All language subtitles for Aliens.Expanded.Spanish-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:54,611 --> 00:00:57,717 Todos lo sabíamos. Todos los actores sabíamos, 3 00:00:58,357 --> 00:01:02,443 después de una semana de trabajo, que teníamos algo. 4 00:01:04,399 --> 00:01:07,180 Sé que mucha gente dice que la ve cada Navidad 5 00:01:07,204 --> 00:01:09,520 o cada Día de Acción de Gracias. 6 00:01:11,588 --> 00:01:13,728 ¿No es impactante que estemos hablando de ella 7 00:01:13,752 --> 00:01:15,715 cuarenta años después? Y es una secuela... 8 00:01:16,636 --> 00:01:19,056 Es decir, muy especial tiene que ser. 9 00:01:20,520 --> 00:01:23,644 Cuando el revientapechos aparece por primera vez, 10 00:01:24,097 --> 00:01:28,259 todo el público saltó de las butacas. 11 00:01:30,840 --> 00:01:32,561 Y Paxton se volvió hacia mí y me dijo: 12 00:01:32,585 --> 00:01:35,479 "Amigo, esto va a ser increíble". 13 00:01:38,739 --> 00:01:44,273 Recuerdo que al acabar de ver la película, sentí asombro y admiración. 14 00:01:47,949 --> 00:01:50,237 La experiencia superaba 15 00:01:50,261 --> 00:01:52,451 cualquier adjetivo porque en realidad era un asalto. 16 00:01:55,319 --> 00:02:01,225 Si solo vas a salir en una película en tu vida, esta era LA pelicula. 17 00:02:03,985 --> 00:02:07,139 Era alquimia, era magia, era brujería. 18 00:02:09,637 --> 00:02:12,203 Todo el mundo se dio cuenta de inmediato 19 00:02:12,227 --> 00:02:15,415 de que esta no era solo una película de éxito, sino que era algo 20 00:02:15,439 --> 00:02:18,149 aun más importante... Algo que iba a permanecer. 21 00:02:22,574 --> 00:02:24,531 Jim sabe cómo meterte ahí... 22 00:02:25,844 --> 00:02:28,919 Y una vez te mete, no te va a dejar ir. 23 00:02:30,127 --> 00:02:36,053 Me encanta la película. Tiene un impulso y una fuerza increíbles. 24 00:02:40,120 --> 00:02:44,453 Sin duda alguna, Aliens es la mejor película en la que he estado. 25 00:02:45,406 --> 00:02:47,289 No creo que tenga ningún defecto. 26 00:02:47,313 --> 00:02:50,687 Simplemente no puedo encontrar nada malo en ella. 27 00:02:51,863 --> 00:02:57,236 Tenía sentido. Mis influencias de diseño, mis ideas para la historia... 28 00:02:57,261 --> 00:02:59,702 Nací para hacer esa película. 29 00:03:48,117 --> 00:03:52,137 He vivido grandes experiencias en un cine 30 00:03:52,161 --> 00:03:55,765 y una de ellas fue la noche del estreno de Alien, 31 00:03:56,100 --> 00:03:59,418 en una gran sala de Orange County. 32 00:04:01,959 --> 00:04:04,980 Y lo que me impactó tanto fue la sensación de presencia 33 00:04:05,004 --> 00:04:06,791 del lugar. 34 00:04:06,831 --> 00:04:11,072 Estabas ahí, en esa nave espacial con esas personas. 35 00:04:11,096 --> 00:04:15,224 Había un gusto por el detalle, en esa estética de clase trabajadora. 36 00:04:19,510 --> 00:04:23,665 Un recuerdo estético memorable de esa película 37 00:04:23,689 --> 00:04:25,879 es el plip plop de las gotas de agua 38 00:04:25,903 --> 00:04:29,584 en la visera de la gorra que lleva Harry Dean Stanton. 39 00:04:30,320 --> 00:04:33,428 Y entra en una especie de sala de refrigeración, o sala de condensadores 40 00:04:33,452 --> 00:04:38,351 o lo que sea, y hay cadenas, que chocan unas con otras. 41 00:04:38,600 --> 00:04:41,336 Ese momento me enseñó una lección poderosa como cineasta. 42 00:04:41,360 --> 00:04:45,683 A crear un sentido de realidad táctil para el público. 43 00:04:45,707 --> 00:04:47,527 Todo es cuestión de memoria sensorial. 44 00:04:53,363 --> 00:04:55,366 La atmósfera que dio pie a 45 00:04:55,390 --> 00:05:00,184 la creacion de un género, la angustia, la claustrofobia, 46 00:05:00,208 --> 00:05:02,403 el estar encerrado en el espacio... 47 00:05:02,428 --> 00:05:04,548 Fue casi la primera de su especie. 48 00:05:07,570 --> 00:05:09,005 Podía olerla. 49 00:05:09,036 --> 00:05:11,841 Algo que estaba viendo me hacía sentir 50 00:05:11,865 --> 00:05:15,836 como si pudiera oler el aceite y percibir esto y aquello, ¿sabes? 51 00:05:17,189 --> 00:05:20,041 Fue genial, fue un gran momento en el cine. 52 00:05:26,046 --> 00:05:28,942 Podías sentir con Ridley Scott 53 00:05:28,966 --> 00:05:32,487 que 2001 le inspiró a hacer una película 54 00:05:32,511 --> 00:05:35,725 que fuera reverente en su concepto y que fuera seria. 55 00:05:37,666 --> 00:05:40,304 Ese sentido de la realidad 56 00:05:40,944 --> 00:05:43,122 se asemeja a lo que hicieron Dan O'Bannon 57 00:05:43,146 --> 00:05:45,712 y John Carpenter en Dark Star. 58 00:05:46,475 --> 00:05:48,378 Ridley cogió eso 59 00:05:48,402 --> 00:05:52,110 y lo llevó al siguiente nivel con su maravillosa iluminación. 60 00:05:56,196 --> 00:05:59,229 Con Aliens, teníamos eso como punto de partida. 61 00:06:02,626 --> 00:06:04,715 Ya desde 62 00:06:04,739 --> 00:06:09,148 el estreno de la primera película había planes de que otra nave 63 00:06:09,172 --> 00:06:11,582 llegara al LV-426. 64 00:06:12,090 --> 00:06:14,195 Una idea de secuela muy estandar 65 00:06:14,219 --> 00:06:16,896 que seguro habría funcionado. 66 00:06:17,277 --> 00:06:18,598 Habían pensado 67 00:06:18,622 --> 00:06:22,750 que el Alien en realidad no había muerto en la primera película. 68 00:06:22,960 --> 00:06:24,383 Y que había vuelto a la Tierra. 69 00:06:24,673 --> 00:06:29,168 Y también habían pensado en que los huevos del LV-426 70 00:06:29,673 --> 00:06:31,094 llegaran a la Tierra 71 00:06:31,119 --> 00:06:34,339 y provocaran una especie de Invasión de los Ladrones de Cuerpos. 72 00:06:34,919 --> 00:06:38,133 Suena un poco descabellado pero podría haber funcionado. 73 00:06:38,158 --> 00:06:43,539 Sin embargo, es bueno ver a Ripley de vuelta, con su historia particular. 74 00:06:46,185 --> 00:06:50,546 Estaba preparando algo distinto con Walter Hill y David Giler. 75 00:06:50,837 --> 00:06:54,604 Me habían dado algo que querían hacer, Espartaco en el Espacio. 76 00:06:54,931 --> 00:06:58,448 Al principio era una historia sobre ingeniería genética, 77 00:06:58,472 --> 00:07:01,701 sobre una clase baja de esclavos genéticamente modificados 78 00:07:01,725 --> 00:07:03,077 que no eran considerados humanos. 79 00:07:03,243 --> 00:07:06,816 Yo les ofrecí un concepto épico de ciencia ficción, y me dijeron: 80 00:07:07,137 --> 00:07:09,598 "No, solo queremos Espada y Sandalia en otro planeta". 81 00:07:09,804 --> 00:07:12,082 Esos tipos me decepcionaron. 82 00:07:12,106 --> 00:07:14,255 No entendían la ciencia ficción. 83 00:07:14,279 --> 00:07:17,008 Habían logrado un gran éxito de ciencia ficción 84 00:07:17,032 --> 00:07:20,420 y fingían saber de ciencia ficción, pero no tenían ni idea, 85 00:07:20,444 --> 00:07:22,285 especialmente David Giler. 86 00:07:22,309 --> 00:07:25,155 Y dijeron: "Bueno, tenemos esto otro. 87 00:07:25,180 --> 00:07:31,397 No ha avanzado nada en siete años, pero podrías intentarlo". 88 00:07:31,421 --> 00:07:34,002 Dije: "¿De qué se trata". Y respondieron: "Alien 2". 89 00:07:34,027 --> 00:07:36,640 Lo dijeron como con desdén. 90 00:07:37,199 --> 00:07:40,823 Mi cerebro se enciendió como 91 00:07:40,847 --> 00:07:44,080 una máquina tragamonedas en Las Vegas que está en pleno rendimiento. 92 00:07:46,387 --> 00:07:51,360 Fui corriendo a casa y cogí mis notas de otro proyecto en el que trabajaba. 93 00:07:51,385 --> 00:07:54,023 Se llamaba E.T., lo creas o no. 94 00:07:54,048 --> 00:07:57,507 Resulta que un tonto sacó una película llamada E.T., 95 00:07:57,531 --> 00:08:02,514 o que escuché que iba a estrenarse, y dije: "Vale, renunciaré a este título". 96 00:08:02,935 --> 00:08:05,580 Cambié el título a "Madre". 97 00:08:05,755 --> 00:08:09,946 Era "Madre" porque iba de dos madres enfrentadas. 98 00:08:09,971 --> 00:08:14,606 La alienígena, que protege a sus crías, y la madre humana. 99 00:08:16,813 --> 00:08:20,409 Giler me dio un concepto de pocas líneas: 100 00:08:21,078 --> 00:08:23,866 "El lugar en el que descubrieron el derrelicto 101 00:08:23,890 --> 00:08:27,245 ha sido colonizado y se ha perdido contacto con la colonia. 102 00:08:27,270 --> 00:08:30,412 y llaman a los Marines Espaciales y luego..." 103 00:08:30,906 --> 00:08:35,241 Esto es una cita exacta, "Y luego se lía". Punto, punto, punto. 104 00:08:35,559 --> 00:08:36,714 Y me puse a ello. 105 00:08:38,420 --> 00:08:41,300 Mientras escribía Aliens, 106 00:08:41,324 --> 00:08:43,689 también estaba escribiendo Rambo: Acorralado Parte 2. 107 00:08:44,593 --> 00:08:46,597 Tenía dos escritorios diferentes 108 00:08:46,621 --> 00:08:50,393 y escuchaba música diferente 109 00:08:50,417 --> 00:08:53,861 que le llevara al espacio mental necesario para ambas películas. 110 00:08:54,456 --> 00:08:55,973 No hay discusión. 111 00:08:56,083 --> 00:08:57,929 Sin James Cameron ni Ridley Scott 112 00:08:57,970 --> 00:09:01,279 y, en cierta manera, sin David Fincher, pero eso eso es otro tema, 113 00:09:01,304 --> 00:09:03,657 no tendríamos las películas que tenemos, 114 00:09:03,681 --> 00:09:08,269 pero no se puede hacer una película de monstruos sin un monstruo interesante. 115 00:09:31,406 --> 00:09:35,688 El trabajo base que hizo H.R. Giger en Alien 116 00:09:35,712 --> 00:09:39,680 fue realmente insuperable. 117 00:09:39,680 --> 00:09:43,613 El lenguaje plenamente desarrollado de la biomecánica mezclado con 118 00:09:43,637 --> 00:09:49,464 la sexualidad, el pavor y el terror psicológico que sus imágenes producen 119 00:09:50,084 --> 00:09:52,971 fue realmente algo único. 