Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,679
This programme contains
some strong language from the start
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,360
and some scenes which
some viewers may find upsetting.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,799
HE SIGHS HEAVILY.
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,280
DOG BARKS IN DISTANCE.
5
00:00:27,760 --> 00:00:31,159
RADIO: My heart goes out
to the family, it really does.
6
00:00:31,160 --> 00:00:33,519
It's such a difficult situation.
7
00:00:33,520 --> 00:00:36,439
I suppose what the medics look at
is the prospective recovery.
8
00:00:36,440 --> 00:00:39,519
They don't want to make a decision,
so they have to go to the court.
9
00:00:39,520 --> 00:00:43,200
But they clearly
feel that this is...
10
00:00:44,280 --> 00:00:46,800
CAR ENGINE STARTS.
11
00:00:49,360 --> 00:00:52,439
RADIO: In the papers this morning,
this makes the front page
12
00:00:52,440 --> 00:00:55,040
on nearly every... RADIO OFF.
13
00:00:58,920 --> 00:01:00,280
HE SIGHS.
14
00:01:00,281 --> 00:01:01,640
Ready? Yeah.
15
00:01:05,400 --> 00:01:08,359
It's going to be OK.
Yeah, yeah.
16
00:01:08,360 --> 00:01:11,399
RADIO: When is it right for doctors
to withdraw treatment from very
17
00:01:11,400 --> 00:01:13,519
sick children
and allow them to die?
18
00:01:13,520 --> 00:01:16,159
Usually such decisions are made
in partnership between doctors
19
00:01:16,160 --> 00:01:18,439
and parents,
but when they can't agree,
20
00:01:18,440 --> 00:01:21,120
hospitals must seek
permission from a judge.
21
00:01:24,320 --> 00:01:26,919
JUMBLED SHOUTS FROM CROWD.
22
00:01:26,920 --> 00:01:29,999
Nicci! Nicci! Hey, Nicci!
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,359
SHOUTS CONTINUE.
24
00:01:31,360 --> 00:01:34,319
We're just going to
go straight in, thank you very much.
25
00:01:34,320 --> 00:01:37,159
Hi, Nicci, what would you say
to mothers in your position?
26
00:01:37,160 --> 00:01:40,399
I wouldn't need to say anything,
because they'd understand.
27
00:01:40,400 --> 00:01:44,280
Because they, like me, have
spent their entire lives fighting.
28
00:02:16,000 --> 00:02:19,919
TRAIN HORN BLASTS.
29
00:02:19,920 --> 00:02:22,239
Look, I know you've got the queen
in your hand, play that!
30
00:02:22,240 --> 00:02:24,119
Well, maybe I don't want
to play the queen!
31
00:02:24,120 --> 00:02:26,879
IMITATES GANGSTER
You wanna play dangerous with me?
32
00:02:26,880 --> 00:02:28,639
Whatever that is, I'm scared!
33
00:02:28,640 --> 00:02:31,239
I'm being a mobster!
We're on the train,
34
00:02:31,240 --> 00:02:33,919
we're playing cards,
it was an idea. It passed.
35
00:02:33,920 --> 00:02:37,519
You'd have been my moll.
Do cowboys have molls?
36
00:02:37,520 --> 00:02:40,399
Not cowboys, mobsters! No!
37
00:02:40,400 --> 00:02:42,039
You'd have been kept anyway. No.
38
00:02:42,040 --> 00:02:44,559
I would have found someone much more
powerful to keep me.
39
00:02:44,560 --> 00:02:47,639
No-one more powerful than me
would have wanted you!
40
00:02:47,640 --> 00:02:51,159
Nonsense, I'd have been
an accountant who mainly specialised
41
00:02:51,160 --> 00:02:53,239
in fencing arrangements!
42
00:02:53,240 --> 00:02:56,919
Er, I could have cleaned any money.
I would have been known as Bagwash.
43
00:02:56,920 --> 00:03:00,120
SHE LAUGHS.
44
00:03:04,840 --> 00:03:06,720
I know a game we can play.
45
00:03:08,480 --> 00:03:10,439
Follow me, Bagwash.
46
00:03:10,440 --> 00:03:12,040
What?
47
00:03:18,200 --> 00:03:20,040
Come on!
48
00:03:22,200 --> 00:03:25,519
What are you doing? Ooh, no.
49
00:03:25,520 --> 00:03:27,720
No. No!
50
00:03:28,720 --> 00:03:30,559
This is not comfortable.
51
00:03:30,560 --> 00:03:33,479
Can we not just enjoy our last
bit of freedom?
52
00:03:33,480 --> 00:03:37,959
We are too old
for... Oh! OK. OK?
53
00:03:37,960 --> 00:03:40,199
Yeah, well, you know, my knees
are not great.
54
00:03:40,200 --> 00:03:42,999
And this is a bit...
No, it's nice. Just shush.
55
00:03:43,000 --> 00:03:45,440
But... Shush!
Will you stop shushing me?!
56
00:03:47,960 --> 00:03:51,159
Oh! Ow! What? Fuck! I'm trying!
57
00:03:51,160 --> 00:03:52,300
Ow! Fuck!
58
00:03:52,301 --> 00:03:53,440
THEY GIGGLE.
59
00:03:59,040 --> 00:04:00,439
Race you!
60
00:04:00,440 --> 00:04:03,599
Nicci! Come on! It's for fun!
Not through the car park.
61
00:04:03,600 --> 00:04:05,720
What's the matter with you?
62
00:04:09,720 --> 00:04:11,440
Heaven's sake!
63
00:04:36,520 --> 00:04:39,799
It's fine. What's fine?
64
00:04:39,800 --> 00:04:42,399
If there were any problems,
they would have called.
65
00:04:42,400 --> 00:04:45,079
Yeah, I know.
66
00:04:45,080 --> 00:04:46,440
HE LAUGHS.
67
00:04:46,441 --> 00:04:47,799
What?
68
00:04:47,800 --> 00:04:49,480
Hey!
69
00:04:51,120 --> 00:04:53,599
On time! Very impressive.
70
00:04:53,600 --> 00:04:56,199
Hey, a welcoming party!
Hi. All right?
71
00:04:56,200 --> 00:04:58,799
Good trip? Great trip!
How were they?
72
00:04:58,800 --> 00:05:00,959
Oh, both as good as gold.
73
00:05:00,960 --> 00:05:03,359
Yeah, she had
a bit of a turn at one point.
74
00:05:03,360 --> 00:05:04,839
What? What kind of a turn?
75
00:05:04,840 --> 00:05:07,119
But Alice gave her a cold compress
and read her a story
76
00:05:07,120 --> 00:05:09,079
and that sorted her out
a little bit.
77
00:05:09,080 --> 00:05:10,999
Right. Katie wasn't on her
phone the whole time?
78
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
Oh, a bit. But she was good.
Helpful. Helpful? Yeah.
79
00:05:15,680 --> 00:05:18,919
Alice hardly slept. Kept
checking on her every five minutes.
80
00:05:18,920 --> 00:05:20,839
Well, the alarms work fine.
81
00:05:20,840 --> 00:05:24,239
You think I didn't tell her that?
Hey!
82
00:05:24,240 --> 00:05:26,359
Hi! How are you?
83
00:05:26,360 --> 00:05:28,799
Good! You look like you
had a good time.
84
00:05:28,800 --> 00:05:31,519
We did. Yeah? Yeah.
They've been brilliant.
85
00:05:31,520 --> 00:05:33,880
Well, we'd expect nothing less!
86
00:05:37,000 --> 00:05:39,040
Right, we're off then.
87
00:05:41,320 --> 00:05:43,599
You'll be OK getting back?
Ha-ha!
88
00:05:43,600 --> 00:05:46,919
It's only a full three streets away,
mate, we're not that tired!
89
00:05:46,920 --> 00:05:49,760
Listen, I can't tell you what
this break has done for us.
90
00:05:52,840 --> 00:05:55,879
Ah! Mwah!
They are both such lovely girls.
91
00:05:55,880 --> 00:05:57,720
Ah, thank you. See ya!
92
00:05:58,720 --> 00:06:00,679
She was smiling.
93
00:06:00,680 --> 00:06:03,639
Well, there's a lot to be
smiling about, mate, right?
94
00:06:03,640 --> 00:06:05,119
Yeah.
95
00:06:05,120 --> 00:06:07,319
Listen, er...
96
00:06:07,320 --> 00:06:09,680
I'll see you at work.
You certainly will.
97
00:06:29,080 --> 00:06:32,559
Hmm! And how were you?
98
00:06:32,560 --> 00:06:35,559
Bored.
At one point Frank told me
99
00:06:35,560 --> 00:06:39,399
all about the internal workings
of a combustion engine.
100
00:06:39,400 --> 00:06:44,479
Ha, yeah. Well, he doesn't do
wide ranging conversation.
