All language subtitles for Believe.Me.the.Abduction.of.Lisa.Mcvey.2018.1080p.WEBRip.x264-RBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,445
TAMPA, FLORYDA
2
00:00:03,528 --> 00:00:06,114
LISTOPAD 1984 ROKU
3
00:00:26,718 --> 00:00:28,595
W porządku. Miłego dnia.
4
00:00:30,097 --> 00:00:32,015
Dzień dobry. Co podać?
5
00:00:32,099 --> 00:00:32,933
Dzień dobry.
6
00:00:34,518 --> 00:00:36,395
- Z polewą czekoladową.
- Dobrze.
7
00:00:36,478 --> 00:00:39,272
Już podaję. Na miejscu czy na wynos?
8
00:00:39,356 --> 00:00:41,525
- Zjem tutaj.
- Pączki.
9
00:00:42,192 --> 00:00:43,693
Nie ma nic lepszego.
10
00:00:43,777 --> 00:00:45,362
A brzuch rośnie.
11
00:00:45,445 --> 00:00:48,657
Nie wie pan? To dietetyczne pączki.
12
00:00:49,241 --> 00:00:50,283
Dietetyczne?
13
00:00:50,367 --> 00:00:52,619
Następnym razem proszę zamówić dwa.
14
00:00:52,702 --> 00:00:54,996
Dobry plan. Dwa pączki.
15
00:00:55,580 --> 00:00:56,790
Miłego dnia.
16
00:01:03,839 --> 00:01:06,633
Lisa, wzięłabyś jutro podwójną zmianę?
17
00:01:06,717 --> 00:01:08,427
- Jasne, Ed.
- Świetnie.
18
00:01:09,553 --> 00:01:11,012
24 GODZINY
19
00:01:11,096 --> 00:01:12,973
- Dobranoc.
- Do zobaczenia.
20
00:01:40,834 --> 00:01:43,670
HISTORIA OPARTA NA FAKTACH
21
00:02:20,415 --> 00:02:22,083
Dobra dziewczynka.
22
00:03:13,885 --> 00:03:16,429
KTOKOLWIEK TO CZYTA,
23
00:03:17,514 --> 00:03:20,517
MAM JUŻ DOŚĆ.
24
00:03:23,478 --> 00:03:28,483
TO SIĘ NIGDY NIE SKOŃCZY
25
00:03:37,701 --> 00:03:41,705
CZUJĘ SIĘ UWIĘZIONA, NIE MAM NADZIEI
26
00:03:49,170 --> 00:03:50,005
Halo?
27
00:03:52,632 --> 00:03:53,550
Lisa!
28
00:03:57,512 --> 00:03:58,597
Lisa!
29
00:03:58,680 --> 00:04:00,015
Tak, babciu?
30
00:04:00,098 --> 00:04:01,516
Twoja siostra dzwoni.
31
00:04:04,060 --> 00:04:05,061
Cześć, Lorrie.
32
00:04:05,145 --> 00:04:07,355
- Cześć. Co robisz?
- Chodź tu.
33
00:04:08,899 --> 00:04:11,318
- Wychodzę do pracy.
- W sobotę?
34
00:04:11,401 --> 00:04:12,903
Do kitu.
35
00:04:12,986 --> 00:04:14,237
Lubię moją pracę.
36
00:04:15,363 --> 00:04:16,197
Dziwna jesteś.
37
00:04:16,281 --> 00:04:17,991
Swój pozna swego.
38
00:04:19,492 --> 00:04:20,535
Tęsknię.
39
00:04:21,453 --> 00:04:22,954
Ja też.
40
00:04:24,372 --> 00:04:25,332
Chcę przyjechać.
41
00:04:26,583 --> 00:04:29,085
Wiesz, że nie możesz.
42
00:04:29,669 --> 00:04:31,755
To ty przyjedź do Allentown.
43
00:04:31,838 --> 00:04:33,256
Chciałabym.
44
00:04:33,340 --> 00:04:34,883
Na stałe.
45
00:04:35,926 --> 00:04:39,012
Serio? Co na to mama?
46
00:04:39,095 --> 00:04:39,930
Mamo.
47
00:04:40,013 --> 00:04:41,222
Podejdź.
48
00:04:41,306 --> 00:04:42,140
Co jest?
49
00:04:43,099 --> 00:04:44,267
Rozmawiam z Lisą.
50
00:04:44,851 --> 00:04:47,395
Obie sądzimy,
że powinna z nami zamieszkać.
51
00:04:48,146 --> 00:04:49,397
Ach, tak?
52
00:04:49,481 --> 00:04:52,192
- Cześć, mamo. Rozmawiałam…
- Posłuchaj.
53
00:04:52,275 --> 00:04:55,195
Zamieszkałaś z babcią, żeby jej pomagać.
54
00:04:55,820 --> 00:04:57,405
Liczy na ciebie.
55
00:04:58,114 --> 00:05:00,200
Chyba nie chcesz jej zawieść?
56
00:05:01,910 --> 00:05:04,120
Nie, ale…
57
00:05:04,204 --> 00:05:05,288
Bądź grzeczna.
58
00:05:12,128 --> 00:05:13,171
Urobię ją.
59
00:05:15,465 --> 00:05:16,633
Nie trzeba.
60
00:05:17,634 --> 00:05:18,718
Nie poddawaj się.
61
00:05:19,678 --> 00:05:21,096
Zabierzemy cię od niego.
62
00:05:21,638 --> 00:05:22,931
Obiecuję.
63
00:05:45,495 --> 00:05:47,080
Kiedy kończysz zmianę?
64
00:05:47,956 --> 00:05:49,082
O drugiej.
65
00:05:49,165 --> 00:05:50,208
Dziś wypłata?
66
00:05:50,792 --> 00:05:51,626
Tak.
67
00:05:52,877 --> 00:05:53,795
Co?
68
00:05:55,171 --> 00:05:56,005
Tak, proszę pana.
69
00:05:58,341 --> 00:06:00,677
Przynieś kasę prosto do domu, jasne?
70
00:06:00,760 --> 00:06:01,594
Tak.
71
00:06:02,721 --> 00:06:03,555
Hej.
72
00:06:05,014 --> 00:06:06,182
Dobra dziewczynka.
73
00:06:06,266 --> 00:06:07,100
Jedź.
74
00:06:14,441 --> 00:06:15,650
W porządku.
75
00:06:15,734 --> 00:06:18,027
Bardzo pastorowi dziękuję.
76
00:06:18,111 --> 00:06:19,154
Miłej nocy.
77
00:06:19,779 --> 00:06:20,905
Nareszcie.
78
00:06:20,989 --> 00:06:22,323
Przepraszam.
79
00:06:22,407 --> 00:06:24,993
- Potrzebujecie więcej ludzi.
- Tak, wiem.
80
00:06:25,076 --> 00:06:27,162
Ale to żadna wymówka.
81
00:06:27,245 --> 00:06:30,123
Proszę coś wybrać, a zaraz podam.
82
00:06:30,206 --> 00:06:32,667
Za późno. Czekałem całe wieki.
83
00:06:32,751 --> 00:06:33,710
Ma pan rację.
84
00:06:33,793 --> 00:06:35,795
Nie wolno tyle czekać na pączka.
85
00:06:35,879 --> 00:06:37,756
To nieamerykańskie.
86
00:06:42,177 --> 00:06:45,138
Poproszę jednego z jabłkiem.
87
00:06:45,221 --> 00:06:46,806
I sałatkę z tuńczykiem.
88
00:06:46,890 --> 00:06:47,849
Robi się.
89
00:06:56,608 --> 00:06:58,443
Lisa! Nie zapomnij.
90
00:06:58,526 --> 00:06:59,736
Dzięki.
91
00:06:59,819 --> 00:07:00,653
Jasne.
92
00:07:04,365 --> 00:07:06,117
Dzięki, że dałeś mi szansę
93
00:07:07,577 --> 00:07:09,287
i awansowałeś mnie na kasę.
94
00:07:09,370 --> 00:07:11,164
Klienci cię uwielbiają.
95
00:07:11,831 --> 00:07:12,916
Nawet ci marudni.
96
00:07:12,999 --> 00:07:14,959
To wiele dla mnie znaczy.
97
00:07:16,544 --> 00:07:17,378
Jasne.
98
00:07:20,256 --> 00:07:21,424
Do poniedziałku.
99
00:07:41,903 --> 00:07:42,904
Dobra dziewczynka.
100
00:08:46,509 --> 00:08:48,428
- Co…?
- Cicho.
101
00:08:48,511 --> 00:08:49,804
- Nie krzywdź mnie.
- Milcz.
102
00:08:49,888 --> 00:08:52,223
- Zrobię wszystko.
- Zamknij się.
103
00:08:58,605 --> 00:08:59,898
Nie. Cholera.
104
00:09:05,153 --> 00:09:06,571
Obróć się do okna.
105
00:09:06,654 --> 00:09:08,781
Nie otwieraj oczu.
106
00:09:09,616 --> 00:09:11,242
Spojrzysz, a cię zabiję.
107
00:09:14,329 --> 00:09:16,456
Lepiej, żebym dobrze się bawił.
108
00:09:31,554 --> 00:09:32,764
Ubieraj się.
109
00:09:39,938 --> 00:09:41,856
Ktoś cię dobrze wyszkolił.
110
00:09:43,066 --> 00:09:44,567
Pewnie masz chłopaka.
111
00:09:47,403 --> 00:09:49,072
- Mówiłeś…
- Cicho.
112
00:09:49,155 --> 00:09:50,698
Przecież mówiłeś…
113
00:09:51,950 --> 00:09:54,535
Co robisz? Dlaczego?
114
00:09:55,161 --> 00:09:56,162
Zamknij się.
115
00:09:56,913 --> 00:09:58,081
Nie skończyłem.
116
00:10:08,508 --> 00:10:11,135
Zabiorę cię w wygodniejsze miejsce.
117
00:10:11,678 --> 00:10:14,305
Będziesz robić wszystko, co każę.
118
00:10:45,712 --> 00:10:46,629
Leż.
119
00:11:29,130 --> 00:11:30,882
Szukasz kłopotów? Szybciej.
120
00:11:30,965 --> 00:11:32,675
Przepraszam.
121
00:11:44,270 --> 00:11:45,104
Do góry.
122
00:11:46,022 --> 00:11:47,190
- Ruchy.
- Dobrze.
123
00:12:13,424 --> 00:12:15,093
Tu nikt nam nie przeszkodzi.
124
00:12:39,742 --> 00:12:40,952
Rozbieraj się.
125
00:12:52,004 --> 00:12:53,714
Dobrze. Powoli.
126
00:12:58,886 --> 00:12:59,929
Pokaż mi się.
127
00:13:25,621 --> 00:13:27,081
Nie otwieraj oczu.
128
00:13:27,957 --> 00:13:28,791
Dobrze.
129
00:13:36,549 --> 00:13:38,718
Masz taką miękką skórę.
130
00:13:45,600 --> 00:13:46,976
Na ziemię.
