All language subtitles for All American - 06x08 - Kids See Ghosts.ELEANOR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,494 --> 00:00:08,523 What, so there's just some, like, night bandit 2 00:00:08,558 --> 00:00:10,570 that's, like, creeping around and robbing people? 3 00:00:10,598 --> 00:00:12,298 Nobody said nothing about a night bandit. 4 00:00:12,319 --> 00:00:14,413 This ain't Gotham. 5 00:00:14,658 --> 00:00:16,210 There's been a few break-ins lately, 6 00:00:16,252 --> 00:00:17,826 and with my mom and D'Angelo in Cabo, 7 00:00:17,833 --> 00:00:20,610 - they asked me to house-sit. - OK, but if this were Gotham, 8 00:00:21,634 --> 00:00:23,418 I'm pretty sure that would make me Batman... 9 00:00:23,453 --> 00:00:25,757 - Ah. - You know, since you put out the Bat-Signal, 10 00:00:25,778 --> 00:00:27,324 I had to fly over here to protect you. 11 00:00:27,436 --> 00:00:29,807 Yeah. That is the only reason I asked you to stay. 12 00:00:30,010 --> 00:00:32,416 In fact, the sooner you start protecting, the better. 13 00:00:36,523 --> 00:00:37,832 I'm sorry. 14 00:00:39,042 --> 00:00:41,183 What's wrong? 15 00:00:42,555 --> 00:00:44,983 Nothing. It's just my editor is looking 16 00:00:45,025 --> 00:00:46,234 for the first draft of my book, 17 00:00:46,235 --> 00:00:49,992 and I missed my deadline, and his last 5 calls. 18 00:00:50,009 --> 00:00:51,630 Yeah, but you done writing it. The book is dope. 19 00:00:51,651 --> 00:00:53,204 Greatness takes time, 20 00:00:53,519 --> 00:00:55,185 and my book is just missing something. 21 00:00:55,222 --> 00:00:56,640 My dad is just too important 22 00:00:56,696 --> 00:00:57,879 to just send it in before I know, 23 00:00:57,892 --> 00:01:00,836 and my editor's just gonna have to wait until I figure it out. 24 00:01:03,600 --> 00:01:05,846 Stand down, Batman. I got this. 25 00:01:08,246 --> 00:01:09,533 Deion? 26 00:01:18,504 --> 00:01:21,742 Ms. Baker, I want to prep Patience for trial. 27 00:01:22,596 --> 00:01:24,654 Look. I appreciate your enthusiasm, 28 00:01:24,682 --> 00:01:26,739 but Patience is going to need real prep 29 00:01:26,753 --> 00:01:28,341 since that's not a particular strength 30 00:01:28,376 --> 00:01:29,943 of D.A. Lewis or his team. 31 00:01:29,971 --> 00:01:31,203 OK, so let me help. 32 00:01:31,217 --> 00:01:32,455 I mean, I'm the one that's been talking her 33 00:01:32,476 --> 00:01:33,882 off the ledge for months now. 34 00:01:33,910 --> 00:01:35,457 It's just too big of a case, 35 00:01:35,499 --> 00:01:37,990 and Miko's team of sharks are out for blood. 36 00:01:38,032 --> 00:01:40,026 I've been killing it in my legal classes, 37 00:01:40,082 --> 00:01:42,790 learning so much from you and my professors. 38 00:01:43,147 --> 00:01:45,555 - Let me do this. I'm ready. - Are you? 39 00:01:45,931 --> 00:01:48,069 Because prepping Patience for trial 40 00:01:48,104 --> 00:01:49,811 is going to mean interrogating her 41 00:01:49,839 --> 00:01:52,316 about the case's most intimate details. 42 00:01:52,638 --> 00:01:54,779 It will be hard to do to someone you love. 43 00:01:54,814 --> 00:01:56,829 I would not be doing it to her. 44 00:01:57,536 --> 00:02:00,139 I'd be doing it for her because I love her. 45 00:02:00,447 --> 00:02:03,287 I will prep Patience with questions about Miko, 46 00:02:03,315 --> 00:02:06,283 the night of, every detail. I will have her ready. 47 00:02:06,808 --> 00:02:08,879 Fine, but I want to see the entire trial 48 00:02:08,921 --> 00:02:10,320 once you've run through it. 49 00:02:11,223 --> 00:02:12,482 You got it. 50 00:02:12,800 --> 00:02:14,560 Preach told me you might be here. 51 00:02:14,651 --> 00:02:16,043 I didn't know if I should come, but... 52 00:02:16,050 --> 00:02:17,929 - What's going on? - Quit the team. 53 00:02:18,454 --> 00:02:20,940 After you helped me realize football was making me miserable, 54 00:02:20,982 --> 00:02:24,116 I just couldn't, so as of yesterday, 55 00:02:24,172 --> 00:02:26,215 I'm no longer a football player at South Crenshaw. 56 00:02:26,229 --> 00:02:28,734 - How'd your sister take it? - She kicked me out. 57 00:02:29,924 --> 00:02:31,367 What about your parents? 58 00:02:31,446 --> 00:02:33,944 Mom's passed, and I ain't seen my dad since he... 59 00:02:35,714 --> 00:02:37,316 I got no one else. 60 00:02:44,460 --> 00:02:46,125 Well, then I'm glad you came here. 61 00:02:46,370 --> 00:02:48,127 - Yeah? - Yeah. 62 00:02:48,351 --> 00:02:50,296 Yeah. You gonna stay, but, uh, 63 00:02:51,296 --> 00:02:52,759 you got to text your sister, man. 64 00:02:52,822 --> 00:02:54,498 - Just to let her know you're safe. - And then what? 65 00:02:54,568 --> 00:02:56,760 Then we'll figure it out, promise. 66 00:02:56,844 --> 00:02:58,215 Hmm. 67 00:03:06,322 --> 00:03:10,607 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 68 00:03:12,785 --> 00:03:14,447 Would you like some water before we start? 69 00:03:14,486 --> 00:03:17,386 - Um... - There's no need to be nervous. 70 00:03:17,448 --> 00:03:20,184 - I'm not... nervous. - Good. 71 00:03:20,211 --> 00:03:22,209 Now we covered your psychiatric history 72 00:03:22,237 --> 00:03:25,373 in our prior session, so I'd like to focus on the present. 73 00:03:25,408 --> 00:03:27,533 You got engaged recently, right? 74 00:03:27,857 --> 00:03:30,475 Last year. I don't see how that has to do with anything. 75 00:03:30,519 --> 00:03:33,729 Well, your antidepressants were working for years, 76 00:03:33,743 --> 00:03:35,380 and then within the last year, 77 00:03:35,541 --> 00:03:37,032 you started feeling numb. 78 00:03:37,724 --> 00:03:40,075 It's not uncommon for that to be triggered 79 00:03:40,131 --> 00:03:43,022 by big changes in your life during that time. 80 00:03:43,057 --> 00:03:44,932 I didn't only get engaged. 81 00:03:44,967 --> 00:03:47,450 I also started a new business, 82 00:03:47,520 --> 00:03:49,564 and I, um... 83 00:03:50,152 --> 00:03:52,292 I helped a friend recover after 84 00:03:52,915 --> 00:03:55,273 she got stabbed by someone I introduced her to. 85 00:03:55,378 --> 00:03:56,946 It's been a tough year for you. 86 00:03:57,296 --> 00:03:58,470 I can see that, 87 00:03:58,540 --> 00:04:01,808 and, look, we will focus on those other events, too, 88 00:04:02,179 --> 00:04:03,529 but we need to start somewhere. 89 00:04:03,535 --> 00:04:07,217 Oh, my pending marriage is the least of my worries. 90 00:04:07,247 --> 00:04:08,428 I love Jordan, 91 00:04:08,484 --> 00:04:12,256 and none of what's happening is his fault. 92 00:04:12,284 --> 00:04:13,676 Oh, I'm not assigning blame. 93 00:04:13,697 --> 00:04:15,419 I know, and I know you're very good, 94 00:04:15,454 --> 00:04:16,867 and you come very highly recommended 95 00:04:16,888 --> 00:04:19,347 from Mrs. Baker, but I've done a lot of work on myself, 96 00:04:19,690 --> 00:04:22,761 so I know that none of this has to do with Jordan proposing. 97 00:04:22,810 --> 00:04:24,643 He is the only part of my life 98 00:04:24,664 --> 00:04:27,079 that is working right now. Everything else is... 99 00:04:39,177 --> 00:04:41,549 I just need a therapist who's gonna help me navigate 100 00:04:41,815 --> 00:04:43,641 my day without meds, 101 00:04:44,516 --> 00:04:45,880 so, um... 102 00:04:46,342 --> 00:04:48,344 so maybe we're not the right fit for... 103 00:04:48,379 --> 00:04:49,967 Before you call it quits, 104 00:04:50,124 --> 00:04:51,527 I'd like to try one more thing. 