101
00:06:44,480 --> 00:06:46,519
But you like Alice, right?
102
00:06:46,520 --> 00:06:50,158
Yeah, well, every time she talked,
he interrupted her, so...
103
00:06:50,159 --> 00:06:53,200
Well, thank you for trying to be
polite.
104
00:06:59,960 --> 00:07:03,439
NICCI: OK? Are you comfy? Yeah.
Yeah?
105
00:07:03,440 --> 00:07:05,080
Can I have my blanket?
106
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
WHISPERS: She's a bit sweaty.
107
00:07:12,920 --> 00:07:15,559
Mum was telling me
about the holiday.
108
00:07:15,560 --> 00:07:18,359
Oh, it was great.
She said you dried your socks
109
00:07:18,360 --> 00:07:21,519
on the radiator and they stank.
110
00:07:21,520 --> 00:07:23,879
Um, excuse me!
111
00:07:23,880 --> 00:07:27,759
The hotel was charging
£3 for washing socks,
112
00:07:27,760 --> 00:07:29,839
so I did them myself.
113
00:07:29,840 --> 00:07:32,640
Cheapskate. Mwah! Night, love.
114
00:07:39,120 --> 00:07:42,439
What? It was supposed to be
romantic.
115
00:07:42,440 --> 00:07:44,839
You told me
it was going to be romantic.
116
00:07:44,840 --> 00:07:50,680
Well, the socks didn't dilute
the romance too badly.
117
00:07:55,560 --> 00:07:58,079
THERMOMETER BEEPS.
118
00:07:58,080 --> 00:07:59,559
And if anything, they helped.
119
00:07:59,560 --> 00:08:02,679
Turns out your mum likes
stinky rooms! Hmm.
120
00:08:02,680 --> 00:08:04,400
Now, what are we reading?
121
00:08:06,280 --> 00:08:08,760
Please tell me
we've finished that damn wizard.
122
00:08:13,920 --> 00:08:18,039
SINGSONG: Goodnight, sleep tight.
123
00:08:18,040 --> 00:08:22,959
I'll see you in the morning.
You promised you'd stop that.
124
00:08:22,960 --> 00:08:27,760
I love you, I love you, I love you,
I love you, I love you.
125
00:08:29,240 --> 00:08:31,240
Goodnight.
126
00:08:36,799 --> 00:08:38,720
PLATES CLATTER.
127
00:08:45,120 --> 00:08:48,440
Hey. Hey. She go down OK?
Yeah, yeah, yeah.
128
00:08:50,720 --> 00:08:53,720
Bed? Er...
Yeah, I'll be up in a bit.
129
00:08:55,720 --> 00:09:00,319
If you come to bed we could, er...
130
00:09:00,320 --> 00:09:03,759
finish what we started in that
disgusting toilet. Ha-ha!
131
00:09:03,760 --> 00:09:09,039
You know, if you wanted to.
Right. Or...
132
00:09:09,040 --> 00:09:11,479
Or, or we could...
I think Katie's still awake.
133
00:09:11,480 --> 00:09:14,880
No, she's not. She's not. Let's stay
on holiday for a bit longer, eh?
134
00:09:18,560 --> 00:09:21,239
You taste of peanut butter. Mm!
135
00:09:21,240 --> 00:09:22,960
Alley-oop! Oh!
136
00:09:24,000 --> 00:09:25,140
CUTLERY RATTLES.
137
00:09:25,141 --> 00:09:26,279
Mm.
138
00:09:26,280 --> 00:09:27,700
Ooh!
139
00:09:27,701 --> 00:09:29,119
THEY GIGGLE.
140
00:09:29,120 --> 00:09:32,320
MUSIC: Fools Gold
by The Stone Roses.
141
00:09:38,520 --> 00:09:40,600
NICCI: Andrew!
142
00:09:42,040 --> 00:09:43,440
Andrew!
143
00:09:45,800 --> 00:09:47,300
Andrew!
144
00:09:47,301 --> 00:09:48,799
ALARM PEALS.
145
00:09:48,800 --> 00:09:50,799
MARNIE BREATHES RAGGEDLY
It's all right, pet.
146
00:09:50,800 --> 00:09:53,399
I've got you. I've got you.
It's all right.
147
00:09:53,400 --> 00:09:54,660
It's OK. Just breathe.
148
00:09:54,661 --> 00:09:55,919
SUCTION WHOOSHES.
149
00:09:55,920 --> 00:10:00,079
Ambulance? Yeah. It's on its way.
Her temperature's rocketing.
150
00:10:00,080 --> 00:10:04,399
It's another fucking infection.
It's all right, honey.
151
00:10:04,400 --> 00:10:07,159
It's all right. It's all right.
You ready?
152
00:10:07,160 --> 00:10:09,639
OK. It's all right.
It's all right.
153
00:10:09,640 --> 00:10:13,439
OK. You're OK. OK.
154
00:10:13,440 --> 00:10:14,959
That's it, just breathe.
155
00:10:14,960 --> 00:10:16,800
SIREN WAILS.
156
00:10:19,600 --> 00:10:22,279
It's OK, darling,
we're nearly there.
157
00:10:22,280 --> 00:10:23,780
MARNIE BREATHS RAGGEDLY.
158
00:10:23,781 --> 00:10:25,280
OK. Sh, sh, sh.
159
00:10:32,840 --> 00:10:34,680
It's going to be OK, sweetheart.
Don't worry.
160
00:10:37,520 --> 00:10:39,600
I'm right here, Marnie.
Mum's here.
161
00:10:59,920 --> 00:11:01,760
I'm going to send Katie a text.
162
00:11:05,280 --> 00:11:09,280
Oxygen levels stabilised, blah,
blah. Normal drill, go to sleep.
163
00:11:10,640 --> 00:11:13,720
Temperature stable.
Temperature checked.
164
00:11:15,320 --> 00:11:17,560
What do you mean?
I checked her temperature.
165
00:11:19,720 --> 00:11:21,160
Right.
166
00:11:29,760 --> 00:11:32,040
Bizarrely, I feel quite hungry.
167
00:11:34,960 --> 00:11:37,039
Probably all that exercise. Hmm.
168
00:11:37,040 --> 00:11:38,920
Um, can I get you...?
169
00:11:41,360 --> 00:11:44,519
I can't buy crisps for one.
I won't eat them.
170
00:11:44,520 --> 00:11:47,039
You don't need to eat them.
You just need to have them.
171
00:11:47,040 --> 00:11:50,559
Having them means I can have them.
Difference being, I'll eat mine.
172
00:11:50,560 --> 00:11:53,319
Cheese and onion.
173
00:11:53,320 --> 00:11:55,039
Cheese and onion.
174
00:11:55,040 --> 00:11:58,800
Oh, money. I didn't bring money.
175
00:12:00,360 --> 00:12:02,520
COINS RATTLE.
176
00:12:07,120 --> 00:12:09,160
I may need to buy
a chocolate bar too.
177
00:12:18,320 --> 00:12:20,480
- KISSES
- I checked her temperature.
178
00:12:27,920 --> 00:12:31,599
COINS RATTLE, DROP.
179
00:12:31,600 --> 00:12:35,119
MACHINE WHIRS, PRODUCT CLUNKS.
180
00:12:35,120 --> 00:12:36,959
We're going to have to
forget about it for now.
181
00:12:36,960 --> 00:12:38,439
We'll have another look
when we get back.
182
00:12:38,440 --> 00:12:40,199
Andrew, come on,
we're going to be late.
183
00:12:40,200 --> 00:12:42,519
OK, I'm sure we can get something
when we're there. Andrew...
184
00:12:42,520 --> 00:12:44,959
I couldn't find her bloody water.
Did you hide your bottle again? No.
185
00:12:44,960 --> 00:12:46,399
She can use mine.
Just get her in the car.
186
00:12:46,400 --> 00:12:49,159
In the car. I'm going
to close the boot. You get in.
187
00:12:49,160 --> 00:12:50,999
No, no, no, no, not today, Caitlin.
188
00:12:51,000 --> 00:12:54,159
No, no, no. Come on.
I want to drive. I want to drive.
189
00:12:54,160 --> 00:12:55,959
Right, in you get. Not today.
Come on.
190
00:12:55,960 --> 00:12:58,759
In you get with your sister.
That's it. I'm tired.
191
00:12:58,760 --> 00:13:02,999
OK. Well, it's 11am.
I think you'll survive.
192
00:13:03,000 --> 00:13:04,400
Right.
193
00:13:08,360 --> 00:13:12,440
OK. OK.
Here, darling, take mine. Thanks.
194
00:13:16,200 --> 00:13:18,479
IGNITION STARTS,
"THE WHEELS ON THE BUS" PLAYS LOUDLY.
