All language subtitles for All American - 06x09 - 100.SuccessfulCrab.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,859 --> 00:00:06,603 Get up, fool! Get your ass up! 2 00:00:07,570 --> 00:00:10,505 - You ain't real. - Right, now, technically you ain't, either, 3 00:00:10,733 --> 00:00:12,267 so get your ass up, 4 00:00:12,294 --> 00:00:14,623 shake off whatever this is, and go. 5 00:00:18,437 --> 00:00:22,460 Now, don't you got somewhere important you gotta be? 6 00:00:28,253 --> 00:00:31,469 Run, dawg! Go! 7 00:00:37,608 --> 00:00:39,298 Oh. 8 00:00:39,938 --> 00:00:41,715 Uh, let me guess. 9 00:00:42,358 --> 00:00:44,682 Shawn and pee-wee field? 10 00:00:44,710 --> 00:00:46,375 Run, Forrest, run? 11 00:00:46,802 --> 00:00:48,429 That about covers it. 12 00:00:48,529 --> 00:00:52,492 Hey, babe, this is, like, the third time this week. 13 00:00:52,493 --> 00:00:54,548 I'm starting to take offence. 14 00:00:57,291 --> 00:00:58,579 Hey... 15 00:01:02,043 --> 00:01:03,659 if you really can't shake these dreams, 16 00:01:03,673 --> 00:01:05,591 you need to figure out what they mean. 17 00:01:06,101 --> 00:01:07,333 I mean, you need a clear mind 18 00:01:07,347 --> 00:01:09,460 for the national championship tomorrow. 19 00:01:16,201 --> 00:01:18,194 You know, I'm glad this week's bucket-list item 20 00:01:18,208 --> 00:01:20,515 was waking up together every day. 21 00:01:20,865 --> 00:01:22,428 I can get used to this. 22 00:01:23,043 --> 00:01:24,430 Yeah, me, too, 23 00:01:24,469 --> 00:01:27,564 just maybe without Shawn as your fantasy third wheel. 24 00:01:27,809 --> 00:01:29,593 Girl... 25 00:01:40,158 --> 00:01:42,415 Yeah, no, um, totally. 26 00:01:42,441 --> 00:01:45,309 Yeah, that sounds like an amazing first run. 27 00:01:48,878 --> 00:01:50,277 Oh. 28 00:01:50,854 --> 00:01:52,944 Cinematic details. 29 00:01:53,403 --> 00:01:56,286 Uh-huh. No. I understand. 30 00:01:56,443 --> 00:01:58,516 Yep, if that's what the numbers say. 31 00:02:00,812 --> 00:02:03,047 OK. Thanks. 32 00:02:06,615 --> 00:02:07,962 Publisher hates my book. 33 00:02:07,989 --> 00:02:09,825 Honey, that is not what they said. 34 00:02:09,862 --> 00:02:11,444 I mean, they might as well have. 35 00:02:11,471 --> 00:02:13,967 They think it's boring and too wholesome. 36 00:02:14,312 --> 00:02:16,537 No, they want... 37 00:02:17,055 --> 00:02:19,343 "salacious," they want... 38 00:02:19,413 --> 00:02:21,372 The affair, right? 39 00:02:21,456 --> 00:02:22,827 I mean, that's what they want. 40 00:02:22,904 --> 00:02:25,290 They want the intimate details? 41 00:02:25,360 --> 00:02:26,865 Well, they said scandal is what makes 42 00:02:26,900 --> 00:02:28,866 biographies fly off the shelves. 43 00:02:28,943 --> 00:02:31,871 And what happens if you don't make the changes they want? 44 00:02:31,928 --> 00:02:33,404 Well, then there's no deal 45 00:02:34,209 --> 00:02:35,370 and no book. 46 00:02:40,541 --> 00:02:41,717 Hi. 47 00:02:41,819 --> 00:02:43,669 - Hey. - Whoa. 48 00:02:43,907 --> 00:02:46,404 Therapy homework is going great, I take it, huh? 49 00:02:46,839 --> 00:02:50,369 Um, yeah. I'm supposed to free-flow write 50 00:02:50,668 --> 00:02:52,823 whatever comes to mind answering some questions, 51 00:02:52,832 --> 00:02:55,131 but, uh, nothing is flowing, 52 00:02:55,250 --> 00:02:56,796 freely or otherwise. 53 00:02:56,866 --> 00:02:59,294 Besides, what I really want to be doing is setting up 54 00:02:59,322 --> 00:03:01,191 for the post-championship party tomorrow. 55 00:03:01,233 --> 00:03:02,996 Haven't you been, like, planning 56 00:03:03,003 --> 00:03:04,647 and setting it up for almost a week? 57 00:03:04,696 --> 00:03:06,644 - It's not done yet? - Well, excuse me 58 00:03:06,688 --> 00:03:08,815 for wanting to throw an epic celebration 59 00:03:08,843 --> 00:03:10,362 - for you and Spencer. - I'm sorry. 60 00:03:10,397 --> 00:03:12,020 Listen, I, um... 61 00:03:12,964 --> 00:03:15,077 I appreciate you, OK, more than you know, 62 00:03:15,097 --> 00:03:17,512 but your health, translation: 63 00:03:17,939 --> 00:03:19,863 your therapy homework, comes first, 64 00:03:20,346 --> 00:03:21,585 right? 65 00:03:22,200 --> 00:03:24,013 Yeah, um... 66 00:03:24,278 --> 00:03:27,266 you're right. I should probably just get back to it. 67 00:03:27,657 --> 00:03:28,833 Cool. 68 00:03:28,938 --> 00:03:31,675 Cool, cool, cool. Let me get out of your hair. Um... 69 00:03:31,716 --> 00:03:33,354 just, yeah. 70 00:03:33,398 --> 00:03:35,082 Give you one of those. 71 00:03:35,117 --> 00:03:36,300 Later on. 72 00:03:44,689 --> 00:03:48,532 _ 73 00:04:16,806 --> 00:04:19,111 Spencer! 74 00:04:21,067 --> 00:04:22,844 Spencer! 75 00:04:23,796 --> 00:04:26,231 - Do you hear me? - Yeah. 76 00:04:26,259 --> 00:04:27,881 My bad, Mama. 77 00:04:28,057 --> 00:04:31,262 - My bad. You all right? - Hey. Yeah. 78 00:04:31,549 --> 00:04:33,627 - You OK, baby? - Yeah. Ahem. 79 00:04:33,648 --> 00:04:37,374 - This isn't a repeat of your 21st, is it? - No, no. 80 00:04:38,826 --> 00:04:40,444 How'd you know where to find me? 81 00:04:40,514 --> 00:04:41,800 Liv called. 82 00:04:42,045 --> 00:04:44,249 She thought maybe you needed a friendly face. 83 00:04:44,337 --> 00:04:46,235 Nah, nah, I'm straight. 84 00:04:46,734 --> 00:04:47,963 For real. 85 00:04:47,964 --> 00:04:50,908 Look, I know you have a lot on your mind, 86 00:04:51,107 --> 00:04:53,014 with the championship tomorrow 87 00:04:53,050 --> 00:04:54,973 and the NFL after that. 88 00:04:56,548 --> 00:04:58,507 Actually, had a little surprise 89 00:04:58,533 --> 00:05:02,215 for you for after the championship, but, after talking to Liv, 90 00:05:02,604 --> 00:05:04,756 I decided maybe you could use it now. 91 00:05:09,330 --> 00:05:12,190 Those are replicas of all the fields you played on. 92 00:05:16,685 --> 00:05:18,688 Is that real dirt? 93 00:05:18,741 --> 00:05:20,578 Been digging up fields all around town, 94 00:05:20,621 --> 00:05:22,371 trying not to get arrested. 95 00:05:25,519 --> 00:05:27,289 But some things are worth it. 96 00:05:28,441 --> 00:05:29,919 Oh! 97 00:05:33,537 --> 00:05:36,427 That one is for the dirt from whatever NFL team 98 00:05:36,523 --> 00:05:38,462 is lucky enough to have you. 99 00:05:40,591 --> 00:05:43,424 You're amazing. Thank you. Thank you. 100 00:05:44,718 --> 00:05:46,450 For real. 101 00:05:49,214 --> 00:05:50,789 You ready to go? 102 00:05:53,334 --> 00:05:55,547 Actually, I'ma catch up with you in a bit. 103 00:05:56,387 --> 00:05:58,171 Someplace I gotta be first, 104 00:05:58,642 --> 00:06:00,226 - OK. - All right? 105 00:06:15,156 --> 00:06:16,826 Oh, thank God. 106 00:06:17,464 --> 00:06:19,009 Whew! 107 00:06:19,887 --> 00:06:22,165 - Layla. - Oh. Hey. 108 00:06:22,252 --> 00:06:24,876 Not who I was expecting, but OK. 109 00:06:25,374 --> 00:06:28,338 Uh, yeah, I just... I forgot my lounge keys, so... 110 00:06:28,974 --> 00:06:31,185 - see ya. - Are you, like, 111 00:06:31,220 --> 00:06:33,922 doing the whole "I forgot something here" thing 112 00:06:33,949 --> 00:06:35,748 so you can run into Jordan? 