Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,677 --> 00:00:13,638
[Woman]
It's amazing the things you think of
4
00:00:13,721 --> 00:00:16,182
When you're gone for good.
5
00:00:16,265 --> 00:00:17,934
All the little things.
6
00:00:18,017 --> 00:00:19,894
The things that went wrong.
7
00:00:19,977 --> 00:00:22,772
The things that went right.
8
00:00:22,855 --> 00:00:26,400
What if you could
just come back?
9
00:00:26,984 --> 00:00:29,070
♪♪ [piano]
10
00:02:36,072 --> 00:02:38,532
♪♪ [bad note]
11
00:02:44,205 --> 00:02:46,624
♪♪ [bad note]
12
00:02:55,257 --> 00:02:57,760
[horn honking, traffic sounds]
13
00:02:59,678 --> 00:03:01,889
♪♪ [piano continues]
14
00:03:16,612 --> 00:03:18,030
Pop?
15
00:03:21,534 --> 00:03:23,077
[exasperated sigh]
16
00:03:23,160 --> 00:03:26,080
I never used to have
trouble with that.
17
00:03:26,163 --> 00:03:27,915
Well, it's late.
You're tired.
18
00:03:27,998 --> 00:03:29,875
I'm not tired.
19
00:03:29,959 --> 00:03:32,128
Okay, you're not tired.
But it is late,
20
00:03:32,253 --> 00:03:35,005
and Joe needs
to get some sleep.
21
00:03:37,133 --> 00:03:38,759
Was I too loud?
22
00:03:38,843 --> 00:03:42,388
We talked about this,
and you made me a promise.
23
00:03:42,471 --> 00:03:47,184
I just have to know
that I can play this-- this song.
24
00:03:47,268 --> 00:03:48,436
It was your mother's favorite.
25
00:03:48,519 --> 00:03:49,728
Lorraine always--
26
00:03:49,812 --> 00:03:51,480
You play it fine.
27
00:03:51,564 --> 00:03:53,858
But I'm having trouble
with one part,
28
00:03:53,941 --> 00:03:56,444
and I never used to.
29
00:03:56,527 --> 00:03:58,612
Tomorrow, okay?
30
00:03:58,696 --> 00:04:01,949
[closes piano]
You can play it for me tomorrow.
31
00:04:24,972 --> 00:04:25,973
[elevator bell dings]
32
00:04:55,503 --> 00:04:57,254
Beth?
33
00:05:01,342 --> 00:05:03,344
Hey.
34
00:05:06,013 --> 00:05:07,640
Shouldn't you be in bed?
35
00:05:07,723 --> 00:05:09,642
- What time is it?
- It's late.
36
00:05:09,725 --> 00:05:11,268
How did it go?
37
00:05:11,352 --> 00:05:13,395
We found copies
of the missing contracts,
38
00:05:13,479 --> 00:05:15,439
so their case
is out the window.
39
00:05:15,523 --> 00:05:18,025
[giggles]
40
00:05:18,108 --> 00:05:20,569
Come on.
Let's celebrate.
41
00:05:20,653 --> 00:05:23,280
Oh I can't.
42
00:05:23,364 --> 00:05:25,115
I've got work to do.
43
00:05:25,199 --> 00:05:26,283
That's why God made tomorrow.
44
00:05:26,367 --> 00:05:27,910
I know, but there's a deadline.
45
00:05:27,993 --> 00:05:29,411
It has to be done tonight.
46
00:05:34,166 --> 00:05:36,210
If this job is
too much for you--
47
00:05:36,293 --> 00:05:38,546
My job is not too much.
48
00:05:38,629 --> 00:05:40,047
Fine.
49
00:05:40,130 --> 00:05:41,382
Okay.
50
00:05:45,302 --> 00:05:46,303
You coming to bed?
51
00:05:46,387 --> 00:05:49,181
Not until I get this work finished.
52
00:05:57,815 --> 00:05:59,400
Good night.
53
00:06:38,689 --> 00:06:41,191
Thought you were gonna leave this
morning without saying good-bye.
54
00:06:41,275 --> 00:06:43,861
You were asleep.
I didn't want to wake you.
55
00:06:45,654 --> 00:06:46,989
Any idea how long you'll be?
56
00:06:48,949 --> 00:06:51,869
It depends what they have
for me on the other end.
57
00:06:51,952 --> 00:06:54,204
You'll be home by Christmas,
won't you?
58
00:06:55,873 --> 00:06:57,041
Joe?
59
00:06:59,043 --> 00:07:01,670
You know
if this is about my father,
60
00:07:01,754 --> 00:07:03,839
I talked to him this morning,
and he promised--
61
00:07:03,922 --> 00:07:05,215
Buddy's not the problem.
62
00:07:08,093 --> 00:07:09,803
This is all so--
63
00:07:09,887 --> 00:07:11,055
Tell me what it is.
64
00:07:11,138 --> 00:07:12,806
Mmm.
65
00:07:12,890 --> 00:07:14,683
I can handle it.
66
00:07:14,767 --> 00:07:17,061
I can't do this anymore.
67
00:07:17,144 --> 00:07:19,521
You know, I wanted
to bring this up
68
00:07:19,605 --> 00:07:20,856
a thousand times.
69
00:07:20,939 --> 00:07:22,858
Oh, but you thought now
was perfect?
70
00:07:22,941 --> 00:07:25,110
Three days before Christmas.
71
00:07:25,194 --> 00:07:26,987
You knew this when we started--
72
00:07:27,071 --> 00:07:31,033
that, I mean,
it was just going to be casual.
73
00:07:31,116 --> 00:07:32,660
No strings.
74
00:07:32,743 --> 00:07:36,330
And when it wasn't working
for either one of us--
75
00:07:40,125 --> 00:07:43,128
I'll call you later, okay,
and we'll talk about it.
76
00:07:45,047 --> 00:07:46,757
Okay, yeah.
77
00:07:46,840 --> 00:07:48,801
That'd be great.
78
00:07:51,887 --> 00:07:53,889
Don't let Buddy drive you crazy.
79
00:07:53,972 --> 00:07:54,973
[laughs]
80
00:07:55,057 --> 00:07:57,559
It's my father.
That's his job.
81
00:08:13,158 --> 00:08:16,078
[radio] So let's get it started
with 20 commercial-free minutes
82
00:08:16,161 --> 00:08:17,913
of holiday favorites.
83
00:08:17,996 --> 00:08:19,289
Merry Christmas.
84
00:08:24,044 --> 00:08:29,258
[Woman]
♪ Are you coming home for Christmas ♪
85
00:08:29,341 --> 00:08:30,676
[music stops]
86
00:08:30,759 --> 00:08:32,386
[helicopter rotors]
87
00:08:34,847 --> 00:08:36,932
How's it going?
88
00:08:37,015 --> 00:08:38,016
Need some help?
89
00:08:38,100 --> 00:08:39,852
No, I got it covered.
90
00:08:43,021 --> 00:08:45,107
I still don't understand
how a person
91
00:08:45,190 --> 00:08:47,025
can make a living off these.
92
00:08:47,109 --> 00:08:50,154
You can make a living selling just
about anything over the Internet.
93
00:08:50,237 --> 00:08:51,989
Oh Pop!
Those are still wet!
94
00:08:54,992 --> 00:08:57,369
You know, your mom
used to collect those.
95
00:08:57,453 --> 00:08:58,454
[laughs]
96
00:08:58,579 --> 00:09:00,706
Stuck them everywhere
they'd stick all around the house.
97
00:09:00,789 --> 00:09:03,083
Whatever happened
to all those, I wonder?
98
00:09:03,167 --> 00:09:04,418
I have them.
99
00:09:04,501 --> 00:09:06,044
How long is he
gonna be gone this time?
100
00:09:06,128 --> 00:09:07,504
Quite a while.
101
00:09:07,755 --> 00:09:09,298
You two ever think
about getting married?
102
00:09:09,381 --> 00:09:11,884
Pop, I really--
103
00:09:11,967 --> 00:09:13,218
I gotta get to the post office.
104
00:09:14,470 --> 00:09:17,848
I can't imagine your mother
and I living together
105
00:09:17,931 --> 00:09:19,016
without a marriage license.
106
00:09:20,392 --> 00:09:22,895
If I leave you here alone,
do you promise not to smoke?
107
00:09:22,978 --> 00:09:24,021
[sighs]
108
00:09:24,104 --> 00:09:26,106
How can I smoke?
You won't let me.
109
00:09:26,190 --> 00:09:27,441
11 months.
110
00:09:27,524 --> 00:09:30,068
You and I both know
you do it every time I go out.
111
00:09:30,152 --> 00:09:31,153
I don't!
112
00:09:31,236 --> 00:09:33,322
I found the carton
you stashed behind the piano.
113
00:09:35,157 --> 00:09:36,366
I took it.
114
00:09:36,450 --> 00:09:37,993
Just trying to keep you alive.
115
00:09:38,076 --> 00:09:41,955
Well, then what's the point
in me staying here alone?
116
00:09:42,039 --> 00:09:43,957
Maybe I will tag along.
117
00:09:44,041 --> 00:09:45,334
Fine.
118
00:09:45,417 --> 00:09:47,002
You wanna come along?
Come along.
119
00:09:47,085 --> 00:09:49,087
You're gonna have to
carry the box.
120
00:09:51,089 --> 00:09:53,634
Well, you didn't tell me
I was gonna have to work.
121
00:09:59,765 --> 00:10:02,684
It's not good enough.
It doesn't sell the product.
122
00:10:02,768 --> 00:10:05,187
- You could be more specific.
- I don't buy it?
123
00:10:05,270 --> 00:10:07,272
If we're going
to lure this client away,
124
00:10:07,356 --> 00:10:08,649
we need to find a fresh approach
125
00:10:08,732 --> 00:10:10,734
they'd never think of.
126
00:10:13,028 --> 00:10:16,782
It's old-fashioned.
127
00:10:16,865 --> 00:10:19,117
And what does a woman
with a 40-inch bust
128
00:10:19,201 --> 00:10:20,536
have to do with cat food?
129
00:10:20,661 --> 00:10:21,662
It's her cat.
130
00:10:21,703 --> 00:10:24,039
You need to rethink
the presentation.
131
00:10:25,958 --> 00:10:28,460
Howie was just looking for you
about the 11:00.
132
00:10:28,544 --> 00:10:29,753
The client wanted it moved up.
133
00:10:29,837 --> 00:10:30,838
Up to when?
134
00:10:30,921 --> 00:10:32,130
Now in your office.
135
00:10:32,422 --> 00:10:36,343
It's gonna be one
of those days, isn't it?
136
00:10:59,783 --> 00:11:01,535
[sighs]
137
00:11:10,961 --> 00:11:13,088
Oh! Call 911!
138
00:11:13,171 --> 00:11:14,923
Pop?
139
00:11:17,467 --> 00:11:19,011
We're kicking around
a campaign
140
00:11:19,094 --> 00:11:22,806
that will take advantage
of the reality television look.
141
00:11:22,890 --> 00:11:25,976
You know, handheld,
unpolished.
142
00:11:26,059 --> 00:11:28,770
If we could hurry this up,
I have a lunch waiting.
143
00:11:28,854 --> 00:11:30,147
Right.
144
00:11:30,230 --> 00:11:33,483
Beth why don't you fill in
some of the details?
145
00:11:33,567 --> 00:11:35,944
Our research suggests that
146
00:11:36,028 --> 00:11:37,988
your chunky pasta sauce
147
00:11:38,071 --> 00:11:41,742
sells only marginally better
than your other varieties,
148
00:11:41,783 --> 00:11:43,619
yet costs a third more
to produce.
149
00:11:43,744 --> 00:11:44,912
What we're suggesting
150
00:11:44,995 --> 00:11:48,957
is that we focus the new campaign
on the chunky.
151
00:11:49,041 --> 00:11:51,376
Give it more visibility
in the marketplace.
152
00:11:51,460 --> 00:11:52,628
Uh-huh.
153
00:11:52,753 --> 00:11:53,837
- You like that?
- Good.
154
00:11:53,921 --> 00:11:56,590
- Yeah.
- Good.
155
00:11:56,673 --> 00:11:57,883
How do you plan on doing that?
156
00:11:57,966 --> 00:11:59,760
Sorry for the interruption, Beth,
157
00:11:59,843 --> 00:12:01,470
but there's a call for you.
158
00:12:01,553 --> 00:12:03,180
Can you take a message, please?
159
00:12:03,263 --> 00:12:05,557
It's your sister.
She says it's an emergency.
160
00:12:05,641 --> 00:12:09,144
Uh, if you'll excuse me,
I'll be right back.
161
00:12:11,104 --> 00:12:12,648
She'll be right back.
162
00:12:12,773 --> 00:12:14,650
Howie, I got a lunch.
163
00:12:14,775 --> 00:12:16,818
He-- He had a stroke.
164
00:12:16,902 --> 00:12:18,862
At least I don't know.
I think it was a stroke.
165
00:12:18,946 --> 00:12:22,449
He was fine one minute.
The next, he was on the floor.
166
00:12:22,532 --> 00:12:24,534
The paramedics are taking him
to St. Joe's.
167
00:12:24,618 --> 00:12:26,620
Very casual sort
of business, indeed.
168
00:12:26,703 --> 00:12:29,498
Should I fly out?
How important is it?
169
00:12:29,581 --> 00:12:30,666
Is it important?
170
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
No, Beth.
He's only our father.
171
00:12:32,584 --> 00:12:35,379
I'm sorry this call comes
at an inconvenient time for you.
172
00:12:35,462 --> 00:12:37,673
I only meant that
it's almost Christmas,
173
00:12:37,798 --> 00:12:39,716
and it's not that easy
to get away.
174
00:12:40,801 --> 00:12:42,511
You know what? Just--
never mind.
175
00:12:42,594 --> 00:12:44,930
I don't know why I bothered.
176
00:12:45,013 --> 00:12:46,098
Hello?
177
00:12:46,181 --> 00:12:48,141
Sarah?
178
00:12:50,852 --> 00:12:52,229
Great.
179
00:13:00,612 --> 00:13:01,697
Paula?
180
00:13:01,822 --> 00:13:02,823
Yes ma'am?
181
00:13:02,906 --> 00:13:04,366
Did you put this photograph
on my desk?
182
00:13:04,449 --> 00:13:06,201
Uh, what photograph?
183
00:13:10,831 --> 00:13:13,083
[P.A.]
Dr. Fiennes to Radiology.
184
00:13:13,166 --> 00:13:15,335
Dr. Fiennes to Radiology.
185
00:13:15,419 --> 00:13:17,379
[Sarah]
I brought your crossword book.
186
00:13:17,462 --> 00:13:18,839
You finished most of them,
187
00:13:18,922 --> 00:13:21,008
so I'll pick up
another one from downstairs.
188
00:13:21,091 --> 00:13:23,719
[Buddy]
What'd they tell you?
189
00:13:23,844 --> 00:13:27,681
That you haven't been
taking care of yourself.
190
00:13:27,764 --> 00:13:29,850
What'd they tell you it was?
191
00:13:29,933 --> 00:13:33,729
Possibly a mild stroke.
192
00:13:33,854 --> 00:13:35,480
But nobody knows anything yet
193
00:13:35,731 --> 00:13:40,027
so you just rest and let them
do what they do, okay?
194
00:13:41,278 --> 00:13:43,989
Did you call Lorraine?
Does she know?
195
00:13:44,072 --> 00:13:47,200
Pop, Mom died years ago.
196
00:13:47,284 --> 00:13:50,037
I meant Beth.
Did you call Beth?
197
00:13:50,120 --> 00:13:52,789
Yes. She's flying out.
198
00:13:55,417 --> 00:13:57,669
Then it's bad.
199
00:13:57,753 --> 00:13:59,880
No, it's not bad.
200
00:13:59,921 --> 00:14:01,465
It's not bad, it's not good,
201
00:14:01,757 --> 00:14:04,885
it's not anything
until we get the tests back.
202
00:14:04,968 --> 00:14:07,054
I wish you two got along better.
