All language subtitles for Atlantic.City.1980.720p.BluRay.DTS.x264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:53,283 --> 00:05:57,533 Look, it's Ganesh! It's a sign from heaven. 2 00:07:04,867 --> 00:07:07,742 Good-bye, little chicks we are leaving the sticks 3 00:07:07,783 --> 00:07:11,200 We are catching the train at a quarter to 6:00 4 00:07:11,283 --> 00:07:14,825 So if anyone should drop around 5 00:07:14,908 --> 00:07:17,867 Won't you please tell them that we can be found 6 00:07:17,950 --> 00:07:21,575 On the boardwalk in Atlantic City 7 00:07:21,617 --> 00:07:24,367 We will walk in a dream 8 00:07:24,450 --> 00:07:28,033 On the boardwalk in Atlantic City 9 00:07:28,117 --> 00:07:31,533 Life will be peaches and cream 10 00:07:31,617 --> 00:07:34,867 There where there's saltwater air 11 00:07:34,950 --> 00:07:38,575 Brings out the lady's charms 12 00:07:38,658 --> 00:07:41,617 There on the rolling chair 13 00:07:41,700 --> 00:07:44,742 He'll roll right into your arms 14 00:07:58,992 --> 00:08:01,075 Excuse me, ma'am. You can't bring those bags in here. 15 00:08:01,117 --> 00:08:05,200 - Oh, we're looking for Sally. - It's a hotel policy. 16 00:08:05,283 --> 00:08:07,783 She's a really great girl who works here. 17 00:08:14,450 --> 00:08:16,325 Oh, Christ! 18 00:08:20,158 --> 00:08:23,908 Hi. Oh, wow, it's really good to see you. 19 00:08:23,992 --> 00:08:27,117 I don't want you here. Get your asses out of here. 20 00:08:27,200 --> 00:08:28,783 When do you finish? 21 00:08:28,867 --> 00:08:31,658 You're not staying with me. 22 00:08:32,908 --> 00:08:36,158 Look, Sally, we've got money. 23 00:08:36,242 --> 00:08:38,492 Great. You're in a hotel. Check in. 24 00:08:38,575 --> 00:08:40,325 We will have money. 25 00:08:51,617 --> 00:08:54,450 - Can you spell me for an hour? - Yeah, sure. 26 00:08:54,533 --> 00:08:57,783 - Who are they? - My husband and my sister. 27 00:09:42,200 --> 00:09:44,742 We drove across Utah. 28 00:09:44,825 --> 00:09:49,242 You'd really love those waterfalls there, Sally! 29 00:09:49,283 --> 00:09:51,242 And then Colorado. 30 00:09:51,283 --> 00:09:55,950 Did we ever meet some beautiful Indians that live on a commune. 31 00:09:56,033 --> 00:09:59,075 Did they have some dynamite mushrooms! 32 00:09:59,117 --> 00:10:01,617 Do you know even the cows were wrecked? 33 00:10:01,700 --> 00:10:04,367 Then we got lost in Louisiana. 34 00:10:16,325 --> 00:10:19,075 Lou, you're late again. Peppy's very nervous. 35 00:10:19,158 --> 00:10:21,200 Peppy knows he's got an appointment. 36 00:10:21,283 --> 00:10:24,075 I'm ringing this bell like Charles Laughton... 37 00:10:24,117 --> 00:10:26,242 in The Hunchback of Notre Dame: 38 00:10:26,283 --> 00:10:30,408 You want that from me? To become a hunchback ringing for you? 39 00:10:30,450 --> 00:10:32,408 You want hash and eggs? 40 00:10:32,450 --> 00:10:35,783 I am nobody's hunchback. You work for me, Lou! 41 00:10:35,867 --> 00:10:38,575 The cigarettes you put in your mouth, I pay for. 42 00:10:39,325 --> 00:10:41,867 I ring this bell and you get down here. 43 00:10:41,950 --> 00:10:45,742 - You got no ketchup. - Why the hell don't you get some? 44 00:10:47,033 --> 00:10:49,742 - Don't come where I work! - I came to see you! 45 00:10:49,783 --> 00:10:52,283 I don't want you following me or any more of your surprises. 46 00:10:52,325 --> 00:10:54,367 What's going on in there? 47 00:10:54,450 --> 00:10:57,075 Dave, leave her alone. Don't rough her up. 48 00:10:57,117 --> 00:10:59,617 If she doesn't want us, we can go somewhere else. 49 00:10:59,700 --> 00:11:01,908 It's okay, Chrissie. 50 00:11:01,950 --> 00:11:04,117 Why don't you do some deep breathing? 51 00:11:04,200 --> 00:11:05,908 Yeah, okay. 52 00:11:05,992 --> 00:11:08,575 He's really a wonderful man, Sally. 53 00:11:11,783 --> 00:11:13,950 Why did you do it? Running away with her... 54 00:11:14,033 --> 00:11:17,158 humiliating me like that? 55 00:11:17,242 --> 00:11:21,908 If you're gonna knock 'em up, pick somebody who can care of herself. 56 00:11:21,992 --> 00:11:24,908 What do you want me to say... I'm sorry? 57 00:11:24,950 --> 00:11:27,117 These things happen. 58 00:11:28,908 --> 00:11:31,617 I want you out of here. 59 00:11:31,700 --> 00:11:33,117 I need you. 60 00:11:33,200 --> 00:11:35,992 I don't want you here. 61 00:11:36,075 --> 00:11:39,158 What about Chrissie? She needs you. 62 00:11:39,242 --> 00:11:42,492 I'm not taking care of either of you this time. 63 00:11:46,117 --> 00:11:48,158 Are you seeing someone? 64 00:11:48,242 --> 00:11:49,908 Yes, someone. 65 00:11:57,950 --> 00:12:01,617 You screwed me up in Vegas so I couldn't get a job. 66 00:12:06,825 --> 00:12:08,783 This is what I've decided. 67 00:12:08,825 --> 00:12:11,783 After I die, I'm gonna have Peppy buried in my arms. 68 00:12:11,825 --> 00:12:13,950 Do you think I trust you to take care of him? 69 00:12:14,033 --> 00:12:17,242 You're not gonna get one nickel to take care of him after I'm gone. 70 00:12:17,283 --> 00:12:20,075 Give me a kiss, Peppy. 71 00:12:20,158 --> 00:12:22,200 Little ass kisser! 72 00:12:22,283 --> 00:12:25,075 What are you saying? 73 00:12:26,783 --> 00:12:29,408 I said we need more dog food. 74 00:12:29,450 --> 00:12:32,075 - Did you cut the coupons? - Yes, I cut the coupons. 75 00:12:32,158 --> 00:12:34,242 Shoo! Come on now, Peppy. 76 00:12:35,575 --> 00:12:39,033 There were 11 money-saver coupons in the paper. 77 00:12:39,117 --> 00:12:41,742 There's 11 money-saving coupons in there now. 78 00:12:41,825 --> 00:12:44,283 Here, you want to count them? 79 00:12:44,325 --> 00:12:46,992 I can't even move my hands anymore. 80 00:12:48,200 --> 00:12:52,075 - I'll rub your fingers for you. - No, you stay away from me! 81 00:12:52,117 --> 00:12:55,450 Last time you shoved my arthritis clear up to my elbow. 82 00:12:58,242 --> 00:13:00,617 Let me get going. It's late. 83 00:13:04,950 --> 00:13:08,617 - I'll need five more dollars. - Five more? You want cigarettes? 84 00:13:08,700 --> 00:13:10,617 You steal cigarettes. 85 00:13:10,700 --> 00:13:12,617 You're the big-time thief... 86 00:13:12,700 --> 00:13:14,992 Mr. Mastermind... 87 00:13:15,075 --> 00:13:17,575 Mr. Ten-Most-Wanted. 88 00:13:17,658 --> 00:13:19,533 That's enough! 89 00:13:21,575 --> 00:13:22,992 Nothing's enough. 90 00:13:33,075 --> 00:13:34,492 Shit! 91 00:13:40,617 --> 00:13:44,408 I always wanted shoes with... 92 00:13:44,492 --> 00:13:49,200 clear plastic heels you could see through with... 93 00:13:49,283 --> 00:13:52,283 live goldfish swimming in them. 94 00:13:53,908 --> 00:13:56,117 Wouldn't that be swift? 95 00:13:58,867 --> 00:14:01,283 Have to walk so delicate. 96 00:14:30,533 --> 00:14:33,783 You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff. 97 00:14:33,867 --> 00:14:35,742 You owe me. 98 00:14:38,492 --> 00:14:40,325 Get out! 99 00:14:40,408 --> 00:14:43,075 Who got you out of fucking Saskatchewan? 100 00:14:44,117 --> 00:14:47,492 If not for me, you'd be home making jam, putting out for lumberjacks. 101 00:14:47,575 --> 00:14:49,117 Get out! 102 00:14:49,200 --> 00:14:51,492 You smell, you know that? 103 00:14:51,575 --> 00:14:53,950 Like a can of rotten tuna fish. 104 00:15:30,325 --> 00:15:33,075 I don't think you smell of tuna fish. 105 00:15:35,617 --> 00:15:38,658 Are you mad at me for going off with Dave? 106 00:15:46,950 --> 00:15:51,450 I think of this baby as being ours. Dave and mine and yours. 107 00:15:53,242 --> 00:15:57,075 Dave's got a much higher developed soul than either you or me. 108 00:15:57,117 --> 00:15:59,658 I've hardly been reincarnated at all, but Dave... 109 00:15:59,742 --> 00:16:02,325 he can remember all the way back to ancient Egypt... 110 00:16:02,408 --> 00:16:04,867 building the pyramids and all of that. 111 00:16:04,950 --> 00:16:07,408 He's had some really hard lives. 112 00:16:07,492 --> 00:16:10,867 I think he's due for a real big break in this one. 113 00:16:15,700 --> 00:16:18,658 You can stay here tonight. 114 00:16:18,742 --> 00:16:20,158 Thanks. 115 00:16:24,450 --> 00:16:27,158 I am not gonna get upset! 116 00:17:17,242 --> 00:17:18,492 Hi, Peppy. 117 00:17:18,575 --> 00:17:21,492 - Grace says the usual. - I know what to give Peppy. 118 00:17:21,575 --> 00:17:23,075 Come on, baby. 119 00:17:24,700 --> 00:17:27,575 - A dollar on 123. - Right. 120 00:17:27,617 --> 00:17:32,242 Going out of business, Lou. No sense playing the numbers anymore. 121 00:17:32,325 --> 00:17:34,450 Ida Cohen, with the six parakeets... 122 00:17:34,533 --> 00:17:38,117 won $400 on eight quarters at the casino. 123 00:17:38,200 --> 00:17:39,783 Got anything for me? 124 00:17:51,908 --> 00:17:55,075 - What have you got for me today? - Got this 421. 125 00:17:55,158 --> 00:17:56,783 4-2-1. 126 00:17:56,867 --> 00:17:58,575 Six bits. 127 00:18:09,783 --> 00:18:12,617 Lou! 496. 128 00:18:15,450 --> 00:18:18,408 Fifty cents. Make me a winner, man! 129 00:18:21,700 --> 00:18:23,117 Sadie. 130 00:18:25,200 --> 00:18:27,783 - 3-2-1. - Wish me luck today, Lou. 131 00:18:27,867 --> 00:18:30,158 I will. Good number, 321. 132 00:18:43,617 --> 00:18:45,575 Place your bets. 133 00:18:47,908 --> 00:18:49,992 No more bets. 134 00:19:00,492 --> 00:19:03,450 - You looked! - You spilled your drink! 135 00:19:03,492 --> 00:19:08,075 No, you took your eyes up. You allowed me to distract you! 136 00:19:09,408 --> 00:19:11,408 Everyone, listen to me. 137 00:19:13,992 --> 00:19:16,867 The players are coming to the casino in teams. 138 00:19:16,950 --> 00:19:18,867 One sits here, one sits there. 139 00:19:18,950 --> 00:19:20,867 The cards are good. 140 00:19:20,950 --> 00:19:23,242 The player at the first base spills his drink. 141 00:19:23,283 --> 00:19:24,783 Your eye moves. 