131
00:13:47,560 --> 00:13:48,394
Patrz w dół.
132
00:13:52,565 --> 00:13:55,067
Nie rób mi krzywdy.
133
00:13:56,694 --> 00:13:57,778
Suka.
134
00:14:46,494 --> 00:14:47,954
Żebyś nie zapomniała.
135
00:14:54,252 --> 00:14:56,128
Lisa!
136
00:14:57,421 --> 00:14:59,048
Lisa.
137
00:15:09,684 --> 00:15:10,518
Wujku Jimie.
138
00:15:11,352 --> 00:15:12,436
Ciociu Carol.
139
00:15:13,479 --> 00:15:14,522
Ciociu.
140
00:15:15,189 --> 00:15:16,023
Ciociu Carol!
141
00:15:17,233 --> 00:15:19,193
Ciociu Carol. Lorrie!
142
00:15:19,277 --> 00:15:20,987
Ciociu. Lorrie.
143
00:15:21,654 --> 00:15:22,822
Ciociu. Lorrie.
144
00:15:35,960 --> 00:15:36,836
Jak się nazywasz?
145
00:15:39,547 --> 00:15:40,464
Carol.
146
00:15:43,384 --> 00:15:44,594
A ty?
147
00:15:46,846 --> 00:15:48,472
Nie mogę ci powiedzieć.
148
00:15:53,769 --> 00:15:54,812
Ile masz lat?
149
00:15:57,064 --> 00:15:58,107
Dwadzieścia.
150
00:15:59,191 --> 00:16:00,109
To dobrze.
151
00:16:01,777 --> 00:16:02,862
Naprawdę.
152
00:16:03,863 --> 00:16:05,615
Nie jestem zbokiem.
153
00:16:07,533 --> 00:16:10,077
Dlaczego to robisz?
154
00:16:11,037 --> 00:16:13,581
Bo się prosiłaś.
Wszystkie jesteście zdzirami.
155
00:16:16,292 --> 00:16:17,335
POLICJA
156
00:16:17,418 --> 00:16:19,962
- Ile lat ma wnuczka?
- Siedemnaście.
157
00:16:20,046 --> 00:16:23,716
- O której powinna wrócić?
- Pracowała do drugiej.
158
00:16:23,799 --> 00:16:27,219
Powinna wrócić najpóźniej o trzeciej.
159
00:16:27,303 --> 00:16:28,929
- Nad ranem?
- Tak.
160
00:16:29,013 --> 00:16:30,598
Czy Lisa uciekała z domu?
161
00:16:31,223 --> 00:16:32,183
Nigdy.
162
00:16:32,266 --> 00:16:35,936
Mogłaby mieć jakiś powód?
Problemy w domu lub w szkole?
163
00:16:36,020 --> 00:16:37,146
Wykluczone.
164
00:16:38,147 --> 00:16:39,899
Nie chcę myśleć, co się stało.
165
00:16:40,816 --> 00:16:41,942
Zamartwiamy się.
166
00:16:44,695 --> 00:16:46,989
- Mamo?
- O co chodzi?
167
00:16:47,073 --> 00:16:49,283
Dzień dobry, policja.
168
00:16:49,867 --> 00:16:52,620
Zgłoszono zaginięcie pani córki.
169
00:16:52,703 --> 00:16:54,664
Tu jej nie było.
170
00:16:54,747 --> 00:16:57,625
- Kontaktowała się?
- Tak, wczoraj.
171
00:16:57,708 --> 00:16:58,918
Wychodziła do pracy.
172
00:16:59,001 --> 00:17:01,253
- A potem cisza?
- Nic jej nie jest.
173
00:17:01,337 --> 00:17:03,422
Pewnie uciekła.
174
00:17:03,506 --> 00:17:06,092
Jeśli się odezwie, proszę dać znać.
175
00:17:06,175 --> 00:17:07,677
Ma dobry dom.
176
00:17:09,428 --> 00:17:10,513
Jest niewdzięczna.
177
00:17:12,682 --> 00:17:13,849
Będziemy w kontakcie.
178
00:17:21,649 --> 00:17:22,525
Proszę pana?
179
00:17:24,527 --> 00:17:26,654
Lisa by mi powiedziała, gdyby uciekła.
180
00:17:27,988 --> 00:17:29,407
Coś się jej stało.
181
00:17:42,002 --> 00:17:43,713
Podoba ci się pokój?
182
00:17:43,796 --> 00:17:45,923
Żartujesz? Jest idealny.
183
00:17:46,006 --> 00:17:48,092
Uwielbiam go.
184
00:17:48,175 --> 00:17:50,052
Śliczna z ciebie dziewczynka.
185
00:17:50,594 --> 00:17:53,180
Ciężko utrzymać taki ładny dom.
186
00:17:53,264 --> 00:17:55,891
Wiem. Będę wam pomagać.
187
00:17:55,975 --> 00:17:57,518
Wiem.
188
00:17:58,352 --> 00:18:03,190
Czasem trzeba sobie zapracować,
żeby mieszkać w takim domu.
189
00:18:05,735 --> 00:18:07,069
Spokojnie.
190
00:18:07,903 --> 00:18:09,947
Nauczysz się, jak traktować mężczyznę.
191
00:18:17,079 --> 00:18:18,164
Przepraszam.
192
00:18:19,999 --> 00:18:23,502
Przepraszam.
193
00:18:25,087 --> 00:18:26,297
Za co?
194
00:18:30,176 --> 00:18:32,845
Że kobiety nie były dla ciebie dobre.
195
00:18:43,773 --> 00:18:45,065
Dość, skarbie.
196
00:18:49,153 --> 00:18:51,405
Jesteś bardzo przystojny.
197
00:19:22,144 --> 00:19:24,146
Chce mi się pić.
198
00:19:48,035 --> 00:19:51,038
- Z mlekiem i cukrem?
- Tak.
199
00:19:52,831 --> 00:19:55,876
Taka jak chciałeś. Na ile wyjeżdżasz?
200
00:20:03,592 --> 00:20:04,468
Dzień dobry.
201
00:20:05,469 --> 00:20:07,179
W czym mogę pomóc?
202
00:20:07,763 --> 00:20:10,391
Mam kilka pytań o Lisę McVey.
203
00:20:12,768 --> 00:20:14,436
- Była wczoraj w pracy?
- Tak.
204
00:20:16,272 --> 00:20:19,984
- O której wyszła?
- Po drugiej nad ranem.
205
00:20:20,067 --> 00:20:22,069
Poszła prosto do domu?
206
00:20:22,152 --> 00:20:23,988
Tak założyłem.
207
00:20:24,071 --> 00:20:25,155
Było późno.
208
00:20:26,657 --> 00:20:27,575
Nie dotarła.
209
00:20:30,160 --> 00:20:33,289
Nie ma żadnych śladów przestępstwa.
Mogła uciec.
210
00:20:35,624 --> 00:20:37,001
To do niej niepodobne.
211
00:20:37,751 --> 00:20:39,128
Jest odpowiedzialna.
212
00:20:40,129 --> 00:20:41,422
Stara się.
213
00:20:41,505 --> 00:20:42,339
Ciężko pracuje.
214
00:20:42,423 --> 00:20:45,426
Czy w trakcie zmiany
wydarzyło się coś niepokojącego?
215
00:20:45,509 --> 00:20:46,802
Nie wydaje mi się.
216
00:20:46,885 --> 00:20:48,804
Była sobą.
217
00:20:51,098 --> 00:20:52,099
Dopóki…
218
00:20:52,933 --> 00:20:53,767
Tak?
219
00:20:54,768 --> 00:20:55,728
Na samym końcu,
220
00:20:56,312 --> 00:20:57,563
gdy wychodziła,
221
00:20:58,314 --> 00:21:00,441
wydawała się smutna.
222
00:21:00,524 --> 00:21:01,817
Bez powodu.
223
00:21:01,900 --> 00:21:05,070
Powiedziałem „do poniedziałku”,
ale nie odpowiedziała.
224
00:21:05,821 --> 00:21:09,450
Podziękowała za awans. To było dawno temu.
225
00:21:13,412 --> 00:21:14,622
Boże.
226
00:21:15,831 --> 00:21:17,666
Mogła coś sobie zrobić?
227
00:21:23,922 --> 00:21:26,175
Nowy podatek od miejsc postojowych
228
00:21:26,258 --> 00:21:28,636
wejdzie w życie dopiero za rok.
229
00:21:28,719 --> 00:21:31,013
- Teraz specjalny raport.
- Kanapka.
230
00:21:31,096 --> 00:21:33,974
- Wczoraj w nocy nastolatka…
- Weź.
231
00:21:34,558 --> 00:21:36,518
- Jedz.
- Na miejscu jest reporterka.
232
00:21:36,602 --> 00:21:40,356
Jestem w okolicy,
w której policja bada sprawę.
233
00:21:40,439 --> 00:21:43,942
Zgłoszono zaginięcie nastolatki,
która nie wróciła do domu
234
00:21:44,026 --> 00:21:46,278
po nocnej zmianie w pączkarni.
235
00:21:46,362 --> 00:21:49,990
Na parkingu znaleziono jej rower.
236
00:21:50,074 --> 00:21:53,160
- Policja nie ujawniła…
- Mowa o tobie?
237
00:21:53,243 --> 00:21:56,372
- Nie.
- Jesteś nastolatką? Dzieckiem?
238
00:21:56,455 --> 00:21:59,333
- Mam 19 lat.
- Oby.
239
00:21:59,416 --> 00:22:00,626
Za tydzień mam urodziny.
240
00:22:00,709 --> 00:22:03,837
- Mam prawie 20 lat.
- Masz mnie za głupka?
241
00:22:03,921 --> 00:22:06,173
Przepraszam.
242
00:22:06,256 --> 00:22:07,549
Proszę.
243
00:22:07,633 --> 00:22:10,344
Przepraszam.
244
00:22:10,427 --> 00:22:12,054
Lisa!
245
00:22:15,015 --> 00:22:16,225
Żebyś o mnie pamiętała.
246
00:22:20,646 --> 00:22:21,647
Lorrie.
247
00:22:29,279 --> 00:22:30,531
Nie poddawaj się.
248
00:22:35,702 --> 00:22:37,579
Muszę do łazienki.
249
00:22:42,084 --> 00:22:44,294
Nie chcę zasikać ci łóżka.
250
00:22:56,265 --> 00:22:57,141
Dobrze.
251
00:23:04,606 --> 00:23:07,067
Nie mogę, jak patrzysz.
252
00:23:12,489 --> 00:23:13,574
Nie patrzę.
253
00:23:16,618 --> 00:23:18,454
Możesz wyjść?
254
00:23:18,537 --> 00:23:19,872
Po prostu…
255
00:23:20,456 --> 00:23:22,374
Potrzebuję prywatności.
256
00:23:32,009 --> 00:23:32,885
Tylko szybko.
257
00:24:08,921 --> 00:24:09,838
Pospiesz się.
258
00:24:33,070 --> 00:24:34,321
Nie poddawaj się.
259
00:25:08,438 --> 00:25:10,899
- Szybciej.