120 00:09:58,143 --> 00:09:59,670 Si observas algunos de los primeros 121 00:09:59,694 --> 00:10:03,007 conceptos artísticos de Ron Cobb, quien es un artista brillante, 122 00:10:03,031 --> 00:10:05,814 y algunas de las otras cosas que Dan O'Bannon había 123 00:10:05,839 --> 00:10:08,667 hecho muy al principio, antes de que Ridley fuera director, 124 00:10:08,692 --> 00:10:10,471 no hubiera sido lo mismo. 125 00:10:10,496 --> 00:10:12,481 Quizá hubiera sido una película y ya. 126 00:10:14,781 --> 00:10:18,356 Recuerdo que cuando era niño iba a las librerías 127 00:10:18,380 --> 00:10:20,817 con mi familia y veía un libro de Giger 128 00:10:20,841 --> 00:10:23,382 y me decían: "No, no, no, no, no puedes mirar eso". 129 00:10:24,706 --> 00:10:28,574 Giger trabajó bastante en el proyecto Dune de Jodorowsky, 130 00:10:28,598 --> 00:10:33,496 que fracasó, y fue Dan O'Bannon 131 00:10:33,520 --> 00:10:37,420 quien vio su trabajo y se dio cuenta de que ahí había algo. 132 00:10:39,654 --> 00:10:45,216 Vemos elementos fálicos, vemos orificios, vemos partes que en realidad 133 00:10:45,240 --> 00:10:48,511 nos parecen familiares como humanos 134 00:10:48,536 --> 00:10:52,842 y, sin embargo, los elementos están distorsionados, 135 00:10:52,866 --> 00:10:56,220 son grotescos, son horriblemente exagerados. 136 00:10:57,654 --> 00:11:04,842 Era inquietante, hermoso, elegante, erótico, 137 00:11:04,866 --> 00:11:09,668 extraño, aterrador, seductor... Todo eso. 138 00:11:09,693 --> 00:11:12,834 Y el propio Giger era un hombre muy encantador, 139 00:11:12,859 --> 00:11:15,001 tenía un gran sentido del humor. 140 00:11:16,801 --> 00:11:18,624 Todos estábamos muy nerviosos, 141 00:11:18,648 --> 00:11:24,922 porque lo que Ridley Scott, H.R. Giger y todo su equipo habían hecho 142 00:11:24,946 --> 00:11:30,052 en la primera película era tan monumental y tan intimidante 143 00:11:30,076 --> 00:11:35,028 que pensamos: "Ya venimos nosotros los impostores". 144 00:11:36,228 --> 00:11:41,564 Recuerdo a Cameron diciendo con cierta ligereza: 145 00:11:41,588 --> 00:11:44,328 "Sí, no es gran cosa, podemos superarla". 146 00:11:44,353 --> 00:11:47,028 Creo que en una proyección. "Podemos hacerla mejor". 147 00:11:47,053 --> 00:11:50,328 Y pensaba: "Bueno, me alegro que piense así". 148 00:11:57,663 --> 00:12:02,296 Aliens retoma la acción 57 años después. 149 00:12:02,321 --> 00:12:06,230 Ella se mete en el Narcissus, dentro de esa pequeña cápsula, 150 00:12:06,255 --> 00:12:09,897 y se va volando, y esta empieza justo en ese momento. 151 00:12:12,385 --> 00:12:16,557 Tenía que encontrar ese delicado equilibrio entre que fuera mi película 152 00:12:16,581 --> 00:12:20,882 pero también un homenaje y una secuela respetuosa de la de Ridley. 153 00:12:20,907 --> 00:12:23,971 Creo que alcanzamos ese equilibrio y cambiamos el tono 154 00:12:23,995 --> 00:12:26,549 más hacia la acción. Eso está bien. 155 00:12:26,574 --> 00:12:32,649 ¿Cómo vas a superar el terror y suspense de Alien? No se puede. 156 00:12:38,117 --> 00:12:42,672 Y si trajéramos un pelotón de Marines armados hasta los dientes... 157 00:12:42,696 --> 00:12:44,184 ¿Qué podría salir mal? 158 00:12:44,704 --> 00:12:46,260 Eso es lo que sale mal. 159 00:13:06,121 --> 00:13:08,655 Vivo y trabajo mucho en mis sueños. 160 00:13:08,703 --> 00:13:12,188 Los sueños son una fuente de ideas para historias e inspiraciones. 161 00:13:14,036 --> 00:13:17,289 James Cameron es capaz de utilizar los sueños de una manera 162 00:13:17,313 --> 00:13:20,902 que es relevante para la trama, no es un susto fácil. 163 00:13:28,113 --> 00:13:32,425 El público afrontó Aliens en su época 164 00:13:32,449 --> 00:13:36,264 recordando aquella horrible escena de John Hurt de la primera película 165 00:13:36,288 --> 00:13:40,629 y, aunque no sea lo mismo, 166 00:13:40,653 --> 00:13:46,274 sufre cuando Ripley está soñando, retira 167 00:13:46,298 --> 00:13:52,125 la sábana y el Revientapechos se mueve por su abdomen. 168 00:13:52,150 --> 00:13:54,525 Ahí es donde el público grita:" ¡Oh, no!". 169 00:13:56,743 --> 00:13:59,785 Ella ha internalizado ese horrible momento con John Hurt 170 00:13:59,809 --> 00:14:01,956 de su anterior viaje. 171 00:14:01,981 --> 00:14:05,989 El Revientapechos simboliza lo que necesita sacar fuera, 172 00:14:06,014 --> 00:14:07,589 su trauma. 173 00:14:07,614 --> 00:14:11,669 No es el personaje que conociste en Alien. 174 00:14:11,694 --> 00:14:15,122 Es una versión dañada de ese personaje. 175 00:14:17,362 --> 00:14:21,953 En Aliens, algunas de las experiencias que debemos señalar 176 00:14:22,009 --> 00:14:25,186 en términos de la exposición de Ripley al trauma 177 00:14:25,210 --> 00:14:30,658 es que ella es la única superviviente de ese horrible ataque en la Nostromo. 178 00:14:32,779 --> 00:14:35,291 Se aferra a la culpa de los supervivientes. 179 00:14:37,008 --> 00:14:41,660 Las características del estrés postraumático que vemos en Ripley 180 00:14:41,684 --> 00:14:46,499 incluyen síntomas de evitación, y signos de hiperactivación, 181 00:14:46,524 --> 00:14:50,133 así como síntomas de reexperiencia, 182 00:14:50,158 --> 00:14:53,839 tales como pesadillas, flashbacks, pensamientos negativos 183 00:14:53,863 --> 00:14:58,852 constantes e intrusivos sobre lo que experimentó en el Nostromo. 184 00:14:59,021 --> 00:15:03,910 Sigourney Weaver en Alien me dejó alucinada. 185 00:15:08,610 --> 00:15:11,084 Alien es la historia de Ripley. 186 00:15:11,674 --> 00:15:16,329 Es una especie de primera oficial sin experiencia 187 00:15:16,353 --> 00:15:19,365 que trabajaba en un empleo de baja categoría 188 00:15:19,389 --> 00:15:24,063 y que se convirtió casi en un arma 189 00:15:24,087 --> 00:15:30,642 tras un encuentro con una amenaza extraterrestre. 190 00:15:31,044 --> 00:15:34,018 Las personas en un grupo muy unido tienden a.. 191 00:15:34,683 --> 00:15:37,464 Querer estar de acuerdo entre nosotros, pero ella era la excepción. 192 00:15:37,746 --> 00:15:39,816 Ella era la que decía: "No puedes volver a la nave. 193 00:15:39,955 --> 00:15:43,283 Estás rompiendo los protocolos. Todos podrían morir". 194 00:15:47,822 --> 00:15:51,605 Siento que es el legado de Ripley y su supervivencia 195 00:15:51,629 --> 00:15:54,924 a estas terribles aventuras a las que se ve forzada. 196 00:15:55,224 --> 00:16:00,239 Creo que Jim Cameron estuvo a la altura de eso diez veces más en términos 197 00:16:00,263 --> 00:16:03,151 de darle a Ripley un viaje de personaje satisfactorio, 198 00:16:03,175 --> 00:16:05,941 y desafiándola de formas en las que no había sido desafiada antes. 199 00:16:15,620 --> 00:16:17,932 ¿Podrían haber hecho una secuela sin Sigourney Weaver? 200 00:16:17,957 --> 00:16:20,565 Creo que podrían haberlo hecho, pero me alegra que no lo hicieran. 201 00:16:20,590 --> 00:16:22,752 Teóricamente podrías haberla eliminado 202 00:16:22,777 --> 00:16:25,103 y que la compañía simplemente enviara a los Marines. 203 00:16:25,128 --> 00:16:26,665 Pero no tendrías el corazón. 204 00:16:26,723 --> 00:16:30,119 Ella es el núcleo. Creo que ella es una de las heroínas más grandes del cine, 205 00:16:30,144 --> 00:16:32,165 si no la que más, y creo que se le puede negar. 206 00:16:32,189 --> 00:16:33,810 Eso habría sido absolutamente criminal. 207 00:16:35,349 --> 00:16:38,235 Habiendo perdido tanto y 208 00:16:38,259 --> 00:16:40,469 habiendo vivido extrañamente tanto tiempo, 209 00:16:40,494 --> 00:16:44,241 regresando a este mundo que es aún más decepcionante, 210 00:16:45,036 --> 00:16:48,369 está un poco curtida. Es guay. 211 00:16:48,961 --> 00:16:51,373 Sigourney como Ripley fue fundamental 212 00:16:51,397 --> 00:16:57,087 para mí en términos de mi emoción, mi pasión, mi compromiso con el proyecto. 213 00:16:58,394 --> 00:17:00,591 Pero, por supuesto, habían pasado siete años 214 00:17:00,615 --> 00:17:03,677 y ningún contrato de servicios personales va más allá de siete años. 215 00:17:03,701 --> 00:17:06,049 Estaban esperando que escribiera algo 216 00:17:06,439 --> 00:17:08,348 para usarlo esencialmente como carnaza 217 00:17:08,372 --> 00:17:10,199 con el fin de atraerla de vuelta al proyecto. 218 00:17:11,927 --> 00:17:15,481 Honestamente, no sabía absolutamente nada sobre la secuela 219 00:17:15,505 --> 00:17:19,068 hasta que literalmente recibí el guion de Jim Cameron 220 00:17:19,092 --> 00:17:21,445 cuando estaba trabajando en Francia 221 00:17:21,469 --> 00:17:24,326 en una película con Gerard Depardieu. 222 00:17:24,350 --> 00:17:28,244 Recibí ese guion por correo, 223 00:17:28,268 --> 00:17:33,499 lo empecé a leer y, por supuesto, ¡qué guion! 224 00:17:33,524 --> 00:17:35,512 Ripley está en cada página y pensé: 225 00:17:35,536 --> 00:17:39,547 "Dios, uno pensaría que Fox habría mencionado esto". 226 00:17:40,505 --> 00:17:42,393 Soy muy exigente con los guiones, 227 00:17:42,417 --> 00:17:46,762 realmente tienen que hacer muchas cosas 228 00:17:46,786 --> 00:17:49,305 para que me interese en el cineasta. 229 00:17:49,330 --> 00:17:53,124 Si no está en el guion, no me interesa mucho, no importa quién seas. 230 00:17:53,148 --> 00:17:58,065 Y tienes que recordar que en los años 80 231 00:17:58,089 --> 00:18:00,901 había una gran disparidad entre lo que 232 00:18:00,925 --> 00:18:03,988 se pagaba a las protagonistas femeninas y a los masculinos. 233 00:18:04,122 --> 00:18:06,991 Ella quería que le pagaran un millón de dólares. 