105 00:04:51,576 --> 00:04:54,837 It's a technique called EMDR. 106 00:04:55,361 --> 00:04:57,201 Now, I found it to be quite helpful 107 00:04:57,243 --> 00:04:59,807 with some patients who've experienced past trauma. 108 00:05:00,562 --> 00:05:02,592 Would you be open to trying that? 109 00:05:02,781 --> 00:05:04,096 Yeah. 110 00:05:04,264 --> 00:05:06,615 As long as we're not picking apart my engagement, 111 00:05:06,636 --> 00:05:08,736 - I'll try anything. - OK. 112 00:05:10,862 --> 00:05:12,873 - What's in the box? - I don't know, 113 00:05:13,512 --> 00:05:16,140 but I do always wonder what happened to Rita. 114 00:05:17,021 --> 00:05:19,014 Y'all housekeeper? Didn't she move back to Miami 115 00:05:19,056 --> 00:05:20,350 to be closer to family? 116 00:05:21,427 --> 00:05:23,302 - What's in the box? - Oh, good. You guys are all here. 117 00:05:23,330 --> 00:05:24,967 Come. Sit. 118 00:05:39,060 --> 00:05:41,572 When you and your sister were born, 119 00:05:42,125 --> 00:05:45,012 things were hectic. 120 00:05:45,337 --> 00:05:49,276 Everything your dad said was the wrong thing, 121 00:05:49,549 --> 00:05:51,628 and everything he did got on my nerves. 122 00:05:51,677 --> 00:05:53,999 - Oh, that tracks. - I was hormonal, and... 123 00:05:54,069 --> 00:05:56,413 - And Dad was being Dad. - Yes, and that, 124 00:05:56,483 --> 00:06:00,990 and then when I was at my absolute limit, 125 00:06:02,302 --> 00:06:04,209 he gave me these. 126 00:06:09,247 --> 00:06:11,529 He wrote you both letters to read 127 00:06:11,634 --> 00:06:13,943 after your college graduation. 128 00:06:14,179 --> 00:06:17,086 Somehow he knew that I would be 129 00:06:17,169 --> 00:06:19,567 less overwhelmed with the present 130 00:06:19,593 --> 00:06:22,466 if I knew he was already thinking about the future, 131 00:06:22,549 --> 00:06:25,497 your futures, so, Liv, 132 00:06:25,552 --> 00:06:27,412 I wanted to give you yours early 133 00:06:27,438 --> 00:06:30,193 since you've been having trouble with your book... 134 00:06:30,430 --> 00:06:31,768 I just... but... 135 00:06:31,811 --> 00:06:34,061 And to stop you from whining, 136 00:06:34,144 --> 00:06:36,456 I am giving you yours now, too. 137 00:06:46,487 --> 00:06:48,219 This is a family meeting. I shouldn't be here. 138 00:06:48,242 --> 00:06:51,829 And I asked you to be here for a reason. 139 00:06:51,912 --> 00:06:54,053 When Billy asked you to play for him 140 00:06:54,081 --> 00:06:55,832 and to come live with us, 141 00:06:55,916 --> 00:06:59,423 he wrote about his feelings surrounding that time, 142 00:06:59,860 --> 00:07:01,713 and he wrote about you. 143 00:07:06,481 --> 00:07:08,101 I don't want any of you to feel like you have 144 00:07:08,136 --> 00:07:11,068 to open these messages from Billy now. You can... 145 00:07:11,536 --> 00:07:14,559 Or you can open them right away, 146 00:07:14,810 --> 00:07:17,049 but it's up to each of you to decide. 147 00:07:35,557 --> 00:07:36,810 I can't accept this. 148 00:07:36,831 --> 00:07:39,497 It's not an award, Spencer. It's a gift. 149 00:07:40,484 --> 00:07:42,810 You don't think you deserve to have something of Billy's? 150 00:07:42,836 --> 00:07:44,498 It ain't that. It's just, 151 00:07:44,804 --> 00:07:46,550 shouldn't this go to Jordan 152 00:07:47,052 --> 00:07:49,815 - or Olivia or somebody that's... - Family? 153 00:07:49,878 --> 00:07:51,396 I know we're family, 154 00:07:52,375 --> 00:07:55,475 but this is real personal. 155 00:07:55,762 --> 00:07:57,419 It's his private thoughts. 156 00:07:57,489 --> 00:07:59,329 It'd be different if he wrote me a letter, but... 157 00:07:59,364 --> 00:08:01,113 If Billy had known you when you were born, 158 00:08:01,148 --> 00:08:02,820 - he would've. - What about you? 159 00:08:03,520 --> 00:08:05,397 Did he write you a letter? Maybe you should keep it. 160 00:08:05,432 --> 00:08:07,048 I talk to Billy every day. 161 00:08:08,343 --> 00:08:09,651 I don't need a letter. 162 00:08:09,693 --> 00:08:12,135 He would want you to have it. 163 00:08:19,517 --> 00:08:22,225 I look like Julie Andrews. 164 00:08:22,596 --> 00:08:24,821 You got me out here looking like Maritza Poppins. 165 00:08:24,856 --> 00:08:26,108 Now come on. First of all, 166 00:08:26,192 --> 00:08:27,801 do not sleep on Mary Poppins. 167 00:08:27,857 --> 00:08:29,655 The whole button-up thing, she ate that. 168 00:08:29,697 --> 00:08:31,418 Secondly, whole point of this outfit 169 00:08:31,432 --> 00:08:32,524 is to make you look innocent. 170 00:08:32,554 --> 00:08:34,035 - I am innocent. - I know that. 171 00:08:34,056 --> 00:08:35,432 Outfit's for the jury. 172 00:08:36,707 --> 00:08:39,079 And I guess that blazer is just for me. 173 00:08:39,227 --> 00:08:41,374 Better hold on to that for later. 174 00:08:41,423 --> 00:08:44,153 Look. Stop looking at me like that and focus. 175 00:08:44,215 --> 00:08:46,610 - Prosecutor, remember? - Mm-hmm. 176 00:08:46,951 --> 00:08:49,724 - OK. No. No, no, no. - What? What? 177 00:08:49,750 --> 00:08:51,954 No. We have to get started, all right? 178 00:08:52,042 --> 00:08:54,473 I know Miko is not joking around with her team. 179 00:08:54,526 --> 00:08:55,637 They are gonna come for you. 180 00:08:55,661 --> 00:08:58,314 I'm talking full-on character assassination, 181 00:08:58,751 --> 00:09:02,022 so starting now, you got to take this seriously. 182 00:09:02,031 --> 00:09:03,850 The bitch stabbed me, Coop. 183 00:09:03,876 --> 00:09:06,187 It doesn't get any more serious than that, OK? I am just 184 00:09:06,614 --> 00:09:09,322 done letting her turn me into this person who never smiles 185 00:09:09,348 --> 00:09:12,681 or laughs and is always scared, and I'm just... 186 00:09:13,118 --> 00:09:15,007 I'm tired of giving her that power. 187 00:09:15,129 --> 00:09:16,848 And this right here 188 00:09:16,932 --> 00:09:20,149 is the part where we take some of that power back. 189 00:09:26,253 --> 00:09:27,950 First time I saw you, 190 00:09:28,343 --> 00:09:30,268 I thought you looked like a melon. 191 00:09:31,446 --> 00:09:34,181 - Thanks, Dad. - Then I started to cry because 192 00:09:34,495 --> 00:09:36,685 I never seen such a beautiful melon. 193 00:09:37,077 --> 00:09:40,401 I told your mother that it was my allergies. 194 00:09:40,485 --> 00:09:44,124 - I think she bought it. - Yeah. Sure, she did. Yeah. 195 00:09:44,495 --> 00:09:46,258 So don't tell your sister this. 196 00:09:46,601 --> 00:09:48,213 You're my favorite twin. 197 00:09:48,588 --> 00:09:50,529 - I knew it. - You can stop celebrating, 198 00:09:50,573 --> 00:09:52,480 because I know that's what you're doing. 199 00:09:52,864 --> 00:09:55,539 Just yesterday, I ran out to get you some toys, 200 00:09:55,554 --> 00:09:59,549 but all you wanted to do was hold on to my finger. 201 00:10:01,117 --> 00:10:02,852 You squeezed it so tight, 202 00:10:04,160 --> 00:10:06,330 and it made me proud because, 203 00:10:07,498 --> 00:10:09,717 even though now you're just a melon, 204 00:10:09,878 --> 00:10:11,599 by the time you read this letter, 205 00:10:12,201 --> 00:10:13,621 you're gonna be a man, 206 00:10:15,112 --> 00:10:16,890 and I'm sure people are gonna... 207 00:10:18,051 --> 00:10:20,773 try to get you to think that you need to be just like me, 208 00:10:20,822 --> 00:10:23,572 but I'm not perfect... 