All language subtitles for Being.Human.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,533 --> 00:00:06,600 ANNIE: Everyone dies... Uh, actually, can I start that again? 2 00:00:07,333 --> 00:00:09,400 Everyone deserves a death. 3 00:00:10,133 --> 00:00:12,800 I was going to die of old age. 4 00:00:12,833 --> 00:00:14,267 That was the plan. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,567 (THUNDER RUMBLING) 6 00:00:20,267 --> 00:00:23,700 Mitchell was going to go down in a blaze of gunfire and glory. 7 00:00:28,033 --> 00:00:29,067 (GROANS) 8 00:00:29,100 --> 00:00:31,633 Not cold and alone and shit scared. 9 00:00:37,367 --> 00:00:39,933 He didn't think death would smile at him first. 10 00:00:39,967 --> 00:00:41,367 (GROWLS) 11 00:00:43,000 --> 00:00:47,233 Death was always a certainty, the punch line we could all see coming. 12 00:00:48,667 --> 00:00:49,867 But not for Mitchell. 13 00:00:49,900 --> 00:00:51,333 -(CROWS CAWING) -(GASPS) 14 00:01:08,367 --> 00:01:10,733 For a vampire, death isn't the end, 15 00:01:15,100 --> 00:01:17,067 but the beginning. 16 00:01:26,333 --> 00:01:27,733 MAN: That's all right, thanks for coming. 17 00:01:27,767 --> 00:01:29,767 ANNIE: So here we are. 18 00:01:29,800 --> 00:01:31,867 Overlooked and forgotten. 19 00:01:31,900 --> 00:01:34,533 Unnatural and supernatural. 20 00:01:36,300 --> 00:01:38,633 Watching the dance from the sidelines. 21 00:01:40,633 --> 00:01:43,567 At least I was surrounded by friends and family. 22 00:01:43,600 --> 00:01:45,133 Why won't anyone look at me? 23 00:01:45,167 --> 00:01:47,100 At least I got that bit right. 24 00:01:50,567 --> 00:01:54,167 You know the worst thing about being a ghost? It's lonely. 25 00:01:55,533 --> 00:01:57,167 You'll give anything for that 26 00:01:57,800 --> 00:01:59,433 crumb of comfort, 27 00:01:59,467 --> 00:02:05,200 that feel of skin against skin that says, "It's okay, I'm here". 28 00:02:07,433 --> 00:02:09,100 It's a hunger. 29 00:02:09,133 --> 00:02:11,500 The most basic instinct. 30 00:02:13,067 --> 00:02:16,533 You might even drag others into this world of the dead. 31 00:02:18,433 --> 00:02:21,333 Even if it means turning them into monsters, too. 32 00:02:23,633 --> 00:02:25,200 (GUN FIRING) 33 00:02:25,233 --> 00:02:27,067 Then there are the ones like George. 34 00:02:27,067 --> 00:02:29,067 (WOLVES HOWLING) 35 00:02:30,467 --> 00:02:33,067 The ones that should have died. 36 00:02:34,567 --> 00:02:35,700 (GASPING) 37 00:02:39,633 --> 00:02:44,200 But shattered and bloody, they walk away from the train wreck. 38 00:02:47,067 --> 00:02:48,567 But what's the cost? 39 00:02:48,600 --> 00:02:49,600 (GROANS) 40 00:02:51,067 --> 00:02:52,733 They're scarred. 41 00:03:00,133 --> 00:03:01,467 (SCREAMING) 42 00:03:03,100 --> 00:03:04,600 Transformed. 43 00:03:05,900 --> 00:03:10,233 They're monsters now, too, aberrations, 44 00:03:12,367 --> 00:03:14,800 the stuff of nightmares. 45 00:03:14,833 --> 00:03:17,200 The big bad wolf. 46 00:03:26,567 --> 00:03:28,500 So, 47 00:03:28,533 --> 00:03:33,400 what have we got left to look forward to, us refugees 48 00:03:35,733 --> 00:03:38,133 the flotsam and jetsam of death? 49 00:03:45,500 --> 00:03:47,267 MITCHELL: I was joking. GEORGE: Put them back in the sink. 50 00:03:47,300 --> 00:03:48,833 MITCHELL: I'll put them back in the sink. 51 00:03:48,867 --> 00:03:53,233 ANNIE: Maybe, if we still deserve such a thing as mercy... 52 00:03:53,267 --> 00:03:55,133 I needed to do that. 53 00:03:55,167 --> 00:03:56,633 ANNIE: ...we find each other. 54 00:04:08,733 --> 00:04:10,300 (DOORBELL RINGS) 55 00:04:11,200 --> 00:04:12,967 -Hello! -12-inch Mess of Meats. 56 00:04:13,067 --> 00:04:15,067 -Oh, thank you. -Great. Keep the change. 57 00:04:16,667 --> 00:04:19,100 So, how long have you been delivering pizzas? 58 00:04:19,833 --> 00:04:21,233 Uh, couple of months. 59 00:04:21,267 --> 00:04:23,533 And could you ride a moped or did they teach you? 60 00:04:23,567 --> 00:04:24,633 They taught us. 61 00:04:24,667 --> 00:04:26,133 We had to drive round and round a car park. 62 00:04:26,167 --> 00:04:27,733 I bet you hate pizza. 63 00:04:27,767 --> 00:04:29,933 When your girlfriend's like, "What do you want for your tea?" 64 00:04:29,967 --> 00:04:31,933 I bet you're like, "Not pizza!" 65 00:04:31,967 --> 00:04:33,133 I live with my dad. 66 00:04:33,167 --> 00:04:34,967 Madness. See you. 67 00:04:35,067 --> 00:04:37,067 -He could see me. -He could so see you. 68 00:04:37,067 --> 00:04:40,733 It's happening all the time now. And not just with people like you, 69 00:04:40,767 --> 00:04:42,100 but with normal people. 70 00:04:42,133 --> 00:04:43,733 I was outside putting out the recycling 71 00:04:43,767 --> 00:04:46,533 and a van drove past and the guy shouted "Slag!" 72 00:04:47,833 --> 00:04:49,500 So, who wants tea? 73 00:04:49,533 --> 00:04:51,067 (GROANS) 74 00:04:51,067 --> 00:04:53,433 -What? -You keep making tea. 75 00:04:53,467 --> 00:04:56,367 Every surface is covered with mugs of tea and coffee. 76 00:04:56,400 --> 00:04:58,433 I go to make some tea and I can't. 77 00:04:58,467 --> 00:05:01,333 There's no mugs. There's no tea. It's all been made. 78 00:05:01,367 --> 00:05:03,233 You can't even drink it. 79 00:05:03,267 --> 00:05:06,733 You can't drink it, but you keep making it. 80 00:05:06,767 --> 00:05:10,433 Oh, my God, it's driving me insane! 81 00:05:10,467 --> 00:05:12,133 Oh, well, I like my routine. 82 00:05:12,167 --> 00:05:13,500 It makes me feel normal. 83 00:05:14,367 --> 00:05:15,767 You're a ghost! 84 00:05:15,800 --> 00:05:18,233 Yeah, okay. Are you finished with these? 85 00:05:18,267 --> 00:05:20,867 -Come on. -Oh, you're both off then? 86 00:05:20,900 --> 00:05:23,067 Yeah, we've got work, then it's his time of the month. 87 00:05:23,100 --> 00:05:24,767 Oh, right. 88 00:05:24,800 --> 00:05:27,500 Tell you what, I won't miss that. 89 00:05:27,533 --> 00:05:29,800 Used to have to curl up on the sofa, a hot-water bottle, 90 00:05:29,833 --> 00:05:33,567 Pride and Prejudice. Anyone says anything to me, I'll bite their head off. 91 00:05:33,600 --> 00:05:35,467 Gosh, I suppose in your case that... 92 00:05:35,500 --> 00:05:39,233 That is actually quite a possibility isn't it, you know, biting? 93 00:05:40,067 --> 00:05:41,300 We'll see you later. 94 00:05:41,333 --> 00:05:44,600 Okay, I'll see you later, guys. 95 00:05:53,733 --> 00:05:55,500 MITCHELL: You know, you should be pleased for her. 96 00:05:55,533 --> 00:05:58,267 She can be seen by other people now, not just us. 97 00:05:58,300 --> 00:06:00,200 She can step out of the house. 98 00:06:00,233 --> 00:06:01,333 GEORGE: Other people move in somewhere. 99 00:06:01,367 --> 00:06:03,500 They get damp, no, they get woodlice. 100 00:06:03,533 --> 00:06:06,167 Why do we get Casper, The Friendly Ghost? 101 00:06:06,200 --> 00:06:07,800 We've been over this. 102 00:06:07,833 --> 00:06:10,967 There must be something unresolved about her death. 103 00:06:11,067 --> 00:06:12,500 That's what's keeping her here. 104 00:06:12,533 --> 00:06:14,467 It's not fair. 105 00:06:14,500 --> 00:06:17,433 Exactly. Whatever happened to her, it was unfair. 106 00:06:17,467 --> 00:06:19,300 No, I mean, it's unfair her being here. 107 00:06:19,333 --> 00:06:21,300 The amount of washing up she generates... 108 00:06:21,333 --> 00:06:23,867 (EXHALES) So what are you gonna do? 109 00:06:23,900 --> 00:06:27,067 Oh, well, I'll work for an hour, 110 00:06:27,100 --> 00:06:31,067 then say there's a family emergency 111 00:06:31,067 --> 00:06:32,767 and scoot down to the isolation room 112 00:06:32,800 --> 00:06:34,067 before the moon comes up. 113 00:06:34,100 --> 00:06:36,433 Cool. I'll come and let you out in the morning. 