234 00:18:07,755 --> 00:18:12,133 La idea de pagar tanto dinero por un papel principal en una secuela, 235 00:18:12,157 --> 00:18:17,454 con la idea de que recaudaría tal vez el 60% de lo que hizo la primera película, 236 00:18:17,899 --> 00:18:20,354 realmente no cuadraba. 237 00:18:20,378 --> 00:18:24,425 Así que teníamos que encontrar una manera de reunir a las dos partes. 238 00:18:26,099 --> 00:18:29,471 Ella quería un trato lucrativo porque la primera película fue un éxito. 239 00:18:29,495 --> 00:18:32,975 Los tenía a su merced porque, ya sabes, ella era Ripley 240 00:18:33,000 --> 00:18:34,465 y era la única superviviente. 241 00:18:36,476 --> 00:18:39,840 Así que ahora teníamos que averiguar cómo cerrar el trato. 242 00:18:39,864 --> 00:18:43,352 Dije: "No voy a dejar que esto se arruine solo por una actriz, 243 00:18:43,377 --> 00:18:47,331 ¿estás bromeando?" Así que este es mi plan de acción para el próximo fin de semana: 244 00:18:47,665 --> 00:18:51,720 "Voy a reescribir completamente el guion y a eliminar a Ripley". 245 00:18:51,744 --> 00:18:55,331 Por supuesto, no tenía ninguna intención de hacer eso. 246 00:18:55,355 --> 00:18:57,207 El acuerdo se cerró en 24 horas. 247 00:18:58,198 --> 00:19:03,756 No fue hasta que hablé con Jim mucho después que me dijo: 248 00:19:03,780 --> 00:19:09,014 "Sí, estaba tan asustado de conocerte y de que te gustara el guion y...". 249 00:19:09,609 --> 00:19:12,264 Yo estaba como: "¿En serio? ¿Qué no me va a gustar?" 250 00:19:13,476 --> 00:19:15,726 Sigourney es una dama muy elegante, 251 00:19:15,750 --> 00:19:18,062 es una actriz maravillosa, 252 00:19:18,086 --> 00:19:20,566 su actuación en Alien fue impecable, 253 00:19:20,590 --> 00:19:23,233 es muy sexy, muy fotogénica, 254 00:19:23,257 --> 00:19:26,236 y como persona, Sigourney es extremadamente cautivadora, 255 00:19:26,260 --> 00:19:31,367 muy sofisticada pero también con una honestidad muy terrenal. 256 00:19:33,609 --> 00:19:36,164 Estaba muy lejos de ser una actriz teatral. 257 00:19:36,188 --> 00:19:39,958 No actuaba de esa manera en absoluto. 258 00:19:41,491 --> 00:19:43,128 Cuando llegué al set por primera vez, 259 00:19:43,152 --> 00:19:46,840 Sigourney Weaver se acercó directamente a mí y dijo: "Hola, soy Sigourney Weaver". 260 00:19:46,864 --> 00:19:48,092 Y pensé en mi cabeza: 261 00:19:49,024 --> 00:19:51,595 "Bien por ti que hiciste eso, 262 00:19:51,757 --> 00:19:54,739 porque si no lo hubieras hecho, no sé si se supone que debo hablar contigo, 263 00:19:54,873 --> 00:19:56,412 no sé cuál es el protocolo". 264 00:19:58,810 --> 00:20:00,478 Estaba enamorado de ella, 265 00:20:00,502 --> 00:20:03,649 es la mujer más hermosa y genial que existe. 266 00:20:03,673 --> 00:20:05,567 Obviamente, su personaje 267 00:20:05,591 --> 00:20:08,320 odiaba a mi personaje, lo cual se convirtió en una broma recurrente. 268 00:20:08,344 --> 00:20:10,823 "Aquí viene el tipo horrible y espeluznante". 269 00:20:10,847 --> 00:20:14,118 Pero, de una manera extraña, nos unimos 270 00:20:14,142 --> 00:20:17,037 porque los Marines y los muchachos tenían su camaradería, 271 00:20:17,061 --> 00:20:22,334 y ambos éramos considerados forasteros por el grupo. 272 00:20:24,119 --> 00:20:26,171 Ella realmente es la cabeza de la serpiente. 273 00:20:26,195 --> 00:20:28,298 Creo que la razón por la que Jim la usa tanto 274 00:20:28,322 --> 00:20:30,718 es porque tiene una ética de trabajo increíble. 275 00:20:30,742 --> 00:20:32,970 Siempre está lista para trabajar. 276 00:20:33,086 --> 00:20:38,091 Es muy analítica, y en el momento en que la cámara 277 00:20:38,116 --> 00:20:44,037 empieza a rodar, se vuelve 100% instintiva y emocional. 278 00:20:49,181 --> 00:20:53,887 Tuvimos un par de desacuerdos sobre escenas, nada serio, 279 00:20:53,912 --> 00:20:57,217 y recuerdo que los tres, Jim, ella y yo, discutíamos mientras Jim escuchaba. 280 00:20:57,241 --> 00:20:59,580 Pero ella mantenía su posición; es una persona fuerte. 281 00:21:01,612 --> 00:21:04,584 Jim siempre fue muy deferente conmigo. 282 00:21:05,262 --> 00:21:08,255 No sé, tal vez sea porque interpreté a Ripley antes, 283 00:21:08,279 --> 00:21:10,645 pero siempre buscaba mi opinión. 284 00:21:17,166 --> 00:21:21,432 Ripley dejó claro que no solo no volvería, 285 00:21:21,456 --> 00:21:24,982 sino que nunca trabajaría para la compañía de nuevo. 286 00:21:25,007 --> 00:21:28,496 "Son unos bastardos". 287 00:21:28,874 --> 00:21:32,488 Y la única razón por la que aceptaría hacerlo 288 00:21:32,512 --> 00:21:36,028 es para salvar a otras personas de esta horrible criatura. 289 00:21:43,666 --> 00:21:50,964 Sigourney hizo un trabajo tan bueno al retratar eso, que explicó su metamorfosis 290 00:21:50,989 --> 00:21:56,391 en esta poderosa diosa guerrera. 291 00:22:13,653 --> 00:22:17,950 ¿Quién es el villano en esa película? El mundo corporativo, ese es el villano. 292 00:22:19,403 --> 00:22:23,330 ¿Es Aliens una película anti-corporativa? Bueno, ciertamente no es pro-corporativa. 293 00:22:28,530 --> 00:22:32,923 Creo que Jim intentaba demostrar varios puntos en la película, 294 00:22:32,947 --> 00:22:36,677 uno de los cuales era temer a las corporaciones. 295 00:22:36,702 --> 00:22:39,173 El complejo militar-industrial, 296 00:22:39,197 --> 00:22:42,887 está aquí en el espacio y sigue a cargo de las cosas, 297 00:22:42,911 --> 00:22:45,756 poniendo vidas humanas en gran riesgo. 298 00:22:52,601 --> 00:22:56,697 Pensé que era importante ser fiel a algunos de los temas de la primera 299 00:22:56,721 --> 00:22:58,965 y, obviamente, es anti-corporativa. 300 00:22:58,990 --> 00:23:01,157 Los de clase trabajadora son simplemente desechables. 301 00:23:06,465 --> 00:23:09,543 Siempre he tenido un problema personal con la autoridad, 302 00:23:09,568 --> 00:23:15,674 así que, para mí, era absolutamente mi visión del mundo 303 00:23:15,747 --> 00:23:20,804 que tu vida no era tan significativa 304 00:23:20,828 --> 00:23:24,687 en comparación con una hoja de beneficios. 305 00:23:25,984 --> 00:23:29,158 Y porque crecí en los 70, 306 00:23:29,182 --> 00:23:34,969 en un campus donde se inventó el napalm. 307 00:23:36,275 --> 00:23:40,457 Y ocurrió la catástrofe de Three Mile Island, por poner el dinero 308 00:23:40,489 --> 00:23:42,055 por encima de la seguridad. 309 00:23:42,361 --> 00:23:45,424 Soy un hijo de los 60, así que estoy listo para protestar contra todo. 310 00:23:46,794 --> 00:23:49,249 La idea de que el futuro está gobernado por corporaciones es, 311 00:23:49,273 --> 00:23:53,962 creo, algo que ha sido un elemento básico de la ciencia ficción. 312 00:23:56,657 --> 00:24:01,219 Mira RoboCop, OCP es definitivamente la mala corporación. 313 00:24:01,243 --> 00:24:05,006 Mira Outland, Con-Am es definitivamente la corporación malvada. 314 00:24:10,017 --> 00:24:13,231 La ciencia ficción está llena de corporaciones malvadas. 315 00:24:18,751 --> 00:24:21,239 Una empresa que tuviera control del espacio 316 00:24:21,263 --> 00:24:24,993 tendría acceso a billones de dólares en riqueza y recursos, 317 00:24:25,017 --> 00:24:28,330 así que serían tan poderosas como un gobierno hoy en día. 318 00:24:29,687 --> 00:24:34,710 ¿Y si en realidad es la corporación la que controla el gobierno, no al revés? 319 00:24:39,095 --> 00:24:40,842 "Están construyendo mejores mundos". 320 00:24:40,866 --> 00:24:44,250 Vamos a expandir el alcance humano en el espacio. 321 00:24:50,783 --> 00:24:55,565 Pero eso obviamente significa que te encontrarás con otras formas de vida. 322 00:24:56,783 --> 00:25:01,571 La colonización, como hemos visto en la Tierra, no siempre termina bien. 323 00:25:03,450 --> 00:25:05,117 Me encanta Weyland-Yutani aquí. 324 00:25:05,142 --> 00:25:06,952 Me encantan los malvados señores corporativos. 325 00:25:06,976 --> 00:25:09,050 La sombra de la compañía se cierne sobre todo. 326 00:25:20,383 --> 00:25:22,718 Los orígenes de Weyland-Yutani 327 00:25:22,742 --> 00:25:26,680 realmente se relacionan con la época en que se hizo Alien. 328 00:25:26,704 --> 00:25:30,767 Ron Cobb, el diseñador, dijo que estaban tratando de reflejar 329 00:25:30,791 --> 00:25:33,603 esta paranoia sobre las compañías japonesas 330 00:25:33,627 --> 00:25:36,064 comprando empresas occidentales. 331 00:25:36,089 --> 00:25:39,401 Había este temor en ese momento de que Toyota comprara British Leyland, 332 00:25:39,425 --> 00:25:43,780 así que era Leyland-Toyota que se convirtió en Weyland-Yutani. 333 00:25:43,804 --> 00:25:46,616 Era solo un eco de lo que estaba pasando en ese momento. 334 00:25:48,135 --> 00:25:52,257 Y luego, cuando Cameron entró y llevó la compañía a Aliens, 335 00:25:52,281 --> 00:25:55,375 añadió la 'D' para que se leyera Weyland-Yutani. 336 00:25:55,399 --> 00:25:58,420 Nunca escuchas el nombre mencionado en Alien, 337 00:25:58,444 --> 00:26:02,557 solo era parte de los diseños, y Cameron lo hizo mucho más 338 00:26:02,582 --> 00:26:04,090 robustamente corporativo. 339 00:26:04,424 --> 00:26:06,928 Hay una maravillosa especie de ida y vuelta 340 00:26:06,952 --> 00:26:12,017 de propiedad entre Ridley Scott y James Cameron con la mitología de Alien. 341 00:26:13,169 --> 00:26:16,730 Por supuesto, tanto Alien como Aliens 342 00:26:16,754 --> 00:26:19,608 están influenciados por la ficción de Joseph Conrad. 343 00:26:19,632 --> 00:26:25,280 El nombre "Nostromo" de la nave de Alien es una novela de Conrad. 