203
00:14:07,137 --> 00:14:09,723
And I wish you would relax
and stop talking.
204
00:14:09,806 --> 00:14:10,974
It can't be good for you.
205
00:14:12,642 --> 00:14:15,520
I got you some gum
and candies.
206
00:14:15,604 --> 00:14:17,606
But you need to talk
to the doctor first
207
00:14:17,689 --> 00:14:18,982
and make sure it's okay.
208
00:14:20,400 --> 00:14:21,985
I'm scared.
209
00:14:28,158 --> 00:14:29,910
I know you are, Pop.
210
00:14:37,209 --> 00:14:39,795
The flight was a nightmare.
211
00:14:39,920 --> 00:14:43,048
Two stops on the way, no food.
Some security thing.
212
00:14:43,131 --> 00:14:44,633
Thank God the woman
sitting next to me
213
00:14:44,716 --> 00:14:46,927
had a protein bar,
or I probably wouldn't have made it.
214
00:14:47,010 --> 00:14:49,137
Pop's doing much better.
215
00:14:49,221 --> 00:14:51,515
I'm sure you were
just about to ask.
216
00:14:51,598 --> 00:14:52,933
Thank God.
217
00:14:53,016 --> 00:14:54,976
He's under observation
at the hospital.
218
00:14:55,060 --> 00:14:56,853
So what was it, anyway?
219
00:14:56,937 --> 00:14:59,773
Well, we'll know
when we know.
220
00:15:01,483 --> 00:15:03,193
This isn't a security facility.
221
00:15:03,276 --> 00:15:05,737
Your father apparently
dressed himself and walked out.
222
00:15:05,821 --> 00:15:06,863
And no one stopped him?
223
00:15:06,947 --> 00:15:07,989
If he's still in the building,
224
00:15:08,073 --> 00:15:09,783
one of our staff
will surely find him.
225
00:15:29,010 --> 00:15:30,637
Thanks.
226
00:15:34,015 --> 00:15:35,976
[Beth]
I still think we should call the police.
227
00:15:36,017 --> 00:15:37,144
Don't worry.
228
00:15:37,227 --> 00:15:38,728
Sometimes he takes a cab out here
229
00:15:38,812 --> 00:15:40,647
when he's worried
or needs to be alone.
230
00:15:40,730 --> 00:15:42,482
It reminds him of home.
231
00:15:42,566 --> 00:15:44,651
- How do you know?
- Because I know Dad.
232
00:15:44,734 --> 00:15:47,237
[birds cawing]
233
00:15:49,322 --> 00:15:50,574
I don't know.
234
00:15:50,657 --> 00:15:52,075
Is there time?
235
00:15:52,325 --> 00:15:54,619
How would I get there?
236
00:15:56,872 --> 00:15:58,707
Drive? I--
237
00:15:58,790 --> 00:16:00,709
I don't drive anymore.
238
00:16:00,792 --> 00:16:03,003
Not that I couldn't, but--
239
00:16:03,086 --> 00:16:04,087
Pop?
240
00:16:04,171 --> 00:16:06,089
You left the hospital.
241
00:16:06,173 --> 00:16:08,717
You're supposed to
wait there for your tests.
242
00:16:08,800 --> 00:16:11,720
I'm waiting here.
243
00:16:11,803 --> 00:16:13,680
Hey, Dad.
244
00:16:13,763 --> 00:16:15,182
Beth!
245
00:16:15,432 --> 00:16:17,184
Oh Beth!
246
00:16:20,395 --> 00:16:22,939
Oh it's so good to see you.
247
00:16:23,023 --> 00:16:26,109
I hope you didn't come all
the way from Chicago for this.
248
00:16:26,193 --> 00:16:27,444
No, not for this.
249
00:16:27,527 --> 00:16:29,738
For you.
250
00:16:30,030 --> 00:16:31,406
Still beautiful.
251
00:16:31,489 --> 00:16:33,617
Prettier every time I see you.
252
00:16:33,700 --> 00:16:36,328
Isn't she beautiful, Sarah?
253
00:16:36,411 --> 00:16:38,079
We really need to get
back to the hospital.
254
00:16:38,163 --> 00:16:39,873
It's Christmas in a few days.
255
00:16:39,956 --> 00:16:42,125
I want to go home.
256
00:16:42,292 --> 00:16:44,461
Fine.
We'll go by the hospital,
257
00:16:44,544 --> 00:16:45,837
we'll go back to the apartment
258
00:16:45,921 --> 00:16:48,715
and you can play the piano for us
late as you want okay?
259
00:16:48,798 --> 00:16:51,426
No, not the apartment.
260
00:16:51,509 --> 00:16:52,510
Trinity.
261
00:16:53,803 --> 00:16:55,055
Where you grew up.
262
00:16:55,305 --> 00:16:57,224
But that's so far away.
263
00:16:58,892 --> 00:17:02,854
Lorraine wants me
to come home for Christmas.
264
00:17:02,938 --> 00:17:05,232
She wants you girls
to take me there.
265
00:17:07,067 --> 00:17:08,777
Pop,
266
00:17:10,779 --> 00:17:12,155
I wish that were true.
267
00:17:12,239 --> 00:17:15,700
I wish more than anything that
Mom were waiting there for us,
268
00:17:15,784 --> 00:17:19,663
but the fact is,
nobody's lived there for years.
269
00:17:19,746 --> 00:17:21,706
I'll walk if I have to.
I mean it!
270
00:17:21,790 --> 00:17:23,083
Dad,
271
00:17:23,124 --> 00:17:24,125
you're not feeling well.
272
00:17:24,417 --> 00:17:26,836
What could you possibly
expect to find there
273
00:17:26,920 --> 00:17:28,755
after all these years?
274
00:17:28,838 --> 00:17:30,590
Home.
275
00:17:32,801 --> 00:17:33,802
Home.
276
00:17:42,644 --> 00:17:46,189
♪ Well, it's a California Christmas ♪
277
00:17:46,439 --> 00:17:50,485
♪ And it's the best time
of the year ♪
278
00:17:50,568 --> 00:17:53,863
♪ Put away your boots
and your big snow suits ♪
279
00:17:53,947 --> 00:17:56,157
Oh are we there yet?
280
00:17:56,449 --> 00:17:58,034
Remember when you girls
used to say that
281
00:17:58,118 --> 00:17:59,661
every time we were goin'?
282
00:17:59,744 --> 00:18:00,745
[chuckles]
283
00:18:00,829 --> 00:18:02,831
"Are we there yet?
Are we there yet?"
284
00:18:02,914 --> 00:18:04,124
[chuckles]
285
00:18:04,207 --> 00:18:05,875
Sarah said it more than I did.
286
00:18:08,003 --> 00:18:09,004
You did.
287
00:18:09,129 --> 00:18:12,674
♪ California Christmastime ♪
288
00:18:12,757 --> 00:18:15,552
♪ ls here ♪
289
00:18:17,012 --> 00:18:20,140
♪ California Christmastime ♪
290
00:18:20,181 --> 00:18:22,892
♪ ls here ♪
291
00:18:24,019 --> 00:18:27,314
♪ Well, it's a California Christmas ♪
292
00:18:27,564 --> 00:18:28,857
David sends his love.
293
00:18:29,858 --> 00:18:30,859
Really.
294
00:18:32,777 --> 00:18:34,779
That surprises you?
295
00:18:34,863 --> 00:18:37,198
Well, we've met what, once?
296
00:18:37,282 --> 00:18:38,742
On your wedding day was it?
297
00:18:38,825 --> 00:18:39,826
Oh no. That's right.
298
00:18:39,909 --> 00:18:41,328
It couldn't have been that day.
299
00:18:41,578 --> 00:18:44,164
Would you really have flown
all the way to Italy for my wedding?
300
00:18:44,247 --> 00:18:45,832
Well, I guess we'll never know.
301
00:18:45,915 --> 00:18:47,000
I guess not.
302
00:18:47,083 --> 00:18:49,586
I can smell that
mountain air already.
303
00:18:49,669 --> 00:18:51,254
Pop, you want to sit back and relax?
304
00:18:51,504 --> 00:18:54,049
We still have a couple of hours to go.
305
00:18:54,174 --> 00:18:56,593
A couple of long, long hours.
306
00:19:02,015 --> 00:19:05,101
♪ Oh, the frost
is on the window ♪
307
00:19:05,185 --> 00:19:06,978
♪ As the snow begins to fall ♪
308
00:19:07,062 --> 00:19:09,356
How much you bet
it snows today?
309
00:19:11,566 --> 00:19:13,109
That would be nice.
310
00:19:13,193 --> 00:19:16,780
♪ Bundled up
in scarves and mittens ♪
311
00:19:16,863 --> 00:19:19,657
♪ Children play out in the snow ♪
312
00:19:19,741 --> 00:19:22,911
♪ And make believe
old Frosty's there ♪
313
00:19:22,994 --> 00:19:25,205
♪ Puttin' on a show ♪
314
00:19:25,246 --> 00:19:27,999
♪ Our mama's in the kitchen ♪
315
00:19:28,083 --> 00:19:31,002
♪ Cookin' food for one and all ♪
316
00:19:31,086 --> 00:19:33,797
♪ Stringin' lights up on the rooftop ♪
317
00:19:33,880 --> 00:19:36,841
♪ Hey, watch out, Dad
Don't you fall ♪
318
00:19:36,925 --> 00:19:40,011
♪ Sipping cider by the fire ♪
319
00:19:40,095 --> 00:19:42,472
♪ Wrapping presents with a bow ♪
320
00:19:42,555 --> 00:19:44,849
There's a Christmas night service.
321
00:19:44,933 --> 00:19:46,101
We should all go.
322
00:19:46,226 --> 00:19:48,019
Remember?
We went every year.
323
00:19:48,103 --> 00:19:50,522
♪ We can watch the bright lights ♪
324
00:19:50,605 --> 00:19:52,065
Was Trinity always this small?
325
00:19:52,148 --> 00:19:53,983
♪ Make our spirits glow ♪
326
00:19:54,067 --> 00:19:55,902
It's been a long time.
327
00:19:55,985 --> 00:19:57,862
The grocery store.
328
00:19:57,946 --> 00:20:00,865
I wonder if old man Tomkins
still runs it.
329
00:20:00,949 --> 00:20:02,242
He died.
330
00:20:02,283 --> 00:20:03,576
His wife runs it now.
331
00:20:03,660 --> 00:20:04,953
How do you know?
332
00:20:05,036 --> 00:20:07,122
The weeks that I spent here
after the funeral
333
00:20:07,247 --> 00:20:10,875
closing up the house,
dealin' with all the red tape.
334
00:20:10,959 --> 00:20:12,710
I had just joined the company.
335
00:20:12,794 --> 00:20:14,796
I couldn't take all that time off.
336
00:20:14,879 --> 00:20:16,840
Uh, if you-- you hang a left
up here, Sarah--
337
00:20:16,923 --> 00:20:18,758
Dad, I know where the house is.
338
00:20:57,172 --> 00:20:58,673
Well, Pops?
339
00:20:58,756 --> 00:21:00,341
This what you were lookin' for?
340
00:21:02,969 --> 00:21:05,763
Hasn't anyone
been taking care of this place?
341
00:21:05,847 --> 00:21:07,390
Pops can't handle this alone,
342
00:21:07,640 --> 00:21:10,018
and I can't manage
this and my place in L.A.
343
00:21:10,101 --> 00:21:12,395
Well, why don't you
move back here?
344
00:21:12,645 --> 00:21:13,855
Why don't you?
345
00:21:18,318 --> 00:21:19,319
Hmph!
346
00:21:21,321 --> 00:21:24,032
[dog barking]
347
00:21:27,202 --> 00:21:28,786
Who's got a key?
348
00:21:29,787 --> 00:21:31,331
Same place it's always been.
349
00:21:32,332 --> 00:21:33,833
[Buddy laughs]
350
00:21:35,126 --> 00:21:36,336
Milk can.
351
00:21:51,601 --> 00:21:52,602
[Buddy]
Mmm.
352
00:21:58,233 --> 00:21:59,609
Home.
353
00:22:00,985 --> 00:22:03,071
It's freezing in here.
354
00:22:03,154 --> 00:22:04,989
Maybe a fire'll take the edge off
355
00:22:05,073 --> 00:22:06,699
till we get the furnace goin'.
356
00:22:12,038 --> 00:22:14,374
There used to be
a picture hanging there.
357
00:22:14,415 --> 00:22:16,751
The four of us in a frame
358
00:22:16,834 --> 00:22:18,211
with cherubs on the corner?
359
00:22:18,294 --> 00:22:20,004
It's probably in storage.
360
00:22:20,088 --> 00:22:22,840
I put away what I could
and left the rest.
361
00:22:22,924 --> 00:22:24,759
There's a lot of stuff
in the basement.
362
00:22:24,842 --> 00:22:27,136
Well, we can't stay here tonight.
That's for sure.
363
00:22:27,220 --> 00:22:29,222
'Course we can.
364
00:22:29,305 --> 00:22:31,683
Won't take us long
to put this back in shape.
365
00:22:31,766 --> 00:22:32,850
A little elbow grease,
366
00:22:32,934 --> 00:22:34,519
some spit and polish.
367
00:22:34,602 --> 00:22:35,687
Good as new.
368
00:22:35,770 --> 00:22:37,564
What do you say?
369
00:22:41,025 --> 00:22:42,860
"Spit and polish"?
370
00:22:42,944 --> 00:22:45,655
I'll spit if you polish.
371
00:22:45,738 --> 00:22:46,739
[shovel scraping]
372
00:22:46,823 --> 00:22:47,824
[grunting]
373
00:22:48,950 --> 00:22:50,868
[Beth]
Can I use the big one?
374
00:22:52,704 --> 00:22:54,789
Uhh. That one's--
375
00:22:54,872 --> 00:22:59,085
♪ Santa Claus is on his way ♪
376
00:22:59,335 --> 00:23:00,753
♪ In a sleigh ♪
377
00:23:00,837 --> 00:23:03,715
Ohh! I think I need the--
378
00:23:03,798 --> 00:23:06,175
This one's a little too big.
379
00:23:06,426 --> 00:23:07,760
Can I have the small one?
380
00:23:07,844 --> 00:23:08,845
Nope.
381
00:23:08,928 --> 00:23:12,849
♪ Waiting up for Santa ♪
382
00:23:12,932 --> 00:23:17,061
♪ I can't seem to fall asleep ♪
383
00:23:17,145 --> 00:23:21,899
♪ it happens to me
every Christmas Eve ♪
384
00:23:21,983 --> 00:23:26,738
♪ The clock won't tick
fast enough for me ♪
385
00:23:26,821 --> 00:23:30,992
♪ Waiting up for Santa ♪
386
00:23:31,075 --> 00:23:33,578
♪ Around, around the world ♪
387
00:23:33,661 --> 00:23:35,747
♪ Bringing lots of toys ♪
388
00:23:35,830 --> 00:23:37,915
♪ Around, around the world ♪
389
00:23:37,999 --> 00:23:40,001
♪ To every girl and boy ♪
390
00:23:40,084 --> 00:23:42,503
♪ Around, around the world ♪
391
00:23:42,587 --> 00:23:44,839
♪ Spreading Christmas joy ♪
392
00:23:44,922 --> 00:23:47,508
♪ Then up he goes ♪
393
00:23:47,592 --> 00:23:48,926
[bird squawks]
394
00:23:57,393 --> 00:23:59,771
I'm sorry I neglected the place.
395
00:24:00,855 --> 00:24:02,607
[sighs]
396
00:24:02,690 --> 00:24:04,400
I let you down, Lorraine.
397
00:24:04,484 --> 00:24:06,235
[bird squawking]
398
00:24:08,321 --> 00:24:09,322
[sighs]
399
00:24:09,405 --> 00:24:10,490
[animal calls]
400
00:24:11,949 --> 00:24:13,743
[animal calls]
401
00:24:17,705 --> 00:24:19,123
I'm leaving
the bathrooms for you.