114 00:07:03,233 --> 00:07:05,133 MAN: (WHISPERING) Mitchell. 115 00:07:05,167 --> 00:07:06,767 (MURMURING AND WHISPERING) 116 00:07:09,233 --> 00:07:11,700 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 117 00:07:35,267 --> 00:07:37,500 Jesus, Mitchell, how are you supposed to find 118 00:07:37,533 --> 00:07:39,267 anywhere in this place? 119 00:07:39,300 --> 00:07:41,633 I followed the signs to Intensive Care, 120 00:07:41,667 --> 00:07:43,267 and ended up back where I came in. 121 00:07:43,300 --> 00:07:44,700 What are you doing here, Seth? 122 00:07:44,733 --> 00:07:48,067 Herrick thinks recruitment should be more tactical. 123 00:07:48,100 --> 00:07:50,133 Those with money and influence. 124 00:07:50,167 --> 00:07:53,433 No more tramps or people who fall asleep on the night bus. 125 00:07:54,533 --> 00:07:56,500 You had the right idea with Lauren. 126 00:07:56,533 --> 00:07:59,333 At least she's easy on the eye. 127 00:07:59,367 --> 00:08:02,700 This fella, I think he's on the council or something. 128 00:08:02,733 --> 00:08:04,100 Leave him alone. 129 00:08:04,133 --> 00:08:06,467 What, you want to share? 130 00:08:07,133 --> 00:08:09,067 No, I've... 131 00:08:09,100 --> 00:08:11,800 -I've stopped. -Yeah. 132 00:08:11,833 --> 00:08:14,233 We've had this conversation, Mitchell. 133 00:08:14,267 --> 00:08:16,800 What blood type is he, anyway? 134 00:08:16,833 --> 00:08:19,733 A-positive. Hmm. 135 00:08:19,767 --> 00:08:22,233 A bit Jacob's Creek-y for me, but there you go. 136 00:08:22,267 --> 00:08:24,267 Move away from the bed, Seth. 137 00:08:25,833 --> 00:08:27,933 (SCOFFS) 138 00:08:27,967 --> 00:08:30,667 Remember that student, the guy? 139 00:08:30,700 --> 00:08:35,133 When was it? '58, '59? 140 00:08:35,167 --> 00:08:37,767 Or you and Herrick and that girl in the hotel? 141 00:08:39,067 --> 00:08:41,433 Or the couple in the park? 142 00:08:42,167 --> 00:08:44,633 You can't stop, Mitchell. 143 00:08:44,667 --> 00:08:46,200 It's what we are. 144 00:08:47,067 --> 00:08:48,600 Now, come on. 145 00:08:49,733 --> 00:08:52,733 Just a taste. A sip. 146 00:08:52,767 --> 00:08:54,667 I said leave him alone. 147 00:08:54,700 --> 00:08:58,200 Or what? Look at you. When was the last time you fed? 148 00:08:58,233 --> 00:09:03,867 You're shaking, sweating. Get into character and watch the door. 149 00:09:03,900 --> 00:09:05,533 I've got a job to do. 150 00:09:08,333 --> 00:09:10,833 I don't care if the coolest kid in school 151 00:09:10,867 --> 00:09:12,167 is suddenly your mate, Seth. 152 00:09:12,200 --> 00:09:14,333 Tell Herrick the hospital's out of bounds. 153 00:09:20,867 --> 00:09:22,633 A word of warning. 154 00:09:22,667 --> 00:09:24,533 One friend to another. 155 00:09:25,900 --> 00:09:27,600 It's cold out there without us. 156 00:09:35,633 --> 00:09:38,933 I mean, I loved it, but I just thought if I don't get out now... 157 00:09:38,967 --> 00:09:41,367 'Cause mates of mine, they got married or they've had kids, 158 00:09:41,400 --> 00:09:43,167 and they've just stayed, really. 159 00:09:46,233 --> 00:09:49,267 -Who was she? -Lauren. Worked in A&E. 160 00:09:49,300 --> 00:09:50,533 BECCA: When did she die? 161 00:09:50,567 --> 00:09:52,500 GEORGE: A couple of months before you started. 162 00:09:53,833 --> 00:09:55,567 She was beautiful. 163 00:09:55,600 --> 00:09:58,633 Oh, they're doing a memorial thingy. Planting a tree. 164 00:09:58,667 --> 00:09:59,767 Hey, George. 165 00:09:59,800 --> 00:10:01,467 -Hey, Mitchell. -Yeah, hi. 166 00:10:01,500 --> 00:10:03,533 Shouldn't you be going? 167 00:10:03,567 --> 00:10:07,067 Shit! I've got... I've got to be somewhere, um, uh, 168 00:10:07,100 --> 00:10:08,333 like now. 169 00:10:08,367 --> 00:10:10,033 I've got a break in 10 minutes. 170 00:10:10,067 --> 00:10:11,500 I'll see you around then. 171 00:10:11,533 --> 00:10:12,533 In your own time. 172 00:10:34,367 --> 00:10:36,200 (SAW WHIRRING) 173 00:10:45,900 --> 00:10:49,700 Hello? Uh, what are you doing? 174 00:10:49,733 --> 00:10:51,200 This is gonna be the site office 175 00:10:51,233 --> 00:10:52,767 when they start building the admin wing. 176 00:10:52,800 --> 00:10:55,733 Look at the state of it. Furniture all smashed up. 177 00:10:55,767 --> 00:10:57,233 There was marks on the walls. 178 00:10:57,267 --> 00:11:00,267 Have they been keeping mentals in here or what? (LAUGHING) 179 00:11:02,067 --> 00:11:03,367 Oh, no. 180 00:11:04,300 --> 00:11:06,067 (HEARTBEAT PULSING) 181 00:11:07,733 --> 00:11:08,800 It's a strange feeling. 182 00:11:12,067 --> 00:11:14,767 (TALKING INDISTINCTLY) 183 00:11:14,800 --> 00:11:17,467 ...I just felt so alone, do you know what I mean, Mitchell? 184 00:11:18,567 --> 00:11:20,467 Mitchell? 185 00:11:20,500 --> 00:11:21,800 Mitchell? 186 00:11:23,233 --> 00:11:25,367 Are you okay? Your hand's shaking. 187 00:11:25,400 --> 00:11:30,867 Oh, yeah. I, uh, quit smoking a few weeks ago. 188 00:11:30,900 --> 00:11:32,500 So are you seeing anyone or... 189 00:11:35,267 --> 00:11:38,767 Okay, that was me trying to be all sophisticated and Marie Claire, 190 00:11:38,800 --> 00:11:41,533 but it just came out really special needs, didn't it? 191 00:11:41,567 --> 00:11:45,133 Oh, God, I'm such an idiot. I shouldn't be allowed near people. 192 00:11:45,167 --> 00:11:48,067 It's fine. It's fine. 193 00:11:48,067 --> 00:11:52,200 But in answer to your question, no. 194 00:11:52,233 --> 00:11:54,967 My relationships have always followed a similar pattern. 195 00:11:55,067 --> 00:11:57,333 They've been brief, 196 00:11:57,367 --> 00:12:01,233 they haven't ended well. 197 00:12:01,267 --> 00:12:05,233 And that has to change. 198 00:12:05,267 --> 00:12:09,167 I can't keep hurting people. I just want something good and normal. 199 00:12:09,200 --> 00:12:11,133 But there are those who say I can't do that. 200 00:12:11,167 --> 00:12:12,500 Well, who says that? 201 00:12:13,300 --> 00:12:15,267 Can you give me one second? 202 00:12:19,367 --> 00:12:21,367 The isolation room where I transform, it's full of people. 203 00:12:21,400 --> 00:12:23,967 I need to get somewhere now. I've got about 40 minutes before I change. 204 00:12:24,067 --> 00:12:25,533 Okay, let's go. 205 00:12:30,467 --> 00:12:32,333 GEORGE: Here's fine, it's fine. MITCHELL: What here? 206 00:12:32,367 --> 00:12:34,067 I can't pull over here, George. 207 00:12:34,067 --> 00:12:35,633 Stop the car! 208 00:12:35,667 --> 00:12:37,800 MITCHELL: This is... Whoa, whoa, whoa! 209 00:12:37,833 --> 00:12:39,367 -George. George, wait. -What? 210 00:12:39,400 --> 00:12:40,800 You haven't had time to find somewhere. 211 00:12:40,833 --> 00:12:43,367 You can't just run into some random bit of countryside. 212 00:12:43,400 --> 00:12:45,467 -You'll kill someone. -What else can I do? 213 00:12:45,500 --> 00:12:46,400 Come back to the house. 214 00:12:46,433 --> 00:12:48,100 I'm not doing this in the house. 215 00:12:48,133 --> 00:12:50,633 For God's sake, you can't always keep it separate. This is happening. 216 00:12:50,667 --> 00:12:53,800 This is part of you. George, it's safer there. 217 00:12:53,833 --> 00:12:55,767 We can contain you. George! 218 00:12:57,433 --> 00:13:00,067 (WHEN THE SUN GOES DOWN PLAYING) 219 00:13:08,200 --> 00:13:10,500 Hi, how are you? 220 00:13:16,067 --> 00:13:17,667 (DOG BARKING) 221 00:13:17,700 --> 00:13:19,300 Oh, oh, oh! 222 00:13:29,067 --> 00:13:30,400 (GEORGE SCREAMS) 223 00:13:31,067 --> 00:13:32,600 Oh! 224 00:13:33,367 --> 00:13:35,300 Sorry. Sorry! 