Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,467
So, that's it? That's death?
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,767
And now I'm going to tell you
the very worst thing
in the world,
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,333
It's not true.
4
00:00:09,367 --> 00:00:11,233
Ow...
5
00:00:11,267 --> 00:00:13,633
I should say
goodbye now, then.
6
00:00:16,100 --> 00:00:18,767
-He's dying!
-Annie, just go!
7
00:00:24,700 --> 00:00:26,567
ANNIE: It was nothing, really.
8
00:00:26,600 --> 00:00:29,400
Just a small good deed
in the darkness.
9
00:00:31,200 --> 00:00:34,333
But fate is always
playing a long game.
10
00:00:34,367 --> 00:00:38,667
MAN: The presenter
takes this woman and leaves
her on one side of the road
11
00:00:38,700 --> 00:00:41,267
and asks all these people
on the other side,
(MOBILE BEEPS)
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,400
"How old do you think
she is over there?"
13
00:00:43,433 --> 00:00:46,500
And they're all like,
"45? 50?"
14
00:00:46,533 --> 00:00:48,167
Mitchell. On his way.
15
00:00:48,200 --> 00:00:52,700
-What's he talking about?
-That show, 10 Years Younger.
16
00:00:52,733 --> 00:00:56,767
So they do the whole makeover
but this time she keeps
the woman with her.
17
00:00:56,800 --> 00:01:01,467
Will you shut up?
All right, just shut up!
18
00:01:12,867 --> 00:01:16,400
-MAN: Take the rubbish out.
-I haven't seen one
of them in years.
19
00:01:17,233 --> 00:01:18,833
Let's have some fun.
20
00:01:18,867 --> 00:01:20,367
(DOG BARKS)
21
00:01:26,400 --> 00:01:28,867
Oi, doggy.
22
00:01:28,900 --> 00:01:31,567
Here, boy. Good dog.
23
00:01:32,933 --> 00:01:34,267
What do you want?
24
00:01:34,300 --> 00:01:36,300
I haven't got any money.
25
00:01:36,333 --> 00:01:38,300
We don't want your
dirty money.
26
00:01:38,333 --> 00:01:41,400
No, Digby, we want to play.
27
00:01:41,433 --> 00:01:42,433
(MAN LAUGHS)
28
00:01:45,567 --> 00:01:47,133
No, no, no, no.
29
00:01:48,733 --> 00:01:49,767
(GROANS)
30
00:01:50,667 --> 00:01:52,267
(MEN LAUGHING)
31
00:01:52,300 --> 00:01:54,167
He's hurt, he's hurt. Ah!
32
00:01:54,200 --> 00:01:56,600
Get him up. Is he all right?
33
00:01:57,700 --> 00:01:59,800
My turn, boys.
34
00:02:01,533 --> 00:02:02,533
(SIGHS)
35
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
Hey, mate.
36
00:02:06,067 --> 00:02:09,067
Get in there boys, go on.
Go on, lads.
37
00:02:17,400 --> 00:02:21,300
Whoa! What are you doing?
38
00:02:21,333 --> 00:02:23,367
He's a lyco.
We saw him in the caff.
39
00:02:23,400 --> 00:02:26,467
(SOBS)
40
00:02:26,500 --> 00:02:28,433
Got something to say,
Mitchell?
41
00:02:29,967 --> 00:02:32,233
-How many people in the cafe?
-A few.
42
00:02:32,267 --> 00:02:34,200
Uh-huh. Anyone see you leave?
43
00:02:34,233 --> 00:02:36,333
-Does it matter?
-I don't know, Marco,
44
00:02:36,367 --> 00:02:40,333
their kitchen guy
turns up dead and they've
seen you go after him,
45
00:02:40,367 --> 00:02:42,133
do you think maybe
they might see the connection?
46
00:02:42,167 --> 00:02:43,667
So? They don't know
who we are.
47
00:02:43,700 --> 00:02:45,300
They do.
48
00:02:46,833 --> 00:02:51,333
I got here before you
arrived, got talking
to the owner.
49
00:02:51,367 --> 00:02:54,967
His nan's dying,
and he wanted an undertaker,
so...
50
00:02:55,067 --> 00:02:57,367
I kind of...
Gave him our business card.
51
00:02:57,400 --> 00:03:00,067
You've got business cards?
We're not a real business!
52
00:03:00,067 --> 00:03:01,733
They were doing 300
for a fiver.
53
00:03:01,767 --> 00:03:03,600
Look. I've got no
love for lycos,
54
00:03:03,633 --> 00:03:06,200
but that's a big trail
you're leaving there.
55
00:03:07,367 --> 00:03:08,567
All right.
56
00:03:13,367 --> 00:03:14,767
Come on.
57
00:03:27,433 --> 00:03:29,100
They were going to kill me.
58
00:03:30,067 --> 00:03:32,200
-Yeah.
-Why?
59
00:03:33,800 --> 00:03:35,367
They don't like werewolves.
60
00:03:42,167 --> 00:03:44,067
How did they know?
61
00:03:44,100 --> 00:03:47,067
People like us can recognise
people like you.
62
00:03:47,600 --> 00:03:49,067
It's complicated.
63
00:03:53,167 --> 00:03:54,400
People like you?
64
00:03:54,433 --> 00:03:58,200
Vampires.
Do you live near here?
65
00:03:58,233 --> 00:04:01,967
I've a room over the cafe.
Did you just say vampires?
66
00:04:02,067 --> 00:04:03,700
You're gonna have to leave.
67
00:04:05,067 --> 00:04:06,467
They're gonna come back,
68
00:04:06,900 --> 00:04:08,400
they always do.
69
00:04:11,800 --> 00:04:13,200
I'm sorry.
70
00:04:22,600 --> 00:04:23,667
And then what?
71
00:04:29,600 --> 00:04:31,233
I can't keep...
72
00:04:33,067 --> 00:04:36,233
I've lost... Everything!
73
00:04:38,733 --> 00:04:42,133
I've had this for six months,
74
00:04:42,167 --> 00:04:45,600
and now there are vampires?
75
00:04:47,967 --> 00:04:50,100
And they want to kill me?
76
00:04:50,967 --> 00:04:53,200
So I have to leave...
77
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
Again?
78
00:05:00,100 --> 00:05:02,067
And then what?
79
00:05:05,367 --> 00:05:07,967
ANNIE: They were
just two souls,
80
00:05:08,067 --> 00:05:10,600
united by fear and solitude,
81
00:05:11,333 --> 00:05:13,400
lost in the dark.
82
00:05:14,300 --> 00:05:16,600
Fate pushed them together.
83
00:05:16,633 --> 00:05:19,333
And now they were
gonna find out why.
84
00:05:24,633 --> 00:05:28,533
(WHERE IS HOME
BY BLOC PARTY PLAYING)
85
00:05:34,100 --> 00:05:35,267
(INDISTINCT)
86
00:05:40,700 --> 00:05:42,100
One, two, three.
87
00:05:42,833 --> 00:05:44,200
Get me six units of O neg.
88
00:05:44,233 --> 00:05:46,633
NURSE: Keep that on, Mitchell,
don't touch the mask.
89
00:05:46,667 --> 00:05:48,867
Have we got a cannula in?
Do we have a mask?
90
00:05:48,900 --> 00:05:51,633
-Mitchell, it's fine.
-DOCTOR: 500 of jelly,
squeeze it in.
91
00:05:51,667 --> 00:05:53,167
Can we have some
pressure on this?
92
00:05:53,200 --> 00:05:55,400
DOCTOR: Why haven't we
got a reading yet?
93
00:05:55,433 --> 00:05:59,400
Has anyone told theatre
we're coming, hello?
94
00:05:59,433 --> 00:06:02,133
-So can we get a reading now?
-There's nothing.
95
00:06:02,167 --> 00:06:04,800
Just get me another machine.
96
00:06:11,367 --> 00:06:13,267
So you gonna tell me
what's going on?
97
00:06:13,300 --> 00:06:15,733
You know what's going on.
Mitchell was attacked.
98
00:06:15,767 --> 00:06:19,067
There's always something
weird around you two.
99
00:06:19,067 --> 00:06:20,267
Mitchell is...
100
00:06:20,300 --> 00:06:22,533
His condition is, his body...
101
00:06:22,567 --> 00:06:24,133
It's not right.
102
00:06:26,267 --> 00:06:27,433
It's a family thing.
103
00:06:27,467 --> 00:06:28,967
(EXHALES)
A family thing, Jesus!
104
00:06:29,067 --> 00:06:31,467
What does that mean, George?
105
00:06:31,500 --> 00:06:33,433
It's just riddles.