209 00:10:26,308 --> 00:10:28,113 Perfect is overrated, Dad. 210 00:10:29,514 --> 00:10:33,175 - You tried your best. - And even when I try my best, 211 00:10:33,598 --> 00:10:37,131 I may let you down, but it's during those times that 212 00:10:37,883 --> 00:10:39,723 I want you to remember 213 00:10:40,113 --> 00:10:42,142 that you've always been strong, 214 00:10:42,225 --> 00:10:44,566 even since birth, and when other people, 215 00:10:44,592 --> 00:10:46,350 they let you down, 216 00:10:46,772 --> 00:10:48,388 just... 217 00:10:48,781 --> 00:10:52,009 listen to yourself. Have the strength of your convictions 218 00:10:52,069 --> 00:10:53,671 and remember, 219 00:10:54,292 --> 00:10:56,252 I believe in you, son, 220 00:10:56,514 --> 00:10:58,534 now and always. 221 00:11:02,496 --> 00:11:05,763 When, exactly, did you meet defendant Miko Scott? 222 00:11:05,791 --> 00:11:08,588 Girl, I don't know, like, two years ago. 223 00:11:08,658 --> 00:11:11,359 She started stalking me, like, long before I met her. 224 00:11:11,380 --> 00:11:13,827 That's quite the allegation. Can you prove it? 225 00:11:13,876 --> 00:11:15,541 Yeah. My boy Jerome, 226 00:11:15,576 --> 00:11:18,452 who was a former waiter at Slauson Cafe, 227 00:11:18,515 --> 00:11:21,146 got receipts proving that Miko was in the joint 228 00:11:21,237 --> 00:11:24,827 at the same time as me long before we had our first fan meeting. 229 00:11:24,841 --> 00:11:28,822 If you suspected Miko was stalking you, 230 00:11:29,144 --> 00:11:31,240 - why meet up with her? - She won a fan contest 231 00:11:31,268 --> 00:11:33,486 my producer set up, so I had lunch with her. 232 00:11:33,528 --> 00:11:34,694 So it was an act of charity. 233 00:11:34,738 --> 00:11:36,467 I mean, you were just being nice... 234 00:11:36,593 --> 00:11:39,682 - It's known to happen. - And I'm supposed to believe 235 00:11:39,703 --> 00:11:41,844 that your kindness had nothing to do 236 00:11:41,872 --> 00:11:44,465 with the fact that Miko ran your largest fan page. 237 00:11:44,493 --> 00:11:46,910 I mean, I think she had, what, a million followers. 238 00:11:46,952 --> 00:11:48,904 That's a million more eyes on your music, 239 00:11:49,464 --> 00:11:51,982 and all you had to do was have lunch? 240 00:11:52,437 --> 00:11:55,215 Whoa, boy, does it pay to be nice. 241 00:11:55,285 --> 00:11:56,925 I didn't know who Miko was 242 00:11:57,008 --> 00:11:58,546 or that she ran a fan page. 243 00:11:58,574 --> 00:12:01,275 I just thought she was an awkward girl who needed a friend, 244 00:12:01,345 --> 00:12:02,877 and I was being nice, 245 00:12:02,898 --> 00:12:05,900 and she repaid my kindness with a knife to the gut. 246 00:12:05,949 --> 00:12:10,762 Prosecution ask that the witness hit her up top 247 00:12:10,919 --> 00:12:13,097 because you saw the trap I laid, 248 00:12:13,132 --> 00:12:14,654 and you skipped right over it. 249 00:12:14,734 --> 00:12:16,998 Ask me another one, you might see me double-Dutch. 250 00:12:17,033 --> 00:12:18,869 - OK. Take it too far. - OK. 251 00:12:18,905 --> 00:12:21,790 Stop. Let's go. 252 00:12:22,761 --> 00:12:24,695 Coach, hey, you busy? 253 00:12:24,765 --> 00:12:26,759 No? Good. We got to talk. 254 00:12:26,811 --> 00:12:28,960 Did you need me for this, or did you want to carry both sides 255 00:12:29,016 --> 00:12:30,114 of the conversation by yourself? 256 00:12:30,156 --> 00:12:32,442 - I'm sorry. I'm just a little... - Fired up? 257 00:12:32,836 --> 00:12:34,087 Yes. 258 00:12:34,171 --> 00:12:36,270 - What's going on? - I need to take charge more 259 00:12:36,354 --> 00:12:38,866 and have the strength of my convictions. 260 00:12:38,880 --> 00:12:40,377 Well, good. I'm all for it. 261 00:12:40,384 --> 00:12:41,769 Were you thinking about the championship game? 262 00:12:41,797 --> 00:12:44,869 No. I mean, yes, but, um, heh, 263 00:12:46,318 --> 00:12:49,019 that's not why I'm here. I'm here about the draft. 264 00:12:49,047 --> 00:12:51,704 - Aha. What about it? - Since I became a Heisman finalist, 265 00:12:51,730 --> 00:12:54,084 every time I answer the phone, it's another reporter 266 00:12:54,184 --> 00:12:57,339 asking if I'm gonna enter the draft and play for my dad's old team. 267 00:12:57,444 --> 00:12:59,256 So you're feeling the pressure of folks 268 00:12:59,270 --> 00:13:00,348 wanting you to be your old man. 269 00:13:00,363 --> 00:13:02,188 No. For once, it's not about the pressure. 270 00:13:02,230 --> 00:13:03,449 It's about me. 271 00:13:03,450 --> 00:13:06,183 It's about what I want, and I've never seriously 272 00:13:06,204 --> 00:13:08,303 considered, you know, the draft, but... 273 00:13:08,618 --> 00:13:11,249 but now I guess I'm just asking for some advice. 274 00:13:11,333 --> 00:13:14,356 Look. I'm not surprised you got the NFL knocking... 275 00:13:14,608 --> 00:13:18,001 you've been killing it... but the season ain't over, 276 00:13:18,036 --> 00:13:20,065 and what you do in the championship game, 277 00:13:20,226 --> 00:13:21,940 that's what'll determine your draft stock, 278 00:13:21,954 --> 00:13:23,346 so I need for you to lock in. 279 00:13:23,347 --> 00:13:24,718 Once the game is played, 280 00:13:24,823 --> 00:13:26,411 we can have a real chat about the draft, 281 00:13:26,425 --> 00:13:28,398 and I will support whatever decision you make. 282 00:13:29,769 --> 00:13:31,035 Deal? 283 00:13:32,322 --> 00:13:33,603 Yeah. 284 00:13:34,197 --> 00:13:35,302 Yeah. 285 00:13:43,770 --> 00:13:44,988 OK, Coach. 286 00:13:46,016 --> 00:13:47,219 What you got for me? 287 00:13:47,324 --> 00:13:49,759 Gracie's kid is moving in. Ha! 288 00:13:50,397 --> 00:13:53,699 Am I out of my mind for making this decision? 289 00:13:54,658 --> 00:13:56,753 I asked myself that same question. 290 00:13:56,836 --> 00:13:59,178 I'm not much of a writer, but it's not like I can 291 00:13:59,297 --> 00:14:02,820 talk about the, uh, full truth of this situation. 292 00:14:03,051 --> 00:14:05,295 I just hope I'm making the right decision. 293 00:14:07,727 --> 00:14:09,564 I ain't the boy's father, you know. 294 00:14:09,660 --> 00:14:12,730 He needs one. He needs guidance, at least. 295 00:14:12,769 --> 00:14:17,067 I don't know. I just don't want him to lose his way or himself. 296 00:14:17,119 --> 00:14:19,070 There's way too much potential there. 297 00:14:21,352 --> 00:14:23,941 Yo, where you off to? 298 00:14:25,166 --> 00:14:27,090 - I got to check with you now? - No, 299 00:14:27,571 --> 00:14:29,749 but it'd be nice to know since you staying here. 300 00:14:29,801 --> 00:14:31,329 I'm going out. 301 00:14:31,507 --> 00:14:33,868 You need coordinates, latitude, longitude? 302 00:14:33,903 --> 00:14:36,271 Yo, yo, you could chill with all that attitude, bruh. 303 00:14:36,668 --> 00:14:38,258 Look. The reason I ask is just because 304 00:14:38,272 --> 00:14:40,285 I wanted to see what time you was gonna be back for dinner. 305 00:14:40,327 --> 00:14:41,551 I'll be back. 306 00:14:41,943 --> 00:14:43,791 Happy? 307 00:14:46,511 --> 00:14:47,870 Oh... 308 00:14:49,515 --> 00:14:50,760 Ahh... 309 00:14:55,294 --> 00:14:56,630 Yeah. 310 00:14:57,120 --> 00:15:00,989 Bottom line is, it can be hard taking in a teenage boy. 311 00:15:11,927 --> 00:15:13,312 What is his problem? 312 00:15:14,327 --> 00:15:15,586 The thing is, 313 00:15:16,202 --> 00:15:18,896 teenage boys are basically feral. 314 00:15:18,945 --> 00:15:21,873 - Hold up. You just call me feral? - They smell disgusting. 