All language subtitles for Best.Interests.S01E01.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,679 This programme contains some strong language from the start 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,360 and some scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,799 HE SIGHS HEAVILY. 4 00:00:11,800 --> 00:00:14,280 DOG BARKS IN DISTANCE. 5 00:00:27,760 --> 00:00:31,159 RADIO: My heart goes out to the family, it really does. 6 00:00:31,160 --> 00:00:33,519 It's such a difficult situation. 7 00:00:33,520 --> 00:00:36,439 I suppose what the medics look at is the prospective recovery. 8 00:00:36,440 --> 00:00:39,519 They don't want to make a decision, so they have to go to the court. 9 00:00:39,520 --> 00:00:43,200 But they clearly feel that this is... 10 00:00:44,280 --> 00:00:46,800 CAR ENGINE STARTS. 11 00:00:49,360 --> 00:00:52,439 RADIO: In the papers this morning, this makes the front page 12 00:00:52,440 --> 00:00:55,040 on nearly every... RADIO OFF. 13 00:00:58,920 --> 00:01:00,280 HE SIGHS. 14 00:01:00,281 --> 00:01:01,640 Ready? Yeah. 15 00:01:05,400 --> 00:01:08,359 It's going to be OK. Yeah, yeah. 16 00:01:08,360 --> 00:01:11,399 RADIO: When is it right for doctors to withdraw treatment from very 17 00:01:11,400 --> 00:01:13,519 sick children and allow them to die? 18 00:01:13,520 --> 00:01:16,159 Usually such decisions are made in partnership between doctors 19 00:01:16,160 --> 00:01:18,439 and parents, but when they can't agree, 20 00:01:18,440 --> 00:01:21,120 hospitals must seek permission from a judge. 21 00:01:24,320 --> 00:01:26,919 JUMBLED SHOUTS FROM CROWD. 22 00:01:26,920 --> 00:01:29,999 Nicci! Nicci! Hey, Nicci! 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,359 SHOUTS CONTINUE. 24 00:01:31,360 --> 00:01:34,319 We're just going to go straight in, thank you very much. 25 00:01:34,320 --> 00:01:37,159 Hi, Nicci, what would you say to mothers in your position? 26 00:01:37,160 --> 00:01:40,399 I wouldn't need to say anything, because they'd understand. 27 00:01:40,400 --> 00:01:44,280 Because they, like me, have spent their entire lives fighting. 28 00:02:16,000 --> 00:02:19,919 TRAIN HORN BLASTS. 29 00:02:19,920 --> 00:02:22,239 Look, I know you've got the queen in your hand, play that! 30 00:02:22,240 --> 00:02:24,119 Well, maybe I don't want to play the queen! 31 00:02:24,120 --> 00:02:26,879 IMITATES GANGSTER You wanna play dangerous with me? 32 00:02:26,880 --> 00:02:28,639 Whatever that is, I'm scared! 33 00:02:28,640 --> 00:02:31,239 I'm being a mobster! We're on the train, 34 00:02:31,240 --> 00:02:33,919 we're playing cards, it was an idea. It passed. 35 00:02:33,920 --> 00:02:37,519 You'd have been my moll. Do cowboys have molls? 36 00:02:37,520 --> 00:02:40,399 Not cowboys, mobsters! No! 37 00:02:40,400 --> 00:02:42,039 You'd have been kept anyway. No. 38 00:02:42,040 --> 00:02:44,559 I would have found someone much more powerful to keep me. 39 00:02:44,560 --> 00:02:47,639 No-one more powerful than me would have wanted you! 40 00:02:47,640 --> 00:02:51,159 Nonsense, I'd have been an accountant who mainly specialised 41 00:02:51,160 --> 00:02:53,239 in fencing arrangements! 42 00:02:53,240 --> 00:02:56,919 Er, I could have cleaned any money. I would have been known as Bagwash. 43 00:02:56,920 --> 00:03:00,120 SHE LAUGHS. 44 00:03:04,840 --> 00:03:06,720 I know a game we can play. 45 00:03:08,480 --> 00:03:10,439 Follow me, Bagwash. 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,040 What? 47 00:03:18,200 --> 00:03:20,040 Come on! 48 00:03:22,200 --> 00:03:25,519 What are you doing? Ooh, no. 49 00:03:25,520 --> 00:03:27,720 No. No! 50 00:03:28,720 --> 00:03:30,559 This is not comfortable. 51 00:03:30,560 --> 00:03:33,479 Can we not just enjoy our last bit of freedom? 52 00:03:33,480 --> 00:03:37,959 We are too old for... Oh! OK. OK? 53 00:03:37,960 --> 00:03:40,199 Yeah, well, you know, my knees are not great. 54 00:03:40,200 --> 00:03:42,999 And this is a bit... No, it's nice. Just shush. 55 00:03:43,000 --> 00:03:45,440 But... Shush! Will you stop shushing me?! 56 00:03:47,960 --> 00:03:51,159 Oh! Ow! What? Fuck! I'm trying! 57 00:03:51,160 --> 00:03:52,300 Ow! Fuck! 58 00:03:52,301 --> 00:03:53,440 THEY GIGGLE. 59 00:03:59,040 --> 00:04:00,439 Race you! 60 00:04:00,440 --> 00:04:03,599 Nicci! Come on! It's for fun! Not through the car park. 61 00:04:03,600 --> 00:04:05,720 What's the matter with you? 62 00:04:09,720 --> 00:04:11,440 Heaven's sake! 63 00:04:36,520 --> 00:04:39,799 It's fine. What's fine? 64 00:04:39,800 --> 00:04:42,399 If there were any problems, they would have called. 65 00:04:42,400 --> 00:04:45,079 Yeah, I know. 66 00:04:45,080 --> 00:04:46,440 HE LAUGHS. 67 00:04:46,441 --> 00:04:47,799 What? 68 00:04:47,800 --> 00:04:49,480 Hey! 69 00:04:51,120 --> 00:04:53,599 On time! Very impressive. 70 00:04:53,600 --> 00:04:56,199 Hey, a welcoming party! Hi. All right? 71 00:04:56,200 --> 00:04:58,799 Good trip? Great trip! How were they? 72 00:04:58,800 --> 00:05:00,959 Oh, both as good as gold. 73 00:05:00,960 --> 00:05:03,359 Yeah, she had a bit of a turn at one point. 74 00:05:03,360 --> 00:05:04,839 What? What kind of a turn? 75 00:05:04,840 --> 00:05:07,119 But Alice gave her a cold compress and read her a story 76 00:05:07,120 --> 00:05:09,079 and that sorted her out a little bit. 77 00:05:09,080 --> 00:05:10,999 Right. Katie wasn't on her phone the whole time? 78 00:05:11,000 --> 00:05:13,600 Oh, a bit. But she was good. Helpful. Helpful? Yeah. 79 00:05:15,680 --> 00:05:18,919 Alice hardly slept. Kept checking on her every five minutes. 80 00:05:18,920 --> 00:05:20,839 Well, the alarms work fine. 81 00:05:20,840 --> 00:05:24,239 You think I didn't tell her that? Hey! 82 00:05:24,240 --> 00:05:26,359 Hi! How are you? 83 00:05:26,360 --> 00:05:28,799 Good! You look like you had a good time. 84 00:05:28,800 --> 00:05:31,519 We did. Yeah? Yeah. They've been brilliant. 85 00:05:31,520 --> 00:05:33,880 Well, we'd expect nothing less! 86 00:05:37,000 --> 00:05:39,040 Right, we're off then. 87 00:05:41,320 --> 00:05:43,599 You'll be OK getting back? Ha-ha! 88 00:05:43,600 --> 00:05:46,919 It's only a full three streets away, mate, we're not that tired! 89 00:05:46,920 --> 00:05:49,760 Listen, I can't tell you what this break has done for us. 90 00:05:52,840 --> 00:05:55,879 Ah! Mwah! They are both such lovely girls. 91 00:05:55,880 --> 00:05:57,720 Ah, thank you. See ya! 92 00:05:58,720 --> 00:06:00,679 She was smiling. 93 00:06:00,680 --> 00:06:03,639 Well, there's a lot to be smiling about, mate, right? 94 00:06:03,640 --> 00:06:05,119 Yeah. 95 00:06:05,120 --> 00:06:07,319 Listen, er... 96 00:06:07,320 --> 00:06:09,680 I'll see you at work. You certainly will. 97 00:06:29,080 --> 00:06:32,559 Hmm! And how were you? 98 00:06:32,560 --> 00:06:35,559 Bored. At one point Frank told me 99 00:06:35,560 --> 00:06:39,399 all about the internal workings of a combustion engine. 