402
00:24:19,207 --> 00:24:20,208
I can't.
403
00:24:20,291 --> 00:24:22,710
That's fine. I'll get to it.
404
00:24:24,712 --> 00:24:26,923
I just saw Dad
out there in the snow.
405
00:24:27,006 --> 00:24:28,508
That can't be good for him.
406
00:24:28,591 --> 00:24:29,884
He likes it.
407
00:24:29,967 --> 00:24:32,887
Says he keeps better
when the temperature drops.
408
00:24:32,970 --> 00:24:34,806
What'd the doctor say?
409
00:24:34,889 --> 00:24:37,517
When he pulled you aside
before we left the hospital?
410
00:24:39,519 --> 00:24:40,978
He said, uh,
411
00:24:41,062 --> 00:24:43,815
coming home was
probably a good idea.
412
00:24:43,898 --> 00:24:45,358
It might be his last Christmas.
413
00:25:03,000 --> 00:25:04,127
[shop bell tinkles]
414
00:25:11,551 --> 00:25:13,469
I'm not supposed
to speak to strangers.
415
00:25:13,553 --> 00:25:14,887
Good idea.
You should go with it.
416
00:25:14,971 --> 00:25:17,557
I know how to spit.
417
00:25:17,640 --> 00:25:18,850
- Want to see?
- No, thanks.
418
00:25:18,933 --> 00:25:20,810
I think I'm gonna pa--
[gasps]
419
00:25:20,893 --> 00:25:21,894
Ohh. Ohh.
420
00:25:21,978 --> 00:25:24,188
I'll help you with that.
421
00:25:25,189 --> 00:25:26,274
Hey, Mr. Croft.
422
00:25:27,692 --> 00:25:28,901
I didn't do it.
423
00:25:28,985 --> 00:25:29,986
Yeah, sure Frankie.
424
00:25:30,069 --> 00:25:32,029
We know you didn't do it.
425
00:25:32,113 --> 00:25:34,949
Alex? It's Sarah.
426
00:25:36,576 --> 00:25:37,577
Beth's sister.
427
00:25:37,618 --> 00:25:38,703
[chuckling]
Yeah.
428
00:25:38,786 --> 00:25:39,954
[chuckles]
429
00:25:40,037 --> 00:25:41,581
Uh, what are you doin'
back in town?
430
00:25:41,622 --> 00:25:43,791
Oh, my dad
missed the old place,
431
00:25:43,875 --> 00:25:45,626
wanted to come back
for the holidays,
432
00:25:45,710 --> 00:25:47,128
so we brought him home.
433
00:25:47,211 --> 00:25:49,505
Beth and me.
She's in from Chicago.
434
00:25:50,882 --> 00:25:52,925
I'm sorry to hear
about your mom.
435
00:25:53,009 --> 00:25:54,969
She was a great lady.
436
00:25:55,052 --> 00:25:56,345
Thank you.
437
00:25:58,014 --> 00:25:59,098
You've changed.
438
00:26:00,183 --> 00:26:02,226
Uh, uh, grown up, I mean,
439
00:26:02,310 --> 00:26:03,811
in the nicest way.
440
00:26:03,895 --> 00:26:05,229
Oh.
[chuckles]
441
00:26:05,313 --> 00:26:07,648
Just uh, takin' it
one day at a time.
442
00:26:07,732 --> 00:26:09,192
Yeah. I feel you.
443
00:26:09,275 --> 00:26:11,068
[shop door opens,
bell tinkles]
444
00:26:11,152 --> 00:26:13,362
Ah! I'm glad I caught you!
445
00:26:13,446 --> 00:26:14,989
You almost forgot this.
446
00:26:15,072 --> 00:26:17,366
Thank you, Mrs. Tomkins.
447
00:26:17,450 --> 00:26:20,036
It's about the extent
of our decorations this year.
448
00:26:20,119 --> 00:26:21,829
That's gonna be your tree?
449
00:26:21,913 --> 00:26:24,832
No decent tree's gonna fit in the car.
It's gonna have to do.
450
00:26:24,916 --> 00:26:26,000
Well, I'm glad you're back.
451
00:26:26,083 --> 00:26:28,795
- So you tell Buddy I said hello' okay?
- I will.
452
00:26:28,878 --> 00:26:31,881
It's really nice-- the way
that Sarah's blossomed.
453
00:26:31,964 --> 00:26:33,716
[both chuckle]
454
00:26:37,678 --> 00:26:41,140
So, uh, Pop's probably
waitin' for me.
455
00:26:41,224 --> 00:26:43,309
Oh sure. Yeah um...
456
00:26:44,852 --> 00:26:46,062
Good to see you again.
457
00:26:46,145 --> 00:26:48,189
Yeah. You, too.
458
00:26:48,272 --> 00:26:49,273
Okay.
459
00:26:58,783 --> 00:27:02,286
I know how to spit real far.
Wanna see?
460
00:27:02,370 --> 00:27:03,830
Maybe later.
461
00:27:17,844 --> 00:27:19,929
Are those for tonight?
I would've helped.
462
00:27:20,012 --> 00:27:21,138
It only took a minute.
463
00:27:21,389 --> 00:27:23,850
We couldn't use them
the way they were.
464
00:27:23,933 --> 00:27:26,143
Did you get any
cupcakes or anything?
465
00:27:26,394 --> 00:27:28,729
I'm craving something sweet.
466
00:27:28,813 --> 00:27:31,107
Since when do you
have a sweet tooth?
467
00:27:31,399 --> 00:27:33,818
There's some ice cream.
You might put it in the freezer.
468
00:27:35,862 --> 00:27:37,113
Where did you get these?
469
00:27:37,405 --> 00:27:38,406
Get what?
470
00:27:39,866 --> 00:27:43,160
The magnets. I thought I
brought them all back to the city.
471
00:27:43,411 --> 00:27:46,789
These weren't here
when I got back from the store.
472
00:27:47,957 --> 00:27:49,792
I don't know.
Maybe Dad found a couple.
473
00:27:49,876 --> 00:27:51,043
[knocking at door]
474
00:27:54,797 --> 00:27:55,840
Nellie!
475
00:27:55,923 --> 00:27:57,842
You're a sight for sore eyes.
476
00:27:57,925 --> 00:28:00,720
Hi, Buddy. I know
it's your first dinner home
477
00:28:00,803 --> 00:28:03,890
in a long time,
so I thought you'd appreciate this.
478
00:28:03,973 --> 00:28:05,850
It's Lorraine's meatloaf.
479
00:28:05,933 --> 00:28:08,936
She gave me the recipe
years ago, and I thought
480
00:28:09,020 --> 00:28:10,730
it'd bring back
some nice memories.
481
00:28:10,813 --> 00:28:12,523
Well, that's very thoughtful of you.
482
00:28:12,607 --> 00:28:14,150
- Hello, Sarah.
- Hi.
483
00:28:14,233 --> 00:28:15,234
- Beth.
- Hi.
484
00:28:15,318 --> 00:28:17,570
Uh, I hope I'm not intruding.
485
00:28:17,653 --> 00:28:18,654
Not at all.
486
00:28:18,738 --> 00:28:20,573
Oh no. Come on in
and stay a while.
487
00:28:20,656 --> 00:28:22,617
I'm sure you have
a lot to catch up on.
488
00:28:22,742 --> 00:28:25,745
I just-- Enjoy.
And it's just great
489
00:28:25,786 --> 00:28:27,747
to have you back home again.
490
00:28:30,750 --> 00:28:32,543
Whoo. Meatloaf.
Who's hungry?
491
00:28:32,627 --> 00:28:33,628
Me!
492
00:28:49,352 --> 00:28:50,645
Girls.
493
00:28:50,770 --> 00:28:53,606
I've got news.
494
00:28:55,066 --> 00:28:56,817
This is not
your mother's meatloaf.
495
00:28:56,901 --> 00:29:00,988
Yeah, and Nellie said she made it
from Mom's recipe.
496
00:29:01,072 --> 00:29:02,907
Oh it sure doesn't taste like it.
497
00:29:04,075 --> 00:29:06,452
Could I have the pepper, please?
498
00:29:07,453 --> 00:29:08,454
Thank you.
499
00:29:15,461 --> 00:29:16,921
Maybe a little ketchup, too.
500
00:29:18,798 --> 00:29:19,799
Thank you.
501
00:29:26,847 --> 00:29:28,099
The potatoes are good.
502
00:29:28,182 --> 00:29:30,142
The potatoes are good.
503
00:29:57,962 --> 00:29:59,839
You were in there a while.
You feelin' okay?
504
00:29:59,880 --> 00:30:03,009
Dinner didn't sit well.
It'll pass.
505
00:30:04,635 --> 00:30:08,180
Hey. Beth, if I was short
with you earlier, I'm sorry.
506
00:30:08,431 --> 00:30:10,599
It's not you.
507
00:30:10,683 --> 00:30:11,976
It's not entirely you.
508
00:30:12,059 --> 00:30:15,563
Of course it's me.
It's me, it's you.
509
00:30:15,646 --> 00:30:19,900
We never got along as kids.
Why should today be any different?
510
00:30:19,984 --> 00:30:22,445
I was sort of hoping
we had outgrown that by now.
511
00:30:22,528 --> 00:30:25,865
The watch Mom and Dad
gave me when I turned 16.
512
00:30:26,991 --> 00:30:28,492
The one you
stepped on and broke.
513
00:30:28,576 --> 00:30:29,618
That was an accident.
514
00:30:29,702 --> 00:30:32,329
Please.
You were so jealous.
515
00:30:32,413 --> 00:30:35,041
Well, what was it doin' on the floor
in the first place?
516
00:30:35,124 --> 00:30:36,125
Wait, wait.
517
00:30:36,208 --> 00:30:38,002
- You never appreciated--
- Stop.
518
00:30:38,085 --> 00:30:39,879
It's this house.
519
00:30:40,880 --> 00:30:42,923
It's like we never left.
520
00:30:44,884 --> 00:30:48,262
Listen, if--
if Dad's feeling better,
521
00:30:48,345 --> 00:30:50,222
I really should be getting back.
522
00:30:50,306 --> 00:30:52,475
You've been here,
what, a day?
523
00:30:52,558 --> 00:30:54,268
Well, I'm here. Okay?
524
00:30:54,351 --> 00:30:57,897
With a disappointed
husband 1500 miles away
525
00:30:57,980 --> 00:31:00,649
and a million-dollar account
hanging by a thread.
526
00:31:00,733 --> 00:31:04,779
He is our father, Beth, not some
account that you can handle.
527
00:31:04,904 --> 00:31:06,989
And I've been picking up
the slack by myself
528
00:31:07,073 --> 00:31:09,241
for years now, and I'm tired.
529
00:31:09,325 --> 00:31:11,118
You need to learn
to give a little.
530
00:31:11,202 --> 00:31:13,245
You are a part of
this family, too, remember?
531
00:31:19,502 --> 00:31:20,669
[door bangs shut]
532
00:31:30,054 --> 00:31:31,055
[sighs]
533
00:31:33,682 --> 00:31:34,683
[sniffles]
534
00:31:36,268 --> 00:31:37,686
Hi, Mom.
535
00:31:37,770 --> 00:31:40,022
[sighs]
536
00:31:40,106 --> 00:31:41,690
You listening?
537
00:31:44,568 --> 00:31:47,404
Why is it that I talk to you
more now that you're gone
538
00:31:47,488 --> 00:31:49,990
than I did while you were alive?
539
00:31:54,036 --> 00:31:57,540
We're lost--
Dad and Beth and me.
540
00:31:57,623 --> 00:31:58,707
Just--
541
00:32:00,501 --> 00:32:02,294
We don't see eye to eye.
542
00:32:03,587 --> 00:32:04,588
Only...
543
00:32:06,590 --> 00:32:08,759
I see now that it was you that...
544
00:32:10,010 --> 00:32:11,762
held us all together.
545
00:32:14,515 --> 00:32:16,809
I'm trying.
546
00:32:16,892 --> 00:32:19,520
But I just can't seem to do it.
547
00:32:23,107 --> 00:32:25,401
And if there was just enough
548
00:32:25,484 --> 00:32:28,445
magic left in the world
to grant me one wish,
549
00:32:31,824 --> 00:32:33,993
I wish that you were here.
550
00:32:46,172 --> 00:32:48,174
[bird calls]
551
00:33:24,919 --> 00:33:26,420
Beth?
552
00:33:26,503 --> 00:33:27,755
So babe, I don't think
553
00:33:27,838 --> 00:33:29,465
I'm gonna make it
home for Christmas.
554
00:33:29,548 --> 00:33:31,133
- I'm really sor-- Hold on.
- Beth?
555
00:33:31,217 --> 00:33:32,927
Did you make the beds?
556
00:33:33,052 --> 00:33:34,970
Did I make the beds?
557
00:33:35,054 --> 00:33:36,055
No.
558
00:33:36,138 --> 00:33:38,974
Well, what are
you talking about?
559
00:33:39,058 --> 00:33:41,685
Nothing. Just make your calls.
560
00:33:41,769 --> 00:33:44,480
I'll take care of everything
as usual.
561
00:33:45,689 --> 00:33:47,149
See? She still hates me.
562
00:33:47,233 --> 00:33:49,068
I miss times like these--
563
00:33:49,109 --> 00:33:51,695
just the two of us
ringing in the day.
564
00:33:53,072 --> 00:33:55,074
Who were you
talkin' to just now?
565
00:33:57,076 --> 00:33:59,620
Your mother and I
used to love this
566
00:33:59,703 --> 00:34:02,331
private time in the morning.
567
00:34:02,581 --> 00:34:03,874
Yeah, I remember.
568
00:34:03,958 --> 00:34:05,668
Um, Beth and I used to, uh,
569
00:34:05,751 --> 00:34:08,128
listen to the two of you
laughing in here.
570
00:34:08,212 --> 00:34:10,839
Well, you've been very busy
this morning.
571
00:34:10,923 --> 00:34:12,967
When did you learn
how to bake a pie?
572
00:34:13,092 --> 00:34:16,095
[chuckles]
Oh, that?
573
00:34:16,136 --> 00:34:17,513
That's your mother's.
574
00:34:17,596 --> 00:34:19,890
What, you've been goin' through
her old recipes?
575
00:34:19,974 --> 00:34:21,725
I was telling her just last night
576
00:34:21,809 --> 00:34:24,812
it's-- it's been years since
we've had one of her pies.
577
00:34:24,895 --> 00:34:27,189
You were tellin' that to Mom.
578
00:34:28,816 --> 00:34:30,109
[horn honks]
579
00:34:37,616 --> 00:34:40,119
[Buddy]
Beth? We've got company!
580
00:34:40,202 --> 00:34:42,162
- Hey.
- [Sarah] Hey.
581
00:34:43,122 --> 00:34:45,332
- How you doin'?
- Good.
582
00:34:45,416 --> 00:34:46,542
It's a beautiful day.
583
00:34:47,751 --> 00:34:48,752
Alex!
584
00:34:49,753 --> 00:34:51,797
Oh my God!
[laughs]
585
00:34:51,880 --> 00:34:53,132
- Alex!
- Hey!
586
00:34:53,173 --> 00:34:56,010
How did you know
we were up here?
587
00:34:56,135 --> 00:34:58,721
Your sister didn't tell you
that she ran into me?
588
00:34:58,804 --> 00:35:00,014
- Not a word.
- Sorry.
589
00:35:00,139 --> 00:35:01,348
Must've slipped my mind.
590
00:35:01,432 --> 00:35:02,641
It's been a few years.
591
00:35:02,725 --> 00:35:06,145
They hid me away in Los Angeles.
592
00:35:06,353 --> 00:35:09,148
But it's good to be back,
I'll tell you that.
593
00:35:09,356 --> 00:35:10,941
You look great.
594
00:35:11,025 --> 00:35:12,359
What've you been up to?
595
00:35:12,443 --> 00:35:13,902
I took over
the family business.
596
00:35:13,986 --> 00:35:16,363
Long hours, hard work,
and I love it.
