never turning my phone off. 648 00:41:42,600 --> 00:41:44,559 OK. Um, I'll show you out. 649 00:41:44,560 --> 00:41:46,080 Yeah, thank you. 650 00:41:47,440 --> 00:41:48,840 That's great. Thanks. 651 00:41:50,320 --> 00:41:53,039 Where did you park? Are you out in the street? 652 00:41:53,040 --> 00:41:55,160 Yeah, just outside. OK, all right. 653 00:41:56,480 --> 00:41:57,800 Thank you so much. 654 00:42:06,840 --> 00:42:09,399 I think for Marnie's sake we should at least consider it. 655 00:42:09,400 --> 00:42:11,239 Pro-lifers. Oh, great. 656 00:42:11,240 --> 00:42:14,159 So you've just jumped to... I'm going to google them. Yeah, google them! 657 00:42:14,160 --> 00:42:15,919 I'm sure that'll confirm your every prejudice. 658 00:42:15,920 --> 00:42:17,959 Prejudice? What, we're anti-abortion now? 659 00:42:17,960 --> 00:42:19,240 No! Pro-Marnie. 660 00:42:20,440 --> 00:42:23,200 We're pro anything that is going to help her. 661 00:42:26,400 --> 00:42:28,999 Is Katie upstairs? Yeah, I think so. 662 00:42:29,000 --> 00:42:31,839 OK. Let's talk outside, shall we? What? In the garden. 663 00:42:31,840 --> 00:42:35,400 Outs... Well, no, let's go for a walk. OK. 664 00:42:41,320 --> 00:42:44,559 You know the hospital's only going to go along with mediation. 665 00:42:44,560 --> 00:42:48,599 We don't have to agree with Every Christian Life on everything. 666 00:42:48,600 --> 00:42:50,920 I came home today ready to say... 667 00:42:53,760 --> 00:42:55,120 I came home... 668 00:42:57,000 --> 00:42:58,600 I think we should consider it. 669 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 Consider ending it, the treatment. 670 00:43:04,240 --> 00:43:05,720 For her sake. 671 00:43:08,520 --> 00:43:11,719 We knew right from the start, there was going to come a point... 672 00:43:11,720 --> 00:43:13,279 Yeah. ..when we'd have to decide... 673 00:43:13,280 --> 00:43:15,319 Yeah. We did. But that isn't... 674 00:43:15,320 --> 00:43:17,079 This is not that point. 675 00:43:17,080 --> 00:43:18,599 The doctors are advising... 676 00:43:18,600 --> 00:43:22,200 Two months ago, she was smiling. 677 00:43:24,080 --> 00:43:27,039 She was looking out her bedroom window at the birds. 678 00:43:27,040 --> 00:43:28,519 We were there, OK? 679 00:43:28,520 --> 00:43:30,719 The robin was back and she was delighted. 680 00:43:30,720 --> 00:43:32,759 And that was two months ago, you know? 681 00:43:32,760 --> 00:43:34,279 She's brain damaged. 682 00:43:34,280 --> 00:43:35,639 She's having bloody seizures. 683 00:43:35,640 --> 00:43:37,439 It's not always going to be like that. 684 00:43:37,440 --> 00:43:39,959 You know they can stabilise her. 685 00:43:39,960 --> 00:43:42,199 The seizures, they can help. 686 00:43:42,200 --> 00:43:45,279 The brain, you know, can repair itself. 687 00:43:45,280 --> 00:43:47,199 She'll be back looking at birds again! 688 00:43:47,200 --> 00:43:49,439 We were told... We were told as soon as she was diagnosed... 689 00:43:49,440 --> 00:43:50,839 What do you mean, diagnosed? 690 00:43:50,840 --> 00:43:52,359 We don't even know exactly what's wrong with her! 691 00:43:52,360 --> 00:43:54,799 We were told her condition is progressive without cure. 692 00:43:54,800 --> 00:43:57,559 And she's beaten the odds every time. 693 00:43:57,560 --> 00:44:01,519 OK? When she was seven and the doctor told us 694 00:44:01,520 --> 00:44:04,999 that she was going to, you know... that she'd be better off dead... 695 00:44:05,000 --> 00:44:06,319 ..we said no! 696 00:44:06,320 --> 00:44:08,639 She's done remarkably well. You've done remarkably well. 697 00:44:08,640 --> 00:44:10,599 Yeah, when she was nine years old and that fucker said 698 00:44:10,600 --> 00:44:13,919 she wouldn't smile or laugh again, we said no, and she did smile. 