195
00:13:18,480 --> 00:13:20,100
Sorry. Sorry, Marnie.
196
00:13:20,101 --> 00:13:21,719
TURNS VOLUME DOWN.
197
00:13:21,720 --> 00:13:23,440
Right. OK, everyone ready?
198
00:13:30,240 --> 00:13:32,759
Yeah, yeah,
I've got the letter I think.
199
00:13:32,760 --> 00:13:34,640
Yeah. You go and get a seat.
200
00:13:35,800 --> 00:13:38,559
Hi. Um, we've got
an appointment at one...
201
00:13:38,560 --> 00:13:41,599
Ah, we're a bit
late for an appointment at 1.15
202
00:13:41,600 --> 00:13:45,399
with Dr... Sendak?
Am I saying that right?
203
00:13:45,400 --> 00:13:49,799
I want Dad's phone. Why?
Are you expecting a call?
204
00:13:49,800 --> 00:13:53,959
KATIE GRIZZLES
Ask him, don't ask me. Ask him.
205
00:13:53,960 --> 00:13:55,200
Stop.
206
00:13:56,560 --> 00:13:59,079
She wants your phone.
207
00:13:59,080 --> 00:14:04,560
I've just... I've just got to do
a few work things.
208
00:14:06,760 --> 00:14:08,600
You got her started on it.
209
00:14:13,400 --> 00:14:15,960
Here you go.
210
00:14:20,040 --> 00:14:21,400
Don't be nervous.
211
00:14:23,480 --> 00:14:25,320
Of course I'm nervous.
212
00:14:34,800 --> 00:14:37,480
So, we've had all our tests back.
213
00:14:39,120 --> 00:14:41,399
She's lovely, by the way.
214
00:14:41,400 --> 00:14:44,480
Ah, who's this? A young doctor?
Sure.
215
00:14:45,520 --> 00:14:48,799
Do you want a challenge?
Come with me.
216
00:14:48,800 --> 00:14:54,079
I would like you to draw
a family of faces on these,
217
00:14:54,080 --> 00:14:56,279
so that by the time me
and Mummy and Daddy have finished
218
00:14:56,280 --> 00:14:59,760
our meeting, you can do us a puppet
show, OK? OK. Fantastic.
219
00:15:01,880 --> 00:15:03,920
Also lovely. Thank you.
220
00:15:05,720 --> 00:15:07,399
Ah, yeah.
221
00:15:07,400 --> 00:15:11,079
We've had the test results
back and, er, they do indicate
222
00:15:11,080 --> 00:15:14,199
a problem with her muscles.
223
00:15:14,200 --> 00:15:16,519
So, can you make a diagnosis?
224
00:15:16,520 --> 00:15:19,519
Well, they showed abnormal
muscle cells
225
00:15:19,520 --> 00:15:22,279
suggestive of a muscular dystrophy.
226
00:15:22,280 --> 00:15:25,840
Although genetic testing has been
unable to identify a sub-type.
227
00:15:27,720 --> 00:15:32,719
So she has muscular dystrophy,
but you don't know what kind?
228
00:15:32,720 --> 00:15:35,080
Yeah. This is true in a lot
of patients, I'm afraid.
229
00:15:36,480 --> 00:15:41,079
Ah... What does this mean...
230
00:15:41,080 --> 00:15:43,799
for her future, Doctor?
231
00:15:43,800 --> 00:15:46,839
Well, that's where this
is particularly difficult.
232
00:15:46,840 --> 00:15:50,039
Looking at her test results
and charting her progress,
233
00:15:50,040 --> 00:15:52,479
I would say that a further
deterioration
234
00:15:52,480 --> 00:15:53,920
seems extremely likely.
235
00:15:55,400 --> 00:15:58,439
She's unlikely to be able
to walk unaided,
236
00:15:58,440 --> 00:16:01,799
and she's likely to see other
complications to key organs.
237
00:16:01,800 --> 00:16:03,520
NICCI SOBS QUIETLY.
238
00:16:04,640 --> 00:16:06,799
What?
239
00:16:06,800 --> 00:16:11,120
I think it's very important that you
know this as quickly as possible.
240
00:16:12,200 --> 00:16:15,239
I think you should prepare
yourselves for the possibility
241
00:16:15,240 --> 00:16:17,520
that Marnie's life will not
be a full one.
242
00:16:18,960 --> 00:16:21,039
Really?
243
00:16:21,040 --> 00:16:23,879
I'm sorry, yes.
In my professional opinion, yes.
244
00:16:23,880 --> 00:16:27,120
Although science, of course,
can do wonderful things.
245
00:16:32,000 --> 00:16:35,119
Hey. How are you doing over there?
Have you done me yet?
246
00:16:35,120 --> 00:16:37,439
It's very important
you get my nose right.
247
00:16:37,440 --> 00:16:39,919
Perhaps we should be speaking
to someone else?
248
00:16:39,920 --> 00:16:43,959
I would recommend it. It frequently
sets people's minds at rest.
249
00:16:43,960 --> 00:16:47,079
And I can give you a list of doctors
names, if you like? Yes. Thank you.
250
00:16:47,080 --> 00:16:50,160
Please come and talk to me again,
any time.
251
00:16:51,320 --> 00:16:53,799
This is a number for me
so we can set up a meeting,
252
00:16:53,800 --> 00:16:56,279
perhaps when you haven't got
the kids with you.
253
00:16:56,280 --> 00:17:01,159
We had to bring them both
because we both wanted to be here.
254
00:17:01,160 --> 00:17:03,840
Of course. And I've loved having
them both here.
255
00:17:06,280 --> 00:17:09,639
There are many beautiful stories
in this life.
256
00:17:09,640 --> 00:17:11,559
Please don't assume
that Marnie's story
257
00:17:11,560 --> 00:17:13,639
is going to be any less beautiful.
258
00:17:13,640 --> 00:17:17,520
It'll just be different, and you
have to adapt to that difference.
259
00:17:19,560 --> 00:17:22,240
And you'll find such joy if you do.
260
00:17:38,200 --> 00:17:41,360
MUNCHES NOISILY.
261
00:18:03,760 --> 00:18:08,039
And you'll bring those out to me as
soon as you have them? Right.
262
00:18:08,040 --> 00:18:09,320
Hey.
263
00:18:11,760 --> 00:18:14,839
So, Marnie has a severe chest
infection.
264
00:18:14,840 --> 00:18:17,959
She's on a ventilator
and now stable.
265
00:18:17,960 --> 00:18:20,959
We're not able to tell when she'll
be well enough to extubate.
266
00:18:20,960 --> 00:18:23,199
With the previous damage to her
lungs and now this,
267
00:18:23,200 --> 00:18:24,839
it may prove difficult.
268
00:18:24,840 --> 00:18:26,799
We went away.
We left her with friends.
269
00:18:26,800 --> 00:18:28,439
Important to get away.
270
00:18:28,440 --> 00:18:31,079
Yeah, but if we'd have been
there, I'd have seen signs...
271
00:18:31,080 --> 00:18:33,599
You didn't do anything
wrong, Nicci.
272
00:18:33,600 --> 00:18:36,519
You didn't do anything wrong.
You're excellent parents.
273
00:18:36,520 --> 00:18:38,479
Look,
you've heard this enough times,
274
00:18:38,480 --> 00:18:40,919
but the best thing to do now
is go home and sleep.
275
00:18:40,920 --> 00:18:42,600
We'll know more in the morning.
276
00:18:48,760 --> 00:18:51,040
VENTILATOR HISSES.
277
00:18:59,080 --> 00:19:01,320
DISTANT SIRENS WAIL.
278
00:19:30,200 --> 00:19:31,800
Going away...
279
00:19:34,120 --> 00:19:35,880
..it didn't cause this.
280
00:19:45,880 --> 00:19:48,520
We've been here before.
It'll be fine.
281
00:19:52,600 --> 00:19:58,319
Apollo 11, this is Houston,
the pitches are hot-firing,
282
00:19:58,320 --> 00:20:00,719
and it's looking good.
283
00:20:00,720 --> 00:20:06,120
Houston, this is Apollo 11,
and this is some ride!
284
00:20:08,800 --> 00:20:11,040
You are both idiots!
285
00:20:12,200 --> 00:20:15,959
We are highly trained astronauts,
I'll have you know!
286
00:20:15,960 --> 00:20:18,759
I cannae hold her, Captain!
She's breaking up!
287
00:20:18,760 --> 00:20:20,320
THEY LAUGH.
288
00:20:48,440 --> 00:20:50,999
I thought I got everything.
Hey.
289
00:20:51,000 --> 00:20:54,439
Yeah. No, I saw you'd tidied.
That was...
290
00:20:54,440 --> 00:20:56,239
Thank you, that was kind.
291
00:20:56,240 --> 00:20:59,759
I just wanted to help.