142 00:19:24,825 --> 00:19:28,033 The player at the third base triples his bets. 143 00:19:29,033 --> 00:19:32,450 They have a million clever ways of trying to cheat you. 144 00:19:34,825 --> 00:19:36,200 Focus! 145 00:19:37,283 --> 00:19:40,242 Concentrate! Concentrate. 146 00:19:43,992 --> 00:19:45,450 Go ahead. 147 00:19:58,450 --> 00:20:00,908 Darling, you were late. 148 00:20:00,992 --> 00:20:02,450 Family. 149 00:20:03,450 --> 00:20:05,575 Did you like the music? 150 00:20:05,658 --> 00:20:08,908 Marvelous music... "Norma Casta Diva." 151 00:20:08,950 --> 00:20:11,950 The chaste goddess worshipping the moon. 152 00:20:13,117 --> 00:20:15,200 Yeah, I'm beginning to like it. 153 00:20:15,283 --> 00:20:18,408 Dignity, passion, size. 154 00:20:19,617 --> 00:20:22,992 Can I lay a hard ten on a soft three? 155 00:20:40,867 --> 00:20:42,283 Yep. 156 00:20:43,950 --> 00:20:45,950 Yeah, okay. Bye. 157 00:20:46,950 --> 00:20:50,075 - Forty-eight dollars and six bits. - You're down this week. 158 00:20:50,117 --> 00:20:52,450 Everybody's broke. I got any winners? 159 00:20:52,533 --> 00:20:56,075 Better not have. I can't afford fucking winners. 160 00:21:00,450 --> 00:21:04,575 Freddy, how 'bout a double sawbuck for the case? It's a real beauty. 161 00:21:05,658 --> 00:21:09,117 How am I supposed to fit my Cuban Monte Cristos in this piece of shit? 162 00:21:09,158 --> 00:21:12,033 Where are you coming from? 163 00:21:17,742 --> 00:21:21,617 - Do you know a Fred O'Reilly? - Fred's right over there. 164 00:21:21,700 --> 00:21:23,908 - Thanks. - You're welcome. 165 00:21:27,117 --> 00:21:30,992 Hi, you Fred O'Reilly? 166 00:21:31,075 --> 00:21:32,492 Yeah. Who are you? 167 00:21:32,575 --> 00:21:37,408 Something new, huh? Let me see. Very nice. 168 00:21:37,450 --> 00:21:40,825 - I won $300 at the casino. - Casino. 169 00:21:40,908 --> 00:21:42,450 Hey, Queenie. 170 00:22:02,950 --> 00:22:05,617 Hey, man, I need a little space around here. 171 00:22:05,700 --> 00:22:07,908 Come on! I got business! 172 00:22:13,575 --> 00:22:15,575 Let's take a look. 173 00:22:22,075 --> 00:22:23,908 There you go. 174 00:22:36,367 --> 00:22:37,992 Very nice. 175 00:22:45,117 --> 00:22:47,617 Very nice indeed. 176 00:22:47,700 --> 00:22:50,075 There's been a slight dry spell around here. 177 00:22:50,158 --> 00:22:53,242 Dry spell's over. White Christmas, perfect timing. 178 00:22:53,325 --> 00:22:56,325 A friend called this a.m. Could I help him? 179 00:22:56,408 --> 00:22:58,617 Had to say no. 180 00:22:58,700 --> 00:23:01,450 - Where'd you get this? - I found it in a phone booth. 181 00:23:01,533 --> 00:23:04,992 - In Philadelphia? - How did you know? 182 00:23:07,200 --> 00:23:09,242 I'll help your friend. 183 00:23:09,325 --> 00:23:12,075 Not looking like that, you won't. 184 00:23:14,325 --> 00:23:19,033 This is a family town. Better get yourself cleaned up. 185 00:23:19,117 --> 00:23:22,200 A nice leisure suit, powder blue. 186 00:23:23,117 --> 00:23:27,033 - You don't need a tie. - Maybe you could advance me. 187 00:23:27,117 --> 00:23:31,325 You know, $200? $300? You know I'm good for it. 188 00:23:31,408 --> 00:23:34,742 This is a very tight town. 189 00:23:34,783 --> 00:23:38,533 I only do business with the people I do business with. 190 00:23:38,617 --> 00:23:40,908 The people I do business with find out I do business... 191 00:23:40,992 --> 00:23:43,950 with the people I don't do business with... 192 00:23:45,492 --> 00:23:47,450 I can't do business with you. 193 00:23:47,492 --> 00:23:49,825 But Boomer in Vegas said... 194 00:23:49,908 --> 00:23:53,075 I don't do business with Boomer in Vegas. 195 00:23:54,492 --> 00:23:56,450 You look like a fire sale. 196 00:23:56,492 --> 00:23:58,742 Look... 197 00:23:58,825 --> 00:24:01,492 I've been on the road six weeks. 198 00:24:01,575 --> 00:24:03,867 You clean me up, I'm a fuckin' Prince Charles. 199 00:24:05,783 --> 00:24:09,408 You won't help me? Look, I'm cutting you in! 200 00:24:18,617 --> 00:24:21,908 I sure would like to help my friend. 201 00:24:23,575 --> 00:24:28,492 But remember, I don't do business with you. 202 00:24:36,992 --> 00:24:38,450 Shit! 203 00:24:44,367 --> 00:24:46,242 You got a phone? 204 00:24:46,283 --> 00:24:48,117 Telephone is upstairs. 205 00:24:48,200 --> 00:24:52,908 Wait a minute. Let him use the bar phone. I know the kid. 206 00:24:57,325 --> 00:24:59,575 Find the place you were looking for? 207 00:25:05,700 --> 00:25:07,742 We live in the same building. 208 00:25:08,783 --> 00:25:11,575 That's why I'm talking to you, because we live in the same... 209 00:25:11,658 --> 00:25:14,992 Yeah, Fred gave me your number. 210 00:25:17,200 --> 00:25:20,075 Hey, Bob! Beer. 211 00:25:20,117 --> 00:25:22,117 Cold one this time. 212 00:25:22,200 --> 00:25:24,117 Okay, I'll be there. 213 00:25:32,742 --> 00:25:36,367 - Your friend wants to do business. - They'll bust you in the lobby. 214 00:25:36,450 --> 00:25:40,283 You look like a training poster from the narc squad. 215 00:25:40,367 --> 00:25:41,783 Powder blue leisure suit. 216 00:25:41,867 --> 00:25:45,200 Hey, Lou. I want you to run an errand for me. 217 00:25:45,283 --> 00:25:47,242 I'm booked up. 218 00:25:48,200 --> 00:25:50,117 Who's the old guy? 219 00:25:50,158 --> 00:25:54,742 You mean Lou? He used to run numbers for the dinosaurs. 220 00:26:04,450 --> 00:26:06,367 Hey, why did you leave? 221 00:26:06,450 --> 00:26:09,950 Back there we started talking. I had other things on my mind. 222 00:26:10,033 --> 00:26:12,783 I was just trying to be friendly so piss off! 223 00:26:15,450 --> 00:26:19,367 Listen, I hear you're very big in circles around here. 224 00:26:19,450 --> 00:26:20,950 Where'd you hear that? 225 00:26:20,992 --> 00:26:23,575 Vegas. Las Vegas. 226 00:26:26,992 --> 00:26:28,950 You heard about me in Vegas? 227 00:26:28,992 --> 00:26:32,242 Oh, yeah! The man to know! 228 00:26:33,408 --> 00:26:35,575 Let me understand something, kid. 229 00:26:35,658 --> 00:26:38,992 You're talking about Las Vegas, Nevada? 230 00:26:39,075 --> 00:26:40,783 Right, yeah. 231 00:26:40,867 --> 00:26:43,242 That I was the man to know? 232 00:26:43,325 --> 00:26:45,075 Lou, right? 233 00:26:45,825 --> 00:26:47,783 Class dismissed. 234 00:26:59,783 --> 00:27:01,242 Come on, Peppy. 235 00:27:02,492 --> 00:27:04,742 Come on, you little mutt. 236 00:27:06,450 --> 00:27:10,325 This ain't my dog. Belongs to the lady downstairs. 237 00:27:10,408 --> 00:27:14,075 I'm more of a German shepherd type of guy. Isn't that right, Peppy? 238 00:27:14,117 --> 00:27:16,158 Doin' the old lady a favor. 239 00:27:19,492 --> 00:27:21,575 There's the building. 240 00:27:21,658 --> 00:27:24,742 A shame you never saw it in the old days, a real work of art. 241 00:27:24,825 --> 00:27:27,783 They're gonna tear it down now and build a casino. 242 00:27:29,950 --> 00:27:34,117 Lou, could I borrow your apartment? 243 00:27:34,200 --> 00:27:35,617 My apartment? 244 00:27:35,700 --> 00:27:38,950 Yeah, just for an hour. There's a hundred bucks in it for you. 245 00:27:39,033 --> 00:27:41,283 - A hundred bucks? - Yeah. 246 00:27:41,367 --> 00:27:43,283 Let me tell you something, kiddo. 247 00:27:43,367 --> 00:27:46,158 My room ain't exactly the royal suite of Mr. Casanova. 248 00:27:46,242 --> 00:27:48,575 No, no, it's not for a girl. 249 00:27:48,617 --> 00:27:50,825 It's technical, business. 250 00:27:52,533 --> 00:27:55,075 Who was it told you about me in Vegas? 251 00:27:55,158 --> 00:27:59,575 Well, you know, it was in a crowd of people, your name popped up. 252 00:27:59,617 --> 00:28:01,367 Tall fella? 253 00:28:01,450 --> 00:28:03,742 Yeah, yeah, that's the one. 254 00:28:05,450 --> 00:28:07,450 Harry Gropke. 255 00:28:07,533 --> 00:28:11,283 Harry went to Vegas, I think. It must have been Harry. 256 00:28:11,367 --> 00:28:14,117 Yeah, yeah. Yeah, Harry. 257 00:28:14,200 --> 00:28:17,575 You know something? I've known Harry for 30 years. 258 00:28:17,617 --> 00:28:20,700 - I haven't seen him in 25. - Yeah? 259 00:28:20,825 --> 00:28:25,450 I adore attractive, well-groomed educated women: 260 00:28:26,783 --> 00:28:29,408 You mean, making the church scene? 261 00:28:29,492 --> 00:28:32,408 Forget it, Reverend: I'm not resting! 262 00:28:40,575 --> 00:28:41,992 Here we are. 263 00:28:42,075 --> 00:28:44,325 No strangers in here! 264 00:28:44,408 --> 00:28:47,950 Dave's staying upstairs. He's from Las Vegas. Friend of Harry Gropke's. 265 00:28:48,033 --> 00:28:51,408 - I've got business to discuss. - Not now, Grace. Later. 266 00:28:51,450 --> 00:28:55,158 Where's Cookie's silver cigarette case? It was here by my bed. 267 00:28:55,242 --> 00:28:58,533 - I see you got a scale. - Weight Watchers. Measures food. 268 00:28:58,617 --> 00:29:00,200 Get it for me. 269 00:29:00,283 --> 00:29:05,075 Lou, you get back here. You've got to push the blood back in my feet. 270 00:29:05,158 --> 00:29:07,117 I'll be right back. 271 00:29:08,408 --> 00:29:10,450 Lou, come back! 272 00:29:18,408 --> 00:29:20,200 Come in, come in. 273 00:29:34,242 --> 00:29:36,450 Would you close the blinds? 274 00:29:46,450 --> 00:29:49,075 I need a tablespoon. 275 00:29:52,658 --> 00:29:54,742 That's great. Thanks. 276 00:30:00,950 --> 00:30:02,992 Italian baby laxative. 277 00:30:04,325 --> 00:30:06,325 That's what it is. 278 00:30:18,117 --> 00:30:20,367 You like magic? 279 00:30:23,242 --> 00:30:26,325 Pass your hand over the scale. 280 00:30:26,408 --> 00:30:28,075 What? 281 00:30:28,158 --> 00:30:30,492 Come on! Go on! Do it. 282 00:30:32,283 --> 00:30:33,700 That's $2,000. 283 00:30:35,117 --> 00:30:36,908 Two thousand dollars? 284 00:30:40,325 --> 00:30:42,658 Okay, say abracadabra. 