225 00:13:42,933 --> 00:13:44,433 Hello, mate. 226 00:13:45,500 --> 00:13:47,267 What you running from? 227 00:13:47,300 --> 00:13:49,567 (WHEN THE SUN GOES DOWN CONTINUES PLAYING) 228 00:14:04,800 --> 00:14:05,900 (ENGINE STARTING) 229 00:14:05,933 --> 00:14:08,067 No, no, no, don't start the engine! 230 00:14:11,800 --> 00:14:15,267 No, you're right. Let's go back to the house. 231 00:14:15,300 --> 00:14:18,100 -What? -Well, like you said, it is safer there. 232 00:14:18,733 --> 00:14:20,267 So can we go? 233 00:14:20,733 --> 00:14:22,233 Like, now? 234 00:14:22,267 --> 00:14:23,600 (ENGINE STARTING) 235 00:14:28,200 --> 00:14:30,067 All right, George? What's happening? 236 00:14:30,067 --> 00:14:31,633 I thought it was your time of the month. 237 00:14:31,667 --> 00:14:33,067 It is. He's doing it here. 238 00:14:33,067 --> 00:14:34,300 I've just hoovered! 239 00:14:34,333 --> 00:14:35,467 George, what do you need? 240 00:14:35,500 --> 00:14:37,067 Close the curtains so you can't see the windows. 241 00:14:37,067 --> 00:14:39,267 And, uh, put some music on. Loud. 242 00:14:39,300 --> 00:14:41,167 Good idea. We'll say there's a party going on. Annie. 243 00:14:42,533 --> 00:14:44,633 Anything you don't want broken, put in your room. 244 00:14:44,667 --> 00:14:47,933 Uh, what are we supposed to do while he's doing his thing? 245 00:14:47,967 --> 00:14:49,133 Get the hell out. 246 00:14:53,200 --> 00:14:54,500 Well, can I watch? 247 00:14:58,700 --> 00:15:00,267 I just wanna see what happens. 248 00:15:02,067 --> 00:15:03,967 This isn't like when you were six, 249 00:15:04,067 --> 00:15:05,967 watching your cat have kittens. 250 00:15:06,067 --> 00:15:09,467 It's... It's private. 251 00:15:09,500 --> 00:15:11,333 Well, you've seen me since I've died. 252 00:15:11,367 --> 00:15:13,633 I think the rules of privacy got a bit muddy. 253 00:15:13,667 --> 00:15:15,600 (GROANS) 254 00:15:15,633 --> 00:15:17,800 Oh, come on. It's not like you can hurt me. 255 00:15:17,833 --> 00:15:19,533 Maybe she should. 256 00:15:19,567 --> 00:15:22,067 This is what I mean. It's part of you. 257 00:15:27,767 --> 00:15:30,633 Okay. Um, keep to the kitchen. 258 00:15:30,667 --> 00:15:32,533 Stay out of its line of vision. 259 00:15:32,567 --> 00:15:34,333 If it sees you, I don't know what it'll do. (SCREAMS) 260 00:15:36,333 --> 00:15:38,500 (SMACK MY BITCH UP PLAYING) 261 00:15:41,067 --> 00:15:42,500 It's coming. 262 00:16:06,500 --> 00:16:08,633 I think someone's finally moved into number 18. 263 00:16:08,667 --> 00:16:10,067 (SCREAMING) 264 00:16:23,700 --> 00:16:25,400 (SCREAMING CONTINUES) 265 00:16:41,400 --> 00:16:43,300 (GROWLING) 266 00:16:53,133 --> 00:16:55,100 (GROWLING) 267 00:17:10,100 --> 00:17:11,533 (PANTING) 268 00:17:19,733 --> 00:17:21,067 George? 269 00:17:24,767 --> 00:17:25,833 George? 270 00:17:25,867 --> 00:17:27,600 (GEORGE GROWLS) 271 00:17:27,633 --> 00:17:28,633 (GLASS BREAKING) 272 00:17:33,100 --> 00:17:34,500 He's gone. 273 00:17:34,533 --> 00:17:36,500 (GLASS SHATTERING) 274 00:18:26,100 --> 00:18:27,700 -Hey. -Hi. 275 00:18:31,467 --> 00:18:34,367 Oh, no. 276 00:18:34,400 --> 00:18:37,600 Where's... Where's all our stuff? What did it do? 277 00:18:37,633 --> 00:18:38,833 We've salvaged what we can. 278 00:18:38,867 --> 00:18:41,700 But there's about 10 bin bags of crap and wreckage 279 00:18:41,733 --> 00:18:44,967 stashed in my bedroom. I'm sensing a trip to IKEA. 280 00:18:45,067 --> 00:18:46,333 And you know my feelings about that. 281 00:18:46,367 --> 00:18:47,833 Look, why don't you two go out. 282 00:18:47,867 --> 00:18:50,200 Let me finish up here. It's the least I can do. 283 00:18:50,667 --> 00:18:52,100 Owen rang. 284 00:18:52,133 --> 00:18:54,967 -Owen who? -Owen. Your landlord. 285 00:18:55,067 --> 00:18:58,700 My fiancee, ex-fiancee. 286 00:18:58,733 --> 00:19:00,967 -He's coming round. -In about... Now. 287 00:19:01,067 --> 00:19:02,767 He's coming here? Why? 288 00:19:02,800 --> 00:19:05,333 He's over from Saudi for a few months and wants to meet us. 289 00:19:05,367 --> 00:19:07,700 Well, you guys are his longest staying tenants. 290 00:19:07,733 --> 00:19:10,967 All the others have... They've found it, uh, strangely unwelcoming. 291 00:19:11,067 --> 00:19:12,867 Why didn't you put him off? 292 00:19:12,900 --> 00:19:15,267 I tried. But she kicked me in the shin. 293 00:19:15,967 --> 00:19:17,067 The shin, George. 294 00:19:17,100 --> 00:19:18,833 Sorry, can we focus? 295 00:19:18,867 --> 00:19:20,200 You don't mean you're actually going to be here when he arrives. 296 00:19:20,233 --> 00:19:23,100 Of course. Obviously I'll hide. 297 00:19:23,133 --> 00:19:24,667 He's not gonna see me. 298 00:19:24,700 --> 00:19:27,067 Okay, I've written a list of questions for you to ask him. 299 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Are you screwing Janey Harris? 300 00:19:29,433 --> 00:19:32,067 She always fancied Owen. Trust me, if she had known when I died, 301 00:19:32,067 --> 00:19:34,067 she'd have been here before the ambulance crew. 302 00:19:34,100 --> 00:19:36,167 Ah, "Has my sister had a baby?" 303 00:19:36,200 --> 00:19:37,600 'Cause they've been trying for ages. 304 00:19:37,633 --> 00:19:40,200 I blame her husband. His name's Robin. Works in a post office. 305 00:19:40,233 --> 00:19:43,800 Oh, my God, has everybody taken stupid pills? This is Annie's ex. 306 00:19:43,833 --> 00:19:46,467 We're talking about Annie's ex who buried her. 307 00:19:46,500 --> 00:19:50,100 She can't be here. You can't be within 10 miles of here. 308 00:19:50,133 --> 00:19:53,433 Well, I can't have him in the house and not see him. 309 00:19:53,467 --> 00:19:55,067 For Christ's sake, we were engaged. 310 00:19:55,067 --> 00:19:57,867 And can you imagine what will happen if he sees you? 311 00:19:57,900 --> 00:19:59,300 The effect it will have on him. 312 00:19:59,333 --> 00:20:02,167 The... The danger it'll put us all in. 313 00:20:02,200 --> 00:20:04,767 This isn't about our safety. This is about you. 314 00:20:04,800 --> 00:20:08,167 You've lost your lover, and now you can't bear the thought of me seeing mine. 315 00:20:08,200 --> 00:20:09,867 (STAMMERS) That's... That's... How dare you? 316 00:20:09,900 --> 00:20:13,067 Okay, look, if she stays upstairs, what's the worst that can happen? 317 00:20:13,100 --> 00:20:14,600 Well, I'll remind you of that as the crowds 318 00:20:14,633 --> 00:20:16,400 gather outside with torches and pitchforks. 319 00:20:16,433 --> 00:20:17,933 No, I'm sorry, 320 00:20:17,967 --> 00:20:19,733 we have to protect the household. 321 00:20:19,767 --> 00:20:22,400 You have just smashed up the household. 322 00:20:23,967 --> 00:20:25,200 That wasn't me. 323 00:20:25,233 --> 00:20:26,467 (DOORBELL RINGS) 324 00:20:26,500 --> 00:20:28,467 Well, I guess that's settled. Annie? 325 00:20:29,467 --> 00:20:32,200 Okay, okay. Um... And remember, 326 00:20:32,767 --> 00:20:34,833 Janey Harris. 327 00:20:34,867 --> 00:20:38,233 Crazy, you're all crazy. Oh! 328 00:20:38,267 --> 00:20:40,700 Ask about the clanky tap. No, I will. 329 00:20:40,733 --> 00:20:44,567 Just... Just... Just leave all of the talking to me. 330 00:20:44,600 --> 00:20:48,167 Now, remember, we're two guys renting a house. 331 00:20:48,200 --> 00:20:50,233 It's... It's the most natural thing in the world. 332 00:20:50,267 --> 00:20:53,767 We just have to be totally and completely normal. 333 00:20:55,100 --> 00:20:57,067 Yeah, good luck with that. 334 00:20:58,333 --> 00:21:00,200 -OWEN: Hey, how you doing? -Good, good. I'm Mitchell. 335 00:21:00,233 --> 00:21:02,067 -Nice to meet you. -Owen. 336 00:21:02,100 --> 00:21:03,533 -This is George. -Hi, how's it going? 