100 00:06:39,400 --> 00:06:44,479 Ha, yeah. Well, he doesn't do wide ranging conversation. 101 00:06:44,480 --> 00:06:46,519 But you like Alice, right? 102 00:06:46,520 --> 00:06:50,158 Yeah, well, every time she talked, he interrupted her, so... 103 00:06:50,159 --> 00:06:53,200 Well, thank you for trying to be polite. 104 00:06:59,960 --> 00:07:03,439 NICCI: OK? Are you comfy? Yeah. Yeah? 105 00:07:03,440 --> 00:07:05,080 Can I have my blanket? 106 00:07:07,600 --> 00:07:09,720 WHISPERS: She's a bit sweaty. 107 00:07:12,920 --> 00:07:15,559 Mum was telling me about the holiday. 108 00:07:15,560 --> 00:07:18,359 Oh, it was great. She said you dried your socks 109 00:07:18,360 --> 00:07:21,519 on the radiator and they stank. 110 00:07:21,520 --> 00:07:23,879 Um, excuse me! 111 00:07:23,880 --> 00:07:27,759 The hotel was charging £3 for washing socks, 112 00:07:27,760 --> 00:07:29,839 so I did them myself. 113 00:07:29,840 --> 00:07:32,640 Cheapskate. Mwah! Night, love. 114 00:07:39,120 --> 00:07:42,439 What? It was supposed to be romantic. 115 00:07:42,440 --> 00:07:44,839 You told me it was going to be romantic. 116 00:07:44,840 --> 00:07:50,680 Well, the socks didn't dilute the romance too badly. 117 00:07:55,560 --> 00:07:58,079 THERMOMETER BEEPS. 118 00:07:58,080 --> 00:07:59,559 And if anything, they helped. 119 00:07:59,560 --> 00:08:02,679 Turns out your mum likes stinky rooms! Hmm. 120 00:08:02,680 --> 00:08:04,400 Now, what are we reading? 121 00:08:06,280 --> 00:08:08,760 Please tell me we've finished that damn wizard. 122 00:08:13,920 --> 00:08:18,039 SINGSONG: Goodnight, sleep tight. 123 00:08:18,040 --> 00:08:22,959 I'll see you in the morning. You promised you'd stop that. 124 00:08:22,960 --> 00:08:27,760 I love you, I love you, I love you, I love you, I love you. 125 00:08:29,240 --> 00:08:31,240 Goodnight. 126 00:08:36,799 --> 00:08:38,720 PLATES CLATTER. 127 00:08:45,120 --> 00:08:48,440 Hey. Hey. She go down OK? Yeah, yeah, yeah. 128 00:08:50,720 --> 00:08:53,720 Bed? Er... Yeah, I'll be up in a bit. 129 00:08:55,720 --> 00:09:00,319 If you come to bed we could, er... 130 00:09:00,320 --> 00:09:03,759 finish what we started in that disgusting toilet. Ha-ha! 131 00:09:03,760 --> 00:09:09,039 You know, if you wanted to. Right. Or... 132 00:09:09,040 --> 00:09:11,479 Or, or we could... I think Katie's still awake. 133 00:09:11,480 --> 00:09:14,880 No, she's not. She's not. Let's stay on holiday for a bit longer, eh? 134 00:09:18,560 --> 00:09:21,239 You taste of peanut butter. Mm! 135 00:09:21,240 --> 00:09:22,960 Alley-oop! Oh! 136 00:09:24,000 --> 00:09:25,140 CUTLERY RATTLES. 137 00:09:25,141 --> 00:09:26,279 Mm. 138 00:09:26,280 --> 00:09:27,700 Ooh! 139 00:09:27,701 --> 00:09:29,119 THEY GIGGLE. 140 00:09:29,120 --> 00:09:32,320 MUSIC: Fools Gold by The Stone Roses. 141 00:09:38,520 --> 00:09:40,600 NICCI: Andrew! 142 00:09:42,040 --> 00:09:43,440 Andrew! 143 00:09:45,800 --> 00:09:47,300 Andrew! 144 00:09:47,301 --> 00:09:48,799 ALARM PEALS. 145 00:09:48,800 --> 00:09:50,799 MARNIE BREATHES RAGGEDLY It's all right, pet. 146 00:09:50,800 --> 00:09:53,399 I've got you. I've got you. It's all right. 147 00:09:53,400 --> 00:09:54,660 It's OK. Just breathe. 148 00:09:54,661 --> 00:09:55,919 SUCTION WHOOSHES. 149 00:09:55,920 --> 00:10:00,079 Ambulance? Yeah. It's on its way. Her temperature's rocketing. 150 00:10:00,080 --> 00:10:04,399 It's another fucking infection. It's all right, honey. 151 00:10:04,400 --> 00:10:07,159 It's all right. It's all right. You ready? 152 00:10:07,160 --> 00:10:09,639 OK. It's all right. It's all right. 153 00:10:09,640 --> 00:10:13,439 OK. You're OK. OK. 154 00:10:13,440 --> 00:10:14,959 That's it, just breathe. 155 00:10:14,960 --> 00:10:16,800 SIREN WAILS. 156 00:10:19,600 --> 00:10:22,279 It's OK, darling, we're nearly there. 157 00:10:22,280 --> 00:10:23,780 MARNIE BREATHS RAGGEDLY. 158 00:10:23,781 --> 00:10:25,280 OK. Sh, sh, sh. 159 00:10:32,840 --> 00:10:34,680 It's going to be OK, sweetheart. Don't worry. 160 00:10:37,520 --> 00:10:39,600 I'm right here, Marnie. Mum's here. 161 00:10:59,920 --> 00:11:01,760 I'm going to send Katie a text. 162 00:11:05,280 --> 00:11:09,280 Oxygen levels stabilised, blah, blah. Normal drill, go to sleep. 163 00:11:10,640 --> 00:11:13,720 Temperature stable. Temperature checked. 164 00:11:15,320 --> 00:11:17,560 What do you mean? I checked her temperature. 165 00:11:19,720 --> 00:11:21,160 Right. 166 00:11:29,760 --> 00:11:32,040 Bizarrely, I feel quite hungry. 167 00:11:34,960 --> 00:11:37,039 Probably all that exercise. Hmm. 168 00:11:37,040 --> 00:11:38,920 Um, can I get you...? 169 00:11:41,360 --> 00:11:44,519 I can't buy crisps for one. I won't eat them. 170 00:11:44,520 --> 00:11:47,039 You don't need to eat them. You just need to have them. 171 00:11:47,040 --> 00:11:50,559 Having them means I can have them. Difference being, I'll eat mine. 172 00:11:50,560 --> 00:11:53,319 Cheese and onion. 173 00:11:53,320 --> 00:11:55,039 Cheese and onion. 174 00:11:55,040 --> 00:11:58,800 Oh, money. I didn't bring money. 175 00:12:00,360 --> 00:12:02,520 COINS RATTLE. 176 00:12:07,120 --> 00:12:09,160 I may need to buy a chocolate bar too. 177 00:12:18,320 --> 00:12:20,480 - KISSES - I checked her temperature. 178 00:12:27,920 --> 00:12:31,599 COINS RATTLE, DROP. 179 00:12:31,600 --> 00:12:35,119 MACHINE WHIRS, PRODUCT CLUNKS. 180 00:12:35,120 --> 00:12:36,959 We're going to have to forget about it for now. 181 00:12:36,960 --> 00:12:38,439 We'll have another look when we get back. 182 00:12:38,440 --> 00:12:40,199 Andrew, come on, we're going to be late. 183 00:12:40,200 --> 00:12:42,519 OK, I'm sure we can get something when we're there. Andrew... 184 00:12:42,520 --> 00:12:44,959 I couldn't find her bloody water. Did you hide your bottle again? No. 185 00:12:44,960 --> 00:12:46,399 She can use mine. Just get her in the car. 186 00:12:46,400 --> 00:12:49,159 In the car. I'm going to close the boot. You get in. 187 00:12:49,160 --> 00:12:50,999 No, no, no, no, not today, Caitlin. 188 00:12:51,000 --> 00:12:54,159 No, no, no. Come on. I want to drive. I want to drive. 189 00:12:54,160 --> 00:12:55,959 Right, in you get. Not today. Come on. 190 00:12:55,960 --> 00:12:58,759 In you get with your sister. That's it. I'm tired. 191 00:12:58,760 --> 00:13:02,999 OK. Well, it's 11am. I think you'll survive. 192 00:13:03,000 --> 00:13:04,400 Right. 193 00:13:08,360 --> 00:13:12,440 OK. OK. Here, darling, take mine. Thanks. 194 00:13:16,200 --> 00:13:18,479 IGNITION STARTS, "THE WHEELS ON THE BUS" PLAYS LOUDLY. 195 00:13:18,480 --> 00:13:20,100 Sorry. Sorry, Marnie. 196 00:13:20,101 --> 00:13:21,719 TURNS VOLUME DOWN. 197 00:13:21,720 --> 00:13:23,440 Right. OK, everyone ready? 198 00:13:30,240 --> 00:13:32,759 Yeah, yeah, I've got the letter I think. 