285 00:30:42,742 --> 00:30:45,658 - Come on. - Come on, say it! 286 00:30:46,742 --> 00:30:48,367 Abracadabra. 287 00:30:54,867 --> 00:30:56,617 That's $4,000. 288 00:31:15,117 --> 00:31:17,742 Could you stash this for me somewhere? 289 00:31:17,825 --> 00:31:20,450 - Jeez, I don't know. - It's only for a couple hours. 290 00:31:25,700 --> 00:31:28,742 Look, you know the streets here. Could you walk me? 291 00:31:28,825 --> 00:31:31,033 I can't leave Grace. 292 00:31:31,117 --> 00:31:33,450 Are you afraid? 293 00:31:33,533 --> 00:31:35,533 I've got a medical problem with her. 294 00:31:35,617 --> 00:31:37,867 - Are you a doctor? - Doctor? 295 00:31:37,950 --> 00:31:42,367 There's something wrong with the feet. The blood don't flow good. 296 00:31:42,450 --> 00:31:45,117 Why don't you tell me? Come on. 297 00:31:45,200 --> 00:31:49,367 - Wait a minute. - Chrissie, I got a job for ya! 298 00:31:52,575 --> 00:31:55,033 Got your fingers warmed up? 299 00:31:55,117 --> 00:31:59,075 This is not Grand Central Station. What's wrong with you today? 300 00:31:59,117 --> 00:32:02,742 These people are going to help you. Come on, Peppy, you're in the way. 301 00:32:02,825 --> 00:32:04,450 You're fired, Lou. 302 00:32:04,533 --> 00:32:06,992 Dave, this lady's got a million things wrong with her. 303 00:32:07,075 --> 00:32:09,242 Get her out of here. 304 00:32:09,283 --> 00:32:14,117 This lady is almost a qualified therapist in Nevada and Oklahoma. 305 00:32:14,200 --> 00:32:18,325 She trained in Saskatchewan, Canada, in the art of Korean foot massage. 306 00:32:18,408 --> 00:32:21,658 If you leave me alone with her, I'm gonna kill you, Lou. 307 00:32:21,742 --> 00:32:25,992 Will you listen for just once? This is not medicine. 308 00:32:26,075 --> 00:32:29,783 I'm still a very important woman in this town. 309 00:32:29,867 --> 00:32:32,825 I'm Cookie Pinza's widow. 310 00:32:33,867 --> 00:32:37,617 He used to deliver coffee for Cookie. 311 00:32:40,658 --> 00:32:42,617 He's my servant. 312 00:32:42,658 --> 00:32:46,742 Do you know that your whole body ends at the bottom of your feet? 313 00:32:46,825 --> 00:32:49,783 You think I am just poking your feet. 314 00:32:49,825 --> 00:32:54,825 Well, when I touch this spot, this is where your spine is. 315 00:32:54,908 --> 00:32:59,158 When I touch this spot, this is where your tummy is. 316 00:32:59,283 --> 00:33:02,117 You work for that Grace? 317 00:33:02,200 --> 00:33:03,783 I help her out. 318 00:33:03,867 --> 00:33:05,992 She pays you? 319 00:33:06,075 --> 00:33:10,908 You're her fancy man? Are you servicing her? 320 00:33:10,950 --> 00:33:12,700 Every now and then. 321 00:33:12,783 --> 00:33:15,908 Wow. To be your age and still working at it. 322 00:33:15,950 --> 00:33:18,950 Mr. Stud! Mr. John! 323 00:33:19,033 --> 00:33:22,700 Well, I keep myself in trim. 324 00:33:22,783 --> 00:33:25,867 Monte Carlo! 325 00:33:25,950 --> 00:33:30,242 The old casino is very, very slow and old-fashioned. 326 00:33:30,325 --> 00:33:33,242 Rococo elegance. But the new casino is just like Vegas. 327 00:33:33,283 --> 00:33:34,492 Really? 328 00:33:34,575 --> 00:33:39,242 The croupiers are French, but the dealers are American from Vegas. 329 00:33:41,158 --> 00:33:45,742 You get your license to learn how to deal and the world opens up to you. 330 00:33:48,742 --> 00:33:53,408 It's not just cards, you know. It's your future. 331 00:33:54,742 --> 00:33:57,575 I want you to concentrate. 332 00:33:57,658 --> 00:34:00,783 I hate you going back to that oyster bar. 333 00:34:00,867 --> 00:34:03,117 The world should be your oyster. 334 00:34:04,450 --> 00:34:08,117 Well, I've got so much to learn. I don't know how to count in French. 335 00:34:08,200 --> 00:34:09,283 I know... 336 00:34:14,325 --> 00:34:16,700 Do you think you could teach me? 337 00:34:16,783 --> 00:34:18,783 Better than that. 338 00:34:24,033 --> 00:34:26,658 If you'd only stop being afraid. 339 00:34:26,742 --> 00:34:29,325 Deal with courage. 340 00:34:29,408 --> 00:34:32,575 You're a little pearl produced by that oyster bar. 341 00:34:34,700 --> 00:34:36,617 Say that in French. 342 00:34:58,117 --> 00:35:00,825 The name Capone mean anything to you? 343 00:35:00,908 --> 00:35:03,367 Al Capone? The Godfather? 344 00:35:03,450 --> 00:35:06,325 Lucky Luciano, Dutch Schultz, Meyer Lansky. 345 00:35:06,408 --> 00:35:08,325 Do you know them? 346 00:35:08,408 --> 00:35:11,075 You work for the people who work for the people. 347 00:35:11,117 --> 00:35:13,658 I was taken a shine to. 348 00:35:13,742 --> 00:35:17,367 Pardon me, but you don't exactly look like the "King of the Mobs." 349 00:35:18,450 --> 00:35:23,200 Well, a few wrong turns, wrong affections, some mistakes. 350 00:35:24,867 --> 00:35:27,075 It's all shit now. 351 00:35:27,158 --> 00:35:30,575 It's a shame you never saw Atlantic City when it had floy floy. 352 00:35:30,617 --> 00:35:33,742 Remember the song, "Flatfoot Floogie with the Floy Floy"? 353 00:35:33,825 --> 00:35:36,908 Hep cat and zoot suit. That was the floogie part. 354 00:35:36,992 --> 00:35:38,992 The floy floy. 355 00:35:39,075 --> 00:35:41,283 That was something special. 356 00:35:41,367 --> 00:35:44,742 Atlantic City had floy floy coming out of its ears in those days. 357 00:35:46,117 --> 00:35:48,408 Now it's all so goddamn legal. 358 00:35:48,492 --> 00:35:50,867 Howard Johnson running a casino. 359 00:35:50,950 --> 00:35:54,117 Tutti-frutti ice cream and craps don't mix. 360 00:35:54,200 --> 00:35:58,533 The only difference between Christianity and Hare Krishna is... 361 00:35:58,617 --> 00:36:00,533 Hare Krishna is real. 362 00:36:00,617 --> 00:36:04,283 If Jesus was alive today, he'd be very much into Hare Krishna. 363 00:36:04,367 --> 00:36:06,158 - Chrissie! - Yeah? 364 00:36:06,242 --> 00:36:08,450 Do my sinuses again. 365 00:36:12,575 --> 00:36:14,492 - What language is that? - French. 366 00:36:16,575 --> 00:36:18,242 Is it hard, French? 367 00:36:18,283 --> 00:36:21,075 It's the language of international diplomacy. 368 00:36:27,283 --> 00:36:29,783 It's nice, French. 369 00:36:29,825 --> 00:36:31,783 Your husband's a real cutie! 370 00:36:31,867 --> 00:36:33,783 He's leaving tomorrow. 371 00:36:42,950 --> 00:36:45,158 Have you seen my wallet? 372 00:36:51,492 --> 00:36:53,492 I can't find my wallet. 373 00:36:55,200 --> 00:36:57,158 We go this way. 374 00:36:58,742 --> 00:37:01,200 Yes, it used to be beautiful... 375 00:37:01,283 --> 00:37:06,033 what with the rackets, the whoring, guns. 376 00:37:06,117 --> 00:37:08,075 Sometimes... 377 00:37:08,158 --> 00:37:11,408 Sometimes things would happen, I'd have to kill a few people. 378 00:37:11,450 --> 00:37:15,575 I'd feel bad for a while, but I'd jump into the ocean, swim way out. 379 00:37:15,617 --> 00:37:19,200 Come back in feeling nice and clean, start all over again. 380 00:37:20,867 --> 00:37:23,200 I never seen the Atlantic Ocean till just now. 381 00:37:23,283 --> 00:37:25,742 The Atlantic Ocean was something then. 382 00:37:27,200 --> 00:37:30,492 Yeah, you should've seen the Atlantic Ocean in those days. 383 00:37:32,450 --> 00:37:34,075 Come on. 384 00:37:38,825 --> 00:37:40,575 There's your hotel. 385 00:37:40,658 --> 00:37:43,908 I could like it here. You can breathe. 386 00:37:45,450 --> 00:37:48,200 They used to call Atlantic City the lungs of Philadelphia. 387 00:37:51,033 --> 00:37:54,533 We stay long enough, we could be the nose of Philadelphia. 388 00:38:00,533 --> 00:38:02,700 - What room? - 307. 389 00:38:06,242 --> 00:38:08,825 Look, you go up alone. 390 00:38:08,908 --> 00:38:10,658 What do you mean? 391 00:38:10,742 --> 00:38:13,158 Just hand him this. I'll wait outside. 392 00:38:13,242 --> 00:38:14,992 Ain't you comin' with me? 393 00:38:15,075 --> 00:38:18,700 I can't. Not the way I'm dressed. I mean, you look sharp. 394 00:38:18,783 --> 00:38:20,700 You ain't trying to set me up. 395 00:38:20,783 --> 00:38:24,283 I'm trusting you. I left a fortune in your apartment. 396 00:38:24,367 --> 00:38:28,283 Look, you just give him the package. 397 00:38:28,367 --> 00:38:32,200 You wait for an envelope with the money. There's another 100 for ya. 398 00:38:32,283 --> 00:38:34,783 Can't you do it? 399 00:38:42,617 --> 00:38:44,783 You better get yourself some new clothes. 400 00:38:44,867 --> 00:38:47,242 Tomorrow. Floy floy. 401 00:38:48,158 --> 00:38:50,408 - 307? - Right. 402 00:38:50,450 --> 00:38:52,533 I'll be up on the boardwalk. 403 00:39:20,450 --> 00:39:22,075 I got a... 404 00:39:30,783 --> 00:39:32,950 I've got a package from Dave. 405 00:39:36,075 --> 00:39:38,908 What, is medicare dealing now? Come on in. 406 00:39:48,950 --> 00:39:50,908 Everybody in? 407 00:39:52,242 --> 00:39:53,825 Pair of fives. 408 00:40:02,533 --> 00:40:05,825 Fella here wants to talk to you. 409 00:40:30,575 --> 00:40:32,908 Hey, man, what's going on? 410 00:40:47,117 --> 00:40:50,533 We'd like you to keep it going if you don't mind. 411 00:41:59,783 --> 00:42:03,575 There's a lot of other people we gotta see first. 412 00:42:03,617 --> 00:42:06,367 The whole East Coast is like the Sahara Desert. 413 00:42:06,450 --> 00:42:08,742 Every source is dried up. You old "kocker" you. 414 00:42:08,825 --> 00:42:11,200 Tell me. Where'd you get this stuff? 415 00:42:11,283 --> 00:42:12,742 Medicare. 416 00:42:14,325 --> 00:42:16,992 All right. I'm sorry, I didn't mean to offend you. 417 00:42:17,075 --> 00:42:20,658 I'm trying to hold a game together. I'm calling everywhere. 418 00:42:20,742 --> 00:42:22,408 Four G's. 419 00:42:23,700 --> 00:42:25,617 I know. Four G's. 420 00:42:27,783 --> 00:42:29,908 Tomorrow, huh? 421 00:43:00,867 --> 00:43:02,283 Lou Paschall? 422 00:43:07,450 --> 00:43:09,825 Buddy. Buddy O'Brien! 