Maybe I didn't.
292
00:20:59,760 --> 00:21:02,159
No, you did. This is...
293
00:21:02,160 --> 00:21:06,479
..this is just me, you know,
taking my mind off things.
294
00:21:06,480 --> 00:21:10,159
Yeah. You OK?
295
00:21:10,160 --> 00:21:12,999
Yeah, yeah. Great.
296
00:21:13,000 --> 00:21:16,560
Erm, do you want to do something
this weekend?
297
00:21:17,560 --> 00:21:19,799
When Marnie's back?
298
00:21:19,800 --> 00:21:23,239
Well, I'm busy this weekend.
All weekend?
299
00:21:23,240 --> 00:21:27,919
Yeah. My orchestra has that thing...
Oh, shit.
300
00:21:27,920 --> 00:21:30,479
No, it's OK, it's just...
No, no. It's not. It's not OK,
301
00:21:30,480 --> 00:21:33,559
because, erm... Look, I didn't...
Um... I, I didn't...
302
00:21:33,560 --> 00:21:36,119
You don't need to show me.
No, no, wait... I just...
303
00:21:36,120 --> 00:21:38,679
Let me... Please don't show me.
No, I want to show you.
304
00:21:38,680 --> 00:21:41,279
It's fine. It's in the diary.
There.
305
00:21:41,280 --> 00:21:43,040
You don't need to come.
306
00:21:49,280 --> 00:21:50,960
Of course I'm going to come.
307
00:21:54,520 --> 00:21:57,239
I heard there's a big
trumpet scout in town, OK?
308
00:21:57,240 --> 00:22:00,319
Handing out trumpet scholarships.
Ha-ha! Right.
309
00:22:00,320 --> 00:22:04,319
Specifically looking for Grade
4 players who can parp out.
310
00:22:04,320 --> 00:22:06,439
Peter Rabbit's Got A Fly
Upon His Nose.
311
00:22:06,440 --> 00:22:10,679
Oh, you're a bitch.
You're a bitch! Parp pa-pa-parp!
312
00:22:10,680 --> 00:22:12,780
THEY LAUGH.
313
00:22:12,781 --> 00:22:14,880
Parp parp parp!
314
00:22:21,240 --> 00:22:23,320
She's going to be OK, right?
315
00:22:26,200 --> 00:22:28,639
Of course she is.
316
00:22:28,640 --> 00:22:33,199
This is all... this is just normal.
It's absolutely normal. Yeah.
317
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
OK? It's just the usual.
318
00:22:49,600 --> 00:22:50,960
Music?
319
00:22:52,760 --> 00:22:54,999
Do you mind if we don't?
320
00:22:55,000 --> 00:22:56,799
Radio 4?
321
00:22:56,800 --> 00:22:58,240
Yeah, you can if you want.
322
00:23:08,080 --> 00:23:11,559
Always seems like there's
a complete lack of mystery here.
323
00:23:11,560 --> 00:23:15,519
What? In the town?
Yeah. Don't you think?
324
00:23:15,520 --> 00:23:18,079
Like if you knocked on any door,
you'd find exactly
325
00:23:18,080 --> 00:23:19,520
what you'd expect to find.
326
00:23:21,080 --> 00:23:24,440
I suppose that's what a home is.
The expected.
327
00:23:27,160 --> 00:23:30,079
RADIO: The UK national newspapers
are calling on the Government
328
00:23:30,080 --> 00:23:32,439
to protect the Freedom
of Information Act
329
00:23:32,440 --> 00:23:36,359
following criticism that the public
are being unfairly obstructed...
330
00:23:36,360 --> 00:23:37,839
RADIO AND ENGINE OFF.
331
00:23:37,840 --> 00:23:41,119
You don't need to come in.
We know what they're going to say.
332
00:23:41,120 --> 00:23:43,079
No. Look, you've taken
four days off
333
00:23:43,080 --> 00:23:46,080
and there may be a pile up of stuff.
Frank can't handle it all.
334
00:23:53,600 --> 00:23:55,440
IGNITION STARTS.
335
00:24:10,640 --> 00:24:13,280
SIRENS WAIL.
336
00:24:21,000 --> 00:24:23,040
Nicci!
337
00:24:24,960 --> 00:24:29,759
I've got a new Jojo Moyes!
Oh, that's nice.
338
00:24:29,760 --> 00:24:32,839
Well, you liked her last one.
Yeah, I did. She's great.
339
00:24:32,840 --> 00:24:35,120
I'm just not
really in a reading mood.
340
00:24:36,640 --> 00:24:40,039
The Coopers have been back through.
OK.
341
00:24:40,040 --> 00:24:43,239
I think their little girl might be
stage four now. Very sad.
342
00:24:43,240 --> 00:24:46,200
Right. Well, be sure to
tell them my kid's dying too.
343
00:24:48,280 --> 00:24:50,999
Well, I, I...
I'm sorry. Sorry.
344
00:24:51,000 --> 00:24:53,999
I thought you'd care.
No, I do... I was passing on.
345
00:24:54,000 --> 00:24:55,559
I'm not a gossip. I-I know.
346
00:24:55,560 --> 00:24:58,480
I'm sorry. I... Sorry. Sorry.
347
00:24:59,480 --> 00:25:01,799
Have you finished with
the one you last had from me?
348
00:25:01,800 --> 00:25:05,319
The Anne Tyler? Yeah. Yeah.
349
00:25:05,320 --> 00:25:07,839
Well, you should bring them back,
when you've done with them,
350
00:25:07,840 --> 00:25:09,319
the books you buy from me.
351
00:25:09,320 --> 00:25:11,079
So I can sell them again.
352
00:25:11,080 --> 00:25:13,959
And that way, everyone benefits.
353
00:25:13,960 --> 00:25:16,960
Yeah, I'll do that, Gladys.
I'm sorry.
354
00:25:18,280 --> 00:25:20,680
Nicci? Can we just...? Yeah.
355
00:25:22,800 --> 00:25:23,840
Fuck.
356
00:25:25,440 --> 00:25:28,519
She's had a hard night, but she's
responding to the antibiotics now.
357
00:25:28,520 --> 00:25:33,559
Good. She's a fighter.
Wilful. She's wilful.
358
00:25:33,560 --> 00:25:37,319
Samantha would like Andrew
to come in, to talk to you both.
359
00:25:37,320 --> 00:25:41,479
About what? All I know is
she wants to talk to you. Fine.
360
00:25:41,480 --> 00:25:43,760
When? I think about four,
if that's possible.
361
00:25:50,320 --> 00:25:52,919
Hey. Hey, honey.
362
00:25:52,920 --> 00:25:54,520
Hey, Marnie.
363
00:25:55,840 --> 00:25:58,320
How's she doing? She's doing OK.
364
00:26:22,440 --> 00:26:24,880
Shall we get
that gorgeous hair brushed?
365
00:26:27,680 --> 00:26:31,320
The doctors have you
all in a tangle.
366
00:26:38,560 --> 00:26:39,960
There you go.
367
00:26:54,720 --> 00:26:57,199
Are you OK, boss?
368
00:26:57,200 --> 00:27:00,319
Sure. It'll be fine.
369
00:27:00,320 --> 00:27:03,879
I've told her to come at four, if
you'd still like to see them then?
370
00:27:03,880 --> 00:27:06,719
Yes. Yes, that's perfect.
371
00:27:06,720 --> 00:27:09,239
I can be there. You'll be vital.
372
00:27:09,240 --> 00:27:13,080
That bad, is it?
You're always vital.
373
00:27:16,680 --> 00:27:19,319
Are you still going to those
sessions with Dr Stewart?
374
00:27:19,320 --> 00:27:22,639
I don't have time. You look thinner.
375
00:27:22,640 --> 00:27:26,039
Thank you, Doctor.
I'm entirely fine.
376
00:27:26,040 --> 00:27:28,239
I'm going to start bringing you in
a sandwich.
377
00:27:28,240 --> 00:27:31,359
If I start eating your sandwiches,
then I really am in trouble.
378
00:27:31,360 --> 00:27:33,679
You look thin. You can fuck off!
379
00:27:33,680 --> 00:27:36,359
Hmm. Right, yes, I will.
380
00:27:36,360 --> 00:27:41,600
Mm. But, in the meantime,
let us admit young Anoushka.
381
00:27:46,000 --> 00:27:49,959
Hey. 'Hi.'
Eh, you're needed, after all.
382
00:27:49,960 --> 00:27:54,519
They want to talk to us,
at four, I think they said.
383
00:27:54,520 --> 00:27:56,759
I think there might be
something wrong.
384
00:27:56,760 --> 00:28:00,239
Erm, just get here as quickly
as you can, will you?
385
00:28:00,240 --> 00:28:02,480
'OK. I'll be there.' Bye.