113 00:06:36,109 --> 00:06:38,215 Oh, totally no judgment. 114 00:06:38,306 --> 00:06:40,097 I did that with Greg, so I get it. 115 00:06:41,049 --> 00:06:43,575 Why would I need an excuse to run into my fiancé? 116 00:06:43,659 --> 00:06:47,267 I just thought things between you and J were cooling off. 117 00:06:47,358 --> 00:06:49,632 Like, he used to be all yap, yap, yap 118 00:06:49,674 --> 00:06:52,032 about wedding plans before, and now, nada. 119 00:06:52,228 --> 00:06:53,823 I mean, he doesn't even mention it. 120 00:06:54,383 --> 00:06:56,888 I just thought maybe you guys were on a break or something. 121 00:06:56,937 --> 00:06:59,050 Wow, you really ran up quite the story. 122 00:06:59,211 --> 00:07:01,471 Um, yeah, "J" 123 00:07:01,716 --> 00:07:04,403 and I are great. Thanks. 124 00:07:04,459 --> 00:07:05,943 OK. Good! 125 00:07:06,132 --> 00:07:07,979 Phew! 126 00:07:08,285 --> 00:07:10,247 - OK. - OK. 127 00:07:12,205 --> 00:07:15,370 Bye. 128 00:07:16,638 --> 00:07:20,193 Oh, my God! Coop, you shaved an inch off my life. 129 00:07:20,246 --> 00:07:22,282 What are you doing here so early, Ms. B? 130 00:07:23,176 --> 00:07:24,549 You good? 131 00:07:24,584 --> 00:07:26,071 Um... 132 00:07:26,745 --> 00:07:30,773 Liv's publisher wants her to include the affair 133 00:07:30,822 --> 00:07:32,719 in her biography about Billy. 134 00:07:32,873 --> 00:07:35,657 - Ouch. - I know that she'll respect my wishes, 135 00:07:35,678 --> 00:07:37,059 whatever they are. 136 00:07:37,903 --> 00:07:39,996 Liv needs to see this book through. 137 00:07:40,045 --> 00:07:42,487 I want that for her. I'm gonna have to learn 138 00:07:42,522 --> 00:07:45,097 how to be OK with whatever happens. 139 00:07:45,650 --> 00:07:47,882 I'm... I'm sorry. I can't just ignore the fact 140 00:07:47,917 --> 00:07:49,702 that you are still in yesterday's clothes 141 00:07:49,730 --> 00:07:51,752 and very over caffeinated. 142 00:07:51,766 --> 00:07:53,963 - Well, I have good reason. - Which is? 143 00:07:54,005 --> 00:07:57,823 You're not gonna believe what I found out about Miko. 144 00:07:58,094 --> 00:08:00,845 Miko has an arrest record from 3 years ago 145 00:08:00,894 --> 00:08:02,524 - that is... - Sealed. 146 00:08:02,573 --> 00:08:04,547 Wait. Y-you knew? 147 00:08:04,609 --> 00:08:07,758 Of course, but it's sealed, so it's a nonstarter. 148 00:08:07,807 --> 00:08:09,353 Well, we need to get it unsealed. 149 00:08:09,402 --> 00:08:11,495 - Legally, we can't. - Well, you don't seal 150 00:08:11,558 --> 00:08:13,433 an arrest record if you're innocent. 151 00:08:13,503 --> 00:08:15,029 I mean, come on. This could be our way 152 00:08:15,071 --> 00:08:16,918 of making sure Miko is found guilty. 153 00:08:16,924 --> 00:08:19,842 The DA can establish a serialised pattern of behaviour 154 00:08:19,863 --> 00:08:21,403 - if there's a past victim. - I know, but, Coop, 155 00:08:21,459 --> 00:08:23,236 it could be sealed for any reason, 156 00:08:23,299 --> 00:08:25,818 for jaywalking or stealing gum. 157 00:08:25,874 --> 00:08:28,134 But you don't go from shoplifting gum 158 00:08:28,183 --> 00:08:30,051 to stabbing someone out the blue. 159 00:08:30,779 --> 00:08:32,549 Like, what... Miko has done this before, 160 00:08:32,626 --> 00:08:34,044 and I'm gonna prove it. 161 00:08:34,425 --> 00:08:35,766 So... 162 00:08:36,419 --> 00:08:37,664 whatever. 163 00:08:50,924 --> 00:08:52,141 You betta have a great reason 164 00:08:52,169 --> 00:08:54,128 for getting me out here on this cold-ass day. 165 00:08:54,156 --> 00:08:55,486 You look good, boy. 166 00:08:55,529 --> 00:08:56,892 Man, you know I always do. 167 00:08:56,934 --> 00:08:58,893 Yeah, OK, whatever, whatever. 168 00:08:59,075 --> 00:09:00,720 Fasho. Glad to see they finally 169 00:09:00,735 --> 00:09:02,308 found some new paint for them goalposts. 170 00:09:02,337 --> 00:09:04,393 Ah, I prefer our old gritty field. 171 00:09:04,694 --> 00:09:06,667 - Matched our energy. - Mm-hmm. 172 00:09:06,786 --> 00:09:08,298 Is that why you called me out here? 173 00:09:08,564 --> 00:09:10,012 Feeling nostalgic before your big game? 174 00:09:10,026 --> 00:09:11,236 Nah, man. 175 00:09:11,810 --> 00:09:14,273 Actually been thinking about Shawn a lot recently. 176 00:09:14,629 --> 00:09:15,805 Dreaming about him. 177 00:09:15,875 --> 00:09:17,849 Fool, you do realise you have the biggest game 178 00:09:17,863 --> 00:09:19,458 of your life coming up tomorrow. 179 00:09:19,570 --> 00:09:22,221 - Why you worried about Shawn? - I don't know. That's why I'm here. 180 00:09:22,452 --> 00:09:24,920 I been doing a little tour of all the fields I played on. 181 00:09:25,296 --> 00:09:27,140 Figured I'd find the answer in one of 'em. 182 00:09:29,368 --> 00:09:31,499 Played a lotta games on this field, man. 183 00:09:31,807 --> 00:09:34,487 - Won a lotta games on this field. - Yeah. 184 00:09:34,774 --> 00:09:36,753 Till Billy Baker interrupted our streak 185 00:09:36,776 --> 00:09:38,643 when he came and poached you from us. 186 00:09:39,147 --> 00:09:41,022 Game opener junior year. 187 00:09:41,141 --> 00:09:43,135 Boy, we was on fire that day. 188 00:09:43,184 --> 00:09:44,234 You remember that? 189 00:09:44,255 --> 00:09:45,584 - Yes! - Goddamn! 190 00:09:45,717 --> 00:09:47,571 Aight, look, that boy's about to blitz. 191 00:09:47,669 --> 00:09:49,222 Look to me, aight? If I give the signal, 192 00:09:49,278 --> 00:09:50,846 just give me the ball, fast. 193 00:09:51,441 --> 00:09:52,736 We don't score, we dead. 194 00:09:52,792 --> 00:09:55,458 - Man, I'll see you boys in the end zone. - Break! 195 00:09:55,558 --> 00:09:58,487 Set... hut! 196 00:10:00,443 --> 00:10:03,411 He rolls back. It... it's a deep pass! 197 00:10:03,495 --> 00:10:05,601 Caught by Spencer James! 198 00:10:05,649 --> 00:10:07,602 He's at the 10, the 5! 199 00:10:07,693 --> 00:10:10,129 Touchdown! 200 00:10:10,227 --> 00:10:11,774 Chargers win! 201 00:10:12,305 --> 00:10:14,405 Man, that game was electric... 202 00:10:16,126 --> 00:10:18,988 until the shots, and, you know, then it wasn't. 203 00:10:19,548 --> 00:10:21,207 Just another day in the neighbourhood, right? 204 00:10:21,249 --> 00:10:22,550 Right. 205 00:10:23,831 --> 00:10:25,622 Aye, yo, Spence, I know I gave you a hard time 206 00:10:25,636 --> 00:10:27,337 for leaving and moving to Beverly. 207 00:10:29,261 --> 00:10:30,710 Truth is, I was jealous. 208 00:10:31,423 --> 00:10:33,893 You were strong enough to put your real dreams first. 209 00:10:34,901 --> 00:10:36,306 These dreams. 210 00:10:37,461 --> 00:10:40,218 Football and a better life for your fam. 211 00:10:40,924 --> 00:10:42,772 Don't let these other stupid sleep dreams 212 00:10:42,786 --> 00:10:45,155 derail you this close to everything coming true. 213 00:10:45,612 --> 00:10:47,536 Get your head in tomorrow's game. 214 00:10:48,333 --> 00:10:50,090 You deserve it, Spence. 