Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,733
(BOTH MOANING)
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,033
(EXHALES)
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,667
(PANTING)
4
00:00:10,900 --> 00:00:12,133
(GROWLING)
5
00:00:13,467 --> 00:00:15,100
They thought that
if you saw the film,
6
00:00:15,133 --> 00:00:16,833
you'd want me
and you'd come back.
7
00:00:16,867 --> 00:00:18,800
They thought that
you wouldn't be able
to stop yourself.
8
00:00:18,833 --> 00:00:21,700
I don't really see
where this relationship
is headed any more.
9
00:00:21,733 --> 00:00:23,133
You can't do this on your own.
10
00:00:23,167 --> 00:00:24,533
So maybe I won't.
11
00:00:24,900 --> 00:00:26,233
Lauren!
12
00:00:28,100 --> 00:00:30,233
Annie was killed by Owen.
13
00:00:30,267 --> 00:00:31,767
(SOBBING) Owen, please look.
14
00:00:31,800 --> 00:00:33,133
-(GASPS)
-Bitch!
15
00:00:44,767 --> 00:00:46,500
MITCHELL: Where do I belong?
16
00:00:47,900 --> 00:00:49,567
Where do I fit?
17
00:00:50,200 --> 00:00:52,733
Who are my people?
18
00:00:52,767 --> 00:00:54,167
Where do my loyalties lie?
19
00:00:54,767 --> 00:00:56,733
(ALL CLAMOURING)
20
00:00:58,133 --> 00:01:00,467
We all choose our tribe.
21
00:01:00,500 --> 00:01:04,067
It's that need to belong,
to live within boundaries.
22
00:01:04,100 --> 00:01:07,067
'Cause it's scary
on the outside,
23
00:01:07,067 --> 00:01:08,733
on the fringes...
24
00:01:17,167 --> 00:01:20,333
Some labels are forced on us.
They mark us,
25
00:01:20,367 --> 00:01:25,400
set us apart till we're like
ghosts just drifting
through other people's lives.
26
00:01:26,933 --> 00:01:29,333
But only
if we let the labels hold.
27
00:01:40,067 --> 00:01:44,233
You can piss your
whole life away
trying out who you might be.
28
00:01:57,067 --> 00:01:59,333
It's when you've
worked out who you are,
29
00:01:59,367 --> 00:02:01,433
that you can
really start to live.
30
00:02:09,067 --> 00:02:10,233
(GROANS)
31
00:02:11,200 --> 00:02:13,100
Where are you hiding her?
32
00:02:13,967 --> 00:02:15,167
(GROANING)
33
00:02:15,733 --> 00:02:17,533
Where's Lauren?
34
00:02:17,567 --> 00:02:19,333
-Hmm?
-(STRAINING)
35
00:02:19,367 --> 00:02:22,100
He never rings,
he never writes...
36
00:02:22,133 --> 00:02:25,067
Go and get her.
She's coming with me.
37
00:02:25,067 --> 00:02:27,833
I'm sorry, Mitchell,
it's really not gonna happen.
38
00:02:27,867 --> 00:02:29,400
You don't get to
decide this, Herrick.
39
00:02:30,100 --> 00:02:31,700
Well, I do, actually.
40
00:02:31,733 --> 00:02:34,967
Because you just keep
hurting her, Mitchell.
41
00:02:35,067 --> 00:02:37,300
You just keep hurting her!
42
00:02:41,567 --> 00:02:43,500
(BREATHING HEAVILY)
43
00:02:43,533 --> 00:02:47,533
You recruit her, that's fine.
But then you just leave her!
44
00:02:47,567 --> 00:02:51,067
She wakes up with us,
she doesn't know
where she is.
45
00:02:51,067 --> 00:02:53,600
She's calling for you...
46
00:02:53,633 --> 00:02:56,167
So, fine,
we pick up the pieces
best we can, but then...
47
00:02:56,200 --> 00:02:57,433
(CHUCKLES) Jesus Christ!
48
00:02:57,467 --> 00:03:00,067
Then you try
and take her back.
49
00:03:00,067 --> 00:03:01,167
She's the one who came to me.
50
00:03:01,200 --> 00:03:02,533
Where else is she gonna go?
51
00:03:02,567 --> 00:03:05,333
She couldn't exactly call
Childline, could she?
52
00:03:05,367 --> 00:03:08,700
When I recruited you,
I didn't abandon you.
53
00:03:09,700 --> 00:03:12,767
I took care of you.
Do you know why?
54
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
'Cause it was
my responsibility.
55
00:03:14,833 --> 00:03:16,533
I was helping her.
56
00:03:16,567 --> 00:03:19,767
What, by getting her to
buy into this ridiculous...
57
00:03:20,467 --> 00:03:21,967
Your fad?
58
00:03:22,067 --> 00:03:23,667
(CHUCKLES) My what?
59
00:03:23,700 --> 00:03:26,433
This thing you're doing with
you and your furry friend.
60
00:03:26,467 --> 00:03:29,667
Raiding the dressing-up box,
pretending to be human.
61
00:03:29,700 --> 00:03:30,833
It's a game!
62
00:03:30,867 --> 00:03:32,367
It's... This is not a game!
63
00:03:32,400 --> 00:03:35,233
Meeting in hotels like
you're what? Lovers?
64
00:03:35,267 --> 00:03:40,067
You rip her mortality away
and then you try
and patch it up with these...
65
00:03:40,067 --> 00:03:42,167
Scraps of human behaviour.
66
00:03:42,200 --> 00:03:43,800
That is cruel, Mitchell.
67
00:03:46,500 --> 00:03:49,100
Why can't you just let her
be the thing you made her?
68
00:03:49,133 --> 00:03:50,533
And leave her to
the likes of you?
69
00:03:50,567 --> 00:03:52,267
Well, at least
we're consistent.
(CHUCKLES)
70
00:03:52,300 --> 00:03:56,633
Herrick, you forced her
to screw a man, then
kill him while you filmed it.
71
00:03:56,667 --> 00:03:57,767
So you watched it then?
72
00:04:00,167 --> 00:04:02,133
Well, I didn't know
what it was, did I?
73
00:04:02,167 --> 00:04:03,733
Till the end.
74
00:04:03,767 --> 00:04:05,400
What was that?
75
00:04:05,433 --> 00:04:07,400
You watched it.
76
00:04:07,433 --> 00:04:09,167
To the end.
77
00:04:09,200 --> 00:04:11,933
When the guy died.
78
00:04:11,967 --> 00:04:14,567
Like I said, I didn't know
what it was.
79
00:04:16,767 --> 00:04:18,200
Mmm.
80
00:04:18,733 --> 00:04:20,300
How, um...
81
00:04:21,367 --> 00:04:22,533
Thorough.
82
00:04:25,167 --> 00:04:28,500
Look, you go
and do your thing.
83
00:04:28,533 --> 00:04:31,133
Maybe you need to
get it out of your system.
84
00:04:31,167 --> 00:04:34,933
You go and do your thing
and come on home.
85
00:04:34,967 --> 00:04:37,233
There'll always be
a place for you here,
86
00:04:37,267 --> 00:04:39,667
just like there
was for Lauren.
87
00:05:02,667 --> 00:05:03,867
Er, mind your feet!
88
00:05:03,900 --> 00:05:05,733
Oh... What happened here?
89
00:05:05,767 --> 00:05:07,633
Just dropped a plate.
90
00:05:07,667 --> 00:05:08,800
Right.
91
00:05:09,967 --> 00:05:12,133
Whoa, did you just?
92
00:05:12,167 --> 00:05:15,533
Tell me honestly,
is this too flash?
93
00:05:15,567 --> 00:05:17,967
(EXHALES) I can't imagine
ever saying yes,
94
00:05:18,067 --> 00:05:19,800
but a bit of context
might help.
95
00:05:19,833 --> 00:05:22,067
Right, yes, sorry.
I'm seeing Nina later.
96
00:05:22,067 --> 00:05:24,133
Not, not, not a date.
Really, really, really
97
00:05:24,167 --> 00:05:25,400
not a date.
98
00:05:25,433 --> 00:05:27,133
Not a date in a pub,
not a date in a restaurant
99
00:05:27,167 --> 00:05:30,067
or not a date in another date
like situation?
100
00:05:30,067 --> 00:05:33,600
Gastropub. Not a date
in a gastropub. Annie?
101
00:05:34,300 --> 00:05:36,200
You look like bar staff.
102
00:05:37,200 --> 00:05:39,167
(SIGHS) Fair enough.
103
00:05:39,200 --> 00:05:42,367
Last time I wore it, someone
did ask if the jalfrezi
was off, so... (CHUCKLES)
104
00:05:42,400 --> 00:05:43,500
Oh...
105
00:05:45,133 --> 00:05:47,800
Okay, this mug,
did it just move on its own?
106
00:05:48,567 --> 00:05:49,467
(SCOFFS) Yeah, right.
107
00:05:49,500 --> 00:05:51,133
Maybe it fell out
with the other mugs,
108
00:05:51,167 --> 00:05:54,100
decided he needed
some time on his own.
109
00:05:57,300 --> 00:05:59,400
Well?
110
00:05:59,433 --> 00:06:03,667
This, er, non-date,
you gonna break it to her
you cross-dress?
111
00:06:05,633 --> 00:06:06,667
Bit much?
112
00:06:08,133 --> 00:06:10,367
(SIGHS) Okay. Er...
113
00:06:10,400 --> 00:06:12,700
You, you, you agree with him?
114
00:06:12,733 --> 00:06:13,900
It's hideous.
115
00:06:13,933 --> 00:06:15,867
Uh, yeah, well...
116
00:06:15,900 --> 00:06:18,067
(CHUCKLES)
I kept the receipt.
117
00:06:18,867 --> 00:06:20,400
So?
118
00:06:20,433 --> 00:06:24,233
Er, can we just forget about
the mug and the plate?
119
00:06:24,267 --> 00:06:26,067
What happened with the plate?
120
00:06:26,400 --> 00:06:27,467
Oh!
121
00:06:27,500 --> 00:06:28,700
(RATTLING)
122
00:06:28,733 --> 00:06:30,167
(ELECTRICAL BUZZING)
123
00:06:33,067 --> 00:06:35,367
-(SIGHS)
-When did this start?
124
00:06:36,100 --> 00:06:37,900
After I found out about Owen.
125
00:06:37,933 --> 00:06:40,967
And for all I know,
this could be
perfectly normal.
126
00:06:41,067 --> 00:06:42,600
You find out your
fiance murdered you,
127
00:06:42,633 --> 00:06:45,100
you become a
throwing-things-about
ghost.
128
00:06:45,133 --> 00:06:46,700
Poltergeist.
129
00:06:46,733 --> 00:06:50,067
See, you know the terms,
you understand
how this works.
130
00:06:50,067 --> 00:06:51,900
Do you think I can channel it?
131
00:06:51,933 --> 00:06:54,867
I have been dying to
pull that fridge out,
clean behind it.
132
00:06:54,900 --> 00:06:57,867
Annie, you're still dealing
with the fact that
you were killed by Owen.
133
00:06:57,900 --> 00:07:00,767
Maybe cleaning the kitchen
isn't the best way
to go about it.
134
00:07:00,800 --> 00:07:02,167
(EXPLOSION)
135
00:07:03,067 --> 00:07:05,133
(SIGHS)
136
00:07:05,167 --> 00:07:07,733
-You really can't
control it, huh?