315 00:15:21,949 --> 00:15:24,125 OK. I know you're talking about Jordan now. 316 00:15:24,174 --> 00:15:26,680 They run around eating up everything, 317 00:15:26,799 --> 00:15:28,595 constantly pissed off. 318 00:15:29,297 --> 00:15:30,864 Maybe you are talking about me. 319 00:15:30,878 --> 00:15:33,147 So you're saying I got a wild animal in my house, huh, Coach? 320 00:15:33,196 --> 00:15:35,176 OK. If I were looking at this situation 321 00:15:35,197 --> 00:15:36,666 from a different perspective, 322 00:15:37,394 --> 00:15:40,151 I would say, "You can do this. 323 00:15:41,432 --> 00:15:42,915 You are smart. 324 00:15:43,006 --> 00:15:46,141 - You're capable. You're sexy as hell." - Wait, what? 325 00:15:46,279 --> 00:15:49,304 You're Billy Baker, baby. 326 00:15:49,402 --> 00:15:50,998 I mean, you was in the NFL. 327 00:15:51,026 --> 00:15:54,295 You got a badass wife. You live in a mansion. You a superstar. 328 00:15:54,329 --> 00:15:57,724 If anybody can figure out this badass kid, you can. 329 00:15:57,745 --> 00:16:00,632 OK. Aight. That's insulting, and it's not helpful. 330 00:16:02,067 --> 00:16:03,729 Yeah. 331 00:16:04,096 --> 00:16:08,661 I should probably talk to Gracie, as well. 332 00:16:09,177 --> 00:16:10,786 Yeah. 333 00:16:11,346 --> 00:16:14,641 I mean, if I'm gonna help him, 334 00:16:14,724 --> 00:16:16,917 then I should definitely hit up the one person 335 00:16:17,547 --> 00:16:19,558 who knows him best. 336 00:16:20,522 --> 00:16:21,859 Hmm. 337 00:16:23,180 --> 00:16:25,402 Maybe you on to something, old man. 338 00:16:25,559 --> 00:16:28,165 So what'd you think? 339 00:16:28,611 --> 00:16:31,229 I didn't really see you walk in, so I'm not sure what part 340 00:16:31,241 --> 00:16:33,387 - of the mock trial you caught. - I saw enough. 341 00:16:33,436 --> 00:16:36,081 Yeah. I mean, Patience, she was hype at times, 342 00:16:36,116 --> 00:16:37,640 but I think I can work to tone her down. 343 00:16:37,664 --> 00:16:40,219 You focused exclusively on softball questions. 344 00:16:40,220 --> 00:16:42,337 - That's not true. - You didn't ask about the night of 345 00:16:42,386 --> 00:16:43,988 or their uneven power dynamic, 346 00:16:44,030 --> 00:16:46,583 and you barely grazed the conflict of interest in their relationship. 347 00:16:46,597 --> 00:16:49,241 I asked Patience about Miko's one million followers, 348 00:16:49,294 --> 00:16:50,816 and when she pushed back and said 349 00:16:50,851 --> 00:16:52,853 that she was just being nice, I... 350 00:16:56,308 --> 00:16:59,396 agreed that she was just being nice. 351 00:16:59,440 --> 00:17:02,814 Do you think Miko's team will be so generous? 352 00:17:02,897 --> 00:17:06,350 They're going to tear her apart. 353 00:17:10,259 --> 00:17:12,073 - Hi. - Hi. 354 00:17:12,156 --> 00:17:15,410 Um, I spoke to Liv, and she said that... 355 00:17:15,471 --> 00:17:17,334 Oh, I didn't read my dad's letter. 356 00:17:17,588 --> 00:17:19,266 - What? - Nothing. You first. 357 00:17:19,273 --> 00:17:21,779 - Uh, what did Olivia say? - She's staying with Spencer 358 00:17:21,833 --> 00:17:24,080 and that you had the beach house to yourself, 359 00:17:24,149 --> 00:17:26,564 so I thought you might want company. 360 00:17:26,625 --> 00:17:29,511 Ah. Of course I do. Of course I do. 361 00:17:29,537 --> 00:17:33,438 You know, if you showing up is from going to therapy, 362 00:17:33,439 --> 00:17:35,328 then I say you go 5 times a week. 363 00:17:36,465 --> 00:17:38,311 Why did you propose to me? 364 00:17:39,028 --> 00:17:42,072 Because I love you, obviously. 365 00:17:42,142 --> 00:17:44,389 You proposed to Simone, 366 00:17:45,317 --> 00:17:49,217 so do you love me more than you loved her, 367 00:17:49,252 --> 00:17:51,500 or did you love her just as much 368 00:17:51,552 --> 00:17:53,461 but then, then she did something 369 00:17:53,510 --> 00:17:55,364 and the way you felt about her changed? 370 00:17:55,371 --> 00:17:57,583 Of course my feelings changed. 371 00:17:57,834 --> 00:17:59,779 Layla, I fell in love with you. 372 00:18:01,059 --> 00:18:03,124 Where is all this coming from, babe? 373 00:18:03,208 --> 00:18:05,084 Uh, I was just wondering. 374 00:18:05,168 --> 00:18:08,406 In therapy, Dr. Gibbs wants to try, um, EMDR. 375 00:18:08,504 --> 00:18:09,785 I don't know... 376 00:18:09,827 --> 00:18:12,780 Eye movement desensitization reprocessing. 377 00:18:12,801 --> 00:18:16,006 It's where they use lights and eye movement 378 00:18:16,041 --> 00:18:18,392 to detach trauma from memories. 379 00:18:18,427 --> 00:18:22,002 It was one of the things that I researched when I was trying to... 380 00:18:22,842 --> 00:18:24,269 help you out. 381 00:18:24,332 --> 00:18:26,292 Do you ever get, um, sick of it, 382 00:18:26,348 --> 00:18:28,312 just, like, needing to take care of me all the time? 383 00:18:28,374 --> 00:18:30,709 Not at all, never, 384 00:18:31,199 --> 00:18:33,578 OK, because I don't have to do anything. 385 00:18:34,050 --> 00:18:35,729 I want to, 386 00:18:37,225 --> 00:18:39,761 and we take care of each other, right? 387 00:18:41,090 --> 00:18:43,650 - Right. Of course we do. - OK. 388 00:18:52,131 --> 00:18:53,682 Hey, thanks for meeting me. 389 00:18:53,716 --> 00:18:55,230 Keep your thanks. 390 00:18:55,385 --> 00:18:58,256 I want an apology for wasting my time. 391 00:18:58,274 --> 00:19:00,828 - I'm sorry I was a couple seconds late, OK? - Seconds? 392 00:19:01,221 --> 00:19:03,022 I'm talking about years, 393 00:19:03,136 --> 00:19:05,051 years I poured into my brother, 394 00:19:05,121 --> 00:19:06,855 all the sacrifices I made 395 00:19:06,938 --> 00:19:08,523 to give him a better life, 396 00:19:08,606 --> 00:19:11,526 and with one conversation, you wasted all of it. 397 00:19:11,609 --> 00:19:13,567 - How dare you tell him to quit. - I didn't. 398 00:19:13,602 --> 00:19:16,141 I just helped him realize that he don't actually like football. 399 00:19:16,155 --> 00:19:18,535 So football is good enough for you, but not for my brother? 400 00:19:18,577 --> 00:19:20,264 It's not what he wants. Look. If you just... 401 00:19:20,320 --> 00:19:21,971 He doesn't know what he wants. 402 00:19:22,447 --> 00:19:23,826 He's a kid, 403 00:19:23,861 --> 00:19:26,701 and just because you got 3 psych credits to rub together 404 00:19:26,757 --> 00:19:30,670 don't give you the right to derail his entire life. 405 00:19:32,056 --> 00:19:34,340 I mean, since when are you a therapist? 406 00:19:34,424 --> 00:19:36,259 You right. I'm not a therapist, 407 00:19:36,542 --> 00:19:38,353 but I do care about your brother, 408 00:19:38,432 --> 00:19:41,176 and I agree with you... he is a kid, so talk to him. 409 00:19:41,389 --> 00:19:43,381 - Don't just throw him away. - "Throw him away"? 410 00:19:43,430 --> 00:19:45,088 Deion said you kicked him out. 411 00:19:48,552 --> 00:19:50,301 Is that what he told you? 412 00:19:52,526 --> 00:19:54,193 - Hey. - Hey. 413 00:19:54,842 --> 00:19:56,564 Do you mind if I keep watching this, 414 00:19:56,599 --> 00:19:58,432 or did you want to talk more 415 00:19:58,453 --> 00:20:00,979 about therapy or Simone? 