199 00:13:32,760 --> 00:13:34,640 Yeah. You go and get a seat. 200 00:13:35,800 --> 00:13:38,559 Hi. Um, we've got an appointment at one... 201 00:13:38,560 --> 00:13:41,599 Ah, we're a bit late for an appointment at 1.15 202 00:13:41,600 --> 00:13:45,399 with Dr... Sendak? Am I saying that right? 203 00:13:45,400 --> 00:13:49,799 I want Dad's phone. Why? Are you expecting a call? 204 00:13:49,800 --> 00:13:53,959 KATIE GRIZZLES Ask him, don't ask me. Ask him. 205 00:13:53,960 --> 00:13:55,200 Stop. 206 00:13:56,560 --> 00:13:59,079 She wants your phone. 207 00:13:59,080 --> 00:14:04,560 I've just... I've just got to do a few work things. 208 00:14:06,760 --> 00:14:08,600 You got her started on it. 209 00:14:13,400 --> 00:14:15,960 Here you go. 210 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 Don't be nervous. 211 00:14:23,480 --> 00:14:25,320 Of course I'm nervous. 212 00:14:34,800 --> 00:14:37,480 So, we've had all our tests back. 213 00:14:39,120 --> 00:14:41,399 She's lovely, by the way. 214 00:14:41,400 --> 00:14:44,480 Ah, who's this? A young doctor? Sure. 215 00:14:45,520 --> 00:14:48,799 Do you want a challenge? Come with me. 216 00:14:48,800 --> 00:14:54,079 I would like you to draw a family of faces on these, 217 00:14:54,080 --> 00:14:56,279 so that by the time me and Mummy and Daddy have finished 218 00:14:56,280 --> 00:14:59,760 our meeting, you can do us a puppet show, OK? OK. Fantastic. 219 00:15:01,880 --> 00:15:03,920 Also lovely. Thank you. 220 00:15:05,720 --> 00:15:07,399 Ah, yeah. 221 00:15:07,400 --> 00:15:11,079 We've had the test results back and, er, they do indicate 222 00:15:11,080 --> 00:15:14,199 a problem with her muscles. 223 00:15:14,200 --> 00:15:16,519 So, can you make a diagnosis? 224 00:15:16,520 --> 00:15:19,519 Well, they showed abnormal muscle cells 225 00:15:19,520 --> 00:15:22,279 suggestive of a muscular dystrophy. 226 00:15:22,280 --> 00:15:25,840 Although genetic testing has been unable to identify a sub-type. 227 00:15:27,720 --> 00:15:32,719 So she has muscular dystrophy, but you don't know what kind? 228 00:15:32,720 --> 00:15:35,080 Yeah. This is true in a lot of patients, I'm afraid. 229 00:15:36,480 --> 00:15:41,079 Ah... What does this mean... 230 00:15:41,080 --> 00:15:43,799 for her future, Doctor? 231 00:15:43,800 --> 00:15:46,839 Well, that's where this is particularly difficult. 232 00:15:46,840 --> 00:15:50,039 Looking at her test results and charting her progress, 233 00:15:50,040 --> 00:15:52,479 I would say that a further deterioration 234 00:15:52,480 --> 00:15:53,920 seems extremely likely. 235 00:15:55,400 --> 00:15:58,439 She's unlikely to be able to walk unaided, 236 00:15:58,440 --> 00:16:01,799 and she's likely to see other complications to key organs. 237 00:16:01,800 --> 00:16:03,520 NICCI SOBS QUIETLY. 238 00:16:04,640 --> 00:16:06,799 What? 239 00:16:06,800 --> 00:16:11,120 I think it's very important that you know this as quickly as possible. 240 00:16:12,200 --> 00:16:15,239 I think you should prepare yourselves for the possibility 241 00:16:15,240 --> 00:16:17,520 that Marnie's life will not be a full one. 242 00:16:18,960 --> 00:16:21,039 Really? 243 00:16:21,040 --> 00:16:23,879 I'm sorry, yes. In my professional opinion, yes. 244 00:16:23,880 --> 00:16:27,120 Although science, of course, can do wonderful things. 245 00:16:32,000 --> 00:16:35,119 Hey. How are you doing over there? Have you done me yet? 246 00:16:35,120 --> 00:16:37,439 It's very important you get my nose right. 247 00:16:37,440 --> 00:16:39,919 Perhaps we should be speaking to someone else? 248 00:16:39,920 --> 00:16:43,959 I would recommend it. It frequently sets people's minds at rest. 249 00:16:43,960 --> 00:16:47,079 And I can give you a list of doctors names, if you like? Yes. Thank you. 250 00:16:47,080 --> 00:16:50,160 Please come and talk to me again, any time. 251 00:16:51,320 --> 00:16:53,799 This is a number for me so we can set up a meeting, 252 00:16:53,800 --> 00:16:56,279 perhaps when you haven't got the kids with you. 253 00:16:56,280 --> 00:17:01,159 We had to bring them both because we both wanted to be here. 254 00:17:01,160 --> 00:17:03,840 Of course. And I've loved having them both here. 255 00:17:06,280 --> 00:17:09,639 There are many beautiful stories in this life. 256 00:17:09,640 --> 00:17:11,559 Please don't assume that Marnie's story 257 00:17:11,560 --> 00:17:13,639 is going to be any less beautiful. 258 00:17:13,640 --> 00:17:17,520 It'll just be different, and you have to adapt to that difference. 259 00:17:19,560 --> 00:17:22,240 And you'll find such joy if you do. 260 00:17:38,200 --> 00:17:41,360 MUNCHES NOISILY. 261 00:18:03,760 --> 00:18:08,039 And you'll bring those out to me as soon as you have them? Right. 262 00:18:08,040 --> 00:18:09,320 Hey. 263 00:18:11,760 --> 00:18:14,839 So, Marnie has a severe chest infection. 264 00:18:14,840 --> 00:18:17,959 She's on a ventilator and now stable. 265 00:18:17,960 --> 00:18:20,959 We're not able to tell when she'll be well enough to extubate. 266 00:18:20,960 --> 00:18:23,199 With the previous damage to her lungs and now this, 267 00:18:23,200 --> 00:18:24,839 it may prove difficult. 268 00:18:24,840 --> 00:18:26,799 We went away. We left her with friends. 269 00:18:26,800 --> 00:18:28,439 Important to get away. 270 00:18:28,440 --> 00:18:31,079 Yeah, but if we'd have been there, I'd have seen signs... 271 00:18:31,080 --> 00:18:33,599 You didn't do anything wrong, Nicci. 272 00:18:33,600 --> 00:18:36,519 You didn't do anything wrong. You're excellent parents. 273 00:18:36,520 --> 00:18:38,479 Look, you've heard this enough times, 274 00:18:38,480 --> 00:18:40,919 but the best thing to do now is go home and sleep. 275 00:18:40,920 --> 00:18:42,600 We'll know more in the morning. 276 00:18:48,760 --> 00:18:51,040 VENTILATOR HISSES. 277 00:18:59,080 --> 00:19:01,320 DISTANT SIRENS WAIL. 278 00:19:30,200 --> 00:19:31,800 Going away... 279 00:19:34,120 --> 00:19:35,880 ..it didn't cause this. 280 00:19:45,880 --> 00:19:48,520 We've been here before. It'll be fine. 281 00:19:52,600 --> 00:19:58,319 Apollo 11, this is Houston, the pitches are hot-firing, 282 00:19:58,320 --> 00:20:00,719 and it's looking good. 283 00:20:00,720 --> 00:20:06,120 Houston, this is Apollo 11, and this is some ride! 284 00:20:08,800 --> 00:20:11,040 You are both idiots! 285 00:20:12,200 --> 00:20:15,959 We are highly trained astronauts, I'll have you know! 286 00:20:15,960 --> 00:20:18,759 I cannae hold her, Captain! She's breaking up! 287 00:20:18,760 --> 00:20:20,320 THEY LAUGH. 288 00:20:48,440 --> 00:20:50,999 I thought I got everything. Hey. 289 00:20:51,000 --> 00:20:54,439 Yeah. No, I saw you'd tidied. That was... 290 00:20:54,440 --> 00:20:56,239 Thank you, that was kind. 291 00:20:56,240 --> 00:20:59,759 I just wanted to help. Maybe I didn't. 292 00:20:59,760 --> 00:21:02,159 No, you did. This is... 293 00:21:02,160 --> 00:21:06,479 ..this is just me, you know, taking my mind off things. 