- Wiem. Sikam.
260
00:25:14,861 --> 00:25:15,862
Wchodzę.
261
00:25:19,866 --> 00:25:22,369
Zamknęłaś drzwi? Ty mała…
262
00:25:22,452 --> 00:25:23,453
Otwieraj.
263
00:25:24,037 --> 00:25:25,080
Otwórz drzwi.
264
00:25:35,299 --> 00:25:36,842
- Co robisz?
- Nic.
265
00:25:36,925 --> 00:25:40,178
- Taka jesteś mądra?
- Myję ręce.
266
00:25:40,262 --> 00:25:41,513
Głupia smarkula.
267
00:25:42,556 --> 00:25:45,017
Mam cię zabić? Nie zawaham się.
268
00:25:45,100 --> 00:25:47,311
- Popełniłam błąd.
- Zgadza się.
269
00:25:50,564 --> 00:25:53,775
Strasznie tu gorąco.
Pewnie czujesz dyskomfort.
270
00:25:53,859 --> 00:25:56,361
Przynieść ci wody?
271
00:25:59,114 --> 00:26:00,616
Chcesz mi przynieść wody?
272
00:26:02,909 --> 00:26:05,203
- Tak?
- Mogę to dla ciebie zrobić?
273
00:26:38,570 --> 00:26:39,571
Lepiej?
274
00:26:51,667 --> 00:26:53,001
Nie rób tego więcej.
275
00:26:53,960 --> 00:26:54,836
Słyszysz?
276
00:27:51,518 --> 00:27:53,270
- Podstępna suka.
- Nie.
277
00:27:53,353 --> 00:27:54,855
- Proszę.
- Ty suko.
278
00:27:54,938 --> 00:27:57,816
- Szukasz kłopotów?
- Nie. Przysięgam.
279
00:27:57,899 --> 00:27:59,484
- Chcesz mieć kłopoty?
- Nie.
280
00:27:59,568 --> 00:28:01,737
Chcesz mieć kłopoty?
281
00:28:01,820 --> 00:28:03,739
Nie. Chcę wrócić do domu.
282
00:28:03,822 --> 00:28:04,906
Wykluczone.
283
00:28:04,990 --> 00:28:08,368
Nie wiesz, do czego babcia mnie zmusza.
284
00:28:13,540 --> 00:28:15,208
Mogło być gorzej.
285
00:28:19,504 --> 00:28:22,299
Jak możesz jej na to pozwalać?
286
00:28:24,509 --> 00:28:25,927
Myślisz, że jesteś wyjątkowa?
287
00:28:29,723 --> 00:28:32,225
Ciesz się z tego, co masz.
288
00:28:34,519 --> 00:28:36,480
Nic lepszego cię nie czeka.
289
00:28:37,397 --> 00:28:40,692
Czemu tak mówisz? Mogę mieć dobre życie.
290
00:28:42,285 --> 00:28:43,744
I będę je mieć.
291
00:28:43,828 --> 00:28:46,455
Będę mieć rodzinę, której na mnie zależy.
292
00:28:46,539 --> 00:28:48,082
Ja też będę o nią dbać.
293
00:28:48,165 --> 00:28:50,084
Będę do nią dbać, póki nie umrę.
294
00:28:50,167 --> 00:28:52,837
Będę lepszą matką niż ty.
295
00:28:54,130 --> 00:28:56,549
Chciałam tylko zadzwonić do taty.
296
00:28:56,632 --> 00:28:57,842
- Tylko…
- Nie kłam.
297
00:28:57,925 --> 00:28:59,468
Nie kłamię.
298
00:28:59,552 --> 00:29:02,889
Chciałam dać mu znać, że nic mi nie jest.
299
00:29:02,972 --> 00:29:06,142
- Masz mnie za głupka?
- Nie. Naprawdę.
300
00:29:06,225 --> 00:29:08,311
Martwię się o niego.
301
00:29:08,394 --> 00:29:11,314
Ostatnio ciężko choruje. Zajmuję się nim.
302
00:29:11,397 --> 00:29:14,317
Ma tylko mnie. Proszę.
303
00:29:14,400 --> 00:29:17,028
Proszę.
304
00:29:17,695 --> 00:29:21,449
Wiesz co? Przypominasz mi go.
305
00:29:21,532 --> 00:29:22,408
Tak.
306
00:29:23,451 --> 00:29:24,952
Dobry człowiek,
307
00:29:26,203 --> 00:29:28,372
który nie jest doceniany.
308
00:29:32,043 --> 00:29:34,211
- Tak?
- Tak.
309
00:29:34,754 --> 00:29:37,173
Jest taki miły i dobry.
310
00:29:37,882 --> 00:29:40,843
Bardzo mnie kocha. Zawsze o mnie dbał.
311
00:29:40,927 --> 00:29:44,555
Ale zachorował
i teraz ja muszę się nim opiekować.
312
00:29:46,057 --> 00:29:47,975
Codziennie podaję mu leki
313
00:29:48,643 --> 00:29:50,102
i gotuję zupę.
314
00:29:51,228 --> 00:29:53,230
Chcę, żeby wyzdrowiał,
315
00:29:53,314 --> 00:29:57,568
żebyśmy mogli mieć dobre życie.
316
00:31:00,673 --> 00:31:02,967
- W końcu jesteś!
- Tak.
317
00:31:03,050 --> 00:31:05,720
Mama mówi, że mogę zostać na weekend.
318
00:31:19,025 --> 00:31:22,695
Nie poznaliśmy się
w najlepszych okolicznościach,
319
00:31:24,780 --> 00:31:26,532
ale mogę być twoją dziewczyną.
320
00:31:30,453 --> 00:31:32,830
Tylko mnie wypuść.
321
00:31:36,876 --> 00:31:38,919
Żebym mogła zająć się ojcem.
322
00:31:42,256 --> 00:31:43,340
Potrzebuje mnie.
323
00:31:48,345 --> 00:31:50,097
Nie chciałeś mnie skrzywdzić.
324
00:31:52,183 --> 00:31:54,560
Jesteś dobry. Wiem to.
325
00:31:59,398 --> 00:32:00,900
Po prostu mnie wypuść.
326
00:32:06,280 --> 00:32:08,074
Lubię z tobą rozmawiać.
327
00:32:11,160 --> 00:32:12,119
Ja z tobą też.
328
00:32:16,248 --> 00:32:18,542
Ktoś inny nie może zająć się tatą?
329
00:32:19,502 --> 00:32:20,961
Nie masz siostry?
330
00:32:22,963 --> 00:32:23,798
Nie.
331
00:32:24,924 --> 00:32:26,175
Co to?
332
00:32:28,135 --> 00:32:29,512
Przestań. Oddaj.
333
00:32:32,098 --> 00:32:33,474
Po co ci to?
334
00:32:36,060 --> 00:32:37,353
Jeśli cię dotknie,
335
00:32:37,436 --> 00:32:38,646
zabiję go.
336
00:32:40,147 --> 00:32:41,524
- Lisa…
- Poważnie.
337
00:32:41,607 --> 00:32:42,691
Trafisz do więzienia.
338
00:32:44,360 --> 00:32:45,653
Mam to gdzieś.
339
00:32:45,736 --> 00:32:47,029
Zabiję go.
340
00:32:47,113 --> 00:32:48,572
To się skończy.
341
00:32:49,365 --> 00:32:50,491
Będziesz bezpieczna.
342
00:32:51,450 --> 00:32:52,535
Bezpieczna.
343
00:33:10,094 --> 00:33:11,971
Trwają poszukiwania mordercy,
344
00:33:12,054 --> 00:33:14,265
który od pół roku terroryzuje Tampę.
345
00:33:14,348 --> 00:33:17,059
Ostatnia ofiara
nie została zidentyfikowana.
346
00:33:17,143 --> 00:33:20,312
Policja pracuje na okrągło,
licząc na przełom.
347
00:33:21,063 --> 00:33:24,316
Na razie nie znamy szczegółów,
348
00:33:24,400 --> 00:33:26,819
ale będziemy informować…
349
00:33:32,491 --> 00:33:33,826
Co mam z tobą zrobić?
350
00:33:35,202 --> 00:33:37,329
Zacznijmy wszystko od początku.
351
00:33:37,413 --> 00:33:39,915
- Po prostu…
- Cicho. Muszę pomyśleć.
352
00:33:42,543 --> 00:33:45,880
Zawieź mnie do ojca,
żebym mogła się nim zająć.
353
00:33:45,963 --> 00:33:48,048
Nie będę sprawiać kłopotów.
354
00:33:48,132 --> 00:33:49,550
Muszę się ciebie pozbyć.
355
00:33:52,720 --> 00:33:53,804
Załóż to.
356
00:33:53,888 --> 00:33:54,722
Dobrze.
357
00:34:04,148 --> 00:34:05,024
Co robisz?
358
00:34:05,900 --> 00:34:08,027
Nie musisz tego robić.
359
00:34:08,110 --> 00:34:08,944
Cicho!
360
00:34:09,028 --> 00:34:11,739
- Nikomu nie powiem.
- Zamknij się!
361
00:34:12,323 --> 00:34:14,200
Nie rób tego.
362
00:34:14,283 --> 00:34:16,118
Wcale nie musisz.
363
00:34:18,037 --> 00:34:20,289
Proszę.
364
00:34:20,372 --> 00:34:22,791
- Mój tata…
- Wstawaj!
365
00:34:22,875 --> 00:34:25,336
- Mój tata…
- Już!
366
00:34:25,419 --> 00:34:26,629
Przysięgam!
367
00:34:26,712 --> 00:34:29,089
- Nie…
- Mam cię zabić tu i teraz?
368
00:34:29,173 --> 00:34:31,508
- Nie.
- Chcesz tego?
369
00:34:32,927 --> 00:34:33,844
To idź.
370
00:34:52,404 --> 00:34:54,198
Za długo cię trzymałem.
371
00:34:59,995 --> 00:35:03,249
Sto lat, sto lat
372
00:35:03,332 --> 00:35:07,461
Niech żyje, żyje nam
373
00:35:07,544 --> 00:35:11,048
Niech żyje nam
374
00:35:12,800 --> 00:35:13,968
Pomyśl życzenie.
375
00:35:14,510 --> 00:35:16,470
- Dobrze.
- Tak.
376
00:35:18,847 --> 00:35:20,349
Lubimy, jak przyjeżdżasz.
377
00:35:21,433 --> 00:35:22,810
Jesteś wyjątkowa.
378
00:35:24,228 --> 00:35:25,271
Taka mądra.
379
00:35:52,006 --> 00:35:54,008
BENZYNA
PŁATNOŚĆ W ŚRODKU
380
00:36:09,023 --> 00:36:10,649
Taka jesteś mądra?
381
00:36:10,733 --> 00:36:12,735
Zrób to jeszcze raz, a cię zabiję.
382
00:36:12,818 --> 00:36:13,861
Rozumiesz?
383
00:36:14,611 --> 00:36:15,696
Rozumiesz?