215 00:11:02,572 --> 00:11:04,657 I mean, OK, seriously? 216 00:11:04,930 --> 00:11:07,540 Sorry. Sorry. Ahem. It was, um, 217 00:11:07,939 --> 00:11:09,499 it was too heavy to carry. 218 00:11:09,940 --> 00:11:11,186 What is that anyway? 219 00:11:11,245 --> 00:11:13,774 This is a box of my parents' 220 00:11:13,788 --> 00:11:15,832 old wedding stuff from my dad's storage. 221 00:11:16,272 --> 00:11:17,755 I'm hoping something in here will help 222 00:11:17,804 --> 00:11:20,225 - with my therapy homework. - Nice. Uh, 223 00:11:20,260 --> 00:11:22,576 you think it could help you quietly? Because 224 00:11:22,709 --> 00:11:24,500 - I gotta focus. - Oh, yeah. 225 00:11:24,563 --> 00:11:26,963 Yeah. 226 00:11:28,006 --> 00:11:30,405 Uh, real quick, has Jordan been 227 00:11:30,524 --> 00:11:33,008 or seemed different to you lately, 228 00:11:33,036 --> 00:11:35,758 like maybe not so into the whole wedding stuff? 229 00:11:35,793 --> 00:11:38,277 Uh, Jordan and I have barely said 230 00:11:38,305 --> 00:11:39,774 7 words to each other this month, 231 00:11:39,816 --> 00:11:42,259 so you're... you're asking the wrong person. 232 00:11:42,281 --> 00:11:43,476 Right. 233 00:11:43,802 --> 00:11:44,994 Right. 234 00:12:21,807 --> 00:12:25,088 Um... Coop, can I ask you something? 235 00:12:25,193 --> 00:12:26,964 Fine, 236 00:12:26,992 --> 00:12:30,790 but I'd like to point out that this is the opposite of quietly. 237 00:12:30,923 --> 00:12:33,701 What's the scariest thing you've ever done? 238 00:12:35,009 --> 00:12:36,352 Uh... 239 00:12:37,717 --> 00:12:41,278 getting back onstage to perform at your opening. 240 00:12:41,355 --> 00:12:42,769 I mean, I was not at all prepared, 241 00:12:42,790 --> 00:12:44,972 and it could have been a colossal disaster, 242 00:12:44,993 --> 00:12:46,701 but I knew I had to do it for Patience. 243 00:12:46,778 --> 00:12:48,164 And, uh, 244 00:12:48,283 --> 00:12:49,738 how did you get rid of the fear? 245 00:12:49,780 --> 00:12:52,803 I didn't. I mean, you know, when it comes to the people you love most, 246 00:12:52,848 --> 00:12:57,325 sometimes you just gotta pocket that fear and do the thing anyway. 247 00:12:59,905 --> 00:13:02,773 - Ooh! Got you! - Got who? 248 00:13:02,861 --> 00:13:06,009 The girl that Miko stalked before Patience. 249 00:13:06,062 --> 00:13:09,079 Wait. Miko stalked someone before? Are you sure? 250 00:13:09,167 --> 00:13:10,602 Yes. 251 00:13:10,702 --> 00:13:12,963 This is her, Miko's previous victim. 252 00:13:12,990 --> 00:13:15,202 - Oh, my God. She looks... - Just like Patience. 253 00:13:15,552 --> 00:13:18,316 All right, I gotta go. Time to save my girl. 254 00:13:32,117 --> 00:13:34,111 You a long way from home, ain't you? 255 00:13:34,846 --> 00:13:36,656 Tssh! 256 00:13:36,849 --> 00:13:39,384 Yeah, what are the chances? 257 00:13:39,603 --> 00:13:41,676 - What's up, man? - S'up? You been here long? 258 00:13:41,720 --> 00:13:43,031 No, we just got here. 259 00:13:43,093 --> 00:13:45,515 Yeah, I've actually been coming here a lot lately... 260 00:13:45,568 --> 00:13:48,525 especially since AJ was born. 261 00:13:49,251 --> 00:13:52,356 You know, remembering what was, could've been. 262 00:13:53,432 --> 00:13:56,257 - This is the last field I played on. - I feel you. 263 00:13:56,348 --> 00:13:58,675 I been on a mini tour remembering myself. 264 00:13:58,745 --> 00:14:01,466 - Yeah? You good? - Yeah, yeah, I'm good. 265 00:14:01,521 --> 00:14:05,542 I just can't seem to lock in for our game tomorrow, you know? 266 00:14:05,638 --> 00:14:07,212 I been having this dream... 267 00:14:07,247 --> 00:14:09,767 Wait, wait. Old uniform, locker room, 268 00:14:09,819 --> 00:14:11,753 you realise part of the uniform is missing? 269 00:14:11,853 --> 00:14:13,519 - No. - Oh. 270 00:14:13,528 --> 00:14:16,379 But... but maybe I prefer to have that dream. 271 00:14:18,452 --> 00:14:20,000 You remember Shawn? 272 00:14:20,219 --> 00:14:22,441 We used to be real tight... me, him, and Coop? 273 00:14:22,502 --> 00:14:25,021 He passed on the day of our homecoming game, junior year. 274 00:14:25,047 --> 00:14:28,616 Mm-hmm, well, obviously he's bored on the other side because 275 00:14:28,904 --> 00:14:30,916 he keeps popping up in all my dreams, 276 00:14:31,036 --> 00:14:33,286 yelling at me from my old pee-wee field. 277 00:14:33,609 --> 00:14:36,871 That is very specific. 278 00:14:37,522 --> 00:14:40,783 Yo, Spence, I... I think you're just nervous about the game tomorrow. 279 00:14:41,315 --> 00:14:42,925 It's huge, for all of us. 280 00:14:42,932 --> 00:14:45,191 Man, ain't no way I'm nervous. 281 00:14:45,291 --> 00:14:47,752 I been dreaming about NCAA championship games 282 00:14:47,822 --> 00:14:50,013 ever since I first stepped foot on a pee-wee field. 283 00:14:50,048 --> 00:14:52,796 Well, look, man, being ready and being nervous 284 00:14:52,810 --> 00:14:54,601 aren't mutually exclusive. 285 00:14:55,091 --> 00:14:56,581 I was just with Wade earlier. 286 00:14:56,602 --> 00:14:58,358 His nerves are shot, dude. 287 00:14:58,987 --> 00:15:01,450 This is his last chance to redeem himself, 288 00:15:01,550 --> 00:15:04,187 and he's also carrying the weight of every player 289 00:15:04,229 --> 00:15:06,453 whose career was unfairly ended by Garrett 290 00:15:06,467 --> 00:15:07,930 into tomorrow's game. 291 00:15:09,049 --> 00:15:10,777 It's a lotta weight, dude. 292 00:15:12,359 --> 00:15:14,200 And, plus, it's your last game, too. 293 00:15:20,616 --> 00:15:22,736 We come a long way, man. 294 00:15:24,534 --> 00:15:27,158 Yeah, who woulda thought I'd be the one to end up living in Crenshaw, 295 00:15:27,200 --> 00:15:28,719 and you'd have a beach as a backyard? 296 00:15:28,774 --> 00:15:30,390 And Jordan would be the one marrying Layla? 297 00:15:30,418 --> 00:15:32,748 Right? Hey, we should get J out here. 298 00:15:33,077 --> 00:15:34,554 We're gonna take a trip down memory lane, 299 00:15:34,603 --> 00:15:36,010 we should do it right. 300 00:15:36,534 --> 00:15:38,227 You're absolutely right. 301 00:15:40,137 --> 00:15:41,788 OK, thanks again for waiting for me. 302 00:15:41,823 --> 00:15:44,643 Yeah, no problem. I was just grabbing something from Spencer's room. 303 00:15:44,699 --> 00:15:47,477 OK, so what I'm about to say is gonna sound a little crazy, 304 00:15:47,504 --> 00:15:50,381 - but just bear with me, OK? - OK. 305 00:15:50,459 --> 00:15:52,515 - OK, two words. - Mm-hmm? 306 00:15:52,559 --> 00:15:54,938 Surprise... wedding. 307 00:15:57,596 --> 00:16:00,237 Oh, my God! 308 00:16:00,298 --> 00:16:02,519 I love surprise weddings! 309 00:16:02,537 --> 00:16:03,954 I'm sorry. 