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
137
00:07:07,767 --> 00:07:10,133
Oh, now that just looks
like you can't be arsed.
138
00:07:10,167 --> 00:07:11,433
-Really?
-Really.
139
00:07:11,467 --> 00:07:13,300
Well, maybe I don't
need your advice.
140
00:07:13,333 --> 00:07:15,733
Maybe I understand women
a bit better than you think.
141
00:07:15,767 --> 00:07:17,667
Oh, you're one of those guys.
142
00:07:17,700 --> 00:07:20,067
What... What guys?
143
00:07:20,067 --> 00:07:21,900
Turns bumptious
once he's getting laid.
144
00:07:21,933 --> 00:07:23,067
Mmm-hmm.
145
00:07:23,100 --> 00:07:24,633
I've always been...
No, no, I'm not.
146
00:07:24,667 --> 00:07:29,233
And don't, please,
no don't call it
'getting laid'.
147
00:07:29,267 --> 00:07:32,467
With Nina, it's more poetic.
148
00:07:32,500 --> 00:07:33,633
(BOTH SNIGGER)
149
00:07:33,667 --> 00:07:34,933
Oh, yes, oh, yes, very funny.
150
00:07:34,967 --> 00:07:36,367
The werewolf's a romantic.
151
00:07:36,400 --> 00:07:40,067
Though the sex was verging
on ferocious. (CHUCKLES)
152
00:07:40,600 --> 00:07:42,100
Shit. Shit.
153
00:07:42,133 --> 00:07:44,667
-What?
-No, nothing.
154
00:07:44,700 --> 00:07:46,333
Oh, no, no, no...
It's just occurred to me.
155
00:07:46,367 --> 00:07:50,367
I was on the jaws of a change
when me and Nina...
156
00:07:50,400 --> 00:07:52,067
Yeah, yeah.
157
00:07:52,067 --> 00:07:55,667
You know,
I had the wolf in me.
158
00:07:55,700 --> 00:07:57,833
-So did Nina.
-(SNIGGERING)
159
00:07:57,867 --> 00:07:59,400
Stop sniggering,
this is not a joke.
160
00:07:59,433 --> 00:08:02,733
I really, really like Nina
and I thought that...
161
00:08:02,767 --> 00:08:05,067
Well, I hoped that
she liked me.
162
00:08:05,067 --> 00:08:07,633
But what if she's only
interested in the wolf?
163
00:08:09,400 --> 00:08:10,833
Hmm.
164
00:08:10,867 --> 00:08:16,067
Oh, oh, thank you for...
"Oh, no, George,
how could that be possible?"
165
00:08:16,400 --> 00:08:17,467
Argh.
166
00:08:23,067 --> 00:08:24,233
(SIGHS)
167
00:08:43,267 --> 00:08:45,167
(CHILDREN ARGUING)
168
00:08:48,267 --> 00:08:49,967
Nobody wants you here.
169
00:08:50,067 --> 00:08:52,267
What you on about?
170
00:08:52,300 --> 00:08:54,100
I can do whatever I want.
171
00:08:54,133 --> 00:08:56,133
(CONTINUES ARGUING)
172
00:08:56,967 --> 00:08:58,133
Oi, lads,
173
00:08:58,167 --> 00:08:59,533
what are you doing?
174
00:08:59,567 --> 00:09:00,767
Piss off!
175
00:09:00,800 --> 00:09:02,500
(SCOFFS) Run that by me again?
176
00:09:02,533 --> 00:09:05,067
-You heard.
-He reckons he can take us!
177
00:09:05,100 --> 00:09:07,067
(CHUCKLING)
You're about three!
178
00:09:07,067 --> 00:09:08,200
-This your boyfriend?
-No.
179
00:09:08,233 --> 00:09:10,467
-Leave him alone.
-Fuck off, Goth boy.
180
00:09:10,500 --> 00:09:11,700
Don't push your luck.
181
00:09:11,733 --> 00:09:12,867
'Cause you'll do what?
182
00:09:12,900 --> 00:09:14,267
-Don't.
-Or what?
183
00:09:14,967 --> 00:09:16,100
You don't wanna know.
184
00:09:16,133 --> 00:09:17,833
Yeah, I do. Why I asked.
185
00:09:17,867 --> 00:09:19,367
No, no really...
186
00:09:19,933 --> 00:09:21,167
You don't.
187
00:09:22,267 --> 00:09:23,333
(GASPS)
188
00:09:28,067 --> 00:09:30,633
Keep away from him, missus.
He's an alien freak!
189
00:09:30,667 --> 00:09:33,567
I could've seen
them off myself.
190
00:09:33,600 --> 00:09:34,767
I couldn't at your age.
191
00:09:35,300 --> 00:09:36,967
No?
192
00:09:37,067 --> 00:09:41,467
No. That was payback there
on all the little bastards who
used to have a pop at me.
193
00:09:41,500 --> 00:09:42,633
Yeah?
194
00:09:42,667 --> 00:09:44,100
Between us,
195
00:09:44,133 --> 00:09:46,467
I was the dorkiest of dorks.
(CHUCKLES)
196
00:09:47,367 --> 00:09:49,533
What's going on?
Who were those boys?
197
00:09:49,567 --> 00:09:51,433
-Retards from school.
-Bernie!
198
00:09:51,467 --> 00:09:54,167
They were giving
your son a bit of grief.
199
00:09:54,200 --> 00:09:56,100
He is your son, isn't he?
200
00:09:56,133 --> 00:09:58,067
Yeah. Who are you?
201
00:09:58,067 --> 00:09:59,200
He helped me see them off.
202
00:09:59,233 --> 00:10:02,267
I'm Mitchell.
I'm just across the way there.
203
00:10:03,433 --> 00:10:05,433
You see,
that's modern living for you.
204
00:10:05,467 --> 00:10:07,533
I don't know
half the neighbours.
205
00:10:07,567 --> 00:10:09,733
They could have
Osama bin Laden
stashed away at number six
206
00:10:09,767 --> 00:10:11,267
and I wouldn't know!
207
00:10:11,300 --> 00:10:12,433
Yeah.
208
00:10:13,267 --> 00:10:14,367
Fleur.
209
00:10:14,867 --> 00:10:16,100
I'm sorry?
210
00:10:16,733 --> 00:10:17,833
Me.
211
00:10:17,867 --> 00:10:20,567
I know it sounds like
acid reflux, but it's my name.
212
00:10:20,600 --> 00:10:21,933
Fleur. (CHUCKLES)
213
00:10:21,967 --> 00:10:23,833
Nice to meet you.
214
00:10:23,867 --> 00:10:26,033
This is Bernie.
215
00:10:26,067 --> 00:10:28,200
You're coming in for a cuppa.
216
00:10:30,567 --> 00:10:31,667
Camomile.
217
00:10:32,833 --> 00:10:34,033
Right.
218
00:10:34,067 --> 00:10:35,300
(SNIFFS)
219
00:10:35,733 --> 00:10:37,233
No coffee then?
220
00:10:37,267 --> 00:10:38,600
FLEUR: Little shits!
221
00:10:39,933 --> 00:10:42,733
I say this as a mother,
but children are foul.
222
00:10:42,767 --> 00:10:43,900
Thanks.
223
00:10:43,933 --> 00:10:47,500
Not you. It's just the way
they treat each other.
224
00:10:47,533 --> 00:10:49,933
You know, picking on
anyone who's different.
225
00:10:49,967 --> 00:10:51,400
I'm not different.
226
00:10:51,433 --> 00:10:52,767
Yes, you are.
227
00:10:52,800 --> 00:10:55,100
You're sensitive, you're kind.
228
00:10:55,133 --> 00:10:56,600
Different to those
little thugs.
229
00:10:56,633 --> 00:10:58,533
-Mum, you make me sound gay.
-Oi!
230
00:10:58,567 --> 00:11:00,067
(LAUGHING)
231
00:11:00,067 --> 00:11:03,433
I'll tell Uncle Frank
and Uncle Paolo
that you said that!
232
00:11:03,867 --> 00:11:05,100
(SIGHS)
233
00:11:06,067 --> 00:11:08,667
There is no shame
in being sensitive,
234
00:11:08,700 --> 00:11:09,933
is there, Mitchell?
235
00:11:09,967 --> 00:11:12,200
Not at all.
236
00:11:12,233 --> 00:11:14,367
Of course you can't
blame the children.
237
00:11:14,400 --> 00:11:16,567
Not when you
consider the parents.
238
00:11:16,600 --> 00:11:17,733
(GRUNTS)
239
00:11:17,767 --> 00:11:19,067
Jesus!
240
00:11:19,733 --> 00:11:21,767
Sorry.
241
00:11:21,800 --> 00:11:23,533
No, we're not born arseholes.
242
00:11:23,567 --> 00:11:25,067
Mum, you're shaming me.
243
00:11:26,500 --> 00:11:28,500
And you're one
of the good guys.
244
00:11:28,533 --> 00:11:29,833
(CHUCKLES SOFTLY)
245
00:11:29,867 --> 00:11:31,333
Poor Keisha's
in a right state.
246
00:11:31,367 --> 00:11:34,933
She's been puking.
I mean really retching
her guts up.
247
00:11:34,967 --> 00:11:36,333
I, er, get the picture.
248
00:11:36,367 --> 00:11:38,200
Both ends. I mean,
it's blatantly a hangover
249
00:11:38,233 --> 00:11:40,400
but someone has to go in
and cover her shift.
250
00:11:40,433 --> 00:11:41,533
Of course.
251
00:11:41,567 --> 00:11:43,433
Ooh, look, you've dressed up
and everything.
252
00:11:43,467 --> 00:11:46,667
No, no, no, no,
I always wear black.
253
00:11:46,700 --> 00:11:48,433
You're pissed off with me.
254
00:11:48,467 --> 00:11:54,167
Nina, no, your, your,
your commitment to your job,
it, it's so attractive.
255
00:11:54,200 --> 00:11:59,700
Your passion, your, your, your
commitment. (LAUGHS)
256
00:11:59,733 --> 00:12:02,067
It's up there with, uh...
257
00:12:02,067 --> 00:12:03,767
-(GRUNTS)
-My breasts?
258
00:12:03,800 --> 00:12:04,933
No.
259
00:12:04,967 --> 00:12:06,300
Oh, right, so they're not
all that then?
260
00:12:06,333 --> 00:12:09,067
No. Yes. Yes, um, yes.
(CHUCKLES)
261
00:12:09,067 --> 00:12:11,633
No it's, erm, it's just,
it's just a gesture.
262
00:12:11,667 --> 00:12:13,667
Yeah. Look, um...
263
00:12:13,700 --> 00:12:15,367
We may not make the restaurant
264
00:12:15,400 --> 00:12:19,733
but I've still got an hour
before I need to leave.
265
00:12:20,267 --> 00:12:21,433
So...
266
00:12:21,900 --> 00:12:23,567
Get a takeaway?
267
00:12:23,600 --> 00:12:24,733
-George!
-Ow.
268
00:12:25,933 --> 00:12:29,333
Oh. Oh, you mean,
we could, um...
269
00:12:29,367 --> 00:12:30,767
We could,
270
00:12:31,467 --> 00:12:33,300
couldn't we?
271
00:12:33,333 --> 00:12:35,067
We could, yes, absolutely...