106
00:06:33,467 --> 00:06:38,467
-Are you involved in this,
this family thing?
-I guess.
107
00:06:38,500 --> 00:06:42,500
-By association.
-Which means
I'm involved by association.
108
00:06:42,533 --> 00:06:44,133
I don't like that.
(PAGER BEEPS)
109
00:06:44,167 --> 00:06:46,167
Oh, for God's sake.
110
00:06:49,400 --> 00:06:52,300
I can't do this any more.
111
00:06:59,900 --> 00:07:04,733
Well, we'll keep monitoring
his condition and we'll
take a view in the morning.
112
00:07:07,867 --> 00:07:12,200
-What did he say?
-Well, they're kind
of scratching their heads.
113
00:07:12,233 --> 00:07:16,067
The wound's healing
quicker than expected.
Much quicker, so that's weird.
114
00:07:16,100 --> 00:07:17,967
Plus there's
the thing with the heartbeat.
115
00:07:18,067 --> 00:07:21,067
Yeah, they really
don't like that.
116
00:07:22,800 --> 00:07:24,533
We need to get him
out of here.
117
00:07:24,567 --> 00:07:28,100
He's raising
too many questions.
He's too impossible.
118
00:07:28,133 --> 00:07:31,733
We can't move him like this.
Why isn't he getting better?
119
00:07:31,767 --> 00:07:34,867
They're pumping him
full of blood,
isn't that what he needs?
120
00:07:34,900 --> 00:07:36,233
I don't know.
121
00:07:38,300 --> 00:07:40,333
Why didn't you
go through the portal?
122
00:07:40,367 --> 00:07:42,633
How could I,
with him like this?
123
00:07:42,667 --> 00:07:44,633
-I told you, I could manage.
-What, you want me to go?
124
00:07:44,667 --> 00:07:48,400
Of course not!
But if I had the chance
to be free from all this...
125
00:07:48,433 --> 00:07:50,067
Look...
126
00:07:50,633 --> 00:07:52,167
Why don't you go?
127
00:07:53,100 --> 00:07:54,533
Get some rest.
128
00:07:54,567 --> 00:07:55,967
No, I'm too wired.
129
00:07:56,067 --> 00:07:57,967
Okay, well,
130
00:07:58,067 --> 00:07:59,533
we'll do it in shifts.
131
00:08:02,367 --> 00:08:03,700
What will you do
about the portal?
132
00:08:03,733 --> 00:08:06,400
I'm not going anywhere
until Mitchell gets better.
133
00:08:06,433 --> 00:08:07,433
Okay.
134
00:08:09,300 --> 00:08:12,467
-I can ask them
to order you a taxi.
-It's fine.
135
00:08:14,733 --> 00:08:16,400
I'm already there.
136
00:08:17,900 --> 00:08:20,333
I've never moved
that far before.
137
00:08:33,967 --> 00:08:36,067
Guess I've missed my flight.
138
00:08:40,067 --> 00:08:43,800
So... What do I do now?
139
00:08:43,833 --> 00:08:47,067
Apart from stand here and talk
to myself like a mental.
140
00:08:49,333 --> 00:08:51,900
-VOICES: Help me.
-Hello?
141
00:08:51,933 --> 00:08:54,467
VOICES: Help me...
Help me.
142
00:08:54,500 --> 00:08:56,467
-What are you doing?
-Christ, you made me jump.
143
00:08:56,500 --> 00:08:58,667
Who are you?
Move away from the bed.
144
00:08:58,700 --> 00:09:00,633
I'm Mark,
the hospital chaplain?
145
00:09:00,667 --> 00:09:02,567
-They rang me.
The hospital rang me at home.
-Why?
146
00:09:02,600 --> 00:09:05,600
It's a policy. They do it
when a hospital employee
is admitted.
147
00:09:05,633 --> 00:09:07,700
-It's 3:00
in the morning.
-They said he might...
148
00:09:07,733 --> 00:09:09,767
They said
I should come tonight.
149
00:09:14,833 --> 00:09:17,500
Well, what are you
going to do?
150
00:09:17,533 --> 00:09:19,067
I was going to say
a prayer for him.
151
00:09:19,067 --> 00:09:22,100
-Perhaps you'd
like to join me?
-That's not such a good idea.
152
00:09:22,133 --> 00:09:23,600
If you're non-believers
that's fine,
153
00:09:23,633 --> 00:09:26,667
we can just sit together
for a few moments
of quiet contemplation.
154
00:09:26,700 --> 00:09:30,833
-Contemplation about what?
-The fiery oblivion
that awaits all atheists?
155
00:09:30,867 --> 00:09:31,967
(GEORGE CHUCKLES)
156
00:09:32,067 --> 00:09:33,867
No, it's not that.
157
00:09:33,900 --> 00:09:37,067
I'm Jewish and er...
158
00:09:37,067 --> 00:09:40,067
-He's complicated.
-Jewish people pray.
I've seen Yentl.
159
00:09:40,067 --> 00:09:41,667
You're very
sarcastic for a vicar.
160
00:09:41,700 --> 00:09:43,633
Yeah, so people tell me.
And I feel really
bad about it.
161
00:09:43,667 --> 00:09:46,300
But then, you know,
I forgive myself.
162
00:09:47,733 --> 00:09:49,333
Hey. Hey.
163
00:09:49,367 --> 00:09:51,100
Hey, hey.
164
00:09:51,133 --> 00:09:55,433
Hey, mate, you all right?
165
00:09:56,533 --> 00:09:57,500
They're coming.
166
00:09:57,533 --> 00:10:00,333
No, it's okay, we...
You're safe now.
167
00:10:00,367 --> 00:10:02,600
We got you away.
Mitchell, it's fine.
168
00:10:02,633 --> 00:10:04,867
No, they're coming here.
169
00:10:04,900 --> 00:10:07,600
-They're in the hospital.
-Right.
170
00:10:07,633 --> 00:10:09,633
Right, erm, Christ. Right.
171
00:10:09,667 --> 00:10:12,733
What's wrong?
Erm, the people
that hurt him.
172
00:10:12,767 --> 00:10:17,167
-They're, they're here.
They're in the hospital.
-What?
173
00:10:17,200 --> 00:10:19,400
What? We...
We should call security.
174
00:10:19,433 --> 00:10:21,600
Er, this is a bit
beyond hospital security.
175
00:10:21,633 --> 00:10:24,767
-You're not going to
confront them, are you?
-No, I'll get Mitchell out.
176
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
-You can't move him.
-Oh, God, oh, God,
oh, God, oh, God!
177
00:10:28,667 --> 00:10:31,567
Look. Let me talk to them.
178
00:10:31,600 --> 00:10:35,967
-Yes. Good idea.
-Oh. Kind of hoping
you'd say no.
179
00:10:36,000 --> 00:10:37,767
Yes, come on!
180
00:10:39,700 --> 00:10:43,300
Maybe they're lost.
I can never find anywhere
in this place.
181
00:10:43,333 --> 00:10:46,267
In fact, on one occasion,
I remember...
182
00:10:47,633 --> 00:10:49,467
What... Are they?
183
00:10:51,433 --> 00:10:54,267
-Say something religious.
-Christ.
184
00:10:54,300 --> 00:10:56,500
-No, from the Bible.
-My mind's gone blank.
185
00:10:56,533 --> 00:10:58,433
The last sermon you gave.
Anything.
186
00:10:58,467 --> 00:11:02,133
Right, uh, yes.
"When... When I was
a child, I spake as a child...
187
00:11:02,167 --> 00:11:04,433
"I understood as a child,
I thought as a child,
188
00:11:04,467 --> 00:11:08,467
"but when I became a man,
I put... I put away
childish things."
189
00:11:08,500 --> 00:11:11,800
You can't come here.
You're not welcome here.
190
00:11:18,900 --> 00:11:20,067
(RETCHING)
191
00:11:32,700 --> 00:11:35,300
I'm getting a coffee...
192
00:11:36,633 --> 00:11:38,333
And there's a button there.
193
00:11:38,367 --> 00:11:40,200
-In case...
-In case of what?
194
00:11:41,567 --> 00:11:43,067
Just in case.
195
00:12:00,067 --> 00:12:03,633
My body can't make new blood.
I need...
196
00:12:05,533 --> 00:12:06,733
And this isn't helping.
197
00:12:07,667 --> 00:12:09,567
George told me what happened.
198
00:12:09,600 --> 00:12:13,667
I don't understand,
I thought you were
Vampire Employee of the Month.
199
00:12:13,700 --> 00:12:16,233
Hmm, I had a change of heart.
