All language subtitles for Being.Human.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,133 You're attacking our friends and turning them into monsters! 2 00:00:04,167 --> 00:00:05,900 This is what I am. 3 00:00:05,933 --> 00:00:07,333 Everyone tells me you're on the wagon. 4 00:00:07,367 --> 00:00:09,167 I wouldn't expect you to understand. 5 00:00:09,200 --> 00:00:12,900 And one night I decided to go for a walk. 6 00:00:12,933 --> 00:00:14,533 (SHRIEKS) 7 00:00:14,567 --> 00:00:17,667 GEORGE: I was only scratched. I survived. 8 00:00:17,700 --> 00:00:19,533 -(SCREAMING) -MITCHELL: There's no escape from it. 9 00:00:19,567 --> 00:00:21,000 GEORGE: Then why are we even trying? 10 00:00:21,033 --> 00:00:23,467 (SCREAMING) 11 00:00:23,500 --> 00:00:24,900 GEORGE: We have to protect the household. 12 00:00:24,933 --> 00:00:27,433 ANNIE: You have just smashed up the household. 13 00:00:27,467 --> 00:00:29,967 -But... You're a ghost! -Yeah, okay. 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,900 MAN: She can't be seen by humans. 15 00:00:31,933 --> 00:00:33,600 Bad dog. 16 00:00:33,633 --> 00:00:37,033 HERRICK: This is nature. This is tectonic plates shifting. 17 00:00:37,067 --> 00:00:39,633 -What did you do to her? -You just need to let her drink from you. 18 00:00:39,667 --> 00:00:43,100 -Do something. -Not another one, I can't. 19 00:00:43,133 --> 00:00:46,533 And the only thing you and me get to choose, 20 00:00:46,567 --> 00:00:49,333 is which side we're on when it happens. 21 00:00:56,267 --> 00:00:58,533 MITCHELL: He should be dead within 30 seconds. 22 00:00:58,567 --> 00:01:00,133 (PIERCING SCREAM) 23 00:01:00,167 --> 00:01:02,800 The werewolf heart is about two-thirds the size of a human's. 24 00:01:02,833 --> 00:01:06,800 But in order to shrink, first it has to stop. 25 00:01:06,833 --> 00:01:10,267 -In other words, he has a heart attack. -(SCREAMING) 26 00:01:10,300 --> 00:01:14,233 All the internal organs are smaller, so while he's having his heart attack, 27 00:01:14,267 --> 00:01:16,567 he's having liver and kidney failure, too. 28 00:01:16,600 --> 00:01:20,367 And if he stops screaming, it's not because the pain has dulled. 29 00:01:20,400 --> 00:01:24,600 His throat, gullet and vocal chords are tearing and reforming. 30 00:01:24,633 --> 00:01:27,067 He literally can't make a sound. 31 00:01:27,067 --> 00:01:29,933 By now the pituitary gland should be working overtime, 32 00:01:29,967 --> 00:01:33,067 flooding his body with endorphins to ease some of the pain, 33 00:01:33,067 --> 00:01:35,067 but that, too, has shut down. 34 00:01:35,067 --> 00:01:39,233 Anyone else would have died of shock long ago, but it won't let him. 35 00:01:39,267 --> 00:01:41,533 And that's the thing I find most remarkable. 36 00:01:41,567 --> 00:01:44,067 It drags him through the fire and keeps him alive and 37 00:01:44,067 --> 00:01:47,833 even conscious to endure every second. 38 00:01:47,867 --> 00:01:52,433 Nothing like this could just evolve. This is the fingerprint of God, 39 00:01:52,467 --> 00:01:55,933 an impossible lethal curse, spread by tooth and claw, 40 00:01:55,967 --> 00:01:59,400 victim begets victim, begets victim. 41 00:01:59,433 --> 00:02:03,333 It's so cruel, it's... Perfect. 42 00:02:03,367 --> 00:02:05,433 (HOWLING) 43 00:02:12,667 --> 00:02:15,167 (FOOTSTEPS APPROACHING) 44 00:02:22,067 --> 00:02:24,167 How the hell do you get home? 45 00:02:26,167 --> 00:02:29,067 You've got no clothes, no transport. 46 00:02:29,067 --> 00:02:30,767 I guess you ring someone. 47 00:02:30,800 --> 00:02:33,500 Though God only knows where you keep the change for the phone. 48 00:02:33,533 --> 00:02:35,133 (GASPS IN FEAR) 49 00:02:35,167 --> 00:02:37,067 George, come back. 50 00:02:37,867 --> 00:02:39,233 (GASPING) 51 00:02:40,633 --> 00:02:42,767 George. I know what you are. 52 00:02:45,400 --> 00:02:46,400 What? 53 00:02:49,067 --> 00:02:51,300 -What? -I know what you are. 54 00:02:52,767 --> 00:02:54,300 And what... What's that? 55 00:02:54,933 --> 00:02:56,667 -A werewolf. -Ha. 56 00:02:57,400 --> 00:02:58,633 That's... 57 00:02:59,900 --> 00:03:02,567 Why, why would you say something like that? 58 00:03:03,200 --> 00:03:05,167 Because I'm one, too. 59 00:03:12,367 --> 00:03:15,233 Wait a second, George. I just want to talk. 60 00:03:15,267 --> 00:03:16,900 Look. You gonna walk home like that? 61 00:03:16,933 --> 00:03:20,200 I brought spare clothes, at least take them. You'll be arrested. 62 00:03:33,867 --> 00:03:35,300 Where did you get them? 63 00:03:36,067 --> 00:03:37,833 -What? -The clothes. 64 00:03:37,867 --> 00:03:40,867 You say you transformed last night as well, but you're dressed. 65 00:03:40,900 --> 00:03:43,900 You've got these, how do I know you even are one of them? 66 00:03:43,933 --> 00:03:46,467 One of "them"? 67 00:03:46,500 --> 00:03:49,333 This soon after your transformation, your senses are still in overdrive. 68 00:03:49,367 --> 00:03:52,567 Sight, smell, hearing, all off the scale. And every one of them 69 00:03:52,600 --> 00:03:55,067 is talking to you, screaming at you, 70 00:03:55,767 --> 00:03:57,433 that this is true. 71 00:03:59,800 --> 00:04:02,133 Look. I've been doing this for years 72 00:04:02,167 --> 00:04:06,600 and there's loads of things that I've discovered. Not just the clothes. 73 00:04:06,633 --> 00:04:09,767 Tricks of the trade, things that'll make it just a little bit easier. 74 00:04:09,800 --> 00:04:11,267 I don't want to make it easier. 75 00:04:11,300 --> 00:04:15,300 I don't want it to be something I accept and allow into my life. 76 00:04:15,333 --> 00:04:17,867 Oh, no, sure, you're a single hospital porter. 77 00:04:17,900 --> 00:04:20,767 I bet your week's a round of ambassador's receptions. 78 00:04:20,800 --> 00:04:25,433 I have a life. I have friends. I live with some friends, I do. 79 00:04:25,467 --> 00:04:28,100 -A ghost and a vampire, actually. -(THUNDER RUMBLING) 80 00:04:28,133 --> 00:04:30,967 -A vampire? -Oh, yes. They exist, too, you know? 81 00:04:31,067 --> 00:04:32,600 Yeah, I know they exist. 82 00:04:32,633 --> 00:04:34,767 I keep getting beaten up by the bastards. 83 00:04:34,800 --> 00:04:37,067 Who are you, anyway? 84 00:04:37,100 --> 00:04:39,500 -People call me Tully. -Well, how did you find me? 85 00:04:39,533 --> 00:04:41,133 You're a werewolf living in Bristol. 86 00:04:41,167 --> 00:04:43,067 -It kind of narrows the field. -Why? 87 00:04:43,100 --> 00:04:45,767 -Why did you find me? -Because... 88 00:04:47,733 --> 00:04:49,567 Safety in numbers. 89 00:04:49,600 --> 00:04:50,667 I hear stuff. 90 00:04:50,700 --> 00:04:53,933 -(THUNDER RUMBLING) -Something's about to happen. 91 00:04:53,967 --> 00:04:56,300 I figure that me and... We should stick together. 92 00:04:56,333 --> 00:04:58,800 -What's about to happen? -Ask your friend. 93 00:05:01,567 --> 00:05:03,133 Well, anyway... 94 00:05:04,800 --> 00:05:07,067 Thank you for the clothes. 95 00:05:10,133 --> 00:05:12,933 But this, uh... Uh-uh. 96 00:05:12,967 --> 00:05:15,067 Don't try to follow me. 97 00:05:15,867 --> 00:05:17,533 We're done here. 98 00:05:40,833 --> 00:05:42,400 MITCHELL: George. Excellent. 99 00:05:42,433 --> 00:05:44,433 -Let me introduce you to everyone. -What? 100 00:05:45,933 --> 00:05:47,833 Everyone, this is George. 101 00:05:47,867 --> 00:05:50,067 -ALL: Hello. -He doesn't bite. 102 00:05:50,067 --> 00:05:53,400 Well, only at a full moon. (CHUCKLES) 103 00:05:53,433 --> 00:05:57,567 This is Carol, from number 12. Carol is a keen gardener 104 00:05:57,600 --> 00:06:00,600 and a former Miss Isle of Wight. 105 00:06:01,300 --> 00:06:04,533 This is Lee, from number 10. 106 00:06:04,567 --> 00:06:08,733 Lee's been "working away" for the last 18 months 107 00:06:08,767 --> 00:06:12,767 and knows pretty much all there is to know about Vin Diesel. 108 00:06:12,800 --> 00:06:14,367 For instance, did you know 109 00:06:14,400 --> 00:06:17,100 that before his big break in Pitch Black, Vin Diesel wrote 110 00:06:17,133 --> 00:06:22,967 two short films that were entered in the Cannes and Sundance Film Festivals? 111 00:06:23,067 --> 00:06:26,900 -I did not know that. -Over here, we have Alfred and Joyce. 112 00:06:26,933 --> 00:06:32,467 Rory, Imran and Cassie. And they're doing... Media studies? 