272
00:12:35,100 --> 00:12:36,233
(CHUCKLES)
273
00:12:36,267 --> 00:12:40,067
Um, er, but look the thing is,
274
00:12:40,100 --> 00:12:43,067
you, you might be expecting
this kind of...
275
00:12:43,067 --> 00:12:44,400
(SCREAMS) Bloody hell!
276
00:12:44,433 --> 00:12:46,233
-Too hard?
-Yeah, yeah, yes, just a bit!
277
00:12:46,267 --> 00:12:48,100
I thought you liked it rough.
278
00:12:48,133 --> 00:12:50,167
Ah... Now... Well...
279
00:12:50,200 --> 00:12:51,867
This is what
I need to say, Nina.
280
00:12:51,900 --> 00:12:53,700
-Ow!
-Sorry.
281
00:12:53,733 --> 00:12:59,067
Look, I'm not anti
the rough stuff,
not, not, not at all. But...
282
00:13:01,100 --> 00:13:03,700
It won't always be
like the other night.
283
00:13:03,733 --> 00:13:05,133
Oh, thank God.
284
00:13:06,333 --> 00:13:08,300
Eh? I thought
you were impressed.
285
00:13:08,333 --> 00:13:11,633
Well, yeah, more, um, stunned.
286
00:13:12,433 --> 00:13:13,333
Oh!
287
00:13:13,367 --> 00:13:16,067
So, so slow things down a bit?
288
00:13:16,100 --> 00:13:17,700
If that's all right with you?
289
00:13:17,733 --> 00:13:19,800
That's fine with me.
290
00:13:19,833 --> 00:13:23,133
Don't get me wrong,
I'm not suggesting we wear
those weird chastity rings
291
00:13:23,167 --> 00:13:24,567
you know,
American kids have,
you know...
292
00:13:24,600 --> 00:13:26,067
We're not shagging
'cause we're mentals,
293
00:13:26,100 --> 00:13:28,067
but I just...
294
00:13:28,067 --> 00:13:29,767
Just rewind a little.
295
00:13:30,633 --> 00:13:33,333
To flowers and romance.
296
00:13:34,533 --> 00:13:35,767
Exactly.
297
00:13:58,067 --> 00:13:59,500
(CHUCKLES SOFTLY)
298
00:14:04,967 --> 00:14:06,267
BERNIE: Hey.
299
00:14:06,533 --> 00:14:08,233
Hey!
300
00:14:08,267 --> 00:14:09,867
-How's it going?
-All right.
301
00:14:09,900 --> 00:14:11,067
Cool.
302
00:14:11,067 --> 00:14:12,100
Oh, it's you.
303
00:14:12,133 --> 00:14:14,567
Twice in two days.
Are we being stalked?
304
00:14:14,600 --> 00:14:16,733
No. Am I?
305
00:14:16,767 --> 00:14:18,967
Not unless you're on your way
to Tesco's, no.
306
00:14:19,067 --> 00:14:21,967
I've got some people over
for dinner tonight
and can I be bothered?
307
00:14:22,067 --> 00:14:23,467
Why'd you invite them?
308
00:14:23,500 --> 00:14:24,600
I was drunk.
309
00:14:24,633 --> 00:14:27,067
-You on trolley-pushing duty?
-(CHUCKLES) As if!
310
00:14:27,100 --> 00:14:28,933
I'm going into town.
Wanna come?
311
00:14:28,967 --> 00:14:32,400
-FLEUR: Course he doesn't.
-I don't mind.
I'm only mooching.
312
00:14:32,433 --> 00:14:36,700
Oh, yeah, I forgot, yeah,
all men are kids at heart.
313
00:14:36,733 --> 00:14:38,367
His dad's the same
when he's over.
314
00:14:38,400 --> 00:14:41,733
Him and mum have split.
But we're on Skype
all the time.
315
00:14:41,767 --> 00:14:43,233
Oh, yeah!
316
00:14:43,267 --> 00:14:45,400
He treats you like
a playmate doesn't he?
317
00:14:45,433 --> 00:14:47,933
Any excuse to
crack open the Lego.
318
00:14:47,967 --> 00:14:49,233
I'll take him out.
319
00:14:49,667 --> 00:14:50,833
Mum?
320
00:14:50,867 --> 00:14:53,400
-Do you mind?
-What?
321
00:14:53,433 --> 00:14:55,100
Well,
me tagging along with him.
322
00:14:55,133 --> 00:14:56,533
I mean, you hardly know me.
323
00:14:59,300 --> 00:15:01,900
I don't believe in
wrapping kids in cotton wool.
324
00:15:01,933 --> 00:15:05,267
I mean, have to make
their own way in the end,
don't they?
325
00:15:07,267 --> 00:15:09,067
-Go on, have a good time.
-Thank you.
326
00:15:09,100 --> 00:15:10,367
-See you later.
-Bye.
327
00:15:10,400 --> 00:15:12,200
-See ya.
-Bye-bye.
328
00:15:39,200 --> 00:15:40,500
You didn't see that.
329
00:15:40,833 --> 00:15:42,167
No.
330
00:15:43,667 --> 00:15:46,267
Mitchell,
when you were a kid...
331
00:15:46,300 --> 00:15:47,367
Yeah?
332
00:15:47,400 --> 00:15:49,200
What did you want to be
when you grew up?
333
00:15:49,633 --> 00:15:51,533
Oh, God. Um...
334
00:15:53,200 --> 00:15:55,633
Just happy, I suppose.
335
00:15:55,667 --> 00:15:57,233
That it?
336
00:15:57,267 --> 00:15:59,533
People didn't really
have careers back then.
337
00:15:59,567 --> 00:16:02,167
Where I came from
you either ended up
in the church,
338
00:16:02,200 --> 00:16:04,167
or in the army, like me, or...
339
00:16:04,200 --> 00:16:06,167
You were in the army?
That's so cool!
340
00:16:07,167 --> 00:16:09,067
Yeah, it so isn't.
341
00:16:09,100 --> 00:16:12,167
Were you in a war?
Did you fight?
342
00:16:12,200 --> 00:16:14,500
Mostly I did. Or ran away.
343
00:16:15,100 --> 00:16:16,600
Have you killed people?
344
00:16:17,733 --> 00:16:19,133
(CHUCKLES NERVOUSLY)
345
00:16:20,367 --> 00:16:22,667
(STAMMERS) I guess
what I'm trying to say is,
346
00:16:23,800 --> 00:16:25,567
it was different back then,
347
00:16:25,600 --> 00:16:26,967
there was less choice.
348
00:16:27,067 --> 00:16:30,100
So just "happy" would do,
you know?
349
00:16:30,133 --> 00:16:31,700
And you are happy?
350
00:16:32,067 --> 00:16:33,733
Yeah.
351
00:16:33,767 --> 00:16:35,533
Yeah, I'm getting there.
352
00:16:39,300 --> 00:16:40,367
Strike!
353
00:16:40,400 --> 00:16:42,100
Jesus!
This is getting embarrassing.
354
00:16:42,133 --> 00:16:45,067
Oh, well done! You show him
how it's played, kid.
355
00:16:45,067 --> 00:16:47,067
I'll just be a second, Bernie.
356
00:16:47,067 --> 00:16:49,100
Aren't you going
to introduce me
to your little friend?
357
00:16:49,133 --> 00:16:51,800
-But it's your turn!
-You take it for me.
358
00:16:57,167 --> 00:16:58,500
You're killing again.
359
00:16:59,500 --> 00:17:02,200
No. Honestly, no.
360
00:17:02,233 --> 00:17:03,967
I can see it in you.
361
00:17:04,067 --> 00:17:06,100
(SNIFFS) Oh, I can smell it.
362
00:17:06,133 --> 00:17:08,867
God, it's always about
the blood with you, isn't it?
363
00:17:08,900 --> 00:17:10,533
Like that's all there is.
364
00:17:10,567 --> 00:17:12,233
There's a whole dark
and beautiful world,
365
00:17:12,267 --> 00:17:14,067
and you're obsessing
about what we eat.
366
00:17:14,100 --> 00:17:15,467
Well,
I'm kind of busy right now.
367
00:17:15,500 --> 00:17:17,200
So, could you cut to the bit
where you make me feel guilty,
368
00:17:17,233 --> 00:17:18,633
try and drag me back,
make a scene...
369
00:17:18,667 --> 00:17:19,733
Not this time.
370
00:17:20,767 --> 00:17:23,067
No guilt trip, no appeal,
371
00:17:23,900 --> 00:17:26,133
no tricks, no tears.
372
00:17:26,167 --> 00:17:28,233
Okay. Then what do you want?
373
00:17:29,767 --> 00:17:31,567
I've come to say goodbye.
374
00:17:31,600 --> 00:17:35,167
We've got the message,
we're leaving you alone.
375
00:17:35,933 --> 00:17:37,633
What?
376
00:17:37,667 --> 00:17:41,167
Well, you've made
your decision
and we're respecting it.
377
00:17:41,200 --> 00:17:44,100
Maybe one day
you'll change your mind.
378
00:17:44,133 --> 00:17:45,767
But for now...
379
00:17:46,567 --> 00:17:48,367
I guess we're done.
380
00:17:53,300 --> 00:17:55,767
Bernie, I won't be long, okay?
381
00:17:57,067 --> 00:17:59,300
-This is a trick?
-Uh, Mitchell...
382
00:17:59,333 --> 00:18:01,400
I'm serious,
I'm not coming back.
383
00:18:01,433 --> 00:18:02,633
I know!
384
00:18:02,667 --> 00:18:06,733
We get it! Jesus, I am saying
this out loud, aren't I?
385
00:18:06,767 --> 00:18:08,967
Look, your friend
will be waiting for you.
386
00:18:09,067 --> 00:18:10,767
And I've gotta run.
387
00:18:10,800 --> 00:18:14,300
Um, there was one more thing.
388
00:18:14,333 --> 00:18:16,067
I wanted to say it's okay.
389
00:18:17,467 --> 00:18:18,500
What is?
390
00:18:18,900 --> 00:18:20,067
Me.
391
00:18:20,067 --> 00:18:21,933
What you did to me.
392
00:18:21,967 --> 00:18:23,900
There's no bitterness.
393
00:18:23,933 --> 00:18:25,300
I love it.
394
00:18:29,967 --> 00:18:32,067
Take care of yourself.
395
00:18:33,133 --> 00:18:36,533
Yeah, you too.
396
00:18:36,567 --> 00:18:40,533
Oh, Lauren, look,
I know how it feels now but...
397
00:18:40,567 --> 00:18:42,067
God, the film...
398
00:18:42,067 --> 00:18:44,700
We just do things differently,
that's all.
399
00:19:00,067 --> 00:19:01,367
Strike!
400
00:19:02,933 --> 00:19:04,500
You okay?
401
00:19:04,533 --> 00:19:05,800
Oh, you're bleeding.
402
00:19:07,833 --> 00:19:09,067
Oh...
403
00:19:09,100 --> 00:19:10,733
You're not going
to be sick, are you?
404
00:19:11,600 --> 00:19:13,700
-What?
-Mum always is.
405
00:19:13,733 --> 00:19:15,300
I got a nosebleed
in Morrisons
406
00:19:15,333 --> 00:19:17,400
and she threw up
in a freezer cabinet.
407
00:19:17,433 --> 00:19:18,500
Oh.