384
00:36:16,238 --> 00:36:17,072
Tak.
385
00:37:13,629 --> 00:37:14,588
Nie.
386
00:37:14,671 --> 00:37:16,882
Nie.
387
00:37:20,135 --> 00:37:21,845
Proszę.
388
00:37:21,929 --> 00:37:22,763
Proszę!
389
00:37:23,305 --> 00:37:25,265
Nie zabijaj mnie.
390
00:37:25,349 --> 00:37:26,975
Zajmę się tobą.
391
00:37:28,060 --> 00:37:29,728
Jestem twoją dziewczyną.
392
00:37:29,812 --> 00:37:31,355
Twoją dziewczyną.
393
00:37:31,438 --> 00:37:32,815
Jestem twoja.
394
00:37:36,568 --> 00:37:37,611
Proszę.
395
00:37:39,154 --> 00:37:41,698
Nie chcę umierać.
396
00:37:58,006 --> 00:37:59,591
Idź na policję.
397
00:37:59,675 --> 00:38:02,386
Powiedz, że jestem czarny,
niski i umięśniony.
398
00:38:03,470 --> 00:38:05,013
Dobrze.
399
00:38:05,097 --> 00:38:07,057
Odczekaj pięć minut.
400
00:38:07,641 --> 00:38:10,102
Nie ściągaj wcześniej opaski.
401
00:38:10,185 --> 00:38:11,019
Dobrze.
402
00:40:28,699 --> 00:40:31,868
Podejrzani na 105 North Avenue…
403
00:41:01,080 --> 00:41:02,874
Gdzieś ty się podziewała?
404
00:41:02,957 --> 00:41:04,417
Byłaś z chłopcem?
405
00:41:04,500 --> 00:41:06,085
Zostałam porwana.
406
00:41:06,169 --> 00:41:07,337
Brednie.
407
00:41:07,420 --> 00:41:09,589
- Mówię prawdę.
- Kłamiesz.
408
00:41:09,672 --> 00:41:11,507
Tak było!
409
00:41:11,591 --> 00:41:12,759
Przestań, Morris.
410
00:41:12,842 --> 00:41:14,052
Przestań!
411
00:41:14,135 --> 00:41:15,678
- Przestań.
- Kłamie!
412
00:41:15,762 --> 00:41:16,763
Przestań.
413
00:41:16,846 --> 00:41:18,514
Spokojnie.
414
00:41:24,854 --> 00:41:27,357
Powiadomię policję, że wróciłaś.
415
00:41:29,150 --> 00:41:30,568
Powiedz, co się stało.
416
00:41:31,319 --> 00:41:32,779
Zostałam porwana.
417
00:41:32,862 --> 00:41:34,113
Mów prawdę.
418
00:41:34,197 --> 00:41:35,365
Zostałam zgwałcona!
419
00:41:36,491 --> 00:41:37,825
Kłamstwa.
420
00:41:38,451 --> 00:41:39,994
Przeszłam piekło.
421
00:41:41,037 --> 00:41:43,081
Jak możesz patrzeć mi w oczy?
422
00:41:43,164 --> 00:41:45,250
Dlaczego mi nie wierzysz?
423
00:41:49,045 --> 00:41:51,339
Dlaczego mi nie wierzysz?
424
00:41:52,590 --> 00:41:54,133
Proszę z panem Lopezem.
425
00:41:54,801 --> 00:41:55,718
Tu Diane Martin.
426
00:41:55,802 --> 00:41:58,221
Dzwonię w sprawie wnuczki, Lisy McVey.
427
00:42:00,848 --> 00:42:03,142
- Lopez.
- Dobry wieczór.
428
00:42:03,226 --> 00:42:06,229
Chciałam dać znać, że Lisa wróciła.
429
00:42:06,312 --> 00:42:07,438
Nic jej nie jest?
430
00:42:07,522 --> 00:42:08,523
Nie.
431
00:42:08,606 --> 00:42:09,857
To nic takiego.
432
00:42:09,941 --> 00:42:11,693
Dobrze, że wróciła.
433
00:42:11,776 --> 00:42:13,945
Wymyśla, że została porwana.
434
00:42:14,028 --> 00:42:15,071
Porwana?
435
00:42:15,154 --> 00:42:17,156
Zmyśliła to.
436
00:42:17,240 --> 00:42:19,409
Muszę z nią porozmawiać.
437
00:42:20,743 --> 00:42:23,121
- Co?
- Jest nieletnia. Mogła być ofiarą.
438
00:42:23,204 --> 00:42:25,540
Musimy to sprawdzić.
439
00:42:26,207 --> 00:42:28,918
Zabiorę ją na komisariat.
440
00:42:30,044 --> 00:42:33,923
Skoro pan musi.
441
00:42:35,216 --> 00:42:36,092
Do widzenia.
442
00:42:41,097 --> 00:42:42,807
Zabiorą cię na przesłuchanie.
443
00:42:42,890 --> 00:42:44,976
Gliny tu przyjadą?
444
00:42:45,059 --> 00:42:48,688
Nie martw się.
Lisa nie będzie sprawiać kłopotów.
445
00:42:50,398 --> 00:42:52,108
Nie zrób z nas idiotów.
446
00:42:53,151 --> 00:42:55,611
Ani słowa o tym, jak żyjemy.
447
00:43:25,516 --> 00:43:26,476
POLICJA
448
00:43:26,559 --> 00:43:28,144
Ten mężczyzna cię gwałcił?
449
00:43:28,728 --> 00:43:30,271
Wielokrotnie.
450
00:43:31,189 --> 00:43:32,774
Przez cały czas.
451
00:43:35,276 --> 00:43:37,236
To brutalny akt przemocy.
452
00:43:38,321 --> 00:43:39,364
Tak.
453
00:43:39,447 --> 00:43:41,574
Nie masz żadnych siniaków.
454
00:43:42,283 --> 00:43:44,619
Groził, że mnie zabije.
455
00:43:46,871 --> 00:43:49,332
Nie stawiałam oporu. Chciałam przetrwać.
456
00:43:50,958 --> 00:43:52,627
Wołałaś o pomoc?
457
00:43:53,169 --> 00:43:54,003
Nie.
458
00:43:54,670 --> 00:43:56,130
Wiedziałam, że…
459
00:43:56,881 --> 00:43:58,466
to by go zdenerwowało.
460
00:44:01,677 --> 00:44:03,596
- Przepraszam.
- Co jest?
461
00:44:03,679 --> 00:44:05,640
Spotkanie jest godzinę wcześniej.
462
00:44:05,723 --> 00:44:08,309
Dobra. Zaraz skończę.
463
00:44:12,939 --> 00:44:15,900
- W końcu cię rozwiązał?
- Tak.
464
00:44:15,983 --> 00:44:17,610
Dlaczego nie uciekłaś?
465
00:44:17,693 --> 00:44:21,572
Groził, że mnie zabije. Chciałam przeżyć.
466
00:44:21,656 --> 00:44:23,366
Współpracowałam.
467
00:44:24,325 --> 00:44:27,703
Z wyjątkiem razu,
kiedy zrobił mi kanapkę i kazał jeść.
468
00:44:27,787 --> 00:44:29,705
Jej zapach…
469
00:44:29,789 --> 00:44:30,748
Dał ci jedzenie?
470
00:44:36,254 --> 00:44:39,048
Twoja babcia twierdzi, że zmyślasz.
471
00:44:40,967 --> 00:44:43,302
Chcesz zwrócić na siebie uwagę?
472
00:44:45,179 --> 00:44:47,140
Nie.
473
00:44:56,816 --> 00:44:57,650
Dobrze.
474
00:44:59,485 --> 00:45:00,444
Zaczekaj chwilę.
475
00:45:05,116 --> 00:45:05,950
Co…?
476
00:45:30,016 --> 00:45:34,061
Przepraszam, że musiałaś czekać.
477
00:45:34,145 --> 00:45:37,106
Mamy tu mały Armagedon.
478
00:45:37,190 --> 00:45:39,483
Jestem detektyw Russell,
479
00:45:39,567 --> 00:45:42,153
a to moja partnerka, detektyw Castle.
480
00:45:42,945 --> 00:45:45,907
Lopez wszystko nam powiedział.
481
00:45:46,991 --> 00:45:52,455
Napastnik zabrał cię do mieszkania?
482
00:45:53,122 --> 00:45:55,750
Było na parterze czy…?
483
00:45:55,833 --> 00:45:59,879
Na piętrze. Szliśmy po schodach.
484
00:45:59,962 --> 00:46:01,464
Może na ganek?
485
00:46:01,547 --> 00:46:02,882
Nie.
486
00:46:05,384 --> 00:46:08,679
Naliczyłam 22 stopnie.
487
00:46:08,763 --> 00:46:11,057
Udało ci się skupić?
488
00:46:11,140 --> 00:46:14,227
Postanowiłam obserwować otoczenie,
489
00:46:14,310 --> 00:46:17,772
żebym mogła przekazać szczegóły policji.
490
00:46:20,691 --> 00:46:22,693
Chodzi nam o to,
491
00:46:22,777 --> 00:46:25,363
że trudno cokolwiek zaobserwować
w takiej sytuacji.
492
00:46:25,446 --> 00:46:28,115
A jednak pamiętasz nietypowe rzeczy.
493
00:46:28,199 --> 00:46:30,993
Wydarzyło się coś nietypowego.
494
00:46:32,536 --> 00:46:36,874
Wiedziałam, że muszę zbierać dowody.
495
00:46:36,958 --> 00:46:38,292
„Zbierać dowody”.
496
00:46:38,376 --> 00:46:39,877
Tak.
497
00:46:39,961 --> 00:46:40,836
Jak policjantka.
498
00:46:40,920 --> 00:46:43,005
Żeby złapać napastnika.
499
00:46:45,174 --> 00:46:49,804
Założył ci opaskę na oczy
i zabrał do bloku mieszkalnego.
500
00:46:49,887 --> 00:46:51,806
Nie wiem, czy to był blok.
501
00:46:51,889 --> 00:46:56,269
Raczej mieszkanie
nad biurami do wynajęcia.
502
00:46:57,270 --> 00:46:58,437
Byłam tam całą niedzielę
503
00:46:58,521 --> 00:47:02,108
i nasłuchiwałam odgłosów,
504
00:47:02,191 --> 00:47:04,860
ale nie słyszałam żadnych ludzi.
505
00:47:04,944 --> 00:47:07,029
Żadnych sąsiadów.
506
00:47:10,157 --> 00:47:11,742
Często oglądasz telewizję?
507
00:47:13,911 --> 00:47:15,329
Chyba tak.
508
00:47:17,707 --> 00:47:19,208
- A co?
- Seriale policyjne?
509
00:47:23,587 --> 00:47:26,757
Tak. Nie rozumiem, skąd to pytanie.
510
00:47:26,841 --> 00:47:29,844
Próbujemy dojść, co naprawdę się stało.
511
00:47:29,927 --> 00:47:32,346
Od początku próbuję to powiedzieć.