344 00:26:25,304 --> 00:26:27,574 El guion original de Alien 345 00:26:27,598 --> 00:26:31,313 tenía citas de "El Corazon de las Tinieblas" escritas en la portada. 346 00:26:31,338 --> 00:26:35,207 "Sulaco", el nombre de la nave en Aliens, se relaciona con el nombre de una ciudad 347 00:26:35,231 --> 00:26:37,042 en Nostromo, la novela. 348 00:26:37,066 --> 00:26:42,520 Y Conrad escribió sobre el hombre colonizando lugares lejanos 349 00:26:42,544 --> 00:26:45,254 y compañías moviéndose a esos lugares. 350 00:26:45,278 --> 00:26:51,765 Así que este tema de Conrad creo que definitivamente recorre Alien y Aliens. 351 00:27:01,894 --> 00:27:05,845 Recuerdo que el vestuario era una parte interesante. 352 00:27:06,669 --> 00:27:11,076 Semanas y semanas antes de siquiera ir a Londres, 353 00:27:11,101 --> 00:27:14,683 estaban tomándome medidas para el traje. 354 00:27:16,494 --> 00:27:21,586 Luego voy a Londres y hacen una segunda prueba. 355 00:27:21,610 --> 00:27:24,047 No había visto nada, pero aun estaban tomando medidas, 356 00:27:24,071 --> 00:27:27,551 y no podía esperar a ver el resultado final. 357 00:27:27,575 --> 00:27:31,671 Y me traen el traje con el cuello levantado. 358 00:27:32,788 --> 00:27:35,806 "¿Eso es todo? ¿Eso es todo lo que se os ha ocurrido?". 359 00:27:35,831 --> 00:27:37,310 Me decepcioné muchísimo. 360 00:27:37,334 --> 00:27:38,891 Parece un tipo al que quieres decirle: 361 00:27:38,916 --> 00:27:40,435 "Oye, tienes el cuello levantado". 362 00:27:44,679 --> 00:27:47,341 Burke era el tipo que hacía el trabajo sucio, 363 00:27:47,366 --> 00:27:50,657 pero en nombre de y al servicio de 364 00:27:50,681 --> 00:27:53,253 este enorme poder conglomerado. 365 00:27:53,805 --> 00:27:59,711 Quiero decir, era anti-corporativo, contra lo más íntimo y personal. 366 00:28:06,237 --> 00:28:09,781 Todas sus películas parecen tratar sobre la arrogancia. 367 00:28:14,249 --> 00:28:16,099 Tratan sobre la tecnología, 368 00:28:16,123 --> 00:28:18,525 la arrogancia de las personas que confían en la tecnología, 369 00:28:21,658 --> 00:28:24,859 la arrogancia de las empresas que no piensan en las personas. 370 00:28:36,465 --> 00:28:41,958 Lo que realmente extrañé, y que disfruté ver en la versión del director, 371 00:28:41,982 --> 00:28:44,480 fue la parte donde conoces la historia de su hija. 372 00:28:53,292 --> 00:28:58,016 Esa parte debería haberse dejado porque da una gran historia de fondo 373 00:28:58,040 --> 00:29:00,185 sobre por qué está haciendo estas cosas. 374 00:29:01,927 --> 00:29:03,356 Lo vemos en la edición especial, 375 00:29:03,381 --> 00:29:05,682 que creo que es la versión más vista de la película ahora, 376 00:29:05,707 --> 00:29:07,441 sobre cómo su hija ha muerto. 377 00:29:07,466 --> 00:29:10,114 La dejó justo antes de su undécimo cumpleaños 378 00:29:10,139 --> 00:29:11,912 y murió mientras Ripley estuvo fuera, 379 00:29:11,937 --> 00:29:15,909 y entonces Ripley tiene un vacío dentro de ella que se llena cuando conoce a Newt. 380 00:29:18,541 --> 00:29:20,594 Jim eliminó el hecho de que Ripley 381 00:29:20,619 --> 00:29:24,806 era madre en la película principal. 382 00:29:24,831 --> 00:29:29,591 No tuvo el valor de decírmelo antes del primer pase. 383 00:29:35,218 --> 00:29:39,140 Siempre sentí que eso era el eje 384 00:29:39,164 --> 00:29:44,084 para Ripley, que había dejado a una hija atrás 385 00:29:44,109 --> 00:29:48,027 y ahí estaba esa niña, esa niña valiente que la necesitaba. 386 00:29:50,056 --> 00:29:53,587 Eso también es personal porque la foto de su hija era la madre de Sigourney. 387 00:29:58,971 --> 00:30:01,185 Pensamos que si suplicábamos 388 00:30:01,209 --> 00:30:04,212 a 20th Century Fox, estarían dispuestos a proyectar una versión más larga, 389 00:30:04,237 --> 00:30:07,839 pero no encajaba con las necesidades de los multisala. 390 00:30:07,863 --> 00:30:13,383 No podías tener cuatro pantallas mostrando la misma película 391 00:30:13,407 --> 00:30:15,760 y eso afectaría a la taquilla, 392 00:30:15,784 --> 00:30:19,969 por lo que tuvimos que tomar decisiones muy difíciles sobre qué cortar. 393 00:30:19,993 --> 00:30:22,485 No podíamos volver a filmar, 394 00:30:22,509 --> 00:30:26,855 así que tuvimos que encontrar cosas que pudiéramos quitar en partes. 395 00:30:26,905 --> 00:30:31,081 Eso fue difícil para mí porque basaba todo en ello. 396 00:30:31,105 --> 00:30:32,789 Me doy cuenta ahora de que no lo necesitas 397 00:30:32,814 --> 00:30:37,844 y que tal vez funciona igual de bien, si no mejor, si no tiene eso. 398 00:30:38,448 --> 00:30:40,911 Pero en términos de filmar la película, 399 00:30:40,935 --> 00:30:44,301 eso era muy importante para mí como historia de fondo. 400 00:30:45,132 --> 00:30:49,377 Siempre hay un gran debate entre los fans sobre cuál es la mejor versión. 401 00:30:50,732 --> 00:30:53,270 Yo creo que si Jim Cameron te está diciendo que así es como 402 00:30:53,294 --> 00:30:56,009 le gustaría que fuera, 403 00:30:56,452 --> 00:30:58,762 entonces así debería haber sido. 404 00:30:58,786 --> 00:31:02,077 Puedes saborear cada una por sus propias cualidades. 405 00:31:02,102 --> 00:31:03,464 Me gusta la versión reducida. 406 00:31:06,251 --> 00:31:09,230 Un planeta misterioso el cual no sabemos qué hay ahí. 407 00:31:09,254 --> 00:31:12,525 Y de repente, entras y hay unas pocas luces encendidas. 408 00:31:12,559 --> 00:31:14,819 "Oh, Dios mío, ¿qué está pasando? ¿Qué ha pasado?" 409 00:31:21,125 --> 00:31:24,214 Mi elección siempre será la versión del director. 410 00:31:25,753 --> 00:31:28,066 Porque mi hermano salía en esa. 411 00:31:28,090 --> 00:31:29,349 Hizo de mi hermano. 412 00:31:33,877 --> 00:31:38,051 Pero creo que también aporta un elemento completamente diferente a mi personaje. 413 00:31:38,527 --> 00:31:41,679 Ves como nuestra familia era solo una familia normal 414 00:31:41,703 --> 00:31:45,100 tratando de hacerse rica y creo que eso aporta una dimensión diferente 415 00:31:45,124 --> 00:31:48,144 y aun más empatía por Newt. 416 00:31:53,127 --> 00:31:55,860 Hay cosas geniales ahí. Me encantan las ametralladoras automáticas. 417 00:31:58,413 --> 00:32:02,283 Pero creo que la sensación de temor que tienes 418 00:32:02,307 --> 00:32:04,966 al no saber qué les espera en la colonia, 419 00:32:04,990 --> 00:32:08,540 cuando ves las marcas de ácido, cuando ves las barricadas que han hecho, 420 00:32:08,564 --> 00:32:10,766 no sabes qué ha pasado. 421 00:32:25,796 --> 00:32:28,184 "¿Hiciste la historia de fondo para Gorman?" 422 00:32:28,208 --> 00:32:30,395 Pasó mientras avanzábamos. 423 00:32:30,419 --> 00:32:34,329 No pensé: "Oh, Dios, ¿quién es este tipo? ¿Cómo llegó aquí?". 424 00:32:34,354 --> 00:32:35,782 Todo estaba en el guion. 425 00:32:40,319 --> 00:32:43,241 Está muy tenso, 426 00:32:43,265 --> 00:32:47,245 tiene que mantener todo bajo control y 427 00:32:47,269 --> 00:32:51,688 piensa todo el tiempo: "No puedes cagarla, Gorman". 428 00:32:58,312 --> 00:33:00,842 Estaba a punto de firmar con Stanley Kubrick 429 00:33:00,867 --> 00:33:02,760 para "La Chaqueta Metálica", 430 00:33:02,784 --> 00:33:06,264 así que estaba realmente emocionado y entusiasmado 431 00:33:06,310 --> 00:33:08,417 de ir a hacer una película de Stanley Kubrick. 432 00:33:08,442 --> 00:33:10,412 Cuando mi agente llamó y dijo: 433 00:33:10,436 --> 00:33:14,481 "Quieren verte. 20th Century Fox está haciendo una película de ciencia ficción", 434 00:33:15,036 --> 00:33:20,653 dije: "¿Ciencia ficción? Estoy trabajando con Stanley Kubrick." 435 00:33:20,677 --> 00:33:23,489 Ella dijo: "No seas idiota, ve". 436 00:33:23,514 --> 00:33:27,912 "¿Y quién? James Cameron, "Terminator". "No sé qué es "Terminator"". 437 00:33:28,778 --> 00:33:34,834 Conocí a Jim y Gale, hablamos y filmamos un poco 438 00:33:34,858 --> 00:33:41,674 durante media hora, y me dijeron: "Bueno, vete, toma estas separatas. Hudson." 439 00:33:41,698 --> 00:33:43,718 Estaba saliendo por la puerta principal 440 00:33:43,743 --> 00:33:46,720 y la recepcionista dijo: "Oh, señor Hope, vuelva, vuelva. 441 00:33:46,745 --> 00:33:49,182 No, no, no, no quieren que vea estas". 442 00:33:49,206 --> 00:33:51,309 Me quitaron a Hudson y me dieron a Gorman. 443 00:33:51,333 --> 00:33:55,146 Y algo así como tres días después fue una oferta directa 444 00:33:55,170 --> 00:33:56,814 y mi agente casi se cayó de su silla. 445 00:33:57,042 --> 00:33:59,108 Me querían para uno de los papeles principales, 446 00:33:59,132 --> 00:34:02,021 pero el hecho es que me eligieron en menos de una semana. 447 00:34:02,221 --> 00:34:04,232 Algo pasó. 448 00:34:04,257 --> 00:34:07,909 Sé que Jim y Gale tenían a otras personas preparadas para Gorman 449 00:34:07,933 --> 00:34:11,022 en Los Angeles y algo hizo click. 450 00:34:14,089 --> 00:34:17,966 Recuerdo que me mostraron el APC por primera vez 451 00:34:18,533 --> 00:34:22,674 y pensé: "Esto está un poco polvoriento, ¿podemos limpiarlo, Jim?". 452 00:34:22,698 --> 00:34:24,556 Y él puso los ojos en blanco 453 00:34:24,581 --> 00:34:27,929 y Lance dijo: "Ah, a Jim le encanta eso, 454 00:34:27,953 --> 00:34:32,016 eso es exactamente lo que Gorman diría". "¡Limpiad esto!". 455 00:34:35,992 --> 00:34:40,992 Es novato, claramente ha subido rápido, no tiene experiencia, no tiene autoridad. 456 00:34:47,148 --> 00:34:49,180 Es el típico teniente segundo que sabe todo. 457 00:34:52,214 --> 00:34:54,664 Luego descubre que está en un terreno muy difícil. 