408
00:19:20,500 --> 00:19:22,800
Well, what do you know.
409
00:19:22,833 --> 00:19:24,800
I guess I'm fine. (CHUCKLES)
410
00:19:28,067 --> 00:19:30,533
It's party time.
411
00:19:30,567 --> 00:19:32,967
-What the fuck?
-We've got a visitor.
412
00:19:33,067 --> 00:19:34,900
-Hi.
-It's my new mate, Bernie.
413
00:19:34,933 --> 00:19:36,200
Oh.
414
00:19:38,667 --> 00:19:41,633
Boo! Hello, lickle man.
415
00:19:41,667 --> 00:19:42,933
(BLOWS RASPBERRY)
416
00:19:42,967 --> 00:19:45,600
(CHUCKLES) There's a boy
like that at school.
417
00:19:45,633 --> 00:19:47,200
Bernie's 12, George.
418
00:19:47,233 --> 00:19:49,067
Big one-two. Not four.
419
00:19:49,100 --> 00:19:50,967
Ah... (CHUCKLES) Duh.
420
00:19:51,067 --> 00:19:52,300
You wanna lager, Bernie?
421
00:19:53,867 --> 00:19:55,233
Pop will be fine.
422
00:19:55,267 --> 00:19:57,533
Have a ciggy if you like.
Mitchell smokes indoors.
423
00:19:57,567 --> 00:19:58,633
I don't smoke.
424
00:19:59,333 --> 00:20:00,867
Twelve.
425
00:20:00,900 --> 00:20:03,400
So, am I invited
to this party then?
426
00:20:03,867 --> 00:20:05,667
BERNIE: What?
427
00:20:05,700 --> 00:20:07,267
What you looking at?
428
00:20:09,300 --> 00:20:12,067
It, it, it's neck exercises.
429
00:20:12,100 --> 00:20:14,300
It's really good to...
430
00:20:14,333 --> 00:20:15,500
Stand up for me, Bernie.
431
00:20:15,533 --> 00:20:17,433
It's just good
to stretch out the neck
432
00:20:17,467 --> 00:20:21,333
just before eating
lots of cake and crisps
and biscuits.
433
00:20:21,367 --> 00:20:23,767
Really take it over there,
Bernie, really stretch.
434
00:20:23,800 --> 00:20:29,200
Just to allow the passage
from the mouth into
the stomach, a clear path.
435
00:20:34,867 --> 00:20:36,400
(SNIFFS)
436
00:20:36,433 --> 00:20:38,900
Oh, Mitchell, is any of this
technically food?
437
00:20:38,933 --> 00:20:40,133
Probably not.
438
00:20:40,500 --> 00:20:41,633
What?
439
00:20:41,667 --> 00:20:43,067
Get stuck in.
440
00:20:43,100 --> 00:20:44,400
(YAWNING)
441
00:20:45,533 --> 00:20:46,933
Oh, sorry, excuse me.
442
00:20:46,967 --> 00:20:48,400
You round at
Nina's last night?
443
00:20:48,433 --> 00:20:49,467
Yeah.
444
00:20:49,500 --> 00:20:51,400
Ah, Mitchell, she's...
445
00:20:51,433 --> 00:20:54,600
Oh, it always
comes down to breasts.
446
00:20:55,567 --> 00:20:58,300
How, how is that
even remotely...
447
00:20:58,333 --> 00:20:59,833
Nina's George's
new girlfriend.
448
00:20:59,867 --> 00:21:01,267
It's why he's so knackered.
449
00:21:01,300 --> 00:21:02,267
Twelve!
450
00:21:02,300 --> 00:21:03,800
Well, if she's got big...
451
00:21:03,833 --> 00:21:08,500
Whoa, no,
we're taking it slowly,
thank you, actually.
452
00:21:08,533 --> 00:21:12,467
ANNIE: I always thought
Owen and I would have
parties like these.
453
00:21:12,500 --> 00:21:13,633
For our own kids.
454
00:21:15,233 --> 00:21:17,067
Better catering, obviously.
455
00:21:18,700 --> 00:21:20,667
Always wanted a boy.
456
00:21:20,700 --> 00:21:22,133
Tell him, Mitchell.
457
00:21:22,167 --> 00:21:26,100
Tell him never make plans.
Never hope. Never dream...
458
00:21:26,133 --> 00:21:27,867
Oh, isn't this
the jolliest of parties?
459
00:21:27,900 --> 00:21:29,433
Pass the party rings, Bernie!
460
00:21:30,767 --> 00:21:32,067
Whoa, how did you...
461
00:21:32,100 --> 00:21:33,233
He didn't. No one did.
462
00:21:33,267 --> 00:21:35,400
No. No, no, it's fine,
stay where you are...
463
00:21:35,433 --> 00:21:37,867
GEORGE: Dustpan and brush,
dustpan and brush.
464
00:21:37,900 --> 00:21:39,233
Who are they?
465
00:21:40,233 --> 00:21:42,867
Are you serious?
That's Laurel & Hardy!
466
00:21:42,900 --> 00:21:44,400
Was the fat one
Prime Minister?
467
00:21:44,433 --> 00:21:46,100
Oh, he might be
thinking of Churchill.
468
00:21:46,133 --> 00:21:47,733
ANNIE: Or Hitler.
469
00:21:49,333 --> 00:21:50,533
Same tash.
470
00:21:50,567 --> 00:21:53,400
Okay. Go to my room,
it's upstairs
beside the bathroom.
471
00:21:53,433 --> 00:21:56,700
Go to the bookcase,
find the first Laurel & Hardy
DVD you can find
472
00:21:56,733 --> 00:21:58,733
and promise me
you'll watch it tomorrow.
473
00:21:58,767 --> 00:22:00,967
You will laugh more than
you've ever laughed before.
474
00:22:01,067 --> 00:22:02,400
Okay.
475
00:22:03,567 --> 00:22:05,767
How has he not ever heard
of Laurel and Hardy?
476
00:22:05,800 --> 00:22:07,700
They're like the funniest men
who ever lived!
477
00:22:07,733 --> 00:22:11,133
Oh, that's someone
who's never seen Ace Ventura.
478
00:22:11,167 --> 00:22:14,067
Yeah, and that's
someone with no taste.
479
00:22:14,067 --> 00:22:16,400
You, my friend,
have a soppy streak.
480
00:22:16,433 --> 00:22:17,733
(SCOFFS)
481
00:22:17,767 --> 00:22:22,100
You keep it hidden really,
very deeply hidden
but it's there.
482
00:22:22,133 --> 00:22:23,600
Look after you two, don't I?
483
00:22:23,633 --> 00:22:24,967
ANNIE: Yeah, right.
484
00:22:25,067 --> 00:22:27,567
The way you are with him...
Is there a risk?
485
00:22:29,100 --> 00:22:31,933
You know, it's like...
486
00:22:31,967 --> 00:22:34,067
When we were out bowling,
he cut his head,
487
00:22:34,067 --> 00:22:37,367
it was like that
thirst for blood wasn't there.
488
00:22:37,400 --> 00:22:41,167
It was like, like the human me
won through, you know?
489
00:22:43,067 --> 00:22:46,067
Hey, how was it?
490
00:22:46,067 --> 00:22:48,333
It was the best night ever!
491
00:22:49,333 --> 00:22:50,867
Great.
492
00:22:50,900 --> 00:22:54,100
Well, that puts all your
Christmases and birthdays
into perspective.
493
00:22:54,133 --> 00:22:55,700
I think I let him OD on sugar.
494
00:22:55,733 --> 00:22:57,867
He says he eats more
healthily at your house.
495
00:22:57,900 --> 00:23:00,100
Yeah, with the Wicked Witch.
496
00:23:00,133 --> 00:23:01,600
Ah, c'mon.
497
00:23:01,633 --> 00:23:03,667
Oh, just ignore me.
498
00:23:03,700 --> 00:23:05,300
I've had too many
home measures.
499
00:23:05,333 --> 00:23:06,733
We know.
500
00:23:06,767 --> 00:23:08,100
Gin, mostly.
501
00:23:08,133 --> 00:23:10,433
(LAUGHS) It was my pleasure.
502
00:23:11,800 --> 00:23:13,733
Hey, thank you.
503
00:23:13,767 --> 00:23:15,067
Yeah.
504
00:23:15,400 --> 00:23:16,567
See ya.
505
00:23:21,100 --> 00:23:22,567
(TV PLAYING)
506
00:23:24,867 --> 00:23:26,067
How's your head, love?
507
00:23:26,100 --> 00:23:27,733
Fine. How's yours?
508
00:23:27,767 --> 00:23:29,100
(CHUCKLES)
509
00:23:29,133 --> 00:23:30,800
Are you watching this?
510
00:23:30,833 --> 00:23:32,200
What do you think?
511
00:23:32,233 --> 00:23:33,467
Great.
512
00:23:33,500 --> 00:23:36,167
I want it back on
for Countryfile.
513
00:23:49,067 --> 00:23:50,867
You know what
I can't get my head around?
514
00:23:50,900 --> 00:23:52,067
Quantum mechanics?
515
00:23:52,067 --> 00:23:55,367
Bernie not knowing
Laurel and Hardy.
516
00:23:55,400 --> 00:23:58,167
Immortality
can make you feel so old.
517
00:23:58,200 --> 00:24:00,100
He's a good kid, though,
isn't he?
518
00:24:00,133 --> 00:24:01,600
Thoughtful, well mannered.
519
00:24:01,633 --> 00:24:03,300
Reminds me
so much of me at that age.
520
00:24:03,333 --> 00:24:06,300
Oh, the rampaging ego
came much later then?
521
00:24:06,333 --> 00:24:08,833
We all build some
sort of defence
against the world.
522
00:24:08,867 --> 00:24:10,333
Like sarcasm.
523
00:24:10,367 --> 00:24:11,867
Hmm.
524
00:24:11,900 --> 00:24:15,600
Those party rings are not
sitting well on me today.
525
00:24:15,633 --> 00:24:17,700
I wonder which film he picked.
526
00:24:17,733 --> 00:24:19,133
(CHUCKLES)
527
00:24:20,667 --> 00:24:23,400
MITCHELL: Kid needs
a few laughs. We all do.
528
00:24:28,800 --> 00:24:32,067
And that's another fine mess
you got me into.
529
00:24:44,600 --> 00:24:45,867
Bernie!
530
00:24:45,900 --> 00:24:47,667
I think I'm going to be sick.
531
00:24:47,700 --> 00:24:49,400
(RAPPING ON DOOR)
532
00:24:51,700 --> 00:24:53,200
Mitchell!
533
00:24:55,800 --> 00:24:59,633
Get out here now,
you sick, twisted lowlife!
534
00:25:01,067 --> 00:25:02,467
What?
535
00:25:02,500 --> 00:25:05,067
I don't know how
you've got the nerve
to show your face!
536
00:25:05,100 --> 00:25:06,967
You just called me out here.
537
00:25:07,067 --> 00:25:08,600
Oh, yeah, that's very clever.
538
00:25:08,633 --> 00:25:11,400
But that's how
your sort work, isn't it?
539
00:25:11,433 --> 00:25:13,967
You turn on the charm,
the wit.
540
00:25:14,067 --> 00:25:15,833
You sucker people in...
541
00:25:15,867 --> 00:25:19,333
Whoa, oh, hang on a second,
will you tell me what this is
all about, please?