512
00:47:32,430 --> 00:47:33,264
Próbuję…
513
00:47:39,312 --> 00:47:42,815
Cały czas miałaś na oczach opaskę?
514
00:47:42,898 --> 00:47:44,233
Prawie.
515
00:47:44,817 --> 00:47:47,028
Widziałaś jego twarz?
516
00:47:47,111 --> 00:47:48,821
Nie, ale mogę ją opisać.
517
00:47:49,405 --> 00:47:52,074
- Jak?
- Pozwolił mi się dotknąć.
518
00:47:54,076 --> 00:47:56,787
Widziałaś jego twarz dłońmi?
519
00:47:59,415 --> 00:48:01,417
Widziałam dużo.
520
00:48:06,088 --> 00:48:07,089
Posłuchaj.
521
00:48:08,591 --> 00:48:11,010
Jesteśmy w babskim gronie.
522
00:48:11,093 --> 00:48:12,303
Możesz być szczera.
523
00:48:12,386 --> 00:48:13,220
My…
524
00:48:13,971 --> 00:48:14,805
rozumiemy.
525
00:48:14,889 --> 00:48:18,392
Może po pracy spotkałaś się ze znajomymi,
526
00:48:18,476 --> 00:48:20,603
poszłaś na imprezę,
527
00:48:20,686 --> 00:48:23,689
zasiedziałaś się i szukasz wymówki.
528
00:48:23,773 --> 00:48:24,607
Rozumiemy to.
529
00:48:24,690 --> 00:48:25,733
Wcale nie.
530
00:48:26,859 --> 00:48:27,693
Daj spokój.
531
00:48:27,777 --> 00:48:28,986
Nie rozumiecie.
532
00:48:29,070 --> 00:48:31,489
- Powiedz nam prawdę.
- Zostałam porwana!
533
00:48:32,740 --> 00:48:33,991
Zgwałcona!
534
00:48:34,075 --> 00:48:36,660
Dlaczego nikt mi nie wierzy?
535
00:48:42,208 --> 00:48:43,084
Lisa?
536
00:48:45,252 --> 00:48:46,170
Lisa?
537
00:48:55,528 --> 00:48:58,322
Żadnego postępu w sprawie mordercy.
538
00:48:58,406 --> 00:49:02,034
Jak widać na zdjęciach,
nie gustuje w konkretnym typie.
539
00:49:02,118 --> 00:49:06,664
Ofiarami były prostytutki,
tancerki, pracowniczka fabryki.
540
00:49:06,747 --> 00:49:09,792
Zaczął od trzech zabójstw
w ciągu trzech miesięcy.
541
00:49:10,376 --> 00:49:12,670
Kolejne trzy były w ostatnim miesiącu.
542
00:49:12,753 --> 00:49:15,297
Z czego dwa w ostatnich tygodniach.
543
00:49:15,381 --> 00:49:17,174
Nabiera tempa.
544
00:49:17,258 --> 00:49:19,051
Jest jeden punkt wspólny:
545
00:49:19,135 --> 00:49:21,387
ofiary znaleziono związane,
546
00:49:21,470 --> 00:49:22,805
głównie liną.
547
00:49:24,181 --> 00:49:27,184
Jedna miała na szyi pętlę.
548
00:49:27,268 --> 00:49:29,061
I to wszystko.
549
00:49:29,145 --> 00:49:32,690
Jest brutalny,
ale nie ma ulubionej metody zabijania.
550
00:49:32,773 --> 00:49:34,525
Niektóre zgwałcił i udusił.
551
00:49:35,067 --> 00:49:36,861
Inne zastrzelił.
552
00:49:37,403 --> 00:49:38,988
Innym podciął gardło.
553
00:49:39,655 --> 00:49:42,324
Wszystkie ofiary znaleziono daleko.
554
00:49:42,408 --> 00:49:44,201
Pewnie przewozi je autem.
555
00:49:44,285 --> 00:49:48,372
Ale porzuca ciała w różnych miejscach.
556
00:49:48,456 --> 00:49:49,832
W zagajniku.
557
00:49:49,915 --> 00:49:52,084
W lesie za autostradą.
558
00:49:52,793 --> 00:49:55,588
Na obrzeżach rancza. Wszędzie.
559
00:49:56,464 --> 00:49:57,548
Sierżancie?
560
00:49:57,631 --> 00:50:01,260
Słuchajcie. On wie, co robi.
561
00:50:01,343 --> 00:50:03,929
Każdą z kobiet porwał w środku nocy.
562
00:50:04,013 --> 00:50:05,181
Brak świadków.
563
00:50:05,264 --> 00:50:07,975
To sugeruje, że śledzi swoje ofiary.
564
00:50:08,517 --> 00:50:10,061
Wybiera bezbronne kobiety.
565
00:50:10,144 --> 00:50:12,563
Obserwuje je, czeka, aż będą same,
566
00:50:12,646 --> 00:50:13,814
i uderza.
567
00:50:14,690 --> 00:50:17,359
Mieszkańcy muszą znów
czuć się bezpiecznie.
568
00:50:17,443 --> 00:50:20,362
Te kobiety zasługują na sprawiedliwość.
569
00:50:20,446 --> 00:50:23,783
To mogła być wasza sąsiadka,
siostra, córka.
570
00:50:25,284 --> 00:50:26,202
Ktoś jeszcze?
571
00:50:27,161 --> 00:50:29,371
Dobra. Wracajmy do pracy.
572
00:50:29,455 --> 00:50:31,874
I sprawdźcie harmonogram.
573
00:50:31,957 --> 00:50:35,628
- Larry, masz chwilę?
- Co jest?
574
00:50:35,711 --> 00:50:38,380
Mam dziewczynę,
która się przed nami zamknęła.
575
00:50:38,464 --> 00:50:40,341
Może spróbujesz?
576
00:50:40,424 --> 00:50:42,218
- Jasne.
- Dobra.
577
00:50:42,301 --> 00:50:43,636
Czemu jej nie wierzysz?
578
00:50:43,719 --> 00:50:48,641
Szczegóły są nieprawdopodobne,
a ona jest zbyt zobojętniała.
579
00:50:48,724 --> 00:50:49,850
Może to przez szok.
580
00:50:49,934 --> 00:50:52,353
Skupiamy się na ważniejszej sprawie.
581
00:50:52,436 --> 00:50:55,314
Można jeszcze spróbować,
582
00:50:55,397 --> 00:50:59,151
ale w 99 przypadkach na 100
583
00:50:59,235 --> 00:51:03,489
dziecko po prostu się zasiedziało.
584
00:51:03,572 --> 00:51:05,658
A jeśli jest tą jedną na 100?
585
00:51:07,910 --> 00:51:09,453
To przecież dziecko.
586
00:51:24,593 --> 00:51:25,845
Cześć, Lisa.
587
00:51:25,928 --> 00:51:29,306
Detektyw Larry Pinkerton,
wydział przestępstw seksualnych.
588
00:51:30,724 --> 00:51:33,060
Powiesz mi, co się stało?
589
00:51:46,949 --> 00:51:48,909
To moja córka, Sarah.
590
00:51:50,619 --> 00:51:52,580
Zrobiłbym wszystko, aby ją chronić.
591
00:51:54,290 --> 00:51:56,584
Będę chronić też ciebie.
592
00:52:11,515 --> 00:52:12,850
Opowiedz mi o wszystkim.
593
00:52:13,434 --> 00:52:14,727
Wierzę ci.
594
00:52:28,115 --> 00:52:29,575
Auto było czarne.
595
00:52:31,869 --> 00:52:32,995
Dwudrzwiowe.
596
00:52:33,078 --> 00:52:36,040
Miało czerwoną wykładzinę i fotele.
597
00:52:40,169 --> 00:52:41,003
Z…
598
00:52:42,713 --> 00:52:44,924
Z przodu miało napis „Magnum”.
599
00:52:47,468 --> 00:52:48,928
Na schodach był zielony dywan.
600
00:52:49,011 --> 00:52:52,181
Na piętro prowadziły 22 stopnie.
601
00:52:56,018 --> 00:52:56,936
Był biały.
602
00:52:59,271 --> 00:53:00,981
I leworęczny.
603
00:53:01,732 --> 00:53:05,486
W łazience stały buty z kangurem.
A jego twarz…
604
00:53:05,569 --> 00:53:08,113
Miał rzadkie wąsy,
605
00:53:08,197 --> 00:53:10,407
lekki zarost na policzkach.
606
00:53:11,325 --> 00:53:13,494
Włosy opadały mu na czoło.
607
00:53:14,495 --> 00:53:16,664
Miał blisko osadzone oczy.
608
00:53:23,462 --> 00:53:24,630
Miał łóżko wodne.
609
00:53:27,258 --> 00:53:30,719
Nie zmyśliła tego.
Podała wyjątkowo dużo szczegółów.
610
00:53:30,803 --> 00:53:32,221
Załatw jej ubrania.
611
00:53:32,304 --> 00:53:34,974
Wszystko, co ma na sobie, to dowody.
612
00:53:35,057 --> 00:53:37,059
- Dobra.
- Zadzwonię do jej rodziców.
613
00:53:37,142 --> 00:53:40,771
Poproszę o zgodę na hipnozę.
Może umyka jej coś ważnego.
614
00:53:40,854 --> 00:53:42,314
Ulica, adres…
615
00:53:42,398 --> 00:53:43,315
Brzmi dobrze.
616
00:53:45,526 --> 00:53:47,903
Tak, tu Lorrie McVey. Czekałam wieki.
617
00:53:47,987 --> 00:53:49,363
Co się stało z Lisą?
618
00:53:50,656 --> 00:53:52,199
Tak? Dzięki Bogu.
619
00:53:53,492 --> 00:53:54,326
Co?
620
00:53:55,953 --> 00:53:56,787
Boże.
621
00:53:59,081 --> 00:53:59,915
Dobrze.
622
00:54:00,582 --> 00:54:01,917
Dziękuję.
623
00:54:02,876 --> 00:54:03,794
Do widzenia.
624
00:54:12,386 --> 00:54:13,220
Mamo?
625
00:54:14,138 --> 00:54:16,307
Policja mówi, że Lisa wróciła.
626
00:54:16,390 --> 00:54:18,350
Została porwana i zgwałcona.
627
00:54:19,310 --> 00:54:20,894
Niezła historyjka.
628
00:54:22,396 --> 00:54:24,940
Nie zmyśliłaby tego.
629
00:54:26,191 --> 00:54:28,027
Mówiłam, że wróci.
630
00:54:31,405 --> 00:54:33,782
Nasz psychiatra to ekspert od hipnozy.
631
00:54:33,866 --> 00:54:36,076
Lisa będzie bezpieczna.
632
00:54:36,869 --> 00:54:38,162
Nie zapłacę za to.
633
00:54:38,245 --> 00:54:39,079
Oczywiście.
634
00:54:39,163 --> 00:54:41,332
To pracownik komisariatu.
635
00:54:41,415 --> 00:54:44,418
To brzmi dziwnie.
Nie chcę, żeby to robiła.