337 00:21:03,567 --> 00:21:04,567 Yes. 338 00:21:08,333 --> 00:21:09,667 Where's all the furniture? 339 00:21:09,700 --> 00:21:11,533 Um... Oh, um, 340 00:21:12,967 --> 00:21:15,667 we wanted a more, uh, minimalist life. 341 00:21:15,700 --> 00:21:18,267 It's so easy to get seduced by all the clutter and debris 342 00:21:18,300 --> 00:21:20,300 of 21st-century living, isn't it? Isn't it? 343 00:21:20,333 --> 00:21:24,100 To think having this sofa or that, uh, chair 344 00:21:24,133 --> 00:21:27,700 will bring you happiness when really, shouldn't we be striving 345 00:21:27,733 --> 00:21:31,533 for something more spiritual? More... More Zen? 346 00:21:33,433 --> 00:21:35,700 Oh, I thought maybe you were going to redecorate 347 00:21:35,733 --> 00:21:37,533 and didn't want to get the furniture all painty. 348 00:21:38,767 --> 00:21:41,767 Yeah, that would have made more sense. 349 00:21:43,067 --> 00:21:44,367 (THUDDING) 350 00:21:45,567 --> 00:21:48,133 George, why don't you go and see what that was. 351 00:21:48,167 --> 00:21:50,467 Yes. Thank you, Mitchell. 352 00:21:50,500 --> 00:21:51,733 Can I get you a drink, Owen? 353 00:21:51,767 --> 00:21:54,600 Tea, coffee, there's a couple of beers in the fridge. 354 00:21:54,633 --> 00:21:58,067 Actually I wouldn't mind a beer. I'm think I'm still on Saudi time. 355 00:21:58,067 --> 00:22:00,100 What are you doing? We can hear you. 356 00:22:00,133 --> 00:22:01,500 I just wanna to see him. 357 00:22:01,533 --> 00:22:03,333 Look, I can sneak down. I can hide. 358 00:22:03,367 --> 00:22:04,633 Are you crazy? 359 00:22:04,667 --> 00:22:07,333 He will see you and die of shock. 360 00:22:09,367 --> 00:22:12,433 Annie, that is not an option. 361 00:22:12,467 --> 00:22:14,600 Most of the time it's fine. You just let it run 362 00:22:14,633 --> 00:22:16,533 and eventually the water comes through. 363 00:22:16,567 --> 00:22:17,700 But it's kind of driving George nuts. 364 00:22:17,733 --> 00:22:20,700 Okay, no worries. I'll take a look. 365 00:22:20,733 --> 00:22:23,433 Like I said, it's such a relief having you guys here. 366 00:22:31,567 --> 00:22:34,267 Uh, it didn't work out with the last lot of people. 367 00:22:34,300 --> 00:22:36,067 -Oh, cheers. -Cheers. 368 00:22:36,067 --> 00:22:38,333 I think they heard about what happened 369 00:22:38,367 --> 00:22:41,100 and let their imaginations run away with them. 370 00:22:42,967 --> 00:22:45,333 You do know? About my fiancee? 371 00:22:46,367 --> 00:22:49,500 A little. Just what the estate agent said. 372 00:22:49,533 --> 00:22:51,767 Yeah, I've hardly been back since. 373 00:22:51,800 --> 00:22:55,167 You can imagine, it's still kind of weird being here. 374 00:22:58,567 --> 00:22:59,900 What happened, exactly? 375 00:23:00,067 --> 00:23:01,433 If you don't mind me asking. 376 00:23:01,467 --> 00:23:05,167 Um... We'd literally just moved in, 377 00:23:05,200 --> 00:23:07,533 I mean, we were still living out of boxes. 378 00:23:07,567 --> 00:23:11,067 And it was dark. I hadn't sorted out the wiring yet. 379 00:23:11,067 --> 00:23:15,433 And she was at the top of the stairs and, 380 00:23:15,467 --> 00:23:18,367 I don't know, they said she must have 381 00:23:19,767 --> 00:23:22,067 fallen awkwardly or something. 382 00:23:25,233 --> 00:23:26,700 What was she like? 383 00:23:28,600 --> 00:23:29,733 Annie? 384 00:23:32,700 --> 00:23:34,900 Oh, she was kind, funny. 385 00:23:34,933 --> 00:23:36,633 Cleverer than she thought she was. 386 00:23:38,633 --> 00:23:40,200 And she was mine. 387 00:23:44,933 --> 00:23:50,200 I believe people can leave an echo in a place where they were. 388 00:23:50,233 --> 00:23:53,133 I know the tenants before us said they could detect something. 389 00:23:53,833 --> 00:23:56,267 Maybe that's what it was. 390 00:23:56,300 --> 00:23:59,533 -They said it was creepy. -It's not. It's not creepy. 391 00:23:59,567 --> 00:24:02,700 It's good. It's happy. We like it. 392 00:24:02,733 --> 00:24:04,067 (FOOTSTEPS APPROACHING) 393 00:24:05,800 --> 00:24:07,567 -What was it? -What? 394 00:24:07,600 --> 00:24:08,933 Oh, um... 395 00:24:08,967 --> 00:24:10,400 It was... It was a pigeon. 396 00:24:11,067 --> 00:24:12,133 A pigeon? 397 00:24:12,167 --> 00:24:13,367 Must have left a window open. 398 00:24:14,267 --> 00:24:15,700 Well, have you got rid of it? 399 00:24:15,733 --> 00:24:17,200 I killed it. 400 00:24:17,233 --> 00:24:19,300 You... You killed it? 401 00:24:20,467 --> 00:24:21,800 With a shoe. 402 00:24:24,567 --> 00:24:26,767 You know what? I should, um... I gotta get going. 403 00:24:26,800 --> 00:24:27,967 Yeah. 404 00:24:28,067 --> 00:24:29,667 Really? No, oh... 405 00:24:29,700 --> 00:24:30,967 It was lovely to meet you, Owen. 406 00:24:31,067 --> 00:24:32,800 Thanks for the drink. Any problems, you've got my number. 407 00:24:32,833 --> 00:24:34,167 Yeah. 408 00:24:34,200 --> 00:24:35,333 Like I said, it's great. We're really happy here. 409 00:24:35,367 --> 00:24:37,233 Really. Thank you. Really. 410 00:24:40,300 --> 00:24:42,467 How did you do that, stay so calm? 411 00:24:42,500 --> 00:24:43,367 Okay, shut up. 412 00:24:43,400 --> 00:24:45,400 You're a spy, aren't you? 413 00:24:45,433 --> 00:24:48,733 I mean, you've clearly had training, because the way you held it together there, 414 00:24:48,767 --> 00:24:50,167 it was chilling. 415 00:24:54,367 --> 00:24:57,300 He loved you very much, Annie. 416 00:24:57,333 --> 00:24:59,300 The way he talked about you... 417 00:25:02,233 --> 00:25:03,767 You made him very happy. 418 00:25:04,900 --> 00:25:07,133 Oh, did you ask about the tap? 419 00:25:07,600 --> 00:25:09,100 Was this his? 420 00:25:10,367 --> 00:25:11,467 What? 421 00:25:12,133 --> 00:25:14,233 The bottle. Is it his? 422 00:25:15,900 --> 00:25:17,167 Yeah. 423 00:25:30,300 --> 00:25:33,833 Thank you very much. You want to see it again? 424 00:25:33,867 --> 00:25:35,767 Here we go. Are you watching? 425 00:25:35,800 --> 00:25:37,233 Are you sure you're watching? 426 00:25:38,733 --> 00:25:40,633 You're not watching. Here it comes. 427 00:25:42,667 --> 00:25:44,067 (LAUGHING) 428 00:25:44,667 --> 00:25:46,133 Thank you very much. 429 00:25:49,333 --> 00:25:51,300 (MYSTICAL INSTRUMENTAL MUSIC) 430 00:25:57,600 --> 00:26:01,067 -Ah, there's my friend. Sorry, guys, gotta go. -NURSE: One more? 431 00:26:01,067 --> 00:26:03,633 No, no. Another time, I promise. 432 00:26:04,933 --> 00:26:07,167 You didn't get my message? 433 00:26:07,200 --> 00:26:10,067 This isn't your fucking larder, Herrick. 434 00:26:10,067 --> 00:26:11,533 This is a social call, nothing more. 435 00:26:11,567 --> 00:26:13,233 We're really worried about you. 436 00:26:13,267 --> 00:26:15,267 We're meant to keep a low profile. 437 00:26:15,733 --> 00:26:17,267 Coming here, 438 00:26:18,100 --> 00:26:19,433 attacking people in their sleep. 439 00:26:19,467 --> 00:26:21,267 Attacking people in their sleep? 440 00:26:21,300 --> 00:26:23,067 Who is attacking people in their sleep? 441 00:26:23,067 --> 00:26:25,300 -Seth said... -"Seth said..." 442 00:26:25,933 --> 00:26:27,467 Listen. 443 00:26:27,500 --> 00:26:29,600 There's something you need to know about Seth. 444 00:26:30,767 --> 00:26:32,067 He's an idiot. 445 00:26:32,100 --> 00:26:34,067 (CHUCKLES) 446 00:26:34,067 --> 00:26:36,733 It makes you think, though, doesn't it? 447 00:26:36,767 --> 00:26:39,067 These rules about what we can and we cannot do. 448 00:26:39,067 --> 00:26:41,167 Now, for instance, here's a thought, 449 00:26:41,200 --> 00:26:43,767 suppose the world knew of our existence. 450 00:26:45,400 --> 00:26:47,267 Suppose they had a choice. 