416 00:20:01,035 --> 00:20:03,638 Jordan, it's not a big deal, OK? I was just curious, 417 00:20:03,884 --> 00:20:05,371 and, besides, don't you think it's kind of rude 418 00:20:05,413 --> 00:20:07,048 to talk about your ex-fiancée 419 00:20:07,104 --> 00:20:09,329 in front of your new boyfriend Mac? 420 00:20:09,798 --> 00:20:11,596 Ha ha ha. 421 00:20:11,794 --> 00:20:12,981 I don't have to tell you, 422 00:20:13,059 --> 00:20:14,448 Baker has been showing up big 423 00:20:14,515 --> 00:20:16,318 all season long. 424 00:20:16,530 --> 00:20:18,258 You can't blame the league for wanting to scoop him up. 425 00:20:18,301 --> 00:20:19,365 I agree. 426 00:20:19,393 --> 00:20:21,240 I've spent a lot of time working closely with Jordan, 427 00:20:21,296 --> 00:20:23,154 and the results are right there in his performance. 428 00:20:23,288 --> 00:20:24,571 He is exceptional. 429 00:20:24,578 --> 00:20:25,921 They'd be crazy not to want him... 430 00:20:25,977 --> 00:20:27,712 OK. Should I be jealous? 431 00:20:27,754 --> 00:20:31,386 But the truth is, college QBs going into the NFL early 432 00:20:31,421 --> 00:20:32,863 have a significant failure rate. 433 00:20:32,905 --> 00:20:34,717 I get coaches being excited about a player, 434 00:20:34,724 --> 00:20:36,661 but I think this one's a little premature. 435 00:20:36,696 --> 00:20:39,012 - The numbers don't lie. - That's a hot take, Coach. 436 00:20:46,245 --> 00:20:48,300 This is real good. You make this? 437 00:20:49,525 --> 00:20:51,425 - What? - Nah. She didn't make it. 438 00:20:51,793 --> 00:20:52,957 I picked it up 439 00:20:53,230 --> 00:20:55,880 right after I stopped by South Crenshaw to talk to your sister. 440 00:20:58,299 --> 00:20:59,584 I was worried about you 441 00:21:00,305 --> 00:21:01,802 because you said she put you out, 442 00:21:01,844 --> 00:21:03,471 but it ain't go down like that, did it? 443 00:21:03,554 --> 00:21:04,790 So now you're calling me a liar. 444 00:21:04,860 --> 00:21:06,260 No one is calling anyone a liar. 445 00:21:06,288 --> 00:21:07,723 - He just did! - Aye, 446 00:21:08,009 --> 00:21:09,519 watch your tone, man. 447 00:21:09,602 --> 00:21:12,105 She's just trying to help you, and so am I, D. 448 00:21:12,188 --> 00:21:13,875 If your sister didn't throw you out, 449 00:21:13,924 --> 00:21:15,232 you need to patch things up with her. 450 00:21:15,233 --> 00:21:16,429 Don't nobody walk out on family. 451 00:21:16,471 --> 00:21:18,535 I'm still dealing with the last advice you gave me. 452 00:21:18,591 --> 00:21:20,955 I ain't looking for more. You ain't even listening to me. 453 00:21:20,989 --> 00:21:22,815 My sister might not have thrown me out, 454 00:21:22,857 --> 00:21:23,990 but she wanted me gone. 455 00:21:24,045 --> 00:21:25,607 I ain't in the habit of staying where I'm not wanted, 456 00:21:25,628 --> 00:21:28,210 - so... you know what? I'm out. - OK. Deion, stop. 457 00:21:28,875 --> 00:21:30,806 Spencer, enough, OK? 458 00:21:30,834 --> 00:21:32,296 We're gonna sit here, 459 00:21:32,359 --> 00:21:33,857 right, and we're gonna finish this food, 460 00:21:33,913 --> 00:21:36,663 and then we will figure it out once everyone calms down. 461 00:21:45,722 --> 00:21:47,166 He's exhausted. 462 00:21:47,909 --> 00:21:50,087 I can tell he's not getting much sleep. 463 00:21:51,355 --> 00:21:52,894 Too stressed out, 464 00:21:53,349 --> 00:21:55,133 trying to hold everything in. 465 00:21:55,667 --> 00:21:57,066 - What did I do? - What did I do? 466 00:21:57,198 --> 00:21:58,693 Maybe I made a mistake. 467 00:21:58,776 --> 00:22:02,297 Maybe I should send him home. I brought him here. 468 00:22:02,801 --> 00:22:04,949 I have to fix this. He's just a kid. 469 00:22:05,033 --> 00:22:07,027 I have to do what's best for him, 470 00:22:08,889 --> 00:22:11,581 - but... - "I can't just send him home because... " 471 00:22:11,664 --> 00:22:13,865 All the problems he left behind 472 00:22:14,362 --> 00:22:15,697 are still there. 473 00:22:15,753 --> 00:22:18,048 Ohh, so what do I do? 474 00:22:20,015 --> 00:22:22,743 When she said it, it was obvious. 475 00:22:23,051 --> 00:22:25,053 I'd been pacing back and forth all night, 476 00:22:25,185 --> 00:22:28,186 and then Laura came to me, and she said... 477 00:22:28,991 --> 00:22:30,356 Spencer, 478 00:22:30,559 --> 00:22:33,022 you don't have to figure this out all on your own. 479 00:22:33,694 --> 00:22:34,827 Come to bed. 480 00:22:37,315 --> 00:22:38,697 And so I did, 481 00:22:39,257 --> 00:22:40,446 and we talked... 482 00:22:43,321 --> 00:22:44,679 And in the morning, 483 00:22:45,547 --> 00:22:48,129 everything was clearer. 484 00:22:57,554 --> 00:22:58,891 Too bright? 485 00:22:59,262 --> 00:23:01,291 I'll adjust it. 486 00:23:02,467 --> 00:23:05,989 - Is it better? - Yeah. Um, how, exactly, does this work? 487 00:23:06,178 --> 00:23:07,929 Well, we pick a memory, 488 00:23:08,278 --> 00:23:10,356 and as you're talking me through it, 489 00:23:10,608 --> 00:23:13,258 you follow the light in the bar from left to right. 490 00:23:13,503 --> 00:23:15,840 I was thinking we could work on a memory about your mother. 491 00:23:15,861 --> 00:23:17,358 Well, I've already spent a lot of time 492 00:23:17,400 --> 00:23:20,562 working through my feelings around my mom, so... 493 00:23:20,604 --> 00:23:23,654 Your mother suffered from severe depression, 494 00:23:24,459 --> 00:23:26,510 and to get to the heart of why your depression 495 00:23:26,538 --> 00:23:30,091 is no longer responding to medication, we must discuss her. 496 00:23:30,118 --> 00:23:31,791 At some point, you have to trust me. 497 00:23:31,828 --> 00:23:33,681 Otherwise, I really can't help you. 498 00:23:38,810 --> 00:23:40,497 Talk to me about 499 00:23:40,840 --> 00:23:43,869 the first time you realized there was something wrong with your mother. 500 00:23:43,912 --> 00:23:47,699 I didn't realize. My dad told me. 501 00:23:47,734 --> 00:23:49,428 You understood she was suffering 502 00:23:49,694 --> 00:23:52,012 well before your father said a word, 503 00:23:52,405 --> 00:23:53,936 right? Kids see everything, 504 00:23:54,015 --> 00:23:55,668 so just take a deep breath... 505 00:23:57,811 --> 00:24:00,855 OK, and follow the light, Layla. 506 00:24:05,001 --> 00:24:07,249 Allow yourself to remember. 507 00:24:09,657 --> 00:24:12,584 - Tell me what you see, Layla. - It's dark. 508 00:24:13,613 --> 00:24:16,193 - I'm in a hallway. - Where? 509 00:24:16,289 --> 00:24:20,040 The old house. I'm, um, I'm 6, 510 00:24:20,334 --> 00:24:22,375 and I'm standing in front of a door. 511 00:24:22,498 --> 00:24:25,376 I can hear a woman crying. It's... 512 00:24:25,428 --> 00:24:27,821 Mom? ... and I can hear my dad. 513 00:24:29,677 --> 00:24:32,737 I can't make out what he's saying, but he sounds... 514 00:24:33,870 --> 00:24:35,123 angry. 515 00:24:35,536 --> 00:24:37,502 I'm sorry. 516 00:24:37,719 --> 00:24:39,888 Sorry. I can't. I need a break. 517 00:24:48,528 --> 00:24:50,193 Still haven't read your pops' letter? 518 00:24:53,601 --> 00:24:54,979 He wanted me to wait. 519 00:24:59,707 --> 00:25:02,172 Your pops was always there for you when you needed him, 520 00:25:02,319 --> 00:25:04,166 and now you're having trouble with your book, 521 00:25:04,201 --> 00:25:06,749 you really think he'd want some deadline he made up 522 00:25:06,770 --> 00:25:08,554 to stop him from being there for you now? 523 00:25:09,400 --> 00:25:10,863 You know, after my pops died, 524 00:25:10,885 --> 00:25:12,949 I was scared to read the letters he left for me, too. 525 00:25:12,991 --> 00:25:14,250 How did you do it? 526 00:25:15,258 --> 00:25:17,260 How did you work up the nerve to read it? 527 00:25:17,323 --> 00:25:20,674 You reminded me that those letters were a gift, 528 00:25:21,388 --> 00:25:23,129 a chance to hear his voice... 