386
00:28:18,880 --> 00:28:23,199
Are you all right? Hey. Yeah.
You want to go straight up? Yeah.
387
00:28:23,200 --> 00:28:24,720
Yeah? OK.
388
00:28:31,680 --> 00:28:33,000
Hi. Hi. Hi.
389
00:28:34,680 --> 00:28:38,679
Coffee? Or the brown sludge we call
coffee around here. I'm fine.
390
00:28:38,680 --> 00:28:41,640
I'll have a coffee.
Oh, I always knew there'd be one.
391
00:28:43,600 --> 00:28:47,719
Nicci, white, two sugars, isn't it?
Er, yeah, OK.
392
00:28:47,720 --> 00:28:49,959
Erm, it's one sugar.
I'm cutting down.
393
00:28:49,960 --> 00:28:51,839
Good on you. I can't.
394
00:28:51,840 --> 00:28:53,799
It's fine. I've got those,
thank you.
395
00:28:53,800 --> 00:28:56,639
Sorry, have we met before?
No. Hello, I'm Dr Nescott. Nicci.
396
00:28:56,640 --> 00:28:59,039
Jeremy. Hi. Apologies.
397
00:28:59,040 --> 00:29:02,639
He's one of our palliative care
consultants.
398
00:29:02,640 --> 00:29:05,799
Why are we meeting with someone
from palliative care?
399
00:29:05,800 --> 00:29:09,119
Erm, let's sit down and have a chat,
shall we?
400
00:29:09,120 --> 00:29:10,320
Please.
401
00:29:21,960 --> 00:29:23,999
Marnie has a serious chest infection
402
00:29:24,000 --> 00:29:28,479
and it seems that it's more severe
than any she's ever had before.
403
00:29:28,480 --> 00:29:31,199
Is it something
we could have noticed earlier?
404
00:29:31,200 --> 00:29:34,999
These infections are happening with
increasing frequency and severity.
405
00:29:35,000 --> 00:29:37,519
It has nothing to do with holidays.
406
00:29:37,520 --> 00:29:39,559
You have done nothing wrong.
407
00:29:39,560 --> 00:29:42,359
Um, so, we're going to need
a timeframe -
408
00:29:42,360 --> 00:29:44,919
when you're going to try
to extubate,
409
00:29:44,920 --> 00:29:46,679
when we can take her home.
410
00:29:46,680 --> 00:29:49,359
I think before we try and take
the breathing tube out again,
411
00:29:49,360 --> 00:29:52,519
we need to review
Marnie's advanced care plan,
412
00:29:52,520 --> 00:29:55,559
to agree on what should
or shouldn't happen, if she's not
413
00:29:55,560 --> 00:29:58,799
able to breathe on her own.
I thought we'd already made clear...
414
00:29:58,800 --> 00:30:02,999
These chest infections
are having an impact.
415
00:30:03,000 --> 00:30:06,639
We call this stepwise deterioration.
416
00:30:06,640 --> 00:30:09,799
Each time she's a little sicker,
it takes longer to recover,
417
00:30:09,800 --> 00:30:12,799
and she never gets back
to where she was before.
418
00:30:12,800 --> 00:30:14,519
She is a fighter.
419
00:30:14,520 --> 00:30:16,879
She's wilful. Hmm.
420
00:30:16,880 --> 00:30:20,719
The last year, as you know,
has been extremely tough,
421
00:30:20,720 --> 00:30:23,799
on you, on her. I've counted.
422
00:30:23,800 --> 00:30:28,079
We've intubated her six times,
and it's very unpleasant for her
423
00:30:28,080 --> 00:30:31,160
to have to keep going
back on the ventilator.
424
00:30:32,520 --> 00:30:35,519
We have to question
the costs of that.
425
00:30:35,520 --> 00:30:37,639
The costs?
426
00:30:37,640 --> 00:30:40,759
To Marnie.
427
00:30:40,760 --> 00:30:44,479
We think it's time to discuss
whether it's right to keep
428
00:30:44,480 --> 00:30:47,119
treating her in this way.
429
00:30:47,120 --> 00:30:51,319
Well, if we are
revisiting costs,
430
00:30:51,320 --> 00:30:56,239
then maybe it's time to start
thinking about fitting a trachy.
431
00:30:56,240 --> 00:30:59,760
As I've said before, Nicci...
I think you can explain again.
432
00:31:02,200 --> 00:31:04,879
A tracheostomy
is an intrusive procedure.
433
00:31:04,880 --> 00:31:07,919
It requires intensive, painful,
ongoing management,
434
00:31:07,920 --> 00:31:12,799
and it is very unlikely,
given the state of Marnie's lungs,
435
00:31:12,800 --> 00:31:15,279
that she will be fit enough.
There are cases. I mean,
436
00:31:15,280 --> 00:31:17,559
there are a lot of cases
where people have taken
437
00:31:17,560 --> 00:31:20,559
their children home with trachys
and, I think... It won't work.
438
00:31:20,560 --> 00:31:24,559
I'm really sorry. Why don't you just
say what you want to say, OK?
439
00:31:24,560 --> 00:31:26,999
Because this dancing around,
it's not helping anyone.
440
00:31:27,000 --> 00:31:30,999
What exactly are you saying? She's
saying that she wants her to die.
441
00:31:31,000 --> 00:31:33,719
No. No, that's not...
442
00:31:33,720 --> 00:31:38,399
We believe it's time to consider,
just consider,
443
00:31:38,400 --> 00:31:41,800
moving her to supportive care only.
444
00:31:43,080 --> 00:31:46,839
And, yes, that is why
I invited Dr Nescott.
445
00:31:46,840 --> 00:31:49,279
We can make her comfort
the top priority.
446
00:31:49,280 --> 00:31:51,119
She still laughs.
447
00:31:51,120 --> 00:31:53,439
She still loves.
448
00:31:53,440 --> 00:31:55,639
She still...
449
00:31:55,640 --> 00:31:59,679
I can still see so much inside her.
450
00:31:59,680 --> 00:32:03,439
She's a smashing girl,
but her body is failing her.
451
00:32:03,440 --> 00:32:07,079
Right, well, then we start talking
about more experimental treatments,
452
00:32:07,080 --> 00:32:09,959
OK? Vamorolone has worked
for Duchenne's,
453
00:32:09,960 --> 00:32:12,599
erm, Zolgensma for SMA.
454
00:32:12,600 --> 00:32:17,319
You know, something like that.
One of those or something like that.
455
00:32:17,320 --> 00:32:19,719
Nicci, she's deteriorating rapidly.
456
00:32:19,720 --> 00:32:23,239
And increasing medical intervention
will have less and less impact
457
00:32:23,240 --> 00:32:24,759
on her life expectancy.
458
00:32:24,760 --> 00:32:30,920
But more importantly,
they will hurt her.
459
00:32:32,600 --> 00:32:35,599
I am really sorry.
460
00:32:35,600 --> 00:32:37,279
Yeah.
461
00:32:37,280 --> 00:32:38,760
Yeah, you already said.
462
00:32:40,680 --> 00:32:43,719
I don't need my fucking hand held,
OK?
463
00:32:43,720 --> 00:32:45,720
Not for this.
464
00:32:48,640 --> 00:32:51,639
We asked you for a timeframe,
so just give us a timeframe.
465
00:32:51,640 --> 00:32:54,319
When can we take her home?
I'll have a better idea
466
00:32:54,320 --> 00:32:57,320
whether that's even possible
in the next few days.
467
00:33:04,280 --> 00:33:05,720
OK, then.
468
00:33:09,240 --> 00:33:10,919
Please be careful.
469
00:33:10,920 --> 00:33:13,599
Take your time.
470
00:33:13,600 --> 00:33:15,679
Marnie, that's cheating.
471
00:33:15,680 --> 00:33:17,319
Not so fast, Marnie.
472
00:33:17,320 --> 00:33:19,720
Not so... not so fast!
473
00:33:24,440 --> 00:33:26,440
Just stay under 8mph.
474
00:33:39,680 --> 00:33:43,199
Nicci, we can see Marnie, then go on
home and we'll talk properly then.
475
00:33:43,200 --> 00:33:45,279
We are not leaving here without her.
476
00:33:45,280 --> 00:33:48,599
They've saved her life countless
times. Yeah, when they wanted to.
477
00:33:48,600 --> 00:33:51,479
They wanted to before.
They don't now.
478
00:33:51,480 --> 00:33:55,399
You had no idea what she was
building to in there, I knew.
479
00:33:55,400 --> 00:33:57,399
I knew, I knew as soon
as she wanted to pull us in.
480
00:33:57,400 --> 00:33:59,799
I knew because I have seen
how she looks at Marnie.
481
00:33:59,800 --> 00:34:02,600
I want a different doctor now, OK?