451 00:26:50,233 --> 00:26:52,500 Sorry, love, do you do hot chocolate? 452 00:26:52,533 --> 00:26:54,433 You do. Good. Do you want a hot chocolate? 453 00:26:54,733 --> 00:26:56,067 No. 454 00:26:56,067 --> 00:26:57,733 I'll have one hot chocolate, please. 455 00:27:00,233 --> 00:27:01,800 What time did you start? 456 00:27:01,833 --> 00:27:03,233 Uh, 2:00. 457 00:27:03,267 --> 00:27:04,733 Oh, that's long shift. 458 00:27:04,767 --> 00:27:06,633 So who do you get in here mostly, this time of night? 459 00:27:06,667 --> 00:27:08,400 Staff, mainly. 460 00:27:08,433 --> 00:27:12,367 Though we get parents, too, of the kids in the children's ward. 461 00:27:12,400 --> 00:27:14,067 You can tell them a mile off. 462 00:27:14,100 --> 00:27:17,067 They take it in turns and they come in and they order their coffee 463 00:27:17,100 --> 00:27:19,300 but they don't drink it. 464 00:27:19,333 --> 00:27:21,767 Well, I'm sure they very much appreciate what you do. 465 00:27:23,800 --> 00:27:25,300 Actually, it's fine. 466 00:27:25,333 --> 00:27:26,500 HERRICK: Well, you're very kind. 467 00:27:27,800 --> 00:27:29,233 Take care. 468 00:27:31,400 --> 00:27:34,167 What was that? More tricks? 469 00:27:34,200 --> 00:27:36,067 No. It's, uh, manners. 470 00:27:38,067 --> 00:27:40,067 So we declare ourselves. 471 00:27:40,067 --> 00:27:42,067 And what then? Start a mass conversion? 472 00:27:42,100 --> 00:27:44,800 Whoa, oh, no. One step at a time. 473 00:27:44,833 --> 00:27:47,967 But, that is exactly the kind of left-field thinking 474 00:27:48,067 --> 00:27:49,600 we need right now. 475 00:27:49,633 --> 00:27:50,967 And those that refuse? 476 00:27:51,067 --> 00:27:53,367 Well, as I recall, you welcomed me with open arms. 477 00:27:57,067 --> 00:27:58,633 Oh, that is terrible. 478 00:27:59,067 --> 00:28:00,367 Taste it. 479 00:28:00,400 --> 00:28:03,100 To save the lives of my men. 480 00:28:03,133 --> 00:28:06,900 Yeah, how noble of you to take on the curse of immortality 481 00:28:06,933 --> 00:28:09,433 so that your friends could wither and decay 482 00:28:09,467 --> 00:28:12,167 in hospitals and old people's homes. 483 00:28:14,733 --> 00:28:17,133 I'm kidding. Just teasing you. 484 00:28:20,467 --> 00:28:22,533 I'm willing to bet, you offer people eternal life, 485 00:28:22,567 --> 00:28:26,100 not just for themselves, but for their lovers and their children. 486 00:28:26,133 --> 00:28:28,333 The queues would stretch 1,000 miles! 487 00:28:28,367 --> 00:28:31,333 Let's go upstairs to the children's ward. 488 00:28:31,367 --> 00:28:33,533 Those parents that she was talking about, 489 00:28:33,567 --> 00:28:36,467 you think a single one of those would turn us away? 490 00:28:38,467 --> 00:28:40,333 You've thought about it, haven't you? 491 00:28:43,067 --> 00:28:44,467 They had their chance. 492 00:28:45,967 --> 00:28:48,467 We left them to tend this paradise, 493 00:28:48,500 --> 00:28:50,533 this Eden, and look what they did. 494 00:28:50,567 --> 00:28:53,833 You know what I don't understand, this interest in me. 495 00:28:53,867 --> 00:28:56,567 Look, if things were to change, 496 00:28:56,600 --> 00:29:01,533 having you by my side, like it was back in the day, it would... 497 00:29:03,733 --> 00:29:05,767 People admire you. 498 00:29:05,800 --> 00:29:07,333 I admire you. 499 00:29:08,767 --> 00:29:10,500 Despite your, uh, 500 00:29:11,133 --> 00:29:12,867 your eccentricities. 501 00:29:12,900 --> 00:29:14,200 My eccentricities? 502 00:29:14,233 --> 00:29:16,833 Yeah. I mean, we all... We all play a part. 503 00:29:16,867 --> 00:29:19,800 But you... It's like you like it. 504 00:29:19,833 --> 00:29:23,567 Plus now I hear everyone tells me you're on the wagon. 505 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 I wouldn't expect you to understand. 506 00:29:25,633 --> 00:29:28,133 Good. I don't. It's mental. 507 00:29:28,167 --> 00:29:30,633 You're a shark. Be a shark. 508 00:29:33,833 --> 00:29:36,400 Besides, I suppose you've got some fall-backs in place? 509 00:29:36,433 --> 00:29:40,200 -Fall-backs? -Oh, just someone you've been grooming. 510 00:29:40,233 --> 00:29:43,400 So that eventually when you do fall off the wagon, 511 00:29:43,433 --> 00:29:44,967 you won't have too far to drop. 512 00:29:45,067 --> 00:29:47,667 -(VOICE OVER POLICE RADIO) -Oh, that's me. 513 00:29:50,867 --> 00:29:54,533 Everything's about to change, and nothing can stop it. 514 00:29:54,567 --> 00:29:59,100 This is nature. This is tectonic plates shifting. 515 00:29:59,133 --> 00:30:02,100 And the only thing... It's the only thing 516 00:30:02,133 --> 00:30:04,667 you and me get to choose, 517 00:30:04,700 --> 00:30:07,333 is which side we're on when it happens. 518 00:30:10,233 --> 00:30:12,200 Something to ponder. 519 00:30:13,733 --> 00:30:14,733 (LAUGHS) 520 00:30:25,967 --> 00:30:27,967 Listen, I'm going to that thing later. 521 00:30:28,000 --> 00:30:29,600 The memorial thing for Lauren. 522 00:30:29,633 --> 00:30:31,767 -You want to come? -Um, I don't know. 523 00:30:31,800 --> 00:30:33,833 Come on, it'll be nice. 524 00:30:33,867 --> 00:30:37,233 Well, not nice so much as horrible. 525 00:30:37,267 --> 00:30:39,267 -I thought you were friends. -Not really. 526 00:30:39,300 --> 00:30:41,033 A bit. Towards the end. 527 00:30:42,000 --> 00:30:44,467 -George? Hiya. -Hi. 528 00:30:44,500 --> 00:30:47,067 I need three pillowcases, please. 529 00:30:47,100 --> 00:30:49,500 Mrs Nixon's just vomited up her fisherman's pie. 530 00:30:49,533 --> 00:30:52,467 -Thank you for sharing. -You've changed your shampoo. 531 00:30:52,500 --> 00:30:54,733 It's minty. Normally you're vanilla-y. 532 00:30:55,700 --> 00:30:57,600 How do you know that? 533 00:30:57,633 --> 00:31:00,267 Uh, I've just got a good sense of smell. 534 00:31:00,300 --> 00:31:02,067 Um, do you like it? 535 00:31:02,067 --> 00:31:04,733 Yes, you smell like a polo. 536 00:31:06,767 --> 00:31:08,333 Have you got a hole? 537 00:31:08,367 --> 00:31:09,600 (LAUGHS) 538 00:31:12,067 --> 00:31:14,667 I'll, uh, see you later, yeah? 539 00:31:17,533 --> 00:31:19,867 Shit, are you interested in her? 540 00:31:19,900 --> 00:31:21,067 No. 541 00:31:21,100 --> 00:31:22,500 I don't know. Why, are you? 542 00:31:22,533 --> 00:31:24,867 Me? God, no. 543 00:31:24,900 --> 00:31:26,767 I mean, she's nice, but... 544 00:31:28,133 --> 00:31:30,900 If you're interested in her, I could... 545 00:31:30,933 --> 00:31:32,333 Oh, come on, it's not like you get 546 00:31:32,367 --> 00:31:35,133 interested in people every day. I don't want to discourage it. 547 00:31:35,167 --> 00:31:36,500 She won't be interested in me. 548 00:31:36,533 --> 00:31:37,800 I'll ask. Do you want me to ask? 549 00:31:37,833 --> 00:31:39,367 No, no! 550 00:31:39,400 --> 00:31:42,933 Christ, this is so playground. 551 00:31:42,967 --> 00:31:44,700 Well, welcome to being a bloke. 552 00:31:46,100 --> 00:31:48,500 Why are you so anxious to pair her off with me? 553 00:31:48,533 --> 00:31:53,067 I'm not trying to pair you off, that's... That's daft. 554 00:31:55,700 --> 00:31:59,200 Let me talk to her. You see, I can actually talk to women 555 00:31:59,233 --> 00:32:01,233 without weeping or setting fire to myself. 556 00:32:01,267 --> 00:32:03,300 I don't know. I don't know. 557 00:32:05,067 --> 00:32:07,067 Let me think about it. 558 00:32:12,067 --> 00:32:14,767 Oh, yeah, have you seen my phone? 559 00:32:15,567 --> 00:32:16,600 No. 560 00:32:21,300 --> 00:32:24,967 "Tap in kitchen making very odd noises. 561 00:32:25,067 --> 00:32:27,733 "Could you come and repair? 