200
00:12:20,167 --> 00:12:22,833
There is another option.
201
00:12:22,867 --> 00:12:24,967
No, Josie. There isn't.
202
00:12:25,067 --> 00:12:27,133
Just... Just hear me out.
203
00:12:29,733 --> 00:12:33,633
My condition...
204
00:12:33,667 --> 00:12:37,600
Well, let's just say
it wouldn't be worth me
starting any long books.
205
00:12:37,633 --> 00:12:42,500
In fact, think of it
like organ donation.
206
00:12:42,533 --> 00:12:48,200
Every time I do it,
the gap between
me and humanity gets wider.
207
00:12:48,233 --> 00:12:51,467
And if you don't stop Herrick,
208
00:12:51,500 --> 00:12:52,833
who will?
209
00:12:52,867 --> 00:12:54,633
You saved me once already.
210
00:12:56,267 --> 00:12:58,900
So let me save you too.
211
00:12:58,933 --> 00:13:01,900
Death isn't always
the unwelcome guest
you think it is.
212
00:13:01,933 --> 00:13:08,067
Besides, there comes a time
when you can feel the party
winding down around you.
213
00:13:09,467 --> 00:13:12,800
But, oh, my love,
what will happen to you?
214
00:13:14,433 --> 00:13:18,200
-I'll live.
-Yes. Endlessly.
215
00:13:22,400 --> 00:13:23,767
I'm tired.
216
00:13:35,433 --> 00:13:37,133
I was thinking
217
00:13:37,167 --> 00:13:39,800
about that first time
I saw you.
218
00:13:40,433 --> 00:13:41,833
My God.
219
00:13:41,867 --> 00:13:44,700
My knees were like spaghetti.
220
00:13:44,733 --> 00:13:49,667
You sat there with
your cigarette, trying to
look all sophisticated.
221
00:13:49,700 --> 00:13:54,200
I spent 10 minutes
lighting the wrong end.
You made me so nervous.
222
00:14:06,267 --> 00:14:08,467
Hi, coffee, please.
223
00:14:08,500 --> 00:14:12,167
Hey. You want to see my tits,
little doggy?
224
00:14:19,067 --> 00:14:22,867
No, George, it... George,
it's fine, it's fine!
225
00:14:22,900 --> 00:14:24,433
I'm not here to do
anything to Mitchell.
226
00:14:24,467 --> 00:14:26,667
I mean we'll get him,
but there's no hurry.
227
00:14:26,700 --> 00:14:30,300
Now, I came to see you.
Come and sit down.
228
00:14:30,333 --> 00:14:32,333
Get yourself a drink, hey?
229
00:14:32,367 --> 00:14:36,067
-(CHUCKLING)
-Avoid the hot chocolate.
230
00:14:40,700 --> 00:14:41,967
How do you think this ends?
231
00:14:42,067 --> 00:14:43,767
I don't know.
232
00:14:45,333 --> 00:14:46,633
We kiss?
233
00:14:48,633 --> 00:14:52,067
-This process we've started,
you know what it is?
-Mmm.
234
00:14:52,067 --> 00:14:53,600
I know a bit
about your plans, yes.
235
00:14:53,633 --> 00:14:55,533
Straight away, there you go.
236
00:14:55,567 --> 00:14:57,067
"Your plans."
237
00:14:57,067 --> 00:15:00,067
Like this whole thing
is nothing more than
personal ambition.
238
00:15:00,533 --> 00:15:03,300
This is nature!
239
00:15:03,333 --> 00:15:06,900
Darwinism, George,
and nothing can stop it!
240
00:15:06,933 --> 00:15:10,833
Not Mitchell,
not your friend Casper,
241
00:15:10,867 --> 00:15:13,367
and certainly not you.
242
00:15:13,400 --> 00:15:17,100
I will chase you all
to the edge of the world
243
00:15:17,133 --> 00:15:20,800
and pick the meat
off your bones myself.
244
00:15:25,933 --> 00:15:27,800
You shouldn't have
come for him.
245
00:15:30,233 --> 00:15:32,333
It got my attention.
246
00:15:35,267 --> 00:15:37,533
Maybe I'm just too tired
to be intimidated,
247
00:15:37,567 --> 00:15:39,600
but you sound very confident
for someone
248
00:15:39,633 --> 00:15:43,333
who just let a lyco
and a corpse walk
off with his best friend.
249
00:15:43,367 --> 00:15:44,800
You're right...
250
00:15:45,733 --> 00:15:47,900
That was terribly impressive.
251
00:15:47,933 --> 00:15:50,133
You clearly are a man
not to be messed with.
252
00:15:50,167 --> 00:15:55,800
For instance,
it would be insanity for me
to do something like this.
253
00:15:55,833 --> 00:16:00,133
Can you imagine? And then...
Oh, my God...
What if I did it again?
254
00:16:05,833 --> 00:16:08,200
Is that it?
(CHUCKLES)
255
00:16:08,233 --> 00:16:11,633
I get worse than that on
a Friday night in Broadmead.
256
00:16:11,667 --> 00:16:13,667
Where's my action hero?
257
00:16:15,100 --> 00:16:16,267
That's better!
258
00:16:21,267 --> 00:16:22,567
Stay where you are!
259
00:16:22,600 --> 00:16:25,400
Whatever happens,
don't touch him, understand?
260
00:16:27,133 --> 00:16:29,200
It's like Top Trumps!
261
00:16:30,367 --> 00:16:32,600
Werewolf versus Vampire.
262
00:16:32,633 --> 00:16:34,933
What's going to happen?
263
00:16:34,967 --> 00:16:36,767
It's so exciting!
264
00:16:38,100 --> 00:16:41,600
Oh, no, don't stop!
265
00:16:41,633 --> 00:16:45,333
You could take me now,
you could end
this whole thing!
266
00:16:50,800 --> 00:16:52,667
You know your problem, George?
267
00:16:53,533 --> 00:16:55,233
You're just too human.
268
00:16:56,533 --> 00:16:58,467
So, yeah...
269
00:16:58,500 --> 00:17:00,733
Maybe I do sound
a little confident.
270
00:17:19,800 --> 00:17:22,700
(GIGGLES)
271
00:17:22,733 --> 00:17:27,367
# It's not open
to discussion any more
272
00:17:30,367 --> 00:17:33,767
# She's out again tonight
273
00:17:33,800 --> 00:17:35,900
# And I'm alone once more
274
00:17:35,933 --> 00:17:37,567
Morning, Mrs Hunter.
275
00:17:37,600 --> 00:17:39,867
# She's all I have
276
00:17:39,900 --> 00:17:43,567
# Worth waiting for
277
00:17:46,067 --> 00:17:50,067
# But baby plays around
278
00:17:53,167 --> 00:17:54,800
# And so it seems
279
00:17:54,833 --> 00:17:58,400
# I've always been
the last to know
280
00:18:00,400 --> 00:18:03,733
# To hold onto the girl
281
00:18:03,767 --> 00:18:04,767
# I had to let her go #
282
00:18:09,700 --> 00:18:12,067
Ow, ow, Annie, bandages.
283
00:18:13,067 --> 00:18:15,367
So the doctors
were happy to discharge you?
284
00:18:15,400 --> 00:18:18,700
I think they were glad
to see the back of me.
285
00:18:18,733 --> 00:18:21,800
-So, tell me what
Herrick said.
-Oh, you know...
286
00:18:21,833 --> 00:18:23,667
He'd chase us to
the edge of the world,
287
00:18:23,700 --> 00:18:27,933
-and pick the meat
off my bones himself.
-That's what I said to Owen.
288
00:18:27,967 --> 00:18:31,067
Pretty much.
You know, when I died...
289
00:18:31,800 --> 00:18:34,867
I didn't think it changed me.
290
00:18:34,900 --> 00:18:38,300
You know there was me,
and there was this dark thing
that happened to me,
291
00:18:38,333 --> 00:18:40,933
but the two were
separate somehow.
292
00:18:40,967 --> 00:18:44,667
Now, it's like...
293
00:18:44,700 --> 00:18:49,700
The two bits of me
have started to overlap.
Do you ever feel like that?
294
00:18:49,733 --> 00:18:53,167
Me? No, never.
295
00:18:53,200 --> 00:18:55,867
No, the thing
that happens to me,
it happens,
296
00:18:55,900 --> 00:18:57,400
then it's
a million miles away.
297
00:18:57,433 --> 00:18:59,300
Yeah, but it's not though,
'cause your senses...
298
00:18:59,333 --> 00:19:03,067
I have nothing to do with it.
It isn't me.