529 00:25:24,753 --> 00:25:27,979 and that I was strong enough 530 00:25:28,378 --> 00:25:30,029 to handle whatever was in them. 531 00:25:35,284 --> 00:25:36,577 Did we have a meeting? 532 00:25:36,661 --> 00:25:38,084 Thought I'd surprise you, 533 00:25:38,818 --> 00:25:41,735 kind of like you surprised me in that podcast interview. 534 00:25:42,042 --> 00:25:43,610 The one where I was singing your praises? 535 00:25:43,652 --> 00:25:45,093 The one where you told NFL coaches 536 00:25:45,107 --> 00:25:47,052 that if they drafted me, there's a significant chance 537 00:25:47,094 --> 00:25:49,648 - that I'd wash out. - Jordan, I was talking about the failure rate 538 00:25:49,676 --> 00:25:51,279 of college QBs in the league. 539 00:25:51,328 --> 00:25:53,420 It's not personal. Those are just the numbers. 540 00:25:53,427 --> 00:25:56,154 No. Those are the numbers that you chose to highlight, 541 00:25:56,203 --> 00:25:57,931 just like you couldn't help but slip in the fact 542 00:25:57,966 --> 00:25:59,372 that all of my progress this season 543 00:25:59,386 --> 00:26:00,691 was because of your hard work. 544 00:26:00,713 --> 00:26:02,119 Jordan, you know that is not how I meant it. 545 00:26:02,141 --> 00:26:03,356 Yes, it was, 546 00:26:04,201 --> 00:26:07,447 just like you sabotaging my chances in the NFL 547 00:26:07,486 --> 00:26:10,358 was actually about you not wanting to lose 548 00:26:10,391 --> 00:26:12,748 your starting quarterback for next season, right? 549 00:26:16,000 --> 00:26:17,075 Uh... 550 00:26:17,870 --> 00:26:19,499 - look. I'm sorry. - Don't be. 551 00:26:19,611 --> 00:26:21,553 Just consider it your final lesson, 552 00:26:21,699 --> 00:26:23,373 OK, because whenever I decide 553 00:26:23,384 --> 00:26:24,711 whether or not to enter the draft, 554 00:26:24,783 --> 00:26:29,258 I... I'm only gonna be thinking about myself. 555 00:26:32,057 --> 00:26:34,079 We're getting closer. Just try again. 556 00:26:34,093 --> 00:26:35,569 What if I don't want to remember? 557 00:26:35,597 --> 00:26:37,766 Trust me, Layla. You can do this. 558 00:26:38,848 --> 00:26:42,930 Right. I want you to listen, OK? 559 00:26:48,521 --> 00:26:51,670 I want you to hear what your parents are saying. 560 00:26:51,684 --> 00:26:54,007 Get up, Monica. Enough of this now. 561 00:26:54,028 --> 00:26:58,217 - Get out of bed. - I can't. I'm sorry. I just can't. 562 00:26:58,266 --> 00:27:00,478 Just stop being selfish. We need you. 563 00:27:00,632 --> 00:27:02,556 Do you think I want to be like this? 564 00:27:02,577 --> 00:27:05,341 Push open the door, Layla. Go on. 565 00:27:06,097 --> 00:27:07,798 Get out of bed. Enough of this. 566 00:27:07,835 --> 00:27:09,176 Please. 567 00:27:09,288 --> 00:27:10,659 Get out of bed. 568 00:27:19,147 --> 00:27:21,413 The memory will make sense, I promise. 569 00:27:21,532 --> 00:27:23,017 Stop, please. 570 00:27:23,100 --> 00:27:24,841 Do you think I want to be like this? 571 00:27:24,852 --> 00:27:26,687 I don't know what to think anymore. 572 00:27:26,771 --> 00:27:28,942 You could just say it because I can see it. When... 573 00:27:29,571 --> 00:27:32,041 when you look at me, there used to be this light in your eyes, 574 00:27:32,069 --> 00:27:33,384 and now... 575 00:27:34,378 --> 00:27:36,183 I feel empty... 576 00:27:36,864 --> 00:27:40,183 all the time, and... 577 00:27:40,655 --> 00:27:43,139 I... I just do things, 578 00:27:43,909 --> 00:27:46,131 and I... I show up places... 579 00:27:46,166 --> 00:27:47,852 I don't know why... and I talk, 580 00:27:47,866 --> 00:27:49,846 and it sounds like someone else. 581 00:27:51,497 --> 00:27:53,861 I don't know who I am anymore other than... 582 00:27:54,813 --> 00:27:56,751 than your wife and her mom. 583 00:27:56,765 --> 00:27:58,563 I don't know where the rest of it went. 584 00:27:58,594 --> 00:28:00,515 Hey... hey... 585 00:28:03,440 --> 00:28:04,937 then let us help you, 586 00:28:06,036 --> 00:28:09,269 yeah, but, baby, please, please 587 00:28:09,905 --> 00:28:11,487 get out of bed. 588 00:28:11,879 --> 00:28:14,930 Get up and get out of bed, OK? 589 00:28:14,979 --> 00:28:16,456 I need you. 590 00:28:17,463 --> 00:28:20,304 - Layla needs you. - Mom? 591 00:28:29,750 --> 00:28:30,918 There's nothing... 592 00:28:33,823 --> 00:28:35,335 not for you... 593 00:28:37,937 --> 00:28:39,593 not for her. 594 00:28:42,429 --> 00:28:44,066 There's nothing left. 595 00:28:48,222 --> 00:28:49,636 You're OK. 596 00:28:50,119 --> 00:28:52,106 You're back here with me, Layla. 597 00:28:53,058 --> 00:28:55,401 - Does it make sense now? - Yes. 598 00:28:56,381 --> 00:28:58,324 Ms. Robinson, you stated 599 00:28:58,359 --> 00:29:00,948 that you tried to be a friend to Miko Scott. 600 00:29:00,997 --> 00:29:04,006 Is that how you'd classify your relationship... friends? 601 00:29:04,125 --> 00:29:06,216 Um, well, she liked my music, 602 00:29:06,293 --> 00:29:08,539 and she really liked me, 603 00:29:09,190 --> 00:29:12,594 and I could tell she was lonely and sad, so, yeah, 604 00:29:12,650 --> 00:29:14,693 at first, I was happy to be a friend to her. 605 00:29:14,728 --> 00:29:16,750 And yet you posted a vicious video 606 00:29:16,771 --> 00:29:18,891 on social media where you verbally attacked 607 00:29:18,912 --> 00:29:20,661 and humiliated the defendant, 608 00:29:20,717 --> 00:29:24,230 the same girl that you just said was sad and lonely. 609 00:29:24,555 --> 00:29:26,414 Is that how you treat your friends, Ms. Robinson? 610 00:29:26,456 --> 00:29:28,128 The only reason I posted that video 611 00:29:28,142 --> 00:29:30,102 was because Miko was spying on me. 612 00:29:30,186 --> 00:29:32,354 She planted a camera in my studio, 613 00:29:32,389 --> 00:29:34,424 - and then she leaked the footage. - Well, you can't prove 614 00:29:34,459 --> 00:29:37,293 that the defendant planted or leaked anything, 615 00:29:37,318 --> 00:29:39,585 but since you brought it up, let's talk about it. 616 00:29:39,648 --> 00:29:43,794 Was this leaked footage in question of you kissing Skye Hall? 617 00:29:43,808 --> 00:29:45,235 And, for the jury's benefit, 618 00:29:45,277 --> 00:29:47,971 Skye handled social media for Patience 619 00:29:47,992 --> 00:29:49,762 and was also a friend of yours, correct? 620 00:29:49,804 --> 00:29:51,806 - Where are you going with this? - Well, it seems like 621 00:29:51,820 --> 00:29:55,696 there's a pattern here, no? I mean, Miko really liked you, 622 00:29:55,710 --> 00:29:57,208 and Skye kissed you. 623 00:29:57,299 --> 00:29:59,468 It feels like you're in the habit of having 624 00:29:59,517 --> 00:30:01,785 friends perform labor for you 625 00:30:01,827 --> 00:30:04,429 - by dangling the promise of sex. - OK. Hold up. 626 00:30:04,499 --> 00:30:05,884 So I'm a ho now? 627 00:30:06,367 --> 00:30:07,564 Are you kidding me? 628 00:30:07,599 --> 00:30:09,180 You know, you sound like a jealous girlfriend. 629 00:30:09,194 --> 00:30:11,286 No. Miko's team is absolutely gonna use 630 00:30:11,321 --> 00:30:13,784 your sexual history to discredit you. 631 00:30:14,267 --> 00:30:17,215 - You can't be so easy to bait. - Hmm. 632 00:30:22,738 --> 00:30:25,385 I never used Miko's feelings 633 00:30:25,428 --> 00:30:27,405 to get her to do work for me. 634 00:30:27,799 --> 00:30:31,180 In fact, once I realized she was obsessed, I cut her off. 635 00:30:31,208 --> 00:30:32,978 - That's when she stabbed me. - You mentioned that, 636 00:30:33,040 --> 00:30:35,620 this claim that Miko stabbed you, 637 00:30:35,655 --> 00:30:38,500 - but there's no footage of the event. - I don't need footage. 