597
00:35:16,447 --> 00:35:19,074
It was a surprise to see Sarah.
598
00:35:19,158 --> 00:35:20,576
I wouldn't have recognized you
599
00:35:20,659 --> 00:35:21,660
if you hadn't introduced yourself.
600
00:35:21,744 --> 00:35:23,495
Oh back at school.
601
00:35:23,579 --> 00:35:25,581
High school was
a rough time for me.
602
00:35:27,041 --> 00:35:29,877
Needed room to spread
your wings, I guess.
603
00:35:29,960 --> 00:35:30,961
I guess.
604
00:35:32,838 --> 00:35:34,882
Heard you were
in the market for a tree.
605
00:35:34,965 --> 00:35:37,718
- You got us a tree?
- Last one on the lot.
606
00:35:37,801 --> 00:35:39,345
Looked like it needed a home.
607
00:35:39,428 --> 00:35:41,722
Lorraine was just saying the house
wasn't the same without one.
608
00:35:43,849 --> 00:35:45,017
[grunts]
609
00:35:45,309 --> 00:35:47,519
Just need someone
to tell me where to put this.
610
00:35:50,522 --> 00:35:51,940
Beautiful.
611
00:35:53,525 --> 00:35:54,526
You have ornaments?
612
00:35:54,610 --> 00:35:55,819
I think they're in the basement.
613
00:35:55,903 --> 00:35:57,279
And the angel for the top?
614
00:35:57,363 --> 00:35:58,614
Uh, Lorraine's angel?
615
00:35:58,697 --> 00:36:01,450
Uh, it's somewhere, Pop.
We'll find it.
616
00:36:01,533 --> 00:36:04,578
Thank you so much Alex.
This was very sweet.
617
00:36:04,661 --> 00:36:05,788
[chuckles]
618
00:36:05,871 --> 00:36:07,831
Uh, I'll leave you to it, then.
619
00:36:07,915 --> 00:36:10,459
I just wanted to wish you
merry Christmas.
620
00:36:10,542 --> 00:36:12,795
I'll walk you out.
621
00:36:12,878 --> 00:36:14,046
All right.
622
00:36:16,882 --> 00:36:18,634
- See you later.
- Bye.
623
00:36:19,968 --> 00:36:21,387
[sighs]
624
00:36:26,975 --> 00:36:28,060
How do you like Chicago?
625
00:36:28,143 --> 00:36:32,231
It's amazing.
I've got a great job at an ad agency.
626
00:36:32,439 --> 00:36:34,566
And you're married.
That's some lucky guy.
627
00:36:34,650 --> 00:36:36,443
- He's a good one.
- I bet.
628
00:36:36,527 --> 00:36:38,821
Uh, what about Sarah?
Is she single?
629
00:36:38,904 --> 00:36:40,989
- She didn't mention if she's--
- She's living with someone.
630
00:36:41,073 --> 00:36:42,908
Oh yeah, right.
Of course.
631
00:36:42,991 --> 00:36:44,743
Good for her.
632
00:36:44,827 --> 00:36:48,664
Do you ever miss those days
in high school?
633
00:36:48,747 --> 00:36:51,792
Homecoming king and queen?
We had a lot of fun.
634
00:36:51,875 --> 00:36:53,127
That was a long time ago.
635
00:36:53,252 --> 00:36:54,503
Yeah.
636
00:36:54,586 --> 00:36:55,879
It's a shame
we all had to grow up.
637
00:36:55,963 --> 00:36:57,506
Look at you.
It all worked out.
638
00:36:57,589 --> 00:36:59,967
Great life. Great job.
I'm happy for you.
639
00:37:00,050 --> 00:37:01,718
Thanks.
640
00:37:01,802 --> 00:37:03,637
Have a good holiday, okay?
641
00:37:03,720 --> 00:37:05,431
Yeah, you, too.
642
00:37:12,938 --> 00:37:14,940
[motor starts]
643
00:37:24,825 --> 00:37:25,826
[chuckles]
644
00:37:27,911 --> 00:37:29,580
I see you out there.
645
00:37:35,752 --> 00:37:38,297
Did you and Alex
have a nice reunion?
646
00:37:39,673 --> 00:37:41,675
He certainly has improved
don't you think?
647
00:37:41,758 --> 00:37:43,844
Really? I didn't notice.
648
00:37:44,928 --> 00:37:46,513
Sure you didn't.
649
00:37:48,515 --> 00:37:52,436
How did we not notice how pitiful
these were when we were kids?
650
00:37:52,519 --> 00:37:54,688
Did we have no taste
at all back then?
651
00:37:54,771 --> 00:37:56,690
Like Mom used to say,
652
00:37:56,773 --> 00:38:00,235
"Ornaments don't shine
until they're on the tree."
653
00:38:00,319 --> 00:38:02,237
I'll believe it when I see it.
654
00:38:04,865 --> 00:38:07,201
I don't know what
I did with Mom's angel.
655
00:38:07,326 --> 00:38:09,328
Maybe you took it back to L.A.
656
00:38:12,331 --> 00:38:14,708
Did you know that Pop baked
an apple pie this morning?
657
00:38:14,791 --> 00:38:17,503
Really?
He used to burn cornflakes.
658
00:38:17,586 --> 00:38:19,213
And he made our beds.
659
00:38:19,338 --> 00:38:21,798
Nice.
He's getting his energy back.
660
00:38:21,882 --> 00:38:24,510
Beth Pop has never
baked anything
661
00:38:24,593 --> 00:38:26,637
or made a bed in his life.
662
00:38:26,720 --> 00:38:30,057
People his age go through
all kinds of weird phases.
663
00:38:37,064 --> 00:38:39,900
- Sarah, come here.
- What?
664
00:38:42,736 --> 00:38:43,946
So that's why
he wanted to come back.
665
00:38:44,029 --> 00:38:45,656
He has a girlfriend here.
666
00:38:45,739 --> 00:38:47,783
Mrs. Tomkins.
667
00:38:47,866 --> 00:38:49,785
I thought there was
a spark between them
668
00:38:49,868 --> 00:38:51,078
when she brought
the meatloaf over.
669
00:38:51,161 --> 00:38:52,746
So this has all been a scam
670
00:38:52,829 --> 00:38:54,998
to get us to drive him to a date.
671
00:38:55,082 --> 00:38:56,833
That old rascal.
672
00:38:56,917 --> 00:38:58,877
I'm putting my career on the line
673
00:38:58,961 --> 00:39:01,672
so he can play footsie
with Mrs. Tomkins.
674
00:39:01,755 --> 00:39:04,258
Oh they're just holding hands.
675
00:39:04,383 --> 00:39:05,467
What should we do?
676
00:39:05,551 --> 00:39:07,511
Well, the first thing
we're gonna do
677
00:39:07,594 --> 00:39:08,971
is decorate the tree.
678
00:39:11,098 --> 00:39:12,641
Grab somethin'.
679
00:39:19,022 --> 00:39:21,775
There's gotta be
more ornaments.
680
00:39:21,858 --> 00:39:23,235
And what about the lights?
681
00:39:23,318 --> 00:39:24,861
None of 'em work.
682
00:39:24,945 --> 00:39:26,989
It's a wonder they lasted
our entire childhood.
683
00:39:27,072 --> 00:39:30,742
It's a wonder we lasted
our entire childhood.
684
00:39:32,202 --> 00:39:33,245
Did you do that?
685
00:39:33,328 --> 00:39:36,248
Set doilies on the furniture?
686
00:39:37,249 --> 00:39:38,875
No, I thought that you did it.
687
00:39:39,876 --> 00:39:41,128
And look at that.
688
00:39:42,796 --> 00:39:44,881
The drapes have been hung up.
689
00:39:46,049 --> 00:39:47,050
Hmm.
690
00:39:47,134 --> 00:39:48,844
Looks like Nellie Tomkins
691
00:39:48,927 --> 00:39:51,847
is making herself right at home
one chore at a time.
692
00:39:51,930 --> 00:39:52,973
Mmm, good.
693
00:39:53,056 --> 00:39:55,434
It'll take some of
the pressure off of us.
694
00:39:55,517 --> 00:39:57,769
But how does she do all this
without us knowing about it?
695
00:39:57,853 --> 00:39:58,854
- Weird.
- [door opens]
696
00:39:59,896 --> 00:40:01,982
- [stamping feet]
- Whoo!
697
00:40:02,065 --> 00:40:03,066
Whoo.
698
00:40:03,150 --> 00:40:06,486
Whoo!
I'm in the mood for cocoa!
699
00:40:06,570 --> 00:40:08,030
Who's with me?
700
00:40:10,866 --> 00:40:13,577
That tree needs more ornaments.
701
00:40:13,660 --> 00:40:16,997
And haven't you girls found
Lorraine's angel for the top yet?
702
00:40:23,295 --> 00:40:25,297
There's more of this in the kitchen
if you want some.
703
00:40:25,380 --> 00:40:28,091
How did you make that so fast?
704
00:40:28,342 --> 00:40:29,760
It was waitin' for me
on the counter.
705
00:40:29,843 --> 00:40:31,345
See for yourself.
706
00:40:31,470 --> 00:40:33,513
Me? I'm gonna take a hot bath.
707
00:40:47,819 --> 00:40:50,739
That's the way Mom used
to leave it for us after school.
708
00:40:53,867 --> 00:40:56,870
I didn't buy any marshmallows.
709
00:41:04,252 --> 00:41:05,921
I need a cigarette.
710
00:41:06,004 --> 00:41:07,881
I can't help you out there.
711
00:41:07,964 --> 00:41:10,634
The only thing I'm addicted to
these days is chocolate.
712
00:41:10,717 --> 00:41:12,844
That's okay.
I quit, anyway.
713
00:41:12,928 --> 00:41:14,596
That's probably smart.
714
00:41:14,680 --> 00:41:16,640
Assuming we share
any of the same genes,
715
00:41:16,723 --> 00:41:18,850
I'd hate to see you
go through what I did.
716
00:41:18,934 --> 00:41:21,395
Oh, poor Sarah.
717
00:41:21,520 --> 00:41:23,605
She had it so rough.
718
00:41:23,689 --> 00:41:26,608
You had everything
handed to you.
719
00:41:26,692 --> 00:41:28,568
"Isn't Beth pretty?"
720
00:41:28,652 --> 00:41:29,861
"Isn't she smart?"
721
00:41:29,945 --> 00:41:32,197
"Isn't she just perfect?"
722
00:41:32,280 --> 00:41:33,448
[snickers]
723
00:41:33,532 --> 00:41:35,283
It's no wonder
I'm so screwed up.
724
00:41:35,367 --> 00:41:36,952
Are you making this
my fault now?
725
00:41:37,035 --> 00:41:40,664
No. I'm just telling you
the way that it was.
726
00:41:40,747 --> 00:41:42,416
Yeah. Mom and Dad
weren't very good
727
00:41:42,541 --> 00:41:44,042
at raising children were they?
728
00:41:46,169 --> 00:41:47,879
You think it's genetic?
729
00:41:47,963 --> 00:41:49,214
[snickers]
730
00:41:50,215 --> 00:41:53,552
Luckily, I'm not very likely
to find that out.
731
00:41:55,220 --> 00:41:58,140
You could've said
something sooner.
732
00:41:58,223 --> 00:42:00,726
The girls have been
looking all day.
733
00:42:07,899 --> 00:42:09,067
Ah.
734
00:42:09,151 --> 00:42:10,986
[chuckles]
735
00:42:11,069 --> 00:42:13,321
There's my pretty.
736
00:42:17,909 --> 00:42:19,077
[whispers]
Yeah.
737
00:42:32,340 --> 00:42:33,717
There we go.
738
00:42:35,385 --> 00:42:38,096
This is what was missing.
739
00:42:41,725 --> 00:42:43,101
[chuckles]
740
00:42:43,185 --> 00:42:46,188
Now everything's
exactly the way it was.
741
00:43:01,036 --> 00:43:03,371
♪♪ [jingling]
742
00:43:11,129 --> 00:43:13,298
[birds squawking]
743
00:43:13,381 --> 00:43:16,134
♪♪ [Lorraine's song]
744
00:43:28,939 --> 00:43:31,066
How about that?
745
00:43:31,149 --> 00:43:33,401
He finally remembered
the whole thing.
746
00:43:37,489 --> 00:43:39,991
- What are you doing?
- Leaving.
747
00:43:42,661 --> 00:43:44,162
Dad's fine.
748
00:43:44,246 --> 00:43:46,665
You really don't need me here.
749
00:43:46,706 --> 00:43:48,542
It is not gonna kill you
to spend some time with Pop.
750
00:43:48,667 --> 00:43:50,877
I've done all I can.
751
00:43:52,504 --> 00:43:54,339
I'll call when I get home.
752
00:44:01,096 --> 00:44:02,305
[sighs]
753
00:44:02,389 --> 00:44:05,392
Merry Christmas to you,
too, little sister.
754
00:44:05,475 --> 00:44:08,103
[footsteps approaching]
755
00:44:10,689 --> 00:44:11,690
Mornin', Beth.
756
00:44:18,738 --> 00:44:20,782
I thought all this stuff
was put away.
757
00:44:24,286 --> 00:44:25,704
You found the angel.
758
00:44:25,745 --> 00:44:28,039
Right where she said it was.
And see the lights?
759
00:44:28,123 --> 00:44:29,708
You fixed the lights?
760
00:44:29,749 --> 00:44:32,085
No need to fix what isn't broken.
761
00:44:32,168 --> 00:44:33,712
Pretty, aren't they?
762
00:44:33,753 --> 00:44:36,006
[Woman]
It was just a loose bulb.
763
00:44:43,179 --> 00:44:44,180
Mom?
764
00:44:47,475 --> 00:44:48,476
But you're--
765
00:44:50,270 --> 00:44:52,981
- Y-You're--
- Home for Christmas.
766
00:44:55,233 --> 00:44:56,484
[chuckles]
767
00:45:00,822 --> 00:45:03,450
[Beth]
No. I'm dreaming.
768
00:45:03,533 --> 00:45:05,410
This is not possible.
It's just not.
769
00:45:05,493 --> 00:45:07,621
Impossible things
happen every day.
770
00:45:08,747 --> 00:45:10,373
Do you remember that?
771
00:45:10,457 --> 00:45:11,458
That's a song.
772
00:45:11,541 --> 00:45:12,876
From Cinderella.
773
00:45:12,959 --> 00:45:14,085
You saw it when
you were about 6,
774
00:45:14,169 --> 00:45:15,378
and you sang it
over and over again.
775
00:45:15,462 --> 00:45:16,463
Drove your sister crazy.
776
00:45:16,546 --> 00:45:18,048
She took my doll.
777
00:45:18,131 --> 00:45:20,508
And wouldn't give it back
until you promised to stop.
778
00:45:20,592 --> 00:45:23,386
But how would you know that?
779
00:45:23,470 --> 00:45:24,471
Unless...
780
00:45:28,516 --> 00:45:32,312
So then it really is you?
781
00:45:32,395 --> 00:45:33,855
Mm-hmm.
782
00:45:39,319 --> 00:45:40,528
Oh.
783
00:45:40,612 --> 00:45:42,822
I miss you so much.
784
00:45:50,705 --> 00:45:51,790
You need to come out here.
785
00:45:51,873 --> 00:45:53,708
Thought you'd be halfway
to the airport--
786
00:45:53,792 --> 00:45:55,460
- Seriously.
- Is Pop okay?
787
00:45:55,543 --> 00:45:56,795
- Tell me what's goin' on.
- I can't.
788
00:45:56,878 --> 00:45:58,338
What do you mean,
you can't?
789
00:45:58,421 --> 00:46:00,674
I can't tell you because
I need you to tell me.
790
00:46:00,799 --> 00:46:01,800
Come on.
791
00:46:06,888 --> 00:46:07,889
[screams]
792
00:46:07,973 --> 00:46:09,975
Good, you see her, too.
793
00:46:11,601 --> 00:46:12,686
Mom?