299
00:19:06,300 --> 00:19:08,767
Herrick can't hurt me though,
can he?
300
00:19:09,867 --> 00:19:11,400
I know that sounds...
301
00:19:12,100 --> 00:19:14,133
But I'm saying he's all talk.
302
00:19:14,167 --> 00:19:16,767
He can't hurt me,
I'm already dead.
303
00:19:19,067 --> 00:19:21,633
He can.
304
00:19:21,667 --> 00:19:26,600
It's the house
that keeps you here.
It's me and George.
305
00:19:26,633 --> 00:19:31,333
So he'll get rid of us,
burn the house to the ground.
306
00:19:31,367 --> 00:19:32,700
There'll be
nothing left for you.
307
00:19:32,733 --> 00:19:37,667
You'll be like smoke,
you'll just blow apart
in the breeze.
308
00:19:39,400 --> 00:19:41,300
But it won't come to that.
309
00:19:41,933 --> 00:19:44,200
Because we'll stop him.
310
00:19:44,233 --> 00:19:48,300
You'll get better,
and we'll look after
each other.
311
00:19:48,333 --> 00:19:50,400
That's why he can't win.
312
00:20:04,433 --> 00:20:07,333
Look, what I said yesterday,
I didn't mean...
313
00:20:09,000 --> 00:20:12,133
There are things about you
I'll never know.
314
00:20:12,167 --> 00:20:14,767
I don't want to know.
And that's, that's fine.
315
00:20:15,633 --> 00:20:18,133
But whatever they are,
316
00:20:18,167 --> 00:20:21,167
they're starting to bleed into
everything else, and it...
317
00:20:21,800 --> 00:20:23,067
It frightens me.
318
00:20:23,100 --> 00:20:25,000
It frightens me.
319
00:20:27,333 --> 00:20:31,767
I need something normal now.
Something kind.
320
00:20:31,800 --> 00:20:34,867
You need me to choose.
321
00:20:34,900 --> 00:20:36,467
Between you and him.
322
00:20:36,500 --> 00:20:37,633
-I didn't say that.
-Yes, you are.
323
00:20:37,667 --> 00:20:40,200
Please don't pin that on me.
Look...
324
00:20:41,000 --> 00:20:43,133
I want to be happy,
325
00:20:43,667 --> 00:20:46,033
I want you.
326
00:20:46,067 --> 00:20:51,567
That's not unreasonable,
but my world and the world
of you and all those secrets,
327
00:20:51,600 --> 00:20:54,100
I don't know, do you think
they can exist together?
328
00:20:56,533 --> 00:20:57,533
(SIGHS)
329
00:21:09,100 --> 00:21:12,333
Didn't expect to see you
up and about so soon.
330
00:21:12,367 --> 00:21:15,067
Has someone been snacking?
331
00:21:15,067 --> 00:21:17,700
We finish this. You and me.
332
00:21:17,733 --> 00:21:21,367
Just you and me. Tomorrow.
333
00:21:21,400 --> 00:21:24,233
Ah, I don't know.
You know, I'm kind of busy.
334
00:21:24,267 --> 00:21:26,600
I've got a heap of work to do.
335
00:21:26,633 --> 00:21:30,100
Is next week any good?
It has to be tomorrow.
336
00:21:30,133 --> 00:21:32,733
-Why are you doing this?
-You need to be stopped.
337
00:21:32,767 --> 00:21:34,533
Look at you.
338
00:21:34,567 --> 00:21:37,700
I'll hand your arse back
on a plate, you know I will.
339
00:21:37,733 --> 00:21:39,800
So think of the message
that sends.
340
00:21:41,067 --> 00:21:45,800
-Nah, I just don't get it.
-There are conditions.
341
00:21:47,533 --> 00:21:48,767
There we go.
342
00:21:48,800 --> 00:21:50,567
You let George and Annie go.
343
00:21:51,967 --> 00:21:53,567
My God.
344
00:21:53,600 --> 00:21:56,867
What is this hold
they have over you?
345
00:21:56,900 --> 00:21:58,900
You wouldn't understand.
346
00:21:58,933 --> 00:22:02,500
In fact, you could say that's
what this whole thing
comes down to.
347
00:22:03,933 --> 00:22:05,700
Afterwards...
348
00:22:05,733 --> 00:22:07,067
They've got 24 hours
to get away.
349
00:22:07,100 --> 00:22:12,200
Like far away.
If they're spotted
after that, they're fair game.
350
00:22:15,333 --> 00:22:18,067
And I was going to
give you South America.
351
00:22:19,833 --> 00:22:21,633
Call me tomorrow.
352
00:22:25,633 --> 00:22:27,800
What? You agreed to what?
353
00:22:27,833 --> 00:22:30,400
-Here's the thing.
-Are you crazy?
Why would you do that?
354
00:22:30,433 --> 00:22:32,200
Why put yourself
in that situation?
355
00:22:32,233 --> 00:22:34,333
Because we need to finish
this now.
356
00:22:34,367 --> 00:22:36,867
Otherwise they'll
l hunt us down, they'll
pick us off one by one.
357
00:22:36,900 --> 00:22:39,333
So we bring the fight to them?
358
00:22:39,367 --> 00:22:41,967
I mean, look at us
in the funeral parlour,
we kicked undead arse!
359
00:22:42,067 --> 00:22:45,267
Do you have any idea how many
vampires there are out there?
360
00:22:45,833 --> 00:22:47,467
Just trust me on this.
361
00:22:47,500 --> 00:22:51,933
If I beat him, if it works,
then this whole thing
falls apart.
362
00:22:51,967 --> 00:22:54,267
But you won't beat him,
will you?
363
00:22:54,300 --> 00:22:56,400
So, okay, when is this
supposed to be happening?
364
00:22:56,433 --> 00:22:59,167
-Tomorrow.
-Tomorrow? Why tomorrow?
365
00:22:59,200 --> 00:23:01,533
That's when I transform,
I won't be able to be there!
366
00:23:01,567 --> 00:23:04,900
Because it's when
you transform and you won't
be able to be there.
367
00:23:04,933 --> 00:23:07,700
Do you want to be punished,
368
00:23:07,733 --> 00:23:11,467
is that what this is?
Some kind of martyr thing?
369
00:23:11,500 --> 00:23:14,633
-Why are you doing this?
-Because then
he'll let you go.
370
00:23:15,533 --> 00:23:17,733
You can take Nina with you,
start again.
371
00:23:18,967 --> 00:23:20,833
And what about me?
372
00:23:20,867 --> 00:23:24,733
-You stick with George
and you'll be fine.
-No. I can't...
373
00:23:24,767 --> 00:23:28,100
This is utterly mental.
374
00:23:28,133 --> 00:23:31,267
No, we are not even
having this conversation.
375
00:23:46,733 --> 00:23:48,267
What do you believe?
376
00:23:52,900 --> 00:23:54,500
It's hard to say.
377
00:23:55,533 --> 00:23:58,267
It's all had
to become a little
378
00:23:59,333 --> 00:24:02,467
elastic over
the last few years.
379
00:24:03,933 --> 00:24:05,833
Was it important to you?
380
00:24:05,867 --> 00:24:08,133
Oh, it still is.
381
00:24:08,167 --> 00:24:13,133
But I don't participate
any more, I just watch
from the sidelines.
382
00:24:13,600 --> 00:24:16,233
I'm not...
383
00:24:16,267 --> 00:24:18,567
-Worthy.
-Why not?
384
00:24:22,067 --> 00:24:23,567
Why did you come here, George?
385
00:24:28,733 --> 00:24:34,267
That thing you said
the other night,
that bit from the Bible.
386
00:24:34,300 --> 00:24:38,067
How did, how did it go?
"When I was a child,
I spoke like a child?"
387
00:24:38,100 --> 00:24:42,067
"When I was a child,
I spake as a child.
388
00:24:42,100 --> 00:24:46,100
"I understood as a child,
I thought as a child.
389
00:24:46,133 --> 00:24:51,100
"But when I became a man,
I put away childish things."
390
00:24:55,467 --> 00:24:57,733
It's been going round
and round in my head.
391
00:24:59,600 --> 00:25:01,567
What does it mean?
392
00:25:01,600 --> 00:25:03,467
Different things
at different times.
393
00:25:03,500 --> 00:25:08,067
For me, now,
it's about belief.
394
00:25:08,067 --> 00:25:13,800
It means that my understanding
of the world, of what is
and isn't possible,
395
00:25:15,333 --> 00:25:20,467
has to change.
It needs to become
more elastic.
396
00:25:22,700 --> 00:25:24,633
What does it mean to you?