458 00:34:58,369 --> 00:35:01,170 Me encanta que tenga su propio arco en la película donde 459 00:35:01,194 --> 00:35:03,425 es derribado por algunos cofres 460 00:35:03,449 --> 00:35:05,383 y, en un momento, Vasquez quiere matarlo. 461 00:35:07,858 --> 00:35:11,766 Porque él es responsable de la muerte de su mejor amigo, Drake. 462 00:35:11,790 --> 00:35:16,769 Y ves a William Hope interpretar a este personaje tan hermosamente, 463 00:35:16,793 --> 00:35:19,770 y tengo mucha compasión por Gorman como personaje. Lo amo. 464 00:35:25,364 --> 00:35:28,531 Definitivamente es un examen de diferentes estilos de liderazgo 465 00:35:28,555 --> 00:35:31,492 y la diferencia entre alguien que es líder 466 00:35:32,075 --> 00:35:37,790 por designación, que gana el argumento desde la autoridad... 467 00:35:37,814 --> 00:35:40,209 "Soy el teniente, por lo tanto debo tener razón," 468 00:35:43,219 --> 00:35:50,178 Contra un sargento que es un líder natural, respetado por las tropas, 469 00:35:50,202 --> 00:35:52,604 por los de menor rango. 470 00:35:58,838 --> 00:36:02,463 Ripley no está allí para liderar. No quiere liderar. 471 00:36:02,488 --> 00:36:05,298 La desestiman consistentemente 472 00:36:05,323 --> 00:36:07,070 hasta que la situación se vuelve crítica 473 00:36:07,094 --> 00:36:12,243 y entonces ella da un paso adelante porque algunas personas 474 00:36:12,268 --> 00:36:14,209 que son alfas naturales, 475 00:36:14,233 --> 00:36:17,059 cuando ven que las cosas van mal, simplemente saltan. 476 00:36:17,372 --> 00:36:20,353 Toman el control, no pueden evitarlo, es parte de su carácter. 477 00:36:22,619 --> 00:36:24,671 Solo en términos del comportamiento humano, 478 00:36:24,695 --> 00:36:27,548 creo que la mayoría de la gente aspiraría a ser así de buena, 479 00:36:27,572 --> 00:36:30,385 y la otra nunca cruzaría ese umbral. 480 00:36:35,108 --> 00:36:37,516 Definitivamente sentí en la primera 481 00:36:37,540 --> 00:36:40,561 que ella tenía lo que llamamos "lo que hay que tener" 482 00:36:40,585 --> 00:36:43,147 y por eso no quiere dejar entrar a Kane. 483 00:36:43,171 --> 00:36:45,608 Siento que está tan transformada 484 00:36:45,632 --> 00:36:48,861 antes de que siquiera comience la historia de esta segunda 485 00:36:48,885 --> 00:36:50,378 por tanta pérdida, 486 00:36:50,402 --> 00:36:52,307 tanto trastorno de estrés postraumático, 487 00:36:52,331 --> 00:36:57,203 y su liderazgo natural tiene mucho que superar 488 00:36:57,769 --> 00:36:59,580 y es realmente un último recurso. 489 00:36:59,604 --> 00:37:02,333 Por supuesto, ella se mantiene cuerda 490 00:37:02,357 --> 00:37:05,913 y creo que no tiene la imaginación de un artista 491 00:37:05,938 --> 00:37:08,007 para pensar en todas las cosas que pueden salir mal. 492 00:37:08,032 --> 00:37:10,202 Creo que es muy disciplinada en ese sentido, 493 00:37:10,227 --> 00:37:16,960 intenta pensar solo en las soluciones prácticas. 494 00:37:24,313 --> 00:37:27,567 Mi madre era una persona muy buena en una crisis. 495 00:37:27,591 --> 00:37:29,088 Era enfermera 496 00:37:29,112 --> 00:37:34,699 y estaba en la Reserva del Ejército Canadiense y cosas así, era muy competente. 497 00:37:34,723 --> 00:37:37,052 Recuerdo una vez cuando era niño, estaba muy impresionado. 498 00:37:37,076 --> 00:37:42,084 Fui a casa con una tabla de tres pulgadas clavada en el pie 499 00:37:42,131 --> 00:37:46,335 que había pisado, y llegué: "Mamá, tengo una tabla clavada en el pie." 500 00:37:46,359 --> 00:37:50,298 Y ella simplemente dijo: "Pon tu rodilla en la silla" y agarró la tabla 501 00:37:51,455 --> 00:37:54,218 y simplemente tiró del clavo, y dijo: "Muy bien, vamos al hospital, 502 00:37:54,242 --> 00:37:59,290 súbete al coche." Y fue como, "Guau, sabe cómo hacer las cosas." 503 00:38:01,811 --> 00:38:06,146 Podía entender eso gracias a mi propia infancia, podía entender eso desde mi 504 00:38:06,171 --> 00:38:08,251 propia vida porque sé que soy mejor en una crisis. 505 00:38:08,275 --> 00:38:10,318 Cuando la adrenalina sube, 506 00:38:10,363 --> 00:38:13,914 mi cerebro se convierte en un superordenador. 507 00:38:17,859 --> 00:38:21,078 Jim realmente era bastante desconocido en ese momento, 508 00:38:21,102 --> 00:38:23,372 era muy joven, no creo que tuviera treinta años todavía, 509 00:38:23,396 --> 00:38:26,834 no era el titán que conocemos ahora. 510 00:38:27,809 --> 00:38:30,642 Los primeros trabajos cinematográficos de Jim fueron para Roger Corman: 511 00:38:31,187 --> 00:38:34,741 "rueda, rueda, rueda, avanza en un día, avanza al siguiente día," 512 00:38:34,766 --> 00:38:37,887 todo lo más rápido posible y lo arreglaban en la edición. 513 00:38:37,911 --> 00:38:40,963 Cuando estaban construyendo interiores de naves espaciales para Roger Corman, 514 00:38:40,988 --> 00:38:45,085 tenían envases de poliestireno de diferentes restaurantes 515 00:38:45,110 --> 00:38:46,685 y simplemente los pintaban de plata. 516 00:38:49,219 --> 00:38:52,860 Cuando trabajas para Roger Corman, aprendes a hacer absolutamente todo, 517 00:38:53,364 --> 00:38:55,613 no tienes dinero ni tiempo, 518 00:38:56,118 --> 00:38:58,866 así que más vale que sepas lo que estás haciendo. 519 00:39:01,178 --> 00:39:06,082 El estudio de Roger Corman era la mejor escuela de cine que podías imaginar. 520 00:39:06,372 --> 00:39:09,919 Es una relación de uso mutuo, ¿verdad? 521 00:39:09,943 --> 00:39:13,686 Estás usando a Roger para obtener experiencia y construir tu currículum 522 00:39:13,711 --> 00:39:15,633 y él te usa como mano de obra barata. 523 00:39:17,884 --> 00:39:20,695 Sé que había estado haciendo decorados y 524 00:39:20,719 --> 00:39:26,817 todo tipo de cosas antes de poder dirigir. 525 00:39:27,337 --> 00:39:30,439 Jim y yo salíamos por ahí. No teníamos dinero. 526 00:39:30,463 --> 00:39:37,613 Él trabajaba en un estudio diminuto que apenas sacaba películas. 527 00:39:37,637 --> 00:39:42,952 Íbamos a tomar cerveza... Jim tenía todos sus suministros de arte en el maletero 528 00:39:42,976 --> 00:39:49,125 de su coche y hacía dibujos del espacio, 529 00:39:49,149 --> 00:39:55,131 y de un planeta alienígena, y nunca dejaba de crear. 530 00:39:55,155 --> 00:39:57,410 Esa es la otra parte de su habilidad: 531 00:39:57,434 --> 00:40:02,262 puede dibujar, puede construir, siempre tuvo eso. 532 00:40:03,374 --> 00:40:07,518 Jim estaba muy emocionado por lo que se podía hacer con la ciencia ficción 533 00:40:07,542 --> 00:40:10,358 y fue a por ello, con pasión. 534 00:40:15,213 --> 00:40:18,172 "Los 7 Magníficos del Espacio" fue una respuesta a "Star Wars". 535 00:40:18,196 --> 00:40:20,620 "La Galaxia del Terror" fue una respuesta a "Alien"... 536 00:40:25,195 --> 00:40:28,157 Solo el ambiente y el estilo de esa película... 537 00:40:28,668 --> 00:40:32,960 Habríamos trabajado gratis, quiero decir, Roger nos pagaba, pero, sabes, yo, 538 00:40:32,984 --> 00:40:35,681 Bob Scotch, Denny Scotch y los demás. 539 00:40:36,773 --> 00:40:40,114 Me sumergí profundamente en los diseños de Giger 540 00:40:40,138 --> 00:40:45,056 y en cómo funciona esa estética biomecanoide. 541 00:40:49,404 --> 00:40:51,771 Creo que la conexión comienza 542 00:40:51,795 --> 00:40:54,237 con el hecho de que cuando James Cameron comenzó su carrera, 543 00:40:54,262 --> 00:40:57,203 buscaba formas de burlar el sistema de los estudios. 544 00:40:57,227 --> 00:40:59,445 Buscaba luces orientadoras 545 00:40:59,469 --> 00:41:03,324 que dijeran que no tenías que obedecer simplemente a los ejecutivos, 546 00:41:03,348 --> 00:41:06,035 y el modelo para él era John Carpenter. 547 00:41:06,267 --> 00:41:11,159 Carpenter y Debra Hill básicamente crearon un modelo de cine 548 00:41:11,184 --> 00:41:14,925 donde ellos dictaban las reglas, y Cameron pensó que para él y Gale Anne Hurd, 549 00:41:14,950 --> 00:41:16,212 ese era el camino a seguir. 550 00:41:16,469 --> 00:41:20,875 Así que miró eso, y Terminator es muy parecida a Halloween 551 00:41:20,900 --> 00:41:25,262 no solo en el estilo de la película, con esa clase de implacabilidad 552 00:41:25,286 --> 00:41:28,568 y la idea de una tensión constante. 553 00:41:28,592 --> 00:41:31,793 La influencia de Carpenter en Aliens es evidente. 554 00:41:31,817 --> 00:41:34,855 Asalto a la Comisaría del Distrito 13 influye en Aliens. 555 00:41:34,879 --> 00:41:37,246 A Cameron le encanta esa idea de 556 00:41:38,711 --> 00:41:41,375 hacer cine dinámico que pone a la audiencia 557 00:41:41,400 --> 00:41:42,825 en un estado de ansiedad. 558 00:41:42,867 --> 00:41:44,491 Creo que Carpenter fue pionero en eso, 559 00:41:44,516 --> 00:41:46,658 pero también se trata del modelo de cineasta. 560 00:41:52,415 --> 00:41:56,464 Lo que hizo a James Cameron el hombre adecuado para el trabajo fue Terminator. 561 00:41:59,189 --> 00:42:03,467 Terminator estableció ese estilo para él y es implacable. 562 00:42:03,491 --> 00:42:09,083 La cadencia de Terminator te agota porque te sientes tan perseguido 563 00:42:09,108 --> 00:42:10,224 como Sarah Connor, 564 00:42:16,995 --> 00:42:19,229 y Aliens es un ejemplo perfecto de eso. 565 00:42:22,510 --> 00:42:26,198 Leí el guion de Terminator y menudo guion. 566 00:42:26,411 --> 00:42:27,825 Si no hubieras visto la película, 567 00:42:27,849 --> 00:42:29,861 obtendrías toda la sensación solo con el guion 568 00:42:36,911 --> 00:42:37,999 Es un gran escritor. 