113 00:06:32,500 --> 00:06:35,233 At the college, and, uh... Oh, get this, right? 114 00:06:35,267 --> 00:06:38,267 Cassie only has one kidney. 115 00:06:38,300 --> 00:06:41,567 She was born that way. Nobody knows why. 116 00:06:41,600 --> 00:06:44,800 Anyway, the rest you'll have to meet for yourself. 117 00:06:50,333 --> 00:06:52,400 What are all these people doing in our house? 118 00:06:52,433 --> 00:06:56,233 I've been thinking. This whole thing, getting the house? 119 00:06:56,267 --> 00:06:59,533 It was to participate, to join humanity. 120 00:06:59,567 --> 00:07:02,667 And what have we done? A few trips down to the pub. It's pathetic. 121 00:07:02,700 --> 00:07:06,500 This is what being human is about. This is what I chose. 122 00:07:06,533 --> 00:07:09,567 -You chose? -We chose. We all chose. 123 00:07:09,600 --> 00:07:11,400 We can't just dip our toe, 124 00:07:11,433 --> 00:07:15,833 we need to... Dive into the churn of humanity. 125 00:07:15,867 --> 00:07:18,967 -Laugh with them, listen to their stories. -About Vin Diesel. 126 00:07:19,067 --> 00:07:23,733 -A remarkable man, I'm starting to realise. -It's a bit risky, isn't it? 127 00:07:23,767 --> 00:07:25,067 What's more suspicious? 128 00:07:25,100 --> 00:07:28,700 Three shadowy, secretive people who never come out, 129 00:07:28,733 --> 00:07:30,367 never talk to anyone? 130 00:07:30,400 --> 00:07:33,800 Or three friendly, welcoming guys, 131 00:07:33,833 --> 00:07:36,467 always nice and chatty, their door's always open? 132 00:07:36,500 --> 00:07:38,267 I don't mean just risky for us. 133 00:07:38,300 --> 00:07:40,667 We should hide in plain sight. 134 00:07:41,233 --> 00:07:43,233 Stop being ashamed. 135 00:07:43,267 --> 00:07:45,400 Invite the world in. 136 00:07:53,300 --> 00:07:54,500 Oh. 137 00:07:54,533 --> 00:07:57,500 -Hi. -Hi. What the hell has brought this on? 138 00:07:57,533 --> 00:08:00,267 Since Becca died, he's barely left his room, barely said a word. 139 00:08:00,300 --> 00:08:02,167 And now... Now this? 140 00:08:02,200 --> 00:08:05,067 -Maybe he's had a blow to the head. -I'm sorry? 141 00:08:05,067 --> 00:08:06,567 Happened to my nan. 142 00:08:06,600 --> 00:08:10,067 She got hit in the head by a radio-controlled plane at a county fair. 143 00:08:10,100 --> 00:08:13,333 From that moment, obsessed with pygmy goats. 144 00:08:13,367 --> 00:08:16,400 There wasn't a single bit of that sentence I understood. 145 00:08:16,433 --> 00:08:19,600 -Can they even see you? -Just you and Mitchell. 146 00:08:19,633 --> 00:08:23,400 Supernaturals, not humans. Since I saw Owen, I'm... 147 00:08:23,867 --> 00:08:25,700 I'm not here. 148 00:08:25,733 --> 00:08:27,800 I'm past tense. 149 00:08:27,833 --> 00:08:30,133 We have to put a stop to this. 150 00:08:30,167 --> 00:08:33,067 Doesn't he understand, these people are British? 151 00:08:33,067 --> 00:08:36,700 You're not allowed to talk to your neighbours until you've nodded at them for 15 years. 152 00:08:36,733 --> 00:08:40,567 Just look at them. This must be absolutely terrifying. 153 00:08:40,600 --> 00:08:43,667 ...the screenplay for Pitch Black, and in contrasting... 154 00:08:43,700 --> 00:08:46,067 Oh, my bloody God. 155 00:08:46,100 --> 00:08:47,500 Yeah, he's a genius... 156 00:08:47,533 --> 00:08:50,567 -Excuse me, sorry. -Fascinating. I'll be right back. 157 00:08:54,300 --> 00:08:55,467 Go on, go on. Move, move, move. 158 00:08:57,667 --> 00:08:59,833 I told you not to follow me. 159 00:08:59,867 --> 00:09:04,233 I didn't need to. I've known where you've lived for weeks. 160 00:09:04,267 --> 00:09:07,367 I was thinking about your friends. You know, I wanted to meet them. 161 00:09:07,400 --> 00:09:09,800 (STAMMERING) You are not meeting my friends. 162 00:09:09,833 --> 00:09:13,533 -I am house-trained, you know? -I'm going to make this very simple. 163 00:09:13,567 --> 00:09:15,700 (STAMMERING) 164 00:09:15,733 --> 00:09:17,300 Piss off. 165 00:09:17,333 --> 00:09:19,800 Why? Answer me that, George. 166 00:09:19,833 --> 00:09:22,133 Why are you being like this? 167 00:09:23,967 --> 00:09:25,167 God. 168 00:09:26,633 --> 00:09:28,333 I like to keep things separate. 169 00:09:28,367 --> 00:09:31,800 The house is the house, and the thing that happens to me 170 00:09:31,833 --> 00:09:34,500 every month, that's something else. 171 00:09:34,533 --> 00:09:36,733 Look, I transformed here last month 172 00:09:36,767 --> 00:09:40,067 and it... It does not belong here, do you understand? 173 00:09:41,833 --> 00:09:44,633 -What's your greatest fear? -What, what do you think? 174 00:09:46,300 --> 00:09:48,967 That I'll bite someone. 175 00:09:49,067 --> 00:09:54,633 -That I'll kill someone. -Then let me teach you how to manage the condition. 176 00:09:54,667 --> 00:09:56,767 I can make it safer for you. 177 00:09:56,800 --> 00:09:58,633 Not just for you, for everyone. 178 00:09:59,800 --> 00:10:03,133 What is there to object to about that? Mmm? 179 00:10:03,167 --> 00:10:05,500 Everything all right, George? 180 00:10:08,267 --> 00:10:11,067 TULLY: I've been hitching around the south for a while, sleeping rough, 181 00:10:11,100 --> 00:10:12,733 transforming in the countryside. 182 00:10:12,767 --> 00:10:14,433 Anyway, couple of months ago, 183 00:10:14,467 --> 00:10:17,433 I find these clothes in the forest, 184 00:10:17,467 --> 00:10:21,433 all folded neatly, and I think, "That's odd." 185 00:10:21,467 --> 00:10:22,567 And it was the day after a full moon, 186 00:10:22,600 --> 00:10:24,833 so my senses were still pretty sharp. 187 00:10:24,867 --> 00:10:26,900 And there's no mistaking that scent. 188 00:10:26,933 --> 00:10:29,200 So I spent the next couple of weeks in the library, 189 00:10:29,233 --> 00:10:31,000 looking over the local newspaper websites. 190 00:10:31,033 --> 00:10:35,600 -What were you looking for? -Animal attacks. Wolf attacks. Anything like that. 191 00:10:35,633 --> 00:10:39,900 And I'm about to give up, when there it is. Scotland. 192 00:10:39,933 --> 00:10:41,967 Stirling Gazette. 2007. 193 00:10:42,000 --> 00:10:44,333 "Tourists Attacked By Wolf." 194 00:10:45,467 --> 00:10:47,733 So now I've got a name. I had a pretty good sense of 195 00:10:47,767 --> 00:10:51,867 the place he was using to transform, and it was just a case of biding my time. 196 00:10:51,900 --> 00:10:55,067 -Oh, so you've been sleeping rough? -Well, uh, 197 00:10:55,100 --> 00:10:57,767 now and again someone will offer me a bed. 198 00:10:57,800 --> 00:11:00,067 Though that usually means sharing. 199 00:11:00,100 --> 00:11:02,433 (GIGGLES) 200 00:11:02,467 --> 00:11:05,200 The earth my pillow, my canopy the stars. 201 00:11:05,233 --> 00:11:07,067 Oh, I'd like to see George living like that. 202 00:11:07,100 --> 00:11:09,267 He had a panic attack in the Eden Project. 203 00:11:09,300 --> 00:11:11,833 (TULLY AND ANNIE LAUGH) 204 00:11:11,867 --> 00:11:16,133 Yeah, the freedom's addictive. Though it can be hard sometimes, you know? 205 00:11:16,167 --> 00:11:21,200 You know, what you've got here, yeah? This... This sanctuary... 206 00:11:21,233 --> 00:11:24,533 I don't know. Sometimes I'm my own worst enemy. 207 00:11:24,567 --> 00:11:26,367 Tully is as Tully does. 208 00:11:26,400 --> 00:11:27,800 (GIGGLING) 209 00:11:29,533 --> 00:11:30,967 Oh, God. 210 00:11:31,067 --> 00:11:34,333 -Why are you laughing? -I have no idea. 211 00:11:35,100 --> 00:11:36,633 I don't mean to stare, but, 212 00:11:36,667 --> 00:11:39,567 I've seen people like you before, people who've passed over. 213 00:11:39,600 --> 00:11:43,333 But never so solid, so vibrant. 214 00:11:44,267 --> 00:11:47,133 You're not like a ghost. 215 00:11:47,167 --> 00:11:49,600 -You're more like... -A zombie? (CHUCKLES) 216 00:11:49,633 --> 00:11:51,100 I was gonna say an angel. 217 00:11:51,133 --> 00:11:52,600 (GIGGLING) 218 00:11:59,333 --> 00:12:01,200 -Can I ask you a question? -Please. 219 00:12:01,233 --> 00:12:05,233 There's not many vampires that would break bread with a werewolf. 220 00:12:05,267 --> 00:12:08,133 -I'm lapsed. -Oh. 221 00:12:08,167 --> 00:12:09,967 "A mirror reflects a man's face, 222 00:12:10,067 --> 00:12:13,433 "but what he's really like is shown by the kind of friends he chooses." 223 00:12:13,467 --> 00:12:17,500 Proverbs, 27:19. Or something like that. 224 00:12:19,067 --> 00:12:20,867 Lapsed Catholic. 