294 00:21:06,480 --> 00:21:10,159 Yeah. You OK? 295 00:21:10,160 --> 00:21:12,999 Yeah, yeah. Great. 296 00:21:13,000 --> 00:21:16,560 Erm, do you want to do something this weekend? 297 00:21:17,560 --> 00:21:19,799 When Marnie's back? 298 00:21:19,800 --> 00:21:23,239 Well, I'm busy this weekend. All weekend? 299 00:21:23,240 --> 00:21:27,919 Yeah. My orchestra has that thing... Oh, shit. 300 00:21:27,920 --> 00:21:30,479 No, it's OK, it's just... No, no. It's not. It's not OK, 301 00:21:30,480 --> 00:21:33,559 because, erm... Look, I didn't... Um... I, I didn't... 302 00:21:33,560 --> 00:21:36,119 You don't need to show me. No, no, wait... I just... 303 00:21:36,120 --> 00:21:38,679 Let me... Please don't show me. No, I want to show you. 304 00:21:38,680 --> 00:21:41,279 It's fine. It's in the diary. There. 305 00:21:41,280 --> 00:21:43,040 You don't need to come. 306 00:21:49,280 --> 00:21:50,960 Of course I'm going to come. 307 00:21:54,520 --> 00:21:57,239 I heard there's a big trumpet scout in town, OK? 308 00:21:57,240 --> 00:22:00,319 Handing out trumpet scholarships. Ha-ha! Right. 309 00:22:00,320 --> 00:22:04,319 Specifically looking for Grade 4 players who can parp out. 310 00:22:04,320 --> 00:22:06,439 Peter Rabbit's Got A Fly Upon His Nose. 311 00:22:06,440 --> 00:22:10,679 Oh, you're a bitch. You're a bitch! Parp pa-pa-parp! 312 00:22:10,680 --> 00:22:12,780 THEY LAUGH. 313 00:22:12,781 --> 00:22:14,880 Parp parp parp! 314 00:22:21,240 --> 00:22:23,320 She's going to be OK, right? 315 00:22:26,200 --> 00:22:28,639 Of course she is. 316 00:22:28,640 --> 00:22:33,199 This is all... this is just normal. It's absolutely normal. Yeah. 317 00:22:33,200 --> 00:22:35,200 OK? It's just the usual. 318 00:22:49,600 --> 00:22:50,960 Music? 319 00:22:52,760 --> 00:22:54,999 Do you mind if we don't? 320 00:22:55,000 --> 00:22:56,799 Radio 4? 321 00:22:56,800 --> 00:22:58,240 Yeah, you can if you want. 322 00:23:08,080 --> 00:23:11,559 Always seems like there's a complete lack of mystery here. 323 00:23:11,560 --> 00:23:15,519 What? In the town? Yeah. Don't you think? 324 00:23:15,520 --> 00:23:18,079 Like if you knocked on any door, you'd find exactly 325 00:23:18,080 --> 00:23:19,520 what you'd expect to find. 326 00:23:21,080 --> 00:23:24,440 I suppose that's what a home is. The expected. 327 00:23:27,160 --> 00:23:30,079 RADIO: The UK national newspapers are calling on the Government 328 00:23:30,080 --> 00:23:32,439 to protect the Freedom of Information Act 329 00:23:32,440 --> 00:23:36,359 following criticism that the public are being unfairly obstructed... 330 00:23:36,360 --> 00:23:37,839 RADIO AND ENGINE OFF. 331 00:23:37,840 --> 00:23:41,119 You don't need to come in. We know what they're going to say. 332 00:23:41,120 --> 00:23:43,079 No. Look, you've taken four days off 333 00:23:43,080 --> 00:23:46,080 and there may be a pile up of stuff. Frank can't handle it all. 334 00:23:53,600 --> 00:23:55,440 IGNITION STARTS. 335 00:24:10,640 --> 00:24:13,280 SIRENS WAIL. 336 00:24:21,000 --> 00:24:23,040 Nicci! 337 00:24:24,960 --> 00:24:29,759 I've got a new Jojo Moyes! Oh, that's nice. 338 00:24:29,760 --> 00:24:32,839 Well, you liked her last one. Yeah, I did. She's great. 339 00:24:32,840 --> 00:24:35,120 I'm just not really in a reading mood. 340 00:24:36,640 --> 00:24:40,039 The Coopers have been back through. OK. 341 00:24:40,040 --> 00:24:43,239 I think their little girl might be stage four now. Very sad. 342 00:24:43,240 --> 00:24:46,200 Right. Well, be sure to tell them my kid's dying too. 343 00:24:48,280 --> 00:24:50,999 Well, I, I... I'm sorry. Sorry. 344 00:24:51,000 --> 00:24:53,999 I thought you'd care. No, I do... I was passing on. 345 00:24:54,000 --> 00:24:55,559 I'm not a gossip. I-I know. 346 00:24:55,560 --> 00:24:58,480 I'm sorry. I... Sorry. Sorry. 347 00:24:59,480 --> 00:25:01,799 Have you finished with the one you last had from me? 348 00:25:01,800 --> 00:25:05,319 The Anne Tyler? Yeah. Yeah. 349 00:25:05,320 --> 00:25:07,839 Well, you should bring them back, when you've done with them, 350 00:25:07,840 --> 00:25:09,319 the books you buy from me. 351 00:25:09,320 --> 00:25:11,079 So I can sell them again. 352 00:25:11,080 --> 00:25:13,959 And that way, everyone benefits. 353 00:25:13,960 --> 00:25:16,960 Yeah, I'll do that, Gladys. I'm sorry. 354 00:25:18,280 --> 00:25:20,680 Nicci? Can we just...? Yeah. 355 00:25:22,800 --> 00:25:23,840 Fuck. 356 00:25:25,440 --> 00:25:28,519 She's had a hard night, but she's responding to the antibiotics now. 357 00:25:28,520 --> 00:25:33,559 Good. She's a fighter. Wilful. She's wilful. 358 00:25:33,560 --> 00:25:37,319 Samantha would like Andrew to come in, to talk to you both. 359 00:25:37,320 --> 00:25:41,479 About what? All I know is she wants to talk to you. Fine. 360 00:25:41,480 --> 00:25:43,760 When? I think about four, if that's possible. 361 00:25:50,320 --> 00:25:52,919 Hey. Hey, honey. 362 00:25:52,920 --> 00:25:54,520 Hey, Marnie. 363 00:25:55,840 --> 00:25:58,320 How's she doing? She's doing OK. 364 00:26:22,440 --> 00:26:24,880 Shall we get that gorgeous hair brushed? 365 00:26:27,680 --> 00:26:31,320 The doctors have you all in a tangle. 366 00:26:38,560 --> 00:26:39,960 There you go. 367 00:26:54,720 --> 00:26:57,199 Are you OK, boss? 368 00:26:57,200 --> 00:27:00,319 Sure. It'll be fine. 369 00:27:00,320 --> 00:27:03,879 I've told her to come at four, if you'd still like to see them then? 370 00:27:03,880 --> 00:27:06,719 Yes. Yes, that's perfect. 371 00:27:06,720 --> 00:27:09,239 I can be there. You'll be vital. 372 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 That bad, is it? You're always vital. 373 00:27:16,680 --> 00:27:19,319 Are you still going to those sessions with Dr Stewart? 374 00:27:19,320 --> 00:27:22,639 I don't have time. You look thinner. 375 00:27:22,640 --> 00:27:26,039 Thank you, Doctor. I'm entirely fine. 376 00:27:26,040 --> 00:27:28,239 I'm going to start bringing you in a sandwich. 377 00:27:28,240 --> 00:27:31,359 If I start eating your sandwiches, then I really am in trouble. 378 00:27:31,360 --> 00:27:33,679 You look thin. You can fuck off! 379 00:27:33,680 --> 00:27:36,359 Hmm. Right, yes, I will. 380 00:27:36,360 --> 00:27:41,600 Mm. But, in the meantime, let us admit young Anoushka. 381 00:27:46,000 --> 00:27:49,959 Hey. 'Hi.' Eh, you're needed, after all. 382 00:27:49,960 --> 00:27:54,519 They want to talk to us, at four, I think they said. 383 00:27:54,520 --> 00:27:56,759 I think there might be something wrong. 