636
00:54:44,501 --> 00:54:45,919
Jeśli spróbujemy…
637
00:54:46,003 --> 00:54:47,171
Kiedy wróci?
638
00:54:47,755 --> 00:54:49,381
Ma obowiązki.
639
00:54:51,800 --> 00:54:52,718
W porządku.
640
00:55:03,645 --> 00:55:05,773
POLICJA
641
00:55:07,149 --> 00:55:07,983
Tak.
642
00:55:09,610 --> 00:55:12,196
Wydaje mi się, że miał bardziej…
643
00:55:13,614 --> 00:55:15,366
widoczny zarost.
644
00:55:16,158 --> 00:55:18,327
Mogę przeprosić na chwilę?
645
00:55:29,838 --> 00:55:31,840
Rozmawiałem z twoim tatą.
646
00:55:32,591 --> 00:55:34,301
Nie zgodził się na hipnozę.
647
00:55:35,844 --> 00:55:37,930
Pyta, kiedy wrócisz.
648
00:55:45,062 --> 00:55:48,524
Czy coś się dzieje w domu?
649
00:55:51,193 --> 00:55:52,027
Hej.
650
00:55:53,445 --> 00:55:55,656
Możesz mi powiedzieć. Uwierzę ci.
651
00:56:02,121 --> 00:56:03,914
To nie jest mój ojciec.
652
00:56:06,417 --> 00:56:07,459
Co się dzieje?
653
00:56:12,089 --> 00:56:13,090
Puszczaj.
654
00:56:13,173 --> 00:56:16,635
Jest pan aresztowany
za wykorzystywanie nieletniej.
655
00:56:16,718 --> 00:56:17,719
Bzdury.
656
00:56:17,803 --> 00:56:19,638
Ma pan prawo zachować milczenie.
657
00:56:19,721 --> 00:56:22,641
Wszystko, co pan powie,
może być użyte przeciwko panu.
658
00:56:22,724 --> 00:56:25,394
- To kłamliwa suka.
- Ma pan prawo do obrońcy.
659
00:56:25,477 --> 00:56:28,522
Jeśli pana nie stać,
zostanie wyznaczony z urzędu.
660
00:56:29,398 --> 00:56:30,232
Gówno prawda.
661
00:56:30,315 --> 00:56:32,985
Rozumie pan swoje prawa?
662
00:56:38,615 --> 00:56:40,617
POLICJA
MIASTO TAMPA
663
00:56:55,674 --> 00:56:56,675
POŻEGNANIE
664
00:57:28,373 --> 00:57:30,542
Dlaczego mnie nie ochroniłaś?
665
00:57:50,938 --> 00:57:52,815
To tutaj.
666
00:57:55,025 --> 00:57:59,112
Zostaniesz tu,
póki nie znajdziemy czegoś na stałe.
667
00:58:01,198 --> 00:58:04,368
Na pewno nie masz krewnych
w okolicy Tampy?
668
00:58:05,285 --> 00:58:10,040
Ciocię Carol i wujka Jima,
ale mieszkają w Titusville.
669
00:58:10,666 --> 00:58:11,917
Skontaktuję się z nimi.
670
00:58:12,000 --> 00:58:13,168
- Cześć, Larry.
- Cześć.
671
00:58:14,044 --> 00:58:16,713
- To pani sierżant McKinley.
- Mów mi Hannah.
672
00:58:17,506 --> 00:58:20,926
- Miło poznać.
- Dziękuję, że mogę tu zostać.
673
00:58:21,009 --> 00:58:23,595
Zajmiesz pokój mojej córki.
Wyjechała na studia.
674
00:58:23,679 --> 00:58:26,223
Dom opustoszał.
675
00:58:26,306 --> 00:58:29,935
- Niedługo cię to czeka.
- Nie przypominaj mi.
676
00:58:30,018 --> 00:58:33,021
Miło znów mieć towarzystwo.
Wejdziesz na kawę?
677
00:58:33,105 --> 00:58:34,731
Nie mogę. Mam spotkanie.
678
00:58:35,858 --> 00:58:38,569
- Jesteś w dobrych rękach. Na razie.
- Dobrze.
679
00:58:38,652 --> 00:58:39,653
- W porządku?
- Tak.
680
00:58:40,237 --> 00:58:43,365
Rozpakujesz się
i wymyślimy coś na kolację.
681
00:58:43,448 --> 00:58:45,909
Zjadłabym pizzę.
682
00:58:48,662 --> 00:58:51,081
Na ostatniej ofierze znaleziono włókna.
683
00:58:51,623 --> 00:58:54,126
Takie same czerwone nylonowe włókna
684
00:58:54,209 --> 00:58:56,420
były na wszystkich pozostałych.
685
00:58:56,503 --> 00:58:58,922
- Znaleźliście producenta?
- Jeszcze nie.
686
00:58:59,006 --> 00:59:02,092
Liczymy, że w końcu
gość się do kogoś odezwie.
687
00:59:02,175 --> 00:59:05,929
Do sąsiada, współpracownika,
rozczarowanej byłej.
688
00:59:06,013 --> 00:59:09,099
Albo ktoś zobaczy,
jak kobieta wsiada do jego auta.
689
00:59:09,975 --> 00:59:11,268
Potrzebujemy świadka.
690
00:59:11,351 --> 00:59:12,352
Bez tego…
691
00:59:56,605 --> 00:59:59,483
- Co się dzieje?
- To on!
692
01:00:04,237 --> 01:00:05,197
Nie!
693
01:00:05,280 --> 01:00:06,490
Nie.
694
01:00:06,573 --> 01:00:08,575
- Spokojnie.
- Nie.
695
01:00:09,242 --> 01:00:10,535
- Jesteś bezpieczna.
- Nie.
696
01:00:14,331 --> 01:00:16,083
Jesteś w stanie spać?
697
01:00:16,833 --> 01:00:19,795
Nie spałam odkąd to się stało.
698
01:00:21,672 --> 01:00:22,506
Dobrze.
699
01:00:23,298 --> 01:00:25,717
Umówię cię z naszym psychiatrą.
700
01:00:26,343 --> 01:00:29,096
Przepisze ci coś, co pomoże.
701
01:00:30,347 --> 01:00:31,306
Dobrze.
702
01:00:31,390 --> 01:00:32,224
OK?
703
01:00:35,227 --> 01:00:36,687
Będzie dobrze.
704
01:00:36,770 --> 01:00:38,689
Gdzie zostawiłaś odciski palców?
705
01:00:39,648 --> 01:00:41,108
W łazience.
706
01:00:42,192 --> 01:00:44,736
Na lustrze, wieszaku na ręczniki
707
01:00:44,820 --> 01:00:46,446
i na spodzie toalety.
708
01:00:47,072 --> 01:00:49,449
Dobrze. Zostawiłaś coś jeszcze?
709
01:00:49,533 --> 01:00:50,367
Tak.
710
01:00:51,034 --> 01:00:54,162
Pod łóżkiem jest spinka z moimi włosami.
711
01:00:56,248 --> 01:00:57,916
W aucie jest moja krew.
712
01:00:58,000 --> 01:01:01,336
Ugryzłam się w palec
i wytarłam go o przód siedzenia,
713
01:01:01,420 --> 01:01:02,421
żeby nie widział.
714
01:01:04,089 --> 01:01:05,382
Po prostu…
715
01:01:06,091 --> 01:01:08,301
chciałam, żeby go złapano.
716
01:01:08,385 --> 01:01:10,429
Nikt nie powinien tego przechodzić.
717
01:01:15,642 --> 01:01:17,811
Zatrzymaliśmy się na stacji.
718
01:01:17,894 --> 01:01:20,397
Świetnie. To cenna informacja.
719
01:01:21,106 --> 01:01:24,109
Była trzecia, czwarta nad ranem?
720
01:01:26,069 --> 01:01:27,654
Wyszliśmy o 3.13.
721
01:01:27,738 --> 01:01:29,781
To było jakieś 20 minut później.
722
01:01:30,365 --> 01:01:32,200
Co pamiętasz na jego temat?
723
01:01:35,370 --> 01:01:37,205
Chce się odegrać na kobietach.
724
01:01:40,000 --> 01:01:41,793
Mówił, że wszystkie to zdziry.
725
01:01:41,877 --> 01:01:42,836
I był czysty.
726
01:01:42,919 --> 01:01:45,922
Pachniał czystością. Miał czystą łazienkę.
727
01:01:47,174 --> 01:01:49,176
Umył mnie pod prysznicem.
728
01:01:49,259 --> 01:01:50,177
A potem…
729
01:01:53,013 --> 01:01:55,599
Możemy przerwać.
730
01:01:55,682 --> 01:01:56,725
Nie trzeba.
731
01:01:57,768 --> 01:02:01,521
Był bardzo dokładny.
Zależało mu, żebym była czysta.
732
01:02:10,072 --> 01:02:12,157
Chyba widziałam już jego auto.
733
01:02:12,949 --> 01:02:13,784
Tamtej nocy?
734
01:02:14,659 --> 01:02:15,577
Wcześniej.
735
01:02:31,250 --> 01:02:33,836
POLICJA
736
01:02:34,878 --> 01:02:37,631
A jeśli gwałciciel Lisy McVey
to nasz morderca?
737
01:02:39,383 --> 01:02:40,592
Proszę posłuchać.
738
01:02:41,385 --> 01:02:43,512
Porwał ją w nocy, gdy była sama.
739
01:02:43,595 --> 01:02:46,598
Śledził ją. Związał. Wywiózł samochodem.
740
01:02:47,266 --> 01:02:48,183
To za mało.
741
01:02:48,267 --> 01:02:50,936
Mówił, że chce odegrać się na kobietach.
742
01:02:51,020 --> 01:02:54,231
- Pasuje do profilu.
- On nie wypuszcza ofiar.
743
01:02:54,315 --> 01:02:55,733
Ona jest genialna.
744
01:02:55,816 --> 01:02:57,234
Cholernie odważna.
745
01:02:57,318 --> 01:03:00,112
Całe życie znosiła nadużycia.
746
01:03:00,195 --> 01:03:02,072
Ma niespotykane umiejętności.
747
01:03:02,156 --> 01:03:05,034
Może zrobiła coś,
czego nikt inny nie potrafił?
748
01:03:05,117 --> 01:03:06,910
Namówiła go, by ją wypuścił.
749
01:03:09,121 --> 01:03:10,247
Nie widzę tego.
750
01:03:10,914 --> 01:03:13,625
Chcę wysłać jej ubrania
do laboratorium FBI.
751
01:03:13,709 --> 01:03:15,753
Nie mamy na to środków.
752
01:03:15,836 --> 01:03:17,004
Nie zgadzam się.
753
01:03:17,087 --> 01:03:18,672
Proszę wziąć z mojego budżetu.
754
01:03:23,344 --> 01:03:24,178
Sierżancie.
755
01:03:25,804 --> 01:03:27,431
Jeśli to ten sam facet,
756
01:03:28,140 --> 01:03:31,060
wie, że ona żyje i może go wsypać.
757
01:04:01,507 --> 01:04:02,966
- Dzień dobry.