423 00:43:09,908 --> 00:43:13,075 That's me! You're lookin' great, Lou. 424 00:43:13,117 --> 00:43:14,742 How you doin'? 425 00:43:14,783 --> 00:43:17,242 Fine. I'm doin' perfect. 426 00:43:18,867 --> 00:43:22,533 It's good to see you, Buddy. Oh, here. There we are. 427 00:43:22,617 --> 00:43:25,200 Hey, hey, not from you, I don't. 428 00:43:25,283 --> 00:43:28,908 Go on, take it. It's a good time for me. 429 00:43:30,783 --> 00:43:32,825 Get in the chair. I'll give you a shine. 430 00:43:46,992 --> 00:43:48,908 - It's a long time. - Yeah. 431 00:43:51,617 --> 00:43:53,783 Remember the day Nucky Johnson sent us... 432 00:43:53,867 --> 00:43:56,658 to buy 100 boxes of rubbers for the party? 433 00:43:58,617 --> 00:44:00,533 The look the guy gave us! 434 00:44:00,617 --> 00:44:03,492 A hundred boxes of rubbers for two guys. 435 00:44:03,575 --> 00:44:05,575 He couldn't get over it. 436 00:44:07,492 --> 00:44:09,658 Buddy, you live too much in the past. 437 00:44:09,742 --> 00:44:13,117 Yeah. But them were the days. 438 00:44:56,408 --> 00:44:58,325 Mrs. Matthews? 439 00:44:58,408 --> 00:44:59,825 Yes. 440 00:45:01,075 --> 00:45:03,658 Great! Where did you find it? 441 00:45:08,742 --> 00:45:10,950 I have a vision of the future: 442 00:45:11,033 --> 00:45:13,908 This glorious island of Atlantic City... 443 00:45:13,992 --> 00:45:17,867 shining like a beacon whose light was nearly extinguished. 444 00:45:17,950 --> 00:45:21,950 If it wasn't for the casinos, we'd have been dead a long time ago. 445 00:45:22,033 --> 00:45:25,617 And so I accept with great pleasure this check from all the casinos. 446 00:45:25,700 --> 00:45:29,867 - Thank you, Mr. Goulet. - You're welcome, Doctor. 447 00:45:29,950 --> 00:45:32,158 I want to thank the people whose money I had for a while. 448 00:45:32,242 --> 00:45:34,867 Last night I was lucky at the tables but on the way home... 449 00:45:34,950 --> 00:45:39,700 on the boardwalk, I was mugged by my own croupier! 450 00:45:58,700 --> 00:46:02,575 Just flew into town tonight 451 00:46:02,617 --> 00:46:06,033 Lady Luck was on our flight 452 00:46:06,117 --> 00:46:08,033 Had a bite to eat 453 00:46:08,117 --> 00:46:10,325 At Geno's down the street 454 00:46:10,408 --> 00:46:14,200 And now this welcome sight 455 00:46:14,283 --> 00:46:17,825 Glad to see you're born again 456 00:46:17,908 --> 00:46:21,575 Atlantic City, my old friend 457 00:46:21,658 --> 00:46:23,617 Be there when I bet on ten 458 00:46:24,950 --> 00:46:27,783 You're not planning on leaving town, are you? 459 00:46:27,867 --> 00:46:31,242 I want to make it here. I really like this town. I wanna be a dealer. 460 00:46:31,283 --> 00:46:33,825 I think Atlantic City's the greatest. 461 00:46:33,908 --> 00:46:36,075 - Mrs. Matthews, you... - What? 462 00:46:36,117 --> 00:46:38,075 You can claim the body tomorrow. 463 00:46:38,117 --> 00:46:40,867 I don't want the body! 464 00:46:41,950 --> 00:46:45,700 And now you're here to stay 465 00:46:45,783 --> 00:46:49,283 Remember how they put you down 466 00:46:49,367 --> 00:46:53,450 There's not an empty room in town 467 00:46:53,533 --> 00:46:56,492 They're coming here from miles around 468 00:46:56,575 --> 00:46:58,867 You sure came through 469 00:47:01,908 --> 00:47:05,867 I'm glad to see you're born again 470 00:47:05,950 --> 00:47:08,158 Saskatchewan. Area code 306... 471 00:47:12,908 --> 00:47:17,700 - To Mr. Or Mrs. Peter Matthews. - You're back upon the map again 472 00:47:17,783 --> 00:47:19,533 Sally Matthews. 473 00:47:19,617 --> 00:47:22,658 You sure came through 474 00:47:22,742 --> 00:47:25,700 What do you mean they won't accept the charges? It's about their son. 475 00:47:25,783 --> 00:47:28,533 Hello? Dave's dead. Hello! 476 00:47:36,617 --> 00:47:39,075 - I heard about Dave. I'm sorry. - Who are... 477 00:47:39,117 --> 00:47:41,533 We live in the same building. Next door. 478 00:47:43,575 --> 00:47:45,992 Come on, I'll walk you home. 479 00:47:48,075 --> 00:47:51,950 I don't know what to do about his body. I tried calling his parents. 480 00:47:52,033 --> 00:47:53,950 They wouldn't even accept the charges. 481 00:47:54,033 --> 00:47:57,742 - They've got to know. - I don't have any money. 482 00:47:59,742 --> 00:48:01,867 Don't worry about it. Come on. 483 00:48:17,158 --> 00:48:18,867 I can't. I, I... 484 00:48:21,533 --> 00:48:24,533 Hello? Mr. Matthews? 485 00:48:24,617 --> 00:48:27,908 I was a friend of your son Dave. 486 00:48:27,950 --> 00:48:31,367 My name... My name is Lou. 487 00:48:31,450 --> 00:48:36,117 I'm sorry to have to tell you. There's been a very bad accident. 488 00:48:40,658 --> 00:48:42,700 Can I take your order? 489 00:48:42,783 --> 00:48:45,158 Just some water, please. 490 00:48:56,283 --> 00:48:59,575 The news didn't exactly break their hearts, but at least they know. 491 00:49:02,908 --> 00:49:06,742 I've been thinking about the burial and disposal. 492 00:49:07,783 --> 00:49:10,367 You're gonna need help. 493 00:49:10,450 --> 00:49:13,325 I hate to bring this up, but... 494 00:49:13,408 --> 00:49:15,658 when something like this happens... 495 00:49:15,742 --> 00:49:17,742 there's certain things you've got to do. 496 00:49:17,825 --> 00:49:19,742 And you're new in this town. 497 00:49:21,075 --> 00:49:22,575 Christ! 498 00:49:29,325 --> 00:49:32,033 Remember, I'm Lou Paschall if there's anything you need. 499 00:49:32,117 --> 00:49:34,825 I know your name from the mailbox. I got a piece of your mail once. 500 00:49:34,908 --> 00:49:37,950 - I slipped it under your door. - Oh, was that you? 501 00:49:38,033 --> 00:49:41,408 It was just junk mail, but I appreciate what you did. 502 00:49:41,492 --> 00:49:44,325 Coupons for paper towels. You saved me money. 503 00:49:46,450 --> 00:49:49,533 - I'm Sally Matthews. - I know. 504 00:49:49,617 --> 00:49:52,325 Thanks very much for everything, really. 505 00:49:52,408 --> 00:49:54,075 It's okay. 506 00:49:59,492 --> 00:50:01,992 God, I don't know what to say to my sister. 507 00:50:04,117 --> 00:50:08,783 Look, your sister is downstairs baby-sitting Grace... Mrs. Pinza. 508 00:50:08,867 --> 00:50:11,742 Why don't you go to bed, get some rest, tell her in the morning? 509 00:50:11,825 --> 00:50:13,867 Young girls are strong. 510 00:50:13,950 --> 00:50:15,742 Yeah. 511 00:50:15,825 --> 00:50:18,075 Good night. 512 00:50:18,158 --> 00:50:19,658 Good night. 513 00:51:01,492 --> 00:51:02,908 Jesus. 514 00:53:07,783 --> 00:53:10,200 You can go upstairs now. 515 00:53:13,658 --> 00:53:15,575 All right, all right. 516 00:53:18,408 --> 00:53:19,992 Your sister is back. 517 00:54:16,950 --> 00:54:19,242 What's got into you? 518 00:56:00,533 --> 00:56:01,950 Shit! 519 00:56:03,450 --> 00:56:06,242 - Where are my oysters? - Relax. 520 00:56:06,325 --> 00:56:09,367 Well, at least you got your wallet back. 521 00:56:09,450 --> 00:56:13,950 Last night I dreamt I came here and Dave's body was on the ice. 522 00:56:16,325 --> 00:56:18,492 - Sign this. - What is it? 523 00:56:18,575 --> 00:56:21,617 It's for your husband. Sign here and here. 524 00:56:21,700 --> 00:56:24,408 - But what... - Believe me, it's all right. 525 00:56:24,492 --> 00:56:28,450 And put down the address, the family address in Canada. 526 00:56:30,617 --> 00:56:33,492 - What did you do to your hand? - Nothing. 527 00:56:34,867 --> 00:56:37,867 - What time do you get off? - 12:00. 528 00:56:40,533 --> 00:56:43,242 Terrific. I'll see you. 529 00:57:12,325 --> 00:57:14,283 Holy shit! 530 00:57:14,367 --> 00:57:17,408 Santa Claus is looking real hot. Come on in. 531 00:57:17,492 --> 00:57:21,700 Everybody, hold it. Let's have a little applause for Santa Claus. 532 00:57:23,408 --> 00:57:24,825 Gentlemen. 533 00:57:25,742 --> 00:57:29,200 Go ahead. Compliments of the house. 534 00:57:30,283 --> 00:57:34,200 Hey, Pops, what planet do you come from? 535 00:57:34,283 --> 00:57:38,950 I want to do something for ya. Here, take my watch. Go ahead. 536 00:57:40,450 --> 00:57:43,575 You don't want it? Take my wife! Take my life! Take anything! 537 00:57:43,658 --> 00:57:46,533 Just cut out the bullshit, let me have the money. 538 00:57:51,325 --> 00:57:53,242 You're all right, Pops. 539 00:58:02,700 --> 00:58:05,033 Not bad. Not bad. 540 00:58:07,450 --> 00:58:11,158 Couple of inches off the sleeves, a little off the skirt... 541 00:58:11,242 --> 00:58:13,200 and you'll look just fine. 542 00:58:14,283 --> 00:58:15,742 For the tailor. 543 00:58:15,783 --> 00:58:19,783 Double sawbuck? Hey, thanks a lot! 544 00:58:19,867 --> 00:58:22,908 Listen, when things start going good for me, I'll make it up to you. 545 00:58:29,492 --> 00:58:32,033 A dozen oysters, please. 546 00:58:32,117 --> 00:58:34,742 - Hi. - I took care of Dave. 547 00:58:34,783 --> 00:58:38,158 The forms you signed, they were releases to send the body to Canada. 548 00:58:38,242 --> 00:58:42,867 You were busy, and the arrangements, mail, the plane, it's a lot of work. 549 00:58:42,950 --> 00:58:45,825 You paid to have his body flown to Canada? 550 00:58:45,908 --> 00:58:47,658 I hope you don't mind. 551 00:58:47,742 --> 00:58:52,408 - The money! Must've been expensive. - Forget the money. I'm a neighbor. 552 00:58:53,950 --> 00:58:55,867 Why are you doing all this? 553 00:58:55,950 --> 00:58:58,992 It's nothing! Sinatra gives wings to hospitals. 554 00:58:59,075 --> 00:59:01,450 We all do what we can. 555 00:59:01,533 --> 00:59:04,075 - It's 12:00. - Yeah? 556 00:59:04,158 --> 00:59:06,158 I'll wait for you. 557 00:59:10,783 --> 00:59:12,908 There's four extra in there. 558 00:59:12,992 --> 00:59:16,200 They're really strict here. They count the shells. I'm not kidding. 559 00:59:16,242 --> 00:59:19,367 I don't really want these, honey. We're going to lunch. 560 00:59:19,450 --> 00:59:21,367 Hey, thanks! 