794
00:46:12,811 --> 00:46:14,896
I told you Lorraine
wanted us here this year
795
00:46:14,980 --> 00:46:17,691
and you know your mother
when she gets an idea in her head.
796
00:46:17,816 --> 00:46:19,818
But she's--
797
00:46:19,901 --> 00:46:21,695
You stay away from me.
I mean it.
798
00:46:22,821 --> 00:46:24,364
Who are you?
799
00:46:25,532 --> 00:46:26,908
I haven't changed
that much, have I?
800
00:46:26,992 --> 00:46:28,827
You're beautiful as ever.
801
00:46:28,910 --> 00:46:30,578
Who is this person?
802
00:46:30,662 --> 00:46:33,039
Well, it-- it seems to be Mom.
803
00:46:33,123 --> 00:46:35,083
But that's crazy. She's--
804
00:46:35,166 --> 00:46:36,626
Merry Christmas, honey.
805
00:46:36,710 --> 00:46:38,503
No, I mean it!
You stay away from me!
806
00:46:38,586 --> 00:46:40,588
I don't know who you are
or why you're doing this.
807
00:46:40,672 --> 00:46:41,840
Sarah.
808
00:46:44,467 --> 00:46:46,594
She really is your mother.
809
00:46:54,561 --> 00:46:56,229
- Oh.
- Sarah, Beth!
810
00:46:57,939 --> 00:47:00,734
That is not our mother.
811
00:47:00,859 --> 00:47:02,736
What are those?
812
00:47:04,320 --> 00:47:05,864
Those look like...
813
00:47:07,407 --> 00:47:09,409
Those are Mom's cinnamon rolls.
814
00:47:10,785 --> 00:47:12,662
And the coffee?
815
00:47:12,746 --> 00:47:14,539
Smell the vanilla?
816
00:47:14,622 --> 00:47:16,541
Okay, um, I'm obviously
817
00:47:16,624 --> 00:47:18,168
having some sort of weird
818
00:47:18,418 --> 00:47:20,879
flashback or withdrawal thing
819
00:47:20,920 --> 00:47:21,921
but, you, are you insane?
820
00:47:22,005 --> 00:47:24,716
I mean, you don't actually
believe this, right?
821
00:47:24,799 --> 00:47:26,718
Well, I didn't at first.
822
00:47:26,801 --> 00:47:27,802
But now,
823
00:47:27,886 --> 00:47:30,889
I-- I think it's really her.
824
00:47:30,972 --> 00:47:33,183
Maybe it's her
Christmas gift to us.
825
00:47:38,021 --> 00:47:40,690
I should've done more
to prepare them.
826
00:47:40,774 --> 00:47:42,817
The magnets on the refrigerator,
827
00:47:42,901 --> 00:47:45,403
the pies, the marshmallows--
what was I thinking?
828
00:47:45,487 --> 00:47:46,696
I should'Ve done more.
829
00:47:46,780 --> 00:47:47,989
I know.
830
00:47:48,073 --> 00:47:49,949
We need to dance.
831
00:47:50,033 --> 00:47:52,577
Let's-- Let's' uh,
put on some music.
832
00:47:52,660 --> 00:47:54,662
Well, the record player's
in the basement.
833
00:47:55,914 --> 00:47:58,458
Then who needs music?
834
00:47:58,541 --> 00:47:59,918
Oh.
835
00:48:00,001 --> 00:48:01,169
Oh.
[laughs]
836
00:48:01,461 --> 00:48:02,587
[laughs]
837
00:48:02,670 --> 00:48:04,839
Uh, give Sarah time.
838
00:48:04,923 --> 00:48:06,674
She'll come around.
839
00:48:06,758 --> 00:48:10,053
You know
we haven't danced like this forever.
840
00:48:10,136 --> 00:48:11,137
Uh-uh.
841
00:48:11,221 --> 00:48:12,931
Used to do it
every Saturday night.
842
00:48:13,014 --> 00:48:14,808
Oh and we won
that trophy at the lodge.
843
00:48:14,933 --> 00:48:16,810
Yes, we did.
[chuckles]
844
00:48:16,935 --> 00:48:17,936
Best waltz.
845
00:48:17,977 --> 00:48:18,978
Uh-huh.
846
00:48:19,062 --> 00:48:21,022
Nobody waltzes anymore.
847
00:48:22,023 --> 00:48:23,024
- Ohh!
- [laughs]
848
00:48:23,108 --> 00:48:24,609
That's why.
849
00:48:24,692 --> 00:48:26,111
Listen to them.
850
00:48:26,194 --> 00:48:27,946
Remember how in love
they were?
851
00:48:28,029 --> 00:48:29,697
Beth we have to focus here.
852
00:48:29,781 --> 00:48:31,199
I mean, there must
be some other
853
00:48:31,282 --> 00:48:33,868
explanation something
that we're not considering.
854
00:48:33,952 --> 00:48:35,453
- I don't--
- [telephone rings]
855
00:48:37,080 --> 00:48:38,957
I didn't know
the phone was turned on.
856
00:48:38,998 --> 00:48:40,792
[ring]
857
00:48:40,875 --> 00:48:42,043
Neither did I.
858
00:48:43,128 --> 00:48:44,254
- [ring]
- Answer it.
859
00:48:44,504 --> 00:48:45,880
[sighs]
860
00:48:48,049 --> 00:48:49,134
[rings]
861
00:48:50,260 --> 00:48:51,261
Hello?
862
00:48:51,344 --> 00:48:52,804
Mm. Hey, it's Joe.
863
00:48:52,887 --> 00:48:55,265
Merry Christmas.
I called the apartment.
864
00:48:55,515 --> 00:48:57,058
Your phone message said
you'd be there. What's goin' on?
865
00:48:57,142 --> 00:48:59,894
This is not really
a good time right now.
866
00:48:59,978 --> 00:49:01,563
Don't hang up.
867
00:49:01,646 --> 00:49:04,899
Look, I'm--
I'm sure you're mad.
868
00:49:04,983 --> 00:49:06,818
You're hurt.
869
00:49:06,901 --> 00:49:07,902
- No.
- I get that.
870
00:49:07,986 --> 00:49:09,988
No, it's not that. It's just--
871
00:49:10,071 --> 00:49:12,866
Well, Pop got sick
and things have
872
00:49:12,991 --> 00:49:15,869
gotten a little bit weird,
and, well, Beth is here,
873
00:49:15,994 --> 00:49:18,913
and we-- we sort of
have some company.
874
00:49:18,997 --> 00:49:19,998
It's very hard to explain.
875
00:49:20,081 --> 00:49:22,667
Look, um,
876
00:49:22,750 --> 00:49:24,836
I don't want to leave things
the way that we left them.
877
00:49:24,919 --> 00:49:26,838
I-- I just--
I really have to go.
878
00:49:26,921 --> 00:49:28,756
Um, thank you so much
for calling,
879
00:49:28,840 --> 00:49:31,176
and merry Christmas and all that,
but later, okay, bye.
880
00:49:31,259 --> 00:49:32,635
- [click]
- Sarah?
881
00:49:36,931 --> 00:49:39,017
Your mother wants to see us.
Family meeting.
882
00:49:39,100 --> 00:49:41,394
- Pop?
- Yes?
883
00:49:43,021 --> 00:49:45,064
You don't find this
a little bit strange?
884
00:49:46,566 --> 00:49:48,026
I find it wonderful.
885
00:49:48,109 --> 00:49:51,112
She died, Pop'
886
00:49:51,196 --> 00:49:52,947
years ago, and--
887
00:49:53,031 --> 00:49:54,949
I mean, whatever's
happening here is not--
888
00:49:56,034 --> 00:49:58,119
Don't question it.
889
00:49:58,203 --> 00:50:00,038
Please.
890
00:50:00,121 --> 00:50:01,122
Just don't.
891
00:50:11,049 --> 00:50:15,136
And why should I believe that...
you're...you?
892
00:50:16,971 --> 00:50:20,350
Well, 'cause you
asked me to come.
893
00:50:20,600 --> 00:50:21,893
In L.A. Remember?
894
00:50:21,976 --> 00:50:23,895
Out there in the park?
895
00:50:23,978 --> 00:50:26,064
And what you said the other night
on the porch, night before last.
896
00:50:26,147 --> 00:50:28,399
You were so right, Sarah.
897
00:50:28,483 --> 00:50:30,693
I left so many things unfinished.
898
00:50:30,777 --> 00:50:32,737
So you need me,
899
00:50:32,820 --> 00:50:34,113
and here I am.
900
00:50:34,364 --> 00:50:35,865
You heard that?
901
00:50:35,949 --> 00:50:37,575
Well, yeah.
902
00:50:37,659 --> 00:50:40,078
You came because of Sarah?
903
00:50:41,579 --> 00:50:42,622
Look, all I know is
904
00:50:42,705 --> 00:50:45,833
I've been given
a chance to fix things
905
00:50:45,917 --> 00:50:49,254
and leave the family better off
than when I-- I left before.
906
00:50:49,337 --> 00:50:50,922
So are you here for good?
907
00:50:51,005 --> 00:50:52,715
I'm here for Christmas.
908
00:50:52,799 --> 00:50:53,925
And then what?
909
00:50:56,219 --> 00:50:58,346
Sarah, can I just
hug you, honey?
910
00:50:58,596 --> 00:50:59,973
It's been so long.
911
00:51:00,098 --> 00:51:01,099
I'm sorry.
912
00:51:01,182 --> 00:51:04,894
I think I just need
to sit with this a while.
913
00:51:04,978 --> 00:51:06,771
Okay?
914
00:51:06,854 --> 00:51:09,190
Well, I-- I did the best I could
915
00:51:09,274 --> 00:51:10,984
with, uh-- with the tree.
916
00:51:11,109 --> 00:51:12,110
Half the ornaments are missing.
917
00:51:12,151 --> 00:51:13,987
Yeah. I thought they
were in the basement.
918
00:51:14,112 --> 00:51:15,822
Well, we'll have to dig 'em out.
919
00:51:15,905 --> 00:51:18,199
They're a family tradition.
We gotta get back to basics.
920
00:51:21,703 --> 00:51:23,246
What a mess.
921
00:51:23,329 --> 00:51:24,747
It's your life.
922
00:51:24,831 --> 00:51:27,458
Uh, my point exactly.
923
00:51:27,542 --> 00:51:30,003
Your uh, jewelry and souvenirs
924
00:51:30,128 --> 00:51:31,921
and papers I put in this box.
925
00:51:32,005 --> 00:51:34,382
Your clothes I gave to charity.
926
00:51:34,465 --> 00:51:35,508
Oh my.
927
00:51:35,591 --> 00:51:36,884
Oh. You know what?
Not that.
928
00:51:36,968 --> 00:51:38,303
Uh, what's that?
929
00:51:38,386 --> 00:51:40,388
My obituary.
930
00:51:40,471 --> 00:51:42,765
"Lorraine Bryce,
loving wife and mother."
931
00:51:43,766 --> 00:51:45,226
Mom, please, don't.
932
00:51:45,310 --> 00:51:46,686
Can I see it?
933
00:51:46,769 --> 00:51:47,770
Mm-hmm.
934
00:51:49,939 --> 00:51:51,524
Who wrote this?
935
00:51:52,692 --> 00:51:53,693
I did.
936
00:51:55,695 --> 00:51:58,072
"Born in Wyoming in 1946."
937
00:51:58,156 --> 00:51:59,866
Oh that should be
938
00:51:59,949 --> 00:52:01,492
1947.
939
00:52:01,576 --> 00:52:03,494
Oh uh, that's a typo.
940
00:52:03,578 --> 00:52:06,998
Do you-- Do you want them
to print a retraction?
941
00:52:07,081 --> 00:52:09,167
I don't think it matters now.
942
00:52:09,417 --> 00:52:12,879
It's just so-- It's so short.
943
00:52:12,962 --> 00:52:14,172
I didn't know what to say.
944
00:52:14,422 --> 00:52:16,049
I would've written it
if you'd asked.
945
00:52:16,174 --> 00:52:17,759
I did.
946
00:52:19,427 --> 00:52:21,888
Thank you for writing it, Sarah.
947
00:52:21,971 --> 00:52:24,724
Seeing your life reduced
to that one paragraph it, uh,
948
00:52:24,807 --> 00:52:26,017
really makes you wonder.
949
00:52:26,100 --> 00:52:28,853
There was just so much
going on at the time.
950
00:52:28,936 --> 00:52:31,439
And yet you were
always the favorite.
951
00:52:31,522 --> 00:52:33,232
Your father and I
didn't play favorites.
952
00:52:33,316 --> 00:52:34,776
Isn't it against
some universal law
953
00:52:34,859 --> 00:52:36,611
for you to lie right now?
954
00:52:36,694 --> 00:52:39,697
I did everything but stand on my head
to get attention.
955
00:52:39,781 --> 00:52:42,116
I had to fight
for everything that I got.
956
00:52:42,200 --> 00:52:45,244
- So did I.
- You don't start!
957
00:52:45,328 --> 00:52:46,454
Anytime you had a problem,
958
00:52:46,537 --> 00:52:48,206
you ran to Mom or Pop
959
00:52:48,247 --> 00:52:50,416
or the boyfriend of the week,
and they took care of it.
960
00:52:50,500 --> 00:52:52,293
Did you ever in your life
961
00:52:52,377 --> 00:52:54,379
have a problem that someone
didn't handle for you?
962
00:52:54,462 --> 00:52:56,297
- Girls--
- And did you ever think
963
00:52:56,381 --> 00:52:57,924
that maybe you're
the lucky one?
964
00:52:58,007 --> 00:52:59,592
Are you saying that
it was a good thing
965
00:52:59,675 --> 00:53:01,260
that my childhood was crap?
966
00:53:01,344 --> 00:53:04,639
That it took years
of 12-step programs
967
00:53:04,722 --> 00:53:07,392
and more failed relationships
than I care to remember
968
00:53:07,475 --> 00:53:09,811
to pull my life back together?
969
00:53:09,894 --> 00:53:11,354
Besides, what is the worst problem
970
00:53:11,437 --> 00:53:12,897
that you have
to deal with right now?
971
00:53:12,980 --> 00:53:14,148
I'm pregnant.
972
00:53:15,900 --> 00:53:17,944
And I don't want to be.
973
00:53:20,738 --> 00:53:21,989
My God. You...
974
00:53:24,534 --> 00:53:25,910
Does David know?
975
00:53:25,993 --> 00:53:27,161
No, he doesn't.
976
00:53:28,996 --> 00:53:30,123
You've been watching us?
977
00:53:30,248 --> 00:53:31,499
I keep in touch.
978
00:53:33,543 --> 00:53:35,545
Why haven't you told him?
979
00:53:36,546 --> 00:53:39,924
Because I haven't decided
what I'm gonna do about it yet.
980
00:53:40,007 --> 00:53:42,593
Can we not talk
about this anymore?
981
00:53:42,677 --> 00:53:45,263
You know, th-this--
this isn't good.
982
00:53:45,471 --> 00:53:46,931
I obviously can't do anything
983
00:53:47,014 --> 00:53:48,850
about the lives you've had before,
984
00:53:48,933 --> 00:53:52,770
but I can help with
the lives ahead...
985
00:53:52,854 --> 00:53:54,105
if you let me.
986
00:53:54,188 --> 00:53:56,732
That's the question.
If you will let me.
987
00:53:56,816 --> 00:53:59,360
So could we just have
this one holiday?
988
00:54:05,950 --> 00:54:07,160
[Lorraine]
I'd almost forgotten what winter was like
989
00:54:07,285 --> 00:54:08,953
up here in the mountains.
990
00:54:11,038 --> 00:54:14,041
[Buddy]
I hate Los Angeles.
991
00:54:14,125 --> 00:54:16,335
Flowers blooming in December?
992
00:54:16,586 --> 00:54:18,296
It's just not right.
993
00:54:18,588 --> 00:54:20,047
And all that traffic.