384 00:27:56,760 --> 00:28:00,239 Erm, just get here as quickly as you can, will you? 385 00:28:00,240 --> 00:28:02,480 'OK. I'll be there.' Bye. 386 00:28:18,880 --> 00:28:23,199 Are you all right? Hey. Yeah. You want to go straight up? Yeah. 387 00:28:23,200 --> 00:28:24,720 Yeah? OK. 388 00:28:31,680 --> 00:28:33,000 Hi. Hi. Hi. 389 00:28:34,680 --> 00:28:38,679 Coffee? Or the brown sludge we call coffee around here. I'm fine. 390 00:28:38,680 --> 00:28:41,640 I'll have a coffee. Oh, I always knew there'd be one. 391 00:28:43,600 --> 00:28:47,719 Nicci, white, two sugars, isn't it? Er, yeah, OK. 392 00:28:47,720 --> 00:28:49,959 Erm, it's one sugar. I'm cutting down. 393 00:28:49,960 --> 00:28:51,839 Good on you. I can't. 394 00:28:51,840 --> 00:28:53,799 It's fine. I've got those, thank you. 395 00:28:53,800 --> 00:28:56,639 Sorry, have we met before? No. Hello, I'm Dr Nescott. Nicci. 396 00:28:56,640 --> 00:28:59,039 Jeremy. Hi. Apologies. 397 00:28:59,040 --> 00:29:02,639 He's one of our palliative care consultants. 398 00:29:02,640 --> 00:29:05,799 Why are we meeting with someone from palliative care? 399 00:29:05,800 --> 00:29:09,119 Erm, let's sit down and have a chat, shall we? 400 00:29:09,120 --> 00:29:10,320 Please. 401 00:29:21,960 --> 00:29:23,999 Marnie has a serious chest infection 402 00:29:24,000 --> 00:29:28,479 and it seems that it's more severe than any she's ever had before. 403 00:29:28,480 --> 00:29:31,199 Is it something we could have noticed earlier? 404 00:29:31,200 --> 00:29:34,999 These infections are happening with increasing frequency and severity. 405 00:29:35,000 --> 00:29:37,519 It has nothing to do with holidays. 406 00:29:37,520 --> 00:29:39,559 You have done nothing wrong. 407 00:29:39,560 --> 00:29:42,359 Um, so, we're going to need a timeframe - 408 00:29:42,360 --> 00:29:44,919 when you're going to try to extubate, 409 00:29:44,920 --> 00:29:46,679 when we can take her home. 410 00:29:46,680 --> 00:29:49,359 I think before we try and take the breathing tube out again, 411 00:29:49,360 --> 00:29:52,519 we need to review Marnie's advanced care plan, 412 00:29:52,520 --> 00:29:55,559 to agree on what should or shouldn't happen, if she's not 413 00:29:55,560 --> 00:29:58,799 able to breathe on her own. I thought we'd already made clear... 414 00:29:58,800 --> 00:30:02,999 These chest infections are having an impact. 415 00:30:03,000 --> 00:30:06,639 We call this stepwise deterioration. 416 00:30:06,640 --> 00:30:09,799 Each time she's a little sicker, it takes longer to recover, 417 00:30:09,800 --> 00:30:12,799 and she never gets back to where she was before. 418 00:30:12,800 --> 00:30:14,519 She is a fighter. 419 00:30:14,520 --> 00:30:16,879 She's wilful. Hmm. 420 00:30:16,880 --> 00:30:20,719 The last year, as you know, has been extremely tough, 421 00:30:20,720 --> 00:30:23,799 on you, on her. I've counted. 422 00:30:23,800 --> 00:30:28,079 We've intubated her six times, and it's very unpleasant for her 423 00:30:28,080 --> 00:30:31,160 to have to keep going back on the ventilator. 424 00:30:32,520 --> 00:30:35,519 We have to question the costs of that. 425 00:30:35,520 --> 00:30:37,639 The costs? 426 00:30:37,640 --> 00:30:40,759 To Marnie. 427 00:30:40,760 --> 00:30:44,479 We think it's time to discuss whether it's right to keep 428 00:30:44,480 --> 00:30:47,119 treating her in this way. 429 00:30:47,120 --> 00:30:51,319 Well, if we are revisiting costs, 430 00:30:51,320 --> 00:30:56,239 then maybe it's time to start thinking about fitting a trachy. 431 00:30:56,240 --> 00:30:59,760 As I've said before, Nicci... I think you can explain again. 432 00:31:02,200 --> 00:31:04,879 A tracheostomy is an intrusive procedure. 433 00:31:04,880 --> 00:31:07,919 It requires intensive, painful, ongoing management, 434 00:31:07,920 --> 00:31:12,799 and it is very unlikely, given the state of Marnie's lungs, 435 00:31:12,800 --> 00:31:15,279 that she will be fit enough. There are cases. I mean, 436 00:31:15,280 --> 00:31:17,559 there are a lot of cases where people have taken 437 00:31:17,560 --> 00:31:20,559 their children home with trachys and, I think... It won't work. 438 00:31:20,560 --> 00:31:24,559 I'm really sorry. Why don't you just say what you want to say, OK? 439 00:31:24,560 --> 00:31:26,999 Because this dancing around, it's not helping anyone. 440 00:31:27,000 --> 00:31:30,999 What exactly are you saying? She's saying that she wants her to die. 441 00:31:31,000 --> 00:31:33,719 No. No, that's not... 442 00:31:33,720 --> 00:31:38,399 We believe it's time to consider, just consider, 443 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 moving her to supportive care only. 444 00:31:43,080 --> 00:31:46,839 And, yes, that is why I invited Dr Nescott. 445 00:31:46,840 --> 00:31:49,279 We can make her comfort the top priority. 446 00:31:49,280 --> 00:31:51,119 She still laughs. 447 00:31:51,120 --> 00:31:53,439 She still loves. 448 00:31:53,440 --> 00:31:55,639 She still... 449 00:31:55,640 --> 00:31:59,679 I can still see so much inside her. 450 00:31:59,680 --> 00:32:03,439 She's a smashing girl, but her body is failing her. 451 00:32:03,440 --> 00:32:07,079 Right, well, then we start talking about more experimental treatments, 452 00:32:07,080 --> 00:32:09,959 OK? Vamorolone has worked for Duchenne's, 453 00:32:09,960 --> 00:32:12,599 erm, Zolgensma for SMA. 454 00:32:12,600 --> 00:32:17,319 You know, something like that. One of those or something like that. 455 00:32:17,320 --> 00:32:19,719 Nicci, she's deteriorating rapidly. 456 00:32:19,720 --> 00:32:23,239 And increasing medical intervention will have less and less impact 457 00:32:23,240 --> 00:32:24,759 on her life expectancy. 458 00:32:24,760 --> 00:32:30,920 But more importantly, they will hurt her. 459 00:32:32,600 --> 00:32:35,599 I am really sorry. 460 00:32:35,600 --> 00:32:37,279 Yeah. 461 00:32:37,280 --> 00:32:38,760 Yeah, you already said. 462 00:32:40,680 --> 00:32:43,719 I don't need my fucking hand held, OK? 463 00:32:43,720 --> 00:32:45,720 Not for this. 464 00:32:48,640 --> 00:32:51,639 We asked you for a timeframe, so just give us a timeframe. 465 00:32:51,640 --> 00:32:54,319 When can we take her home? I'll have a better idea 466 00:32:54,320 --> 00:32:57,320 whether that's even possible in the next few days. 467 00:33:04,280 --> 00:33:05,720 OK, then. 468 00:33:09,240 --> 00:33:10,919 Please be careful. 469 00:33:10,920 --> 00:33:13,599 Take your time. 470 00:33:13,600 --> 00:33:15,679 Marnie, that's cheating. 471 00:33:15,680 --> 00:33:17,319 Not so fast, Marnie. 472 00:33:17,320 --> 00:33:19,720 Not so... not so fast! 473 00:33:24,440 --> 00:33:26,440 Just stay under 8mph. 474 00:33:39,680 --> 00:33:43,199 Nicci, we can see Marnie, then go on home and we'll talk properly then. 475 00:33:43,200 --> 00:33:45,279 We are not leaving here without her. 476 00:33:45,280 --> 00:33:48,599 They've saved her life countless times. Yeah, when they wanted to. 477 00:33:48,600 --> 00:33:51,479 They wanted to before. They don't now. 478 00:33:51,480 --> 00:33:55,399 You had no idea what she was building to in there, I knew. 479 00:33:55,400 --> 00:33:57,399 I knew, I knew as soon as she wanted to pull us in. 480 00:33:57,400 --> 00:33:59,799 I knew because I have seen how she looks at Marnie. 