561 00:59:31,033 --> 00:59:32,658 New casino. 562 00:59:32,742 --> 00:59:36,992 Burger King casinos. McDonald's casinos. Pizzeria casinos. Jesus! 563 00:59:37,075 --> 00:59:39,742 Where I work they rake in over a million bucks a day. 564 00:59:39,783 --> 00:59:41,783 - Really? - Yeah. 565 00:59:45,408 --> 00:59:48,242 You like the casinos? You go to them? 566 00:59:48,283 --> 00:59:50,908 No. No, I don't like them. 567 00:59:50,992 --> 00:59:54,033 They're too wholesome for me. 568 00:59:54,075 --> 00:59:58,242 I mean nuns, for Christ sake, standing in line. Boy Scout troops. 569 00:59:58,283 --> 01:00:01,617 People blowing their... their welfare checks. 570 01:00:01,700 --> 01:00:04,408 It's too much nickel-and-diming. 571 01:00:04,492 --> 01:00:08,117 All that money you carry around, that's no nickel-and-diming. 572 01:00:08,200 --> 01:00:10,242 It quiets the nerves. 573 01:00:11,575 --> 01:00:15,992 Why do you live in the same dump I do when you could afford a palace? 574 01:00:16,075 --> 01:00:17,492 Well, I... 575 01:00:19,617 --> 01:00:21,700 To tell you the truth, I stay there for Grace. 576 01:00:21,783 --> 01:00:26,408 When they tear it down, I'll take Grace someplace and head to Miami. 577 01:00:26,492 --> 01:00:27,908 You like Miami? 578 01:00:27,992 --> 01:00:30,575 I'm thinking of going to Monaco. 579 01:00:30,658 --> 01:00:32,242 Oh, Monaco! 580 01:00:32,325 --> 01:00:35,075 That's the place with that Kelly girl from Philadelphia. She's queen. 581 01:00:35,158 --> 01:00:39,325 Yeah, they have a casino there, very elegant. 582 01:00:39,408 --> 01:00:41,742 No women dealers yet, but I'm hoping. 583 01:00:41,825 --> 01:00:46,242 Only now I'm learning about music and I'm gonna start reading books. 584 01:00:46,283 --> 01:00:50,908 Developing some style. Learning new languages because I want to travel. 585 01:00:50,992 --> 01:00:53,908 You thinking of leaving Atlantic City? 586 01:00:53,992 --> 01:00:56,408 Not for a couple of years. I've got to develop my blackjack. 587 01:00:56,492 --> 01:00:59,783 I'm gonna deal my way to Europe, to Monte Carlo. 588 01:01:00,908 --> 01:01:02,992 A regular Princess Grace! 589 01:01:13,450 --> 01:01:15,867 - Catch of the day? - No fish! 590 01:01:15,950 --> 01:01:19,575 No clams, no mussels, no oysters, no shrimp! I want meat! 591 01:01:19,617 --> 01:01:21,575 Lamb chops and pork chops and liver. 592 01:01:21,617 --> 01:01:24,742 Bring us a menu. And, waiter... 593 01:01:24,825 --> 01:01:26,408 more wine... the same. 594 01:01:27,992 --> 01:01:31,033 I don't want anything that swims. 595 01:01:31,075 --> 01:01:34,200 - Cigarette? - Yeah. Oh, no. They're too strong. 596 01:01:34,283 --> 01:01:36,283 - Can I see that? - Sure. 597 01:01:39,867 --> 01:01:42,367 It's nice to have money to have things. 598 01:01:43,783 --> 01:01:48,575 This belonged to Grace's husband, Cookie Pinza, a personal friend. 599 01:01:48,658 --> 01:01:51,408 Puligny-Montrachet 1966. 600 01:01:52,700 --> 01:01:54,575 Smell. 601 01:01:54,617 --> 01:01:57,408 Okay? 602 01:01:57,450 --> 01:01:59,033 I'll do it. 603 01:02:03,908 --> 01:02:05,742 Teach me stuff. 604 01:02:06,992 --> 01:02:09,408 Like what? 605 01:02:09,450 --> 01:02:11,408 What you know. 606 01:02:11,450 --> 01:02:14,033 - You want information or wisdom? - Both. 607 01:02:16,408 --> 01:02:18,200 I'll think about it. 608 01:02:18,242 --> 01:02:22,617 The smartest man in the world was on a quiz show winning everything. 609 01:02:22,700 --> 01:02:25,075 You know how they finally tripped him up? 610 01:02:25,117 --> 01:02:29,325 He knew everything under the sun except his Social Security number. 611 01:02:29,408 --> 01:02:31,367 He could have had the world. 612 01:02:31,408 --> 01:02:32,950 What's yours? 613 01:02:34,033 --> 01:02:36,992 I don't have a Social Security number. 614 01:02:37,075 --> 01:02:39,408 Everybody's got a Social Security number. 615 01:02:39,450 --> 01:02:41,533 You pay income tax? 616 01:02:43,575 --> 01:02:45,617 You still got your fingerprints? 617 01:02:45,700 --> 01:02:50,325 - Well, sure. - Let me see. Oh, my God! 618 01:02:50,408 --> 01:02:52,575 - You don't have any fingerprints! - What are you talking about? 619 01:02:52,658 --> 01:02:55,242 I got fingerprints. I got lines... 620 01:03:04,283 --> 01:03:06,450 You wanna go back to Saskatchewan? 621 01:03:06,533 --> 01:03:08,325 I mean for the funeral. 622 01:03:08,408 --> 01:03:11,367 Look, I haven't been back there for ten years. 623 01:03:11,408 --> 01:03:15,075 I'll stake you to a round-trip. You can come right back. 624 01:03:15,117 --> 01:03:16,575 Thank you. 625 01:03:17,950 --> 01:03:21,367 Then you should send a tribute. Make a nice impression. 626 01:03:21,408 --> 01:03:24,283 Let me tell you, never let them badmouth you at a funeral. 627 01:03:26,575 --> 01:03:30,117 Miss, I want these roses, all of them. 628 01:03:30,200 --> 01:03:31,617 - All of them? - Yes. 629 01:03:31,700 --> 01:03:35,658 Make a nice big wreath, hmm? A card? 630 01:03:35,742 --> 01:03:38,408 - Just over there. - Thank you. 631 01:03:38,450 --> 01:03:40,325 How many are there? 632 01:03:40,408 --> 01:03:43,075 Six dozen. Would you like them sent? 633 01:03:43,117 --> 01:03:46,283 Yeah. To Moose Jaw, Saskatchewan. 634 01:03:46,367 --> 01:03:48,575 "Moose Jaw"? 635 01:03:48,658 --> 01:03:51,242 It's near Medicine Hat. 636 01:03:55,992 --> 01:03:59,783 "Business prevents my being with you on this sad occasion. Sally." 637 01:03:59,867 --> 01:04:01,283 Okay? 638 01:04:02,075 --> 01:04:05,450 And miss, send flowers... nice ones... 639 01:04:05,533 --> 01:04:08,575 "To Dave from Lou and the boys in Atlantic City." 640 01:04:08,658 --> 01:04:10,325 - You got that? - Yes. 641 01:04:10,408 --> 01:04:11,992 Keep the change. 642 01:04:12,075 --> 01:04:14,533 - Thank you. - Shall we go? 643 01:04:14,575 --> 01:04:17,450 This is going to be the biggest social event in Moose Jaw in years. 644 01:04:19,992 --> 01:04:22,908 I've got to go. 645 01:04:22,950 --> 01:04:25,325 - I hope I didn't... - No, no, no. 646 01:04:25,408 --> 01:04:28,450 I've got friends waiting. I should have told you. 647 01:04:28,533 --> 01:04:32,867 We're fixing up this house I'm moving to... a new place. 648 01:04:35,283 --> 01:04:37,283 Can I see you later? 649 01:04:37,367 --> 01:04:39,825 I've got a class. 650 01:04:39,908 --> 01:04:41,825 Well, it was a nice lunch. 651 01:04:41,908 --> 01:04:43,742 Yeah. Thank you. 652 01:04:46,033 --> 01:04:48,658 - Thanks. - See you. 653 01:05:04,658 --> 01:05:07,700 Why did they have to kill him? 654 01:05:07,783 --> 01:05:09,742 Let's get away from here. 655 01:05:13,575 --> 01:05:17,325 - Dave was a nice boy. - He was a shit! 656 01:05:17,408 --> 01:05:19,533 But you married him. 657 01:05:19,575 --> 01:05:22,617 Look, you would marry anybody too to get out of Saskatchewan. 658 01:05:23,992 --> 01:05:25,867 Don't be mad at me. 659 01:05:31,033 --> 01:05:34,242 I'm sorry. I'm not mad at you. 660 01:05:34,325 --> 01:05:37,075 It's just... 661 01:05:37,158 --> 01:05:38,867 I'm late and everything. 662 01:05:38,950 --> 01:05:41,367 You want to go to your friends? Come on, I'll take you. 663 01:05:46,867 --> 01:05:49,658 Okay, stop right here. This is the place. 664 01:05:49,742 --> 01:05:52,075 See that kid on the roof? He's in my class. 665 01:05:53,575 --> 01:05:55,242 Come on in. 666 01:05:57,075 --> 01:05:59,033 - Hi, Sally. - I know I'm late. 667 01:06:02,242 --> 01:06:04,783 Bernie? I'm sorry I'm late, really. 668 01:06:04,867 --> 01:06:07,825 I know I'm over two hours late. Forgive me, okay? 669 01:06:07,908 --> 01:06:11,742 Lou, Bernie. Bernie, Lou. 670 01:06:11,825 --> 01:06:14,867 Come see my room. It's great. 671 01:06:17,575 --> 01:06:19,533 This Bernie... you living with him? 672 01:06:19,575 --> 01:06:23,242 There's ten of us living here. We're all dealers, would-be dealers. 673 01:06:23,325 --> 01:06:27,533 - Bernie's baccarat. - Fancy game with the shoe, huh? 674 01:06:27,575 --> 01:06:30,242 - Very elegant, Bernie. - I'm elegant too. 675 01:06:32,408 --> 01:06:34,450 Oh, that's Agnes. She's roulette. 676 01:06:44,200 --> 01:06:47,075 You learn never to split a ten. A ten is dynamite with a two card... 677 01:06:47,158 --> 01:06:50,325 but after that it can be your tragic flaw. 678 01:06:50,408 --> 01:06:52,867 But it's not just dealing the cards. 679 01:06:52,950 --> 01:06:57,450 You have to know how to surrender and how to wash the deck... 680 01:06:57,533 --> 01:07:02,242 when to burn it, how to pluck chips, share the box, stuff like that. 681 01:07:02,325 --> 01:07:05,033 - When do you take your test? - Three weeks. 682 01:07:05,075 --> 01:07:08,200 - I'll be making $20,000 a year. - No kidding. 683 01:07:08,242 --> 01:07:10,700 Yeah. 30,000 with tips if I'm really good. 684 01:07:10,742 --> 01:07:13,700 Hey. I'm gonna hang on to you. 685 01:07:14,783 --> 01:07:16,242 Be a gigolo. 686 01:07:18,283 --> 01:07:20,200 What about Grace? 687 01:07:21,367 --> 01:07:23,908 She came down here during the war... beauty contest. 688 01:07:23,992 --> 01:07:25,950 Oh, for Miss America? 689 01:07:26,033 --> 01:07:31,033 Nothing like that. More like Miss Pinball Machine. 690 01:07:31,117 --> 01:07:34,575 She came, she needed protection. I protected her. 691 01:07:34,658 --> 01:07:36,825 She was this teenager. 692 01:07:36,908 --> 01:07:39,283 You protected her for 40 years? 693 01:07:39,367 --> 01:07:41,367 Well, she got married along the way... 694 01:07:41,408 --> 01:07:44,033 Cookie Pinza. 695 01:07:44,075 --> 01:07:46,408 But I don't want to talk about Grace. 696 01:07:52,867 --> 01:07:55,158 Do you love her? 697 01:07:55,242 --> 01:07:57,117 I watch you. 698 01:07:59,033 --> 01:08:02,033 The place where we live... I watch you. 699 01:08:03,908 --> 01:08:06,408 - Through my window? - You saw me? 700 01:08:08,200 --> 01:08:10,742 I figured maybe somebody was there. 