994
00:54:21,799 --> 00:54:23,009
At any time,
995
00:54:23,092 --> 00:54:24,927
people in a hurry
to get some place,
996
00:54:25,011 --> 00:54:28,139
other people are hurrying
just as fast to get away from.
997
00:54:29,056 --> 00:54:31,017
[sighs]
It's crazy.
998
00:54:31,100 --> 00:54:33,728
Sarah is doing her best by you.
999
00:54:33,811 --> 00:54:35,855
And you don't help.
1000
00:54:35,938 --> 00:54:37,356
No, you really don't.
1001
00:54:37,607 --> 00:54:39,567
I don't know what
you're talking about. I'm a dream.
1002
00:54:39,650 --> 00:54:41,152
You manipulate her.
1003
00:54:41,235 --> 00:54:43,821
Pretending to be
sicker than you are,
1004
00:54:43,905 --> 00:54:44,906
forgetting things.
1005
00:54:44,989 --> 00:54:46,491
Except for that heart of yours,
1006
00:54:46,574 --> 00:54:48,826
you're as sharp as ever,
and you know it.
1007
00:54:48,910 --> 00:54:50,036
This is why I miss you.
1008
00:54:50,119 --> 00:54:52,163
Nobody ever knew me like you.
1009
00:54:56,167 --> 00:54:59,545
Our family's kind of fallen apart
since I've been gone.
1010
00:55:01,005 --> 00:55:04,008
Or maybe it happened before,
and I just never noticed.
1011
00:55:04,091 --> 00:55:07,678
But either way,
I have to set it right.
1012
00:55:07,762 --> 00:55:10,097
Just being here makes it right.
1013
00:55:12,600 --> 00:55:14,435
Just having you home.
1014
00:55:23,361 --> 00:55:24,362
Mmm.
1015
00:55:31,786 --> 00:55:32,787
What's this?
1016
00:55:34,455 --> 00:55:35,456
It's your meatloaf.
1017
00:55:35,540 --> 00:55:37,667
Mrs. Tomkins made it
from your recipe.
1018
00:55:37,750 --> 00:55:40,127
Well, she said.
It didn't taste anything like yours.
1019
00:55:40,211 --> 00:55:43,589
No one could ever
make that like you do.
1020
00:55:43,673 --> 00:55:45,591
It was definitely
missing something.
1021
00:55:45,675 --> 00:55:47,009
Yeah.
1022
00:55:47,093 --> 00:55:49,053
Did you give her
the whole recipe?
1023
00:55:49,136 --> 00:55:51,472
I don't remember.
1024
00:55:54,100 --> 00:55:55,226
Okay, maybe I
1025
00:55:55,476 --> 00:55:57,103
didn't write down
all the ingredients
1026
00:55:57,186 --> 00:56:00,064
so that Nellie
couldn't copy it exactly.
1027
00:56:00,147 --> 00:56:01,816
Oh, I'm so not proud of this.
1028
00:56:01,899 --> 00:56:04,110
I never said I was perfect.
1029
00:56:04,193 --> 00:56:05,653
Lorraine.
1030
00:56:14,120 --> 00:56:15,121
What are you doing?
1031
00:56:15,204 --> 00:56:16,831
Making things right.
1032
00:56:16,914 --> 00:56:19,208
So you came back
to fix a meatloaf recipe?
1033
00:56:19,292 --> 00:56:22,253
Well, it is one of
the loose ends, yes.
1034
00:56:23,337 --> 00:56:24,922
There's so many.
1035
00:56:25,006 --> 00:56:26,882
Do something for me, will you?
1036
00:56:26,966 --> 00:56:28,718
There's this library book.
1037
00:56:30,803 --> 00:56:32,763
Library book?
1038
00:56:32,847 --> 00:56:36,517
It's one of those
awful romance novels.
1039
00:56:36,601 --> 00:56:37,768
I was embarrassed.
1040
00:56:37,852 --> 00:56:40,605
I guess I wanted you to think
I had better taste than I did.
1041
00:56:40,688 --> 00:56:41,689
Here we go.
1042
00:56:41,772 --> 00:56:44,609
[sighs]
The point is, it has to go back.
1043
00:56:44,692 --> 00:56:46,110
Now?
1044
00:56:46,193 --> 00:56:48,446
Well, you come to see
there's no time like the present.
1045
00:56:48,487 --> 00:56:50,489
But right now?
1046
00:56:50,573 --> 00:56:52,617
It's Christmas.
The library's closed.
1047
00:56:52,700 --> 00:56:55,369
Well, I can't do it.
And you can't imagine
1048
00:56:55,453 --> 00:56:58,372
how much this weighs on a person
after they're gone.
1049
00:56:58,456 --> 00:56:59,665
It's important, Sarah.
1050
00:56:59,749 --> 00:57:01,459
And there's a book drop,
you know.
1051
00:57:04,545 --> 00:57:05,546
Okay.
1052
00:57:23,356 --> 00:57:24,649
Library book.
1053
00:57:24,732 --> 00:57:25,816
Why in the world--
1054
00:57:32,823 --> 00:57:35,743
[Beth]
One day I hear David's voice,
1055
00:57:35,826 --> 00:57:38,829
and I know that
I can't live without him.
1056
00:57:38,913 --> 00:57:40,665
And the next, I--
I look across the room,
1057
00:57:40,748 --> 00:57:42,750
and I wonder who he is.
1058
00:57:42,833 --> 00:57:45,920
Who is this person
that I'm married to?
1059
00:57:46,003 --> 00:57:48,506
That is just the nature
of marriage darling.
1060
00:57:48,589 --> 00:57:50,675
It was like that
for me and your dad.
1061
00:57:50,758 --> 00:57:53,177
And then once you introduce children,
it gets even stickier.
1062
00:57:53,260 --> 00:57:56,889
But David is going to be
a wonderful father.
1063
00:57:56,972 --> 00:57:59,100
But it's not about that.
1064
00:57:59,183 --> 00:58:02,603
I don't know that David and I
are ready to be parents.
1065
00:58:02,687 --> 00:58:04,563
I don't know anyone
who's ready to be a parent.
1066
00:58:04,647 --> 00:58:06,732
If everyone waited till they were ready,
no one would have children.
1067
00:58:06,816 --> 00:58:08,943
Mom, listen to yourself.
1068
00:58:09,026 --> 00:58:10,820
Do you see what you're doing?
1069
00:58:10,903 --> 00:58:13,614
Well, I-- I see
an answer to your problem,
1070
00:58:13,698 --> 00:58:14,907
and I want to fix it.
1071
00:58:14,990 --> 00:58:16,033
That's my job.
1072
00:58:16,117 --> 00:58:18,536
Not anymore.
1073
00:58:18,619 --> 00:58:20,287
That's what you always did.
1074
00:58:20,371 --> 00:58:23,666
You're making me feel
like I'm 10 years old again.
1075
00:58:25,918 --> 00:58:26,919
But I'm not.
1076
00:58:28,045 --> 00:58:29,255
I'm an adult now.
1077
00:58:29,338 --> 00:58:31,757
And I need
to fix my own problems.
1078
00:58:33,718 --> 00:58:34,844
Okay?
1079
00:58:34,927 --> 00:58:36,554
Okay.
1080
00:58:38,013 --> 00:58:39,014
Okay.
1081
00:58:45,020 --> 00:58:46,021
Hmm.
1082
00:58:47,022 --> 00:58:48,941
[door closes]
1083
00:58:49,024 --> 00:58:50,943
♪♪ [country]
1084
00:58:51,026 --> 00:58:53,028
[indistinct chatter]
1085
00:59:00,077 --> 00:59:01,620
[pool balls clacking]
1086
00:59:11,130 --> 00:59:13,090
Can I get somethin' for you?
1087
00:59:14,884 --> 00:59:16,218
[chuckles]
Hey.
1088
00:59:16,302 --> 00:59:18,095
What are you doin' here?
1089
00:59:18,179 --> 00:59:19,847
You should be at home
with the family.
1090
00:59:19,930 --> 00:59:21,849
- It's Christmas day, you know.
- Do you work here?
1091
00:59:21,932 --> 00:59:24,435
Oh no. The regular guy
needed the day off
1092
00:59:24,518 --> 00:59:27,313
'cause the wife and kids
were gonna divorce him, so I said,
1093
00:59:27,396 --> 00:59:30,065
"I can open a beer, pour whiskey
as good as anybody else."
1094
00:59:30,149 --> 00:59:32,485
What'll it be?
It's on the house.
1095
00:59:32,610 --> 00:59:34,945
I don't remember
ever needing a drink
1096
00:59:35,029 --> 00:59:37,490
as much as I do right now.
1097
00:59:37,615 --> 00:59:39,116
I'm not really a drinker.
1098
00:59:39,200 --> 00:59:41,368
I'm not a bartender.
Come on.
1099
00:59:41,452 --> 00:59:42,953
Give me somethin'
to do back here.
1100
00:59:43,037 --> 00:59:44,038
I'll have a soda.
1101
00:59:44,121 --> 00:59:47,041
Oh uh, rough day, huh?
1102
00:59:47,124 --> 00:59:49,126
Yeah.
1103
00:59:49,210 --> 00:59:50,795
I think I'm losing my mind.
1104
00:59:52,421 --> 00:59:54,089
Seriously.
I think I'm losing it.
1105
00:59:54,173 --> 00:59:56,634
Holidays can be
like that sometimes.
1106
01:00:00,679 --> 01:00:02,097
Not too strong for you?
1107
01:00:03,307 --> 01:00:06,393
It's about as strong
as it gets these days.
1108
01:00:06,477 --> 01:00:09,980
I had a little problem with alcohol
a while back.
1109
01:00:10,064 --> 01:00:11,065
That's right.
1110
01:00:12,149 --> 01:00:14,068
Oh. You know.
Word gets back.
1111
01:00:14,151 --> 01:00:16,237
Heard you took care of it.
1112
01:00:16,320 --> 01:00:18,447
As I remember, there wasn't
anything you couldn't handle.
1113
01:00:20,574 --> 01:00:23,244
I'm not handling
this holiday very well.
1114
01:00:24,161 --> 01:00:26,288
How do you
have a nice holiday
1115
01:00:26,372 --> 01:00:28,332
with people you don't
get along that well with?
1116
01:00:30,209 --> 01:00:31,585
Beth right?
1117
01:00:31,669 --> 01:00:33,420
Yeah. Right.
1118
01:00:36,257 --> 01:00:38,217
Well, it's a shame that you two
just can't step back
1119
01:00:38,300 --> 01:00:40,970
and recognize
each other's strengths.
1120
01:00:41,053 --> 01:00:43,180
After all these years'
I suppose it'd take a miracle
1121
01:00:43,264 --> 01:00:44,265
to make that happen.
1122
01:00:46,100 --> 01:00:47,351
Do you believe in miracles?
1123
01:00:47,685 --> 01:00:48,727
Yeah.
1124
01:00:48,811 --> 01:00:49,979
I've seen plenty of them.
1125
01:00:50,062 --> 01:00:51,063
Really?
1126
01:00:51,146 --> 01:00:52,147
- Yeah.
- Like what?
1127
01:00:52,231 --> 01:00:53,232
Oh come on.
1128
01:00:53,315 --> 01:00:55,150
The sun coming up
every morning.
1129
01:00:55,234 --> 01:00:57,111
My nephew being born.
1130
01:00:57,194 --> 01:00:59,196
Seeing you back in Trinity.
1131
01:00:59,280 --> 01:01:00,614
What?
1132
01:01:00,698 --> 01:01:01,866
I'm a miracle?
1133
01:01:05,536 --> 01:01:07,079
Yeah.
1134
01:01:07,162 --> 01:01:10,416
Aw, yeah, yeah, that sounds
like a bad pick-up line.
1135
01:01:12,251 --> 01:01:13,752
Truth is, I always liked you.
1136
01:01:13,836 --> 01:01:16,171
Really? Is that why
you dated my sister?
1137
01:01:16,255 --> 01:01:18,382
Well, that was
back in high school.
1138
01:01:18,465 --> 01:01:19,884
That's another lifetime.
1139
01:01:19,967 --> 01:01:22,386
I know quality when I see it.
1140
01:01:22,469 --> 01:01:24,430
Were you the one
who liked the rain
1141
01:01:24,513 --> 01:01:26,181
and never carried an umbrella?
1142
01:01:26,265 --> 01:01:28,559
The one who drew the caricature
of the principal
1143
01:01:28,642 --> 01:01:30,185
on the cafeteria blackboard
1144
01:01:30,269 --> 01:01:32,062
when you thought
no one was looking?
1145
01:01:32,146 --> 01:01:34,231
And the Sarah
that I'm thinking about
1146
01:01:34,315 --> 01:01:36,317
she cried over a Robert Frost poem
in English
1147
01:01:36,400 --> 01:01:39,111
and then she beat up the girl
who pointed it out
1148
01:01:39,194 --> 01:01:40,237
to the rest of the class.
1149
01:01:40,321 --> 01:01:42,281
[laughs]
1150
01:01:42,364 --> 01:01:45,326
That sounds like something
I would've done.
1151
01:01:45,409 --> 01:01:47,036
I don't really do that anymore.
1152
01:01:47,119 --> 01:01:48,245
Good to know.
1153
01:01:49,747 --> 01:01:51,206
And as I recall,
she liked to dance,
1154
01:01:51,290 --> 01:01:53,250
but she always said no
when somebody asked her.
1155
01:01:54,835 --> 01:01:56,337
You never asked.
1156
01:01:58,297 --> 01:01:59,798
I'm asking now.
1157
01:02:22,821 --> 01:02:26,158
You know, it's--
it's like a waltz.
1158
01:02:26,241 --> 01:02:29,495
I'm beginning to see the pattern.
1159
01:02:29,578 --> 01:02:32,539
You know' Beth would
have a problem'
1160
01:02:32,623 --> 01:02:36,877
and I would just leap in
to smooth it all out.
1161
01:02:36,961 --> 01:02:38,796
The fix-it, you know.
1162
01:02:38,879 --> 01:02:40,881
Just like I came back here,
all ready to do.
1163
01:02:40,965 --> 01:02:43,092
Don't beat yourself up on this.
1164
01:02:43,175 --> 01:02:45,010
That's what parents do.
1165
01:02:45,094 --> 01:02:46,929
But it's an old dance, honey.
1166
01:02:47,012 --> 01:02:49,682
And nothing ever really gets fixed.
1167
01:02:49,807 --> 01:02:51,225
And Beth--
1168
01:02:51,517 --> 01:02:52,810
She just feels lousy.
1169
01:02:52,893 --> 01:02:54,812
[sighs]
1170
01:02:54,895 --> 01:02:56,146
So
1171
01:02:56,230 --> 01:02:59,149
maybe that's not why I'm here.
1172
01:03:01,986 --> 01:03:06,615
Maybe I should be listening.
1173
01:03:08,200 --> 01:03:10,828
Maybe that's what needed fixing.
1174
01:03:15,165 --> 01:03:17,251
What do you think of that,
dance partner?
1175
01:03:17,334 --> 01:03:19,253
[heavy breathing]
1176
01:03:19,336 --> 01:03:22,047
I, uh--
1177
01:03:22,131 --> 01:03:24,717
I don't feel so good.
1178
01:03:26,760 --> 01:03:28,137
Buddy?
1179
01:03:28,220 --> 01:03:29,763
Bud-- Beth!
1180
01:03:29,847 --> 01:03:31,682
Beth it's your father!
1181
01:03:39,023 --> 01:03:40,065
Dad?
1182
01:03:40,315 --> 01:03:42,067
He just slumped over.
1183
01:04:18,312 --> 01:04:20,314
Is he okay?
1184
01:04:21,190 --> 01:04:23,984
I just felt a little faint, is all.
1185
01:04:24,068 --> 01:04:25,903
It's not his time yet.
1186
01:04:27,237 --> 01:04:29,239
And of course, you would
know that, wouldn't you?
1187
01:04:33,118 --> 01:04:34,703
Did you call the doctor?
1188
01:04:34,787 --> 01:04:36,830
I don't need a doctor.