397
00:25:27,167 --> 00:25:30,367
That it's time to grow up.
398
00:25:35,100 --> 00:25:36,800
I shouldn't be here.
399
00:25:38,067 --> 00:25:41,300
George. I need to know.
400
00:25:41,900 --> 00:25:44,067
Those men...
401
00:25:44,800 --> 00:25:46,767
What were they?
402
00:25:51,133 --> 00:25:53,067
Just men.
403
00:25:55,367 --> 00:25:57,533
Don't start to doubt
what you've got.
404
00:25:58,900 --> 00:26:01,700
They were just bad men.
405
00:26:10,167 --> 00:26:11,333
(THUNDER RUMBLING)
406
00:26:13,667 --> 00:26:15,533
The first thing
we've got to do,
is leave the house
407
00:26:15,567 --> 00:26:18,633
because it's only a matter
of time before they
come back again.
408
00:26:18,667 --> 00:26:19,767
The hospital is different.
409
00:26:19,800 --> 00:26:22,633
Stick to crowded, public areas
and you'll be fine.
410
00:26:22,667 --> 00:26:25,533
-Annie...
-But attack
is the best form of defence,
411
00:26:25,567 --> 00:26:27,733
so I think that's what
we should do.
412
00:26:27,767 --> 00:26:30,400
-We can't just sit and wait.
-Annie...
413
00:26:30,433 --> 00:26:33,067
I'm meeting Herrick.
I'm ending this.
414
00:26:33,067 --> 00:26:37,667
And it's precisely because
of that attitude that you
do not have a say in this.
415
00:26:37,700 --> 00:26:39,067
Isn't that right, George?
416
00:26:41,800 --> 00:26:42,833
Talk to me, fella.
417
00:26:42,867 --> 00:26:45,400
Mitchell's made his decision.
418
00:26:45,433 --> 00:26:47,567
I think we should
respect that.
419
00:26:51,400 --> 00:26:53,767
I have to think about
my future.
420
00:26:54,867 --> 00:26:56,300
I have to think about
Nina now.
421
00:26:56,333 --> 00:26:59,300
No! You can't just
leave him like that.
422
00:26:59,333 --> 00:27:04,600
I won't live forever,
I don't have time like you do.
423
00:27:04,633 --> 00:27:06,400
He doesn't have time.
424
00:27:06,433 --> 00:27:09,700
Two days ago you made me
rescue Mitchell from Herrick.
425
00:27:09,733 --> 00:27:11,933
-That was different.
-ANNIE: You said if
I didn't do this...
426
00:27:11,967 --> 00:27:14,367
-He didn't know why
he was there.
-ANNIE: ...I had truly died.
427
00:27:14,400 --> 00:27:16,267
-This is different.
-ANNIE: You ran in,
you didn't even think.
428
00:27:16,300 --> 00:27:18,067
-This is his choice.
-ANNIE: And now you're scared?
429
00:27:18,067 --> 00:27:19,233
I am scared.
430
00:27:19,267 --> 00:27:21,367
We're all scared!
431
00:27:23,567 --> 00:27:24,567
(THUNDER RUMBLING)
432
00:27:25,867 --> 00:27:28,700
I am sorry, Annie,
433
00:27:28,733 --> 00:27:33,900
but there is nothing here
for you now but this.
434
00:27:33,933 --> 00:27:36,200
I am the only one
in this room that...
435
00:27:37,667 --> 00:27:39,400
I have a chance.
436
00:27:41,900 --> 00:27:43,600
I'm so sorry.
437
00:27:43,633 --> 00:27:45,633
It's fine.
438
00:27:45,667 --> 00:27:47,467
It's what I want you to do.
439
00:27:47,500 --> 00:27:49,067
-Both of you.
-Do you?
440
00:27:50,067 --> 00:27:51,300
Yeah.
441
00:27:52,133 --> 00:27:54,233
Is it all set?
442
00:27:54,267 --> 00:27:56,167
There's a rooftop,
at the hospital.
443
00:27:56,200 --> 00:27:59,433
No one goes up there.
It's safe.
444
00:28:00,433 --> 00:28:01,633
Let me do it.
445
00:28:02,633 --> 00:28:03,800
Tell Herrick...
446
00:28:05,100 --> 00:28:06,567
I'm sure if
I can just talk to him.
447
00:28:06,600 --> 00:28:09,067
-No, George...
-They won't touch me.
448
00:28:09,067 --> 00:28:11,267
If they do
they'll know the deal is off.
449
00:28:12,300 --> 00:28:14,100
Please.
450
00:28:14,133 --> 00:28:18,267
Please, let me at least try.
451
00:28:20,067 --> 00:28:21,333
Sure.
452
00:28:24,767 --> 00:28:26,333
Annie...
453
00:28:37,900 --> 00:28:39,267
(YELLING)
454
00:28:42,067 --> 00:28:43,533
(SIGHS)
455
00:28:43,567 --> 00:28:46,600
Annie. Please stop.
456
00:28:46,633 --> 00:28:51,267
It's not like I was drunk
and there are whole periods
I can't remember...
457
00:28:51,300 --> 00:28:55,533
I can tell you
all their names,
what they were wearing.
458
00:28:55,567 --> 00:28:57,267
I remember who cried,
459
00:28:58,500 --> 00:29:01,200
who fought back.
460
00:29:01,233 --> 00:29:07,300
Others have tried
to quit before me,
but they didn't last long.
461
00:29:07,333 --> 00:29:10,167
I just thought
the need for blood
got too much.
462
00:29:11,267 --> 00:29:13,133
But it was this.
463
00:29:14,100 --> 00:29:17,067
Because when
the craving subsides,
464
00:29:17,067 --> 00:29:20,267
it all comes back,
everything you did.
465
00:29:20,300 --> 00:29:23,267
It's just you, in that room,
with that person
466
00:29:23,300 --> 00:29:29,067
and it's so much easier
to go back and drink again,
467
00:29:29,067 --> 00:29:31,533
lose yourself again
so you don't have to face it.
468
00:29:34,733 --> 00:29:36,633
Believe me...
469
00:29:36,667 --> 00:29:39,100
George is no more of
a coward than I am.
470
00:29:56,500 --> 00:29:57,700
(BELL RINGS)
471
00:30:00,500 --> 00:30:02,067
Sorry.
472
00:30:07,467 --> 00:30:10,100
I thought the undertaker thing
was just a front.
473
00:30:11,033 --> 00:30:13,133
Oh, it is.
474
00:30:13,167 --> 00:30:15,367
That's Nanna. She's one of us.
475
00:30:15,400 --> 00:30:19,300
She sits there...
Reads the brochures.
476
00:30:20,600 --> 00:30:22,067
Good for appearances.
477
00:30:25,900 --> 00:30:27,367
You all right, Nanna?
478
00:30:27,400 --> 00:30:29,333
Yes.
479
00:30:29,367 --> 00:30:31,833
Had an affair with Hitler,
didn't you, dear?
480
00:30:31,867 --> 00:30:34,133
Yes!
481
00:30:34,167 --> 00:30:37,033
Someone actually recruited
an old woman?
482
00:30:37,067 --> 00:30:38,600
Well, you know what it's like.
483
00:30:38,633 --> 00:30:41,833
You're out and about,
you get the munchies,
you'll eat anything.
484
00:30:41,867 --> 00:30:44,867
I've got a message for you
from Mitchell.
485
00:30:44,900 --> 00:30:46,433
About where
you're going to meet.
486
00:30:46,467 --> 00:30:48,400
What, you people
don't have a phone?
487
00:31:10,667 --> 00:31:11,667
(DOOR CLOSES)
488
00:31:17,633 --> 00:31:21,900
I don't know
how things have got this far,
489
00:31:21,933 --> 00:31:23,367
but this is our last chance.
490
00:31:23,400 --> 00:31:27,067
Please... He's one man,
why is he so important?
491
00:31:27,067 --> 00:31:29,400
Mitchell is a profoundly
dangerous man.
492
00:31:30,433 --> 00:31:32,800
More so than he realises.
493
00:31:32,833 --> 00:31:37,933
You know,
he had the blackest heart
of us all,
494
00:31:37,967 --> 00:31:40,067
yet he found something else
and he repented.
495
00:31:40,067 --> 00:31:43,667
Now, it is all about
symbolism.
496
00:31:43,700 --> 00:31:49,900
I need to eradicate
a thousand years
of fear and shame,
497
00:31:49,933 --> 00:31:53,267
and Mitchell's scepticism
suggests a kind
of alternative,
498
00:31:53,300 --> 00:31:55,100
and he becomes
a rallying point.