542
00:25:19,367 --> 00:25:23,233
Yeah, don't worry.
I'll tell everyone
what this is about!
543
00:25:23,267 --> 00:25:24,667
What's going on?
544
00:25:24,700 --> 00:25:26,800
I'll tell the whole world
your nasty little secret.
545
00:25:26,833 --> 00:25:28,067
What?
546
00:25:29,133 --> 00:25:32,067
Getting close to
defenceless children...
547
00:25:32,067 --> 00:25:34,300
-(SOBS)
-Dirty bastard!
548
00:25:34,333 --> 00:25:36,200
FLEUR: Winning them over,
549
00:25:36,233 --> 00:25:39,800
making friends with them,
and then showing them filth!
550
00:25:42,067 --> 00:25:43,600
Men filth!
551
00:25:43,633 --> 00:25:45,800
Dirty, dirty bastard!
552
00:25:45,833 --> 00:25:47,267
What are you talking about?
553
00:25:47,300 --> 00:25:48,933
My son.
554
00:25:48,967 --> 00:25:53,667
Making out you're his friend
just so you can show him
that depravity!
555
00:25:53,700 --> 00:25:55,067
Laurel and Hardy?
556
00:25:55,100 --> 00:25:56,667
A naked man.
557
00:25:57,067 --> 00:25:58,567
Hard!
558
00:25:58,600 --> 00:26:00,267
Writhing on his bed!
559
00:26:02,700 --> 00:26:04,600
Oh, God no...
560
00:26:04,633 --> 00:26:05,767
Fleur...
561
00:26:07,533 --> 00:26:08,500
You kept the DVD?
562
00:26:08,533 --> 00:26:10,733
I didn't keep it
so much as not throw it out.
563
00:26:10,767 --> 00:26:13,767
But everything
you said about moving on,
564
00:26:13,800 --> 00:26:16,967
putting Lauren,
that whole lifestyle
behind you,
565
00:26:17,067 --> 00:26:18,300
connecting with humanity...
566
00:26:18,333 --> 00:26:21,100
And why hide it in
Laurel and Hardy?
567
00:26:21,133 --> 00:26:22,533
What else
have you got up there,
568
00:26:22,567 --> 00:26:24,400
some German scat inside
Chitty Chitty Bang Bang?
569
00:26:24,433 --> 00:26:26,200
How many times
have you watched it?
570
00:26:26,233 --> 00:26:29,267
I've never even seen any scat.
571
00:26:29,300 --> 00:26:32,233
(STUTTERS) Oh, just
that first time, to see
what it was. But that...
572
00:26:32,267 --> 00:26:35,433
This is just
what we didn't need, Mitchell.
573
00:26:35,467 --> 00:26:37,133
To draw attention
to ourselves.
574
00:26:37,167 --> 00:26:39,100
It was just a stupid mistake.
575
00:26:39,133 --> 00:26:40,767
Well, put it right!
576
00:26:46,300 --> 00:26:47,467
Fleur?
577
00:26:49,367 --> 00:26:50,533
Fleur!
578
00:26:51,533 --> 00:26:52,967
Mitchell!
579
00:26:53,067 --> 00:26:57,233
Fleur, it's not how it looks.
You have to let me explain.
580
00:26:57,267 --> 00:27:00,500
She doesn't have to
do anything, but you...
581
00:27:00,533 --> 00:27:03,633
If you've got any sense
you'll pack up and fuck off.
582
00:27:03,667 --> 00:27:06,233
Cos I'm telling you,
we'll make your life hell
if you don't.
583
00:27:06,267 --> 00:27:08,700
Oh, yeah?
You think it gets
worse than this?
584
00:27:26,100 --> 00:27:27,600
(PEOPLE SHOUTING)
585
00:27:35,667 --> 00:27:37,333
It could have been
any of our boys.
586
00:27:42,500 --> 00:27:44,067
You've asked for it!
587
00:27:49,967 --> 00:27:52,233
I don't need your custom.
588
00:27:54,833 --> 00:27:56,233
Oh.
589
00:27:56,267 --> 00:27:58,600
Find somewhere else to shop.
590
00:28:05,533 --> 00:28:08,967
Who did that?
Who did that,
you dirty little...
591
00:28:09,067 --> 00:28:10,467
Pervert!
592
00:28:10,500 --> 00:28:13,067
I am not the pervert,
that's my housemate.
593
00:28:13,067 --> 00:28:17,067
And, and actually
he's not a pervert either.
You've all got it very wrong.
594
00:28:28,800 --> 00:28:30,100
(EXHALES DEEPLY)
595
00:28:33,667 --> 00:28:34,833
They got you, too?
596
00:28:34,867 --> 00:28:36,867
I managed to dodge most of it.
597
00:28:36,900 --> 00:28:38,333
Shame the house couldn't.
598
00:28:38,367 --> 00:28:40,933
Covered in rotten tomatoes.
599
00:28:40,967 --> 00:28:42,733
Who keeps
their rotten tomatoes?
600
00:28:42,767 --> 00:28:45,767
Who looks in the salad cooler,
sees their tomatoes
are on the turn and thinks,
601
00:28:45,800 --> 00:28:47,433
"Oh, oh, no,
I'll hang on to those,
602
00:28:47,467 --> 00:28:49,500
"in case some paedos
move in opposite."
603
00:28:49,533 --> 00:28:51,467
It'll blow over soon.
604
00:28:51,500 --> 00:28:52,733
(GLASS SHATTERING)
605
00:28:52,767 --> 00:28:54,700
FLEUR: Wankers!
606
00:28:54,733 --> 00:28:56,500
(PEOPLE LAUGHING)
607
00:29:02,667 --> 00:29:06,333
If they want us out
then they're succeeding.
608
00:29:06,367 --> 00:29:07,900
Because I can't
take this any more.
609
00:29:07,933 --> 00:29:11,800
George! Don't let Annie know
you're even thinking that.
610
00:29:11,833 --> 00:29:13,067
We're all she's got.
611
00:29:13,067 --> 00:29:15,467
I mean it, Mitchell.
612
00:29:15,500 --> 00:29:17,400
This was always
going to happen, wasn't it?
613
00:29:17,433 --> 00:29:19,067
Soon as they
found out what we are.
614
00:29:19,100 --> 00:29:21,367
They don't know what we are.
615
00:29:21,400 --> 00:29:23,400
They've seen a mob
and piled on,
616
00:29:23,433 --> 00:29:25,567
'cause it's easier than
having to stop and think.
617
00:29:25,600 --> 00:29:27,900
That's what I should've done.
Thought!
618
00:29:27,933 --> 00:29:30,267
Then I'd never have got Nina
involved in any of this.
619
00:29:30,300 --> 00:29:31,867
She isn't involved
in any of this.
620
00:29:31,900 --> 00:29:33,367
She's involved with me!
621
00:29:33,400 --> 00:29:34,900
Oh, for...
622
00:29:34,933 --> 00:29:36,933
(EXHALES)
623
00:29:36,967 --> 00:29:40,500
We've been
deluding ourselves we could
ever be accepted here
624
00:29:40,533 --> 00:29:42,633
by proper human beings.
625
00:29:42,667 --> 00:29:44,500
We are monsters, Mitchell.
626
00:29:46,967 --> 00:29:48,800
We deserve to be cast out.
627
00:29:51,267 --> 00:29:52,367
(SIGHS)
628
00:30:03,967 --> 00:30:05,367
Guess who.
629
00:30:05,400 --> 00:30:07,100
-I know who.
-I should hope so.
630
00:30:07,133 --> 00:30:09,400
Erm, are we still
on for tomorrow?
631
00:30:09,433 --> 00:30:10,967
Er...
632
00:30:11,000 --> 00:30:13,200
No. No, I don't...
I don't think we are.
633
00:30:15,500 --> 00:30:16,633
Right.
634
00:30:17,633 --> 00:30:19,400
I'm missing something here.
635
00:30:19,433 --> 00:30:21,500
I can't do this any more.
636
00:30:21,533 --> 00:30:24,100
-Not, not, not this.
-I know...
637
00:30:26,333 --> 00:30:28,467
I'm sorry, Nina. It's over.
638
00:30:30,400 --> 00:30:31,967
Don't I get told
what I've done?
639
00:30:32,000 --> 00:30:35,100
No, it's nothing you've done.
It's me.
640
00:30:35,133 --> 00:30:37,300
No, no, I'm sorry, erm...
641
00:30:37,333 --> 00:30:39,133
Saying,
"It's not you, it's me,"
642
00:30:39,167 --> 00:30:42,333
is a stabbable offence
in my book and I can
get my hands on scalpels.
643
00:30:42,367 --> 00:30:44,000
You'll have to
do a lot better than that.
644
00:30:44,033 --> 00:30:45,733
I'm bad news, Nina.
645
00:30:45,767 --> 00:30:47,167
I've said so all along.
646
00:30:47,200 --> 00:30:49,667
Everything I touch
turns to shit.
647
00:30:49,700 --> 00:30:52,567
Because you let it!
Look, if you're having
an attack of...
648
00:30:52,600 --> 00:30:54,367
You think I'm having
a down day?
649
00:30:54,400 --> 00:30:58,133
I'm not. Trust me,
there is stuff you don't
know about me.
650
00:30:58,167 --> 00:31:01,067
Really dark, dangerous,
nasty stuff.
651
00:31:01,100 --> 00:31:02,467
And when you
do know it you'll walk.
652
00:31:02,500 --> 00:31:04,333
So I am only cutting
to the chase.
653
00:31:04,367 --> 00:31:07,500
Well, not chase, because
I will let you go... I will...
654
00:31:07,533 --> 00:31:08,500
I won't come after you.
655
00:31:08,533 --> 00:31:10,767
No, I mean it, Nina!
I mean it!
656
00:31:13,067 --> 00:31:14,767
We have no future.
657
00:31:15,967 --> 00:31:17,533
We can't have.
658
00:31:21,400 --> 00:31:24,667
Okay, yeah.
Yeah, we'll be here.
659
00:31:24,700 --> 00:31:27,300
We'll see you later. Okay.
660
00:31:27,333 --> 00:31:29,133
-Argh, bollocks!
-What now?
661
00:31:29,167 --> 00:31:32,133
-Owen's on his way over.
-What the f...
662
00:31:32,167 --> 00:31:33,333
He can't.
663
00:31:33,367 --> 00:31:35,067
-Well, he can. It's his house.
-Did you just...
664
00:31:35,067 --> 00:31:36,500
-He can't!
-(ELECTRICAL BUZZING)
665
00:31:36,533 --> 00:31:38,300
-How did she...
-She's a poltergeist.
666
00:31:38,333 --> 00:31:40,933
Annie, look,
you can't be in this state
when Owen arrives.
667
00:31:40,967 --> 00:31:42,333
Mitchell How long have
you known about this?
668
00:31:42,367 --> 00:31:44,067
George, we'll talk
about it later! Okay?
669
00:31:44,067 --> 00:31:45,467
You've got to
control it, Annie.
670
00:31:45,500 --> 00:31:46,600
I don't know how.
671
00:31:46,633 --> 00:31:47,700
(GLASS CRASHING)
672
00:31:47,733 --> 00:31:49,167
Ahhh! No! That was a present!
673
00:31:49,200 --> 00:31:50,800
Come on, deep breaths.
Breathe.