701 01:08:10,825 --> 01:08:12,533 Did you know it was me? 702 01:08:12,575 --> 01:08:17,367 You were just this guy across the way. 703 01:08:17,408 --> 01:08:19,242 Why do you use lemons? 704 01:08:22,408 --> 01:08:25,033 The fish smell. I'm embarrassed. 705 01:08:26,575 --> 01:08:29,950 I thought maybe it was for some other reasons I didn't understand. 706 01:08:31,242 --> 01:08:35,492 I even went to a supermarket to look at lemons. 707 01:08:37,242 --> 01:08:40,867 It's just to get the smell off. It's nothing weird. 708 01:08:46,533 --> 01:08:49,783 What do you do when you watch me? 709 01:08:49,867 --> 01:08:51,783 I look at you. 710 01:08:51,867 --> 01:08:56,367 You take off your blouse, then you run the water. 711 01:08:56,408 --> 01:09:00,242 Then you take a bottle of gold perfume and put it on the sink. 712 01:09:01,742 --> 01:09:04,700 Then you slice the lemons. 713 01:09:04,742 --> 01:09:07,408 You open a box of blue soap. 714 01:09:08,492 --> 01:09:11,700 You run your hands under the water to feel the temperature. 715 01:09:13,533 --> 01:09:16,533 Then you take the soap in your hands and... 716 01:10:46,742 --> 01:10:49,158 Are you Dave Matthews' wife? 717 01:10:49,242 --> 01:10:52,200 Look, are you a cop? I told you guys I don't know anything about him. 718 01:10:52,242 --> 01:10:54,992 - Let's have a look in the bag. - What are you talking about? 719 01:10:55,075 --> 01:10:58,242 - The lady said... - Let go of him! 720 01:11:02,533 --> 01:11:05,408 Hey, you. Relax, old man. 721 01:11:05,492 --> 01:11:07,742 This is none of your business. You don't want to get hurt. 722 01:12:01,492 --> 01:12:03,408 Are you all right? 723 01:12:13,992 --> 01:12:16,658 Maybe you should go lie down. 724 01:12:19,742 --> 01:12:21,867 I don't wanna lie down. 725 01:12:25,742 --> 01:12:27,867 I didn't protect you. 726 01:12:32,200 --> 01:12:36,158 Where the hell have you been? Men were tearing the place apart. 727 01:12:36,242 --> 01:12:38,575 You go out, you don't even tell me you're going. 728 01:12:40,575 --> 01:12:42,533 You okay? 729 01:12:43,742 --> 01:12:46,283 What the hell are you wearing? 730 01:12:47,283 --> 01:12:49,742 That girl buying your clothes now? 731 01:12:49,783 --> 01:12:53,700 Miss, I warn you, stay away from him. 732 01:12:54,783 --> 01:12:56,742 Oh, Christ. 733 01:12:56,783 --> 01:12:59,575 - Did he let that happen to you? - I'm all right. 734 01:12:59,658 --> 01:13:01,617 You shut up, Grace, you goddamned old lady. 735 01:13:01,700 --> 01:13:05,367 If I'm an old lady, what does that make you? 736 01:13:05,408 --> 01:13:08,033 I'm her lover! 737 01:13:08,075 --> 01:13:11,617 You wanna know his nickname in the old days? "Numb Nuts." 738 01:13:15,867 --> 01:13:19,367 Men had names like "Legs" and "Bullets" and "Cookie." 739 01:13:19,450 --> 01:13:22,033 His was "Numb Nuts"! 740 01:13:24,742 --> 01:13:26,367 Lou, open this door. 741 01:13:26,408 --> 01:13:30,658 - I know you're hiding in there. - Chrissie? Chrissie! 742 01:13:30,742 --> 01:13:34,450 - Oh, my God. - You didn't protect her. 743 01:13:34,533 --> 01:13:36,658 What's your life worth? 744 01:13:36,742 --> 01:13:39,325 Cookie had more manhood in his toupee... 745 01:13:39,408 --> 01:13:41,867 than you've got in your fat frame. 746 01:13:43,325 --> 01:13:45,242 Open this door! 747 01:13:57,617 --> 01:14:00,075 Chrissie, are you okay? 748 01:14:00,158 --> 01:14:02,242 Chrissie, look. Are you all right? Are you hurt? 749 01:14:02,325 --> 01:14:05,950 It's me. Chrissie. Okay, look. It's gonna be okay. 750 01:14:07,992 --> 01:14:12,283 Lou, open the door, please. I'm sorry. 751 01:14:12,367 --> 01:14:14,325 You're a wonderful man. 752 01:14:14,408 --> 01:14:18,075 Sometimes I forget to tell you how much I love you. 753 01:14:21,950 --> 01:14:24,783 Chrissie, listen to me. You're all right. You're okay. 754 01:14:24,867 --> 01:14:27,367 Just take it easy. You're going to be fine. 755 01:14:27,408 --> 01:14:28,908 You're all right. That's it. Come on. 756 01:14:28,992 --> 01:14:32,492 - Oh, my God. - Why didn't you call the police? 757 01:14:32,575 --> 01:14:35,992 My husband, Cookie Pinza, said never call the police. 758 01:15:29,825 --> 01:15:32,700 Honey, it's not the first time, let me tell you. 759 01:15:32,742 --> 01:15:35,575 When a bad element from New York had my husband killed... 760 01:15:35,658 --> 01:15:38,575 on the boardwalk, Lou ran away. 761 01:15:38,658 --> 01:15:42,533 He ran away then... 762 01:15:42,575 --> 01:15:44,533 so he runs away now. 763 01:15:47,033 --> 01:15:48,825 What did they want? 764 01:15:51,200 --> 01:15:53,450 What are they looking for? 765 01:15:53,533 --> 01:15:56,867 - Why did you come here? - To see you. 766 01:15:56,908 --> 01:15:59,992 - Don't give me that shit. - She's a good girl! 767 01:16:00,075 --> 01:16:02,075 Why did you come here? 768 01:16:03,908 --> 01:16:07,617 To sell some dope. We needed money for the baby. 769 01:16:09,908 --> 01:16:13,575 There's nothing wrong with dope. Dope belongs to the whole world. 770 01:16:15,992 --> 01:16:18,408 Where did he get it? 771 01:16:18,492 --> 01:16:20,992 Some people told us about a drop in Philadelphia. 772 01:16:21,075 --> 01:16:23,367 Philadelphia's a nice place. 773 01:16:23,408 --> 01:16:25,867 What did he do with the money? 774 01:16:25,908 --> 01:16:28,117 I don't know where the money is. 775 01:16:28,200 --> 01:16:30,367 He went out with that old man. 776 01:16:32,242 --> 01:16:35,450 - Dave went out with Lou? - They took my scale. 777 01:16:40,325 --> 01:16:42,325 Hey, I want to talk to... 778 01:17:11,367 --> 01:17:13,158 Hey, Pops, what... 779 01:17:13,242 --> 01:17:17,033 This is the last batch. Five G's. Take it or leave it. 780 01:17:20,075 --> 01:17:23,742 Pops, I'm a little tapped right now. I can give you four G's... 781 01:17:23,825 --> 01:17:25,742 give you the rest later, all right? 782 01:17:31,617 --> 01:17:32,950 I'll take it. 783 01:17:37,242 --> 01:17:39,242 Call Fred at the Club Harlem. 784 01:17:39,325 --> 01:17:41,742 Tell him you're dealing with Lou Paschall... that's me. 785 01:17:41,825 --> 01:17:44,783 Tell him to tell those hoods to leave the women alone. 786 01:17:44,867 --> 01:17:47,033 What they're looking for, I got. 787 01:17:55,575 --> 01:17:58,783 Lou, I'm gettin' compliments on the suit, Lou. 788 01:17:58,867 --> 01:18:01,075 You look sharp, Buddy, real sharp. 789 01:18:19,158 --> 01:18:22,825 In three weeks, you'll become dealers... 790 01:18:24,242 --> 01:18:26,450 and you'll learn a painful truth: 791 01:18:26,533 --> 01:18:28,575 Everybody hates you. 792 01:18:30,283 --> 01:18:32,283 You stand in the way of a million dollars... 793 01:18:32,367 --> 01:18:34,867 the player hates you. 794 01:18:34,908 --> 01:18:38,575 You know enough to cheat the casino... the casino hates you. 795 01:18:38,658 --> 01:18:43,533 The TV camera over your head tapes your every move... 796 01:18:43,575 --> 01:18:46,283 and yet you are alone. 797 01:18:46,367 --> 01:18:49,242 The players, the floor manager... 798 01:18:49,283 --> 01:18:52,617 the eye in the sky... they all watch you. 799 01:18:55,867 --> 01:18:57,533 You're alone. 800 01:19:00,867 --> 01:19:03,200 Mr. Shapiro wants to see you. 801 01:19:05,200 --> 01:19:07,325 Mrs. Matthews, how you doin'? 802 01:19:08,450 --> 01:19:10,617 Come on in. 803 01:19:10,700 --> 01:19:12,825 Come on. 804 01:19:12,908 --> 01:19:14,783 How are ya? 805 01:19:14,867 --> 01:19:17,367 Sit here. Go on. 806 01:19:19,242 --> 01:19:22,117 Your husband had a record. 807 01:19:22,200 --> 01:19:24,408 I hadn't seen or spoken to him in eight months. 808 01:19:24,450 --> 01:19:28,450 I know that, and I understand that, and this is very unfair, but he... 809 01:19:28,533 --> 01:19:30,742 I don't even know why he was here. 810 01:19:30,825 --> 01:19:33,783 I know that, and you know that, but they don't know that. 811 01:19:33,867 --> 01:19:35,658 - "They"? - The SEC... 812 01:19:35,742 --> 01:19:38,575 the Gambling Commission, the tax people... they don't know it. 813 01:19:40,617 --> 01:19:45,533 We just can't afford to have people with your connections working here. 814 01:19:45,575 --> 01:19:48,408 I'm gonna tell you something. I feel you have misled us, Sally. 815 01:19:48,492 --> 01:19:50,408 Sally, right? 816 01:19:50,492 --> 01:19:53,742 Mr. Shapiro, please. I've only got three weeks of class left, I need... 817 01:19:53,825 --> 01:19:57,950 Look, I am entirely on your side in this situation... 818 01:19:58,033 --> 01:20:00,950 but this is a very important job... 819 01:20:01,033 --> 01:20:04,033 and I feel that I just have to let you go. 820 01:20:05,075 --> 01:20:06,658 I'm sorry. 821 01:20:08,200 --> 01:20:10,742 Would it have made any difference if we hadn't been married? 822 01:20:10,825 --> 01:20:12,783 Marriage is not the point here. 823 01:20:12,867 --> 01:20:16,700 We have to be very careful of our people and who they know. 824 01:20:16,742 --> 01:20:21,950 If this guy loved you, he would have shown up sooner or later. You know? 825 01:20:22,033 --> 01:20:24,242 So love is the point here. 826 01:20:25,075 --> 01:20:26,908 Yeah. 827 01:20:32,158 --> 01:20:33,992 - They fired me. - What? 828 01:20:34,075 --> 01:20:36,867 Six weeks of classes down the tubes, just like that. 829 01:20:37,950 --> 01:20:41,658 - Can you loan me 50 bucks? - I don't have it. 830 01:20:41,742 --> 01:20:43,492 I thought we were friends. 831 01:20:43,575 --> 01:20:48,325 Listen, I saw your sugar daddy down there at the tables. 832 01:20:50,575 --> 01:20:53,617 - Really? - Borrow from friends with bucks. 833 01:21:01,117 --> 01:21:02,408 Twenty. 