1189
01:04:36,914 --> 01:04:38,165
He didn't want me to.
1190
01:04:38,248 --> 01:04:39,792
And you listened to him?
1191
01:04:39,917 --> 01:04:42,419
He wouldn't wear a coat in a blizzard
unless you forced him to.
1192
01:04:42,503 --> 01:04:43,796
Listen to what I'm saying:
1193
01:04:43,921 --> 01:04:45,130
I'm better now.
1194
01:04:45,214 --> 01:04:47,508
I'm strong as a horse.
1195
01:04:47,591 --> 01:04:49,009
What do you need?
1196
01:04:49,093 --> 01:04:50,969
You've done too much
for me already.
1197
01:04:53,555 --> 01:04:56,475
All these years
of putting up with me--
1198
01:04:56,558 --> 01:04:57,935
It's nothing to put up with, Pop.
1199
01:04:58,018 --> 01:04:59,019
[scoffs]
1200
01:04:59,103 --> 01:05:02,689
My grease fires in the kitchen?
1201
01:05:02,773 --> 01:05:04,066
My smoking?
1202
01:05:05,818 --> 01:05:07,778
My piano playing?
1203
01:05:07,861 --> 01:05:10,030
Okay, yeah the piano.
I'm gonna give you that one.
1204
01:05:10,114 --> 01:05:11,949
I--
1205
01:05:13,242 --> 01:05:14,785
I don't say this very much.
1206
01:05:14,868 --> 01:05:17,287
In fact, I don't know
if I ever say it,
1207
01:05:17,371 --> 01:05:20,791
but if it hadn't been for you--
1208
01:05:20,874 --> 01:05:22,042
I know how you feel.
1209
01:05:34,012 --> 01:05:35,639
What are you doing?
1210
01:05:35,722 --> 01:05:37,975
Making some soup for Dad.
1211
01:05:39,393 --> 01:05:40,727
It's soup.
1212
01:05:40,811 --> 01:05:42,521
How hard can it be?
1213
01:05:42,604 --> 01:05:45,524
It's not as hard
as you make it look.
1214
01:05:45,607 --> 01:05:47,985
I think there's a bed tray
around here somewhere.
1215
01:05:49,153 --> 01:05:50,737
You were gone for an hour,
1216
01:05:50,821 --> 01:05:53,282
and I couldn't take care of him.
1217
01:05:53,365 --> 01:05:56,994
How have you done it
alone all these years?
1218
01:05:57,077 --> 01:05:59,454
He's not so bad, really.
1219
01:05:59,538 --> 01:06:01,707
He's no worse than a kid.
1220
01:06:01,790 --> 01:06:03,000
Or a puppy.
1221
01:06:03,083 --> 01:06:05,878
But I just went off
and left you to do everything.
1222
01:06:06,003 --> 01:06:07,880
Well, you had responsibilities.
1223
01:06:08,005 --> 01:06:09,923
I understood that.
1224
01:06:10,007 --> 01:06:12,176
I don't know if I would have.
1225
01:06:13,218 --> 01:06:14,636
I probably would have
resented you
1226
01:06:14,720 --> 01:06:16,847
for leaving me with all the work.
1227
01:06:18,724 --> 01:06:21,101
You're stronger than you think.
1228
01:06:22,603 --> 01:06:25,564
You just never
had to test it before.
1229
01:06:25,647 --> 01:06:27,357
Until now.
1230
01:06:27,441 --> 01:06:30,444
You know I didn't do
for either one of my girls
1231
01:06:30,527 --> 01:06:32,946
what I should have done.
1232
01:06:33,030 --> 01:06:35,115
I loved one of them too much
1233
01:06:35,199 --> 01:06:37,910
and the other one,
well, not nearly enough.
1234
01:06:38,035 --> 01:06:39,578
Now, hold on a minute.
1235
01:06:39,661 --> 01:06:42,873
If anyone made a mistake,
it was me.
1236
01:06:42,956 --> 01:06:46,543
I didn't know how to be a father.
1237
01:06:46,627 --> 01:06:48,712
I only knew how to be a husband,
1238
01:06:48,795 --> 01:06:52,341
and when you left...
1239
01:06:52,424 --> 01:06:55,052
Girls need talking to,
1240
01:06:55,135 --> 01:06:58,138
and I was never one for that.
1241
01:07:00,057 --> 01:07:02,684
You needn't fret about Sarah.
1242
01:07:02,768 --> 01:07:07,147
Sarah's-- Sarah's good.
1243
01:07:07,439 --> 01:07:10,400
Beth is a surprise.
1244
01:07:14,863 --> 01:07:17,866
Things haven't been as easy
for Beth as you might think.
1245
01:07:23,789 --> 01:07:25,415
Just ask her.
1246
01:07:33,423 --> 01:07:36,176
Hmm. All this for soup?
1247
01:07:36,260 --> 01:07:38,679
She doesn't cook much.
1248
01:07:38,762 --> 01:07:40,764
Another thing I never taught her.
1249
01:07:40,847 --> 01:07:42,891
What was I thinking?
1250
01:07:45,602 --> 01:07:48,188
So you want to talk about Joe?
1251
01:07:49,273 --> 01:07:51,275
I guess I have to accept
the fact this family
1252
01:07:51,358 --> 01:07:53,986
has no secrets anymore.
1253
01:07:54,111 --> 01:07:57,197
Yeah, you'll handle this same way
you've handled everything else.
1254
01:07:57,281 --> 01:07:58,740
Can I be honest with you?
1255
01:07:58,824 --> 01:08:01,034
Well, if not now, when?
1256
01:08:01,118 --> 01:08:04,830
I always felt like
a stranger in this house.
1257
01:08:04,913 --> 01:08:07,749
The best thing that I did
was never as good
1258
01:08:07,833 --> 01:08:09,251
as the worst thing that Beth did.
1259
01:08:09,334 --> 01:08:11,920
After a while
I just gave up trying.
1260
01:08:12,004 --> 01:08:14,256
You really saw it that way?
1261
01:08:14,339 --> 01:08:17,801
The drugs were an easy escape.
1262
01:08:18,677 --> 01:08:21,346
And when I met Joe,
I was just...
1263
01:08:21,430 --> 01:08:22,597
a mess.
1264
01:08:22,681 --> 01:08:25,600
I knew that he wasn't the one,
1265
01:08:25,684 --> 01:08:28,603
but he-- he offered me
some stability.
1266
01:08:29,604 --> 01:08:33,650
And eventually, I figured out
I needed to turn my life around.
1267
01:08:34,735 --> 01:08:38,739
But I spent years
with someone I didn't love,
1268
01:08:39,740 --> 01:08:42,784
who didn't love me because--
1269
01:08:42,868 --> 01:08:45,162
because it was familiar.
1270
01:08:45,203 --> 01:08:47,497
I had no idea you were
hurting so much.
1271
01:08:49,541 --> 01:08:52,169
I always, always
loved you Sarah.
1272
01:08:52,210 --> 01:08:53,795
Did you?
1273
01:08:53,879 --> 01:08:55,297
You didn't know that?
1274
01:08:57,591 --> 01:08:59,051
Well, it's one thing
for me to feel it
1275
01:08:59,176 --> 01:09:00,552
but if you don't feel it...
1276
01:09:02,179 --> 01:09:04,931
I loved you, darling.
1277
01:09:05,015 --> 01:09:07,017
I always will.
1278
01:09:08,268 --> 01:09:10,896
That's all I ever needed to hear.
1279
01:09:12,647 --> 01:09:14,483
Oh!
1280
01:09:17,194 --> 01:09:20,947
Do you understand why
I haven't Visited more often?
1281
01:09:21,031 --> 01:09:22,824
Of course I do.
1282
01:09:22,908 --> 01:09:25,494
You're a busy woman,
important job and all.
1283
01:09:25,577 --> 01:09:27,621
I call every week.
1284
01:09:27,704 --> 01:09:29,206
Almost every week yes.
1285
01:09:29,247 --> 01:09:31,625
But it isn't the same
as being there, is it?
1286
01:09:31,708 --> 01:09:32,709
[sighs]
1287
01:09:32,793 --> 01:09:36,755
Honey, a child's job is to
1288
01:09:36,838 --> 01:09:38,799
grow up and leave the nest
1289
01:09:38,882 --> 01:09:40,926
and build a nest of her own.
1290
01:09:41,009 --> 01:09:42,844
And you've done that fine.
1291
01:09:42,928 --> 01:09:45,472
I'm gonna have a baby.
1292
01:09:47,015 --> 01:09:50,894
A baby? You?
1293
01:09:50,977 --> 01:09:52,229
Mm-hmm.
1294
01:09:52,270 --> 01:09:54,898
Oh!
1295
01:09:56,775 --> 01:09:59,236
Oh sweetheart!
1296
01:09:59,277 --> 01:10:02,072
This is the best news
I've had in years.
1297
01:10:03,031 --> 01:10:06,576
It would be if it were
two or three years from now.
1298
01:10:06,660 --> 01:10:07,828
My whole next year is planned.
1299
01:10:07,911 --> 01:10:10,580
I've got this conference
in London next summer.
1300
01:10:10,664 --> 01:10:13,125
This baby is gonna
change everything.
1301
01:10:13,250 --> 01:10:15,836
Change is what life is all about.
1302
01:10:16,837 --> 01:10:19,965
And everything happens
for a reason.
1303
01:10:21,967 --> 01:10:24,010
Even this child of yours.
1304
01:10:29,683 --> 01:10:31,435
[laughs]
1305
01:10:31,518 --> 01:10:33,478
Grandpa Buddy.
1306
01:10:33,562 --> 01:10:34,813
Grandpa.
1307
01:10:34,896 --> 01:10:36,815
[laughs]
1308
01:10:45,782 --> 01:10:46,783
Hi, Joe?
1309
01:10:46,867 --> 01:10:49,119
Hey, your timing's perfect.
1310
01:10:49,411 --> 01:10:52,456
You know, I found a little something
in my glove box earlier.
1311
01:10:52,539 --> 01:10:54,416
A little Christmas for the cab, huh?
1312
01:10:54,499 --> 01:10:55,625
Yeah, I, uh--
1313
01:10:55,709 --> 01:10:58,712
I put that in there...before.
1314
01:10:58,795 --> 01:11:00,630
In case we weren't
together for the holidays.
1315
01:11:00,714 --> 01:11:02,716
Well, she's great.
1316
01:11:02,799 --> 01:11:04,801
And she's beautiful. Thank you.
1317
01:11:04,885 --> 01:11:07,762
But listen, Sarah.
I've been doing some thinking.
1318
01:11:07,846 --> 01:11:09,556
And you know what?
Maybe I was wrong.
1319
01:11:09,639 --> 01:11:11,516
And anyway I was just wondering
if maybe we could--
1320
01:11:11,600 --> 01:11:12,934
No, you were right.
1321
01:11:13,018 --> 01:11:15,937
That's um, actually why I'm calling.
1322
01:11:16,021 --> 01:11:19,191
Because as much
as we may both want this,
1323
01:11:19,316 --> 01:11:21,776
I don't think it's what
either one of us needs.
1324
01:11:21,860 --> 01:11:23,987
You hear what I said?
1325
01:11:24,070 --> 01:11:25,489
I mean, I'm trying to apologize.
1326
01:11:25,572 --> 01:11:26,781
Yeah, I know what you're doing.
1327
01:11:26,865 --> 01:11:28,825
you've done it before.
1328
01:11:28,909 --> 01:11:30,827
You leave, you miss me,
you come back,
1329
01:11:30,911 --> 01:11:33,246
and that's just not
good enough this time.
1330
01:11:34,748 --> 01:11:38,835
I just realized that I'm
better than you think I am.
1331
01:11:38,919 --> 01:11:41,671
I'm better than I think I am.
1332
01:11:41,755 --> 01:11:43,507
Where is this coming from?
1333
01:11:43,590 --> 01:11:46,801
You were there for me
when I really needed you,
1334
01:11:46,885 --> 01:11:50,013
and I will never,
never forget that.
1335
01:11:50,096 --> 01:11:51,973
But the fact is, this just--
1336
01:11:52,057 --> 01:11:54,601
It just isn't right
for either of us.
1337
01:11:54,684 --> 01:11:55,977
Uh, are you saying it's over?
1338
01:11:56,061 --> 01:11:57,103
I guess it is.
1339
01:11:59,189 --> 01:12:01,024
Bye.
1340
01:12:10,825 --> 01:12:13,203
My beautiful, beautiful Sarah.
1341
01:12:17,040 --> 01:12:18,583
It's getting late.
1342
01:12:18,667 --> 01:12:19,960
Yeah.
1343
01:12:20,043 --> 01:12:22,045
It's winter.
The days are short.
1344
01:12:22,128 --> 01:12:23,797
Mm-hmm.
1345
01:12:23,880 --> 01:12:25,757
Is that a problem?
1346
01:12:25,840 --> 01:12:26,925
Mom?
1347
01:12:27,008 --> 01:12:29,261
We haven't had Christmas yet.
1348
01:12:29,386 --> 01:12:30,971
Let's get your father and Beth
1349
01:12:31,054 --> 01:12:32,597
and let's go celebrate.
1350
01:12:32,681 --> 01:12:34,641
- Come on.
- With what?
1351
01:12:34,724 --> 01:12:35,850
Who's had time to buy gifts?
1352
01:12:35,934 --> 01:12:38,228
Don't worry.
It's all taken care of.
1353
01:12:52,742 --> 01:12:55,328
Beth.
1354
01:13:05,005 --> 01:13:06,006
Oh!
1355
01:13:06,089 --> 01:13:08,925
I got that scrapbook
when you were born,
1356
01:13:09,009 --> 01:13:11,303
and I put pictures in it
1357
01:13:11,428 --> 01:13:14,139
and my wishes for your life,
1358
01:13:14,222 --> 01:13:15,974
and I was going to give it to you
1359
01:13:16,057 --> 01:13:18,018
on the birth of your first child.
1360
01:13:19,728 --> 01:13:22,689
Motherhood is such
a precious gift darling.
1361
01:13:25,567 --> 01:13:27,819
I hope you find that
in these pages.
1362
01:13:29,529 --> 01:13:31,031
Thank you.
1363
01:13:32,657 --> 01:13:33,867
Sarah.
1364
01:13:46,713 --> 01:13:48,340
It's grandmother's locket.
1365
01:13:48,465 --> 01:13:50,050
You lost that 20 years ago.
1366
01:13:50,133 --> 01:13:52,010
Oh nothing's gone forever.
1367
01:13:52,093 --> 01:13:53,470
Open it up.
1368
01:14:03,521 --> 01:14:06,107
It's the whole family.
1369
01:14:06,191 --> 01:14:09,527
It's Grandma and Grandpa
and everybody.
1370
01:14:09,611 --> 01:14:12,238
We're all in your corner, Sarah.
1371
01:14:12,322 --> 01:14:13,823
Your life turned out perfectly,
1372
01:14:13,907 --> 01:14:15,575
no matter how you arrived at it.
1373
01:14:17,118 --> 01:14:18,495
It's just a reminder
1374
01:14:18,578 --> 01:14:20,038
of how very much I love you.
1375
01:14:20,121 --> 01:14:22,415
I'll treasure this.
1376
01:14:25,543 --> 01:14:26,544
And Buddy.
1377
01:14:26,628 --> 01:14:29,339
Oh I don't need anything.
1378
01:14:31,549 --> 01:14:35,261
This Christmas with you was more
than I could ever have asked for.
1379
01:14:35,345 --> 01:14:36,429
Just...
1380
01:14:55,532 --> 01:14:58,076
What is it, Pop?
1381
01:14:59,577 --> 01:15:02,997
It's all the memories
of our life together.
1382
01:15:08,086 --> 01:15:09,796
There's so much to say still.
1383
01:15:09,879 --> 01:15:12,340
Um, you're wonderful.
1384
01:15:12,424 --> 01:15:14,801
You're both everything
you should be.
1385
01:15:14,884 --> 01:15:17,679
I'm-- I'm so proud of you!