I want...
482
00:34:07,080 --> 00:34:10,399
OK, let's... let's go home.
Katie's expecting us.
483
00:34:10,400 --> 00:34:12,919
We need to talk to her
and explain what's happening.
484
00:34:12,920 --> 00:34:15,799
No, you can go home to Katie.
She doesn't need both of us.
485
00:34:15,800 --> 00:34:19,039
I'm going to stay here, OK?
Because I need to stay here.
486
00:34:19,040 --> 00:34:21,639
I'm going to go to Marnie.
Nicci? Nic, Nicci? Nic?
487
00:34:28,000 --> 00:34:31,360
I believe that she has
moments of great happiness.
488
00:34:33,639 --> 00:34:35,440
Do you believe that?
489
00:34:37,360 --> 00:34:41,439
Yes. I believe that she has moments
where she sees the world,
490
00:34:41,440 --> 00:34:43,799
and sees enormous beauty in it.
491
00:34:43,800 --> 00:34:45,198
Yeah, I think so too.
492
00:34:45,199 --> 00:34:50,119
I believe that she knows and that
she feels love. Of course she does.
493
00:34:50,120 --> 00:34:53,718
I know what you're thinking.
And you are wrong.
494
00:34:53,719 --> 00:34:58,559
You don't know what I'm thinking.
They don't get to decide what to do.
495
00:34:58,560 --> 00:35:01,639
She's our child! I love her too!
496
00:35:01,640 --> 00:35:03,479
Do you think I don't fucking...
497
00:35:03,480 --> 00:35:06,679
Then promise me
that you will fight for her.
498
00:35:06,680 --> 00:35:08,880
I will fight with everything
I've got.
499
00:35:11,160 --> 00:35:14,159
Now, there's nothing we can do here,
please, let's...
500
00:35:14,160 --> 00:35:16,000
..let's go home.
501
00:35:52,560 --> 00:35:55,319
I thought you'd be bringing
her home.
502
00:35:55,320 --> 00:35:58,159
Er, no, no.
503
00:35:58,160 --> 00:35:59,640
Where's mum?
504
00:36:03,600 --> 00:36:05,879
How bad is she?
505
00:36:05,880 --> 00:36:07,639
Pretty bad.
506
00:36:07,640 --> 00:36:10,319
What does that mean?
507
00:36:10,320 --> 00:36:15,239
Er, things have,
erm... ..developed.
508
00:36:15,240 --> 00:36:18,759
Developed, how?
509
00:36:18,760 --> 00:36:20,280
Erm...
510
00:36:24,000 --> 00:36:26,119
Is she going to die, Dad?
511
00:36:26,120 --> 00:36:29,080
She's been dying for a long time,
you know that.
512
00:36:31,760 --> 00:36:34,480
Is she dying now?
513
00:36:36,760 --> 00:36:39,279
Can you... Can you not?
I've enough to cope with,
514
00:36:39,280 --> 00:36:42,680
dealing with your mum,
don't do this to me. OK.
515
00:37:03,080 --> 00:37:04,839
Hey!
516
00:37:04,840 --> 00:37:07,200
You still reading?
517
00:37:09,160 --> 00:37:11,080
Where's your lamb? There he is.
518
00:37:14,200 --> 00:37:19,920
Caitlin, we've something to tell
you. Katie. It's Katie, remember.
519
00:37:22,960 --> 00:37:24,760
Erm, yeah.
520
00:37:27,160 --> 00:37:29,759
Your sister's very poorly.
521
00:37:29,760 --> 00:37:32,119
What?
522
00:37:32,120 --> 00:37:34,160
Your sister's going to be, er...
523
00:37:38,240 --> 00:37:39,720
Your sister's very poorly.
524
00:37:42,960 --> 00:37:45,640
Will she be OK?
525
00:38:24,560 --> 00:38:26,400
Hey. Hey.
526
00:38:27,560 --> 00:38:31,799
Did I hear you playing the trumpet?
Er, no.
527
00:38:31,800 --> 00:38:34,679
Oh, God, I'm hearing ghost trumpets
again!
528
00:38:34,680 --> 00:38:37,119
When did you get here?
529
00:38:37,120 --> 00:38:41,119
Er, I'm just here
for a change of knickers.
530
00:38:41,120 --> 00:38:43,159
That's your catchphrase,
do you know that?
531
00:38:43,160 --> 00:38:44,839
Just here for a change of knickers.
532
00:38:44,840 --> 00:38:47,919
Is it? Mm.
God, that sounds moderately sexy.
533
00:38:47,920 --> 00:38:49,479
KATIE LAUGHS.
534
00:38:49,480 --> 00:38:51,120
Did you sleep at all?
535
00:38:52,760 --> 00:38:55,799
No. It's early though, isn't it?
536
00:38:55,800 --> 00:38:58,040
Yeah, it's like, half-six.
537
00:39:00,560 --> 00:39:02,999
Right. I'll see you later.
538
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
Try and get a little sleep
before you go back. Katie.
539
00:39:07,960 --> 00:39:09,000
I'm fine, Mum.
540
00:39:10,520 --> 00:39:11,840
But, um...
541
00:39:13,760 --> 00:39:15,559
Your dad told you what's happening?
542
00:39:15,560 --> 00:39:18,759
He told me there'd been...
developments,
543
00:39:18,760 --> 00:39:20,520
and then he got pissed off.
544
00:39:24,360 --> 00:39:26,239
Well, um...
545
00:39:26,240 --> 00:39:28,879
the hospital said
that they want to stop...
546
00:39:28,880 --> 00:39:29,920
treatment.
547
00:39:34,360 --> 00:39:38,399
Look, let's have
a piece of toast, OK? Let's...
548
00:39:38,400 --> 00:39:40,400
We'll watch some breakfast TV,
and...
549
00:39:41,600 --> 00:39:43,439
Yeah, I've got time for toast.
550
00:39:43,440 --> 00:39:45,519
Mum. Mum.
551
00:39:45,520 --> 00:39:46,640
It's OK.
552
00:39:47,920 --> 00:39:49,799
Go to bed. Go to sleep.
553
00:39:49,800 --> 00:39:51,680
I'll just... talk to you later.
554
00:39:53,400 --> 00:39:56,200
But she's going to be fine.
Yeah. You'll see.
555
00:39:57,480 --> 00:40:00,039
They're wrong about her. Yeah. Yeah.
556
00:40:00,040 --> 00:40:01,240
OK.
557
00:41:37,840 --> 00:41:40,799
This one is Katie the dog.
558
00:41:40,800 --> 00:41:43,439
I mean, apparently,
I wanted to give her my own name.
559
00:41:43,440 --> 00:41:45,079
MARNIE GURGLES.
560
00:41:45,080 --> 00:41:46,999
This is Annabel.
561
00:41:47,000 --> 00:41:48,520
Don't call your doll Annabel.
562
00:41:49,960 --> 00:41:51,519
This is Norby.
563
00:41:51,520 --> 00:41:54,199
I don't know where
that name came from.
564
00:41:54,200 --> 00:41:58,759
And this is Rosie, named after
a girl I liked in reception.
565
00:41:58,760 --> 00:42:00,999
But she turned out to be a bully,
566
00:42:01,000 --> 00:42:03,839
which is why her face has been
scrubbed out with permanent marker.
567
00:42:03,840 --> 00:42:06,840
But Mum said you might want
to play with them.
568
00:42:08,760 --> 00:42:11,640
Katie the dog. You can keep her.
569
00:42:12,720 --> 00:42:13,880
These are yours now.
570
00:42:16,680 --> 00:42:17,760
Hey.
571
00:42:23,240 --> 00:42:24,360
Hey.
572
00:42:27,640 --> 00:42:31,280
Oh, you saved me one.
Is that weird? It's a bit weird.
573
00:42:34,640 --> 00:42:38,559
And it smells. What shit
are you putting in your hair?
574
00:42:38,560 --> 00:42:42,239
Shampoo. I don't know.
It smells like musk.
575
00:42:42,240 --> 00:42:43,600
Yeah, it's probably musk.
576
00:42:45,200 --> 00:42:46,679
What the fuck is musk?
577
00:42:46,680 --> 00:42:47,920
THEY LAUGH.
578
00:42:52,520 --> 00:42:56,239
I mean, the doctors are
pretty sound, most of the time.
579
00:42:56,240 --> 00:42:59,440
You know, the ones that I know.
And they just think, like...
580
00:43:01,640 --> 00:43:03,959
What is it? It's called grey death.
581
00:43:03,960 --> 00:43:06,280
It'll have you in a deep coma
within two hours.
582
00:43:07,560 --> 00:43:10,880
Is my mum's clonazepam.
She got deep into them during Covid.
583
00:43:17,360 --> 00:43:19,439
So, will they? Stop it?