699 00:44:13,920 --> 00:44:15,680 And she did laugh. 700 00:44:21,640 --> 00:44:24,999 You asked me once to make sure that you weren't one of those mothers. 701 00:44:25,000 --> 00:44:27,399 One of those who asks to keep their child alive... 702 00:44:27,400 --> 00:44:30,399 No. Don't... One of those that was blind to the pain of her child. 703 00:44:30,400 --> 00:44:31,679 No! You don't do that. 704 00:44:31,680 --> 00:44:34,039 ..and just wants to cling to... They say she's in pain! 705 00:44:34,040 --> 00:44:36,719 They say she's in a lot of pain. She is still your child! 706 00:44:36,720 --> 00:44:38,640 Yes! Yes, she is! 707 00:44:42,760 --> 00:44:44,319 Yes, she is. 708 00:44:44,320 --> 00:44:46,199 I knew you were feeling like this. 709 00:44:46,200 --> 00:44:47,879 You know that? I could feel it. 710 00:44:47,880 --> 00:44:50,159 Oh, so why did you make it so difficult, then? 711 00:44:50,160 --> 00:44:51,839 What? You think this should be easy? 712 00:44:51,840 --> 00:44:56,159 This isn't about us deciding if a doctor is right or not. 713 00:44:56,160 --> 00:44:59,039 This is about deciding if our child should die. 714 00:44:59,040 --> 00:45:00,480 Fuck off! 715 00:45:04,560 --> 00:45:06,319 You know what the trouble is? 716 00:45:06,320 --> 00:45:08,480 The trouble is, you've always... 717 00:45:09,800 --> 00:45:11,199 You've always wanted her dead. 718 00:45:11,200 --> 00:45:12,919 You know? If you're honest. 719 00:45:12,920 --> 00:45:15,719 You never wanted her, and then she came out damaged. 720 00:45:15,720 --> 00:45:17,159 Please don't say that. No. 721 00:45:17,160 --> 00:45:20,279 I've been fighting for her all my life. 722 00:45:20,280 --> 00:45:21,479 Just me. 723 00:45:21,480 --> 00:45:22,759 Not you. 724 00:45:22,760 --> 00:45:24,279 Me! That's just not true. 725 00:45:24,280 --> 00:45:26,360 Well, prove it, then, you fucker. 726 00:45:27,520 --> 00:45:29,600 Prove it and just stand with me. 727 00:46:02,840 --> 00:46:04,000 Dad? 728 00:46:05,560 --> 00:46:07,279 Dad, what are you doing? 729 00:46:07,280 --> 00:46:09,679 I'm going to stay at Tom's for a bit. 730 00:46:09,680 --> 00:46:11,160 Why? 731 00:46:12,800 --> 00:46:16,239 Er... I can't explain. Not right now. 732 00:46:16,240 --> 00:46:19,919 No, Dad. Don't go. Don't leave me here. 733 00:46:19,920 --> 00:46:21,639 Please don't. Come with me, then! 734 00:46:21,640 --> 00:46:23,399 What? No. Then she'll be on her own. 735 00:46:23,400 --> 00:46:26,679 She can't have me in the house, and I can't be in the house. 736 00:46:26,680 --> 00:46:30,039 But that doesn't mean I don't love her, or you, 737 00:46:30,040 --> 00:46:32,080 or Marnie, OK? 738 00:46:35,000 --> 00:46:36,399 Dad! 739 00:46:36,400 --> 00:46:39,159 Dad, don't be a coward. Dad! 740 00:46:39,160 --> 00:46:41,320 This isn't fucking cowardice. 741 00:46:42,680 --> 00:46:44,759 I'm sorry, but it's not. 742 00:46:44,760 --> 00:46:46,840 I love you. I'll be back soon. 743 00:46:48,680 --> 00:46:50,360 DOOR SLAMS. 