481 00:33:59,800 --> 00:34:02,600 I want a different doctor now, OK? I want... 482 00:34:07,080 --> 00:34:10,399 OK, let's... let's go home. Katie's expecting us. 483 00:34:10,400 --> 00:34:12,919 We need to talk to her and explain what's happening. 484 00:34:12,920 --> 00:34:15,799 No, you can go home to Katie. She doesn't need both of us. 485 00:34:15,800 --> 00:34:19,039 I'm going to stay here, OK? Because I need to stay here. 486 00:34:19,040 --> 00:34:21,639 I'm going to go to Marnie. Nicci? Nic, Nicci? Nic? 487 00:34:28,000 --> 00:34:31,360 I believe that she has moments of great happiness. 488 00:34:33,639 --> 00:34:35,440 Do you believe that? 489 00:34:37,360 --> 00:34:41,439 Yes. I believe that she has moments where she sees the world, 490 00:34:41,440 --> 00:34:43,799 and sees enormous beauty in it. 491 00:34:43,800 --> 00:34:45,198 Yeah, I think so too. 492 00:34:45,199 --> 00:34:50,119 I believe that she knows and that she feels love. Of course she does. 493 00:34:50,120 --> 00:34:53,718 I know what you're thinking. And you are wrong. 494 00:34:53,719 --> 00:34:58,559 You don't know what I'm thinking. They don't get to decide what to do. 495 00:34:58,560 --> 00:35:01,639 She's our child! I love her too! 496 00:35:01,640 --> 00:35:03,479 Do you think I don't fucking... 497 00:35:03,480 --> 00:35:06,679 Then promise me that you will fight for her. 498 00:35:06,680 --> 00:35:08,880 I will fight with everything I've got. 499 00:35:11,160 --> 00:35:14,159 Now, there's nothing we can do here, please, let's... 500 00:35:14,160 --> 00:35:16,000 ..let's go home. 501 00:35:52,560 --> 00:35:55,319 I thought you'd be bringing her home. 502 00:35:55,320 --> 00:35:58,159 Er, no, no. 503 00:35:58,160 --> 00:35:59,640 Where's mum? 504 00:36:03,600 --> 00:36:05,879 How bad is she? 505 00:36:05,880 --> 00:36:07,639 Pretty bad. 506 00:36:07,640 --> 00:36:10,319 What does that mean? 507 00:36:10,320 --> 00:36:15,239 Er, things have, erm... ..developed. 508 00:36:15,240 --> 00:36:18,759 Developed, how? 509 00:36:18,760 --> 00:36:20,280 Erm... 510 00:36:24,000 --> 00:36:26,119 Is she going to die, Dad? 511 00:36:26,120 --> 00:36:29,080 She's been dying for a long time, you know that. 512 00:36:31,760 --> 00:36:34,480 Is she dying now? 513 00:36:36,760 --> 00:36:39,279 Can you... Can you not? I've enough to cope with, 514 00:36:39,280 --> 00:36:42,680 dealing with your mum, don't do this to me. OK. 515 00:37:03,080 --> 00:37:04,839 Hey! 516 00:37:04,840 --> 00:37:07,200 You still reading? 517 00:37:09,160 --> 00:37:11,080 Where's your lamb? There he is. 518 00:37:14,200 --> 00:37:19,920 Caitlin, we've something to tell you. Katie. It's Katie, remember. 519 00:37:22,960 --> 00:37:24,760 Erm, yeah. 520 00:37:27,160 --> 00:37:29,759 Your sister's very poorly. 521 00:37:29,760 --> 00:37:32,119 What? 522 00:37:32,120 --> 00:37:34,160 Your sister's going to be, er... 523 00:37:38,240 --> 00:37:39,720 Your sister's very poorly. 524 00:37:42,960 --> 00:37:45,640 Will she be OK? 525 00:38:24,560 --> 00:38:26,400 Hey. Hey. 526 00:38:27,560 --> 00:38:31,799 Did I hear you playing the trumpet? Er, no. 527 00:38:31,800 --> 00:38:34,679 Oh, God, I'm hearing ghost trumpets again! 528 00:38:34,680 --> 00:38:37,119 When did you get here? 529 00:38:37,120 --> 00:38:41,119 Er, I'm just here for a change of knickers. 530 00:38:41,120 --> 00:38:43,159 That's your catchphrase, do you know that? 531 00:38:43,160 --> 00:38:44,839 Just here for a change of knickers. 532 00:38:44,840 --> 00:38:47,919 Is it? Mm. God, that sounds moderately sexy. 533 00:38:47,920 --> 00:38:49,479 KATIE LAUGHS. 534 00:38:49,480 --> 00:38:51,120 Did you sleep at all? 535 00:38:52,760 --> 00:38:55,799 No. It's early though, isn't it? 536 00:38:55,800 --> 00:38:58,040 Yeah, it's like, half-six. 537 00:39:00,560 --> 00:39:02,999 Right. I'll see you later. 538 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Try and get a little sleep before you go back. Katie. 539 00:39:07,960 --> 00:39:09,000 I'm fine, Mum. 540 00:39:10,520 --> 00:39:11,840 But, um... 541 00:39:13,760 --> 00:39:15,559 Your dad told you what's happening? 542 00:39:15,560 --> 00:39:18,759 He told me there'd been... developments, 543 00:39:18,760 --> 00:39:20,520 and then he got pissed off. 544 00:39:24,360 --> 00:39:26,239 Well, um... 545 00:39:26,240 --> 00:39:28,879 the hospital said that they want to stop... 546 00:39:28,880 --> 00:39:29,920 treatment. 547 00:39:34,360 --> 00:39:38,399 Look, let's have a piece of toast, OK? Let's... 548 00:39:38,400 --> 00:39:40,400 We'll watch some breakfast TV, and... 549 00:39:41,600 --> 00:39:43,439 Yeah, I've got time for toast. 550 00:39:43,440 --> 00:39:45,519 Mum. Mum. 551 00:39:45,520 --> 00:39:46,640 It's OK. 552 00:39:47,920 --> 00:39:49,799 Go to bed. Go to sleep. 553 00:39:49,800 --> 00:39:51,680 I'll just... talk to you later. 554 00:39:53,400 --> 00:39:56,200 But she's going to be fine. Yeah. You'll see. 555 00:39:57,480 --> 00:40:00,039 They're wrong about her. Yeah. Yeah. 556 00:40:00,040 --> 00:40:01,240 OK. 557 00:41:37,840 --> 00:41:40,799 This one is Katie the dog. 558 00:41:40,800 --> 00:41:43,439 I mean, apparently, I wanted to give her my own name. 559 00:41:43,440 --> 00:41:45,079 MARNIE GURGLES. 560 00:41:45,080 --> 00:41:46,999 This is Annabel. 561 00:41:47,000 --> 00:41:48,520 Don't call your doll Annabel. 562 00:41:49,960 --> 00:41:51,519 This is Norby. 563 00:41:51,520 --> 00:41:54,199 I don't know where that name came from. 564 00:41:54,200 --> 00:41:58,759 And this is Rosie, named after a girl I liked in reception. 565 00:41:58,760 --> 00:42:00,999 But she turned out to be a bully, 566 00:42:01,000 --> 00:42:03,839 which is why her face has been scrubbed out with permanent marker. 567 00:42:03,840 --> 00:42:06,840 But Mum said you might want to play with them. 568 00:42:08,760 --> 00:42:11,640 Katie the dog. You can keep her. 569 00:42:12,720 --> 00:42:13,880 These are yours now. 570 00:42:16,680 --> 00:42:17,760 Hey. 571 00:42:23,240 --> 00:42:24,360 Hey. 572 00:42:27,640 --> 00:42:31,280 Oh, you saved me one. Is that weird? It's a bit weird. 573 00:42:34,640 --> 00:42:38,559 And it smells. What shit are you putting in your hair? 574 00:42:38,560 --> 00:42:42,239 Shampoo. I don't know. It smells like musk. 575 00:42:42,240 --> 00:42:43,600 Yeah, it's probably musk. 576 00:42:45,200 --> 00:42:46,679 What the fuck is musk? 577 00:42:46,680 --> 00:42:47,920 THEY LAUGH. 578 00:42:52,520 --> 00:42:56,239 I mean, the doctors are pretty sound, most of the time. 579 00:42:56,240 --> 00:42:59,440 You know, the ones that I know. And they just think, like... 580 00:43:01,640 --> 00:43:03,959 What is it? It's called grey death. 