569 00:42:39,844 --> 00:42:43,674 Incluso si no hubiera estado involucrado en Aliens 570 00:42:43,698 --> 00:42:45,468 desde antes de hacer Terminator, 571 00:42:45,492 --> 00:42:47,553 habría sido una elección lógica. 572 00:42:59,154 --> 00:43:01,336 Creo que es importante, si estás haciendo una secuela, 573 00:43:01,781 --> 00:43:05,654 respetar adecuadamente el trabajo anterior. 574 00:43:06,714 --> 00:43:09,200 Creo que fui más radical con Terminator 2, 575 00:43:09,334 --> 00:43:12,117 reciclando mi propio trabajo de Terminator. 576 00:43:16,787 --> 00:43:20,211 Vi Aliens como una extensión natural de Alien. 577 00:43:20,884 --> 00:43:22,296 Traté de usar algunos 578 00:43:22,320 --> 00:43:25,549 de los puntos de referencia cinematográficos de Ridley 579 00:43:25,573 --> 00:43:31,806 pero también necesitaba hacerlo mío, así que diría que tiene un vigor híbrido. 580 00:44:23,861 --> 00:44:25,693 Hasta el día de hoy, 581 00:44:25,717 --> 00:44:27,236 nunca he leído un guion 582 00:44:27,260 --> 00:44:29,613 que me dejara sin aliento como lo hizo Aliens. 583 00:44:29,637 --> 00:44:32,867 Creo que hubo un acuerdo general con todos 584 00:44:32,891 --> 00:44:34,738 sobre la meticulosidad del guion 585 00:44:34,762 --> 00:44:40,457 y la economía y poder que tenía eran obvios de inmediato. 586 00:44:40,481 --> 00:44:43,043 Creo que lo terminé en el baño a las tres de 587 00:44:43,067 --> 00:44:45,629 la madrugada porque no podía dejar de leer. 588 00:44:48,116 --> 00:44:50,217 Nos dieron el guion completo, 589 00:44:50,241 --> 00:44:53,679 el cual aun tengo, incluyendo mis notas. 590 00:44:53,703 --> 00:44:55,764 Estoy guardándolo para mi vejez, 591 00:44:55,788 --> 00:44:58,970 para venderlo en eBay cuando realmente necesite dinero. 592 00:45:00,354 --> 00:45:03,232 Creo que él quería que conociéramos el panorama completo 593 00:45:03,505 --> 00:45:06,693 para que pudiéramos involucrarnos con todo. 594 00:45:06,718 --> 00:45:09,028 El guion era tan bueno 595 00:45:10,260 --> 00:45:12,114 que todos queríamos 596 00:45:12,910 --> 00:45:17,620 hacerlo bien, significara lo que significara. 597 00:45:18,062 --> 00:45:23,417 Me llevó un tiempo aprender a leer a Jim y entender cómo trabaja. 598 00:45:23,873 --> 00:45:27,463 Era muy protector con su guion tal como estaba escrito. 599 00:45:27,487 --> 00:45:29,284 Tuvimos una fuerte sensación de que 600 00:45:29,308 --> 00:45:32,212 esta era una historia que necesitaba contar. 601 00:45:33,574 --> 00:45:35,217 En la primera escena con Burke, 602 00:45:35,241 --> 00:45:38,417 le dije: "Jim, ¿puedo decir "gracias por el café"? 603 00:45:38,996 --> 00:45:40,059 Y hubo pausa. 604 00:45:43,732 --> 00:45:44,816 "Sí". 605 00:45:46,330 --> 00:45:51,820 Es como si hubiera pulido ese guion hasta un alto nivel de perfección 606 00:45:51,844 --> 00:45:54,657 y podías verlo, saborearlo, sentirlo. 607 00:45:57,296 --> 00:45:59,828 Lo que más me gusta del personaje es que 608 00:45:59,852 --> 00:46:03,624 sabe cuándo se le pide que se ponga de pie 609 00:46:03,648 --> 00:46:06,961 y haga algo, sin importar cuánto no quiera hacerlo, 610 00:46:06,985 --> 00:46:10,743 y eso es lo que la saca de ese apartamento y la pone en esa nave: 611 00:46:10,767 --> 00:46:12,120 su sentido del deber. 612 00:46:17,060 --> 00:46:22,059 Quizás en el fondo de su mente sabe que será catártico para ella o que la matará. 613 00:46:26,299 --> 00:46:32,192 En los años 80 había una sensación de revisionismo en la era Reagan: 614 00:46:32,217 --> 00:46:33,912 "Volvamos y terminemos el trabajo". 615 00:46:38,445 --> 00:46:42,454 Rambo, Aliens... Más Allá del Valor, que precede a todas esas, 616 00:46:42,478 --> 00:46:45,675 eran películas sobre "Volvamos y hagámoslo bien esta vez". 617 00:46:53,829 --> 00:46:59,629 Ella está completamente energizada por el hecho de que estas familias 618 00:46:59,670 --> 00:47:01,812 no están siendo informadas sobre lo que está pasando 619 00:47:01,837 --> 00:47:05,352 y la compañía no quiere tomárselo en serio. 620 00:47:05,377 --> 00:47:07,780 Creo que es lo último en el mundo que quiere hacer, 621 00:47:08,286 --> 00:47:11,274 pero no tiene otra opción. Tiene que ir. 622 00:47:31,120 --> 00:47:35,559 Creo que todo lo que diseñó Jim Cameron parecía un arma voladora. 623 00:47:38,750 --> 00:47:41,889 La Sulaco tenía solo cinco o seis pies de largo, 624 00:47:41,913 --> 00:47:43,901 así que era una miniatura bastante pequeña. 625 00:47:44,658 --> 00:47:49,029 No había presupuesto para hacer una nave gigante como en 2001. 626 00:47:50,076 --> 00:47:53,609 El set que construyeron para el Sulaco es glorioso, 627 00:47:53,633 --> 00:47:57,527 y esos lentos paneos a través del interior de la nave, 628 00:47:57,552 --> 00:47:59,585 que ves mucho más en la edición especial, 629 00:47:59,610 --> 00:48:01,992 te muestran lo maravillosos que eran los decorados. 630 00:48:02,016 --> 00:48:05,216 Había una calidad tangible en Aliens. 631 00:48:06,492 --> 00:48:09,750 Cameron claramente había pasado mucho tiempo viendo Alien 632 00:48:09,774 --> 00:48:13,253 y aprendió que un comienzo lento es una de las mejores cosas. 633 00:48:18,754 --> 00:48:22,596 Tener sueño criogénico se remonta décadas en la ciencia ficción: 634 00:48:23,618 --> 00:48:24,973 si puedes poner a la tripulación 635 00:48:24,997 --> 00:48:27,309 a dormir en una nave espacial, 636 00:48:27,333 --> 00:48:29,527 minimizas las necesidades de comida y agua, 637 00:48:29,552 --> 00:48:34,358 ahorras mucho espacio y combustible para llegar a tu destino. 638 00:48:40,770 --> 00:48:46,370 Esto muestra el énfasis de Cameron y Ridley Scott en cosas 639 00:48:46,394 --> 00:48:51,930 futuristas pero no inalcanzables, algo que está en investigación activa. 640 00:48:56,812 --> 00:48:58,590 Estaba trabajando en Londres, 641 00:48:58,614 --> 00:49:01,218 haciendo teatro francés y haciendo pruebas. 642 00:49:01,242 --> 00:49:02,895 No tenía agente 643 00:49:02,919 --> 00:49:06,473 y vi un anuncio en el periódico de actores 644 00:49:06,497 --> 00:49:10,519 que decía que querían probar a norteamericanos 645 00:49:10,543 --> 00:49:14,187 y norteamericanos canadienses para una nueva película llamada Aliens. 646 00:49:18,369 --> 00:49:21,044 Cuando mi agente llamó para decir que 647 00:49:21,634 --> 00:49:25,617 tenía una reunión en Pinewood Studios para Aliens, 648 00:49:25,641 --> 00:49:29,621 pensé, de forma ingenua 649 00:49:30,316 --> 00:49:34,376 y como actor británico entrenado en clásico, pensé: 650 00:49:34,400 --> 00:49:36,284 "Oh, bueno, es ciencia ficción". 651 00:49:43,276 --> 00:49:44,761 Probé suerte yo misma. 652 00:49:44,785 --> 00:49:48,515 Mandé mi foto y currículum a 20th Century Fox. 653 00:49:48,539 --> 00:49:52,978 Estas pruebas eran para americanos con tarjetas de Equity británicas, 654 00:49:53,690 --> 00:49:54,866 porque en aquella época 655 00:49:54,891 --> 00:49:57,940 los británicos no eran tan buenos con los acentos americanos. 656 00:49:57,965 --> 00:50:00,986 Solo podíamos traer a muy pocos de Estados Unidos 657 00:50:01,010 --> 00:50:03,030 porque era una producción británica. 658 00:50:03,886 --> 00:50:09,153 Necesitábamos gente que hablara inglés americano sin acento, 659 00:50:09,178 --> 00:50:13,108 lo cual no era tan común entonces. 660 00:50:13,133 --> 00:50:17,000 Muchos intérpretes de nuestro reparto eran americanos viviendo en Londres. 661 00:50:22,865 --> 00:50:25,000 Fui convocado en Pinewood Studios 662 00:50:25,857 --> 00:50:27,935 y entré a la oficina de Jim, 663 00:50:27,959 --> 00:50:30,597 donde mi recuerdo más vívido 664 00:50:30,621 --> 00:50:33,644 es que Jim tenía las paredes de su oficina 665 00:50:33,668 --> 00:50:38,799 cubiertas de storyboards en secuencia. 666 00:50:39,691 --> 00:50:46,714 Me asombró. Luego me dijeron que querían que interpretara a Drake 667 00:50:46,739 --> 00:50:48,156 y me dieron el guion, 668 00:50:48,180 --> 00:50:53,288 con la condición de que debía ir al gimnasio y ponerme fuerte. 669 00:50:53,312 --> 00:50:57,542 Curiosamente, todos probamos con diálogos de Hudson. 670 00:51:05,609 --> 00:51:07,439 Todas las mujeres leían la parte de Vasquez, 671 00:51:07,463 --> 00:51:09,451 que era la más desarrollada. 672 00:51:15,847 --> 00:51:17,854 Fui a ver a Gale Anne Hurd 673 00:51:17,878 --> 00:51:19,690 sin saber quién era esa joven mujer, 674 00:51:19,714 --> 00:51:21,541 pero tenía un poster de 675 00:51:21,565 --> 00:51:25,070 Terminator en la pared de su oficina, que acababa de ver 676 00:51:25,095 --> 00:51:27,455 y me encantó. 677 00:51:27,479 --> 00:51:29,875 Le dije: "Dios, me encantó esa película". 678 00:51:32,099 --> 00:51:35,038 Llevaba un abrigo raro que había comprado 679 00:51:35,063 --> 00:51:36,915 porque quería ser más 680 00:51:36,939 --> 00:51:42,116 especial y guay de lo que genéticamente podía ser. 681 00:51:43,209 --> 00:51:45,277 En la sala de espera, 682 00:51:45,301 --> 00:51:47,593 había la gente más dura que he conocido en mi vida. 683 00:51:47,617 --> 00:51:49,886 Una de esas personas era Al Matthews, 684 00:51:49,910 --> 00:51:51,305 que interpreta al sargento. 685 00:51:54,813 --> 00:51:57,727 Era muy obstinado, muy escandaloso, 686 00:51:57,752 --> 00:52:00,347 y yo estaba como: "Me he metido en un lío". 687 00:52:04,021 --> 00:52:05,781 James Cameron me dijo: 688 00:52:06,559 --> 00:52:09,469 "Te doy el papel si me das el abrigo." 689 00:52:09,892 --> 00:52:12,376 Le di el abrigo y conseguí el papel. 