744 00:47:22,640 --> 00:47:23,920 Hi. 745 00:47:25,360 --> 00:47:26,720 Hi. 746 00:47:29,040 --> 00:47:30,680 Sorry to, er... 747 00:47:31,960 --> 00:47:33,799 ..barge in. 748 00:47:33,800 --> 00:47:35,080 Um... 749 00:47:38,280 --> 00:47:40,879 So, there's something we need to tell you. 750 00:47:40,880 --> 00:47:42,759 It's a bit difficult. 751 00:47:42,760 --> 00:47:44,000 Um... 752 00:47:48,800 --> 00:47:51,799 You know George has been sick. 753 00:47:51,800 --> 00:47:53,479 Is he OK? 754 00:47:53,480 --> 00:47:55,559 It was very sudden, honey. 755 00:47:55,560 --> 00:47:58,960 They decided to... Yeah, he passed away. 756 00:48:02,120 --> 00:48:03,880 I'm so sorry, love. 757 00:48:05,200 --> 00:48:06,960 Does that mean he's dead? 758 00:48:08,320 --> 00:48:09,600 Yeah. 759 00:48:12,080 --> 00:48:14,919 But we were just talking. 760 00:48:14,920 --> 00:48:16,000 I know. 761 00:48:17,440 --> 00:48:18,760 I know. 762 00:48:20,480 --> 00:48:22,079 Was he in pain? 763 00:48:22,080 --> 00:48:24,320 No, the doctors were looking after him. 764 00:48:27,080 --> 00:48:28,600 Am I going to die? 765 00:48:32,080 --> 00:48:33,200 Um... 766 00:48:34,560 --> 00:48:36,840 Well, everyone's going to die. 767 00:48:37,840 --> 00:48:40,520 You remember when Grandpa passed away. 768 00:48:42,960 --> 00:48:44,640 Am I going to die soon? 769 00:48:46,520 --> 00:48:48,160 We don't think so. 770 00:48:49,640 --> 00:48:51,160 Dad. 771 00:48:55,240 --> 00:48:56,799 There's a chance. 772 00:48:56,800 --> 00:48:58,479 Andrew. 773 00:48:58,480 --> 00:49:01,920 There's a chance that you might die sooner than some. 774 00:49:04,000 --> 00:49:06,439 I'm really sorry about that. 775 00:49:06,440 --> 00:49:08,680 I don't want to die. 776 00:49:11,760 --> 00:49:13,520 Oh, sweetheart. 777 00:49:42,720 --> 00:49:43,840 Hi. 778 00:49:45,400 --> 00:49:47,200 It's been a while. 779 00:49:49,000 --> 00:49:50,799 It's been one year, 780 00:49:50,800 --> 00:49:53,520 three months, two weeks and a day. 781 00:49:57,920 --> 00:49:59,760 I just wanted to, er... 782 00:50:01,000 --> 00:50:03,560 I needed to... Now you need me. 783 00:50:10,000 --> 00:50:11,720 You'd better come in. 784 00:50:13,720 --> 00:50:16,840 I've started volunteering down at Happy Smiles. 785 00:50:18,240 --> 00:50:19,839 Haven't seen your Marnie there. 786 00:50:19,840 --> 00:50:22,280 Yeah, she's had a tough few months. 787 00:50:23,680 --> 00:50:25,159 Poor thing. 788 00:50:25,160 --> 00:50:28,200 The doctors want to turn off the machines. 789 00:50:32,200 --> 00:50:33,640 Ah. 790 00:50:45,280 --> 00:50:46,439 Biscuits? 791 00:50:46,440 --> 00:50:47,960 How did you do it? 792 00:50:49,360 --> 00:50:51,599 Do what? Agree to it? 793 00:50:51,600 --> 00:50:54,800 Yeah, I mean, how did you... how did you know? 794 00:50:56,760 --> 00:50:58,360 What's happened to her? 795 00:51:00,840 --> 00:51:03,760 Some respiratory issues. 796 00:51:05,000 --> 00:51:08,160 Some things - heart, bit of brain... 797 00:51:09,920 --> 00:51:11,639 ..mainly respiratory. 798 00:51:11,640 --> 00:51:14,360 They won't fit her with a trachy, so... 799 00:51:15,800 --> 00:51:18,600 George made me promise I wouldn't let him have a trachy. 800 00:51:20,040 --> 00:51:21,239 What? 801 00:51:21,240 --> 00:51:23,599 He saw some kid with one. 802 00:51:23,600 --> 00:51:25,359 Said he looked like a supervillain. 803 00:51:25,360 --> 00:51:27,600 So you talked to him about... Death? 804 00:51:29,720 --> 00:51:31,679 Yeah. Always. 