310 00:16:03,997 --> 00:16:06,691 Have you been eavesdropping this whole time? 311 00:16:06,779 --> 00:16:08,720 It's not eavesdropping if I'm just hanging out 312 00:16:08,755 --> 00:16:10,793 on the patio of the house where I legally live. 313 00:16:10,836 --> 00:16:13,171 Anyway, back to fun wedding plans. 314 00:16:13,241 --> 00:16:15,786 When is it? Also, just FYI, 315 00:16:15,847 --> 00:16:18,112 I am technically a licensed officiant. 316 00:16:18,156 --> 00:16:20,413 OK, why don't you let me and my bestie get back 317 00:16:20,448 --> 00:16:24,605 to our private conversation, and you can go... elsewhere? 318 00:16:27,130 --> 00:16:29,089 Guess I'll be in my room. 319 00:16:30,873 --> 00:16:33,244 Seriously, how long are they gonna let her live here? 320 00:16:33,305 --> 00:16:35,299 Uh-uh, no. Back to this surprise wedding. 321 00:16:35,334 --> 00:16:36,777 - Mm. - Why now? 322 00:16:36,803 --> 00:16:38,833 Well, I realised when I was talking to Coop 323 00:16:38,877 --> 00:16:41,553 that sometimes you just... you have to take the leap, 324 00:16:41,649 --> 00:16:43,469 you know, despite the fear, if it's 325 00:16:43,565 --> 00:16:46,005 for someone you love, and also, Jordan's stopped doing anything 326 00:16:46,040 --> 00:16:47,719 wedding-planning-related, so I think he's waiting 327 00:16:47,736 --> 00:16:49,365 - for me to pick up the mantle. - Right, well, 328 00:16:49,393 --> 00:16:50,912 - but that could just be... - And I'm already throwing 329 00:16:50,933 --> 00:16:53,619 the post-championship party at the lounge for our family and friends, 330 00:16:53,682 --> 00:16:55,439 so it'll be a super-easy adjustment 331 00:16:55,474 --> 00:16:57,075 to also make it a surprise wedding. 332 00:16:57,123 --> 00:16:58,811 Oh, and I found my mom's dress today, 333 00:16:58,846 --> 00:17:00,595 - so it's definitely a sign. - OK. 334 00:17:00,607 --> 00:17:03,415 - Mm-hmm. - Um, Layla, just pause. 335 00:17:03,632 --> 00:17:05,914 Why don't you just talk to Jordan 336 00:17:05,928 --> 00:17:07,754 if you think that he's pulling back from the wedding? 337 00:17:07,782 --> 00:17:09,258 Girl, where is the fun in that? 338 00:17:09,297 --> 00:17:11,637 OK, surprise wedding makes a statement. 339 00:17:12,253 --> 00:17:13,842 This is gonna be awesome! 340 00:17:13,946 --> 00:17:15,404 I'm so excited! 341 00:17:21,783 --> 00:17:23,672 - Well, hello there. - Yo. 342 00:17:23,742 --> 00:17:25,288 So this is what we're doing 343 00:17:25,344 --> 00:17:27,408 day before our biggest game, reminiscing about the glory days? 344 00:17:27,436 --> 00:17:28,556 Damn straight. 345 00:17:28,591 --> 00:17:30,634 Y'all couldn't handle my smooth moves when I got here. 346 00:17:30,690 --> 00:17:32,132 Whoa, whoa, whoa, whoa. 347 00:17:32,163 --> 00:17:33,745 I do not remember it that way. 348 00:17:33,845 --> 00:17:35,280 What? 349 00:17:35,462 --> 00:17:36,659 For... J, 350 00:17:36,862 --> 00:17:38,505 grab that football under that bench. 351 00:17:38,506 --> 00:17:41,026 - Oh, God. - Old age must be messing with y'alls memory. 352 00:17:41,061 --> 00:17:42,755 OK, here we go. 353 00:17:43,118 --> 00:17:45,280 All right, fellas, let's get it. 354 00:17:45,350 --> 00:17:46,728 Set, go! 355 00:17:46,770 --> 00:17:48,156 What? What? 356 00:17:49,968 --> 00:17:51,913 Whoo! Come on! 357 00:17:55,670 --> 00:17:57,342 - What the hell, man? - I got it, I got it. Calm down. 358 00:17:57,566 --> 00:17:59,700 Hey, yo. You're running the wrong plays. 359 00:17:59,805 --> 00:18:02,058 Well, you know what they say. We all wrong, we all right. 360 00:18:02,121 --> 00:18:05,032 - That's not how we play here. - Maybe it should be. 361 00:18:06,883 --> 00:18:08,349 OK, aight. 362 00:18:08,489 --> 00:18:10,546 Maybe I was a lot that day. 363 00:18:10,784 --> 00:18:13,079 - No, you were an ass. - True, but so were you. 364 00:18:13,086 --> 00:18:14,689 - Fair. - And now look at us. I mean, 365 00:18:14,696 --> 00:18:16,718 we're about ready to go into the championship together, 366 00:18:17,208 --> 00:18:19,006 all three of us, right? 367 00:18:19,097 --> 00:18:21,007 Yeah, we started as rivals on this field. 368 00:18:21,798 --> 00:18:23,582 Became a home for us all. 369 00:18:25,639 --> 00:18:28,333 One last game of catch on our home field for old time's sake? 370 00:18:28,354 --> 00:18:29,858 Hell yeah. I'm in. 371 00:18:29,893 --> 00:18:32,945 - Come on, man. Let's do it. - Oh, boy. Boy. Boy. 372 00:18:32,993 --> 00:18:34,249 You promised Jaymee no more football. 373 00:18:34,291 --> 00:18:36,257 Ain't nobody tryna get on her bad side, bruh. 374 00:18:36,467 --> 00:18:38,496 - Sorry. - She scares me. She scares me. 375 00:18:38,720 --> 00:18:40,422 Sorry. Ah. 376 00:18:41,260 --> 00:18:42,604 There it is. 377 00:18:42,625 --> 00:18:45,011 Money in the bank. 378 00:18:49,580 --> 00:18:51,679 ♪ Then smile, smile ♪ 379 00:18:51,748 --> 00:18:53,505 ♪ Let your worries fade away ♪ 380 00:18:53,537 --> 00:18:56,492 - ♪ Smile, smile ♪ - ♪ Embrace a brand-new day ♪ 381 00:18:56,548 --> 00:18:58,962 - Number 4 with extra plantains? - Yes. Thank you. 382 00:18:58,997 --> 00:19:03,145 - Um, you're Jalessa, right? - Who's asking? 383 00:19:06,994 --> 00:19:09,205 Wait, wait, wait. One second. Um... 384 00:19:09,247 --> 00:19:12,067 Do you... you know her, don't you? Miko Scott? 385 00:19:12,123 --> 00:19:13,984 - Who the hell are you? - I'm Tamia Cooper. 386 00:19:14,103 --> 00:19:16,559 I didn't come for no problems. I just came for some answers 387 00:19:16,832 --> 00:19:19,653 and, judging by your reaction, you got 'em. 388 00:19:19,680 --> 00:19:21,542 - I can't help you. - Please, you might have seen 389 00:19:21,570 --> 00:19:24,097 on the news that Miko is on trial for stalking 390 00:19:24,139 --> 00:19:25,552 and assaulting someone. 391 00:19:25,608 --> 00:19:27,316 My girl, Patience, 392 00:19:27,568 --> 00:19:30,080 is that someone, but I don't think that 393 00:19:30,255 --> 00:19:31,942 she was Miko's first. 394 00:19:32,627 --> 00:19:35,840 - You were, weren't you? - I'm gonna stop you right there. 395 00:19:36,199 --> 00:19:38,094 Look, I'm sorry for what happened with your girl Patience, 396 00:19:38,122 --> 00:19:39,815 but like I said, I can't help you. 397 00:19:39,843 --> 00:19:42,397 Please, they are trying to paint Miko as a victim 398 00:19:42,418 --> 00:19:44,419 and make Patience seem like the bad guy. 399 00:19:44,720 --> 00:19:47,155 She's gonna get away with this and hurt other people if you... 400 00:19:47,225 --> 00:19:49,021 I can't. I signed an NDA. 401 00:19:50,458 --> 00:19:52,297 - I'm sorry. - Please, Jalessa. 402 00:19:52,374 --> 00:19:54,081 My girl almost died. 403 00:19:55,284 --> 00:19:57,709 My best advice for you and your girl? 404 00:19:58,846 --> 00:20:01,453 Stay far away from Miko. 405 00:20:12,098 --> 00:20:14,100 - Hi, honey. - OK, Mom, 406 00:20:14,107 --> 00:20:16,374 let's say I had this friend, right, and... 407 00:20:16,759 --> 00:20:19,992 you know, they're making a decision that's slightly... 