562 00:32:27,767 --> 00:32:29,600 "This afternoon good? 563 00:32:31,167 --> 00:32:32,800 "Hope you're well. 564 00:32:33,633 --> 00:32:35,100 "From George." 565 00:32:43,333 --> 00:32:46,067 (SOMBRE INSTRUMENTAL MUSIC) 566 00:33:03,067 --> 00:33:04,500 (WATER RUNNING) 567 00:33:14,533 --> 00:33:15,633 Boo. 568 00:33:19,767 --> 00:33:20,967 Lauren? 569 00:33:21,067 --> 00:33:23,133 Surprise. 570 00:33:23,167 --> 00:33:25,200 Did you enjoy my memorial service? 571 00:33:25,233 --> 00:33:27,400 It's a shame Mitchell couldn't make it. 572 00:33:28,233 --> 00:33:30,100 Maybe he'll come to yours. 573 00:33:30,600 --> 00:33:32,367 (LAUGHS) 574 00:33:32,400 --> 00:33:34,167 Aw, your face. 575 00:33:34,200 --> 00:33:35,933 This must be really confusing. 576 00:33:35,967 --> 00:33:38,500 Let me explain. Before I died 577 00:33:38,533 --> 00:33:41,767 I had this one odd last thought. 578 00:33:42,933 --> 00:33:44,667 And now I'm gonna make it yours. 579 00:33:46,800 --> 00:33:50,900 You know all the things that you were scared of as a kid? 580 00:33:50,933 --> 00:33:52,833 All the monsters under your bed? 581 00:33:52,867 --> 00:33:54,567 They're all real. 582 00:33:58,900 --> 00:34:01,400 Okay, I'm kind of new to this, 583 00:34:01,433 --> 00:34:03,133 but aren't you supposed to, uh, 584 00:34:03,167 --> 00:34:06,133 weep or scream or wee yourself? 585 00:34:06,167 --> 00:34:07,800 Mitchell did this to you. 586 00:34:09,100 --> 00:34:11,400 What, you know? You know what he is? 587 00:34:13,067 --> 00:34:14,500 Wait a sec. 588 00:34:15,333 --> 00:34:16,733 Come here. 589 00:34:16,767 --> 00:34:17,867 (SNIFFING) 590 00:34:17,900 --> 00:34:19,800 Oh, my God. 591 00:34:19,833 --> 00:34:21,300 A werewolf. 592 00:34:21,733 --> 00:34:23,067 Creepy. 593 00:34:26,467 --> 00:34:28,200 (BREATHING DEEPLY) 594 00:34:32,933 --> 00:34:37,600 Hey. Oh, there's some bacon in the fridge at home, that goes off... 595 00:34:37,633 --> 00:34:39,100 Guess who I just saw? 596 00:34:39,133 --> 00:34:40,967 Uh, Yoko Ono? 597 00:34:41,067 --> 00:34:42,633 No, Lauren! 598 00:34:42,667 --> 00:34:46,433 I manage my condition. I hide in a shitty bloody cellar 599 00:34:46,467 --> 00:34:48,700 or the middle of a forest. But you? 600 00:34:48,733 --> 00:34:51,833 You buy a bottle of wine and a packet of condoms. 601 00:34:51,867 --> 00:34:57,300 What is the point of us trying to build some kind of normality 602 00:34:57,333 --> 00:34:58,800 when you are attacking our friends 603 00:34:58,833 --> 00:35:00,633 and turning them into monsters? 604 00:35:03,467 --> 00:35:05,067 For Christ's sake! 605 00:35:06,167 --> 00:35:10,067 We knew her. You let me go to her bloody memorial. 606 00:35:10,100 --> 00:35:13,567 How the hell do you think I've survived for the last 100 years? 607 00:35:14,967 --> 00:35:16,500 There's no escape from it. 608 00:35:16,533 --> 00:35:21,867 I'm not like you, I don't have days off. This is what I am. 609 00:35:21,900 --> 00:35:23,800 Then why are we even trying? 610 00:35:35,967 --> 00:35:39,533 Hey. Oh, shit, sorry, can I walk on that? Have you just mopped there? 611 00:35:39,567 --> 00:35:41,600 It's fine. 612 00:35:41,633 --> 00:35:44,633 So, do you want to come out for a drink with me? 613 00:35:44,667 --> 00:35:48,267 Yep, I've made a decision, no more procrastination. 614 00:35:48,300 --> 00:35:49,700 I've been meaning to do it for ages, 615 00:35:49,733 --> 00:35:52,067 but I just kept putting it off. 616 00:35:52,100 --> 00:35:54,167 That sounded a lot funnier in the ladies'. 617 00:35:55,967 --> 00:35:57,400 (HEART PULSING) 618 00:36:03,367 --> 00:36:04,600 What the hell. 619 00:36:04,633 --> 00:36:08,500 Cool! Right, um, see you later then. 620 00:36:11,067 --> 00:36:12,800 (PULSING RESUMES) 621 00:36:13,933 --> 00:36:15,667 (FRIENDLY GHOST PLAYING) 622 00:36:16,533 --> 00:36:17,733 Oh, God. 623 00:36:21,267 --> 00:36:24,633 Owen, be not afraid. 624 00:36:41,400 --> 00:36:42,533 Ooh! 625 00:36:52,067 --> 00:36:53,267 (EXCLAIMS) 626 00:37:00,700 --> 00:37:02,433 (DOORBELL RINGS) 627 00:37:03,300 --> 00:37:04,800 George? 628 00:37:04,833 --> 00:37:06,267 It's Owen. 629 00:37:10,600 --> 00:37:11,767 George? 630 00:37:13,800 --> 00:37:15,233 It's Owen. 631 00:37:17,067 --> 00:37:18,467 Mitchell? 632 00:37:20,900 --> 00:37:22,400 The TV's on. 633 00:37:23,233 --> 00:37:24,767 Maybe he's popped out. 634 00:37:24,800 --> 00:37:26,100 Hello? 635 00:37:26,633 --> 00:37:28,500 I rang the doorbell. 636 00:37:30,533 --> 00:37:32,267 Look, you don't have to do this, Janey. 637 00:37:32,300 --> 00:37:33,700 You can wait in the car. 638 00:37:33,733 --> 00:37:35,567 It's fine. I want to. 639 00:37:36,400 --> 00:37:38,200 You think I should turn this off? 640 00:37:41,633 --> 00:37:43,333 You say something? 641 00:37:43,367 --> 00:37:44,467 What? 642 00:37:46,167 --> 00:37:48,300 Did you say something? 643 00:37:48,333 --> 00:37:51,067 (SCOFFS) You're hearing things. 644 00:37:51,100 --> 00:37:52,700 You gonna look at this tap? 645 00:37:54,567 --> 00:37:56,767 Uh, yeah. It could take a while really. 646 00:37:56,800 --> 00:37:58,667 Go and wait in the car, please. 647 00:37:58,700 --> 00:38:01,067 And miss you doing DIY? 648 00:38:01,067 --> 00:38:02,767 It'd be like missing an eclipse. 649 00:38:07,933 --> 00:38:09,400 (TAP CREAKING) 650 00:38:17,633 --> 00:38:19,600 I have no idea what I'm doing. 651 00:38:21,767 --> 00:38:23,367 Oh. Hello. 652 00:38:23,933 --> 00:38:25,333 What? 653 00:38:25,367 --> 00:38:26,967 (SCREAMING) Hello, hello! 654 00:38:27,067 --> 00:38:30,433 George, hi, sorry. We rang the doorbell, no one answered. 655 00:38:32,267 --> 00:38:35,367 No, no, no, no, no, no, no, it's... It's... It's fine... It's, um... 656 00:38:35,400 --> 00:38:37,233 -I got your text. -My text? 657 00:38:37,267 --> 00:38:39,633 -About the tap. -The tap? 658 00:38:39,667 --> 00:38:42,400 Yeah, George. You texted me about the tap. 659 00:38:43,433 --> 00:38:45,333 Right. The tap. 660 00:38:46,233 --> 00:38:48,567 How silly of me, telling you to 661 00:38:48,600 --> 00:38:51,200 come round when I wouldn't be here. 662 00:38:51,233 --> 00:38:52,467 Sorry, I haven't even introduced you. 663 00:38:52,500 --> 00:38:54,933 Uh, this is my partner, Janey. 664 00:38:54,967 --> 00:38:56,900 -Janey? -Harris. Hi. 665 00:38:56,933 --> 00:38:58,633 Right. Hello. 666 00:38:58,667 --> 00:39:00,867 I'm going to have to come back later, 667 00:39:00,900 --> 00:39:02,367 take a look at the tank in the attic. 668 00:39:02,400 --> 00:39:04,267 Um, so when are you not in? 669 00:39:04,300 --> 00:39:05,500 I don't want to disturb you. 670 00:39:05,533 --> 00:39:06,733 Well, it's hard to say. 671 00:39:06,767 --> 00:39:09,267 There's usually someone here. 672 00:39:09,300 --> 00:39:11,900 Okay, well, I'll pop by later in the week? 673 00:39:11,933 --> 00:39:13,200 It was nice to meet you. 674 00:39:13,233 --> 00:39:16,067 Yes, nice to meet you, too. Bye. 675 00:39:21,833 --> 00:39:23,400 Annie. 676 00:39:23,433 --> 00:39:26,533 I just wanted a chance to explain. 677 00:39:26,567 --> 00:39:31,733 Look, you don't know him. You don't know how he'd react, but I knew! 678 00:39:31,767 --> 00:39:33,667 I just... I knew that if... 679 00:39:33,700 --> 00:39:35,733 If he saw me again, he'd... 680 00:39:35,767 --> 00:39:39,067 But he couldn't see me, and now he's got someone else. 681 00:39:40,867 --> 00:39:45,900 And now she gets to kiss him, and watch him shave, and laugh 682 00:39:45,933 --> 00:39:48,700 and I'm still in the clothes that I died in. 683 00:39:48,733 --> 00:39:53,633 I get nothing. She gets him and I get... 684 00:39:55,733 --> 00:39:57,167 I get you. 685 00:40:12,933 --> 00:40:14,500 After I got... 686 00:40:16,400 --> 00:40:22,167 After I lost everything, I ran away. 687 00:40:22,200 --> 00:40:26,233 I met Mitchell and we came here and met you and 688 00:40:27,700 --> 00:40:33,667 I'd just about come to terms with what'd happened to me, 689 00:40:33,700 --> 00:40:37,067 and then I saw her. 690 00:40:38,967 --> 00:40:40,267 My ex. 691 00:40:42,000 --> 00:40:44,467 And she'd met someone else. 692 00:40:45,167 --> 00:40:50,133 And it was so savage. 