499
00:31:55,133 --> 00:31:57,067
So we run away,
500
00:31:57,067 --> 00:31:58,767
you'll never
hear from us again.
501
00:31:58,800 --> 00:32:02,100
You don't actually
have to kill him,
you can just say you did.
502
00:32:02,700 --> 00:32:04,067
No one will ever know.
503
00:32:04,633 --> 00:32:06,367
I'll know!
504
00:32:06,400 --> 00:32:11,500
I'll know
I let mercy and nostalgia
deter me.
505
00:32:12,633 --> 00:32:14,167
Symbolism is important to me.
506
00:32:14,200 --> 00:32:18,633
If I can't defeat him,
then I don't deserve
this world and none of us do.
507
00:32:21,367 --> 00:32:22,733
It was brave,
508
00:32:23,267 --> 00:32:24,567
you coming here...
509
00:32:25,933 --> 00:32:27,367
And I respect that.
510
00:32:29,067 --> 00:32:31,467
But things have been
set in motion...
511
00:32:32,333 --> 00:32:34,500
And there is nothing
we can do now.
512
00:32:38,733 --> 00:32:40,500
So the place
you're going to meet...
513
00:32:42,867 --> 00:32:45,100
You might want to get a pen.
514
00:33:10,533 --> 00:33:15,133
-Where are you
gonna transform tonight?
-I'll go to the woods.
515
00:33:15,167 --> 00:33:17,100
Are you really gonna
let the wolf go?
516
00:33:17,133 --> 00:33:19,667
He usually transforms
in the woods.
517
00:33:21,167 --> 00:33:23,367
I'll send some groups
out in the morning.
518
00:33:23,400 --> 00:33:26,100
They can take him out while
he's still recovering.
519
00:33:27,067 --> 00:33:28,667
What are you
gonna do about Nina?
520
00:33:29,667 --> 00:33:32,533
We've actually
only been dating a few weeks.
521
00:33:32,567 --> 00:33:36,767
Now I've got to try
and convince her to abandon
her friends, her job
522
00:33:36,800 --> 00:33:39,800
and her life
and run away with me.
523
00:33:42,300 --> 00:33:44,367
You've got to take Annie
with you.
524
00:33:45,633 --> 00:33:47,133
You do understand that?
525
00:34:00,700 --> 00:34:02,567
And what about the ghost?
526
00:34:03,267 --> 00:34:05,967
Well, with the others gone,
527
00:34:06,067 --> 00:34:08,900
we can burn down the house
528
00:34:08,933 --> 00:34:12,833
and watch as she
floats into the air.
529
00:34:12,867 --> 00:34:15,167
We'll smear blood on our faces
530
00:34:16,067 --> 00:34:18,767
and dance around
the fire like cavemen.
531
00:34:21,100 --> 00:34:23,667
You know...
Make a night of it.
532
00:34:38,200 --> 00:34:40,433
I'll meet you at the station.
533
00:34:40,800 --> 00:34:42,733
Maybe.
534
00:34:42,767 --> 00:34:44,433
Maybe I'll stay here
and fight.
535
00:34:46,367 --> 00:34:49,633
There will come
a time when you
understand why I'm doing this.
536
00:34:49,667 --> 00:34:52,433
Don't worry... I get it.
537
00:35:20,633 --> 00:35:22,267
Can you remember when we met?
538
00:35:23,533 --> 00:35:25,367
I was being attacked,
but you saved me,
539
00:35:25,400 --> 00:35:31,100
and you told me
I had to get away, and then
I said, "And then what?"
540
00:35:31,133 --> 00:35:35,567
I have this thing
hanging about me
that I can't leave behind,
541
00:35:35,600 --> 00:35:37,433
so my life will always be...
542
00:35:38,533 --> 00:35:39,633
"And then what?"
543
00:35:40,767 --> 00:35:42,200
But there was this.
544
00:35:43,467 --> 00:35:45,233
What?
545
00:35:45,267 --> 00:35:48,800
You thought
there'd be nothing,
but there was this.
546
00:35:50,633 --> 00:35:52,100
There was the house.
547
00:35:52,967 --> 00:35:55,200
You and me.
548
00:35:57,133 --> 00:35:58,467
There was Annie.
549
00:36:02,333 --> 00:36:04,633
It wasn't human,
though, was it?
550
00:36:04,667 --> 00:36:06,667
No, George.
551
00:36:06,700 --> 00:36:08,133
It was never going to be that.
552
00:36:14,700 --> 00:36:16,433
I didn't think so.
553
00:36:57,067 --> 00:36:58,167
(ALL CHEERING)
554
00:37:00,800 --> 00:37:02,467
# Whoever is unjust
555
00:37:03,200 --> 00:37:05,200
# Let him be unjust still
556
00:37:06,067 --> 00:37:08,100
# Whoever is righteous
557
00:37:08,133 --> 00:37:10,600
# Let him be righteous still
558
00:37:10,633 --> 00:37:13,067
# Whoever is filthy
559
00:37:13,100 --> 00:37:15,533
# Let him be filthy still
560
00:37:15,567 --> 00:37:19,600
# Listen to the words
long written down
561
00:37:21,300 --> 00:37:23,367
# When the man comes around #
562
00:37:24,800 --> 00:37:26,733
(DISTORTED VOICES)
563
00:37:28,633 --> 00:37:29,633
(MOANING)
564
00:37:42,267 --> 00:37:44,867
They kept coming.
565
00:37:44,900 --> 00:37:48,700
Something must have happened,
because it's like
they were angry.
566
00:37:50,267 --> 00:37:52,067
They wouldn't stop.
567
00:37:52,767 --> 00:37:54,400
Who kept coming?
568
00:37:54,433 --> 00:37:55,500
The vampires.
569
00:37:58,767 --> 00:38:00,200
Where am I?
570
00:38:03,600 --> 00:38:05,633
I think you're dead.
571
00:38:05,667 --> 00:38:07,333
But I don't want to be dead.
572
00:38:08,433 --> 00:38:09,800
I know.
573
00:38:11,733 --> 00:38:13,300
Can you take me there?
574
00:38:21,433 --> 00:38:22,433
(GROWLING)
575
00:38:25,933 --> 00:38:27,100
(SCREAMS)
576
00:38:57,467 --> 00:38:58,500
(COUGHING)
577
00:38:58,533 --> 00:38:59,633
Quick.
578
00:39:03,133 --> 00:39:04,500
This way.
579
00:39:04,533 --> 00:39:05,533
MAN: Quickly.
580
00:39:27,967 --> 00:39:29,167
(LAUGHING)
581
00:39:30,867 --> 00:39:32,500
-Hello?
-(HISSING)
582
00:39:35,867 --> 00:39:37,700
Herrick came for me,
583
00:39:37,733 --> 00:39:41,233
and now I have the blood
of the ancestors.
584
00:39:41,267 --> 00:39:45,267
Ten thousand years
of majesty and glory!
585
00:39:45,300 --> 00:39:50,100
Well, congratulations
on mastering the whole
"speaking like a twat" thing.
586
00:39:50,133 --> 00:39:52,100
He's gonna rip
Mitchell's head off!
587
00:39:52,133 --> 00:39:53,300
(LAUGHS)
588
00:40:09,900 --> 00:40:14,567
If Mitchell had any sense,
he'd lock himself up in that
dungeon and never come out!
589
00:40:17,000 --> 00:40:19,567
He'd praise
Herrick's splendour!
590
00:40:19,600 --> 00:40:23,167
We'd take children down there
to hear him beg!
591
00:40:23,200 --> 00:40:24,733
What did you say?
592
00:40:37,133 --> 00:40:39,133
What are you doing here?
I told you...
593
00:40:40,600 --> 00:40:42,733
What's wrong, Annie?
What's happened?
594
00:40:42,767 --> 00:40:44,400
Herrick isn't coming here.
595
00:40:44,433 --> 00:40:46,067
Where the hell is he going?
596
00:40:55,767 --> 00:40:57,433
(DOOR BANGS)
597
00:41:00,833 --> 00:41:02,600
We wanted to be quiet.
598
00:41:04,067 --> 00:41:06,067
We just wanted a normal life.
599
00:41:06,100 --> 00:41:10,600
We would have stayed hidden...
Forever.
600
00:41:12,067 --> 00:41:16,167
You shouldn't have gone
for Mitchell.
601
00:41:17,567 --> 00:41:20,367
It got my... Attention.
602
00:41:24,567 --> 00:41:25,767
Mitchell! Mitchell!
603
00:41:25,800 --> 00:41:28,867
-Have you seen George?
-I was gonna
ask you the same thing.