408 00:20:21,020 --> 00:20:24,381 OK, like, a lot bananas, what do I do? 409 00:20:24,481 --> 00:20:26,609 Are you talking about your book, Liv? 410 00:20:26,784 --> 00:20:29,457 'Cause you don't have to disguise it as a friend's dilemma. 411 00:20:29,485 --> 00:20:32,080 No, I don't know what I'm gonna do about that yet, but 412 00:20:32,836 --> 00:20:34,473 something else came up that's... 413 00:20:34,578 --> 00:20:36,306 slightly more pressing. 414 00:20:36,369 --> 00:20:39,153 OK, well, is this friend's decision 415 00:20:39,202 --> 00:20:41,407 gonna cause them or someone else harm? 416 00:20:41,575 --> 00:20:43,709 No, not physically, anyway, 417 00:20:43,730 --> 00:20:46,837 but their emotions have been heightened lately and... 418 00:20:47,362 --> 00:20:48,801 I don't know. I'm just, I'm just worried 419 00:20:48,806 --> 00:20:49,847 that they're not thinking it through, 420 00:20:49,859 --> 00:20:52,238 and this just may backfire on them. 421 00:20:52,361 --> 00:20:54,706 Well, if it does, it does, honey. We can't... 422 00:20:55,742 --> 00:20:59,602 take decisions out of people's hands to save them from pain. 423 00:21:03,199 --> 00:21:04,990 As the people who love them, 424 00:21:05,522 --> 00:21:07,482 all we can do is be there 425 00:21:07,601 --> 00:21:10,371 for them after to help pick up the pieces. 426 00:21:26,590 --> 00:21:27,884 Looking for this? 427 00:21:31,593 --> 00:21:33,713 You left it earlier. It's dope. 428 00:21:33,755 --> 00:21:36,449 - Oh, good looking out, man. - Ow, ow. 429 00:21:36,477 --> 00:21:38,065 This was part of the gift my mom got me. 430 00:21:38,163 --> 00:21:39,772 I can't believe I left it out here. 431 00:21:40,360 --> 00:21:41,830 You stayed out here the whole day? 432 00:21:42,320 --> 00:21:44,411 I guess I got caught up in some memories of my own. 433 00:21:45,293 --> 00:21:47,273 Aye, I think I know why you've been thinking about Shawn. 434 00:21:47,679 --> 00:21:49,366 This ain't just any game tomorrow. 435 00:21:49,904 --> 00:21:52,018 This your final college game, 436 00:21:52,060 --> 00:21:53,844 your final game before the NFL. 437 00:21:54,222 --> 00:21:55,832 And you're not just playing for you. 438 00:21:56,335 --> 00:21:57,693 You're playing for all of us. 439 00:21:58,029 --> 00:22:00,296 Look, Spence, I been knowing you since we was 8. 440 00:22:01,709 --> 00:22:03,871 Ain't no way that weight don't make you nervous. 441 00:22:04,046 --> 00:22:06,460 Asher just said something similar about his QB. 442 00:22:06,635 --> 00:22:07,958 Maybe you and him are right. 443 00:22:08,042 --> 00:22:10,864 Maybe I do have more doubts and nerves about this than I realise. 444 00:22:11,674 --> 00:22:13,520 After tomorrow, everything changes, man, 445 00:22:13,548 --> 00:22:15,801 and I don't know if I'm ready to say goodbye to all the fields 446 00:22:15,829 --> 00:22:17,832 I called home my whole life, dawg. 447 00:22:18,124 --> 00:22:20,395 Well, if there's one thing the past should have taught you, 448 00:22:20,658 --> 00:22:22,302 it's that wherever there's a field, 449 00:22:23,142 --> 00:22:24,974 Spencer James will find a home on it. 450 00:22:25,863 --> 00:22:26,982 I couldn't have said it better myself. 451 00:22:27,045 --> 00:22:28,326 - Hey. - Hey. 452 00:22:28,382 --> 00:22:30,355 - Oh, what's up, Coop? - What's up, baby? 453 00:22:30,453 --> 00:22:32,482 Yeah, sorry I missed your calls, man. 454 00:22:32,601 --> 00:22:34,924 But what's good? What we gotta do to shake that doubt, 455 00:22:34,966 --> 00:22:37,072 'cause don't you got somewhere important to be? 456 00:22:39,969 --> 00:22:41,354 That's it. 457 00:22:41,907 --> 00:22:43,265 These dreams. 458 00:22:43,433 --> 00:22:46,008 Shawn was tryna get me to face whatever I had 459 00:22:46,057 --> 00:22:47,764 emotionally brewing underneath 460 00:22:48,240 --> 00:22:50,997 so that I can be ready for whatever the future's got waiting for me. 461 00:22:51,703 --> 00:22:53,433 Damn. 462 00:22:54,093 --> 00:22:56,150 You got all that from what I said? 463 00:22:57,059 --> 00:22:59,480 Yeah. I'm good. I'm good. 464 00:23:00,060 --> 00:23:03,188 - Crenshaw strong, baby! - Let's go! Let's go win that national title, baby! 465 00:23:03,241 --> 00:23:05,261 Whoo! 466 00:23:05,346 --> 00:23:07,299 Yo, yo. 467 00:23:10,859 --> 00:23:12,512 Hey... 468 00:23:31,772 --> 00:23:34,107 It's game day here at the Rose Bowl Stadium, 469 00:23:34,160 --> 00:23:36,706 and this is the day we've all been waiting for. 470 00:23:36,767 --> 00:23:39,521 Cinderella team Golden Angeles University 471 00:23:39,547 --> 00:23:41,542 versus the mighty Coastal California. 472 00:23:43,020 --> 00:23:45,757 Baker drops back to pass, James finds a crease. 473 00:23:45,792 --> 00:23:47,699 Baker spots him and lets it rip. 474 00:23:47,717 --> 00:23:49,562 Touchdown, Spencer James! 475 00:23:49,597 --> 00:23:51,635 - Let's go! - It's gladiator versus gladiator 476 00:23:51,644 --> 00:23:53,157 under threatening skies today. 477 00:23:53,201 --> 00:23:55,352 With the National Championship on the line, 478 00:23:55,440 --> 00:23:57,504 GAU is now up 7-0. 479 00:23:57,539 --> 00:23:59,105 - Good work, Baker. - I see you, J. 480 00:23:59,594 --> 00:24:01,168 After trading 3 and out, 481 00:24:01,212 --> 00:24:03,496 Coastal has found a rhythm on their second drive, 482 00:24:03,513 --> 00:24:05,332 moving methodically down the field. 483 00:24:05,385 --> 00:24:07,379 - Let's go, offence! - But the GAU defence 484 00:24:07,440 --> 00:24:10,143 has stepped up, putting pressure on quarterback Wade Waters 485 00:24:10,187 --> 00:24:12,224 and forcing back-to-back incompletions. 486 00:24:12,286 --> 00:24:14,534 If we don't score soon, Montes is gonna come down 487 00:24:14,578 --> 00:24:17,386 from that box, pneumonia be damned, and kick all of our asses. 488 00:24:17,526 --> 00:24:19,432 Come on, let's make something happen. 489 00:24:20,412 --> 00:24:22,578 - Coach. - Yeah? 490 00:24:22,857 --> 00:24:24,837 Look, we need to get our skill guys in space. 491 00:24:25,054 --> 00:24:27,188 All right, that bubble screen has been there all half. 492 00:24:27,279 --> 00:24:28,545 You ain't wrong, Adams. 493 00:24:29,133 --> 00:24:31,820 - Good eye. Let's run it. - Yes, sir. 494 00:24:32,569 --> 00:24:34,018 Good call, Adams. 495 00:24:34,074 --> 00:24:36,123 Coastal has moved the ball well to this point, 496 00:24:36,179 --> 00:24:38,075 but are now facing a third and 15. 497 00:24:42,945 --> 00:24:44,855 There it is. 498 00:24:44,904 --> 00:24:46,723 There it is! Hit the block! 499 00:24:48,122 --> 00:24:50,382 Let's go! 500 00:24:50,578 --> 00:24:53,874 And Coastal is on the board. 501 00:25:00,695 --> 00:25:02,361 Midway through the second quarter, 502 00:25:02,416 --> 00:25:04,039 all knotted at 14. 503 00:25:04,305 --> 00:25:07,384 Baker and Waters have both had stellar first halves, 504 00:25:07,419 --> 00:25:09,973 each completing over 75% of their passes. 