674
00:31:50,833 --> 00:31:53,067
No, I can't have him
in the same room
knowing what he did to me.
675
00:31:53,067 --> 00:31:54,200
(BARBIE GIRL PLAYING)
676
00:31:54,233 --> 00:31:55,400
* I'm a Barbie girl...
677
00:31:55,433 --> 00:31:57,067
I will bring this house down!
678
00:31:57,067 --> 00:31:58,700
-Jesus!
-Let's get you upstairs.
679
00:31:58,733 --> 00:32:01,100
We'll do everything we can
to keep Owen down here, okay?
680
00:32:01,133 --> 00:32:02,867
* You can dress my hair
681
00:32:02,900 --> 00:32:04,900
* Undress me everywhere
682
00:32:04,933 --> 00:32:07,467
* Imagination
life is your creation...
683
00:32:07,500 --> 00:32:08,433
Mitchell!
684
00:32:08,467 --> 00:32:10,333
* I'm a Barbie girl...
685
00:32:15,767 --> 00:32:17,067
George...
686
00:32:19,433 --> 00:32:20,500
(SIGHS)
687
00:32:26,933 --> 00:32:28,200
Boys.
688
00:32:29,800 --> 00:32:31,067
Hey.
689
00:32:32,200 --> 00:32:33,733
Have we walked in
on a domestic?
690
00:32:34,267 --> 00:32:35,167
No.
691
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
Well, have you seen the house?
692
00:32:37,667 --> 00:32:39,633
Not our fault. Be fair.
693
00:32:39,667 --> 00:32:41,233
No. Course.
694
00:32:42,367 --> 00:32:43,567
Come in.
695
00:32:46,433 --> 00:32:48,567
Oh, erm,
that was on your doorstep.
696
00:32:48,600 --> 00:32:50,100
Oh. Ta.
697
00:32:52,700 --> 00:32:55,067
-Fuckin' hell!
-Uh...
698
00:32:55,767 --> 00:32:57,067
The animals.
699
00:32:58,100 --> 00:33:00,300
I have to wash my hands.
700
00:33:01,067 --> 00:33:02,100
No!
701
00:33:02,133 --> 00:33:03,367
Kitchen!
702
00:33:05,233 --> 00:33:07,867
(STUTTERS) The kitchen's,
the kitchen's much nicer.
703
00:33:07,900 --> 00:33:11,233
-There's scented soap.
-Oh, right.
704
00:33:11,267 --> 00:33:13,767
Didn't get any on
the envelope, though.
705
00:33:13,800 --> 00:33:15,267
Impressive aim.
706
00:33:15,300 --> 00:33:17,800
Err, between you and me,
707
00:33:17,833 --> 00:33:21,333
Mitchell isn't exactly
fastidious about how
he leaves the toilet.
708
00:33:21,367 --> 00:33:22,533
(LAUGHING)
709
00:33:30,333 --> 00:33:32,167
I'll, erm...
710
00:33:32,200 --> 00:33:34,100
I'll just get rid of this.
711
00:33:37,733 --> 00:33:41,067
So, Mitchell,
what's all this about?
712
00:33:42,933 --> 00:33:44,767
Human excrement.
713
00:33:47,533 --> 00:33:48,600
(SIGHS)
714
00:33:49,100 --> 00:33:50,833
(RUMBLING)
715
00:33:50,867 --> 00:33:52,567
(WIND WHOOSHING)
716
00:33:53,767 --> 00:33:55,733
Oh! Annie. Annie.
717
00:33:56,633 --> 00:33:59,167
-Keep it together.
-(BREATHING HEAVILY)
718
00:33:59,200 --> 00:34:03,867
It is like... He's killing me
all over again.
719
00:34:03,900 --> 00:34:05,600
Shh. Shh.
720
00:34:06,367 --> 00:34:07,933
Shh. Shh.
721
00:34:07,967 --> 00:34:10,067
Okay. Okay.
722
00:34:10,100 --> 00:34:12,300
(BREATHING HEAVILY)
723
00:34:12,333 --> 00:34:15,100
-You muppet.
-It was a simple mix-up.
724
00:34:15,133 --> 00:34:16,633
I never meant
for the kid to see it.
725
00:34:17,500 --> 00:34:19,100
Fair enough.
726
00:34:19,133 --> 00:34:21,533
Jim said it was a fella.
Tackle out.
727
00:34:21,567 --> 00:34:24,067
-I have eclectic tastes.
-Ahh.
728
00:34:24,067 --> 00:34:26,567
What you boys
get up to is your own affair.
729
00:34:26,600 --> 00:34:28,233
Er, I have a girlfriend.
730
00:34:28,933 --> 00:34:30,800
That's back on, is it?
731
00:34:30,833 --> 00:34:33,867
You know, I used to keep some
pretty ripe stuff stashed
732
00:34:33,900 --> 00:34:35,633
about the place
when I lived here.
733
00:34:35,667 --> 00:34:38,067
Kept it in my Red Dwarf
box set.
734
00:34:38,067 --> 00:34:41,067
One place the missus
was never gonna look.
735
00:34:41,067 --> 00:34:42,967
I still don't feel clean.
736
00:34:43,067 --> 00:34:44,100
(SIGHS)
737
00:34:44,133 --> 00:34:45,400
So have you told 'em yet?
738
00:34:46,367 --> 00:34:48,500
-Told us what?
-In my own time.
739
00:34:49,567 --> 00:34:51,333
Told us what?
740
00:34:51,367 --> 00:34:53,600
I just don't see the sense in
dragging it out.
741
00:34:53,633 --> 00:34:55,533
What it is, lads...
742
00:34:56,567 --> 00:34:58,533
I can't afford
to wind up the neighbours.
743
00:34:58,567 --> 00:35:00,767
I mean,
we'll wanna move back in.
744
00:35:00,800 --> 00:35:03,433
-One day.
-And it's pointless us taking
rent off you,
745
00:35:03,467 --> 00:35:05,433
just to pay it in rent to
someone else.
746
00:35:05,467 --> 00:35:06,633
Yeah.
747
00:35:07,067 --> 00:35:09,067
So...
748
00:35:09,067 --> 00:35:11,233
I'm giving you your notice.
749
00:35:11,267 --> 00:35:13,867
-End of the month.
-No, no, you...
You can't do that!
750
00:35:13,900 --> 00:35:16,367
End of next month, sorry.
751
00:35:16,400 --> 00:35:19,900
Whilst we're here,
I thought I'd do
some measuring up.
752
00:35:19,933 --> 00:35:21,567
Not to speak
ill of the dead, but...
753
00:35:21,600 --> 00:35:24,667
Owen's late fiancee
wasn't exactly
Laurence Llewelyn-Bowen!
754
00:35:24,700 --> 00:35:25,767
(CHUCKLES)
755
00:35:39,100 --> 00:35:40,233
Sweetheart?
756
00:35:40,267 --> 00:35:41,933
JANEY: Stain on the carpet.
757
00:35:41,967 --> 00:35:44,333
-(BREATHING HEAVILY)
-Ooh, look at the colour
of those walls.
758
00:35:44,367 --> 00:35:47,133
Place doesn't look like
it's ever had a woman's touch.
759
00:35:47,167 --> 00:35:49,100
Unless it was Rose West.
760
00:35:49,133 --> 00:35:51,167
Talk about gloomy.
761
00:35:53,367 --> 00:35:55,700
I don't know why you didn't
just tell 'em straight.
762
00:35:55,733 --> 00:35:57,267
We're moving back.
763
00:35:59,867 --> 00:36:02,633
Ugh, men's undies.
764
00:36:02,667 --> 00:36:05,333
First thing on the list,
a linen basket.
765
00:36:05,367 --> 00:36:07,933
I'm not having your boxers
strewn about the place.
766
00:36:07,967 --> 00:36:09,567
We always saw
this as a junk room.
767
00:36:10,700 --> 00:36:12,367
We did not!
768
00:36:12,400 --> 00:36:13,667
I can see why.
769
00:36:13,700 --> 00:36:15,100
Ugh! It's creepy.
770
00:36:17,133 --> 00:36:20,933
It was going
to be the nursery.
771
00:36:20,967 --> 00:36:24,400
Mind you, bit of paint.
Cot in the corner...
772
00:36:24,433 --> 00:36:25,500
What?
773
00:36:26,400 --> 00:36:29,067
Your face! I'm joking, Owen.
774
00:36:29,067 --> 00:36:30,433
Sort of.
775
00:36:30,467 --> 00:36:31,833
Oh, you'd better be!
776
00:36:31,867 --> 00:36:35,433
You're not stealing
the whole life
I had planned as well!
777
00:36:37,233 --> 00:36:39,067
Is that door creaking?
778
00:36:41,067 --> 00:36:43,467
Well, I'm not touching it,
am I?
779
00:36:43,500 --> 00:36:45,467
Do you think we could
do this another time?
780
00:36:45,500 --> 00:36:47,567
It's hardly tactful,
those two downstairs.
781
00:36:47,600 --> 00:36:49,367
-ANNIE: Tactful?
-(ROOF CRACKING)
782
00:36:53,067 --> 00:36:54,467
Rawl plugs.
783
00:36:55,567 --> 00:36:56,633
Janey, come on.
784
00:36:56,667 --> 00:36:59,133
-Yeah, in a mo.
-Never mind a mo.
785
00:36:59,167 --> 00:37:01,167
Get out. Now. Go.
786
00:37:06,767 --> 00:37:08,533
And there you are.
787
00:37:11,933 --> 00:37:14,267
There's the Owen I remember.
788
00:37:15,200 --> 00:37:18,167
OWEN: So we'll be
in touch about the...
789
00:37:19,100 --> 00:37:20,700
Fucking nonce.
790
00:37:20,733 --> 00:37:22,467
Get walking, you.
791
00:37:26,900 --> 00:37:28,400
What did they have
to say for themselves?
792
00:37:28,433 --> 00:37:29,867
Well, they're history,
sweetheart.
793
00:37:29,900 --> 00:37:32,600
-Gave them their
marching orders.
-Good.
794
00:37:37,567 --> 00:37:39,500
Hey! Hey!
795
00:37:39,533 --> 00:37:41,767
You want to stay
away from that lot.
796
00:37:42,867 --> 00:37:44,200
They're sick.
797
00:37:58,567 --> 00:38:00,067
(KNOCKING)
798
00:38:10,233 --> 00:38:12,400
So, this is your secret?
799
00:38:13,933 --> 00:38:16,333
Of course it's not.
800
00:38:16,367 --> 00:38:20,200
Oh, and there's one E
in "paedo", not two!
You cretins.
801
00:38:22,067 --> 00:38:24,867
Nina, do I look like a paedo?
802
00:38:24,900 --> 00:38:28,400
If paedos looked like paedos
they'd never do any paedo-ing.
803
00:38:28,433 --> 00:38:31,500
Yes, but I think you know me
a bit better than that!
804
00:38:31,533 --> 00:38:34,667
No, George, I don't.
You won't talk!
805
00:38:34,700 --> 00:38:37,067
It's not this. It's not kids.
806
00:38:37,633 --> 00:38:39,700
Then what?
807
00:38:39,733 --> 00:38:43,600
You don't need me
and my problems in your life.
808
00:38:43,633 --> 00:38:46,333
Don't I get to decide that?
809
00:38:46,367 --> 00:38:49,067
God, who was she, George?