225 00:12:20,900 --> 00:12:22,533 Where are you sleeping tonight? 226 00:12:22,567 --> 00:12:25,067 In the arms of Mother Nature, as always. 227 00:12:25,067 --> 00:12:29,067 -Is just saying "outside" really that hard? -Why don't you stay with us? 228 00:12:29,067 --> 00:12:30,500 -What? -What? 229 00:12:30,533 --> 00:12:33,233 Just for a couple of days. The sofa is the best we can offer, 230 00:12:33,267 --> 00:12:36,733 but it's warm and there's tea and a telly. What do you think, Annie? 231 00:12:36,767 --> 00:12:38,067 Mmm-hmm. 232 00:12:38,067 --> 00:12:39,333 I wouldn't wanna impose. 233 00:12:39,367 --> 00:12:41,200 -Oh, fair enough. -Oh, but you wouldn't be. 234 00:12:41,233 --> 00:12:43,567 He wouldn't be. You wouldn't be. (GIGGLES) 235 00:12:43,600 --> 00:12:46,767 -Well, I am fighting a cold... -Well, fresh air's the best cure. 236 00:12:46,800 --> 00:12:49,367 MITCHELL: Then it's settled. Who wants another beer? 237 00:12:55,167 --> 00:12:57,367 ANNIE: So, how long have you been a werewolf, then? 238 00:12:57,400 --> 00:12:58,967 What the hell are you doing? 239 00:12:59,067 --> 00:13:02,333 I've told you. We need to embrace humanity. Let the world in. 240 00:13:02,367 --> 00:13:06,433 -Yeah, but he isn't human. -Well, in that case, neither are you. 241 00:13:06,467 --> 00:13:09,067 It's Annie I'm thinking of. She's very low at the moment. 242 00:13:09,100 --> 00:13:10,800 Very, very, very vulnerable. 243 00:13:10,833 --> 00:13:12,800 Having Tully here is putting her under a lot of strain already, 244 00:13:12,833 --> 00:13:14,200 you can see it. 245 00:13:14,233 --> 00:13:16,400 (LAUGHING DELIGHTEDLY) 246 00:13:17,700 --> 00:13:19,133 This whole... 247 00:13:19,167 --> 00:13:20,767 No, (STAMMERS) I've changed my mind. 248 00:13:20,800 --> 00:13:24,067 -(STAMMERING) The deal's off. -What deal? 249 00:13:25,300 --> 00:13:27,967 He said he can show me ways to manage the condition. 250 00:13:28,067 --> 00:13:31,833 -And in return I said I'd let him meet you two. -But that's great. 251 00:13:31,867 --> 00:13:33,833 It's not great, because now it's here. 252 00:13:33,867 --> 00:13:35,700 Isn't it bad enough this thing happens to me once a month? 253 00:13:35,733 --> 00:13:37,933 Can't I have somewhere I can hide from it? 254 00:13:37,967 --> 00:13:40,500 You get to hide for 27 days out of 28. 255 00:13:40,533 --> 00:13:44,600 -That's pretty good going from where I'm standing. -You know what this is? 256 00:13:44,633 --> 00:13:47,633 You've forgotten what it's like to see your own reflection. 257 00:13:47,667 --> 00:13:51,733 To be faced with yourself, what you are, every day. 258 00:13:51,767 --> 00:13:55,867 Mitchell, the house is my way of coping. 259 00:13:55,900 --> 00:13:57,200 I want to close that door. 260 00:13:57,233 --> 00:14:00,733 I'm allowed to close that door and forget. 261 00:14:00,767 --> 00:14:02,533 I can't even believe we're having this conversation. 262 00:14:02,567 --> 00:14:05,467 If someone could teach me ways to control what I am... 263 00:14:05,500 --> 00:14:07,767 Jesus Christ, I'd jump at the chance. 264 00:14:09,467 --> 00:14:11,733 -(TULLY TALKING INDISTINCTLY) -(ANNIE LAUGHING) 265 00:14:12,267 --> 00:14:13,633 (SIGHS) 266 00:14:13,667 --> 00:14:15,167 (RADIO PLAYING) 267 00:14:32,900 --> 00:14:34,800 Um... What's this? 268 00:14:34,833 --> 00:14:37,267 Hey. Morning. 269 00:14:37,300 --> 00:14:40,767 Boys have gone to work. Thought I'd make you some breakfast. 270 00:14:40,800 --> 00:14:42,467 Don't know whose eggs they are, though. 271 00:14:42,500 --> 00:14:44,733 I used to live with some boys, and the flaming rows we had about 272 00:14:44,767 --> 00:14:48,067 -who ate whose food. -Oh, I can't eat. 273 00:14:48,067 --> 00:14:51,900 -What? -I can't eat. Or drink. 274 00:14:51,933 --> 00:14:54,433 It's just, I'm... Dead. (CHUCKLES) 275 00:14:55,133 --> 00:14:56,467 Oh, my God. 276 00:14:56,500 --> 00:15:00,067 Oh, no. Don't worry. Oh, no, it's okay, it's fine. 277 00:15:00,100 --> 00:15:02,267 Well, it's bonkers, really. 278 00:15:05,167 --> 00:15:07,733 So, uh, how did you sleep? 279 00:15:07,767 --> 00:15:09,500 Yeah, like a baby. 280 00:15:11,767 --> 00:15:13,733 Do you... Can I ask? Do you sleep? 281 00:15:13,767 --> 00:15:17,167 Um, Mitchell says I should try. Even if it's just a doze. 282 00:15:17,200 --> 00:15:19,533 He says it would do me good. But I don't know. 283 00:15:20,500 --> 00:15:21,733 Don't think I want to. 284 00:15:21,767 --> 00:15:23,833 -Why? -Well, I might dream. 285 00:15:23,867 --> 00:15:26,400 (BOTH CHUCKLE) 286 00:15:26,433 --> 00:15:29,567 Seems a shame to waste it. Do you mind if I get stuck in? 287 00:15:32,967 --> 00:15:34,633 Can I watch you? 288 00:15:37,167 --> 00:15:38,667 Watch me eat? 289 00:15:38,700 --> 00:15:41,700 It's... When I was with Owen, sometimes I'd wake up 290 00:15:41,733 --> 00:15:45,867 really early, come down, have my tea and my cereal, 291 00:15:45,900 --> 00:15:48,700 and then I'd make his breakfast. 292 00:15:48,733 --> 00:15:53,433 He'd come down and sit with me and we'd talk 293 00:15:53,467 --> 00:15:56,133 while he ate the breakfast that I made for him. 294 00:15:57,133 --> 00:15:59,467 The boys... I don't know, 295 00:15:59,500 --> 00:16:02,333 I've never asked, but that would be weird. 296 00:16:03,133 --> 00:16:05,067 But with you, I... 297 00:16:05,633 --> 00:16:07,167 Um... 298 00:16:07,200 --> 00:16:11,067 Oh, God, I'm sorry. This is so silly. I'm really sorry. Sorry. 299 00:16:11,067 --> 00:16:14,133 Please, please. I'd like that. 300 00:16:16,100 --> 00:16:17,667 I'd like that. 301 00:16:19,867 --> 00:16:21,133 Okay. 302 00:16:24,433 --> 00:16:26,700 (BOTH CHUCKLE) 303 00:16:37,633 --> 00:16:39,667 (INDISTINCT TALKING) 304 00:16:42,067 --> 00:16:44,300 NINA: And you can stop right there. 305 00:16:45,333 --> 00:16:47,600 -Who's this? -Um, Mrs James. 306 00:16:47,633 --> 00:16:50,433 Mmm-hmm. And she is on my ward because? 307 00:16:50,467 --> 00:16:54,733 Dr Newell in A&E said it was all arranged. 308 00:16:54,767 --> 00:16:59,633 Hi, Mrs James? Mrs James, I'm Nina. I'm the acting Ward Sister. 309 00:16:59,667 --> 00:17:03,733 Look, um, I'm gonna get Sasha here to make you a nice cup of tea, 310 00:17:03,767 --> 00:17:06,633 just while I sort all this out. All right? Thank you. 311 00:17:09,133 --> 00:17:13,133 Here's the thing. Dr Newell is a cock. 312 00:17:13,167 --> 00:17:17,700 This has been proven by scientists. Look, we haven't got any beds, okay? 313 00:17:17,733 --> 00:17:20,867 He knows this because he called me and I told him we haven't got any beds. 314 00:17:20,900 --> 00:17:23,900 But you see, what he's done is he's gone ahead and discharged her from A&E 315 00:17:23,933 --> 00:17:27,067 and sent her here anyway. By now somebody else will be in Mrs James' bed, 316 00:17:27,067 --> 00:17:30,400 -leaving her, as they say, "without portfolio". -So where do I take her? 317 00:17:30,433 --> 00:17:33,500 -What's your place like? -What? 318 00:17:33,533 --> 00:17:36,700 I don't know, it could be the start of something. She has a twinkle. 319 00:17:36,733 --> 00:17:38,900 Yeah, I... I can't take her home. 320 00:17:38,933 --> 00:17:40,667 Tip for the future, right? 321 00:17:40,700 --> 00:17:44,500 If you ever think a doctor is lying, check if their lips are moving. 322 00:17:44,533 --> 00:17:49,067 Look, just turn around. Walk away. I will sort this. 323 00:17:49,100 --> 00:17:51,233 -(PHONE RINGS) -(STUTTERING) Look, I'm sorry if... 324 00:17:51,267 --> 00:17:53,133 How long have you worked here? 325 00:17:53,167 --> 00:17:56,500 -About a year. -Oh, then you should know better. 326 00:18:06,167 --> 00:18:08,500 GEORGE: Okay, let's get this over with. 327 00:18:10,300 --> 00:18:14,900 Lesson one, preparation. For a safe, stress-free transformation, 328 00:18:14,933 --> 00:18:19,133 -it's all about the preparation. -Is this going to take long? 329 00:18:19,167 --> 00:18:22,700 What we need first, spare set of clothes, wet wipes... 330 00:18:22,733 --> 00:18:26,667 -Uh, wet wipes? -To clean yourself up in the morning. 