604
00:41:28,900 --> 00:41:31,267
I just got this letter.
He's...
605
00:41:31,300 --> 00:41:34,767
He's dumped me, he's finished
our relationship, he's...
606
00:41:34,800 --> 00:41:35,867
Sorry, who are you?
607
00:41:35,900 --> 00:41:37,900
Annie, I saw you at the house.
608
00:41:37,933 --> 00:41:41,167
-No, you haven't.
What are you talking about?
-No, no, you're right.
609
00:41:41,200 --> 00:41:42,700
I haven't, I haven't.
610
00:41:42,733 --> 00:41:46,433
Just tell your friend
I do not get chucked by post.
611
00:41:46,467 --> 00:41:49,433
If he wants to do this,
he'll have to do it
face to face.
612
00:41:49,467 --> 00:41:51,967
You can both tell him
to stay the hell away from me,
613
00:41:52,067 --> 00:41:54,133
because I swear to God
if I see him, I'll...
614
00:41:54,167 --> 00:41:56,600
No, no, no, wait,
tell him this...
615
00:41:56,633 --> 00:41:59,633
Nina, shut up! Stay here.
616
00:41:59,667 --> 00:42:01,667
Stay here where it's safe.
617
00:42:01,700 --> 00:42:02,700
(DOOR SLAMMING OPEN)
618
00:42:05,433 --> 00:42:07,167
(GASPING)
619
00:42:10,300 --> 00:42:12,467
Hey, that's something
I've always wondered.
620
00:42:12,500 --> 00:42:15,833
Why can Mitchell handle
my Star of David?
621
00:42:15,867 --> 00:42:19,133
Why does it hurt you
and not him?
622
00:42:19,167 --> 00:42:21,433
It's because of
your affection for him.
It's...
623
00:42:22,200 --> 00:42:24,367
It's to do with you.
624
00:42:24,400 --> 00:42:27,633
No, yes, that makes sense.
Thank you.
625
00:42:27,667 --> 00:42:29,333
No worries.
626
00:42:29,900 --> 00:42:32,067
Look, er...
627
00:42:32,067 --> 00:42:34,733
I don't know what
you're hoping to achieve.
628
00:42:34,767 --> 00:42:36,700
I can't be killed.
629
00:42:36,733 --> 00:42:38,167
This whole thing...
630
00:42:39,067 --> 00:42:40,900
You can't hurt me.
631
00:42:40,933 --> 00:42:43,100
We both know that's not true,
632
00:42:43,133 --> 00:42:48,767
because we're not talking
about bullets or knives here,
are we?
633
00:42:48,800 --> 00:42:52,833
-Huh?
-I... Am...
634
00:42:52,867 --> 00:42:54,333
The weapon.
635
00:42:56,100 --> 00:42:59,567
-George! George...
-For Christ's sake,
get out of there!
636
00:42:59,600 --> 00:43:02,367
George, we can help you!
Come on, George!
637
00:43:02,400 --> 00:43:05,067
I don't think you've
thought this through.
638
00:43:05,100 --> 00:43:06,733
You touch me,
you cross a line.
639
00:43:06,767 --> 00:43:12,800
Once you've done that,
there's no going back.
Believe me, I know.
640
00:43:15,300 --> 00:43:16,800
Open it from the inside.
641
00:43:18,100 --> 00:43:19,533
(GEORGE CRIES OUT)
642
00:43:22,067 --> 00:43:23,667
It's coming.
643
00:43:23,700 --> 00:43:25,367
I'm sorry, George.
644
00:43:25,400 --> 00:43:26,600
Annie, no!
645
00:43:26,633 --> 00:43:30,267
No, Mitchell,
no, no! No, no...
646
00:43:42,633 --> 00:43:44,067
So...
647
00:43:44,067 --> 00:43:49,267
A werewolf, a ghost
and a vampire
decide to live like humans do.
648
00:43:49,300 --> 00:43:51,800
They get jobs, a house
and a TV licence.
649
00:43:51,833 --> 00:43:56,167
They make friends
they will lie to,
take lovers they will infect.
650
00:43:56,200 --> 00:44:00,233
In fact, the only
part of humanity
they successfully adopt
651
00:44:00,267 --> 00:44:04,533
is its ability
to deceive and destroy.
652
00:44:04,567 --> 00:44:09,167
All in all, I'd say
your little scheme has been
something of a failure.
653
00:44:09,200 --> 00:44:13,067
And what about your plans?
Right now, how would you say
they're working out?
654
00:44:13,100 --> 00:44:16,300
Well, the fat lady
ain't singing yet.
655
00:44:16,867 --> 00:44:18,300
(SCREAMS)
656
00:44:19,933 --> 00:44:24,233
Hello! It looks like
your little suicide bomber's
about to go off.
657
00:44:24,267 --> 00:44:27,167
George, move away.
Let Herrick come with me.
658
00:44:27,200 --> 00:44:28,733
He's not going anywhere.
659
00:44:28,767 --> 00:44:30,433
You can't come back from this.
660
00:44:30,467 --> 00:44:32,600
Once you give
that part of you up,
you can never get it back.
661
00:44:32,633 --> 00:44:36,600
There's no one else
who can do this.
Annie, tell him.
662
00:44:36,633 --> 00:44:40,567
Tell him! I think he's right,
I think we should
get out of here.
663
00:44:40,600 --> 00:44:42,533
I'd do as he says, Mitchell.
664
00:44:43,867 --> 00:44:46,700
We're consenting adults,
we know what we're doing.
665
00:44:48,900 --> 00:44:50,433
You heard him.
666
00:44:51,400 --> 00:44:53,167
Don't you see?
667
00:44:53,200 --> 00:44:55,933
He wants to make you
something bad, like him.
668
00:44:55,967 --> 00:44:57,500
That's all he can do.
669
00:44:57,533 --> 00:44:59,400
(SCREAMS)
670
00:44:59,433 --> 00:45:01,600
Ha ha!
I'd get a move
on if I were you.
671
00:45:02,733 --> 00:45:06,867
# I see the bad moon rising #
672
00:45:06,900 --> 00:45:09,767
I know what I'm doing.
673
00:45:11,400 --> 00:45:12,533
Besides...
674
00:45:16,833 --> 00:45:18,233
I owe you.
675
00:45:29,633 --> 00:45:31,200
Thank you.
676
00:45:39,533 --> 00:45:40,733
And then there was one.
677
00:45:41,467 --> 00:45:42,967
Why aren't you scared?
678
00:45:43,067 --> 00:45:45,100
As I walked here tonight...
679
00:45:46,733 --> 00:45:48,767
I looked out over their city,
680
00:45:48,800 --> 00:45:50,367
and I was humbled.
681
00:45:50,400 --> 00:45:52,633
I saw my place in all this...
682
00:45:54,833 --> 00:45:57,567
Where I fitted
in the ancient machine.
683
00:45:57,600 --> 00:45:58,800
(SCREAMS)
684
00:46:00,533 --> 00:46:05,267
You see, the secret of success
is redefining your objectives.
685
00:46:06,433 --> 00:46:10,100
I thought I would lead.
It turns out I was
just the key.
686
00:46:11,467 --> 00:46:12,700
(SCREAMS)
687
00:46:14,067 --> 00:46:17,333
The world was almost won
by such an ape!
688
00:46:17,367 --> 00:46:21,500
The nations put him
where his kind belong.
689
00:46:21,533 --> 00:46:25,633
But do not rejoice
too soon at your escape.
690
00:46:25,667 --> 00:46:29,767
The womb he crawled from
is still going strong.
691
00:46:32,500 --> 00:46:34,100
I am the beginning.
692
00:46:35,400 --> 00:46:37,767
There will be more after me.
693
00:46:37,800 --> 00:46:41,100
A year, a decade from now...
694
00:46:42,133 --> 00:46:45,133
This land is ours,
695
00:46:45,167 --> 00:46:48,433
and we have
all the time in the world.
696
00:46:49,067 --> 00:46:51,400
What is going on?
697
00:46:51,433 --> 00:46:52,800
(SCREAMS)
698
00:46:54,867 --> 00:46:56,100
Er... Nina...
699
00:46:56,133 --> 00:46:58,800
-It's George.
-Nina, it's not safe.
700
00:47:05,067 --> 00:47:08,167
-What's happening to him?
-Mitchell was right.
701
00:47:08,200 --> 00:47:10,867
There's no difference now
between you and me.
702
00:47:10,900 --> 00:47:14,600
Your ridiculous
naive morality,
703
00:47:14,633 --> 00:47:18,933
your last shred of humanity...
704
00:47:18,967 --> 00:47:21,067
You lose it tonight.