1386
01:15:17,762 --> 01:15:18,847
Is it time?
1387
01:15:18,930 --> 01:15:20,932
No, no. Not yet!
1388
01:15:21,015 --> 01:15:23,435
It's still Christmas.
1389
01:15:23,560 --> 01:15:24,644
A carol!
1390
01:15:24,728 --> 01:15:27,021
We need music.
1391
01:15:27,105 --> 01:15:28,815
Just like we used to have.
1392
01:15:30,942 --> 01:15:35,905
♪ Hark the herald angels sing ♪
1393
01:15:35,989 --> 01:15:40,368
♪ Glory to the newborn King ♪
1394
01:15:40,452 --> 01:15:44,497
♪ Peace on earth
and mercy mild ♪
1395
01:15:44,581 --> 01:15:48,877
♪ God and sinners reconciled ♪
1396
01:15:48,960 --> 01:15:53,673
♪ Joyful, all ye nations rise ♪
1397
01:15:53,757 --> 01:15:57,594
♪ Join the triumph of the skies ♪
1398
01:15:57,635 --> 01:16:02,515
♪ With angelic host proclaim ♪
1399
01:16:02,599 --> 01:16:07,145
♪ Christ is born in Bethlehem ♪
1400
01:16:07,437 --> 01:16:10,774
♪ Hark the herald angels... ♪
1401
01:16:12,776 --> 01:16:15,069
Lorraine?
1402
01:16:15,153 --> 01:16:16,446
Lorraine?
1403
01:16:16,529 --> 01:16:17,739
Pop, you gotta let her go.
1404
01:16:17,822 --> 01:16:19,616
No, I can't.
1405
01:16:19,657 --> 01:16:21,534
Pop?
1406
01:16:24,621 --> 01:16:28,166
He just wants to say good-bye.
1407
01:16:30,752 --> 01:16:34,881
Wait! Please!
1408
01:16:34,964 --> 01:16:36,674
Lorraine!
1409
01:16:37,842 --> 01:16:40,178
Wait!
1410
01:16:43,973 --> 01:16:45,809
Lorraine?
1411
01:16:45,892 --> 01:16:48,102
Plea--
1412
01:16:48,186 --> 01:16:49,395
Lorr--
1413
01:16:52,398 --> 01:16:53,650
Lorraine!
1414
01:16:55,527 --> 01:16:57,654
Lorraine!
1415
01:16:57,737 --> 01:17:00,114
It's too soon.
1416
01:17:00,406 --> 01:17:01,825
No matter how much
time we have,
1417
01:17:01,908 --> 01:17:03,535
it's never enough.
1418
01:17:03,660 --> 01:17:05,036
But you have so much to do yet.
1419
01:17:05,119 --> 01:17:06,788
What do I have to live for?
1420
01:17:06,871 --> 01:17:07,997
For me.
1421
01:17:08,081 --> 01:17:10,667
Enjoy all of this for both of us.
1422
01:17:10,708 --> 01:17:12,252
The girls need you.
1423
01:17:12,502 --> 01:17:15,129
And you're gonna be a grandfather.
1424
01:17:15,213 --> 01:17:17,090
You and I have
all the time in the world
1425
01:17:17,173 --> 01:17:18,508
to be together.
1426
01:17:18,591 --> 01:17:20,885
Just not quite yet.
1427
01:17:20,969 --> 01:17:22,095
But without you--
1428
01:17:24,013 --> 01:17:25,974
You are never without me.
1429
01:17:27,600 --> 01:17:29,143
Now do this.
1430
01:17:29,227 --> 01:17:32,689
Go to the Christmas service tonight.
Someone's expecting you.
1431
01:17:32,730 --> 01:17:34,774
Expecting me? Who?
1432
01:17:34,858 --> 01:17:36,276
I love you so much Buddy.
1433
01:17:36,526 --> 01:17:37,569
I love you too.
1434
01:17:37,694 --> 01:17:40,071
And that'll be ours forever.
1435
01:17:43,992 --> 01:17:46,452
Lorraine?
1436
01:17:46,536 --> 01:17:48,079
Lorraine...
1437
01:18:00,884 --> 01:18:03,553
That's my only page.
1438
01:18:05,096 --> 01:18:06,764
Sarah...
1439
01:18:06,848 --> 01:18:10,226
I want you to be part
of my baby's life.
1440
01:18:10,310 --> 01:18:12,729
It would mean a lot to me.
1441
01:18:12,812 --> 01:18:16,232
And if you ever need anything,
I'll be there for you.
1442
01:18:16,316 --> 01:18:18,067
Thank you.
1443
01:18:18,151 --> 01:18:21,154
And if you need any help
with that business of yours...
1444
01:18:21,237 --> 01:18:23,615
[chuckles]
My refrigerator magnets?
1445
01:18:23,740 --> 01:18:25,325
Your folk art.
1446
01:18:25,408 --> 01:18:27,327
You let me know.
1447
01:18:27,410 --> 01:18:30,788
I have some experience
in that area.
1448
01:18:32,123 --> 01:18:34,959
It might mean we'd have
to talk more often.
1449
01:18:35,043 --> 01:18:37,545
Maybe even visit occasionally.
1450
01:18:38,546 --> 01:18:40,632
Well, if we have to,
1451
01:18:40,757 --> 01:18:42,800
we have to.
1452
01:18:42,884 --> 01:18:45,219
[giggling]
1453
01:18:45,303 --> 01:18:48,181
Look at your hair in that picture!
1454
01:18:48,264 --> 01:18:50,558
That's not right.
1455
01:18:50,642 --> 01:18:51,643
Pop!
1456
01:18:54,646 --> 01:18:56,230
- You okay?
- Yeah.
1457
01:18:56,314 --> 01:18:59,317
Yeah, I'm fine.
1458
01:18:59,400 --> 01:19:02,528
I-- I just needed
a little time to say good-bye.
1459
01:19:02,612 --> 01:19:04,238
That's all.
1460
01:19:06,324 --> 01:19:08,910
But there's a church service tonight
1461
01:19:09,911 --> 01:19:12,789
and we need to go to it,
because--
1462
01:19:14,499 --> 01:19:17,335
Well, because I promised
your mom we would.
1463
01:19:17,418 --> 01:19:18,419
Okay?
1464
01:19:18,503 --> 01:19:19,629
[both]
Okay.
1465
01:19:38,398 --> 01:19:39,607
David.
1466
01:19:39,691 --> 01:19:41,359
David!
1467
01:19:41,442 --> 01:19:43,444
[laughing]
1468
01:19:43,528 --> 01:19:46,280
Am I too late to share
in a little Christmas cheer?
1469
01:19:46,364 --> 01:19:48,825
- What are you doing here?
- Oh!
1470
01:19:48,908 --> 01:19:50,910
You know we haven't been
away from each other
1471
01:19:51,119 --> 01:19:52,537
on a holiday yet.
1472
01:19:52,620 --> 01:19:54,664
I didn't want this to be the first.
1473
01:19:54,747 --> 01:19:55,748
I love you.
1474
01:19:55,832 --> 01:19:57,250
I love you.
1475
01:20:04,090 --> 01:20:05,842
[laughs]
1476
01:20:08,553 --> 01:20:09,721
Hey, Buddy.
1477
01:20:09,846 --> 01:20:10,847
David.
1478
01:20:10,930 --> 01:20:12,473
Sarah, merry Christmas.
1479
01:20:12,557 --> 01:20:13,975
Merry Christmas.
1480
01:20:14,058 --> 01:20:16,728
Come on. I've got something
I want to tell you.
1481
01:20:16,853 --> 01:20:19,772
- Am I gonna like this?
- You're gonna love this.
1482
01:20:23,109 --> 01:20:24,652
Sarah?
1483
01:20:28,031 --> 01:20:30,033
I have to tell you.
1484
01:20:30,116 --> 01:20:32,744
I'm not going back
to the apartment.
1485
01:20:32,869 --> 01:20:34,454
No?
1486
01:20:35,496 --> 01:20:38,666
A person has to be where they fit.
1487
01:20:38,750 --> 01:20:40,460
I belong here.
1488
01:20:43,004 --> 01:20:45,256
Me, too.
1489
01:20:45,339 --> 01:20:46,758
Do you mean that?
1490
01:20:46,883 --> 01:20:48,384
Oh!
1491
01:20:48,468 --> 01:20:52,972
Oh that's-- that's great.
1492
01:20:54,724 --> 01:20:56,142
That's great.
1493
01:20:58,519 --> 01:21:03,441
Together, we can
make this right again.
1494
01:21:03,524 --> 01:21:05,443
Together.
1495
01:21:05,526 --> 01:21:08,362
I like the sound of that, Pop.
1496
01:21:08,446 --> 01:21:09,906
Yeah.
1497
01:21:09,947 --> 01:21:12,825
Me, too.
1498
01:21:14,285 --> 01:21:15,995
♪♪ [church organ]
1499
01:21:21,167 --> 01:21:23,127
♪ Joy to the world ♪
1500
01:21:23,211 --> 01:21:25,505
♪ The Lord is come ♪
1501
01:21:25,588 --> 01:21:30,301
♪ Let earth receive her King ♪
1502
01:21:30,551 --> 01:21:35,556
♪ Let every heart
prepare him room ♪
1503
01:21:35,640 --> 01:21:38,184
♪ And heaven and nature sing ♪
1504
01:21:38,267 --> 01:21:40,812
♪ And heaven and nature sing ♪
1505
01:21:40,937 --> 01:21:43,606
♪ And heaven, and heaven ♪
1506
01:21:43,689 --> 01:21:46,567
♪ And nature sing ♪
1507
01:21:46,651 --> 01:21:51,072
♪ Joy to the world
The Savior reigns ♪
1508
01:21:51,155 --> 01:21:55,993
♪ Let men their songs employ ♪
1509
01:21:56,077 --> 01:21:58,746
♪ While fields and floods ♪
1510
01:21:58,830 --> 01:22:01,457
♪ Rocks' hills, and plains ♪
1511
01:22:01,541 --> 01:22:03,751
♪ Repeat the sounding joy ♪
1512
01:22:03,835 --> 01:22:06,546
♪ Repeat the sounding joy ♪
1513
01:22:06,629 --> 01:22:11,884
♪ Repeat, repeat
the sounding joy ♪
1514
01:22:11,968 --> 01:22:16,389
♪ He rules the world
with truth and grace ♪
1515
01:22:16,472 --> 01:22:21,644
♪ And makes the nations prove ♪
1516
01:22:21,727 --> 01:22:26,983
♪ The glories of
His righteousness ♪
1517
01:22:27,024 --> 01:22:29,152
♪ And wonders of His love ♪
1518
01:22:29,235 --> 01:22:31,863
♪ And wonders of His love ♪
1519
01:22:31,988 --> 01:22:37,743
♪ And wonders, wonders
of His love ♪
1520
01:22:37,827 --> 01:22:41,080
[laughing]
1521
01:22:47,503 --> 01:22:49,505
Merry Christmas!
1522
01:23:02,351 --> 01:23:04,145
Thank you so much.
1523
01:23:04,228 --> 01:23:07,106
- It was a pleasure to see you again.
- Thank you.
1524
01:23:08,107 --> 01:23:09,692
- Hi.
- Hi.
1525
01:23:09,775 --> 01:23:13,029
Hey, how's that
spitting thing coming?
1526
01:23:13,070 --> 01:23:14,614
Mom made me stop.
1527
01:23:14,697 --> 01:23:17,325
Yeah. Moms know best.
1528
01:23:17,408 --> 01:23:19,869
You're gonna learn that
soon enough.
1529
01:23:19,952 --> 01:23:22,038
- See ya.
- Night.
1530
01:23:23,581 --> 01:23:25,708
- Hi.
- Hey, Merry Christmas.
1531
01:23:25,791 --> 01:23:26,834
Merry Christmas.
1532
01:23:27,001 --> 01:23:29,712
Well, I suppose you'll be
headed back to L.A. soon.
1533
01:23:29,795 --> 01:23:31,714
I don't know.
1534
01:23:31,797 --> 01:23:33,716
Trinity's a nice little town.
1535
01:23:33,799 --> 01:23:36,052
People are pleasant enough.
1536
01:23:36,093 --> 01:23:37,929
I might be sticking around
for a little while.
1537
01:23:38,054 --> 01:23:39,639
I heard that you had
someone back in--
1538
01:23:39,722 --> 01:23:42,934
I did. We moved on.
1539
01:23:44,101 --> 01:23:46,103
How about another dance, then?
1540
01:23:46,187 --> 01:23:48,147
I'd say that's not entirely
out of the question.
1541
01:23:54,987 --> 01:23:57,073
- That was a lovely service.
- Merry Christmas.
1542
01:23:57,114 --> 01:23:59,492
Only one thing puzzles me.
1543
01:23:59,575 --> 01:24:02,662
Your mother said someone
was expecting me here tonight,
1544
01:24:04,664 --> 01:24:07,750
and I don't think it was
Reverend Pritchard.
1545
01:24:07,833 --> 01:24:09,669
What is this?
1546
01:24:14,757 --> 01:24:16,300
It's a recipe card.
1547
01:24:17,885 --> 01:24:19,095
Unabridged.
1548
01:24:20,096 --> 01:24:22,765
How did it get there?
1549
01:24:38,406 --> 01:24:40,116
- Nellie?
- Oh.
1550
01:24:40,199 --> 01:24:41,534
Hi.
1551
01:24:41,617 --> 01:24:42,868
Merry Christmas.
1552
01:24:42,952 --> 01:24:44,537
Merry Christmas, Buddy.
1553
01:24:44,620 --> 01:24:48,207
I, uh-- I have something for...
1554
01:24:48,582 --> 01:24:50,209
Lorraine wants--
1555
01:24:50,293 --> 01:24:52,211
wanted me to get you this.
1556
01:24:52,295 --> 01:24:54,171
Lorraine?
1557
01:24:54,255 --> 01:24:56,507
It's a long story.
1558
01:24:56,590 --> 01:25:00,928
There were some ingredients
missing from that recipe.
1559
01:25:01,012 --> 01:25:02,430
And Lorraine--
1560
01:25:02,513 --> 01:25:06,225
Like I say, it's a long story.
1561
01:25:06,309 --> 01:25:09,979
Well, I'd like to hear it.
1562
01:25:10,062 --> 01:25:12,898
Maybe you could um,
come by for dinner sometime?
1563
01:25:12,982 --> 01:25:14,984
I'd like that.
1564
01:25:16,402 --> 01:25:17,653
I'd like that fine.
1565
01:25:17,737 --> 01:25:19,196
Me, too.
1566
01:25:19,280 --> 01:25:21,741
You have a happy holiday.
1567
01:25:21,824 --> 01:25:23,659
You too, Buddy.
1568
01:25:31,667 --> 01:25:33,502
Merry Christmas, Daddy.
1569
01:25:33,586 --> 01:25:35,087
And a happy new year.
1570
01:25:35,171 --> 01:25:37,965
For the first time
in a long while
1571
01:25:38,049 --> 01:25:40,343
I truly believe it will be.
1572
01:25:42,720 --> 01:25:44,555
Let's go home.
1573
01:25:52,855 --> 01:25:55,107
[Lorraine]
It truly is amazing the things you miss
1574
01:25:55,191 --> 01:25:56,901
when you're gone for good.
1575
01:25:56,984 --> 01:25:59,236
It's always the little things,
1576
01:25:59,320 --> 01:26:01,489
the things you
took for granted.
1577
01:26:01,572 --> 01:26:04,825
But the real miracle
is that they happened at all,
1578
01:26:04,909 --> 01:26:08,079
and you carry the memories
of those times with you
1579
01:26:08,204 --> 01:26:11,874
beyond December,
beyond Christmas.
1580
01:26:11,957 --> 01:26:14,001
Forever.
1581
01:26:16,504 --> 01:26:19,215
♪♪ [Lorraine's song]
1582
01:27:55,769 --> 01:27:58,814
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank CA
101539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.