584
00:43:19,440 --> 00:43:20,880
You know, your sister? No.
585
00:43:22,000 --> 00:43:24,280
My mum will keep her alive
as a sort of...
586
00:43:25,520 --> 00:43:27,359
..breathing husk.
587
00:43:27,360 --> 00:43:32,759
She thinks it's all her fault, that
she was, like, selfish to have her.
588
00:43:32,760 --> 00:43:34,280
Yeah, my mum thinks that, too.
589
00:43:35,920 --> 00:43:37,799
Does she?
590
00:43:37,800 --> 00:43:40,239
Look, don't have a go at me
about it.
591
00:43:40,240 --> 00:43:42,000
Your mum thinks she's selfish too.
592
00:43:44,880 --> 00:43:46,280
What, so you'd... kill her?
593
00:43:47,520 --> 00:43:51,639
That's how you're asking that?
No, sorry, um, you'd...
594
00:43:51,640 --> 00:43:53,159
let her go? No.
595
00:43:53,160 --> 00:43:56,959
I mean, she's still... You saw her,
she's still able to live a...
596
00:43:56,960 --> 00:43:58,000
She still laughs.
597
00:43:59,480 --> 00:44:02,159
How can you let go of someone
who still laughs?
598
00:44:02,160 --> 00:44:03,880
Because they're in pain, I guess?
599
00:44:04,960 --> 00:44:07,439
Yeah, but she's not a... dog.
600
00:44:07,440 --> 00:44:09,800
She's a human.
Look, sure. I like her.
601
00:44:15,960 --> 00:44:18,720
Your mum shouldn't say
stuff like that. Mm.
602
00:44:21,960 --> 00:44:24,359
Is the pill working?
603
00:44:24,360 --> 00:44:26,480
How will I know when it is?
Oh, you'll know.
604
00:44:28,000 --> 00:44:29,040
No, then.
605
00:44:30,360 --> 00:44:32,959
So, how's school? Yeah.
606
00:44:32,960 --> 00:44:37,480
How's orchestra? Really? How's
Natalie Crowmore? She still a bitch?
607
00:44:38,520 --> 00:44:43,159
How's job-hunting?
Oh, OK, yeah. Sure. Fair enough.
608
00:44:43,160 --> 00:44:48,359
Well, my dad sent me an email
with jobs he's found online.
609
00:44:48,360 --> 00:44:52,119
He keeps saying, "Have you seen
my email with the links?"
610
00:44:52,120 --> 00:44:55,120
Well, um, I got a solo,
and I can't do it.
611
00:44:56,280 --> 00:44:59,319
And, yeah, Natalie is, yeah...
612
00:44:59,320 --> 00:45:00,360
still a bitch.
613
00:45:01,680 --> 00:45:04,359
Well...
614
00:45:04,360 --> 00:45:06,080
why don't you just
tell her to fuck off?
615
00:45:14,880 --> 00:45:16,120
That pill's kicking in.
616
00:45:20,160 --> 00:45:24,640
So, does Marnie get prescribed
diazepam or chloral hydrate?
617
00:45:26,920 --> 00:45:31,759
Hannah, don't be suggesting that...
I'm just joking. Jesus.
618
00:45:31,760 --> 00:45:33,839
Maybe.
619
00:45:33,840 --> 00:45:37,039
Bug up your arse. Well, next time
you tell a joke, wink.
620
00:45:37,040 --> 00:45:40,160
Yeah? Yeah! So I actually know.
621
00:46:19,240 --> 00:46:21,639
There's been a problem.
She's had another, er..
622
00:46:21,640 --> 00:46:23,000
OK, well, I'm coming.
623
00:46:24,200 --> 00:46:27,239
She's in the best place. She's had
an emergency in the hospital, Dad.
624
00:46:27,240 --> 00:46:28,760
That means it's bad. I'm coming.
625
00:46:35,240 --> 00:46:36,960
You smell of cigarettes.
626
00:46:39,440 --> 00:46:41,960
VOICES, PHONES RING.
627
00:46:44,920 --> 00:46:46,320
DOOR BEEPS.
628
00:46:47,880 --> 00:46:51,479
What happened?
One, two, three, four, five, six...
629
00:46:51,480 --> 00:46:54,720
seven, eight, nine, ten, eleven...
630
00:46:56,800 --> 00:46:58,520
Stop compressions, check pulse.
631
00:47:01,000 --> 00:47:03,719
Good chest rise. And resume.
632
00:47:03,720 --> 00:47:06,120
One, two, three, four...
633
00:47:18,400 --> 00:47:19,799
Hey.
634
00:47:19,800 --> 00:47:22,159
Marnie's had a cardiac arrest
due to a collapsed lung.
635
00:47:22,160 --> 00:47:25,039
She's had a heart attack?
Do not let her die in there.
636
00:47:25,040 --> 00:47:29,239
She's now stable,
but it took extensive CPR.
637
00:47:29,240 --> 00:47:32,119
And I want you to prepare
yourselves for the very likely
638
00:47:32,120 --> 00:47:35,439
possibility that she might have some
brain damage as a result of this.
639
00:47:35,440 --> 00:47:37,359
If she dies...
She won't, she won't, Nicci.
640
00:47:37,360 --> 00:47:38,999
She's now stable. They've got her.
641
00:47:39,000 --> 00:47:42,079
We're doing all we can for her.
You will do anything.
642
00:47:42,080 --> 00:47:43,640
And everything.
643
00:47:45,120 --> 00:47:46,240
Please.
644
00:47:57,080 --> 00:47:58,679
She'll be fine.
645
00:47:58,680 --> 00:48:00,199
She'll be fine.
646
00:48:00,200 --> 00:48:02,280
PHONE RINGS.
647
00:48:12,800 --> 00:48:16,559
There's something about hospitals
that makes me hungry for crisps.
648
00:48:16,560 --> 00:48:19,039
I think there's something
about everywhere that makes you
649
00:48:19,040 --> 00:48:22,200
hungry for crisps. Nonsense.
I'm the healthiest person I know.
650
00:48:23,480 --> 00:48:24,799
COINS JINGLE.
651
00:48:24,800 --> 00:48:26,919
You OK?
652
00:48:26,920 --> 00:48:29,239
Are you OK? I asked first.
653
00:48:29,240 --> 00:48:30,880
I actually meant it.
654
00:48:39,800 --> 00:48:41,119
SHE SIGHS.
655
00:48:41,120 --> 00:48:42,760
Brain damage and heart attacks.
656
00:48:45,680 --> 00:48:48,279
Yeah, I know.
657
00:48:48,280 --> 00:48:52,199
Now, can I interest you
in a packet of crisps?
658
00:48:52,200 --> 00:48:53,640
Um...
659
00:48:57,560 --> 00:48:58,760
Dad.
660
00:49:03,400 --> 00:49:04,720
Sandwiches.
661
00:49:05,960 --> 00:49:09,199
I brought cheese and pickle
sandwiches. Oh, thanks, Dad.
662
00:49:09,200 --> 00:49:13,879
And a sausage roll for the boy here.
Ah, thanks, Eddie.
663
00:49:13,880 --> 00:49:14,920
And a...
664
00:49:16,440 --> 00:49:18,359
A vegan bread, whatever it is.
665
00:49:18,360 --> 00:49:21,719
It's just gluten-free bread,
Grandad, thank you. Aye.
666
00:49:21,720 --> 00:49:24,079
I tried a bit with butter
when dicing and slicing.
667
00:49:24,080 --> 00:49:27,239
Actually it wasn't bad.
Tasted almost like bread.
668
00:49:27,240 --> 00:49:29,839
Yeah? A bit... dry.
669
00:49:29,840 --> 00:49:31,160
Yeah.
670
00:49:32,280 --> 00:49:35,159
How's she doing?
671
00:49:35,160 --> 00:49:36,760
Er, we're waiting for a brain scan.
672
00:49:38,680 --> 00:49:39,840
Right.
673
00:49:41,320 --> 00:49:42,360
Right.
674
00:49:48,040 --> 00:49:50,039
OK, I need you to concentrate now,
675
00:49:50,040 --> 00:49:52,119
because in a second
the song's going to kick in,
676
00:49:52,120 --> 00:49:53,919
and I need you to hear it. OK.
677
00:49:53,920 --> 00:49:57,159
You'll know it. And then beats,
I do...? That one. OK.
678
00:49:57,160 --> 00:50:00,159
Yeah, here we go. OK, OK.
Three, two, one...
679
00:50:00,160 --> 00:50:02,439
♪ Let's let things
come out of the woodwork
680
00:50:02,440 --> 00:50:04,999
♪ I'll give you my best side,
tell you all my best lies... ♪
681
00:50:05,000 --> 00:50:06,439
And then up!