693 00:40:51,900 --> 00:40:54,500 So I know how it feels. 694 00:40:54,533 --> 00:41:00,067 It feels like losing everything all over again. 695 00:41:07,200 --> 00:41:08,767 How did it happen? 696 00:41:16,467 --> 00:41:18,600 We were on holiday in Scotland. 697 00:41:18,633 --> 00:41:24,633 The place we were staying was on the edge of this huge ravine, 698 00:41:24,667 --> 00:41:28,333 and one night I decided to go for a walk. 699 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 I've never been so scared. 700 00:41:34,200 --> 00:41:37,067 This thing was... 701 00:41:37,067 --> 00:41:40,600 Even at the time, I remember looking at it and being 702 00:41:41,900 --> 00:41:43,300 offended. 703 00:41:44,333 --> 00:41:46,967 That thing in this world, 704 00:41:47,067 --> 00:41:51,267 it was so... So wrong. 705 00:41:54,567 --> 00:41:56,233 It attacked you? 706 00:42:01,967 --> 00:42:07,133 GEORGE: This other guy, this... Another guest, he'd tagged along. 707 00:42:08,900 --> 00:42:10,567 (BOTH LAUGHING) 708 00:42:12,567 --> 00:42:13,733 (GROWLING) 709 00:42:14,367 --> 00:42:15,500 (SCREAMS) 710 00:42:17,967 --> 00:42:19,533 He was killed. 711 00:42:20,933 --> 00:42:26,200 It literally tore his throat and chest out. 712 00:42:28,700 --> 00:42:29,700 (GUN COCKING) 713 00:42:29,733 --> 00:42:34,667 MAN: Over there, he's there. This way now. Quickly! 714 00:42:34,700 --> 00:42:35,900 GEORGE: I was only scratched. 715 00:42:35,933 --> 00:42:37,067 MAN: This way. 716 00:42:37,100 --> 00:42:39,333 GEORGE: I survived. 717 00:42:45,833 --> 00:42:47,200 Like me. 718 00:42:48,667 --> 00:42:50,800 Like you. Hooray for us. 719 00:42:54,733 --> 00:42:57,200 Why do you think Owen couldn't see you? 720 00:43:02,067 --> 00:43:03,367 I don't know. 721 00:43:05,400 --> 00:43:09,233 Maybe the shock of it was like... 722 00:43:11,600 --> 00:43:13,300 Just set me back. 723 00:43:14,433 --> 00:43:15,633 Like a relapse? 724 00:43:19,733 --> 00:43:22,767 There's just so much of this I don't understand. 725 00:43:23,533 --> 00:43:24,667 (EXHALES) 726 00:43:30,967 --> 00:43:32,567 So, what did you think of her then? 727 00:43:33,667 --> 00:43:34,900 Janey. 728 00:43:34,933 --> 00:43:37,600 She's orange. 729 00:43:38,833 --> 00:43:41,333 She works in a tanning salon. 730 00:43:41,367 --> 00:43:44,200 She thinks that looks classy. 731 00:43:44,233 --> 00:43:46,067 I think she looks like Kilroy. 732 00:43:46,100 --> 00:43:49,067 Well, you're much prettier. 733 00:43:50,733 --> 00:43:52,333 And much nicer. 734 00:43:56,767 --> 00:43:58,500 And much deader. 735 00:44:14,067 --> 00:44:15,767 (SIREN WAILING) 736 00:44:20,333 --> 00:44:23,433 Does that look like a three or a five? 737 00:44:24,467 --> 00:44:25,867 A three. 738 00:44:25,900 --> 00:44:29,167 That's what I thought. That's Becca's handwriting for you. 739 00:44:29,200 --> 00:44:32,767 So if she give Mr Davies his meds at 3:00, 740 00:44:32,800 --> 00:44:35,867 then he's gonna need them again, hmm, now. 741 00:44:35,900 --> 00:44:37,967 But if she give them to him at 5:00, 742 00:44:38,067 --> 00:44:40,367 oh, he ain't gonna need them till 10:00. 743 00:44:40,400 --> 00:44:41,400 So ask her. 744 00:44:41,433 --> 00:44:44,300 She ain't answering her mobile. 745 00:44:44,333 --> 00:44:47,067 Gone out for a drink with your mate. 746 00:44:47,067 --> 00:44:49,233 -What mate? -You know. Him with the face. 747 00:44:49,267 --> 00:44:50,533 Where? 748 00:44:50,567 --> 00:44:51,667 Where did they go? 749 00:44:51,700 --> 00:44:53,067 Christ knows. 750 00:44:53,100 --> 00:44:55,800 I would have asked but that would have looked like I gives a shit. 751 00:44:58,267 --> 00:45:01,267 I'm serious. If there's another man there, I can't pee. 752 00:45:01,900 --> 00:45:03,167 That's ridiculous. 753 00:45:03,200 --> 00:45:05,800 I know, at my age. 754 00:45:05,833 --> 00:45:07,733 Okay, now you. Something embarrassing. 755 00:45:07,767 --> 00:45:13,100 Uh. Okay. It wasn't until six months ago that I stopped phoning 756 00:45:13,133 --> 00:45:15,367 my ex every time I got drunk. 757 00:45:15,400 --> 00:45:18,333 -Ooh. -Oh, God, I probably shouldn't have said that. 758 00:45:18,367 --> 00:45:21,600 No, it's sweet. It's tenacious. 759 00:45:21,633 --> 00:45:25,333 Yeah, "sweet". Me, usually with sick in my hair, 760 00:45:25,367 --> 00:45:26,767 going, "Gavin!" 761 00:45:26,800 --> 00:45:27,800 (LAUGHS) 762 00:45:33,133 --> 00:45:37,400 Oh, um, I meant to ask you. How's the not-smoking going? 763 00:45:37,433 --> 00:45:39,433 Oh, not great. 764 00:45:39,467 --> 00:45:41,733 But I'm thinking, once a smoker, always a smoker. 765 00:45:44,067 --> 00:45:45,767 There's no point in fighting it. 766 00:45:47,767 --> 00:45:50,300 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 767 00:45:54,833 --> 00:45:56,200 (GROANING) 768 00:46:01,133 --> 00:46:03,733 So, would you like to come back to mine? 769 00:46:03,767 --> 00:46:06,567 My flat-mate's out, so we'd have the place to ourselves. 770 00:46:11,967 --> 00:46:16,067 Um, is that a friend of yours? 771 00:46:16,067 --> 00:46:19,200 Well, lookee here. Mind if I join you? 772 00:46:20,967 --> 00:46:23,467 Aren't you going to introduce us? I should explain. 773 00:46:23,500 --> 00:46:25,600 Me and Mitchell dated. Well, just once really. 774 00:46:25,633 --> 00:46:27,333 It was sort of a date. 775 00:46:28,767 --> 00:46:31,967 So, what are we up to? With me, he did this whole thing about 776 00:46:32,067 --> 00:46:33,267 the ancient machinery of the world. 777 00:46:33,300 --> 00:46:34,733 Please don't do this. 778 00:46:34,767 --> 00:46:36,233 At least he brought you out. 779 00:46:36,267 --> 00:46:37,933 We had to make do with a bottle of wine from the supermarket 780 00:46:37,967 --> 00:46:39,833 and a packet of Doritos round at my place. 781 00:46:39,867 --> 00:46:41,867 I've seen you somewhere before. 782 00:46:41,900 --> 00:46:44,633 Well, I had my photo in the paper recently. 783 00:46:44,667 --> 00:46:46,433 Yeah. Yeah. 784 00:46:46,467 --> 00:46:48,967 -I've seen you in a photo. -Get up. 785 00:46:49,067 --> 00:46:50,967 I want to see her face when she works it out. 786 00:46:51,067 --> 00:46:52,100 Get up. 787 00:46:52,133 --> 00:46:53,500 Well, you seem nice. 788 00:46:53,533 --> 00:46:55,300 Maybe afterwards we could hang out. 789 00:46:59,433 --> 00:47:02,800 So, I, uh, saw your furry friend. 790 00:47:02,833 --> 00:47:05,467 I was actually gonna feed from him, can you imagine? 791 00:47:05,500 --> 00:47:07,100 I'd probably have to get jabs or something. 792 00:47:07,133 --> 00:47:09,067 What do you want? Did Herrick send you? 793 00:47:09,100 --> 00:47:10,367 This isn't just about him. 794 00:47:10,400 --> 00:47:13,533 -Well, then what do you want? -You left me. 795 00:47:13,567 --> 00:47:16,367 You brought me into this and then you left me. 796 00:47:16,400 --> 00:47:19,300 I woke up surrounded by strangers. 797 00:47:19,333 --> 00:47:21,467 It should have been you there. 798 00:47:21,500 --> 00:47:23,767 Ever since then, they've just passed me round. 799 00:47:23,800 --> 00:47:25,300 I'm like this orphan. 800 00:47:28,767 --> 00:47:30,267 I'm sorry. 