581 00:43:03,960 --> 00:43:06,280 It'll have you in a deep coma within two hours. 582 00:43:07,560 --> 00:43:10,880 Is my mum's clonazepam. She got deep into them during Covid. 583 00:43:17,360 --> 00:43:19,439 So, will they? Stop it? 584 00:43:19,440 --> 00:43:20,880 You know, your sister? No. 585 00:43:22,000 --> 00:43:24,280 My mum will keep her alive as a sort of... 586 00:43:25,520 --> 00:43:27,359 ..breathing husk. 587 00:43:27,360 --> 00:43:32,759 She thinks it's all her fault, that she was, like, selfish to have her. 588 00:43:32,760 --> 00:43:34,280 Yeah, my mum thinks that, too. 589 00:43:35,920 --> 00:43:37,799 Does she? 590 00:43:37,800 --> 00:43:40,239 Look, don't have a go at me about it. 591 00:43:40,240 --> 00:43:42,000 Your mum thinks she's selfish too. 592 00:43:44,880 --> 00:43:46,280 What, so you'd... kill her? 593 00:43:47,520 --> 00:43:51,639 That's how you're asking that? No, sorry, um, you'd... 594 00:43:51,640 --> 00:43:53,159 let her go? No. 595 00:43:53,160 --> 00:43:56,959 I mean, she's still... You saw her, she's still able to live a... 596 00:43:56,960 --> 00:43:58,000 She still laughs. 597 00:43:59,480 --> 00:44:02,159 How can you let go of someone who still laughs? 598 00:44:02,160 --> 00:44:03,880 Because they're in pain, I guess? 599 00:44:04,960 --> 00:44:07,439 Yeah, but she's not a... dog. 600 00:44:07,440 --> 00:44:09,800 She's a human. Look, sure. I like her. 601 00:44:15,960 --> 00:44:18,720 Your mum shouldn't say stuff like that. Mm. 602 00:44:21,960 --> 00:44:24,359 Is the pill working? 603 00:44:24,360 --> 00:44:26,480 How will I know when it is? Oh, you'll know. 604 00:44:28,000 --> 00:44:29,040 No, then. 605 00:44:30,360 --> 00:44:32,959 So, how's school? Yeah. 606 00:44:32,960 --> 00:44:37,480 How's orchestra? Really? How's Natalie Crowmore? She still a bitch? 607 00:44:38,520 --> 00:44:43,159 How's job-hunting? Oh, OK, yeah. Sure. Fair enough. 608 00:44:43,160 --> 00:44:48,359 Well, my dad sent me an email with jobs he's found online. 609 00:44:48,360 --> 00:44:52,119 He keeps saying, "Have you seen my email with the links?" 610 00:44:52,120 --> 00:44:55,120 Well, um, I got a solo, and I can't do it. 611 00:44:56,280 --> 00:44:59,319 And, yeah, Natalie is, yeah... 612 00:44:59,320 --> 00:45:00,360 still a bitch. 613 00:45:01,680 --> 00:45:04,359 Well... 614 00:45:04,360 --> 00:45:06,080 why don't you just tell her to fuck off? 615 00:45:14,880 --> 00:45:16,120 That pill's kicking in. 616 00:45:20,160 --> 00:45:24,640 So, does Marnie get prescribed diazepam or chloral hydrate? 617 00:45:26,920 --> 00:45:31,759 Hannah, don't be suggesting that... I'm just joking. Jesus. 618 00:45:31,760 --> 00:45:33,839 Maybe. 619 00:45:33,840 --> 00:45:37,039 Bug up your arse. Well, next time you tell a joke, wink. 620 00:45:37,040 --> 00:45:40,160 Yeah? Yeah! So I actually know. 621 00:46:19,240 --> 00:46:21,639 There's been a problem. She's had another, er.. 622 00:46:21,640 --> 00:46:23,000 OK, well, I'm coming. 623 00:46:24,200 --> 00:46:27,239 She's in the best place. She's had an emergency in the hospital, Dad. 624 00:46:27,240 --> 00:46:28,760 That means it's bad. I'm coming. 625 00:46:35,240 --> 00:46:36,960 You smell of cigarettes. 626 00:46:39,440 --> 00:46:41,960 VOICES, PHONES RING. 627 00:46:44,920 --> 00:46:46,320 DOOR BEEPS. 628 00:46:47,880 --> 00:46:51,479 What happened? One, two, three, four, five, six... 629 00:46:51,480 --> 00:46:54,720 seven, eight, nine, ten, eleven... 630 00:46:56,800 --> 00:46:58,520 Stop compressions, check pulse. 631 00:47:01,000 --> 00:47:03,719 Good chest rise. And resume. 632 00:47:03,720 --> 00:47:06,120 One, two, three, four... 633 00:47:18,400 --> 00:47:19,799 Hey. 634 00:47:19,800 --> 00:47:22,159 Marnie's had a cardiac arrest due to a collapsed lung. 635 00:47:22,160 --> 00:47:25,039 She's had a heart attack? Do not let her die in there. 636 00:47:25,040 --> 00:47:29,239 She's now stable, but it took extensive CPR. 637 00:47:29,240 --> 00:47:32,119 And I want you to prepare yourselves for the very likely 638 00:47:32,120 --> 00:47:35,439 possibility that she might have some brain damage as a result of this. 639 00:47:35,440 --> 00:47:37,359 If she dies... She won't, she won't, Nicci. 640 00:47:37,360 --> 00:47:38,999 She's now stable. They've got her. 641 00:47:39,000 --> 00:47:42,079 We're doing all we can for her. You will do anything. 642 00:47:42,080 --> 00:47:43,640 And everything. 643 00:47:45,120 --> 00:47:46,240 Please. 644 00:47:57,080 --> 00:47:58,679 She'll be fine. 645 00:47:58,680 --> 00:48:00,199 She'll be fine. 646 00:48:00,200 --> 00:48:02,280 PHONE RINGS. 647 00:48:12,800 --> 00:48:16,559 There's something about hospitals that makes me hungry for crisps. 648 00:48:16,560 --> 00:48:19,039 I think there's something about everywhere that makes you 649 00:48:19,040 --> 00:48:22,200 hungry for crisps. Nonsense. I'm the healthiest person I know. 650 00:48:23,480 --> 00:48:24,799 COINS JINGLE. 651 00:48:24,800 --> 00:48:26,919 You OK? 652 00:48:26,920 --> 00:48:29,239 Are you OK? I asked first. 653 00:48:29,240 --> 00:48:30,880 I actually meant it. 654 00:48:39,800 --> 00:48:41,119 SHE SIGHS. 655 00:48:41,120 --> 00:48:42,760 Brain damage and heart attacks. 656 00:48:45,680 --> 00:48:48,279 Yeah, I know. 657 00:48:48,280 --> 00:48:52,199 Now, can I interest you in a packet of crisps? 658 00:48:52,200 --> 00:48:53,640 Um... 659 00:48:57,560 --> 00:48:58,760 Dad. 660 00:49:03,400 --> 00:49:04,720 Sandwiches. 661 00:49:05,960 --> 00:49:09,199 I brought cheese and pickle sandwiches. Oh, thanks, Dad. 662 00:49:09,200 --> 00:49:13,879 And a sausage roll for the boy here. Ah, thanks, Eddie. 663 00:49:13,880 --> 00:49:14,920 And a... 664 00:49:16,440 --> 00:49:18,359 A vegan bread, whatever it is. 665 00:49:18,360 --> 00:49:21,719 It's just gluten-free bread, Grandad, thank you. Aye. 666 00:49:21,720 --> 00:49:24,079 I tried a bit with butter when dicing and slicing. 667 00:49:24,080 --> 00:49:27,239 Actually it wasn't bad. Tasted almost like bread. 668 00:49:27,240 --> 00:49:29,839 Yeah? A bit... dry. 669 00:49:29,840 --> 00:49:31,160 Yeah. 670 00:49:32,280 --> 00:49:35,159 How's she doing? 671 00:49:35,160 --> 00:49:36,760 Er, we're waiting for a brain scan. 672 00:49:38,680 --> 00:49:39,840 Right. 673 00:49:41,320 --> 00:49:42,360 Right. 674 00:49:48,040 --> 00:49:50,039 OK, I need you to concentrate now, 675 00:49:50,040 --> 00:49:52,119 because in a second the song's going to kick in, 676 00:49:52,120 --> 00:49:53,919 and I need you to hear it. OK. 677 00:49:53,920 --> 00:49:57,159 You'll know it. And then beats, I do...? That one. OK. 678 00:49:57,160 --> 00:50:00,159 Yeah, here we go. OK, OK. Three, two, one... 679 00:50:00,160 --> 00:50:02,439 ♪ Let's let things come out of the woodwork 680 00:50:02,440 --> 00:50:04,999 ♪ I'll give you my best side, tell you all my best lies... ♪ 681 00:50:05,000 --> 00:50:06,439 And then up! 682 00:50:06,440 --> 00:50:07,600 ♪ Awesome, right? ♪ 683 00:50:09,000 --> 00:50:10,359 And then twist. 