505 00:25:10,008 --> 00:25:11,855 It's GAU's ball once again, 506 00:25:11,897 --> 00:25:14,310 - second down from the Coastal 25-yard line. - Set! 507 00:25:23,595 --> 00:25:25,925 Touchdown, Spencer James. 508 00:25:26,037 --> 00:25:28,010 Coastal simply hasn't had an answer 509 00:25:28,052 --> 00:25:30,375 to the Baker-to-James connection in this first half. 510 00:25:30,417 --> 00:25:33,201 I'm sorry, bruh. Not fast enough. Crenshaw strong. 511 00:25:33,202 --> 00:25:35,017 Man, I'm on my second championship ring. 512 00:25:35,073 --> 00:25:36,927 - How many you got? - Aight, man, we'll see how the night ends. 513 00:25:37,004 --> 00:25:38,502 Yeah! 514 00:25:39,985 --> 00:25:41,864 With less than a minute left in the half, 515 00:25:42,011 --> 00:25:44,103 Coastal has found themselves in hurry-up mode, 516 00:25:44,208 --> 00:25:46,650 trying to tie the game up before halftime. 517 00:25:47,042 --> 00:25:48,678 Waters back to pass. 518 00:25:48,846 --> 00:25:50,868 He heaves the ball over the arms of the defenders. 519 00:25:50,924 --> 00:25:54,261 Morgan leaps for it, and touchdown, Coastal. 520 00:25:54,324 --> 00:25:57,095 With rain looming, the P.A.T. will take us 521 00:25:57,123 --> 00:25:59,187 into halftime with a tie game. 522 00:25:59,292 --> 00:26:01,175 Hold on. It looks like Coastal's 523 00:26:01,237 --> 00:26:03,987 wide receiver Morgan is still down in the end zone. 524 00:26:06,471 --> 00:26:07,744 Yo, guys. 525 00:26:08,087 --> 00:26:09,479 Gather round. Listen up. 526 00:26:13,495 --> 00:26:14,937 This game is tied. 527 00:26:16,987 --> 00:26:19,583 What happens in this second half seals our fate. 528 00:26:21,381 --> 00:26:23,893 What has Montes been saying all season to us? 529 00:26:25,642 --> 00:26:28,854 We worked our asses off to win last year, 530 00:26:29,176 --> 00:26:32,163 and we worked our asses off twice as hard to get here again 531 00:26:32,233 --> 00:26:33,822 and do it again! 532 00:26:33,864 --> 00:26:35,817 - Yeah. - That's right. 533 00:26:37,720 --> 00:26:39,344 If Montes could be down here with us, 534 00:26:39,372 --> 00:26:41,926 he would tell you all how proud he is of you. 535 00:26:42,443 --> 00:26:45,033 Proud of the blood, the sweat, the tears that you have poured 536 00:26:45,040 --> 00:26:46,838 into this game so far, but, gentlemen, 537 00:26:46,887 --> 00:26:49,385 let me remind you that we are still 538 00:26:49,427 --> 00:26:51,463 the reigning national champions! 539 00:26:51,813 --> 00:26:52,884 Us! 540 00:26:54,696 --> 00:26:57,019 And if you're not ready to give that up just yet... 541 00:26:57,614 --> 00:26:59,678 We are gonna ask you to do one thing, guys. 542 00:26:59,713 --> 00:27:01,021 Just one thing. 543 00:27:02,806 --> 00:27:04,268 We're gonna ask you to go out there 544 00:27:04,317 --> 00:27:07,123 and create a legacy that we can all be proud of. 545 00:27:09,369 --> 00:27:10,956 Gentlemen, gather round. 546 00:27:11,369 --> 00:27:13,211 Whoo! 547 00:27:13,972 --> 00:27:16,490 "Reigning champs" on me, "reigning champs" on 3! 548 00:27:16,700 --> 00:27:18,317 1, 2, 3! 549 00:27:18,345 --> 00:27:20,423 - Reigning champs! - Let's go! 550 00:27:26,042 --> 00:27:28,016 Montes couldn't have said it better himself. 551 00:27:28,673 --> 00:27:30,402 I mean, that's great and all, but nice words 552 00:27:30,423 --> 00:27:32,130 ain't gonna win us the championship. 553 00:27:33,242 --> 00:27:36,020 So what's the plan? Top two receivers are out. 554 00:27:36,139 --> 00:27:38,770 Last time I checked, you're a player, not a coach, Waters. 555 00:27:38,847 --> 00:27:40,177 Focus on your own job. 556 00:27:40,198 --> 00:27:42,360 - And last time I checked, you wanted to win. - That's right. 557 00:27:42,361 --> 00:27:43,599 So let's win. 558 00:27:43,977 --> 00:27:45,033 Put Asher in. 559 00:27:46,062 --> 00:27:47,300 Whoa, whoa, me? 560 00:27:47,342 --> 00:27:48,434 Come again? 561 00:27:48,504 --> 00:27:51,555 We need someone who can run the routes flawlessly. Asher can do that. 562 00:27:51,625 --> 00:27:53,011 We ran them in practice a million times. 563 00:27:53,060 --> 00:27:54,592 He never messed up once. 564 00:27:54,639 --> 00:27:56,221 - Yo, Wade's right. - Thank you. 565 00:27:56,321 --> 00:27:57,803 If we want a shot at this chip, 566 00:27:58,006 --> 00:28:00,792 - yo, Asher's our guy. - Well, that's not y'alls call! 567 00:28:01,115 --> 00:28:02,698 Now, back on the field! 568 00:28:02,888 --> 00:28:04,230 Halftime's over. 569 00:28:04,885 --> 00:28:06,232 Go! 570 00:28:14,811 --> 00:28:16,936 The sun is set here in Pasadena, 571 00:28:16,945 --> 00:28:19,901 and we're set for the second half of this championship battle. 572 00:28:19,936 --> 00:28:21,213 Hey, Coach, 573 00:28:21,380 --> 00:28:24,283 it's the second half now. Last chance to win this thing. 574 00:28:24,502 --> 00:28:25,770 You don't think I already know that? 575 00:28:25,805 --> 00:28:27,633 No, I'm saying our boys have put everything 576 00:28:27,686 --> 00:28:29,172 they got out on that field. 577 00:28:29,234 --> 00:28:30,852 You can't ask them for much else 578 00:28:30,922 --> 00:28:33,955 except to dig deep and do what we do best... 579 00:28:34,249 --> 00:28:36,433 play from the heart. 580 00:28:36,629 --> 00:28:38,448 Don't you mean trust the analytics? 581 00:28:38,980 --> 00:28:40,492 'Cause that's what got us here. 582 00:28:43,137 --> 00:28:44,340 Come here. 583 00:28:45,278 --> 00:28:48,801 Listen, I'm proud of the leadership you've shown this team. 584 00:28:49,174 --> 00:28:51,533 What you think really matters to these guys. 585 00:28:51,715 --> 00:28:54,815 But the fact is, analytics is what got us this far, 586 00:28:54,927 --> 00:28:57,306 and analytics is what's gonna win us this chip. 587 00:28:57,782 --> 00:28:59,958 With all due respect, you're making a mistake. 588 00:29:00,308 --> 00:29:03,632 As head coach, that's my mistake to make, Spence. 589 00:29:12,295 --> 00:29:14,583 These two teams are in a locked battle. 590 00:29:14,975 --> 00:29:17,711 GAU scores, Coastal responds. 591 00:29:17,823 --> 00:29:20,727 Coastal scores, and GAU responds. 592 00:29:20,909 --> 00:29:23,449 Neither team has been able to stay ahead for long. 593 00:29:23,862 --> 00:29:25,905 With the fourth quarter about to begin, 594 00:29:25,961 --> 00:29:28,935 seems only right that the skies have fully opened up. 595 00:29:28,970 --> 00:29:30,873 What could be a more fitting backdrop 596 00:29:30,887 --> 00:29:32,489 to this battle to the finish? 597 00:29:32,748 --> 00:29:34,036 Wait. Hold on. 598 00:29:34,112 --> 00:29:36,211 I'm getting news that there's another Coastal player 599 00:29:36,246 --> 00:29:37,575 coming out of the tunnel. 600 00:29:38,590 --> 00:29:40,493 Well, this is unprecedented. 601 00:29:40,563 --> 00:29:43,510 We have Coach Asher Adams suited up for play. 602 00:30:00,570 --> 00:30:02,068 No, no, no. 603 00:30:04,439 --> 00:30:06,377 Baby, what the hell are you doing? 