- Cześć.
758
01:04:05,761 --> 01:04:07,346
- Co się dzieje?
- Nic.
759
01:04:07,429 --> 01:04:08,389
Tylko…
760
01:04:09,431 --> 01:04:11,225
musisz się przenieść.
761
01:04:11,934 --> 01:04:13,102
- Chodźmy.
- Dobra.
762
01:04:19,942 --> 01:04:21,402
To tutaj.
763
01:04:22,194 --> 01:04:24,571
Schronienie dla zagrożonych nieletnich.
764
01:04:24,655 --> 01:04:25,531
Wezmę to.
765
01:04:26,240 --> 01:04:27,282
Tu będziesz bezpieczna.
766
01:04:27,366 --> 01:04:29,660
Może nawet poznasz rówieśników.
767
01:04:36,166 --> 01:04:37,000
Lisa.
768
01:04:38,085 --> 01:04:40,421
Na razie się nie wychylaj.
769
01:04:40,504 --> 01:04:44,133
Nie chodź w swoje typowe miejsca
ani do pączkarni.
770
01:04:44,883 --> 01:04:46,552
Tylko przez jakiś czas.
771
01:04:47,469 --> 01:04:49,596
- Dobrze.
- Chodźmy na górę.
772
01:05:19,168 --> 01:05:22,087
- To moja córka, Sarah.
- Miło cię poznać.
773
01:05:22,171 --> 01:05:23,964
Ciebie też.
774
01:05:25,090 --> 01:05:26,216
Kluczyki?
775
01:05:29,386 --> 01:05:30,304
Nie pędź.
776
01:05:30,929 --> 01:05:31,763
Jasne.
777
01:05:32,848 --> 01:05:33,765
Zapnij pasy.
778
01:05:33,849 --> 01:05:34,850
Dobrze.
779
01:05:43,108 --> 01:05:46,320
Ciągle przyspieszasz i zwalniasz.
Masz ciężką nogę.
780
01:05:46,403 --> 01:05:48,238
- I kto to mówi?
- Prosto.
781
01:05:48,322 --> 01:05:51,408
Jestem policjantem.
Zarabiam, jeżdżąc. Kluczyki.
782
01:05:54,369 --> 01:05:56,371
Pączkarnia. Super.
783
01:05:57,623 --> 01:05:58,457
Tak.
784
01:06:00,167 --> 01:06:04,171
To świetna praca. Mam fajnego szefa.
785
01:06:04,796 --> 01:06:06,632
Roztyłabym się tam.
786
01:06:07,466 --> 01:06:09,218
Też się o to martwiłam.
787
01:06:09,301 --> 01:06:10,260
Jesteś chudziutka.
788
01:06:11,178 --> 01:06:13,847
Bo jem tylko dziurki.
789
01:06:14,431 --> 01:06:16,183
Więc się nie liczy.
790
01:06:16,266 --> 01:06:18,602
Sarah ma pracę dorywczą w księgarni.
791
01:06:19,937 --> 01:06:21,480
Uwielbiam książki.
792
01:06:21,563 --> 01:06:24,316
Brzmi fajnie.
793
01:06:25,067 --> 01:06:27,903
Szef mówi, że nie ma lepszego pracownika.
794
01:06:33,909 --> 01:06:35,661
Tylko nie woź go samochodem.
795
01:06:37,371 --> 01:06:38,288
Żartuję.
796
01:06:39,623 --> 01:06:41,208
POLICJA
797
01:06:41,291 --> 01:06:44,670
Włókna powtarzają się
na każdym miejscu zbrodni.
798
01:06:44,753 --> 01:06:47,464
Musimy dowiedzieć się, skąd pochodzą.
799
01:06:48,549 --> 01:06:49,466
Co jest?
800
01:06:49,550 --> 01:06:51,760
Włókna znalezione na ubraniach Lisy
801
01:06:52,302 --> 01:06:55,180
pasują do tych,
które znaleźliśmy na ofiarach.
802
01:06:57,891 --> 01:06:59,101
Mamy kolejną ofiarę.
803
01:07:01,395 --> 01:07:02,646
Żywą.
804
01:07:04,356 --> 01:07:05,732
Mamy świadka.
805
01:07:07,734 --> 01:07:11,863
Opowiem wam o pewnej silnej,
dzielnej, mądrej młodej dziewczynie,
806
01:07:12,531 --> 01:07:13,699
Lisie McVey…
807
01:07:15,826 --> 01:07:17,369
i naszym mordercy.
808
01:07:21,081 --> 01:07:21,915
Lisa.
809
01:07:23,083 --> 01:07:25,711
Chcę wrócić z tobą na miejsce porwania.
810
01:07:25,794 --> 01:07:27,462
Odtworzyć wszystko.
811
01:07:27,546 --> 01:07:30,090
- Trasę samochodu?
- Posłuchaj.
812
01:07:32,759 --> 01:07:37,514
Twoja pamięć może być kluczem
do odnalezienia napastnika.
813
01:07:39,474 --> 01:07:40,892
Coś się zmieniło?
814
01:07:42,686 --> 01:07:47,357
Ten mężczyzna skrzywdził
wiele innych osób.
815
01:07:50,861 --> 01:07:53,405
To ten poszukiwany morderca, prawda?
816
01:07:56,408 --> 01:07:57,492
Tak sądzimy.
817
01:08:02,831 --> 01:08:05,000
Może jednak to zły pomysł.
818
01:08:05,083 --> 01:08:06,001
Zrobię to.
819
01:08:07,419 --> 01:08:09,755
Gdy zabrał cię do auta,
820
01:08:09,838 --> 01:08:12,966
zapamiętałaś może,
w którą stronę pojechaliście?
821
01:08:16,928 --> 01:08:17,846
W…
822
01:08:22,768 --> 01:08:23,977
Chyba…
823
01:08:33,862 --> 01:08:34,946
Nie pamiętam.
824
01:08:35,030 --> 01:08:36,823
- Hej.
- Nie…
825
01:08:36,907 --> 01:08:39,201
Nie musisz tego robić.
826
01:08:39,284 --> 01:08:42,788
Chcę. Chcę go złapać, tylko…
827
01:08:43,538 --> 01:08:45,874
W porządku. Posłuchaj.
828
01:08:45,957 --> 01:08:47,376
Uspokój się.
829
01:08:48,085 --> 01:08:49,169
Zamknij oczy.
830
01:08:50,921 --> 01:08:51,922
Oczyść głowę.
831
01:08:53,382 --> 01:08:55,050
Wróć do tamtego dnia.
832
01:08:57,427 --> 01:08:58,387
Nie spiesz się.
833
01:09:00,931 --> 01:09:01,932
Co widzisz?
834
01:09:11,817 --> 01:09:13,568
Jechał na północ.
835
01:09:16,988 --> 01:09:18,448
Wzdłuż ulicy Rome.
836
01:09:19,866 --> 01:09:22,369
Potem skręcił w prawo
837
01:09:22,452 --> 01:09:23,286
w ulicę Sligh.
838
01:09:27,833 --> 01:09:29,459
Minęłyśmy trzy światła.
839
01:09:29,543 --> 01:09:32,504
Trzy światła.
840
01:09:32,587 --> 01:09:33,547
Teraz w lewo.
841
01:09:36,383 --> 01:09:38,093
Powinna być tu autostrada.
842
01:09:45,225 --> 01:09:46,935
Proszę jechać na wschód.
843
01:10:06,663 --> 01:10:07,622
Świetnie ci idzie.
844
01:10:21,595 --> 01:10:22,429
Hej.
845
01:10:23,180 --> 01:10:25,682
- Dokąd ona idzie?
- Co jest?
846
01:10:26,975 --> 01:10:27,809
Hej.
847
01:10:32,606 --> 01:10:34,858
Lisa!
848
01:10:56,671 --> 01:10:58,799
Gdy zdjęłam opaskę,
849
01:10:59,591 --> 01:11:01,134
zobaczyłam to drzewo.
850
01:11:05,222 --> 01:11:06,223
Wiedziałam…
851
01:11:08,433 --> 01:11:09,810
że przeżyję.
852
01:11:14,564 --> 01:11:15,732
Że będę żyła.
853
01:11:16,691 --> 01:11:18,443
Zawęziliśmy obszar.
854
01:11:19,528 --> 01:11:21,780
Wyślij patrol.
855
01:11:22,656 --> 01:11:23,657
Jesteśmy blisko.
856
01:11:24,241 --> 01:11:25,325
Słuchajcie.
857
01:11:25,867 --> 01:11:26,952
Mamy podejrzanego.
858
01:11:30,654 --> 01:11:32,489
POSZUKIWANY
859
01:11:46,628 --> 01:11:47,463
Hej.
860
01:11:48,672 --> 01:11:50,674
Z automatu.
861
01:11:50,758 --> 01:11:51,592
Dziękuję.
862
01:11:53,469 --> 01:11:55,637
Wolałbym, żebyś tu została,
863
01:11:55,721 --> 01:11:57,306
dopóki go nie złapiemy.
864
01:11:58,724 --> 01:12:02,603
Jeśli będę dostawać
takie wykwintne posiłki…
865
01:12:33,675 --> 01:12:36,678
11-05-1984 CZWARTEK 03:35:57
866
01:12:39,223 --> 01:12:41,850
CZWARTEK 03:35:29
867
01:12:44,895 --> 01:12:47,981
Tu centrum dowodzenia. Gdzie jesteś?
868
01:12:48,065 --> 01:12:50,734
Barker Boulevard,
dzielnica czerwonych latarni.
869
01:12:50,818 --> 01:12:53,153
Ostatni rzut okiem i wracam.
870
01:12:53,821 --> 01:12:54,655
Przyjąłem.
871
01:13:07,292 --> 01:13:08,335
Niech mnie szlag.
872
01:13:24,017 --> 01:13:25,936
Która dziś będzie szczęściarą?
873
01:13:32,651 --> 01:13:36,738
Dzień dobry. Przepraszam, że przeszkadzam.
Detektyw Charlie Wolf.
874
01:13:37,531 --> 01:13:39,283
Coś się stało?
875
01:13:39,366 --> 01:13:41,201
Doszło do napadu z bronią
876
01:13:41,285 --> 01:13:45,497
na zachodnich obrzeżach.
Sprawca uciekł z biżuterią.
877
01:13:46,165 --> 01:13:48,041
Pańskie auto pasuje do opisu.
878
01:13:48,625 --> 01:13:52,004
To nie ja. Nie było mnie w tamtej okolicy.
879
01:13:52,087 --> 01:13:54,506
Bardzo mi przykro.
880
01:13:54,590 --> 01:13:57,009
Nie mogę wrócić z pustymi rękami.
881
01:13:57,092 --> 01:13:59,928
Mogę przeszukać samochód,
żeby pana wykluczyć?
882
01:14:01,930 --> 01:14:03,098
Nie.
883
01:14:05,017 --> 01:14:05,851
Dobrze.
884
01:14:07,561 --> 01:14:10,981
A mogę zrobić zdjęcie?