331 00:18:26,700 --> 00:18:31,467 Bananas, in case you haven't eaten during the night. Oh. 332 00:18:31,500 --> 00:18:33,967 -Has your stomach adjusted yet? -How do you mean? 333 00:18:34,067 --> 00:18:38,067 The wolf stomach can digest raw meat in a way the human stomach can't. 334 00:18:38,100 --> 00:18:40,400 First few months, when I transformed back, 335 00:18:40,433 --> 00:18:43,367 I'd throw up all these animals I'd killed. Ugh. 336 00:18:43,400 --> 00:18:45,433 -There's a lovely thought. -What? 337 00:18:45,467 --> 00:18:48,233 Well, even after I've changed back, I'm still changed. 338 00:18:48,267 --> 00:18:50,267 There's nothing I can do about it. 339 00:18:50,300 --> 00:18:54,133 Water for rehydration. Emergency pound for the phone. 340 00:18:54,167 --> 00:18:55,867 Mitchell must have suggested some of this? 341 00:18:55,900 --> 00:18:57,567 No, it's not really his thing. 342 00:18:57,600 --> 00:19:00,500 -What's the other bag for? -Double-bagging. 343 00:19:01,667 --> 00:19:03,533 You always double-bag, George. 344 00:19:04,667 --> 00:19:07,233 GEORGE: Oh, where the hell are we going? 345 00:19:07,967 --> 00:19:11,067 Is this going to take long? Ow. 346 00:19:30,200 --> 00:19:32,433 Couldn't I just transform in here? 347 00:19:32,467 --> 00:19:37,067 Too risky. Perfect place to leave your wet wipes and clothes, 348 00:19:37,067 --> 00:19:39,500 -but you can't stay here. -Why not? 349 00:19:39,533 --> 00:19:42,600 Buy some padlocks for the door, it's ideal. 350 00:19:42,633 --> 00:19:44,733 What if someone hears you? Rings the police, 351 00:19:44,767 --> 00:19:46,767 "There's some kind of animal locked in a shed." 352 00:19:46,800 --> 00:19:50,700 The police turn up, guns, tranquilizers, you're trapped. 353 00:19:50,733 --> 00:19:53,867 No. You're safer outside, where you can make a quick getaway. 354 00:19:53,900 --> 00:19:55,667 What about everyone else? 355 00:19:55,700 --> 00:19:58,367 It's not safer for them with me running all over the countryside. 356 00:19:58,400 --> 00:20:00,733 You won't be. Check this out. 357 00:20:08,300 --> 00:20:11,600 -What's that? -It's a chicken on a piece of string. 358 00:20:12,367 --> 00:20:14,700 And that helps us how, exactly? 359 00:20:14,733 --> 00:20:16,500 We take it for a walk. 360 00:20:16,833 --> 00:20:18,767 Okay. 361 00:20:18,800 --> 00:20:21,900 Using the shed as a centre point, we walk in a circle, 362 00:20:21,933 --> 00:20:24,867 a mile or so in diameter, dragging this behind us. 363 00:20:24,900 --> 00:20:27,167 Once you've transformed you'll skulk around a bit, 364 00:20:27,200 --> 00:20:30,233 till eventually you'll pick up the scent of the chicken. 365 00:20:30,267 --> 00:20:35,367 If you follow it, it'll just take you in a wide circle and you won't stray beyond. 366 00:20:35,400 --> 00:20:37,767 You're safe. Everyone's safe. 367 00:20:42,100 --> 00:20:45,600 Admit it. You're impressed. 368 00:20:49,633 --> 00:20:51,767 TULLY: Right, check list... 369 00:20:53,900 --> 00:20:57,067 # Something inside of me 370 00:20:57,100 --> 00:21:00,400 # Feels like I've been wanting you forever 371 00:21:00,433 --> 00:21:04,100 # There'll never be another century 372 00:21:04,133 --> 00:21:07,600 # There's no time to think about the weather 373 00:21:07,633 --> 00:21:11,500 # When there's something inside of me 374 00:21:11,533 --> 00:21:15,200 # There's something inside of me 375 00:21:15,233 --> 00:21:17,833 # Something inside of me 376 00:21:17,867 --> 00:21:20,667 # And now I can't look back 377 00:21:23,800 --> 00:21:27,200 # The invisible invasion 378 00:21:27,233 --> 00:21:31,200 # It's like a stranger strangled on the moor 379 00:21:31,233 --> 00:21:34,067 # Into the void for now I'm gone 380 00:21:34,100 --> 00:21:36,133 # Five in the morning... # 381 00:21:36,167 --> 00:21:38,167 TULLY: Come on, slowcoach, hurry up. 382 00:21:38,200 --> 00:21:41,167 Come and see. Look, look, over there, yeah... 383 00:21:41,200 --> 00:21:43,233 (CHATTING INDISTINCTLY) 384 00:21:51,067 --> 00:21:54,100 (LAUGHING) That's mad. 385 00:21:54,133 --> 00:21:56,467 -That is so funny. -Mmm? 386 00:21:57,433 --> 00:21:59,067 (ANNIE LAUGHS) 387 00:22:06,067 --> 00:22:08,600 I wouldn't go in there for a while. (BELCHES) 388 00:22:11,067 --> 00:22:12,167 Oh. 389 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 Ugh. 390 00:22:18,967 --> 00:22:20,633 (DOORBELL RINGS) 391 00:22:24,433 --> 00:22:25,733 Morning. 392 00:22:26,933 --> 00:22:29,267 Are you gonna let me in? 393 00:22:29,300 --> 00:22:31,733 You have to invite me across the threshold. 394 00:22:31,767 --> 00:22:35,500 -That is such a mental rule. Who made that up? -You... 395 00:22:35,533 --> 00:22:38,067 -You are not coming in here. -Yeah, I think I am, because I don't 396 00:22:38,067 --> 00:22:40,433 think you want this conversation happening on your doorstep. 397 00:22:40,467 --> 00:22:42,433 -Hiya, how's it going? -Hello, dear. 398 00:22:42,467 --> 00:22:44,500 Oh, for Christ's sake, come in. 399 00:22:44,533 --> 00:22:45,967 Ooh, this is nice. 400 00:22:46,067 --> 00:22:50,133 -I like the open-plan thing, very '70s. -When will you leave me alone? 401 00:22:50,167 --> 00:22:51,733 Mitchell... 402 00:22:51,767 --> 00:22:55,867 Jesus, I can't breathe. 403 00:22:55,900 --> 00:22:57,733 Ah, you're killing me. 404 00:23:03,767 --> 00:23:06,433 -Oh, no wait, you already did that. -(SIGHS) 405 00:23:06,467 --> 00:23:09,500 I know what this is about. You're pissed off with me for killing your friend. 406 00:23:09,533 --> 00:23:11,733 -She was 20 years old. -So was I. 407 00:23:14,433 --> 00:23:16,567 Are you planning on letting me go? 408 00:23:16,600 --> 00:23:19,500 -Only, this is quite expensive... -What are you doing here? 409 00:23:19,533 --> 00:23:21,533 Herrick's already cut me off from the rest of the vampires. 410 00:23:21,567 --> 00:23:23,400 If he thinks sending you here... 411 00:23:23,433 --> 00:23:25,100 Why does this always have to be about Herrick? What is it with you two? 412 00:23:25,133 --> 00:23:27,167 You're obsessed with each other. It's totally gay. 413 00:23:27,200 --> 00:23:28,800 So what do you want? 414 00:23:31,100 --> 00:23:32,567 I miss you. 415 00:23:34,500 --> 00:23:37,700 I've been thinking about the night you took me. 416 00:23:39,100 --> 00:23:41,500 How we barely made it to my bed. 417 00:23:43,800 --> 00:23:46,600 -And how, at first... -(BOTH BREATHING HEAVILY) 418 00:23:47,400 --> 00:23:49,167 It hurt, 419 00:23:49,200 --> 00:23:51,167 and I was frightened. 420 00:23:53,567 --> 00:23:57,300 But then afterwards, everything, 421 00:23:58,533 --> 00:24:00,800 all the world, as sharp as a pin. 422 00:24:03,567 --> 00:24:07,167 And the blood, Mitchell. Can you remember the taste? 423 00:24:09,700 --> 00:24:12,567 So rich and warm. 424 00:24:15,500 --> 00:24:18,800 You can have it again. As much as you want. 425 00:24:19,667 --> 00:24:22,933 (STAMMERS) I... I can't. 426 00:24:22,967 --> 00:24:25,700 -The cost is too high. -Please. 427 00:24:25,733 --> 00:24:30,133 (SIGHS) Who are you saving, really? Have you seen Britain's Got Talent? 428 00:24:31,733 --> 00:24:33,667 Besides, 429 00:24:33,700 --> 00:24:38,600 we don't need to feed, we can just play. 430 00:24:39,900 --> 00:24:42,967 I'm not very good at keeping them separate. 431 00:24:43,067 --> 00:24:44,400 So you're a monk now as well? 432 00:24:44,433 --> 00:24:46,733 Oh, this isn't something you... 433 00:24:46,767 --> 00:24:50,767 You don't come to a compromise about this. I chose humanity. 434 00:24:50,800 --> 00:24:54,300 Yeah, I want to believe you, I really do. It's just when you look at me, 435 00:24:54,333 --> 00:24:56,067 -you're hungry. -Oh, get out. 436 00:24:56,100 --> 00:25:01,067 -Just let it take you, Mitchell. Give in to it. -I said, get out. 437 00:25:01,833 --> 00:25:03,467 (DOOR SLAMS) 438 00:25:03,500 --> 00:25:06,567 LAUREN: You don't get it, do you? It's like Hotel California. 439 00:25:06,600 --> 00:25:10,700 -You can check out, but you can never leave. -(SIGHS) 440 00:25:19,767 --> 00:25:21,700 Ooh, I like stars. 441 00:25:27,233 --> 00:25:30,667 -When was the last time you got it wet? -Got what wet? 442 00:25:30,700 --> 00:25:33,767 Oh, my God, that's disgusting. 443 00:25:33,800 --> 00:25:37,967 I don't know. A couple of years? Not since I, you know, 444 00:25:38,067 --> 00:25:40,500 -got the thing. -A couple of years? Jesus. 