810
00:38:49,067 --> 00:38:50,900
Who messed up your head?
811
00:38:50,933 --> 00:38:54,467
Cos if you'd rather have me
leave here thinking
you're a paedophile than...
812
00:38:54,500 --> 00:38:58,067
Nina, please. Just go.
813
00:38:58,100 --> 00:39:03,600
I am not... It's not kids,
or anything those idiots
out there say,
814
00:39:03,633 --> 00:39:06,100
but trouble follows me.
815
00:39:06,133 --> 00:39:08,067
Like a curse.
816
00:39:08,100 --> 00:39:10,067
And you deserve
so much better.
817
00:39:10,533 --> 00:39:11,733
(CHUCKLES)
818
00:39:12,700 --> 00:39:14,500
I would have listened.
819
00:39:14,533 --> 00:39:17,100
Years from now,
when you've pushed
everyone away
820
00:39:17,133 --> 00:39:19,733
and you will,
let that haunt you.
821
00:39:21,167 --> 00:39:22,600
I would have listened.
822
00:39:36,200 --> 00:39:39,100
Mr. Mitchell, I need to take
a statement from you.
823
00:39:40,900 --> 00:39:42,233
A statement?
824
00:39:42,267 --> 00:39:45,600
Well, to be fair,
at this stage
it's more of a chat.
825
00:39:45,633 --> 00:39:48,367
Someone's made
a very serious allegation
about you, Mitchell.
826
00:39:48,400 --> 00:39:50,433
How did you hear about that?
827
00:39:50,467 --> 00:39:53,933
What, and all this time
you've been thinking
I'm a kissogram?
828
00:39:53,967 --> 00:39:56,600
Look,
this whole thing is just...
829
00:39:58,633 --> 00:39:59,867
It'll blow over soon.
830
00:39:59,900 --> 00:40:01,100
There's no need for a chat.
831
00:40:01,133 --> 00:40:03,167
That's out of my hands,
I'm afraid.
832
00:40:03,200 --> 00:40:07,633
Someone calls the police,
you know, it gets logged,
forms are filled in...
833
00:40:07,667 --> 00:40:09,733
Suddenly we're in
a world of pain.
834
00:40:09,767 --> 00:40:11,267
Fine.
835
00:40:11,300 --> 00:40:13,267
But not you.
You're not involving
yourself in this.
836
00:40:13,300 --> 00:40:15,300
This is nothing
to do with you.
837
00:40:15,333 --> 00:40:19,733
No, Mitchell.
Look, erm, you talk to me.
838
00:40:19,767 --> 00:40:22,900
Now, this is...
This is kiddy fiddling,
this is Child Protection.
839
00:40:22,933 --> 00:40:25,667
This kinda shit,
you have no idea.
840
00:40:26,800 --> 00:40:28,300
You talk to me.
841
00:40:28,333 --> 00:40:30,667
-I can deal with it.
-I haven't...
842
00:40:31,500 --> 00:40:32,867
I didn't do anything.
843
00:40:32,900 --> 00:40:35,467
It was the DVD.
Someone found the DVD.
844
00:40:36,000 --> 00:40:37,467
(SIGHS)
845
00:40:37,500 --> 00:40:40,667
This is gonna be an absolute
nightmare for you, isn't it?
846
00:40:40,700 --> 00:40:43,267
Tell you what, though.
I do admire your restraint.
847
00:40:44,233 --> 00:40:45,800
What's that supposed to mean?
848
00:40:45,833 --> 00:40:47,200
Well, you know. I mean.
849
00:40:47,233 --> 00:40:50,033
Back in the day, we would have
handled it very differently.
850
00:40:50,067 --> 00:40:51,200
(SCOFFS)
851
00:40:51,233 --> 00:40:52,600
If they only knew who they
were messing with.
852
00:40:52,633 --> 00:40:55,367
Yeah! Like that soldier,
do you remember?
853
00:40:55,400 --> 00:40:58,233
In that bar.
You know, where was that?
854
00:40:58,900 --> 00:41:00,500
Oh, er...
855
00:41:00,533 --> 00:41:02,067
Jesus, erm...
856
00:41:03,800 --> 00:41:05,500
-Glasgow.
-Yeah, that's it.
857
00:41:05,533 --> 00:41:08,067
He's looming over you,
he's poking his finger at you.
858
00:41:08,067 --> 00:41:11,333
And he's going, "Micks.
I never want to see
another fucking Mick."
859
00:41:11,367 --> 00:41:13,700
And I'm thinking, "Yeah,
we can arrange that, mate."
860
00:41:13,733 --> 00:41:15,467
(BOTH LAUGHING)
861
00:41:17,567 --> 00:41:20,733
Look, you just
leave this to me. Yeah?
862
00:41:20,767 --> 00:41:23,267
Any more trouble,
give me a call.
863
00:41:24,100 --> 00:41:26,067
I don't need
any help from you.
864
00:41:27,833 --> 00:41:29,333
I hope you're right.
865
00:41:32,367 --> 00:41:34,067
Take it easy.
866
00:41:36,067 --> 00:41:37,533
(SIGHS)
867
00:41:42,100 --> 00:41:43,667
(WIND WHISTLING)
868
00:41:45,167 --> 00:41:47,533
(DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV)
869
00:41:56,500 --> 00:42:00,267
I used to think this
kind of stuff was bollocks.
870
00:42:00,300 --> 00:42:02,967
Now it looks like something
by Ken Loach.
871
00:42:03,067 --> 00:42:06,467
MITCHELL: A tragic,
misunderstood monster
chased away by the mob.
872
00:42:06,500 --> 00:42:09,233
Can you blame them?
That lot are right.
873
00:42:09,267 --> 00:42:14,067
I mean, not about
their hats, there are some
seriously mad hats there.
874
00:42:15,600 --> 00:42:17,267
But the likes of us...
875
00:42:17,300 --> 00:42:19,167
No, no.
876
00:42:19,200 --> 00:42:21,800
We're not fit to live
among decent people.
877
00:42:21,833 --> 00:42:24,100
It's a good job
we don't, then.
878
00:42:26,800 --> 00:42:29,133
Oh, for God's sake!
879
00:42:29,567 --> 00:42:31,133
It's so cold!
880
00:42:32,300 --> 00:42:33,667
Oh.
881
00:42:33,700 --> 00:42:35,967
We are cursed, Mitchell,
882
00:42:36,067 --> 00:42:38,433
to damage anyone
who comes near us.
883
00:42:38,867 --> 00:42:40,567
Nina, Bernie...
884
00:42:43,833 --> 00:42:45,133
Fire! Fire!
885
00:42:45,867 --> 00:42:47,367
What?
886
00:42:47,400 --> 00:42:49,500
They've started a fire!
The bastards!
887
00:42:51,367 --> 00:42:52,433
What the hell?
888
00:42:52,467 --> 00:42:55,833
I'm making a break
with the past.
889
00:42:55,867 --> 00:42:59,067
Everything that
Owen and I ever had,
890
00:42:59,100 --> 00:43:00,933
that old life,
891
00:43:00,967 --> 00:43:02,267
can go to ash.
892
00:43:02,300 --> 00:43:04,500
Annie, don't.
You're not thinking straight.
893
00:43:04,533 --> 00:43:09,067
George, I was dead before
I even met Owen.
894
00:43:09,067 --> 00:43:12,300
A whole life just
wasted on trivia and routine.
895
00:43:12,333 --> 00:43:14,433
-Annie, no.
-But not now.
896
00:43:16,067 --> 00:43:18,067
Now I have a purpose.
897
00:43:18,900 --> 00:43:21,600
A reason to be here.
898
00:43:21,633 --> 00:43:24,767
Owen has taken everything
he's ever going
to take from me
899
00:43:24,800 --> 00:43:26,600
he's not taking you two,
900
00:43:27,600 --> 00:43:28,667
or this house.
901
00:43:38,633 --> 00:43:41,067
I've never felt more alive.
902
00:43:41,067 --> 00:43:42,533
(PHONE RINGING)
903
00:43:43,500 --> 00:43:44,600
I'll get it.
904
00:43:59,700 --> 00:44:01,167
(SIGHS DEEPLY)
905
00:44:02,067 --> 00:44:03,300
Mitchell!
906
00:44:06,533 --> 00:44:07,867
You can't be here.
907
00:44:07,900 --> 00:44:09,367
I want to say sorry.
908
00:44:09,400 --> 00:44:11,500
What for?
None of this was your fault.
909
00:44:11,533 --> 00:44:15,467
It is. I knew it was the wrong
DVD as soon as I put it on.
910
00:44:15,500 --> 00:44:17,067
I should never have
kept watching.
911
00:44:17,067 --> 00:44:19,367
Look, you've gotta go home.
912
00:44:19,400 --> 00:44:23,133
But you've nothing,
nothing to apologise for.
913
00:44:23,167 --> 00:44:25,933
-Oi.
-Gary Glitter. You're just
takin' the piss now.
914
00:44:25,967 --> 00:44:29,100
-No. I came to see him.
-Nose out, half-pint.
915
00:44:30,433 --> 00:44:33,133
Be told. We want you out.
916
00:44:34,167 --> 00:44:36,267
-You gonna make me?
-Oh, steady, Mitchell.
917
00:44:36,300 --> 00:44:38,367
-He hasn't done
anything wrong!
-If I have to.
918
00:44:38,400 --> 00:44:40,067
-Don't even think about it.
-Steady.
919
00:44:40,067 --> 00:44:42,500
Listen to your bum chum, mate.
If he knows
what's good for you.
920
00:44:42,533 --> 00:44:43,667
We're just housemates!
921
00:44:43,700 --> 00:44:46,067
You've got him all wrong!
I came to see him!
922
00:44:46,067 --> 00:44:48,067
-This is for your benefit,
son.
-MAN: Go on!
923
00:44:48,067 --> 00:44:50,067
-Is it?
-MAN: Smack him in the face!
924
00:44:50,100 --> 00:44:51,933
Why don't you
fuck off while you can?
925
00:44:51,967 --> 00:44:53,133
We're not going anywhere.
926
00:44:53,167 --> 00:44:55,400
-Bernie!
-(CROWD SHOUTING INDISTINCTLY)
927
00:44:55,433 --> 00:44:58,267
-Get back here now!
-I'm trying to sort this, Mum!
928
00:44:58,300 --> 00:45:00,533
I mean,
take a look around you.
929
00:45:00,567 --> 00:45:01,867
You're gonna do what?
930
00:45:01,900 --> 00:45:03,267
Don't you dare disobey me!
931
00:45:03,300 --> 00:45:05,567
There's nothing to see,
just let him out.
932
00:45:06,933 --> 00:45:08,367
(CAR APPROACHING)
933
00:45:08,400 --> 00:45:09,567
Bernie!
934
00:45:14,667 --> 00:45:16,067
Bernie!
935
00:45:16,067 --> 00:45:17,500
Oh, my God!
936
00:45:17,533 --> 00:45:19,067
Mitchell, Mitchell!
937
00:45:19,433 --> 00:45:20,767
Bernie!
938
00:45:22,067 --> 00:45:23,200
Get off him!
939
00:45:23,233 --> 00:45:25,867
Leave him alone!
940
00:45:25,900 --> 00:45:28,533
-Somebody call an ambulance.
-MITCHELL: Enjoying the show?
941
00:45:28,567 --> 00:45:30,967
That's real community
spirit here, huh?