705
00:47:21,100 --> 00:47:23,100
George! George!
706
00:47:23,133 --> 00:47:27,933
Get her out! Get her out!
707
00:47:27,967 --> 00:47:30,767
I realise now
that was my role.
708
00:47:30,800 --> 00:47:35,367
If I'm going to hell,
then I'm taking you with me.
709
00:47:35,400 --> 00:47:38,367
Haven't you worked it out yet?
710
00:47:38,400 --> 00:47:44,533
Humanity is
about love and sacrifice.
711
00:47:46,767 --> 00:47:51,633
This doesn't rob me
of my humanity.
712
00:48:01,500 --> 00:48:03,333
It proves it.
713
00:48:16,667 --> 00:48:17,667
(GROANING)
714
00:48:54,567 --> 00:48:56,533
(HOWLS)
715
00:49:05,633 --> 00:49:06,600
Do it, doggy.
716
00:49:10,333 --> 00:49:15,400
Do it! Come on,
you fucking freak!
717
00:49:16,567 --> 00:49:17,600
Do it!
718
00:49:20,967 --> 00:49:22,133
-(GROWLING)
-(SCREAMING)
719
00:49:31,600 --> 00:49:32,800
(SCREAMING)
720
00:49:34,633 --> 00:49:36,067
He's coming.
721
00:49:37,567 --> 00:49:39,067
(GROWLING)
722
00:49:43,067 --> 00:49:44,233
(SCREAMING)
723
00:49:46,633 --> 00:49:47,633
Can't hold him for long.
724
00:49:48,167 --> 00:49:49,433
Hit the fire bell!
725
00:49:49,467 --> 00:49:50,633
We need to evacuate
the hospital.
726
00:49:52,467 --> 00:49:55,133
-Go! Get out of here!
-Get out!
727
00:50:32,600 --> 00:50:35,400
You tried to protect me
from it all, didn't you?
728
00:50:39,233 --> 00:50:42,533
I thought maybe the two things
could exist side by side.
729
00:50:44,067 --> 00:50:46,533
Something I hated
and something...
730
00:50:50,267 --> 00:50:51,267
Say it.
731
00:50:57,633 --> 00:50:59,200
Something I loved.
732
00:51:03,267 --> 00:51:05,500
Oh, it looks so painful.
733
00:51:06,667 --> 00:51:08,533
What happens to you?
What does it feel like?
734
00:51:12,233 --> 00:51:14,300
There aren't words.
735
00:51:18,567 --> 00:51:20,333
(SIGHS DEEPLY)
736
00:51:20,367 --> 00:51:23,067
Let me get cleaned up,
I'll be down in a minute.
737
00:51:28,300 --> 00:51:30,067
How did you get it?
738
00:51:31,633 --> 00:51:33,433
That scar on my shoulder?
739
00:51:33,467 --> 00:51:38,067
You told me you fell through
a patio door when you were 11.
740
00:51:38,067 --> 00:51:39,667
Scratched by a werewolf.
741
00:51:55,633 --> 00:51:59,233
-George seems to be
coping pretty well.
-That's what worries me.
742
00:51:59,267 --> 00:52:02,100
Part of me just wants him
to have a reaction...
743
00:52:02,133 --> 00:52:05,700
To feel guilt or, or horror.
744
00:52:05,733 --> 00:52:07,067
Maybe he's fine with it.
745
00:52:07,100 --> 00:52:08,600
He killed someone.
746
00:52:08,633 --> 00:52:12,100
-Does Herrick count
as someone?
-To George, yeah.
747
00:52:12,133 --> 00:52:16,633
We should keep an eye on him.
There's no knowing how
this might affect him.
748
00:52:16,667 --> 00:52:18,067
Why could I hear those voices?
749
00:52:18,067 --> 00:52:22,233
The dead people.
I never used to be
able to do that.
750
00:52:22,267 --> 00:52:24,200
You turned down death.
751
00:52:24,233 --> 00:52:26,300
No one's ever done that.
752
00:52:26,333 --> 00:52:29,667
It's like it opened
something...
753
00:52:30,367 --> 00:52:31,233
In you.
754
00:52:31,267 --> 00:52:34,567
Like I've got
a whole new skill set.
755
00:52:34,600 --> 00:52:37,233
They should make
an action figure of you.
756
00:52:41,800 --> 00:52:43,367
How's Nina?
757
00:52:44,267 --> 00:52:45,767
Okay.
758
00:52:45,800 --> 00:52:49,533
I mean... A bit freaked out.
759
00:52:50,833 --> 00:52:54,767
We forget what it's like,
to be faced with all this.
760
00:52:56,800 --> 00:52:59,367
ANNIE: How long did it
stand there and stare at her?
761
00:53:00,467 --> 00:53:03,100
What was all that about?
762
00:53:03,133 --> 00:53:06,133
GEORGE: Maybe there
was something about her
I recognised.
763
00:53:08,233 --> 00:53:13,067
A connection...
That stopped me
wanting to hurt her.
764
00:53:29,933 --> 00:53:33,900
You're using "I" and "me"
when you talk about
the werewolf.
765
00:53:33,933 --> 00:53:36,167
You didn't used to do that.
766
00:53:36,200 --> 00:53:38,367
All sorts of things
are different now.
767
00:53:39,667 --> 00:53:44,233
The last few months
have been like living
in dog years.
768
00:53:49,200 --> 00:53:51,133
So what happens next,
Mitchell?
769
00:53:52,100 --> 00:53:54,667
Yeah. Is it over?
770
00:53:55,500 --> 00:53:58,100
Are we safe now?
771
00:54:01,100 --> 00:54:03,300
Maybe Herrick is right.
772
00:54:03,333 --> 00:54:06,067
Maybe someone else
will pick up
where he left off.
773
00:54:08,067 --> 00:54:09,333
Or maybe that's it.
774
00:54:10,267 --> 00:54:12,133
Maybe nothing happens now.
775
00:54:13,900 --> 00:54:16,167
None of us know
what safety is like.
776
00:54:18,200 --> 00:54:19,767
What if this is it?
777
00:54:24,933 --> 00:54:26,467
(SIGHS)
778
00:54:33,233 --> 00:54:36,700
I am sorry to
belabour the point, but
779
00:54:36,733 --> 00:54:40,800
did she actually
mention the word "vampire"?
780
00:54:40,833 --> 00:54:45,567
No. She didn't say the word,
or the other guy,
the, the werewolf.
781
00:54:45,600 --> 00:54:50,233
But I've been thinking, okay,
about what she said that
they would do to me,
782
00:54:50,267 --> 00:54:54,633
plus all the bonkers stuff
going on, and it all adds up!
783
00:54:54,667 --> 00:54:59,367
Yes, and again, sorry,
just to clarify...
784
00:54:59,400 --> 00:55:03,333
This was your dead wife
who told you this?
785
00:55:04,567 --> 00:55:06,067
That was...
786
00:55:06,767 --> 00:55:08,233
Fiancee.
787
00:55:08,267 --> 00:55:10,733
Sorry. Your dead fiancee?
788
00:55:12,400 --> 00:55:15,267
I think she wanted
to drive me mad.
789
00:55:15,700 --> 00:55:17,633
(LAUGHS)
790
00:55:18,867 --> 00:55:21,167
Well, who's laughing now, eh?
791
00:55:23,867 --> 00:55:25,267
Quite.
792
00:55:28,500 --> 00:55:30,233
Thank you, Mr Norayan.
793
00:55:30,267 --> 00:55:32,100
This has been very helpful.
794
00:55:35,100 --> 00:55:37,400
Now, is there
anything you want?
795
00:55:37,433 --> 00:55:40,567
Books, paints? Food even.
796
00:55:40,600 --> 00:55:43,567
We could get you some
yummy snacks.
797
00:55:43,600 --> 00:55:47,933
No, though sometimes I...
I wonder...
798
00:55:47,967 --> 00:55:49,533
Is it safe?
799
00:55:51,067 --> 00:55:53,433
This is a secure unit.
800
00:55:53,467 --> 00:55:58,800
There hasn't been
an escape here for
more than seven years.
801
00:55:58,833 --> 00:56:02,567
Yeah, but...
Can anyone get in?
802
00:56:08,267 --> 00:56:10,433
You'll be perfectly safe.
803
00:56:10,467 --> 00:56:11,467
(LAUGHS)
804
00:56:18,533 --> 00:56:21,300
Oh... Right.
805
00:57:07,900 --> 00:57:09,467
Professor Jaggat.
806
00:57:11,767 --> 00:57:13,267
We've found them.
58944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.