684 00:50:10,360 --> 00:50:12,079 ♪ Let things come out of the woodwork 685 00:50:12,080 --> 00:50:14,079 ♪ I'll give you my best side, tell you all my best lies 686 00:50:14,080 --> 00:50:16,199 ♪ Seeing me rolling, showing someone else love 687 00:50:16,200 --> 00:50:17,759 ♪ Dancing with our shoes off 688 00:50:17,760 --> 00:50:19,919 ♪ Know I think you're awesome, right? 689 00:50:19,920 --> 00:50:23,319 ♪ Our rules, our dreams, we're blind 690 00:50:23,320 --> 00:50:24,759 ♪ Blowing shit up 691 00:50:24,760 --> 00:50:28,399 ♪ With home-made d-d-d-dynamite 692 00:50:28,400 --> 00:50:32,319 ♪ Our friends, our drinks, we get inspired 693 00:50:32,320 --> 00:50:33,999 ♪ Blowing shit up 694 00:50:34,000 --> 00:50:37,160 ♪ With home-made d-d-d-dynamite 695 00:50:41,280 --> 00:50:42,679 ♪ Blowing shit up 696 00:50:42,680 --> 00:50:45,079 ♪ With home-made d-d-d... ♪ 697 00:50:45,080 --> 00:50:46,999 SHRIEK ON TV. 698 00:50:47,000 --> 00:50:49,519 LAUGHTER ON TV. 699 00:50:49,520 --> 00:50:50,800 Hey. 700 00:50:52,160 --> 00:50:53,639 You know you're 17? 701 00:50:53,640 --> 00:50:56,120 Out of the catchment area for The Dumping Ground. 702 00:50:58,000 --> 00:51:00,679 How's she doing, Mum? She's, er... 703 00:51:00,680 --> 00:51:02,279 You know, she's... 704 00:51:02,280 --> 00:51:04,600 I'm just here for a change of knickers, and... 705 00:51:06,360 --> 00:51:07,599 Good. 706 00:51:07,600 --> 00:51:10,679 That's good. I'm not just here for a change of knickers. 707 00:51:10,680 --> 00:51:14,160 I'm here to see you. OK. 708 00:51:21,440 --> 00:51:24,599 Your dad's going to stay at the hospital tonight as well. 709 00:51:24,600 --> 00:51:27,480 You're going to be on your own. Is that OK? Yeah. 710 00:51:30,520 --> 00:51:31,560 Or you could come too. 711 00:51:33,200 --> 00:51:35,000 To the hospital. If you like. 712 00:51:36,120 --> 00:51:38,520 Um... I'll be better here. 713 00:51:48,680 --> 00:51:50,200 I like watching her shows too. 714 00:51:55,440 --> 00:51:57,360 I'm off, then. See you tomorrow. 715 00:51:59,760 --> 00:52:01,400 See you tomorrow, twinkle toes. 716 00:52:11,920 --> 00:52:13,080 OK. 717 00:52:14,200 --> 00:52:16,800 Let's go hard at some Adrian Mole, then, shall we? 718 00:52:18,520 --> 00:52:19,560 What do you think? 719 00:52:32,760 --> 00:52:34,280 I know you're a bit old, but... 720 00:52:36,720 --> 00:52:38,560 ..thought you might like it anyway. 721 00:52:41,440 --> 00:52:42,960 HE CLEARS HIS THROAT. 722 00:52:45,120 --> 00:52:46,720 Always loved Adrian Mole. 723 00:52:48,920 --> 00:52:51,480 Massively over-empathised, to be honest with you. 724 00:52:53,600 --> 00:52:56,400 And on the upside, it's not about wizards. 725 00:52:57,920 --> 00:52:58,960 So, er... 726 00:53:01,560 --> 00:53:03,080 PAGES TURN. 727 00:53:06,480 --> 00:53:07,520 Ahem. OK. 728 00:53:09,920 --> 00:53:11,160 "Saturday, May the 9th. 729 00:53:13,760 --> 00:53:17,759 "I was woken up at 8:30 by a loud banging on the front door. 730 00:53:17,760 --> 00:53:20,400 "It was an electricity board official. 731 00:53:22,000 --> 00:53:24,159 "I was amazed to hear..." Thank you. 732 00:53:24,160 --> 00:53:27,359 "..that he had come to turn off the electricity. 733 00:53:27,360 --> 00:53:30,320 "Tuesday, May the 12th. 734 00:53:32,560 --> 00:53:35,519 "Had a long talk with Mr Vann, the careers teacher, today. 735 00:53:35,520 --> 00:53:38,999 "He said that if I want to be a vet, I'll have to do physics, 736 00:53:39,000 --> 00:53:41,799 "chemistry and biology for O-level. 737 00:53:41,800 --> 00:53:45,999 "He said that art, woodwork and domestic science won't do much good. 738 00:53:46,000 --> 00:53:48,320 "I am at the crossroads in my life." 739 00:53:50,240 --> 00:53:52,240 VENTILATOR HISSES. 740 00:53:54,960 --> 00:53:58,239 "The wrong decision now could result in a tragic loss 741 00:53:58,240 --> 00:54:00,319 "to the veterinary world. 742 00:54:00,320 --> 00:54:02,080 "I'm hopeless at science." 743 00:54:05,800 --> 00:54:07,639 Don't stop on my account. 744 00:54:07,640 --> 00:54:08,879 ANDREW SOBS. 745 00:54:08,880 --> 00:54:11,279 Don't do that. 746 00:54:11,280 --> 00:54:13,799 She can hear. Andrew! 747 00:54:13,800 --> 00:54:15,039 Andrew, don't do that. 748 00:54:15,040 --> 00:54:18,160 She can hear you, Andrew! I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 749 00:54:33,000 --> 00:54:35,959 Did you see that? Andrew! 750 00:54:35,960 --> 00:54:37,559 She moved. She... 751 00:54:37,560 --> 00:54:39,720 She... She felt me and she moved. 752 00:54:42,160 --> 00:54:44,399 Marnie, honey, can you do that again, please? 753 00:54:44,400 --> 00:54:45,800 Can you squeeze my hand? 754 00:54:52,000 --> 00:54:53,360 She's going to get better. 755 00:55:08,560 --> 00:55:10,160 DOORBELL RINGS. 756 00:55:13,880 --> 00:55:15,320 Katie, it's time. 757 00:55:22,520 --> 00:55:24,160 Hiya. Hiya, kid. 758 00:55:26,120 --> 00:55:27,400 Katie, now! 759 00:55:29,000 --> 00:55:30,559 How are you doing? 760 00:55:30,560 --> 00:55:32,400 I'm OK. Let's go. 761 00:55:36,480 --> 00:55:37,839 And how are you doing? 762 00:55:37,840 --> 00:55:39,360 I think we've all been better. 763 00:55:43,920 --> 00:55:45,479 MAN: Nicci! 764 00:55:45,480 --> 00:55:47,479 WOMAN: Nicci! Nicci! 765 00:55:47,480 --> 00:55:49,400 REPORTERS ALL SHOUT. 766 00:55:51,040 --> 00:55:53,319 We're just going to go straight in, thank you very much. 767 00:55:53,320 --> 00:55:54,599 Excuse me, sorry, please... 768 00:55:54,600 --> 00:55:57,199 Right, Nicci, what would you say to mothers in your position? 769 00:55:57,200 --> 00:56:00,559 I wouldn't need to say anything, because they'd understand. 770 00:56:00,560 --> 00:56:04,640 Because they, like me, have spent their entire lives fighting. 771 00:56:07,120 --> 00:56:09,400 For money, for wheelchairs. 772 00:56:10,680 --> 00:56:13,759 For breathing equipment, for night-time support, 773 00:56:13,760 --> 00:56:15,319 for educational support, 774 00:56:15,320 --> 00:56:17,679 because they, like me, 775 00:56:17,680 --> 00:56:19,599 have had to swallow their tongues 776 00:56:19,600 --> 00:56:21,999 while those in power have tried to cheat... 777 00:56:22,000 --> 00:56:25,080 tried to cheat them out of what their child needs. 778 00:56:27,240 --> 00:56:30,959 I have fought for my daughter her entire life, 779 00:56:30,960 --> 00:56:33,079 and the way it has worked every single time 780 00:56:33,080 --> 00:56:36,159 is that those who have wanted to doubt her 781 00:56:36,160 --> 00:56:39,719 have told me lie after lie. 782 00:56:39,720 --> 00:56:43,119 The hospital wants my daughter to die. 783 00:56:43,120 --> 00:56:45,599 And I... I believe... 784 00:56:45,600 --> 00:56:47,000 I believe she should live. 99531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.