690 00:52:13,333 --> 00:52:14,953 Ese abrigo era raro era mío. 691 00:52:15,470 --> 00:52:17,789 No estaba probando para Vasquez; 692 00:52:17,813 --> 00:52:20,160 ya había sido elegida en Estados Unidos, 693 00:52:20,185 --> 00:52:22,002 o al menos consideraban 694 00:52:22,026 --> 00:52:24,171 a una culturista 695 00:52:24,195 --> 00:52:27,549 a la que estaban dando clases de actuación. 696 00:52:27,639 --> 00:52:29,801 Un poco como con Arnold. 697 00:52:30,064 --> 00:52:32,307 Querían el físico, 698 00:52:32,331 --> 00:52:35,182 que era central para el personaje. 699 00:52:36,672 --> 00:52:39,144 Me hicieron leer a Vasquez 700 00:52:39,168 --> 00:52:42,705 solo para escuchar cómo leía. 701 00:52:49,488 --> 00:52:52,814 No sé cómo terminé siendo elegida como Vasquez, 702 00:52:52,839 --> 00:52:55,285 pero fue gracias a James Cameron, así que 703 00:52:55,309 --> 00:52:58,149 se lo agradezco profusamente. 704 00:53:03,426 --> 00:53:05,712 Fui a la segunda prueba en bicicleta 705 00:53:05,762 --> 00:53:09,189 por las calles de la ciudad, alrededor de Trafalgar Square, 706 00:53:09,466 --> 00:53:15,576 que es una locura con autobuses de dos pisos. 707 00:53:15,601 --> 00:53:18,709 Llegué sudada y lista. 708 00:53:24,827 --> 00:53:27,943 Así que fui en bici a la Soho Square, 709 00:53:27,967 --> 00:53:32,781 guardé mi bici y luego hice veinte flexiones, 710 00:53:32,805 --> 00:53:35,760 lo que me vino muy bien porque cuando llegué estaba muy sudada 711 00:53:35,785 --> 00:53:42,961 y colorada y parecía alguien fuerte que podría ser Marine. 712 00:53:43,991 --> 00:53:45,952 Me habían elegido inicialmente como Ferro, 713 00:53:45,977 --> 00:53:47,387 la piloto de la nave de desembarco, 714 00:53:47,412 --> 00:53:50,276 pero cuando me puse manos a la obra, 715 00:53:50,301 --> 00:53:52,676 Jim dijo que no sería Ferro, 716 00:53:52,700 --> 00:53:55,986 que sería otro personaje que había escrito. 717 00:53:56,412 --> 00:53:59,679 Pensé: "Voy a ser la persona que barre cerca de la cápsula". 718 00:54:02,236 --> 00:54:04,813 El proceso de casting fue frustrante 719 00:54:04,837 --> 00:54:07,149 porque había conocido a Stanley Kubrick 720 00:54:07,173 --> 00:54:10,694 un poco antes, para La Chaqueta Metálica. 721 00:54:11,851 --> 00:54:14,614 Todos los actores querían trabajar en un proyecto de Stanley Kubrick. 722 00:54:15,198 --> 00:54:19,870 En ese momento, James Cameron no era un nombre conocido. 723 00:54:20,532 --> 00:54:23,540 Kubrick hace una oferta y me dice que me quiere por ocho semanas 724 00:54:23,776 --> 00:54:28,003 y yo digo: "Guau, puedo hacer eso, y luego tal vez puedo enlazar con Aliens". 725 00:54:28,346 --> 00:54:30,952 Hablé con la gente de Kubrick y les dije: 726 00:54:30,976 --> 00:54:33,467 "Escucha, es solo un solapamiento de una semana. 727 00:54:33,491 --> 00:54:38,747 James Cameron dijo que me permitiría llegar una semana tarde". 728 00:54:38,772 --> 00:54:39,786 Dijeron que no. 729 00:54:39,811 --> 00:54:41,909 "Tal como rodamos, puedes estar rodando ocho semanas, 730 00:54:41,934 --> 00:54:43,342 puedes estar rodando ocho meses". 731 00:54:43,367 --> 00:54:45,853 La película terminó rodándose durante más de un año. 732 00:54:45,878 --> 00:54:48,190 Así que tuve que tomar una decisión 733 00:54:48,214 --> 00:54:50,794 y elegí Aliens. 734 00:54:55,529 --> 00:54:58,852 Jim me dio el nombre de Frost y me dijo: 735 00:54:58,877 --> 00:55:01,516 "Lo que me gusta de este nombre, Ricco, es que 736 00:55:02,302 --> 00:55:05,063 te llamas Frost pero morirás quemado". 737 00:55:09,646 --> 00:55:12,423 Bill encarnó al personaje desde la prueba. 738 00:55:12,448 --> 00:55:14,591 No teníamos armas durante la prueba. 739 00:55:15,014 --> 00:55:20,222 Era en la oficina de Gale, y cogió un tubo de poster de tubo. 740 00:55:20,774 --> 00:55:23,308 Empezó a dar vueltas por el suelo, 741 00:55:23,332 --> 00:55:26,980 disparando con el tubo de poster y gritando como un loco. 742 00:55:27,162 --> 00:55:29,523 Pensó que había arruinado la prueba, 743 00:55:29,547 --> 00:55:32,984 pero Gale y yo pensamos que era genial. 744 00:55:37,856 --> 00:55:39,491 Estaba escribiendo en mi guion 745 00:55:39,515 --> 00:55:40,922 y Jim se acercó y dijo: 746 00:55:40,947 --> 00:55:42,479 "Oye, ¿qué estás haciendo?", 747 00:55:42,504 --> 00:55:45,683 y yo le dije: "Estoy trabajando en la historia de fondo de Dietrich" 748 00:55:45,708 --> 00:55:47,832 y él puso una expresión de pánico en su rostro 749 00:55:48,599 --> 00:55:51,750 porque no creo que quisiera que fuera demasiado creativa, 750 00:55:51,775 --> 00:55:52,921 ya sabes... 751 00:55:52,945 --> 00:55:55,548 "Todo está en el guion, cariño". 752 00:55:55,850 --> 00:55:58,697 Sabía lo que buscaba. Sabía que sería un grupo, 753 00:55:58,722 --> 00:56:04,933 así que probamos diferentes combinaciones y todo surgió rápidamente. 754 00:56:09,166 --> 00:56:11,022 Una vez que Janette y yo nos juntamos, 755 00:56:11,046 --> 00:56:14,734 empezamos a trabajar en cómo fue que llegamos aquí 756 00:56:14,758 --> 00:56:16,987 y creamos toda nuestra historia de fondo. 757 00:56:17,021 --> 00:56:18,864 Sabes, habíamos estado en prisión juntos, 758 00:56:18,888 --> 00:56:20,524 teníamos sentencias de cadena perpetua, 759 00:56:21,055 --> 00:56:22,993 y surgió esta oportunidad. 760 00:56:25,554 --> 00:56:28,291 La misión era peligrosa y podríamos morir de todos modos, 761 00:56:28,315 --> 00:56:31,413 pero era mejor que estar en el infierno en el que estábamos. 762 00:56:32,203 --> 00:56:33,712 Así que tomamos la oportunidad 763 00:56:33,736 --> 00:56:36,141 y nos juramos mutuamente que nos apoyaríamos el uno al otro. 764 00:56:37,285 --> 00:56:39,866 Nada romántico. Eliminemos eso por completo. 765 00:56:45,549 --> 00:56:48,467 Cada actor tiene pequeñas piezas para construir su personaje. 766 00:56:49,947 --> 00:56:56,526 Según el borrador original, 767 00:56:56,550 --> 00:57:02,908 ella y Drake habían sido reclutados de una prisión juvenil. 768 00:57:02,980 --> 00:57:05,485 Habían estado cumpliendo una sentencia de cadena perpetua; 769 00:57:05,510 --> 00:57:07,203 ella había sido miembro de una pandilla. 770 00:57:07,311 --> 00:57:08,528 Si estabas en prisión 771 00:57:08,552 --> 00:57:10,739 de por vida, obviamente habías asesinado a alguien. 772 00:57:11,684 --> 00:57:14,753 Yo fui contratada por el ejército o los Marines Coloniales 773 00:57:14,777 --> 00:57:16,387 para ser un soldado raso y probablemente 774 00:57:16,412 --> 00:57:18,139 me dieron algo de entrenamiento médico. 775 00:57:20,341 --> 00:57:22,590 No salía de la escuela de medicina para hacer esto. 776 00:57:22,615 --> 00:57:24,685 Lo hacía para hacerme un nombre. 777 00:57:25,047 --> 00:57:26,556 Le puse un nombre a mi casco y todo, 778 00:57:26,580 --> 00:57:28,642 tenía una inicial con nuestro apellido 779 00:57:28,666 --> 00:57:31,102 y era la inicial de cada uno de nosotros, 780 00:57:31,126 --> 00:57:32,479 era nuestra propia inicial, 781 00:57:32,503 --> 00:57:35,065 así que pensé: "Bueno, Dietrich es un nombre alemán 782 00:57:35,089 --> 00:57:37,025 y mi primer nombre es Karla". 783 00:57:38,600 --> 00:57:40,105 Lo aprecié porque soy 784 00:57:40,129 --> 00:57:42,176 parcialmente alemana, así que lo acepté. 785 00:57:42,563 --> 00:57:44,658 Me han dicho que tengo un rostro bávaro, 786 00:57:44,682 --> 00:57:46,822 signifique lo que eso signifique. 787 00:57:47,700 --> 00:57:51,207 Jim nos dio algunas pistas, como Spunkmeyer. 788 00:57:51,365 --> 00:57:53,875 Había una galleta en Los Angeles en ese momento llamada 789 00:57:53,899 --> 00:57:58,014 Otis Spunkmeyer's Chocolate Chip o algo así, y de ahí vino Spunkmeyer. 790 00:57:58,103 --> 00:58:00,382 Vasquez vino de Vasquez Rocks, 791 00:58:00,406 --> 00:58:03,301 que es un lugar recurrente para muchos rodajes en el desierto. 792 00:58:04,191 --> 00:58:05,220 Aparte de eso, 793 00:58:05,244 --> 00:58:07,538 no creo que ninguno de nosotros recibiera más pistas. 794 00:58:07,563 --> 00:58:09,349 Basé mi personaje en que 795 00:58:09,373 --> 00:58:11,396 no soy una persona que busca problemas. 796 00:58:11,420 --> 00:58:14,020 No quiero pelear, no quiero luchar contra estos aliens, 797 00:58:14,044 --> 00:58:15,605 pero tengo un trabajo que hacer. 798 00:58:20,248 --> 00:58:22,735 Basé mi historia de fondo en las calles de Chicago, 799 00:58:22,759 --> 00:58:25,173 en mi dureza callejera de Chicago, directa y franca, 800 00:58:29,168 --> 00:58:31,820 y cuando se trata de la batalla, tienes que sobrevivir. 801 00:58:36,113 --> 00:58:40,081 Al Matthews era un bromista total. 802 00:58:40,106 --> 00:58:42,716 Tenía un sentido del humor maravilloso, 803 00:58:42,740 --> 00:58:45,927 muy americano, muy urbano americano, 804 00:58:45,951 --> 00:58:47,754 que recordaba a nuestro hogar. 805 00:58:47,778 --> 00:58:49,616 Y también daba un poco de miedo 806 00:58:49,641 --> 00:58:53,836 porque tenía esa presencia de haber sido un sargento de los Marines. 807 00:58:54,768 --> 00:58:57,647 Si quería gritarnos, lo escuchábamos. 808 00:59:05,116 --> 00:59:07,010 Era perfecto. 809 00:59:07,035 --> 00:59:11,828 Sabes cómo se presentaba como el sargento del pelotón a cargo, 810 00:59:11,852 --> 00:59:15,206 como cuando decía "mírame a los ojos, 811 00:59:15,230 --> 00:59:17,917 aquí no ves una lágrima, no estoy llorando por ti". 