805 00:51:31,680 --> 00:51:33,199 He started it. 806 00:51:33,200 --> 00:51:34,839 Was obsessed by the idea. 807 00:51:34,840 --> 00:51:37,000 And I can't do lying, so... 808 00:51:41,200 --> 00:51:43,599 I always avoided it with Marnie. 809 00:51:43,600 --> 00:51:45,439 I just never could... 810 00:51:45,440 --> 00:51:48,639 She tried to bring it up a few times, but I could never... 811 00:51:48,640 --> 00:51:50,440 That's OK. 812 00:52:03,440 --> 00:52:07,000 When Georgie had what was his last seizure... 813 00:52:10,680 --> 00:52:14,000 ..they told me it was unlikely he'd be able to communicate again. 814 00:52:15,600 --> 00:52:19,399 But... I put on some telly he liked - 815 00:52:19,400 --> 00:52:20,800 The Worst Witch... 816 00:52:24,480 --> 00:52:25,760 ..and he squeezed my hand. 817 00:52:28,920 --> 00:52:30,040 He did. 818 00:52:32,000 --> 00:52:35,480 But they convinced me, convinced me... 819 00:52:39,760 --> 00:52:42,320 ..that he was just in too much pain. 820 00:52:45,520 --> 00:52:47,159 It's all right. 821 00:52:47,160 --> 00:52:48,600 So... 822 00:52:55,720 --> 00:52:57,440 Can you still see her? 823 00:52:59,720 --> 00:53:01,400 That's the question. 824 00:53:03,840 --> 00:53:06,440 People hate disabled people. 825 00:53:08,840 --> 00:53:11,520 Sometimes I think they'd kill them all. 826 00:53:12,800 --> 00:53:14,000 But we know. 827 00:53:15,280 --> 00:53:17,240 We know what life looks like. 828 00:53:22,160 --> 00:53:23,759 And if we don't? 829 00:53:23,760 --> 00:53:26,720 Oh, you do, love. 830 00:53:28,120 --> 00:53:29,400 You do. 831 00:53:44,320 --> 00:53:47,160 Morning, Nicci! Oh, thanks, love. 832 00:54:06,400 --> 00:54:07,880 Morning, my love. 833 00:54:09,040 --> 00:54:10,640 Did you have any dreams? 834 00:54:15,160 --> 00:54:16,960 There you are. 835 00:54:18,840 --> 00:54:20,120 There we go. 836 00:54:27,600 --> 00:54:30,919 Have I understood right, that you've refused to attend mediation? 837 00:54:30,920 --> 00:54:31,999 Yeah. 838 00:54:32,000 --> 00:54:34,919 They're not going to change their mind, so there's nothing to say. 839 00:54:34,920 --> 00:54:36,079 OK. 840 00:54:36,080 --> 00:54:38,239 That means this is going to go to court. 841 00:54:38,240 --> 00:54:40,999 The hospital don't have your support in their decision. 842 00:54:41,000 --> 00:54:43,079 They've tried and failed to mediate, 843 00:54:43,080 --> 00:54:46,239 so they'll need legal backing for their decision, otherwise... 844 00:54:46,240 --> 00:54:48,279 ..it can get messy for them down the line. 845 00:54:48,280 --> 00:54:49,760 Right. 846 00:54:51,320 --> 00:54:53,679 Well, let's do it. Um... 847 00:54:53,680 --> 00:54:55,599 I've got all of Marnie's... 848 00:54:55,600 --> 00:54:57,479 I've got everything. 849 00:54:57,480 --> 00:54:58,759 Here's her red book... Whoa, whoa. 850 00:54:58,760 --> 00:55:01,279 You need to understand what we're facing here. 851 00:55:01,280 --> 00:55:03,839 Have you ever been to court before, Nicci? 852 00:55:03,840 --> 00:55:05,320 Er, yeah. 853 00:55:06,520 --> 00:55:08,519 Yeah, my dad. When he was mugged. 854 00:55:08,520 --> 00:55:09,959 He's a taxi driver. 855 00:55:09,960 --> 00:55:11,799 A best interests case will be different 856 00:55:11,800 --> 00:55:13,639 from what your dad encountered there. 857 00:55:13,640 --> 00:55:16,079 There'll be at least three lawyers in front of the judge. 858 00:55:16,080 --> 00:55:17,839 One, who'll be representing you, 859 00:55:17,840 --> 00:55:19,679 two, the hospital's barrister, 860 00:55:19,680 --> 00:55:22,759 and three, a barrister specifically appointed 861 00:55:22,760 --> 00:55:25,320 to represent Marnie's best interests. 