682
00:50:06,440 --> 00:50:07,600
♪ Awesome, right? ♪
683
00:50:09,000 --> 00:50:10,359
And then twist.
684
00:50:10,360 --> 00:50:12,079
♪ Let things
come out of the woodwork
685
00:50:12,080 --> 00:50:14,079
♪ I'll give you my best side,
tell you all my best lies
686
00:50:14,080 --> 00:50:16,199
♪ Seeing me rolling,
showing someone else love
687
00:50:16,200 --> 00:50:17,759
♪ Dancing with our shoes off
688
00:50:17,760 --> 00:50:19,919
♪ Know I think you're awesome,
right?
689
00:50:19,920 --> 00:50:23,319
♪ Our rules, our dreams, we're blind
690
00:50:23,320 --> 00:50:24,759
♪ Blowing shit up
691
00:50:24,760 --> 00:50:28,399
♪ With home-made d-d-d-dynamite
692
00:50:28,400 --> 00:50:32,319
♪ Our friends, our drinks,
we get inspired
693
00:50:32,320 --> 00:50:33,999
♪ Blowing shit up
694
00:50:34,000 --> 00:50:37,160
♪ With home-made d-d-d-dynamite
695
00:50:41,280 --> 00:50:42,679
♪ Blowing shit up
696
00:50:42,680 --> 00:50:45,079
♪ With home-made d-d-d... ♪
697
00:50:45,080 --> 00:50:46,999
SHRIEK ON TV.
698
00:50:47,000 --> 00:50:49,519
LAUGHTER ON TV.
699
00:50:49,520 --> 00:50:50,800
Hey.
700
00:50:52,160 --> 00:50:53,639
You know you're 17?
701
00:50:53,640 --> 00:50:56,120
Out of the catchment area
for The Dumping Ground.
702
00:50:58,000 --> 00:51:00,679
How's she doing, Mum? She's, er...
703
00:51:00,680 --> 00:51:02,279
You know, she's...
704
00:51:02,280 --> 00:51:04,600
I'm just here for
a change of knickers, and...
705
00:51:06,360 --> 00:51:07,599
Good.
706
00:51:07,600 --> 00:51:10,679
That's good. I'm not just here
for a change of knickers.
707
00:51:10,680 --> 00:51:14,160
I'm here to see you. OK.
708
00:51:21,440 --> 00:51:24,599
Your dad's going to stay
at the hospital tonight as well.
709
00:51:24,600 --> 00:51:27,480
You're going to be on your own.
Is that OK? Yeah.
710
00:51:30,520 --> 00:51:31,560
Or you could come too.
711
00:51:33,200 --> 00:51:35,000
To the hospital. If you like.
712
00:51:36,120 --> 00:51:38,520
Um... I'll be better here.
713
00:51:48,680 --> 00:51:50,200
I like watching her shows too.
714
00:51:55,440 --> 00:51:57,360
I'm off, then. See you tomorrow.
715
00:51:59,760 --> 00:52:01,400
See you tomorrow, twinkle toes.
716
00:52:11,920 --> 00:52:13,080
OK.
717
00:52:14,200 --> 00:52:16,800
Let's go hard at some
Adrian Mole, then, shall we?
718
00:52:18,520 --> 00:52:19,560
What do you think?
719
00:52:32,760 --> 00:52:34,280
I know you're a bit old, but...
720
00:52:36,720 --> 00:52:38,560
..thought you might like it anyway.
721
00:52:41,440 --> 00:52:42,960
HE CLEARS HIS THROAT.
722
00:52:45,120 --> 00:52:46,720
Always loved Adrian Mole.
723
00:52:48,920 --> 00:52:51,480
Massively over-empathised,
to be honest with you.
724
00:52:53,600 --> 00:52:56,400
And on the upside,
it's not about wizards.
725
00:52:57,920 --> 00:52:58,960
So, er...
726
00:53:01,560 --> 00:53:03,080
PAGES TURN.
727
00:53:06,480 --> 00:53:07,520
Ahem. OK.
728
00:53:09,920 --> 00:53:11,160
"Saturday, May the 9th.
729
00:53:13,760 --> 00:53:17,759
"I was woken up at 8:30
by a loud banging on the front door.
730
00:53:17,760 --> 00:53:20,400
"It was an electricity board
official.
731
00:53:22,000 --> 00:53:24,159
"I was amazed to hear..." Thank you.
732
00:53:24,160 --> 00:53:27,359
"..that he had come
to turn off the electricity.
733
00:53:27,360 --> 00:53:30,320
"Tuesday, May the 12th.
734
00:53:32,560 --> 00:53:35,519
"Had a long talk with Mr Vann,
the careers teacher, today.
735
00:53:35,520 --> 00:53:38,999
"He said that if I want to be a vet,
I'll have to do physics,
736
00:53:39,000 --> 00:53:41,799
"chemistry and biology for O-level.
737
00:53:41,800 --> 00:53:45,999
"He said that art, woodwork and
domestic science won't do much good.
738
00:53:46,000 --> 00:53:48,320
"I am at the crossroads in my life."
739
00:53:50,240 --> 00:53:52,240
VENTILATOR HISSES.
740
00:53:54,960 --> 00:53:58,239
"The wrong decision now
could result in a tragic loss
741
00:53:58,240 --> 00:54:00,319
"to the veterinary world.
742
00:54:00,320 --> 00:54:02,080
"I'm hopeless at science."
743
00:54:05,800 --> 00:54:07,639
Don't stop on my account.
744
00:54:07,640 --> 00:54:08,879
ANDREW SOBS.
745
00:54:08,880 --> 00:54:11,279
Don't do that.
746
00:54:11,280 --> 00:54:13,799
She can hear. Andrew!
747
00:54:13,800 --> 00:54:15,039
Andrew, don't do that.
748
00:54:15,040 --> 00:54:18,160
She can hear you, Andrew!
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
749
00:54:33,000 --> 00:54:35,959
Did you see that? Andrew!
750
00:54:35,960 --> 00:54:37,559
She moved. She...
751
00:54:37,560 --> 00:54:39,720
She... She felt me and she moved.
752
00:54:42,160 --> 00:54:44,399
Marnie, honey,
can you do that again, please?
753
00:54:44,400 --> 00:54:45,800
Can you squeeze my hand?
754
00:54:52,000 --> 00:54:53,360
She's going to get better.
755
00:55:08,560 --> 00:55:10,160
DOORBELL RINGS.
756
00:55:13,880 --> 00:55:15,320
Katie, it's time.
757
00:55:22,520 --> 00:55:24,160
Hiya. Hiya, kid.
758
00:55:26,120 --> 00:55:27,400
Katie, now!
759
00:55:29,000 --> 00:55:30,559
How are you doing?
760
00:55:30,560 --> 00:55:32,400
I'm OK. Let's go.
761
00:55:36,480 --> 00:55:37,839
And how are you doing?
762
00:55:37,840 --> 00:55:39,360
I think we've all been better.
763
00:55:43,920 --> 00:55:45,479
MAN: Nicci!
764
00:55:45,480 --> 00:55:47,479
WOMAN: Nicci! Nicci!
765
00:55:47,480 --> 00:55:49,400
REPORTERS ALL SHOUT.
766
00:55:51,040 --> 00:55:53,319
We're just going to go straight in,
thank you very much.
767
00:55:53,320 --> 00:55:54,599
Excuse me, sorry, please...
768
00:55:54,600 --> 00:55:57,199
Right, Nicci, what would you say
to mothers in your position?
769
00:55:57,200 --> 00:56:00,559
I wouldn't need to say anything,
because they'd understand.
770
00:56:00,560 --> 00:56:04,640
Because they, like me, have spent
their entire lives fighting.
771
00:56:07,120 --> 00:56:09,400
For money, for wheelchairs.
772
00:56:10,680 --> 00:56:13,759
For breathing equipment,
for night-time support,
773
00:56:13,760 --> 00:56:15,319
for educational support,
774
00:56:15,320 --> 00:56:17,679
because they, like me,
775
00:56:17,680 --> 00:56:19,599
have had to swallow their tongues
776
00:56:19,600 --> 00:56:21,999
while those in power
have tried to cheat...
777
00:56:22,000 --> 00:56:25,080
tried to cheat them
out of what their child needs.
778
00:56:27,240 --> 00:56:30,959
I have fought for my daughter
her entire life,
779
00:56:30,960 --> 00:56:33,079
and the way it has worked
every single time
780
00:56:33,080 --> 00:56:36,159
is that those who have wanted
to doubt her
781
00:56:36,160 --> 00:56:39,719
have told me lie after lie.
782
00:56:39,720 --> 00:56:43,119
The hospital wants my daughter
to die.
783
00:56:43,120 --> 00:56:45,599
And I... I believe...
784
00:56:45,600 --> 00:56:47,000
I believe she should live.
99531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.