445 00:25:40,533 --> 00:25:43,333 -We need to get you out there, boy. -Mmm. 446 00:25:43,367 --> 00:25:45,167 I've never been very confident with all of that. 447 00:25:45,200 --> 00:25:47,333 Let me tell you something. This whole thing, 448 00:25:47,367 --> 00:25:50,533 that women like men who can talk about their feelings and kittens... 449 00:25:50,567 --> 00:25:52,233 -That's bullshit. -Really? 450 00:25:52,267 --> 00:25:56,800 Yeah. They want something naughty. A bit savage. A bit rufty-tufty. 451 00:25:56,833 --> 00:26:01,433 Guys like me and you? Christ, talk about having an advantage. 452 00:26:01,467 --> 00:26:05,567 Three weeks ago you were quoting the Bible and doing origami. 453 00:26:05,600 --> 00:26:10,067 Yeah, well, that's charm. There's a difference. Here, check this out. 454 00:26:12,067 --> 00:26:14,467 -What time do you close? -3:00, maybe 4:00. 455 00:26:14,500 --> 00:26:16,600 -Yeah? You could take me out for a drink this evening. -(SCOFFS) 456 00:26:16,633 --> 00:26:20,933 -I could take you for a drink? -Yeah. But I'm gonna need your phone number. 457 00:26:20,967 --> 00:26:22,133 And I guess you got an early start, 458 00:26:22,167 --> 00:26:24,067 so we'd better have you in bed by what, 9:00? 459 00:26:24,100 --> 00:26:25,433 Shut up. 460 00:26:27,100 --> 00:26:28,567 I'm serious. 461 00:26:39,067 --> 00:26:41,500 "Maggie." I like that. 462 00:26:45,733 --> 00:26:50,067 -She can smell a wolf. -She's helpless. It's primeval. 463 00:26:51,133 --> 00:26:52,800 It's about the confidence, yeah? 464 00:26:52,833 --> 00:26:56,200 It's about being a predator. That's the secret, George. 465 00:26:56,233 --> 00:26:59,800 Mitchell's the same. You must have had this conversation. 466 00:26:59,833 --> 00:27:01,533 -Not really. -No? 467 00:27:02,100 --> 00:27:03,867 That surprises me. 468 00:27:03,900 --> 00:27:07,733 The man's clearly a poon hound. I wonder why he hasn't helped you? 469 00:27:07,767 --> 00:27:09,767 I guess it's the competition. 470 00:27:21,567 --> 00:27:26,333 This has to stop. I cannot do another conversation about Vin Diesel. 471 00:27:26,367 --> 00:27:28,933 -You just need to get him onto another subject. -I've tried. 472 00:27:28,967 --> 00:27:32,133 Leonard Cohen, Darcey Bussell... It's like he isn't interested. 473 00:27:32,167 --> 00:27:34,267 It's good we're doing this. 474 00:27:34,300 --> 00:27:38,333 Especially now. Throwing the doors open like this, it sends a message. 475 00:27:38,367 --> 00:27:40,300 What do you mean, "Especially now"? 476 00:27:40,333 --> 00:27:44,367 -Nothing. It, uh, came out wrong. -And sends a message to who? 477 00:27:44,400 --> 00:27:47,367 There's something you're not telling us. 478 00:27:47,800 --> 00:27:49,200 Like what? 479 00:27:52,100 --> 00:27:53,500 -What? -A few weeks ago, 480 00:27:53,533 --> 00:27:56,100 Tully was in London and got attacked by some vampires. 481 00:27:56,133 --> 00:27:58,467 Vampires are arseholes. This is hardly news. 482 00:27:58,500 --> 00:28:01,067 Yes, but Tully says it's happening more and more. 483 00:28:01,100 --> 00:28:03,667 Like suddenly they've stopped hiding. 484 00:28:03,700 --> 00:28:06,800 But it's the things they're saying now. About time. 485 00:28:06,833 --> 00:28:08,533 How their time is coming. 486 00:28:08,567 --> 00:28:11,067 Vampires have been saying "their time is coming" since the Crusades. 487 00:28:11,100 --> 00:28:14,667 Every now and then, someone comes along to get everyone all excited. 488 00:28:14,700 --> 00:28:17,800 -It never comes to anything. -What? So something has been happening? 489 00:28:17,833 --> 00:28:19,767 It's nothing. Can we... 490 00:28:21,800 --> 00:28:24,100 It's nothing. I promise you. 491 00:28:25,067 --> 00:28:26,533 I need a wee. 492 00:28:27,367 --> 00:28:28,600 (SIGHS) 493 00:28:28,633 --> 00:28:31,200 Well. I feel totally reassured. 494 00:28:36,467 --> 00:28:38,967 -Oh, hello. -Hello. 495 00:28:39,067 --> 00:28:40,700 -Who are you? -Hannah. 496 00:28:40,733 --> 00:28:43,133 I'm, uh, with Suzie. 497 00:28:43,167 --> 00:28:45,167 -Who's Suzie? -She lives at number eight. 498 00:28:45,200 --> 00:28:48,067 You knocked on her door, said you were having people over. 499 00:28:48,067 --> 00:28:50,900 Right. Only, 500 00:28:50,933 --> 00:28:53,667 -everyone's gone. -Has Suzie gone? 501 00:28:53,700 --> 00:28:56,133 They've all gone. How long have you been up here? 502 00:28:56,167 --> 00:29:01,700 Okay, so what happened was, I cut my finger and the guy you live with, 503 00:29:01,733 --> 00:29:04,233 (VOICE BECOMES DISTANT) the one who was running round putting coasters 504 00:29:04,267 --> 00:29:07,167 under everything, told me there was plasters here. 505 00:29:07,200 --> 00:29:09,667 And then I felt a bit woozy so... 506 00:29:09,700 --> 00:29:11,067 (VOICE NORMAL) Are you okay? 507 00:29:12,067 --> 00:29:14,367 Is it the... Oh, is it the blood? 508 00:29:14,400 --> 00:29:15,867 Oh, well, what did you do? 509 00:29:15,900 --> 00:29:19,700 I volunteered to cut some cake. Which was, in hindsight, an error. 510 00:29:19,733 --> 00:29:23,633 Oh, it's right on the foldy bit. It's taking forever to heal. 511 00:29:25,567 --> 00:29:28,700 There's, uh, there's blood on my T-shirt. 512 00:29:28,733 --> 00:29:31,133 Do you think I should run it under the tap? 513 00:29:35,433 --> 00:29:40,233 Why don't we get you downstairs and find you a plaster or something? 514 00:29:44,767 --> 00:29:48,267 Oh, George, you know the isolation room you were using to transform in? 515 00:29:48,300 --> 00:29:50,600 Yeah, they're using is as the site office for the building work. 516 00:29:50,633 --> 00:29:53,800 Health and Safety said it's unsuitable. It's too remote and there's no windows. 517 00:29:53,833 --> 00:29:57,067 The site officer kept bursting into tears every time he went down there. 518 00:29:57,067 --> 00:29:59,300 -So? -So, after next week, 519 00:29:59,333 --> 00:30:03,000 -you can start using it again, to transform in. -Oh, I don't know. 520 00:30:03,033 --> 00:30:05,733 I think I'm better off curled up in the lap of Mother Nature. 521 00:30:05,767 --> 00:30:07,833 (CHUCKLES) Oh, right. 522 00:30:07,867 --> 00:30:10,700 -What? -But I thought you said that changing out in the open 523 00:30:10,733 --> 00:30:13,700 -is dangerous. -Look. Don't try to understand George. 524 00:30:13,733 --> 00:30:17,433 -George? George who? -Me. 525 00:30:17,467 --> 00:30:20,567 So, Carol from number 12 is gonna lend us Casablanca. 526 00:30:21,467 --> 00:30:23,633 -Why? -I'm only in it. 527 00:30:23,667 --> 00:30:25,667 -Get out. -Yeah. I'm just an extra. 528 00:30:25,700 --> 00:30:28,367 In the bar. And you can't actually see me, obviously. 529 00:30:28,400 --> 00:30:31,000 But I do knock over a chair at one point and you can see that. 530 00:30:31,033 --> 00:30:33,967 You were in Casablanca? How did you swing that? 531 00:30:34,000 --> 00:30:35,600 I know people. I move and shake. 532 00:30:35,633 --> 00:30:37,867 I can think of better ways to spend an evening than to watch how you 533 00:30:37,900 --> 00:30:41,100 knocked a chair over 60 years ago. (LAUGHS) 534 00:30:41,133 --> 00:30:44,233 Oh, you've changed your tune. You love old movies. 535 00:30:44,267 --> 00:30:46,633 Hey. George is as George does. 536 00:30:48,233 --> 00:30:50,300 Did you really just say that? 537 00:30:50,333 --> 00:30:52,767 Did you actually say those words? 538 00:30:52,800 --> 00:30:55,100 Oh, my God. You're Tully's Mini-Me. 539 00:30:55,133 --> 00:30:56,833 (LAUGHING) Yes. 540 00:30:56,867 --> 00:30:59,300 MITCHELL: Yes. 541 00:31:05,433 --> 00:31:07,267 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 542 00:31:12,700 --> 00:31:14,400 -Why a hospital? -Sorry? 543 00:31:14,433 --> 00:31:17,500 Well, you know, I was just wondering. You've got a brain the size of a planet. 544 00:31:17,533 --> 00:31:19,800 Why would you wanna be a porter in a shitty hospital? 545 00:31:19,833 --> 00:31:22,833 It was Mitchell's idea. He's not great with the sunlight, obviously, 546 00:31:22,867 --> 00:31:24,433 and a hospital, well, 547 00:31:24,467 --> 00:31:26,867 you can walk for miles without coming across any natural daylight. 