638 00:30:38,535 --> 00:30:39,976 I have this. 639 00:30:42,007 --> 00:30:43,292 Well, 640 00:30:43,824 --> 00:30:45,412 for the jury's benefit, 641 00:30:45,427 --> 00:30:47,513 why don't you walk us through it? 642 00:30:47,596 --> 00:30:50,002 - What happened that night? - The bell rang. 643 00:30:50,177 --> 00:30:51,422 I thought it was y... 644 00:30:51,433 --> 00:30:52,835 I thought it was someone else. 645 00:30:53,143 --> 00:30:54,752 I opened the door, and then she stabbed me. 646 00:30:54,766 --> 00:30:56,284 - Miko stabbed you? - Yes. 647 00:30:56,291 --> 00:30:58,320 So she had the knife in her hand. You saw it. 648 00:30:58,341 --> 00:31:00,687 - Yes. - So the bell rings, you open the door, 649 00:31:00,729 --> 00:31:02,633 you see the knife, and what do you do? 650 00:31:02,654 --> 00:31:04,858 - You just stand there? - No. I... I tried to run. 651 00:31:04,872 --> 00:31:06,376 You just showed us your scar. 652 00:31:06,397 --> 00:31:07,888 It was on your belly, not your back. 653 00:31:07,930 --> 00:31:09,560 I didn't run, but I... 654 00:31:09,819 --> 00:31:12,205 I tried to, and I... I... 655 00:31:13,121 --> 00:31:15,025 So you open the door, 656 00:31:15,521 --> 00:31:19,503 this crazy, dangerous girl that you've been trying to get away from 657 00:31:19,517 --> 00:31:21,007 is standing there with a knife. 658 00:31:21,046 --> 00:31:23,113 No. Wait, wait, wait. Hold on, hold on, hold on. Wait. 659 00:31:23,176 --> 00:31:25,276 Maybe I... maybe I didn't see it. 660 00:31:25,297 --> 00:31:27,459 Maybe Miko pulled it out, like... 661 00:31:27,480 --> 00:31:29,261 - So now she pulled out the knife. - Yes. 662 00:31:29,373 --> 00:31:31,471 - I mean, no. No, no, no, no. No, no, no. No. - Mrs. Robinson, 663 00:31:31,515 --> 00:31:33,640 these are simple questions. 664 00:31:33,738 --> 00:31:35,914 Did you see the knife, or did you not? 665 00:31:35,963 --> 00:31:38,020 Did you stand there, or did you run? 666 00:31:38,048 --> 00:31:39,449 Did she stab you in your belly, 667 00:31:39,470 --> 00:31:40,864 - or did she stab you in your back? - I don't know. 668 00:31:40,890 --> 00:31:43,759 - Did she stab you at all? - I don't know. I don't know. 669 00:31:43,777 --> 00:31:46,191 I don't know. I don't know. 670 00:31:46,890 --> 00:31:49,951 I don't know. I don't know. 671 00:31:56,274 --> 00:31:58,834 Didn't you say there was some sort of bandit making the rounds? 672 00:31:58,858 --> 00:32:00,615 Bandits don't usually knock. 673 00:32:03,512 --> 00:32:05,605 - What are you doing here? - I invited her. 674 00:32:05,710 --> 00:32:08,472 You can talk to her. I ain't in the mood for another lecture. 675 00:32:08,500 --> 00:32:10,102 And I didn't come here to get disrespected 676 00:32:10,130 --> 00:32:11,809 by the kid I raised. 677 00:32:12,369 --> 00:32:14,615 Why don't we just hear Spencer out? 678 00:32:14,713 --> 00:32:17,064 Sit, please, both of you. 679 00:32:29,239 --> 00:32:32,051 I know you want what's best for Deion, Tasha, 680 00:32:32,471 --> 00:32:34,262 but you don't get to decide what that is. 681 00:32:34,297 --> 00:32:37,544 - You don't get to decide who he is. - Right now, I do. 682 00:32:38,223 --> 00:32:40,705 - He's a kid. - Yeah, but he's almost a man, 683 00:32:40,761 --> 00:32:42,588 so you got a small window to decide 684 00:32:42,644 --> 00:32:44,260 who you want to be in his life. 685 00:32:44,344 --> 00:32:46,947 Are you gonna be another family member he don't speak to, 686 00:32:47,296 --> 00:32:49,787 or are you gonna be the sister that listens 687 00:32:49,843 --> 00:32:51,173 when he tells you what he needs? 688 00:32:51,220 --> 00:32:54,688 Football was giving him panic attacks every day, Tasha. 689 00:32:57,583 --> 00:33:00,075 - You didn't tell me that. - Didn't think you'd care. 690 00:33:00,152 --> 00:33:01,655 You're my brother. 691 00:33:02,075 --> 00:33:03,523 Of course I care. 692 00:33:03,565 --> 00:33:05,301 Even if I never play again? 693 00:33:07,540 --> 00:33:09,408 I don't care about football. 694 00:33:09,765 --> 00:33:11,198 I care about you. 695 00:33:11,281 --> 00:33:12,780 Only reason I've been on you is because 696 00:33:12,825 --> 00:33:14,618 I want you to have a better life 697 00:33:14,702 --> 00:33:16,559 than what I've been able to give you. 698 00:33:16,650 --> 00:33:20,114 You deserve so much better, Deion. 699 00:33:20,960 --> 00:33:23,129 I don't care about money 700 00:33:23,164 --> 00:33:25,587 or living in some big, fancy house. 701 00:33:26,621 --> 00:33:29,174 When everybody else left, you stuck by me. 702 00:33:30,981 --> 00:33:33,080 They don't come better than you, Tash. 703 00:33:33,843 --> 00:33:35,179 Come here. 704 00:33:40,399 --> 00:33:42,701 Mm. OK. We're going home. 705 00:33:43,681 --> 00:33:45,232 You're gonna talk, 706 00:33:45,556 --> 00:33:47,025 and this time, 707 00:33:47,760 --> 00:33:48,970 I'll listen. 708 00:33:51,216 --> 00:33:53,903 Come on. I'll help you pack. 709 00:33:56,982 --> 00:33:58,962 - Spencer... - Don't mention it. 710 00:33:59,204 --> 00:34:01,062 Just thank my 3 psych credits. 711 00:34:01,153 --> 00:34:03,756 Caught that, smart mouth. 712 00:34:04,056 --> 00:34:05,586 Y'all go ahead. 713 00:34:10,914 --> 00:34:12,971 - Thank you. - For what? 714 00:34:12,999 --> 00:34:14,428 For talking through this with me. 715 00:34:14,888 --> 00:34:16,847 I wouldn't have figured it out without you. 716 00:34:18,428 --> 00:34:19,926 Your pops was right. 717 00:34:23,603 --> 00:34:25,832 My beautiful baby girl... 718 00:34:28,785 --> 00:34:31,487 when you read this, you won't be a baby... 719 00:34:31,570 --> 00:34:34,572 but, as your father, 720 00:34:34,677 --> 00:34:36,490 I reserve all-time rights 721 00:34:36,903 --> 00:34:38,476 in calling you that. 722 00:34:39,764 --> 00:34:41,562 I mean, for all I know, you'll be reading this 723 00:34:41,576 --> 00:34:42,891 when you're 6 years old, 724 00:34:42,915 --> 00:34:44,347 and, you know, I wouldn't be surprised 725 00:34:44,373 --> 00:34:47,168 if you graduated college in no time at all. 726 00:34:47,355 --> 00:34:50,280 Just to try to slow down a little bit. 727 00:34:50,322 --> 00:34:51,652 I don't want to upset your brother, 728 00:34:51,672 --> 00:34:53,373 so don't tell him I told you this, 729 00:34:54,010 --> 00:34:56,074 but I already know you're my favorite twin. 730 00:34:56,094 --> 00:34:57,487 I knew it. 731 00:34:57,846 --> 00:35:01,063 You've got these big, bright eyes, 732 00:35:01,099 --> 00:35:02,819 and when you look up at me, 733 00:35:03,185 --> 00:35:04,561 I swear 734 00:35:05,317 --> 00:35:07,523 you can understand every word I'm saying. 735 00:35:14,868 --> 00:35:17,290 OK. Listen up. 736 00:35:19,493 --> 00:35:23,384 You are destined for great things. 737 00:35:23,461 --> 00:35:25,799 I know there are gonna be times when you don't believe this, 738 00:35:25,816 --> 00:35:27,600 when you're not gonna believe yourself, 739 00:35:27,697 --> 00:35:33,276 but please just remember I have and will always 740 00:35:34,116 --> 00:35:35,839 believe in you. 741 00:35:36,009 --> 00:35:37,851 You know, you're... 742 00:35:38,289 --> 00:35:40,848 you're gonna graduate in a few years. 