604 00:30:07,406 --> 00:30:09,518 Just got word that Montes approved this. 605 00:30:09,637 --> 00:30:11,666 Wait, how is Asher even eligible? 606 00:30:12,611 --> 00:30:14,346 Montes never took him off the roster. 607 00:30:14,899 --> 00:30:16,690 He just kept him on as a formality. 608 00:30:17,005 --> 00:30:19,864 Well, this looks like a formality that's about to pay off. 609 00:30:24,371 --> 00:30:26,149 Adams, number 83, checks in 610 00:30:26,219 --> 00:30:28,087 to the game and replaces Salgado. 611 00:30:28,353 --> 00:30:32,098 Coastal ball, second and 10, from the GAU 30-yard line. 612 00:30:32,613 --> 00:30:35,109 Adams goes into motion on the right side. 613 00:30:35,210 --> 00:30:36,659 49 left! 614 00:30:37,689 --> 00:30:39,134 28 right! 615 00:30:40,712 --> 00:30:41,787 Here we go! 616 00:30:43,130 --> 00:30:45,347 Waters back to pass, scans the field. 617 00:30:45,851 --> 00:30:47,955 Caught! Jukes a defender, 618 00:30:48,078 --> 00:30:50,379 makes another man miss! Adams to the 10! 619 00:30:50,423 --> 00:30:52,299 To the 5! Dives for the end zone! 620 00:30:52,322 --> 00:30:54,493 Touchdown, Coastal! 621 00:30:54,549 --> 00:30:57,298 - They reclaim the lead 41-35. - Wait, wait, wait, wait. 622 00:30:58,971 --> 00:31:00,868 Injury time is called out on the field 623 00:31:00,988 --> 00:31:02,973 - with 8:18 left on the clock. - Get up. 624 00:31:03,129 --> 00:31:06,290 Coastal leads, 41-35. 625 00:31:07,116 --> 00:31:09,006 Baby, please get up. 626 00:31:11,280 --> 00:31:12,807 He ain't getting up. 627 00:31:13,498 --> 00:31:15,296 Why is he not getting up? 628 00:31:15,345 --> 00:31:17,353 I dunno. Come on, Ash. 629 00:31:23,910 --> 00:31:25,394 Adams took a big hit as he crossed 630 00:31:25,429 --> 00:31:26,933 the plane of the goal line. 631 00:31:27,094 --> 00:31:30,243 Trainers and medical personnel are coming off the sideline. 632 00:31:30,292 --> 00:31:32,587 Come on, AJ. Daddy needs us. Come on. 633 00:31:32,608 --> 00:31:34,518 Wait. Hold on. 634 00:31:34,749 --> 00:31:37,317 Adams is beginning to show movement. 635 00:31:46,280 --> 00:31:49,345 He's up, folks. Asher Adams, with the touchdown 636 00:31:49,380 --> 00:31:51,109 for Coastal, is up and OK. 637 00:31:57,400 --> 00:31:59,394 This is Asher Adams' first touchdown 638 00:31:59,450 --> 00:32:01,808 since he was pulled from his high-school championship game 639 00:32:01,878 --> 00:32:04,866 3 years ago, and what a comeback, folks. 640 00:32:04,936 --> 00:32:06,790 After a play with that kind of heart, 641 00:32:06,825 --> 00:32:09,260 how do you not root for Adams and Coastal to win? 642 00:32:10,783 --> 00:32:14,072 Coastal has maintained their lead, 45-42. 643 00:32:14,168 --> 00:32:16,128 Only 12 seconds left in the game. 644 00:32:16,294 --> 00:32:17,658 We just need a field goal to tie 645 00:32:17,676 --> 00:32:18,935 the game and we can win in OT. 646 00:32:18,979 --> 00:32:20,728 Spencer, run the ball to their 20-yard line, 647 00:32:20,754 --> 00:32:22,012 step out of bounds, and stop the clock. 648 00:32:22,040 --> 00:32:24,012 We'll kick the field goal from there, tie the game. 649 00:32:24,439 --> 00:32:25,611 Got it? 650 00:32:26,769 --> 00:32:28,259 Speak up before it's too late. 651 00:32:28,294 --> 00:32:30,715 Look, man, what Asher just did for his team, 652 00:32:30,757 --> 00:32:32,219 that is what I meant when I said we gotta 653 00:32:32,303 --> 00:32:34,164 play with heart to win this game. 654 00:32:34,255 --> 00:32:36,439 Now, we can end this. We can win it. 655 00:32:36,467 --> 00:32:38,644 - You gotta trust us, man, to... - We'd be lucky to get enough 656 00:32:38,672 --> 00:32:40,400 just for the field goal. You need to trust 657 00:32:40,421 --> 00:32:41,548 - the numbers! - Enough! 658 00:32:41,967 --> 00:32:44,144 What I need to do is trust my gut, 659 00:32:44,172 --> 00:32:45,935 like I did all last year. 660 00:32:49,132 --> 00:32:51,735 Speak up, Spencer. What's your plan? 661 00:32:54,764 --> 00:32:56,604 Hey, 5-4's your Mike! 662 00:32:56,632 --> 00:32:58,388 5-4's your Mike! Right here! Here we go! 663 00:32:58,556 --> 00:32:59,930 Down, set! 664 00:33:00,159 --> 00:33:03,503 You can see this field in a way few players can. 665 00:33:05,001 --> 00:33:07,422 Hey! 666 00:33:07,968 --> 00:33:10,081 Guys, right side, right! Right side, right! 667 00:33:10,642 --> 00:33:12,163 Ready! 668 00:33:12,164 --> 00:33:13,625 Set! 669 00:33:31,040 --> 00:33:33,329 Because when you do... 670 00:33:33,429 --> 00:33:35,264 You'll be unstoppable. 671 00:33:36,034 --> 00:33:38,263 Looks like James is taking it all the way, 672 00:33:38,316 --> 00:33:39,916 but if he doesn't get this touchdown, 673 00:33:39,956 --> 00:33:41,735 then Coastal will win the championship. 674 00:33:42,488 --> 00:33:44,543 Look at that! 675 00:33:44,569 --> 00:33:46,248 Baker with the game-saving block! 676 00:33:46,301 --> 00:33:48,820 James with the touchdown! GAU wins! 677 00:33:48,899 --> 00:33:51,409 GAU's our new National Champions! 678 00:33:54,418 --> 00:33:56,272 Yeah, yeah, yeah! 679 00:34:50,953 --> 00:34:52,868 Hey, Quinn. Ahem. 680 00:34:52,903 --> 00:34:54,670 It's Olivia Baker. Tsk. 681 00:34:54,836 --> 00:34:57,145 I hope you get this message tonight. 682 00:34:57,863 --> 00:34:59,988 I just wanted to say 683 00:35:00,067 --> 00:35:02,052 thank you, but... 684 00:35:02,980 --> 00:35:04,533 no, thank you. 685 00:35:05,855 --> 00:35:10,272 My father's legacy isn't who he was in his darkest moments. 686 00:35:11,112 --> 00:35:12,799 It's not scandal. 687 00:35:13,211 --> 00:35:17,006 His legacy is his heart. 688 00:35:17,164 --> 00:35:19,166 And that's something that he passed down... 689 00:35:19,184 --> 00:35:21,921 To every life that he touched, 690 00:35:22,079 --> 00:35:25,618 especially his son and the players that he coached, 691 00:35:25,718 --> 00:35:28,009 and I'm not gonna tarnish my dad's legacy 692 00:35:28,044 --> 00:35:30,784 just to sell books. 693 00:35:31,359 --> 00:35:34,586 I'm gonna do the right thing. 694 00:35:35,321 --> 00:35:37,534 ♪ I see the stars fall ♪ 695 00:35:44,461 --> 00:35:48,117 _ 696 00:35:58,412 --> 00:36:01,438 Oh! Hey, hey, hey, I'm OK. 697 00:36:01,490 --> 00:36:03,598 - I know. - I'm OK. 698 00:36:03,651 --> 00:36:05,540 I was so scared for you, baby. 699 00:36:05,610 --> 00:36:08,120 I know. I'm sorry. I can explain. I... 700 00:36:08,155 --> 00:36:10,105 No, you don't have to explain anything. 701 00:36:10,193 --> 00:36:13,543 I get it now. After seeing you on that field, 702 00:36:13,560 --> 00:36:15,624 I understand why it means so much to you, 703 00:36:15,808 --> 00:36:17,618 why you have to play. 704 00:36:17,680 --> 00:36:21,093 Honestly, I thought playing again was my dream, but... 705 00:36:22,443 --> 00:36:24,129 tonight, on that field... 