834 01:21:04,408 --> 01:21:05,825 Push. 835 01:21:11,408 --> 01:21:16,158 Can we talk to you? I really think we should talk. 836 01:21:16,242 --> 01:21:18,825 Sir, please don't bother the players. 837 01:21:23,867 --> 01:21:27,033 You're selling something I believe belongs to us. 838 01:21:27,075 --> 01:21:30,200 I'd like return of the item and the money you received for the item. 839 01:21:30,283 --> 01:21:32,450 Hey, man, there's a game going on here. 840 01:21:32,533 --> 01:21:36,533 And I'd like to know how the connections were made. 841 01:21:36,617 --> 01:21:40,658 Kid got my name in Vegas. Harry Gropke sent him to me. 842 01:21:40,742 --> 01:21:43,575 When you come to Atlantic City, I'm the man to see. 843 01:21:43,658 --> 01:21:47,283 Come on. We know who you are. You're nothing, mister. 844 01:21:47,367 --> 01:21:49,700 Hey, there's a game going on here. 845 01:21:49,742 --> 01:21:52,658 Sir, you can't disturb the players. 846 01:21:52,742 --> 01:21:54,658 I think we should continue this outside. 847 01:21:54,742 --> 01:21:56,825 - No. - Let's go. 848 01:22:07,242 --> 01:22:09,408 You're playing with Dave's money. I'm owed it. 849 01:22:09,492 --> 01:22:11,908 Madam, please. If you're not playing you'll have to leave the table. 850 01:22:11,992 --> 01:22:14,742 - Sit down and be quiet. - You're buying me roses. 851 01:22:14,825 --> 01:22:17,867 I'm fired from my job, I'm supposed to sit here like some Vegas bimbo. 852 01:22:17,908 --> 01:22:19,950 Mister, I got hoods beating the shit out of me. 853 01:22:20,033 --> 01:22:22,908 If I'm beat up for money and drugs, I want the money and drugs on me. 854 01:22:24,908 --> 01:22:26,742 Don't touch the suit. 855 01:22:26,825 --> 01:22:30,367 - You're like Dave gone senile. - Madam, you'll have to go. 856 01:22:30,450 --> 01:22:34,492 - Look, I trusted you. - I'll take care of her. 857 01:22:34,575 --> 01:22:37,158 Look, he took my money. Make him give me back my money! 858 01:22:37,242 --> 01:22:39,450 But I want my money! 859 01:22:39,533 --> 01:22:41,450 You see that man over there? 860 01:22:41,533 --> 01:22:43,617 - Where? - In the blue suit? 861 01:22:43,700 --> 01:22:48,158 - So? - He only wants a blonde next to him. 862 01:22:48,242 --> 01:22:49,825 What do you mean? 863 01:22:49,908 --> 01:22:52,242 No, strictly for luck. Nothing will happen. 864 01:22:52,325 --> 01:22:55,242 If he loses, he'll be too depressed to do anything. 865 01:22:55,325 --> 01:22:58,242 If he wins, he'll just talk about it. 866 01:23:02,908 --> 01:23:04,367 - You pimp! - What? 867 01:23:04,408 --> 01:23:06,408 - What do you think I am? - I was trying to help you! 868 01:23:06,492 --> 01:23:09,200 Help me? You're trying to whore me. Get your hands off me. 869 01:23:09,242 --> 01:23:11,700 - You'll have to leave the casino. - Leave me alone! 870 01:23:11,742 --> 01:23:14,117 If you're gonna arrest somebody, arrest that guy down there. 871 01:23:14,200 --> 01:23:16,492 He's the one pushing drugs. Leave me alone! 872 01:23:16,575 --> 01:23:18,575 Somebody get my money back. That guy took my money. 873 01:23:18,658 --> 01:23:22,658 Let go of me! Get me my money back! 874 01:23:22,742 --> 01:23:24,658 This woman is not allowed in the casino. 875 01:23:24,742 --> 01:23:26,867 I don't want to be in the casino. I want my money. 876 01:23:26,908 --> 01:23:29,367 You let these punks in here, you won't let me in here? 877 01:23:29,408 --> 01:23:32,992 This guy beat me up. He wrecked my house. Let go of me! 878 01:23:33,075 --> 01:23:35,075 - Come on! - I'm very, very sorry, sir. 879 01:23:35,158 --> 01:23:37,283 This woman has just been fired. She's very upset. 880 01:23:37,367 --> 01:23:40,575 On behalf of the hotel, I'd like to give you reservations... 881 01:23:40,658 --> 01:23:44,867 for the Camelot Room, also the Superstar Room. 882 01:23:45,742 --> 01:23:48,867 Get your hands off of me! Let go of me! 883 01:23:48,908 --> 01:23:51,117 Let go! I can walk out by myself. 884 01:23:51,200 --> 01:23:55,158 Get your hands off of me! Will you get your hands... 885 01:23:55,242 --> 01:23:58,450 Let go of me! Let go! 886 01:24:00,158 --> 01:24:04,450 Let go! Are you happy? Okay? I'm out! 887 01:24:07,242 --> 01:24:08,658 Shit! 888 01:24:15,242 --> 01:24:17,700 Hey, stop! Wait! 889 01:24:21,492 --> 01:24:23,617 Where did he just go? 890 01:24:25,117 --> 01:24:26,575 Thank you. 891 01:24:52,533 --> 01:24:54,533 I need your help. 892 01:24:54,575 --> 01:24:58,075 My father, he's escaped. 893 01:24:58,158 --> 01:25:02,492 He's on your bus. He's the old guy with the white hat and trench coat. 894 01:25:02,575 --> 01:25:06,117 - He's not right in the head. - What do you want me to do? 895 01:25:06,200 --> 01:25:09,700 Could you please get him off the bus? He needs his medication. 896 01:25:09,783 --> 01:25:12,200 - Yeah. Leave it to me. - Thank you. 897 01:25:15,325 --> 01:25:19,075 We made a little mistake. We've oversold the bus. 898 01:25:19,158 --> 01:25:22,117 So one of you is gonna have to get off. 899 01:25:23,575 --> 01:25:25,867 You were the last person to buy a ticket, sir. 900 01:25:25,908 --> 01:25:28,908 - Come on, old man. Come on, sir. - What? 901 01:25:28,950 --> 01:25:32,075 We've oversold the bus, sir. I'm afraid you have to get off. 902 01:25:32,158 --> 01:25:34,408 You got plenty of seats. 903 01:25:34,450 --> 01:25:37,283 Yeah, but they're reserved. I'm sorry. Come on, sir. 904 01:25:37,367 --> 01:25:38,783 Jeez, I mean... 905 01:25:38,867 --> 01:25:41,117 - We got a schedule, sir. - Is there another bus? 906 01:25:41,200 --> 01:25:44,283 There's another bus coming right behind, sir. 907 01:25:44,367 --> 01:25:48,867 Can't hold up all these people. That's it. Come on, sir. 908 01:25:48,908 --> 01:25:51,533 - Your daughter will care for you. - I got no daughter. 909 01:25:51,575 --> 01:25:54,908 - Let's not be naughty. - Come on, Pops. 910 01:25:54,950 --> 01:25:57,117 This woman is not my daughter. 911 01:25:57,200 --> 01:26:01,200 I talked to Jimmy and the kids. You can have your own room and TV. 912 01:26:01,283 --> 01:26:05,367 And Jimmy won't play his stereo loud if you won't smoke in the closet. 913 01:26:06,658 --> 01:26:08,700 I made love to this woman today. 914 01:26:08,742 --> 01:26:10,283 Daddy, please! 915 01:26:10,367 --> 01:26:13,367 I held her in my arms, and I made her happy. 916 01:26:13,450 --> 01:26:15,408 - Let's not be naughty. - It's gonna be okay. 917 01:26:15,450 --> 01:26:18,200 It's gonna be all right. We'll take good care of him. 918 01:26:18,242 --> 01:26:21,825 I'm dangerous! People come to me from Las Vegas. 919 01:26:21,908 --> 01:26:24,700 I know Bugsy Siegel. I was his cellmate. 920 01:26:25,742 --> 01:26:28,367 I want that money. It belongs to me. 921 01:26:30,492 --> 01:26:33,783 You have money. I've seen it. Don't give me that shit. 922 01:26:33,867 --> 01:26:37,242 - Listen, I don't have it. - Give it to me. 923 01:26:47,075 --> 01:26:48,992 Hey, old man. 924 01:26:54,367 --> 01:26:56,367 Hey, foxy grandpa. 925 01:26:56,408 --> 01:27:00,908 It's over now. I want the money. You know what I'm talking about. 926 01:27:00,992 --> 01:27:02,742 Give me the money. 927 01:27:02,825 --> 01:27:06,283 Give me the money now. 928 01:27:06,367 --> 01:27:07,867 You bitch! 929 01:27:07,950 --> 01:27:11,658 You slapped me! You slapped me, you stupid bitch! 930 01:27:11,742 --> 01:27:14,283 The money. Money, money! 931 01:27:40,033 --> 01:27:42,200 Come on, get outta here. 932 01:27:43,908 --> 01:27:46,117 Get in the car! 933 01:28:14,992 --> 01:28:16,908 I can't believe I did it. 934 01:28:16,992 --> 01:28:19,033 Am I bleeding? Did he cut me? 935 01:28:19,075 --> 01:28:24,242 I can't believe I did it. I really did it! Did you see me do it? 936 01:28:24,325 --> 01:28:25,908 I'm all right. 937 01:28:25,992 --> 01:28:29,408 When I saw that knife on you, I pulled the trigger. Bam, bam! 938 01:28:29,450 --> 01:28:32,575 - Did you see the look on his face? - Get rid of that gun. 939 01:28:32,658 --> 01:28:37,408 - I protected you. - Stop pointing... Get rid of it. 940 01:28:47,242 --> 01:28:50,575 - How much? - A quarter. Can't you read? 941 01:28:50,658 --> 01:28:54,783 Lady, it's the first time I've been out of Atlantic City in 20 years. 942 01:28:56,700 --> 01:28:58,700 A thousand dollar bill? 943 01:28:58,742 --> 01:29:00,367 I'm sorry. 944 01:29:01,742 --> 01:29:03,992 - Here. - Here's a hundred. 945 01:29:05,075 --> 01:29:06,992 I'll lend you the quarter. 946 01:29:07,075 --> 01:29:08,867 Thank you, madam. 947 01:29:21,700 --> 01:29:23,825 A room for me and my mother. 948 01:29:23,908 --> 01:29:27,033 And we want some drinks. Bourbon, Coke. 949 01:29:28,283 --> 01:29:32,867 No, wait. Make that champagne, peanuts, crackers. 950 01:29:32,950 --> 01:29:35,158 The expensive kind. The French kind. 951 01:29:36,242 --> 01:29:37,658 Got it? 952 01:29:42,450 --> 01:29:45,992 It's time for all the news and all the headlines: 953 01:29:46,075 --> 01:29:49,908 Here with the 11:00 report is anchorman Bob Wilson::: 954 01:29:49,950 --> 01:29:53,575 And the award-winning Channel 7 News Watch team: 955 01:29:54,575 --> 01:29:58,700 Good evening: Violence has struck again tonight in Atlantic City: 956 01:29:58,742 --> 01:30:02,367 Fear and confusion now reside in the otherwise peaceful resort::: 957 01:30:02,408 --> 01:30:05,825 After the brutal murders of two underworld crime figures: 958 01:30:05,908 --> 01:30:08,367 City law enforcement officials are being sought for comments: 959 01:30:08,450 --> 01:30:11,367 News watcher Connie Bishop is standing by::: 960 01:30:11,408 --> 01:30:14,408 With a live eye-cam report from our sister city: 961 01:30:14,450 --> 01:30:15,908 Connie: 962 01:30:15,950 --> 01:30:19,033 Bob, it's the second night of violence in this normally quiet::: 963 01:30:19,117 --> 01:30:22,075 Yet generally swinging casino capital of the East: 964 01:30:22,158 --> 01:30:26,575 Police Chief Allmond is the man with the answers and he's arriving: 965 01:30:26,658 --> 01:30:29,158 Chief, is there any connection between tonight's murder::: 966 01:30:29,242 --> 01:30:31,367 And yesterday's brutal slaying in Park Mobile? 