885
01:14:11,064 --> 01:14:14,443
Ofiara potwierdzi, że to nie pan.
886
01:14:17,362 --> 01:14:18,780
Dobrze.
887
01:14:18,864 --> 01:14:20,240
Dzięki. Zaraz wracam.
888
01:14:44,514 --> 01:14:47,768
- Bardzo dziękuję.
- Służę pomocą.
889
01:14:49,311 --> 01:14:50,229
Miłego wieczoru.
890
01:15:02,866 --> 01:15:04,743
Mówi detektyw Wolf.
891
01:15:05,535 --> 01:15:07,663
Mam podejrzanego w okolicy.
892
01:15:07,746 --> 01:15:10,582
POLICJA
893
01:15:18,507 --> 01:15:19,341
Tak?
894
01:15:28,267 --> 01:15:29,518
Hej.
895
01:15:29,601 --> 01:15:31,853
Lisa.
896
01:15:31,937 --> 01:15:34,940
Obudź się. To tylko zły sen.
897
01:15:36,066 --> 01:15:37,276
Obudź się.
898
01:15:37,359 --> 01:15:38,193
Już dobrze.
899
01:15:39,194 --> 01:15:43,657
Szuka go cała jednostka
do zadań specjalnych.
900
01:15:43,740 --> 01:15:46,118
Dorwiemy go.
901
01:15:46,952 --> 01:15:48,203
Nie znajdzie cię tu.
902
01:16:02,718 --> 01:16:05,345
Mówi detektyw Wolf.
903
01:16:05,429 --> 01:16:07,222
Centrum dowodzenia, słucham.
904
01:16:07,306 --> 01:16:09,433
Szukajcie czarnego dodge'a magnum.
905
01:16:09,516 --> 01:16:11,018
Na blachach z Florydy.
906
01:16:11,101 --> 01:16:15,022
Juliett-Whiskey-Hotel-cztery-osiem-zero.
907
01:16:15,105 --> 01:16:20,444
Przyjąłem. Czarny dodge magnum.
Juliett-Whiskey-Hotel-cztery-osiem-zero.
908
01:16:20,527 --> 01:16:22,237
Sprawdźcie tę rejestrację.
909
01:16:22,821 --> 01:16:23,739
Czekaj.
910
01:16:31,455 --> 01:16:32,956
Nie spiesz się.
911
01:16:36,626 --> 01:16:37,711
Przyjrzyj się.
912
01:16:48,555 --> 01:16:49,765
To on.
913
01:16:50,807 --> 01:16:51,641
Na pewno?
914
01:16:52,768 --> 01:16:53,602
Tak.
915
01:16:56,772 --> 01:16:58,482
Na pewno.
916
01:16:59,983 --> 01:17:00,859
To on.
917
01:17:02,736 --> 01:17:03,612
To on.
918
01:17:20,144 --> 01:17:21,020
Stać!
919
01:17:21,729 --> 01:17:23,189
Na kolana!
920
01:17:24,940 --> 01:17:26,317
Ręce za głowę.
921
01:17:26,400 --> 01:17:27,610
Ręce za głowę!
922
01:17:27,693 --> 01:17:31,030
Bobby Joe Long, jesteś aresztowany.
923
01:18:08,651 --> 01:18:11,904
Zielony dywan i 22 stopnie, jak mówiła.
924
01:18:16,909 --> 01:18:17,743
Dziękuję.
925
01:18:29,255 --> 01:18:30,339
Nieźle.
926
01:18:48,816 --> 01:18:50,359
Spłoniesz w piekle.
927
01:18:54,154 --> 01:18:56,365
Wiem, że coś jest ze mną nie tak.
928
01:19:02,830 --> 01:19:05,499
Złapaliście mnie, bo ją wypuściłem.
929
01:19:07,585 --> 01:19:08,752
Tak sądzisz?
930
01:19:15,050 --> 01:19:17,720
Była inna niż reszta.
931
01:19:18,679 --> 01:19:19,513
Tak.
932
01:19:24,602 --> 01:19:26,145
Była wyjątkowa.
933
01:19:40,367 --> 01:19:41,201
Lisa.
934
01:19:48,709 --> 01:19:49,543
Mamy go.
935
01:19:51,962 --> 01:19:53,088
Co?
936
01:19:53,172 --> 01:19:54,048
Mamy go.
937
01:19:54,131 --> 01:19:56,550
Napastnika, mordercę.
938
01:20:06,602 --> 01:20:08,228
Dlaczego przeżyłam?
939
01:20:09,772 --> 01:20:11,482
Nie powinnam.
940
01:20:12,524 --> 01:20:14,735
Nie wiesz, co zrobiłaś?
941
01:20:15,694 --> 01:20:17,071
Zatrzymałaś mordercę.
942
01:20:18,614 --> 01:20:23,202
W 12 dni zrobiłaś coś,
czego my nie mogliśmy zrobić w pół roku.
943
01:20:24,203 --> 01:20:26,121
Uratowałaś wiele żyć.
944
01:20:29,208 --> 01:20:30,417
To już koniec.
945
01:20:30,501 --> 01:20:32,002
Jesteś bohaterką.
946
01:20:38,258 --> 01:20:39,093
Tak.
947
01:20:41,345 --> 01:20:42,179
Już dobrze.
948
01:21:06,286 --> 01:21:07,413
Dziękuję.
949
01:21:21,051 --> 01:21:22,177
Halo?
950
01:21:23,762 --> 01:21:25,472
- Cześć, Lorrie.
- Gdzie byłaś?
951
01:21:26,140 --> 01:21:27,725
Martwiłam się. Dzwoniłam…
952
01:21:27,808 --> 01:21:29,476
Wiem.
953
01:21:29,560 --> 01:21:30,978
Przepraszam.
954
01:21:31,061 --> 01:21:33,021
- Kto to?
- Lisa.
955
01:21:33,105 --> 01:21:34,773
Czego chce?
956
01:21:35,649 --> 01:21:37,276
Gdzie byłaś?
957
01:21:37,818 --> 01:21:38,694
Co się stało?
958
01:21:44,616 --> 01:21:47,828
Zapomniałam, że muszę wrócić na komisariat
959
01:21:47,911 --> 01:21:49,621
porozmawiać z detektywem.
960
01:21:49,705 --> 01:21:52,207
- Przepraszam.
- Najpierw mi powiedz.
961
01:21:52,291 --> 01:21:54,835
Powiem. Zadzwonię później.
962
01:21:54,918 --> 01:21:56,420
Obiecuję.
963
01:21:56,503 --> 01:21:57,337
Oby.
964
01:22:02,551 --> 01:22:03,552
Lorrie?
965
01:22:06,972 --> 01:22:08,932
Dzięki, że o mnie dbasz.
966
01:22:10,893 --> 01:22:12,895
To dużo dla mnie znaczy.
967
01:23:37,729 --> 01:23:40,858
Nie jesteś jedną na 100,
a jedną na milion.
968
01:23:43,819 --> 01:23:46,530
Chcę, żebyś miała życie,
o które walczyłaś.
969
01:23:49,283 --> 01:23:52,619
Może chciałabyś zamieszkać ze mną?
970
01:23:56,999 --> 01:23:57,958
Dziękuję.
971
01:23:58,667 --> 01:23:59,501
Ale…
972
01:24:00,669 --> 01:24:03,130
musi pan oddzielać te dwie rzeczy.
973
01:24:03,797 --> 01:24:05,340
Pracę i dom.
974
01:24:06,049 --> 01:24:09,553
Jeśli nie będzie pan odpoczywał,
praca pana pochłonie.
975
01:24:19,271 --> 01:24:20,230
Cześć.
976
01:24:21,440 --> 01:24:22,566
Cześć, kochanie.
977
01:24:24,526 --> 01:24:27,070
Pokaż mi się.
978
01:24:27,905 --> 01:24:30,532
Nie mieliśmy pojęcia,
co działo się u babci.
979
01:24:30,616 --> 01:24:32,910
- Wybacz nam.
- W porządku.
980
01:24:32,993 --> 01:24:35,245
Będziemy się tobą opiekować.
981
01:24:35,329 --> 01:24:36,496
Wiem.
982
01:24:40,208 --> 01:24:41,084
Larry Pinkerton.
983
01:24:41,168 --> 01:24:42,377
Jim. Dziękuję.
984
01:24:43,045 --> 01:24:43,879
Carol.
985
01:24:50,719 --> 01:24:51,637
Hey.
986
01:24:53,055 --> 01:24:55,015
Dziękuję, że mi pan uwierzył.
987
01:24:57,100 --> 01:24:58,644
Mamy u ciebie dług.
988
01:25:03,398 --> 01:25:04,650
Chodźmy.
989
01:25:14,034 --> 01:25:15,827
Jeszcze się zobaczymy.
990
01:25:15,911 --> 01:25:17,371
Mam nadzieję.
991
01:25:39,810 --> 01:25:40,644
Droga mamo…
992
01:25:41,228 --> 01:25:43,480
Sto lat…
993
01:25:43,563 --> 01:25:46,191
Mówiłaś, że nic lepszego mnie nie czeka.
994
01:25:51,154 --> 01:25:52,072
Myliłaś się.
995
01:25:54,241 --> 01:25:55,075
Żegnaj.
996
01:25:57,327 --> 01:25:58,161
Lisa.
997
01:25:58,745 --> 01:26:00,622
Tak!
998
01:26:00,706 --> 01:26:01,957
Pomyśl życzenie.
999
01:26:04,626 --> 01:26:06,211
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
1000
01:26:06,294 --> 01:26:08,255
LISA MIESZKAŁA Z WUJOSTWEM
PRZEZ KILKA LAT.
1001
01:26:08,338 --> 01:26:09,673
- Pomyślałaś?
- Tak.
1002
01:26:09,756 --> 01:26:10,966
- Dobrze.
- Krój tort.
1003
01:26:11,049 --> 01:26:13,593
W KOŃCU MIAŁA
KOCHAJĄCĄ RODZINĘ I WSPARCIE.
1004
01:26:19,933 --> 01:26:23,437
ZACZĘŁA SPECJALIZOWAĆ SIĘ
W PRZESTĘPSTWACH SEKSUALNYCH
1005
01:26:23,520 --> 01:26:26,815
I OCHRONIE DZIECI.
1006
01:26:28,692 --> 01:26:31,778
MA DOROSŁĄ CÓRKĘ I UKOCHANĄ WNUCZKĘ.
1007
01:26:33,613 --> 01:26:35,741
PRZYJAŹNI SIĘ Z LARRYM PINKERTONEM,
1008
01:26:35,824 --> 01:26:39,703
KTÓRY WCIĄŻ NAZYWA JĄ
NAJWIĘKSZĄ BOHATERKĄ.
1009
01:26:40,495 --> 01:26:42,414
SZERYF
1010
01:26:42,497 --> 01:26:45,584
BOBBY JOE LONG
ZOSTAŁ SKAZANY NA KARĘ ŚMIERCI.
1011
01:27:44,267 --> 01:27:46,770
Napisy: Kinga Zofia Stando
65313