706 00:36:25,319 --> 00:36:27,173 I realised I just needed one more time 707 00:36:27,201 --> 00:36:28,890 out there with my boys 708 00:36:29,706 --> 00:36:32,951 and a chance to say goodbye to this game on my own terms. 709 00:36:34,630 --> 00:36:36,481 You don't want to go back to playing football? 710 00:36:39,630 --> 00:36:41,407 I'm happy with my life here 711 00:36:42,324 --> 00:36:45,183 with you, AJ, coaching. 712 00:36:47,081 --> 00:36:49,329 I'm already living my new dream. 713 00:36:50,002 --> 00:36:51,673 - Yeah? - Yeah. 714 00:36:56,475 --> 00:36:57,857 Mm. 715 00:37:04,163 --> 00:37:08,029 - Excuse me. - Oh, uh, one minute. OK. 716 00:37:08,886 --> 00:37:11,073 I found Miko's prior victim. 717 00:37:11,152 --> 00:37:12,726 Her name's Jalessa. 718 00:37:12,846 --> 00:37:15,061 She confirmed that Miko stalked her? 719 00:37:15,088 --> 00:37:17,502 Technically, no. She signed some kind of NDA 720 00:37:17,554 --> 00:37:19,434 that won't let her talk about what happened, but... 721 00:37:19,469 --> 00:37:21,192 Just think Miko stalked this girl. 722 00:37:21,210 --> 00:37:23,711 I mean, why sign a NDA if Miko didn't hurt her? 723 00:37:23,781 --> 00:37:25,618 That's gotta be what's in the sealed record. 724 00:37:25,662 --> 00:37:27,053 You're making more assumptions. 725 00:37:27,114 --> 00:37:29,249 I'm going to get the proof. 726 00:37:29,292 --> 00:37:33,313 Uh, OK, again, legally, that record cannot be unsealed. 727 00:37:33,355 --> 00:37:35,223 - Who says we have to do it legally? - Coop, 728 00:37:35,559 --> 00:37:37,916 if you're talking about hacking those files, 729 00:37:37,965 --> 00:37:40,449 they'll be completely inadmissible in court 730 00:37:40,484 --> 00:37:42,863 and no good to Patience and, quite frankly, 731 00:37:43,157 --> 00:37:45,669 it makes me question if you're cut out for law. 732 00:37:45,851 --> 00:37:47,062 If I'm right 733 00:37:47,080 --> 00:37:49,104 about what's in that record, 734 00:37:49,202 --> 00:37:51,406 this case won't need to go to court. 735 00:38:00,342 --> 00:38:01,552 Mm. 736 00:38:06,891 --> 00:38:08,171 That's quite a dress. 737 00:38:08,248 --> 00:38:09,710 What? Jordan, no, no, no, no, no. 738 00:38:09,746 --> 00:38:10,844 No. What are you doing here? 739 00:38:10,879 --> 00:38:13,657 You're supposed to meet me at the club. It's a surprise. 740 00:38:13,825 --> 00:38:15,371 What was the surprise? 741 00:38:15,593 --> 00:38:17,932 You already know, don't you? 742 00:38:18,002 --> 00:38:21,389 Well, Olivia strongly suggested that I find you 743 00:38:21,417 --> 00:38:23,432 and talk to you before showing up at Layla's. 744 00:38:24,398 --> 00:38:26,322 She didn't mention anything about a wedding. 745 00:38:28,968 --> 00:38:30,772 Baby girl, come here. 746 00:38:38,035 --> 00:38:39,337 What's going on? 747 00:38:40,351 --> 00:38:42,364 I... I want to marry you. 748 00:38:43,423 --> 00:38:44,900 I want to marry you, too. 749 00:38:45,284 --> 00:38:48,404 But just a couple weeks ago, after therapy, you... 750 00:38:48,635 --> 00:38:50,168 you know, you said how all the wedding stuff 751 00:38:50,210 --> 00:38:53,253 was a trigger and... and you needed time to focus on your healing. 752 00:38:53,386 --> 00:38:55,724 I know, I know. I, um... 753 00:38:57,132 --> 00:38:59,231 I was just worried that you 754 00:38:59,669 --> 00:39:01,750 weren't just pulling back from wedding planning. 755 00:39:01,794 --> 00:39:05,458 I was worried that you were pulling back from us, 756 00:39:05,598 --> 00:39:07,601 and I don't want to lose you, Jordan, OK? 757 00:39:07,613 --> 00:39:10,662 I'm ready to do this. We could get married today 758 00:39:10,732 --> 00:39:14,460 and prove to each other every day that we are not like my parents. 759 00:39:17,524 --> 00:39:19,602 I... Layla, I don't want the day 760 00:39:19,609 --> 00:39:22,086 that you become my wife to be because you were scared 761 00:39:22,268 --> 00:39:23,836 or trying to prove a point. 762 00:39:23,933 --> 00:39:27,131 I want it to be because you, all of you, 763 00:39:27,348 --> 00:39:29,420 knows without a doubt that you can't live 764 00:39:29,448 --> 00:39:31,575 another day of your life without being my wife. 765 00:39:37,340 --> 00:39:42,182 Oh, my God. 766 00:39:42,238 --> 00:39:44,002 Look at me. I'm... 767 00:39:44,359 --> 00:39:46,408 I'm a mess. 768 00:39:46,450 --> 00:39:48,725 I can't believe how I overreacted to a... 769 00:39:49,270 --> 00:39:52,531 stupid comment from your weird roommate. I... 770 00:39:53,840 --> 00:39:56,716 oh, this isn't like me. I thought... 771 00:39:57,486 --> 00:40:00,453 that I was getting better, I thought the therapy was working. 772 00:40:00,509 --> 00:40:01,817 Hey, hey, hey. 773 00:40:01,935 --> 00:40:03,765 It is helping, OK? 774 00:40:03,782 --> 00:40:06,887 You are slowly but surely getting back to your old self. 775 00:40:07,880 --> 00:40:10,882 So we had a setback, right? 776 00:40:11,470 --> 00:40:14,031 It is a journey with no perfect road map. 777 00:40:14,250 --> 00:40:15,857 Come here. 778 00:40:16,092 --> 00:40:18,964 I love you, OK? 779 00:40:19,748 --> 00:40:22,715 And we are not your parents, OK? 780 00:40:22,899 --> 00:40:24,933 We don't need to get married to prove that. 781 00:40:26,556 --> 00:40:27,830 We're proving it every day. 782 00:40:34,433 --> 00:40:36,615 So, 783 00:40:37,221 --> 00:40:40,057 this is where the infamous wedding was taking place. 784 00:40:41,449 --> 00:40:43,339 I am just glad to know that that has been put 785 00:40:43,360 --> 00:40:44,945 on hold for a beat. 786 00:40:47,256 --> 00:40:49,670 Thanks for sending Moms my way yesterday. 787 00:40:49,936 --> 00:40:53,119 Her gift was actually the key to unlocking my Shawn dream. 788 00:40:53,252 --> 00:40:54,442 I'm glad. 789 00:40:56,660 --> 00:40:59,794 How do you always know what I need even when I don't? 790 00:41:01,141 --> 00:41:02,733 It's kind of my superpower. 791 00:41:02,785 --> 00:41:04,447 - Yeah? - Yeah. 792 00:41:06,013 --> 00:41:08,636 Well, whatever the future holds, I'm ready for it 793 00:41:10,021 --> 00:41:11,736 'cause you have my heart, 794 00:41:12,116 --> 00:41:15,088 and... following my heart 795 00:41:15,990 --> 00:41:18,020 is always the key to winning. 796 00:41:18,572 --> 00:41:20,209 Number 8 on the bucket list... 797 00:41:20,244 --> 00:41:22,658 spontaneous gifts. 798 00:41:25,821 --> 00:41:27,314 It's to the beach house. 799 00:41:28,368 --> 00:41:31,558 I meant it when I said I could wake up next to you every day, 800 00:41:32,339 --> 00:41:34,434 so how 'bout we make that happen? 801 00:41:37,484 --> 00:41:39,891 Of course I'll move in with you. 802 00:41:39,947 --> 00:41:42,362 Under one condition. Weird roommate has gotta go. 803 00:41:42,655 --> 00:41:45,608 - Oh. Bye, Charissa. - OK. 804 00:41:59,708 --> 00:42:04,708 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 805 00:42:19,474 --> 00:42:21,476 Greg, move your head! 59672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.