967 01:30:31,408 --> 01:30:33,950 - We're tracing a new lead today: - You sound angry: 968 01:30:34,033 --> 01:30:37,158 I'm damn angry! If the mob has come to Atlantic City, they're dead! 969 01:30:37,242 --> 01:30:39,158 They'll have to answer to me personally! 970 01:30:39,242 --> 01:30:41,158 So these are mob-connected slayings? 971 01:30:41,242 --> 01:30:43,158 There's no mob slayings in Atlantic City: 972 01:30:43,242 --> 01:30:46,200 Let them kill themselves somewheres else: Not on my turf: 973 01:30:46,242 --> 01:30:50,450 - Chief, are there any witnesses? - Connie, please: Thank you: 974 01:30:50,533 --> 01:30:53,200 There you have it, Bob: No clues, no witnesses: 975 01:30:53,242 --> 01:30:57,242 No one's really sure how the killers got away: Bob: 976 01:30:57,325 --> 01:30:59,867 Thank you, Connie: 977 01:30:59,950 --> 01:31:03,533 We'll have more from Atlantic City as this dramatic story unfolds: 978 01:31:06,325 --> 01:31:08,575 Is this the stomach? 979 01:31:08,617 --> 01:31:10,950 Is this the baby? 980 01:31:11,033 --> 01:31:12,742 It feels nice. 981 01:31:15,408 --> 01:31:18,367 I came here during the war. 982 01:31:18,450 --> 01:31:21,242 Betty Grable look-alike contest. 983 01:31:21,283 --> 01:31:26,242 The boardwalk filled with hundreds of Betty Grable look-alikes... 984 01:31:26,325 --> 01:31:29,908 from all over America selling war bonds. 985 01:31:32,617 --> 01:31:36,492 On the boardwalk in Atlantic City 986 01:31:36,575 --> 01:31:39,783 Life will be peaches and cream 987 01:31:39,867 --> 01:31:42,658 You never went back home? 988 01:31:42,742 --> 01:31:45,867 I met some boys. Lou. 989 01:31:45,950 --> 01:31:50,117 Cookie Pinza, who I later married. 990 01:31:50,200 --> 01:31:52,908 Atlantic City became my home. 991 01:31:57,908 --> 01:32:00,658 You oughta fly home. 992 01:32:02,283 --> 01:32:04,742 I'll treat you to the ticket. 993 01:32:06,325 --> 01:32:07,908 You will? 994 01:32:09,533 --> 01:32:12,200 If you can get a seat belt around that. 995 01:32:13,283 --> 01:32:16,867 I never use seat belts. I don't believe in gravity. 996 01:32:19,283 --> 01:32:22,742 We both lost our men through a shooting. 997 01:32:22,825 --> 01:32:24,908 I don't mind that Dave's dead. 998 01:32:24,992 --> 01:32:28,575 It just means he'll be reincarnated sooner, that's all. 999 01:32:30,158 --> 01:32:32,992 You mean Cookie's coming back? 1000 01:32:33,075 --> 01:32:35,992 Sure! Everything comes back. 1001 01:32:38,950 --> 01:32:41,533 You know, you look after people good. 1002 01:32:44,408 --> 01:32:47,533 I never had to look after anybody. 1003 01:32:49,033 --> 01:32:52,033 I was a princess! 1004 01:33:07,200 --> 01:33:10,075 I like that... making the news. 1005 01:33:18,950 --> 01:33:21,492 Who was Bugsy Siegel? 1006 01:33:24,325 --> 01:33:26,492 The meanest, the coldest. 1007 01:33:26,575 --> 01:33:30,075 - And he was your cellmate? - I gotta be honest. 1008 01:33:30,158 --> 01:33:32,367 - I was in the slammer on a D & D. - What's that? 1009 01:33:32,408 --> 01:33:34,408 D & D. Drunk and disorderly. 1010 01:33:34,450 --> 01:33:37,867 They brought Bugsy in for ten minutes on the way to Leavenworth. 1011 01:33:37,908 --> 01:33:40,575 Man, was he pissed off. 1012 01:33:40,658 --> 01:33:42,658 He didn't even know me. 1013 01:33:43,742 --> 01:33:45,742 And that's all? 1014 01:33:49,117 --> 01:33:51,867 I never killed anybody in my life. 1015 01:33:53,325 --> 01:33:55,992 I never thought you did. 1016 01:33:56,075 --> 01:33:58,825 But I did tonight. You saw it. 1017 01:34:00,200 --> 01:34:02,200 Yeah, I saw it. 1018 01:34:07,533 --> 01:34:09,283 Some champagne? 1019 01:34:15,575 --> 01:34:18,908 You got all those young guys. Bernie. 1020 01:34:21,117 --> 01:34:23,908 You could still see them. 1021 01:34:23,950 --> 01:34:25,950 I'm an old man. 1022 01:34:29,950 --> 01:34:32,450 Is this a proposal? 1023 01:34:36,408 --> 01:34:39,075 Anyone ever take care of you like I did? 1024 01:34:39,158 --> 01:34:41,075 You feel safe? 1025 01:34:41,158 --> 01:34:42,492 Yes. 1026 01:34:42,575 --> 01:34:44,575 They got nice weather in Florida. 1027 01:34:44,658 --> 01:34:47,533 They've got great food in France. 1028 01:34:47,575 --> 01:34:49,742 But I got a lot of friends down there. 1029 01:34:49,825 --> 01:34:52,700 I'll buy you new clothes. I'll show you off. 1030 01:34:52,742 --> 01:34:54,533 Show off what? 1031 01:34:54,575 --> 01:34:58,033 You know. Just let the boys see how well I turned out. 1032 01:34:58,117 --> 01:34:59,575 Please. 1033 01:35:01,200 --> 01:35:02,617 Come. 1034 01:35:05,242 --> 01:35:08,075 I've never been to Florida. 1035 01:35:08,117 --> 01:35:11,700 An update on that double murder in Atlantic City: 1036 01:35:11,742 --> 01:35:15,992 News watcher Connie Bishop is standing by: Come in, Connie: 1037 01:35:16,075 --> 01:35:20,200 We've had a break: A witness came forward who described the gunman: 1038 01:35:20,283 --> 01:35:23,075 This is a police composite of that man: 1039 01:35:23,158 --> 01:35:26,908 Hey, that's me! That's me! 1040 01:35:26,992 --> 01:35:32,492 Anyone with information should call the Atlantic City hot line: 1041 01:35:32,575 --> 01:35:35,033 We'll stop on the way down and buy all the newspapers. 1042 01:35:35,117 --> 01:35:37,325 This story's gonna be big all over the country. 1043 01:35:37,408 --> 01:35:41,533 "Gangland slaying rips apart Atlantic City." 1044 01:35:41,617 --> 01:35:44,783 All calls will be kept confidential: 1045 01:35:45,867 --> 01:35:47,783 France is very nice. 1046 01:35:47,867 --> 01:35:51,033 WNBP Channel 7, Philadelphia: 1047 01:36:44,950 --> 01:36:48,992 Grace? Grace, is that you? Hello? 1048 01:36:49,075 --> 01:36:52,533 How dare you wake me up in the middle of the night! 1049 01:36:52,617 --> 01:36:57,492 Where the hell are you? I have a pregnant child here. 1050 01:36:57,575 --> 01:36:59,533 You're supposed to make me feel safe: 1051 01:36:59,575 --> 01:37:03,367 Did you see the news? The two hoods that got killed? Guess who did it. 1052 01:37:03,408 --> 01:37:05,367 Where the hell are you? 1053 01:37:05,408 --> 01:37:07,450 Grace, did you hear what I said? 1054 01:37:07,533 --> 01:37:10,908 The murderer they're looking for... that was me. 1055 01:37:10,950 --> 01:37:14,033 What do you mean? You? 1056 01:37:14,117 --> 01:37:19,075 Don't kid me. You must be kidding. You're going soft in the head? 1057 01:37:19,158 --> 01:37:20,742 That was you? 1058 01:37:23,075 --> 01:37:26,658 - Those are dangerous men: - I wish you could be here. 1059 01:37:26,742 --> 01:37:29,950 I wish I could too: Will you tell me where you are? 1060 01:37:30,033 --> 01:37:32,200 No, I can't tell you where I'm at. 1061 01:37:32,283 --> 01:37:35,575 Who is with you? Is it that girl upstairs? 1062 01:37:35,617 --> 01:37:37,533 I'm alone. There's nobody here. Just me. 1063 01:37:37,575 --> 01:37:39,408 All alone. 1064 01:37:41,575 --> 01:37:44,200 Will you shut up and listen? 1065 01:37:57,575 --> 01:38:02,158 I can hear someone around there: I know you're not by yourself: 1066 01:38:09,117 --> 01:38:11,575 And I have had it: 1067 01:38:11,658 --> 01:38:14,658 You get back here within five minutes or you are fired! 1068 01:38:14,742 --> 01:38:17,950 - I'll talk to you later. - I'm not amused any longer: 1069 01:38:26,742 --> 01:38:28,158 Good morning. 1070 01:38:32,575 --> 01:38:34,325 It's light out. 1071 01:38:34,408 --> 01:38:36,492 Yeah. 1072 01:38:36,575 --> 01:38:38,492 Jeez, I'm thirsty. 1073 01:38:38,575 --> 01:38:41,033 - You want some juice? - No. 1074 01:38:42,158 --> 01:38:44,992 Want me to go out and get something? 1075 01:38:45,075 --> 01:38:47,658 No. I'll go get it. Why don't you rest? 1076 01:38:47,742 --> 01:38:49,992 No, I'd love to go. 1077 01:38:50,075 --> 01:38:51,700 But I'm... 1078 01:38:51,783 --> 01:38:54,783 I'd really like some pizza. I know it sounds crazy. I'll go. 1079 01:38:54,867 --> 01:38:56,908 I love pizza. I'll get it. 1080 01:38:58,408 --> 01:39:00,033 We'll flip. 1081 01:39:02,367 --> 01:39:03,783 Heads. 1082 01:39:12,033 --> 01:39:13,450 You win. 1083 01:39:14,408 --> 01:39:16,367 Want any money? 1084 01:39:18,617 --> 01:39:20,992 You'll need these. 1085 01:39:23,158 --> 01:39:24,575 Thanks. 1086 01:39:31,283 --> 01:39:34,867 So, what do you like... anchovies, mushrooms? 1087 01:39:34,908 --> 01:39:36,658 No anchovies. 1088 01:39:36,742 --> 01:39:38,367 Me neither. 1089 01:39:42,158 --> 01:39:44,742 Don't forget to ditch the car soon. 1090 01:39:50,575 --> 01:39:52,533 You saved my life. 1091 01:40:42,117 --> 01:40:47,242 Sunrise Semester, New Jersey's University of the Airwaves: 1092 01:40:47,325 --> 01:40:51,408 Today we will be discussing the great wines of France: 1093 01:40:51,492 --> 01:40:54,908 Have you ever considered a trip to La Belle France? 1094 01:40:57,408 --> 01:40:59,742 Let's start with champagne: 1095 01:40:59,783 --> 01:41:03,700 Three centuries ago, a monk by the name of Dom Perignon... 1096 01:41:12,575 --> 01:41:15,450 Call me a taxi back to Atlantic City. 1097 01:41:25,575 --> 01:41:27,325 I did that. 1098 01:41:28,783 --> 01:41:30,242 Yeah. 1099 01:41:51,450 --> 01:41:54,742 Yeah? I'm sorry, lady. You've got the wrong... 1100 01:41:56,158 --> 01:41:58,117 One thousand? 1101 01:41:58,200 --> 01:41:59,617 Why not? 84586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.