942
00:45:31,067 --> 00:45:32,433
-Mitchell.
-Real community spirit!
943
00:45:32,467 --> 00:45:34,733
-Mitchell I said leave it!
-They're only human.
944
00:45:34,767 --> 00:45:38,067
Then it's our mistake
wanting to be like them!
945
00:45:40,833 --> 00:45:42,567
Bernie, can you hear me?
946
00:45:43,733 --> 00:45:45,067
Bernie?
947
00:45:47,200 --> 00:45:49,067
(BREATHING HEAVILY)
948
00:45:56,067 --> 00:45:57,533
(SIRENS WAILING)
949
00:46:07,100 --> 00:46:08,667
What's happening?
950
00:46:08,700 --> 00:46:10,433
Kiddy got hit, love.
951
00:46:10,467 --> 00:46:12,267
Doesn't look good.
952
00:46:15,167 --> 00:46:17,367
-You can see me?
-Eh?
953
00:46:17,400 --> 00:46:20,333
Oh... Oh, these?
They're an affectation.
954
00:46:26,367 --> 00:46:27,667
MAN: Sorry.
955
00:46:42,233 --> 00:46:44,067
(DOORBELL RINGS)
956
00:46:52,067 --> 00:46:54,500
I thought I was supposed to
stay away from you.
957
00:46:56,367 --> 00:46:59,367
I've just seen a child
killed in front of me.
958
00:46:59,400 --> 00:47:00,567
Oh...
959
00:47:02,433 --> 00:47:06,333
All comes so easily at work,
you know...
960
00:47:06,367 --> 00:47:09,467
Verbal Elastoplast.
Always know what to say.
961
00:47:09,500 --> 00:47:11,133
But now it's...
962
00:47:12,667 --> 00:47:14,067
I know.
963
00:47:18,733 --> 00:47:20,100
Nina...
964
00:47:22,600 --> 00:47:26,200
When I tell you
I'm a man with secrets...
965
00:47:28,433 --> 00:47:29,600
(SIGHS)
966
00:47:29,633 --> 00:47:30,800
I'm...
967
00:47:32,367 --> 00:47:36,067
I'm being as honest
as I can be right now.
968
00:47:39,067 --> 00:47:42,667
But you're not
ready to tell me
what those secrets are?
969
00:47:51,067 --> 00:47:53,133
Can you live with that?
970
00:47:56,433 --> 00:47:57,633
(SIGHS)
971
00:48:02,067 --> 00:48:03,800
No, no, it's, erm...
972
00:48:04,933 --> 00:48:07,200
I... Er, I want to
show you something.
973
00:48:13,800 --> 00:48:15,200
Erm...
974
00:48:17,700 --> 00:48:19,100
Ta-da.
975
00:48:22,267 --> 00:48:25,233
Oh, my God, Nina, that...
976
00:48:25,267 --> 00:48:28,433
You're not the only one
with secrets.
(CHUCKLES)
977
00:48:30,567 --> 00:48:34,067
Is your imagination
doing overtime, hmm?
978
00:48:34,067 --> 00:48:36,567
"What the hell
am I getting into?"
979
00:48:40,400 --> 00:48:41,633
People...
980
00:48:42,833 --> 00:48:44,567
Can be bastards.
981
00:48:45,300 --> 00:48:47,400
It's all you need know.
982
00:48:48,200 --> 00:48:50,267
If I talk about it,
983
00:48:50,300 --> 00:48:52,633
I'll have to remember, and...
984
00:49:10,467 --> 00:49:14,133
I never want anything
like that to happen
to you again.
985
00:49:26,133 --> 00:49:28,067
(BEEPING)
986
00:49:28,967 --> 00:49:31,200
It was all to protect you.
987
00:49:33,133 --> 00:49:35,067
You know that,
don't you, Bernie?
988
00:49:35,733 --> 00:49:37,067
He knows.
989
00:49:41,933 --> 00:49:43,667
It's all my fault.
990
00:49:45,433 --> 00:49:48,233
He tried to explain, but...
991
00:49:48,267 --> 00:49:50,200
Stupid bitch,
I wouldn't listen.
992
00:49:50,233 --> 00:49:52,200
I can help you, Fleur.
993
00:49:52,233 --> 00:49:53,467
The both of you.
994
00:49:53,867 --> 00:49:55,133
How?
995
00:49:56,233 --> 00:49:58,533
He's not coming out of this.
996
00:49:59,100 --> 00:50:01,000
They told me that.
997
00:50:03,133 --> 00:50:05,567
I can hear his
heartbeat fading.
998
00:50:08,133 --> 00:50:11,000
I'm here to watch my son die.
999
00:50:11,033 --> 00:50:12,600
How can anyone
help me through that?
1000
00:50:12,633 --> 00:50:15,800
I know death
doesn't have to be final.
I'm proof of it.
1001
00:50:15,833 --> 00:50:18,567
Oh, not the Jesus bit. Please!
1002
00:50:18,600 --> 00:50:20,800
If God's so bloody marvellous,
then why...
1003
00:50:20,833 --> 00:50:25,033
I'm talking about
something older,
and stronger, than religion.
1004
00:50:25,067 --> 00:50:26,833
That car hit two people,
you saw it.
1005
00:50:26,867 --> 00:50:29,367
Bernie, a human,
and, and me.
1006
00:50:32,133 --> 00:50:33,567
A vampire.
1007
00:50:36,833 --> 00:50:38,667
You sad, deluded man!
1008
00:50:38,700 --> 00:50:40,900
You were there, you saw it.
1009
00:50:40,933 --> 00:50:42,267
Okay?
1010
00:50:43,967 --> 00:50:46,033
Okay.
1011
00:50:46,067 --> 00:50:49,667
Give me a mirror.
Have you got a mirror?
Give it to me.
1012
00:50:52,733 --> 00:50:55,100
Look.
1013
00:50:55,133 --> 00:50:58,300
Our image can't be captured,
not by camera,
not by anything.
1014
00:51:01,767 --> 00:51:04,767
Where am I, Fleur?
Why aren't I beside you?
1015
00:51:05,433 --> 00:51:06,700
I don't...
1016
00:51:09,367 --> 00:51:11,533
You weren't there
the other day,
1017
00:51:11,567 --> 00:51:13,067
were you?
1018
00:51:13,967 --> 00:51:15,633
Oh, no, come on.
It's insane...
1019
00:51:15,667 --> 00:51:19,567
D'you hear how close he is?
How little time he has left?
1020
00:51:19,600 --> 00:51:21,167
(SOBS)
1021
00:51:21,200 --> 00:51:25,167
Now, you can cling to
your old way of seeing
the world, or let me help.
1022
00:51:29,267 --> 00:51:31,067
How?
1023
00:51:31,100 --> 00:51:34,533
Us vampires,
we're not born, we're made.
1024
00:51:35,733 --> 00:51:39,767
Snatched from a human life
at the moment of death.
1025
00:51:39,800 --> 00:51:43,500
Bernie doesn't
have much longer,
not as you know him.
1026
00:51:44,867 --> 00:51:46,967
I can give him a new life.
1027
00:51:47,067 --> 00:51:49,200
If that's what you want...
1028
00:51:50,467 --> 00:51:51,767
As Dracula?
1029
00:51:52,800 --> 00:51:54,867
I died a hundred years ago.
1030
00:51:54,900 --> 00:51:56,433
A young man,
just sent off to war.
1031
00:51:56,467 --> 00:52:00,533
But I've lived more since then
than I ever thought
was possible.
1032
00:52:01,800 --> 00:52:04,133
All right, well,
you tell me this, then.
1033
00:52:04,167 --> 00:52:07,600
Honestly, if this is the
choice that I'm left with...
1034
00:52:09,467 --> 00:52:13,700
If you were me,
would you choose
that life for your son?
1035
00:52:15,867 --> 00:52:19,533
Because I don't see much
happiness in you, Mitchell.
1036
00:52:20,967 --> 00:52:25,067
Would Bernie really thank me
if I let him live on like you?
1037
00:52:26,367 --> 00:52:29,200
That choice must be yours.
1038
00:52:29,233 --> 00:52:31,633
But you have to make it now.
1039
00:52:37,333 --> 00:52:38,600
(SOBS)
1040
00:53:06,400 --> 00:53:07,667
(DOOR OPENS)
1041
00:53:09,833 --> 00:53:11,233
(SOBBING)
1042
00:53:38,800 --> 00:53:40,733
Will you stay on here?
1043
00:53:41,700 --> 00:53:43,433
I don't know yet.
1044
00:53:46,067 --> 00:53:48,733
I've told the neighbours
that I got it wrong,
1045
00:53:48,767 --> 00:53:50,567
I said that it was all...
1046
00:53:52,300 --> 00:53:55,167
I said that
you'd tried to save him.
1047
00:53:55,200 --> 00:53:57,433
It doesn't matter any more.
1048
00:54:00,567 --> 00:54:01,700
(GASPS)
1049
00:54:08,500 --> 00:54:09,800
Oh, God,
1050
00:54:10,633 --> 00:54:12,900
what about when I die?
1051
00:54:12,933 --> 00:54:15,300
-What'll happen to him?
-He'll be looked after.
1052
00:54:15,333 --> 00:54:17,333
But should I do it, too?
1053
00:54:17,367 --> 00:54:20,100
-Should I become one?
-No. You need to stay
as you are.
1054
00:54:20,133 --> 00:54:22,500
You have to remind him
and keep him...
1055
00:54:24,867 --> 00:54:26,300
Keep him good.
1056
00:54:34,600 --> 00:54:35,833
Bernie?
1057
00:54:35,867 --> 00:54:37,267
I missed you.
1058
00:54:37,733 --> 00:54:39,067
(SIGHS)
1059
00:54:41,633 --> 00:54:43,067
I missed you, too.
1060
00:54:53,767 --> 00:54:55,067
You're cold.
1061
00:54:58,233 --> 00:54:59,567
Thank you so much, Mitchell.
1062
00:54:59,600 --> 00:55:01,067
Don't, Bernie. Just don't.
1063
00:55:14,100 --> 00:55:16,200
Mum, I'm hungry.
1064
00:55:18,667 --> 00:55:20,067
Okay.
1065
00:55:22,233 --> 00:55:24,333
(SOFT MUSIC PLAYING)
1066
00:55:41,533 --> 00:55:42,600
I'm in.
1067
00:55:47,100 --> 00:55:49,600
* Don't get up till the
sun goes down *
1068
00:55:52,067 --> 00:55:54,300
I'm gonna haunt Owen.
1069
00:55:54,333 --> 00:55:57,467
It is so great
to have you back.
1070
00:55:57,500 --> 00:55:59,067
(ALL APPLAUDING)
1071
00:55:59,067 --> 00:56:00,533
Are you killing again?
1072
00:56:00,567 --> 00:56:02,433
They are the monsters.
1073
00:56:03,100 --> 00:56:04,567
(SCREAMING)
1074
00:56:04,600 --> 00:56:06,100
How bad is this?
1075
00:56:06,133 --> 00:56:07,867
No one get's left behind.
1076
00:56:07,900 --> 00:56:11,400
I am darkness,
vengeance and fury.
1077
00:56:11,433 --> 00:56:13,067
We're gonna
do this old-school.
1078
00:56:13,067 --> 00:56:14,167
(HISSES)
74761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.