743 00:35:40,931 --> 00:35:43,421 It's gonna be really painful for me to let you go. 744 00:35:43,519 --> 00:35:46,878 I'm gonna have to share your life with the rest of the world 745 00:35:47,596 --> 00:35:49,336 because they need it. 746 00:35:49,356 --> 00:35:51,680 I'm not gonna want to, but I will 747 00:35:52,773 --> 00:35:56,368 because I love you so much, baby girl. 748 00:35:56,473 --> 00:35:58,056 I love you 749 00:35:58,808 --> 00:36:00,321 now and always. 750 00:36:04,663 --> 00:36:07,111 I love you, too, Dad. 751 00:36:18,802 --> 00:36:20,616 We can't let Patience do it. 752 00:36:20,738 --> 00:36:23,414 I mean, she was forgetting little details, 753 00:36:23,422 --> 00:36:24,909 she was second-guessing herself, 754 00:36:24,935 --> 00:36:27,174 and she completely just broke down. 755 00:36:27,917 --> 00:36:29,693 I did that to her. 756 00:36:30,760 --> 00:36:33,411 We can't let her take the stand. We have to figure out 757 00:36:33,942 --> 00:36:35,713 something else to put Miko away. 758 00:36:35,736 --> 00:36:38,015 I'm guessing that you're here to rebut Coach McClelland's comments. 759 00:36:38,092 --> 00:36:39,694 No, no. I'm actually glad that Coach Mac 760 00:36:39,722 --> 00:36:41,475 squashed the draft chatter, you know? 761 00:36:41,492 --> 00:36:43,327 Honestly, I just want to 762 00:36:43,664 --> 00:36:44,800 finish out my college run, 763 00:36:44,817 --> 00:36:45,958 keep playing for Coach Kenny. 764 00:36:45,998 --> 00:36:47,249 He built this team from the ground up. 765 00:36:47,284 --> 00:36:49,684 He's the reason why we're playing in the championship, but, 766 00:36:49,859 --> 00:36:52,574 Glen, what makes Coach Kenny exceptional 767 00:36:53,022 --> 00:36:54,939 is that he cares about us as people. 768 00:36:55,968 --> 00:36:58,130 He's not just a numbers guy. 769 00:37:03,371 --> 00:37:04,952 He cares about us as people, 770 00:37:06,030 --> 00:37:07,948 and he's not just a numbers guy. 771 00:37:08,003 --> 00:37:09,431 This has got to be the meanest 772 00:37:09,436 --> 00:37:11,103 break-up speech I've ever heard. 773 00:37:11,396 --> 00:37:13,097 You know, you could've just stuck to the classics, 774 00:37:13,139 --> 00:37:15,952 like, "I want to see other coaches," 775 00:37:16,050 --> 00:37:18,017 "We're just in different places," 776 00:37:18,241 --> 00:37:21,447 - "It's not you. It's me." - Oh, it's definitely him. 777 00:37:21,543 --> 00:37:23,896 Oh, should I be worried that you have all those 778 00:37:23,949 --> 00:37:26,100 just locked and loaded up here? 779 00:37:26,922 --> 00:37:30,079 Hey, talk to me. What's going on? 780 00:37:30,106 --> 00:37:32,703 Dr. Gibbs helped me figure out why the meds stopped working. 781 00:37:32,751 --> 00:37:35,429 - OK. What happened? - Our engagement did. 782 00:37:35,462 --> 00:37:37,844 Oh, the thought of marrying me 783 00:37:38,631 --> 00:37:42,113 - made you that unhappy? - No, but it did bring to light 784 00:37:42,141 --> 00:37:44,194 that I still have 785 00:37:44,386 --> 00:37:48,243 all these unresolved issues around my mom just 786 00:37:49,249 --> 00:37:53,342 sitting inside me waiting to go off like landmines, 787 00:37:53,377 --> 00:37:57,742 and when you proposed, it kind of triggered them, 788 00:37:57,777 --> 00:37:59,775 - and that's why the meds stopped working. - OK. 789 00:37:59,796 --> 00:38:03,238 Being married exacerbated my mom's mental health issues. 790 00:38:04,001 --> 00:38:08,078 She lost sight of who she was, she felt empty, 791 00:38:08,161 --> 00:38:10,422 and my dad didn't know how to help her. 792 00:38:10,483 --> 00:38:12,249 He didn't know how to pull her out of the darkness. 793 00:38:12,433 --> 00:38:14,604 You don't want to marry me. That's why 794 00:38:15,017 --> 00:38:16,682 you've been questioning my feelings for you. 795 00:38:16,724 --> 00:38:20,468 That's why you've been dragging your feet 796 00:38:20,510 --> 00:38:22,413 every step of planning for this... 797 00:38:22,462 --> 00:38:25,121 for this wedding, and I get it, OK? 798 00:38:25,137 --> 00:38:29,145 I do. I sprung this proposal on you, Layla, so... 799 00:38:31,601 --> 00:38:32,937 I will give you an out. 800 00:38:32,965 --> 00:38:35,057 I'd give you anything, because I love you. 801 00:38:35,141 --> 00:38:37,618 I guess I was scared that marrying you 802 00:38:38,115 --> 00:38:40,410 would mean that we would turn into my parents, 803 00:38:40,480 --> 00:38:42,607 but my mom didn't know how to ask for help, 804 00:38:42,654 --> 00:38:47,621 and my dad didn't quite know how to help her on his own, 805 00:38:48,335 --> 00:38:51,623 and, Jordan, you've been there 806 00:38:52,057 --> 00:38:53,771 through the darkest periods of my life, 807 00:38:53,806 --> 00:38:55,702 and you still look at me like... 808 00:38:56,891 --> 00:38:58,235 that. 809 00:38:58,420 --> 00:39:00,068 You're not my dad, 810 00:39:00,145 --> 00:39:01,882 and I don't want to be my mom, 811 00:39:01,965 --> 00:39:03,455 and I don't want an out, 812 00:39:04,596 --> 00:39:06,226 OK? I meant it 813 00:39:07,072 --> 00:39:08,919 when I said yes. 814 00:39:10,920 --> 00:39:12,726 I love you. 815 00:39:14,147 --> 00:39:15,959 I just need more time. 816 00:39:17,169 --> 00:39:19,544 I don't want to bring all this baggage into our marriage. 817 00:39:19,606 --> 00:39:21,101 Come here. 818 00:39:23,779 --> 00:39:26,198 Take all the time you need, OK? 819 00:39:29,200 --> 00:39:31,981 You figure out what your book was missing? 820 00:39:34,415 --> 00:39:35,899 My book is fine. 821 00:39:36,277 --> 00:39:38,740 It's... it's great, even. 822 00:39:39,734 --> 00:39:41,288 It's not missing anything. 823 00:39:43,778 --> 00:39:45,467 It's ready to be sent. 824 00:39:46,073 --> 00:39:47,427 It's just that... 825 00:39:47,620 --> 00:39:49,131 You weren't ready. 826 00:39:51,902 --> 00:39:53,826 I never got to say good-bye to him... 827 00:39:58,402 --> 00:40:00,899 and I thought that I had made peace with that, 828 00:40:00,982 --> 00:40:02,306 but then, 829 00:40:03,152 --> 00:40:05,391 you know, writing this book, I got to... 830 00:40:07,035 --> 00:40:09,450 I got to talk to people about him 831 00:40:10,513 --> 00:40:12,158 and think about him and 832 00:40:12,704 --> 00:40:14,817 relive all my memories with him... 833 00:40:17,622 --> 00:40:19,280 and it was like... 834 00:40:20,490 --> 00:40:22,582 it was like getting him back. 835 00:40:24,968 --> 00:40:27,726 And turning in the book will be like losing him all over again. 836 00:40:27,894 --> 00:40:31,539 Yeah, but his letter made me realize that 837 00:40:32,946 --> 00:40:35,183 I can't keep him to myself... 838 00:40:37,830 --> 00:40:39,727 and as hard as it is... 839 00:40:42,497 --> 00:40:44,772 I need to share Dad's light with the world... 840 00:40:47,612 --> 00:40:48,984 and... 841 00:40:51,286 --> 00:40:52,475 sent. 842 00:40:55,344 --> 00:40:57,147 Your dad'd be proud of you. 843 00:41:00,670 --> 00:41:01,977 So am I. 844 00:41:16,301 --> 00:41:18,943 _ 845 00:41:19,012 --> 00:41:22,249 _ 846 00:41:33,172 --> 00:41:34,913 Thank you 847 00:41:35,385 --> 00:41:37,668 for being there for our kids, 848 00:41:38,683 --> 00:41:40,284 even now. 849 00:42:01,632 --> 00:42:07,650 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 850 00:42:20,956 --> 00:42:22,499 Greg, move your head. 63899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.