548 00:31:26,900 --> 00:31:28,600 Also, a porter, a cleaner, 549 00:31:28,633 --> 00:31:30,267 they're both very low-profile jobs. 550 00:31:30,300 --> 00:31:32,633 -It's easier to hide this way. -Hide from what? 551 00:31:33,633 --> 00:31:36,467 -Everything. -(CLOSING LOCKER) 552 00:31:36,500 --> 00:31:40,067 -What? -Ah, just strikes me he's got a bit of an investment in 553 00:31:40,100 --> 00:31:42,433 -keeping you like this. -Keeping me like what? 554 00:31:42,467 --> 00:31:44,700 NINA: Hey. Jesus, there you are. 555 00:31:44,733 --> 00:31:47,367 -God, I've been looking for you for days now. -You have? 556 00:31:47,400 --> 00:31:49,600 Yeah, but I didn't know your name. So I'm like, "He's a porter, 557 00:31:49,633 --> 00:31:54,833 "brown hair, about this tall". Actually, I realise I was making you too tall. 558 00:31:54,867 --> 00:31:58,733 Anyway, look, I just wanted to say... The other day... 559 00:31:58,767 --> 00:32:00,633 (SIGHS) I was being a wanker. 560 00:32:00,667 --> 00:32:03,133 You know, a doctor tells you to do something, you've gotta do it. 561 00:32:03,167 --> 00:32:07,800 And, uh, I appreciate that. So, I'm sorry. (SIGHS) 562 00:32:07,833 --> 00:32:10,567 That's fine. Really. Thank you. 563 00:32:11,067 --> 00:32:12,267 Okay. 564 00:32:13,233 --> 00:32:14,800 (WHISPERING) Mate, you... Oh... 565 00:32:14,833 --> 00:32:17,167 Nina, wasn't it? I like that. 566 00:32:17,800 --> 00:32:19,133 Sorry? 567 00:32:21,633 --> 00:32:23,200 What was that? 568 00:32:26,667 --> 00:32:28,267 Did you say something? 569 00:32:28,300 --> 00:32:30,533 So... 570 00:32:30,567 --> 00:32:34,167 -What time do you finish? -Uh, 9:00-ish. Why? 571 00:32:38,067 --> 00:32:40,100 You can take me for a drink. 572 00:32:40,133 --> 00:32:43,133 Why would I do that? 573 00:32:43,167 --> 00:32:47,733 (STAMMERING) Yes. Good question. Um, I'll... I'll be needing your number. 574 00:32:47,767 --> 00:32:51,267 And I... I assume you have an early start so we 575 00:32:51,300 --> 00:32:53,433 should have you in bed by 11:00. 576 00:32:54,233 --> 00:32:57,067 Oh, my God, are you... 577 00:32:57,067 --> 00:33:00,500 (CHUCKLES) Is this you asking me out? Is that what's happening here? 578 00:33:04,267 --> 00:33:07,067 You can show me just how sorry you are. 579 00:33:07,800 --> 00:33:10,600 -Okay. -(STAMMERS) What? 580 00:33:10,633 --> 00:33:12,467 I said okay. 581 00:33:12,500 --> 00:33:16,400 But this week's no good, you know, because, um... 582 00:33:16,433 --> 00:33:18,300 Well, it's my dirty lady time. 583 00:33:18,333 --> 00:33:21,067 But, you know, next week, next week should be perfect. 584 00:33:21,100 --> 00:33:25,667 -Tremendous. -Mmm, besides, I've always wanted to do it with a porter. 585 00:33:25,700 --> 00:33:27,367 -Are you serious? -(BOTH LAUGHING) 586 00:33:27,400 --> 00:33:30,233 -(BOTH LAUGHING) -Am I serious? Does a chicken have teeth? 587 00:33:32,067 --> 00:33:35,367 I don't know if it's the polyester jacket, 588 00:33:35,400 --> 00:33:38,633 or the whole... Minimum wage thing. 589 00:33:38,667 --> 00:33:42,067 But to meet one that not only hates women, 590 00:33:42,100 --> 00:33:46,600 but attempts to humiliate them in front of his friend as well? 591 00:33:46,633 --> 00:33:49,300 (LAUGHING SARCASTICALLY) Oh, man... 592 00:33:49,333 --> 00:33:51,300 So you know what I'm gonna do? (CLICKS TONGUE) 593 00:33:51,333 --> 00:33:55,100 I'm going to tell all my friends about you. Mmm. 594 00:33:55,133 --> 00:33:59,633 So don't be surprised if you start getting a lot of attention 595 00:33:59,667 --> 00:34:01,467 from the nurses now. 596 00:34:09,867 --> 00:34:11,867 Mate. 597 00:34:11,900 --> 00:34:13,867 -You were amazing. -Really? 598 00:34:13,900 --> 00:34:17,767 -Because it just felt like it went really badly. -Are you crazy? 599 00:34:17,800 --> 00:34:21,100 -You're a teen wolf. -Does a chicken have teeth? 600 00:34:21,133 --> 00:34:22,633 It kind of has ridges. 601 00:34:22,667 --> 00:34:24,100 They're like teeth. 602 00:34:24,133 --> 00:34:25,400 (CLEARS THROAT) Trust me, my friend, 603 00:34:25,433 --> 00:34:28,233 you're gonna be holding her off with a taser. 604 00:34:29,067 --> 00:34:32,200 Blimey. (LAUGHS) 605 00:34:34,933 --> 00:34:36,533 (ANNIE HUMMING) 606 00:34:41,767 --> 00:34:45,067 Oh, gosh. You made me jump. 607 00:34:45,100 --> 00:34:47,533 I never see you out of those clothes. 608 00:34:47,567 --> 00:34:49,367 Oh, um... 609 00:34:49,400 --> 00:34:51,733 They're what I was wearing the night I... 610 00:34:51,767 --> 00:34:54,567 -Oh. -It's just as well I wasn't in a Star Trek costume, 611 00:34:54,600 --> 00:34:57,067 or, you know, dressed as a 612 00:34:57,500 --> 00:34:58,800 squirrel. 613 00:34:59,900 --> 00:35:01,833 Ooh, you're all squishy. 614 00:35:01,867 --> 00:35:04,633 You're cold. You're like snow. 615 00:35:05,667 --> 00:35:08,300 That, that actually hurts. 616 00:35:09,733 --> 00:35:11,967 -How can it hurt? -Owen. 617 00:35:12,067 --> 00:35:14,067 -What? -Uh, Tully. 618 00:35:14,067 --> 00:35:16,200 Please. That, that hurts. 619 00:35:18,833 --> 00:35:20,400 I'm just messing with you, kid. 620 00:35:20,433 --> 00:35:21,733 (BOTH CHUCKLE) 621 00:35:23,267 --> 00:35:25,900 Uh, so, what do you want? 622 00:35:25,933 --> 00:35:28,633 Company. A kind word. Respect. 623 00:35:28,667 --> 00:35:30,067 Oh. You have those things. 624 00:35:30,100 --> 00:35:31,967 Uh-uh, what I have is a lumpy sofa, 625 00:35:32,067 --> 00:35:36,167 balls like concrete and a corpse giving me mixed signals. 626 00:35:39,867 --> 00:35:42,200 (CHUCKLES) Your face. 627 00:35:42,233 --> 00:35:45,067 I told you, I'm just messing with you. 628 00:35:47,633 --> 00:35:50,633 Though you have got Tully's imagination working overtime. 629 00:35:51,533 --> 00:35:54,067 I'm wondering what else you could feel. 630 00:35:54,067 --> 00:35:58,833 Oh, um, well, no, actually, it didn't hurt. 631 00:35:58,867 --> 00:36:03,167 It's more like I saw you holding my arm and it felt like it should hurt. 632 00:36:03,967 --> 00:36:07,400 So, uh, could you... 633 00:36:07,433 --> 00:36:10,233 Would it be possible if you just moved back, just a little bit? 634 00:36:10,267 --> 00:36:13,700 -Could you feel a kiss? -Oh, I don't know, um... 635 00:36:13,733 --> 00:36:16,467 -Could you feel a fuck? -Oh, gosh. 636 00:36:16,500 --> 00:36:18,800 This is making me feel very uncomfortable now. 637 00:36:18,833 --> 00:36:22,433 Then I think it's about time we went upstairs. 638 00:36:30,533 --> 00:36:31,533 Shit. 639 00:36:32,100 --> 00:36:33,267 (SHUDDERING) 640 00:36:35,133 --> 00:36:36,667 (WHIMPERING) 641 00:36:36,700 --> 00:36:40,833 Excuse me, I need to get to the hospital, I need to see my friend. 642 00:36:40,867 --> 00:36:44,367 Excuse me, I need to get to the hospital, I need to see my friend. 643 00:36:45,767 --> 00:36:46,767 (GASPING) 644 00:36:47,533 --> 00:36:49,067 (SIREN BLARES) 645 00:37:16,633 --> 00:37:17,667 (LAUGHING) 646 00:37:17,700 --> 00:37:18,900 You have to get away from here. 647 00:37:18,933 --> 00:37:20,267 (LAUGHS) 648 00:37:20,300 --> 00:37:24,067 (LAUREN LAUGHING) That was... That was really good. 649 00:37:24,100 --> 00:37:26,567 Listen, we have ways of doing this, and... 650 00:37:26,600 --> 00:37:29,400 LAUREN: He made this sound. It was so cute. 651 00:37:29,733 --> 00:37:31,367 Listen. 652 00:37:31,400 --> 00:37:34,700 There are things I need to do and you are just about to (YELLS) fuck it up! 653 00:37:56,667 --> 00:37:57,900 (CHUCKLES EVILLY) 654 00:37:57,933 --> 00:38:04,067 Tick. Tock. Tick. Tock. Tick. Tock. Tick. Tock. Tick. Tock. 655 00:38:07,433 --> 00:38:08,533 Sir? 656 00:38:20,800 --> 00:38:22,667 I should go. 657 00:38:22,700 --> 00:38:23,867 It's been lovely. 658 00:38:23,900 --> 00:38:26,367 See ya. 659 00:38:26,400 --> 00:38:30,600 What were you doing with Mrs James? Have you been bothering her? 660 00:38:30,633 --> 00:38:32,233 I was just talking to her. 661 00:38:32,267 --> 00:38:35,367 -About what? -New Zealand, if you must know. 662 00:38:35,400 --> 00:38:36,700 Why? 663 00:38:36,733 --> 00:38:41,067 -Her son lives there. -I mean, why were you talking to her? 664 00:38:41,067 --> 00:38:42,800 The other day, I took her to physio, 665 00:38:42,833 --> 00:38:45,333 she said she wasn't getting any visitors, so I said I'd visit her. 666 00:38:45,367 --> 00:38:48,400 Ha. Yeah, well, uh, I suppose 667 00:38:48,433 --> 00:38:50,500 that's easier than actual work. 668 00:38:50,533 --> 00:38:52,333 It's my day off. 669 00:38:53,533 --> 00:38:54,633 Oh. 670 00:38:55,233 --> 00:38:57,067 Right. Well, uh... 671 00:38:57,933 --> 00:39:00,400 That's, um... That's good? 672 00:39:00,933 --> 00:39:02,700 Mmm. Can I go now? 673 00:39:03,233 --> 00:39:04,367 Yep. 674 00:39:15,467 --> 00:39:18,067 Mitchell. (SOBBING) 675 00:39:18,800 --> 00:39:20,133 Annie? 