801 00:47:32,467 --> 00:47:34,400 Come away with me. There's places we can go, 802 00:47:34,433 --> 00:47:36,367 where we can be safe from them. 803 00:47:36,400 --> 00:47:38,667 They're not some dopey, abusive boyfriend. 804 00:47:38,700 --> 00:47:40,200 You think anywhere's safe from them? 805 00:47:40,233 --> 00:47:42,233 They stay away from the smaller towns, 806 00:47:42,267 --> 00:47:43,600 anywhere that's exposed. 807 00:47:43,633 --> 00:47:47,267 Wait. Oh, my God, you actually think I want saving? 808 00:47:47,700 --> 00:47:48,833 (SCOFFS) 809 00:47:48,867 --> 00:47:51,267 We can save each other. This is what I'm trying... 810 00:47:52,067 --> 00:47:53,667 We can save each other, okay? 811 00:47:53,700 --> 00:47:56,200 You don't get it, do you? 812 00:47:56,233 --> 00:48:00,800 I want to kill. I want to feel their blood dripping down my chin. 813 00:48:00,833 --> 00:48:04,367 I want to see their faces when they realise. 814 00:48:04,400 --> 00:48:09,333 I wanna kill my parents, my lovers, I want them to know. 815 00:48:09,367 --> 00:48:11,300 Herrick's talking about offering it first. 816 00:48:11,333 --> 00:48:14,567 Christ, let's just take it. Take their world. 817 00:48:15,800 --> 00:48:18,500 Tear their children to shreds. 818 00:48:21,800 --> 00:48:23,067 Thank you. 819 00:48:23,067 --> 00:48:24,400 What for? 820 00:48:26,800 --> 00:48:30,100 You can't do this, Mitchell. You can't choose them over us. 821 00:48:30,133 --> 00:48:31,500 You'll lose everything. 822 00:48:33,533 --> 00:48:37,233 Whatever it takes, we will drag you back! 823 00:48:42,133 --> 00:48:43,767 You all right? 824 00:48:44,733 --> 00:48:46,100 What was that all about? 825 00:48:46,133 --> 00:48:49,333 Yeah, listen. I'm gonna head home. 826 00:48:51,167 --> 00:48:52,600 Oh. Um... 827 00:48:53,567 --> 00:48:55,867 Oh, okay. 828 00:48:55,900 --> 00:48:58,067 I just think it's for the best. 829 00:48:58,067 --> 00:49:01,167 Look, was it that thing I said about my ex? 830 00:49:01,200 --> 00:49:02,333 That's not me any more. 831 00:49:02,367 --> 00:49:04,533 I promise. This is about me, not you. 832 00:49:04,567 --> 00:49:07,533 It's gotta be the first time I've heard that before a shag. 833 00:49:08,867 --> 00:49:11,067 Must be a record, even for me. 834 00:49:12,533 --> 00:49:14,467 I'm sorry. 835 00:49:14,500 --> 00:49:16,767 Can I walk you to the taxi rank? 836 00:49:16,800 --> 00:49:18,733 Oh, no, there's no need. 837 00:49:18,767 --> 00:49:20,333 Please. I wanna make sure you're safe. 838 00:49:21,500 --> 00:49:22,933 Uh, yeah, whatever. 839 00:49:22,967 --> 00:49:25,100 Um, I just need to pee. 840 00:49:33,233 --> 00:49:35,333 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 841 00:49:49,567 --> 00:49:50,800 Lauren? 842 00:49:58,200 --> 00:50:00,367 It's me. It's... 843 00:50:02,067 --> 00:50:03,600 It's George. 844 00:50:12,133 --> 00:50:13,500 Bad dog. 845 00:50:16,167 --> 00:50:17,500 (GAGGING) 846 00:50:26,200 --> 00:50:28,267 No, sorry, she's not in there. 847 00:50:30,233 --> 00:50:32,333 (WOMAN SCREAMING) 848 00:50:40,533 --> 00:50:42,767 Oh, Jesus Christ! Call an ambulance! 849 00:50:46,033 --> 00:50:48,667 Becca, it's okay. It's okay. It's Mitchell. 850 00:50:48,700 --> 00:50:50,767 Come on, baby, that's it, keep looking at me. 851 00:50:53,167 --> 00:50:54,767 Now isn't this a touching scene? 852 00:50:55,567 --> 00:50:57,133 What did you do to her? 853 00:50:57,167 --> 00:50:59,033 Easy, tiger. What's the problem? 854 00:50:59,067 --> 00:51:00,600 You just need to let her drink from you. 855 00:51:00,633 --> 00:51:03,133 Becca, Becca, keep looking at me. Keep looking at me. 856 00:51:03,167 --> 00:51:05,433 It's okay, honey, he'll save you. 857 00:51:05,467 --> 00:51:06,933 He can make all of this go away. 858 00:51:06,967 --> 00:51:09,800 -Mitchell? Can you save her? -I can't... I can't... 859 00:51:09,833 --> 00:51:12,133 GEORGE: She's losing consciousness! 860 00:51:12,167 --> 00:51:13,500 LAUREN: You'd better hurry up. 861 00:51:13,533 --> 00:51:15,933 She's about two pints away from being an organ donor. 862 00:51:15,967 --> 00:51:18,200 Mitchell, do something! 863 00:51:21,733 --> 00:51:24,067 Mitchell! 864 00:51:24,067 --> 00:51:26,167 Not another one... I can't... I can't. 865 00:51:26,200 --> 00:51:27,800 LAUREN: You did this. 866 00:51:29,733 --> 00:51:31,800 You made me this, Mitchell. 867 00:51:31,833 --> 00:51:33,933 This is all your fault. 868 00:51:33,967 --> 00:51:39,467 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 869 00:51:54,400 --> 00:51:56,533 She, um, she didn't make it. 870 00:52:00,967 --> 00:52:03,400 (DOCTOR AND OFFICER TALKING INDISTINCTLY) 871 00:52:16,867 --> 00:52:18,733 Is this how it ends then? 872 00:52:20,400 --> 00:52:24,300 They connect her to you, you to Lauren. 873 00:52:25,667 --> 00:52:27,733 Everything gets blown open. 874 00:52:28,900 --> 00:52:30,500 We lose it all. 875 00:52:31,600 --> 00:52:33,167 No. 876 00:52:33,200 --> 00:52:35,533 They have ways of doing this. Come on. 877 00:52:37,100 --> 00:52:39,367 What do you mean? 878 00:52:39,400 --> 00:52:41,233 We've been around for thousands of years. 879 00:52:41,267 --> 00:52:42,300 You think this is the first time 880 00:52:42,333 --> 00:52:44,200 something like this has happened? 881 00:52:48,400 --> 00:52:50,367 They have branches everywhere. 882 00:52:52,867 --> 00:52:55,467 (SINISTER INSTRUMENTAL MUSIC) 883 00:53:09,167 --> 00:53:14,200 Uh, you wait here. I'll go and find us a cab. 884 00:53:17,567 --> 00:53:18,633 HERRICK: Hey, Mitchell. 885 00:53:22,333 --> 00:53:24,067 It's all about to start. 886 00:53:24,067 --> 00:53:26,700 We're drawing up the lists. Make your mind up time. 887 00:53:31,333 --> 00:53:32,733 I choose them. 888 00:53:33,900 --> 00:53:35,167 Pity. 889 00:53:37,133 --> 00:53:38,767 Be seeing you. 890 00:53:40,800 --> 00:53:42,600 And your little dog. 891 00:53:44,600 --> 00:53:46,200 (SIGHING DEEPLY) 892 00:53:56,767 --> 00:53:59,067 (HURT PLAYING) 893 00:54:12,833 --> 00:54:15,367 I'd forgotten what they were like. The others. 894 00:54:16,667 --> 00:54:18,167 They're predators. 895 00:54:19,667 --> 00:54:23,267 Every inch of them is just hunger and fury. 896 00:54:25,467 --> 00:54:29,667 The energy it must take him, every minute, not to be like that... 897 00:54:32,300 --> 00:54:34,100 Do you think he should have saved her? 898 00:54:38,133 --> 00:54:39,733 I think he did. 899 00:54:55,567 --> 00:54:57,133 -We should go out. -What? 900 00:54:57,167 --> 00:54:58,300 To the pub. 901 00:54:58,333 --> 00:54:59,867 Well, anywhere. It'll do us all good. 902 00:54:59,900 --> 00:55:02,533 Oh, no, I think... I think I wanna stay in the house. 903 00:55:02,567 --> 00:55:07,100 No, yes. Yes, let me put some clothes on... 904 00:55:07,133 --> 00:55:09,433 No, I want to stay in the house now. 905 00:55:13,633 --> 00:55:15,500 Oh, look. I'm sorry. 906 00:55:16,767 --> 00:55:21,067 I feel safe here. There are monsters outside. 907 00:55:23,400 --> 00:55:25,500 When it's just the three of us, 908 00:55:25,533 --> 00:55:27,567 it's like none of them can touch us. 909 00:55:28,667 --> 00:55:29,767 Okay. 910 00:55:40,167 --> 00:55:42,500 (HURT CONTINUES PLAYING) 911 00:56:05,700 --> 00:56:07,400 (DOG BARKING) 912 00:56:09,667 --> 00:56:11,600 (SINISTER INSTRUMENTAL MUSIC) 913 00:56:21,100 --> 00:56:23,400 George, I know what you are. 914 00:56:25,500 --> 00:56:27,633 We don't need to feed, 915 00:56:27,667 --> 00:56:30,133 we can just play. 916 00:56:32,067 --> 00:56:33,100 My friends... 917 00:56:33,133 --> 00:56:36,067 ...will never understand you. 918 00:56:36,733 --> 00:56:38,067 (GROWLING) 66119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.