862 00:55:27,760 --> 00:55:29,719 Someone's representing Marnie? 863 00:55:29,720 --> 00:55:31,120 It's the way it's done. 864 00:55:33,080 --> 00:55:34,759 You need to understand, 865 00:55:34,760 --> 00:55:37,159 it'll be very convoluted and... 866 00:55:37,160 --> 00:55:39,520 ..the odds are against us. 867 00:55:41,120 --> 00:55:45,279 Yeah, well... ..just tell me we might win. 868 00:55:45,280 --> 00:55:46,960 That's all I need to know. 869 00:55:49,080 --> 00:55:50,799 Charlotte Wyatt. 870 00:55:50,800 --> 00:55:54,599 The judge actually, um, actually decided for the doctors, 871 00:55:54,600 --> 00:55:57,199 but in the time it took for the case to be heard, 872 00:55:57,200 --> 00:55:58,999 she'd improved so markedly, 873 00:55:59,000 --> 00:56:01,439 the hospital had to ask him to revoke his judgment. 874 00:56:01,440 --> 00:56:02,999 And Ashya King. 875 00:56:03,000 --> 00:56:06,519 Not technically best interests. His parents removed him 876 00:56:06,520 --> 00:56:09,719 against doctors' orders to get some experimental proton beam therapy. 877 00:56:09,720 --> 00:56:12,599 They were jailed, but the judge subsequently ruled 878 00:56:12,600 --> 00:56:15,239 that the parents should be allowed to take him to Europe. 879 00:56:15,240 --> 00:56:17,479 He got the proton beam therapy. 880 00:56:17,480 --> 00:56:19,119 He lives. 881 00:56:19,120 --> 00:56:20,959 And then there's Tafida Raqueeb. 882 00:56:20,960 --> 00:56:24,079 The doctors thought she'd be on a ventilator for the rest of her life. 883 00:56:24,080 --> 00:56:28,640 She went to Italy, and last year she came off life support. 884 00:56:33,680 --> 00:56:35,159 That's three. 885 00:56:35,160 --> 00:56:36,799 Out of how many? 886 00:56:36,800 --> 00:56:38,159 It's possible. 887 00:56:38,160 --> 00:56:40,039 That's all you need to know. 888 00:56:40,040 --> 00:56:43,879 It's possible to fight the notion that you have to surrender 889 00:56:43,880 --> 00:56:45,439 parental responsibility 890 00:56:45,440 --> 00:56:47,239 as soon as your child crosses the threshold 891 00:56:47,240 --> 00:56:48,559 of a hospital for treatment. 892 00:56:48,560 --> 00:56:51,759 And we're going to have to use everything at our disposal, 893 00:56:51,760 --> 00:56:53,639 but this is going to be a fight, Nicci. 894 00:56:53,640 --> 00:56:56,519 We need funds to help Fred - that takes public support. 895 00:56:56,520 --> 00:56:59,199 We need pressure in and out of the courtroom - 896 00:56:59,200 --> 00:57:00,679 that takes public support. 897 00:57:00,680 --> 00:57:02,639 That means you, Nicci. 898 00:57:02,640 --> 00:57:04,959 You're going to be at the front and centre. 899 00:57:04,960 --> 00:57:08,759 The mother that doesn't want her child killed. 900 00:57:08,760 --> 00:57:12,919 Press and social media are going to be our best weapon. 901 00:57:12,920 --> 00:57:14,840 Are you ready for that? 902 00:57:18,720 --> 00:57:20,319 I'm, er... 903 00:57:20,320 --> 00:57:22,920 I'm pro a woman's right to choose. 904 00:57:24,360 --> 00:57:25,960 I mean abortion. 905 00:57:27,280 --> 00:57:28,839 I think you should know that. 906 00:57:28,840 --> 00:57:32,119 All we want is to save Marnie's life. 907 00:57:32,120 --> 00:57:33,680 OK? 908 00:57:36,840 --> 00:57:38,240 Then, yeah. 909 00:57:41,040 --> 00:57:42,840 I'm ready. 103903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.