676 00:39:21,967 --> 00:39:24,633 -What are you doing out here? -(CRYING) 677 00:39:25,833 --> 00:39:28,300 Annie, tell me what's happened. 678 00:39:32,767 --> 00:39:36,433 -Time to go. -I thought my ears were burning. 679 00:39:36,467 --> 00:39:39,767 -Well, what if I don't wanna go? -I wasn't offering a choice. 680 00:39:41,067 --> 00:39:43,067 -George got a say in this? -I'll talk to him. 681 00:39:43,067 --> 00:39:44,367 (DOOR OPENS) 682 00:39:45,600 --> 00:39:46,633 Do. 683 00:39:50,300 --> 00:39:52,733 -What's going on? -Tully's leaving. 684 00:39:52,767 --> 00:39:53,967 What? 685 00:39:54,067 --> 00:39:55,833 -Why? -I wish I could tell you, mate. 686 00:39:55,867 --> 00:39:59,667 Okay, I know it was my suggestion but it was only gonna be for a day or so, 687 00:39:59,700 --> 00:40:03,267 -and instead it's been weeks, so I think now's the time... -He's creepy. 688 00:40:03,300 --> 00:40:06,033 -And he frightened me. -Yeah. I... I was building to that. 689 00:40:06,067 --> 00:40:07,767 Creepy? You're dead. 690 00:40:07,800 --> 00:40:11,167 Look. He stinks out the bathroom, he eats all the food. 691 00:40:11,200 --> 00:40:12,667 Oh, that's nice. That's generosity. 692 00:40:12,700 --> 00:40:16,567 He's upset Annie! He's pissing off the neighbours, he's... 693 00:40:17,467 --> 00:40:21,200 -He's a twat! -Well, he's my twat. 694 00:40:21,233 --> 00:40:24,133 -I expect that sounded better in your head. -I mean... 695 00:40:25,333 --> 00:40:27,900 -He's my friend. -So what the hell are we? 696 00:40:27,933 --> 00:40:30,800 I don't know, Mitchell. I really don't. 697 00:40:30,833 --> 00:40:33,167 Look, I don't want to cause any trouble, maybe I should... 698 00:40:33,200 --> 00:40:34,867 Stay where you are. 699 00:40:34,900 --> 00:40:36,267 Why haven't you helped me? 700 00:40:36,300 --> 00:40:39,067 Why is it Tully who's showing me how to manage my condition? 701 00:40:39,100 --> 00:40:40,600 You can barely admit you have a condition. 702 00:40:40,633 --> 00:40:43,700 (SHOUTS) Why is it Tully who's showing me how to talk to women? 703 00:40:43,733 --> 00:40:46,033 Showing you how talk to women? 704 00:40:46,067 --> 00:40:48,667 -What are you, 12? -Do you know the difference between you and him? 705 00:40:48,700 --> 00:40:51,367 Mmm, I don't know, I don't have to shave my palms? 706 00:40:51,400 --> 00:40:52,333 (EXHALES) Ooh. 707 00:40:52,367 --> 00:40:54,567 I, I think that's actually racist. 708 00:40:54,600 --> 00:40:57,033 -Oh, shut up. -He wants me to be myself. 709 00:40:57,067 --> 00:40:59,800 He wants me to be strong. And independent. 710 00:40:59,833 --> 00:41:02,767 Turning you into his clone doesn't make you strong and independent. 711 00:41:02,800 --> 00:41:05,067 Well, I suppose you know all about turning people into monsters. 712 00:41:05,067 --> 00:41:07,700 Oh, for Christ's sake, George. He pretty much assaulted Annie! 713 00:41:07,733 --> 00:41:09,667 And I bet she loved it! 714 00:41:11,833 --> 00:41:13,167 (SCOFFS) 715 00:41:17,733 --> 00:41:19,667 What's happened to you? 716 00:41:24,100 --> 00:41:25,500 He stays. 717 00:41:28,067 --> 00:41:29,500 My choice. 718 00:41:32,900 --> 00:41:34,267 Come on. 719 00:41:39,133 --> 00:41:40,767 I think I'm gonna like it here. 720 00:41:44,533 --> 00:41:45,533 (WHOOSHING) 721 00:41:49,600 --> 00:41:50,600 (SIGHS) 722 00:41:58,167 --> 00:42:00,133 Feels like we're losing him. 723 00:42:02,100 --> 00:42:03,667 Everything's just 724 00:42:04,800 --> 00:42:07,200 -falling apart. -Nah. 725 00:42:07,233 --> 00:42:10,633 Things move and shift and settle again. 726 00:42:10,667 --> 00:42:12,400 It's like those... 727 00:42:12,433 --> 00:42:14,767 What are those snowstorms things called? 728 00:42:14,800 --> 00:42:16,300 -Snowstorms. -Yeah. 729 00:42:16,333 --> 00:42:19,967 -About so big. Glass. -No, they're called snowstorms. 730 00:42:20,067 --> 00:42:21,633 Right. Well, them. 731 00:42:21,667 --> 00:42:24,533 You shake them and it's all mad and then it settles again. 732 00:42:25,800 --> 00:42:27,333 That's what time is like. 733 00:42:30,133 --> 00:42:31,933 Nothing fazes you, does it? 734 00:42:31,967 --> 00:42:35,133 -Just never get scared. -I wish that was true. 735 00:42:43,400 --> 00:42:45,967 Look, I want you to be honest with me. 736 00:42:46,067 --> 00:42:47,300 Um... 737 00:42:49,067 --> 00:42:50,467 Is this it? 738 00:42:51,833 --> 00:42:53,667 If nothing changes... 739 00:42:56,167 --> 00:42:59,067 Will I just stay like this... 740 00:42:59,067 --> 00:43:00,267 Here, but 741 00:43:00,733 --> 00:43:02,167 not here, 742 00:43:02,667 --> 00:43:04,133 forever? 743 00:43:07,967 --> 00:43:09,233 Yeah. 744 00:43:15,967 --> 00:43:17,300 Thanks. 745 00:43:19,933 --> 00:43:21,133 Oh. 746 00:43:21,900 --> 00:43:23,833 (BOTH CHUCKLE) 747 00:43:23,867 --> 00:43:26,633 -Oh, sorry, I, I was, um... -Easy? 748 00:43:26,667 --> 00:43:28,367 I was going for your cheek. 749 00:43:29,067 --> 00:43:30,700 I felt that. 750 00:43:30,733 --> 00:43:33,133 -What did you feel? -Well, it was a bit cold, 751 00:43:33,167 --> 00:43:35,600 a bit tingly. It was like, uh... 752 00:43:35,633 --> 00:43:38,300 It was like kissing somebody who'd just come in from outside. 753 00:43:40,067 --> 00:43:41,833 But it was nice. 754 00:43:41,867 --> 00:43:44,167 -Did you feel anything? -Yeah. 755 00:43:44,833 --> 00:43:46,667 Yeah, I felt something. 756 00:43:46,700 --> 00:43:47,700 (CHUCKLES) 757 00:43:53,367 --> 00:43:54,767 Another trick, 758 00:43:54,800 --> 00:43:57,067 depending on your surroundings, is to choose somewhere 759 00:43:57,067 --> 00:43:59,467 bound on one or more sides by water. 760 00:43:59,500 --> 00:44:01,800 You can't cross water when you're in wolf state. 761 00:44:05,367 --> 00:44:06,433 Mmm. 762 00:44:07,533 --> 00:44:09,067 This, now... 763 00:44:11,933 --> 00:44:14,133 This is my favourite time. 764 00:44:14,967 --> 00:44:17,500 The eve. 765 00:44:17,533 --> 00:44:19,767 You can feel the transformation brewing. 766 00:44:21,167 --> 00:44:24,167 It's like nature has folded you into something 767 00:44:24,967 --> 00:44:26,700 hard and powerful. 768 00:44:28,067 --> 00:44:29,733 I feel like I'm a fist. 769 00:44:33,433 --> 00:44:34,700 Come here. 770 00:44:36,800 --> 00:44:38,367 Come here. 771 00:44:41,067 --> 00:44:44,100 Oh, I'm so proud of you. 772 00:44:44,133 --> 00:44:47,500 In just, what, three weeks? Four? 773 00:44:47,533 --> 00:44:49,800 You're like a different person. 774 00:44:49,833 --> 00:44:51,200 Those things I said to them... 775 00:44:51,233 --> 00:44:53,133 Needed to be said. 776 00:44:54,533 --> 00:44:56,067 This is how it happens. 777 00:44:56,067 --> 00:44:58,667 It's all slotting into place. Click. 778 00:44:58,700 --> 00:45:02,767 Click. Click. You can feel it, too, can't you? 779 00:45:03,267 --> 00:45:04,400 Huh? 780 00:45:04,433 --> 00:45:08,133 The fire in your gut. The expectation. 781 00:45:08,867 --> 00:45:10,800 The hunger. 782 00:45:10,833 --> 00:45:13,600 -It frightens me... -Give in to it. 783 00:45:13,633 --> 00:45:15,267 Drown in it. 784 00:45:16,067 --> 00:45:18,400 Let him in, the big, bad wolf. 785 00:45:20,067 --> 00:45:22,433 -Oh, my friends... -Will never 786 00:45:22,467 --> 00:45:24,500 understand you. 787 00:45:25,067 --> 00:45:26,633 But you do? 788 00:45:29,167 --> 00:45:31,200 Better than you think. 789 00:45:33,067 --> 00:45:34,733 And you won't go? 790 00:45:37,500 --> 00:45:39,300 How could I, George? 791 00:45:39,333 --> 00:45:41,567 It's taken me two years to find you. 792 00:45:43,400 --> 00:45:46,567 Two, two years? What do you mean? 793 00:45:50,633 --> 00:45:52,800 I'm the one who attacked you. 794 00:45:54,067 --> 00:45:56,133 I'm the one who gave you this gift. 795 00:46:00,633 --> 00:46:01,733 What? 796 00:46:03,467 --> 00:46:05,500 I don't remember what happened that night, 797 00:46:06,300 --> 00:46:08,067 but then I saw it in the paper 798 00:46:09,100 --> 00:46:10,433 that someone had died 799 00:46:10,467 --> 00:46:13,833 and that, that the other person had survived. 800 00:46:13,867 --> 00:46:15,500 And I knew... 801 00:46:15,533 --> 00:46:18,400 I knew. And then it gave me the idea, 802 00:46:18,433 --> 00:46:21,733 and, and the thought of you... And every time I closed my eyes... 803 00:46:21,767 --> 00:46:25,167 That's... No, that's... 804 00:46:25,200 --> 00:46:26,867 That's not true. 805 00:46:26,900 --> 00:46:30,467 Oh, George, I was gonna tell you straightaway. I almost did. 806 00:46:30,500 --> 00:46:31,500 Why didn't you? 807 00:46:31,533 --> 00:46:35,400 It's, it's a complex thing, it's a glorious thing. 808 00:46:35,433 --> 00:46:38,500 This isn't a glorious thing. It's a curse! 809 00:46:38,533 --> 00:46:43,067 This isn't a gift, it's God stamping on us with his boot! 810 00:46:43,067 --> 00:46:45,900 Okay. Let's... Let's, let's go... 811 00:46:45,933 --> 00:46:48,633 -Shall we go for a drink? -(SHOUTING) Why didn't you tell me? 812 00:46:48,667 --> 00:46:52,333 Because I needed you to need me first. 813 00:46:54,067 --> 00:46:56,067 I saw what you had. 814 00:46:56,067 --> 00:46:58,300 And, and I wanted that, too. 815 00:47:04,767 --> 00:47:08,200 (SOBBING) Everything you said, this whole time, 816 00:47:08,933 --> 00:47:11,367 has been a lie. 817 00:47:11,400 --> 00:47:16,433 I lost everything. I had a wife and a son and I lost them. 818 00:47:16,467 --> 00:47:20,500 I, I just needed to find the last human that I had a connection with. 819 00:47:22,567 --> 00:47:24,100 (CRYING) I had a son. 820 00:47:24,133 --> 00:47:25,733 I had a son. 821 00:47:26,700 --> 00:47:28,200 (GEORGE WAILS) 822 00:47:28,233 --> 00:47:29,700 (SOBS) 823 00:47:37,067 --> 00:47:41,200 George! Don't leave me, George! 824 00:47:42,333 --> 00:47:45,067 I can't be alone any longer! 825 00:47:46,767 --> 00:47:48,567 Please, George. 826 00:48:09,900 --> 00:48:11,467 Where's Tully? 827 00:48:12,433 --> 00:48:13,533 Gone. 828 00:48:15,067 --> 00:48:16,500 I'm sorry. 829 00:48:17,433 --> 00:48:19,133 I really am. 830 00:48:19,167 --> 00:48:20,567 So sorry. 831 00:48:22,067 --> 00:48:24,100 I don't know what's happening to me. 832 00:48:25,100 --> 00:48:27,533 (EXHALING) This is becoming a habit. 833 00:48:27,567 --> 00:48:30,567 I come in here, look at the wreckage and I say sorry. 834 00:48:38,767 --> 00:48:39,967 (CHUCKLES) 835 00:48:40,067 --> 00:48:42,167 -What's that you got there? -Huh? Oh, I don't know. 836 00:48:42,200 --> 00:48:43,733 It was on the floor as I came in. 837 00:48:43,767 --> 00:48:48,700 I assume it's Mitchell knocking over a chair in Casablanca. 838 00:48:48,733 --> 00:48:51,533 Ooh, cool. I'm gonna pop it on. 839 00:48:57,767 --> 00:48:59,533 My name's George, 840 00:49:00,167 --> 00:49:02,067 and I'm a werewolf. 841 00:49:03,800 --> 00:49:05,367 Hello, George. 842 00:49:07,100 --> 00:49:11,433 Just to warn you, if you go in for a hug, Mitchell will try to kiss you. 843 00:49:11,467 --> 00:49:14,567 My God, I leave you alone for five minutes... 844 00:49:14,600 --> 00:49:16,667 It was like being attacked by an ironing board. 845 00:49:16,700 --> 00:49:20,400 If I had intended to kiss you, I'd have put on some ChapStick first. 846 00:49:26,833 --> 00:49:28,700 What the hell is this? 847 00:49:29,700 --> 00:49:31,700 He's not Humphrey Bogart. 848 00:49:31,733 --> 00:49:33,867 Who's he talking to? 849 00:49:33,900 --> 00:49:35,233 Is he a mental? 850 00:49:36,067 --> 00:49:38,433 Brown duvet. It's a cry for help. 851 00:49:42,800 --> 00:49:45,067 He's talking to a vampire. 852 00:49:46,133 --> 00:49:49,067 Their image can't be captured on camera. 853 00:49:57,333 --> 00:49:58,333 (GASPS) 854 00:50:00,667 --> 00:50:04,600 Oh, my God! Are we... Are we watching someone have sex? 855 00:50:04,633 --> 00:50:06,600 Uh... Turn it off. 856 00:50:07,633 --> 00:50:09,000 Annie... 857 00:50:11,700 --> 00:50:13,733 Turn it off. 858 00:50:13,767 --> 00:50:15,400 (DISTANT SCREAM) 859 00:50:20,067 --> 00:50:21,567 GEORGE: Someone has issues. 860 00:50:22,767 --> 00:50:24,467 Is he all right? 861 00:50:25,967 --> 00:50:28,200 -He's dead. -What? 862 00:50:28,233 --> 00:50:30,600 No, no, no, look, he is moving. 863 00:50:33,833 --> 00:50:35,500 She's feeding from him. 864 00:50:43,867 --> 00:50:46,033 Who would send you such a thing? 865 00:50:47,467 --> 00:50:50,533 -It's from Lauren. -You're kidding. 866 00:50:50,567 --> 00:50:52,267 What, that... That was her in the film? 867 00:50:52,300 --> 00:50:54,633 I've seen these before. It's a kill. 868 00:50:54,667 --> 00:50:57,800 Vampires film themselves making a kill and then they pass it on. 869 00:50:57,833 --> 00:51:00,467 So what, it's like porn? 870 00:51:00,500 --> 00:51:02,133 -In a way. -Why do they do it? 871 00:51:02,167 --> 00:51:05,767 -Same reason anyone does porn. -You mean that's supposed to be sexy? 872 00:51:06,467 --> 00:51:07,967 For some. 873 00:51:08,067 --> 00:51:10,700 But this is different, this is... Personal. 874 00:51:11,900 --> 00:51:13,267 It's to remind me of what I did to her. 875 00:51:13,300 --> 00:51:16,067 It's to show you what you're missing, Mitchell. 876 00:51:16,100 --> 00:51:17,767 It's to bring you back. 877 00:51:49,300 --> 00:51:51,300 I knew you would come back. 878 00:52:05,067 --> 00:52:07,067 (GASPS) 879 00:52:09,500 --> 00:52:11,567 (CHOKING) 880 00:52:28,833 --> 00:52:30,267 (PANTING) 881 00:52:41,967 --> 00:52:43,400 (GASPING) 882 00:52:48,967 --> 00:52:50,300 (COUGHING) 883 00:53:01,667 --> 00:53:04,333 I'm not gonna let you go. 884 00:53:04,367 --> 00:53:08,467 -Get off. Get off me. Get off me! -I can't do this any more. 885 00:53:08,500 --> 00:53:13,067 (SCREAMING) We're about to transform. You know we'll tear each other apart! 886 00:53:13,100 --> 00:53:14,367 Get off! 887 00:53:17,967 --> 00:53:19,400 Argh! 888 00:53:19,900 --> 00:53:21,600 No. No. 889 00:53:21,633 --> 00:53:24,067 (GROWLING) 890 00:53:27,867 --> 00:53:29,733 (ROARS) 891 00:53:31,767 --> 00:53:33,300 (ROARS) 892 00:53:39,667 --> 00:53:41,233 -(YELLS) -(GRUNTS) 893 00:53:51,433 --> 00:53:52,767 (SNARLS) 894 00:53:54,067 --> 00:53:56,067 (GRUNTING) 895 00:53:58,233 --> 00:54:00,700 (CRYING OUT IN PAIN) 896 00:54:03,667 --> 00:54:05,067 (BOTH ROAR) 897 00:54:15,533 --> 00:54:16,733 (HOWLS) 898 00:54:29,467 --> 00:54:31,067 (EXHALES) 899 00:54:34,533 --> 00:54:35,533 (GROANS) 900 00:54:42,900 --> 00:54:46,400 The first time we met, you didn't know what you were doing. 901 00:54:47,267 --> 00:54:49,167 I understand that. 902 00:54:50,267 --> 00:54:52,167 The second time... 903 00:54:55,100 --> 00:54:57,200 There won't be a third. 904 00:54:58,800 --> 00:55:00,467 This is you now. 905 00:55:01,667 --> 00:55:04,300 There's no cure, there's no way out. 906 00:55:04,967 --> 00:55:06,433 It's in every cell. 907 00:55:08,067 --> 00:55:10,933 The only thing left is your conscience. 908 00:55:10,967 --> 00:55:15,100 But there'll come a time when you'll surrender that, too. 909 00:55:16,400 --> 00:55:18,967 When you use what you are. 910 00:55:19,067 --> 00:55:21,200 You're wrong. 911 00:55:21,233 --> 00:55:25,633 # Controlling my feelings for too long 912 00:55:29,367 --> 00:55:34,233 # Controlling my feelings for too long 913 00:55:38,133 --> 00:55:42,400 # Controlling my feelings for too long 914 00:55:42,433 --> 00:55:46,833 # Controlling my feelings for too long 915 00:55:46,867 --> 00:55:51,200 # Forcing our darkest souls to unfold 916 00:55:51,233 --> 00:55:55,233 # Forcing our darkest souls to unfold 917 00:55:55,267 --> 00:55:59,700 # Pushing us into self-destruction 918 00:55:59,733 --> 00:56:04,267 # Pushing us into self-destruction 919 00:56:06,733 --> 00:56:11,667 # And they make me... # 920 00:56:11,700 --> 00:56:14,333 You can check out, but you can never leave. 921 00:56:24,233 --> 00:56:26,200 Did you really throw up at the DVD? 922 00:56:26,233 --> 00:56:28,167 Only the first dozen or so times. 923 00:56:28,200 --> 00:56:31,100 So, I'm contemplating resolving my death 924 00:56:31,133 --> 00:56:33,267 so that I can move on to the next dimension 925 00:56:33,300 --> 00:56:35,933 and you're worrying about getting your leg over. 926 00:56:35,967 --> 00:56:37,800 Oh, God, oh, God. 927 00:56:37,833 --> 00:56:39,367 What? What? 928 00:56:39,400 --> 00:56:40,500 I just can't. 929 00:56:40,533 --> 00:56:43,267 You mean, you've got a problem? 71753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.