812 00:59:22,732 --> 00:59:25,216 Creo que había estado en Vietnam tres veces, 813 00:59:25,554 --> 00:59:26,944 al menos dos veces, 814 00:59:27,168 --> 00:59:28,803 y la razón por la que vivía en 815 00:59:28,827 --> 00:59:31,806 Inglaterra y nunca iba a regresar a los EE.UU. 816 00:59:31,830 --> 00:59:36,644 era porque era muy cínico respecto a todo ese asunto. 817 00:59:38,905 --> 00:59:41,143 Lo que veías en el set era Al. 818 00:59:41,440 --> 00:59:44,152 Probablemente improvisaba más que nadie 819 00:59:44,594 --> 00:59:46,738 y James lo dejaba seguir 820 00:59:46,771 --> 00:59:48,214 porque sabía lo que decía. 821 00:59:48,238 --> 00:59:52,939 James no podría haberlo pensado. Al traía lo real. 822 01:00:00,879 --> 01:00:02,587 Él lo tenía, ¿sabes? 823 01:00:02,611 --> 01:00:05,215 Esos tipos no tienen que demostrártelo, 824 01:00:05,239 --> 01:00:07,342 lo llevan por todas partes, 825 01:00:07,367 --> 01:00:10,723 lo rodean, ¿sabes? Y nos gustaba, nos gustaba. 826 01:00:10,906 --> 01:00:13,525 Un poco de abuso no hace daño. 827 01:00:20,041 --> 01:00:23,150 Solíamos ir a pasar el rato en el camerino de Al Matthews 828 01:00:23,175 --> 01:00:25,276 porque Al era mayor que el resto de nosotros 829 01:00:25,300 --> 01:00:27,735 y había estado en la industria más tiempo, 830 01:00:27,760 --> 01:00:32,106 además de ser un veterano hardcore. 831 01:00:32,772 --> 01:00:34,943 Él pidió una suite muy bonita, 832 01:00:35,521 --> 01:00:38,658 y nosotros íbamos, 833 01:00:39,638 --> 01:00:43,131 tomábamos una copa y quizás algún que otro porro. 834 01:00:47,437 --> 01:00:49,676 El mejor recuerdo que tengo de Al 835 01:00:49,700 --> 01:00:54,180 fue del día en el que filmamos el interior del APC, 836 01:00:54,204 --> 01:00:56,349 cuando nos dirigíamos hacia el planeta. 837 01:00:58,439 --> 01:01:01,184 Por supuesto, solo era un plató, una caja 838 01:01:01,209 --> 01:01:05,423 que tenían sobre enormes tablas de 2x12 839 01:01:05,448 --> 01:01:11,609 que los chicos del equipo pisaban para crear la reverberación. 840 01:01:14,213 --> 01:01:17,233 El set se desmoronó y se vino abajo. 841 01:01:17,258 --> 01:01:20,915 Nunca olvidaré cómo Al Matthews, sin pensarlo un segundo, 842 01:01:21,955 --> 01:01:25,211 corrió y puso su cuerpo contra la estructura 843 01:01:25,335 --> 01:01:29,090 y empezó a gritar: "¡Moveos, moveos, todos fuera, moveos!". 844 01:01:29,264 --> 01:01:31,801 Y nosotros seguimos las órdenes. 845 01:01:33,074 --> 01:01:36,389 Fue un momento intenso y todo surgió de manera natural. 846 01:01:39,394 --> 01:01:43,920 Otro brillante acierto en el casting de Gale y Jim al elegir a Al. 847 01:01:44,013 --> 01:01:50,153 Es triste, sabes, que Al desapareciera después de Aliens. 848 01:01:50,177 --> 01:01:52,906 Se fue. Creo que vivió en España o en Portugal 849 01:01:52,930 --> 01:01:55,601 y ahí vivió hasta que falleció. 850 01:01:58,779 --> 01:02:00,364 Los marines de Aliens 851 01:02:00,591 --> 01:02:03,979 son mucho más, porque parecen personas reales. 852 01:02:04,310 --> 01:02:09,339 Tienen deseos, tienen opiniones, tienen deber, tienen honor, tienen que comer, 853 01:02:09,364 --> 01:02:11,507 tienen amigos, todas esas cosas 854 01:02:11,864 --> 01:02:13,308 que tenemos en nuestra propia vida. 855 01:02:15,728 --> 01:02:16,997 ¿Por qué son tan queridos? 856 01:02:17,021 --> 01:02:18,765 Creo que porque todos ellos 857 01:02:18,789 --> 01:02:21,517 tienen arcos narrativos muy claros, 858 01:02:21,928 --> 01:02:23,561 son profundamente humanos 859 01:02:23,585 --> 01:02:26,981 y creo que eso se siente de manera palpable cuando ves la película. 860 01:02:27,748 --> 01:02:31,778 Esa solidaridad, lo que sea, sabes que los Marines tienen. 861 01:02:38,984 --> 01:02:40,022 Por supuesto, 862 01:02:40,046 --> 01:02:44,582 eso no le da a Ripley ninguna confianza al ver lo audaces que son 863 01:02:44,606 --> 01:02:46,542 y lo seguros que están 864 01:02:46,566 --> 01:02:51,839 de lo que pueden hacer como Marines, solo la pone más nerviosa. 865 01:02:54,764 --> 01:02:56,219 Es casi como una familia. 866 01:02:56,243 --> 01:02:58,888 Una familia tiene diferentes personas y diferentes miembros, 867 01:02:58,912 --> 01:03:00,521 con diferentes problemas y todo eso, 868 01:03:00,545 --> 01:03:04,686 pero alguien más no puede decir nada malo sobre esa persona. 869 01:03:04,710 --> 01:03:08,523 Tú puedes decir algo malo sobre tu hermano o tu hermana, 870 01:03:08,547 --> 01:03:10,942 pero no dejarás que nadie más lo haga, ¿sabes? 871 01:03:10,966 --> 01:03:12,987 Y eso era lo que éramos, 872 01:03:13,011 --> 01:03:15,120 nos cuidábamos mutuamente. 873 01:03:34,306 --> 01:03:36,452 Me encantaba el personaje 874 01:03:36,476 --> 01:03:38,386 porque ya había decidido 875 01:03:38,410 --> 01:03:40,013 que no tenía miedo. 876 01:03:40,037 --> 01:03:43,933 Todo lo que quiere hacer es servir a la gente y a las situaciones. 877 01:03:44,423 --> 01:03:48,506 Intentaba convertirme en un androide 878 01:03:48,531 --> 01:03:51,607 del futuro, más inteligente, 879 01:03:51,631 --> 01:03:55,009 más preparado y más capacitado para lograrlo. 880 01:03:55,234 --> 01:03:59,034 Ese personaje no lastimaría ni a una mosca. De verdad. 881 01:04:06,052 --> 01:04:08,374 Yo soy un chico de la calle de Nueva York. 882 01:04:09,192 --> 01:04:12,260 Solía lustrar zapatos y vivía en la calle. 883 01:04:12,421 --> 01:04:15,006 Bishop era un poco como un huérfano que estaba ahí; 884 01:04:15,030 --> 01:04:17,592 lo sentía y lo veía. 885 01:04:22,416 --> 01:04:25,808 Ya había trabajado con Jim en Piraña 2: Los Vampiros del Mar, 886 01:04:25,832 --> 01:04:27,977 donde interpretaba a un policía portuario. 887 01:04:31,991 --> 01:04:35,503 La cosa con menos presupuesto en la que hemos trabajado. 888 01:04:42,467 --> 01:04:45,370 Hemdale preguntó a quién quería para el Terminator 889 01:04:45,394 --> 01:04:47,455 y él dijo: "Lance". 890 01:04:48,134 --> 01:04:51,834 Hemdale respondió: "Cualquiera menos él." 891 01:04:53,841 --> 01:04:58,549 Con Bishop sabíamos que sería absolutamente perfecto 892 01:04:59,362 --> 01:05:02,637 y que pondría todo en la creación del personaje, 893 01:05:02,661 --> 01:05:06,099 así que realmente no había una segunda opción. 894 01:05:08,077 --> 01:05:12,271 Había una especie de distancia y extrañeza 895 01:05:12,295 --> 01:05:15,179 sobrenatural que Lance interpretó maravillosamente. 896 01:05:15,215 --> 01:05:17,360 Tiene una presencia única. 897 01:05:22,098 --> 01:05:24,327 Cameron es famoso por sus 898 01:05:24,351 --> 01:05:28,413 críticas a la tecnología, ya sea en Terminator o en Avatar. 899 01:05:28,437 --> 01:05:30,832 A menudo trata sobre los males de la gran 900 01:05:30,856 --> 01:05:33,383 tecnología imponiéndose a la vida orgánica, 901 01:05:33,408 --> 01:05:39,257 y luego miras ese mensaje que está presente en Alien y Aliens. 902 01:05:39,281 --> 01:05:40,466 Siento que es 903 01:05:40,490 --> 01:05:42,677 una historia de redención para la tecnología. 904 01:05:44,240 --> 01:05:47,541 Incluso menciona las tres reglas: 905 01:05:47,565 --> 01:05:49,475 "Es imposible para mí dañar 906 01:05:49,499 --> 01:05:52,186 o, por omisión de acción, permitir que un ser humano sea dañado". 907 01:05:52,321 --> 01:05:55,092 Esa es la primera ley de la robótica de Asimov. 908 01:05:55,117 --> 01:05:56,502 La segunda ley es que deben 909 01:05:56,526 --> 01:05:57,600 obedecer a los humanos, 910 01:05:57,625 --> 01:05:59,922 excepto donde eso entre en conflicto con la primera ley. 911 01:05:59,947 --> 01:06:02,322 La tercera ley es que deben proteger su propia existencia, 912 01:06:02,347 --> 01:06:04,822 excepto donde entre en conflicto con las dos leyes anteriores. 913 01:06:04,847 --> 01:06:08,224 A veces, la gente habla sobre la ética robótica. 914 01:06:08,268 --> 01:06:11,990 Si tienes un androide que es indistinguible de un humano, 915 01:06:12,015 --> 01:06:13,416 ¿tiene los mismos derechos, 916 01:06:13,440 --> 01:06:14,959 las mismas responsabilidades 917 01:06:14,983 --> 01:06:16,752 y la misma responsabilidad moral? 918 01:06:20,620 --> 01:06:23,551 Es un humano sintético, no un robot. 919 01:06:23,745 --> 01:06:25,997 ¿Qué significa eso? 920 01:06:26,359 --> 01:06:29,015 Entonces, pensó: "Voy a interpretarlo de manera sincera, 921 01:06:29,039 --> 01:06:30,532 reflexiva, amable". 922 01:06:33,696 --> 01:06:36,522 Quería ser lo opuesto a Ash. 923 01:06:39,152 --> 01:06:40,470 No era apreciativo 924 01:06:40,494 --> 01:06:43,237 porque no era mi naturaleza. 925 01:06:43,261 --> 01:06:45,865 He interpretado a villanos, no me malinterpretes. 926 01:06:46,481 --> 01:06:49,785 Siento decir que el hombre ya no está y no puede defenderse, 927 01:06:49,809 --> 01:06:51,662 pero ¿puedo mejorarlo? 928 01:06:51,687 --> 01:06:52,695 ¿Sabes? 929 01:06:54,147 --> 01:06:55,157 Sí... 930 01:06:58,537 --> 01:06:59,676 Recuerdo que 931 01:06:59,700 --> 01:07:03,424 tenía la idea de ponerse una lentilla con dos pupilas, 932 01:07:03,448 --> 01:07:05,259 algo que Jim rechazó, 933 01:07:05,283 --> 01:07:09,298 pero Lance lo hizo de todas formas 934 01:07:09,391 --> 01:07:12,261 y eso me impresionó mucho. 935 01:07:12,286 --> 01:07:14,163 "Oh, realmente ha pensado en este personaje". 936 01:07:17,949 --> 01:07:20,983 Hablan de Aliens como una película sobre la familia, 937 01:07:21,007 --> 01:07:22,944 donde tienes a Ripley como la figura matriarcal, 938 01:07:22,968 --> 01:07:24,320 a Newt como la niña, 939 01:07:24,344 --> 01:07:27,907 a Hicks como el patriarca, pero no el personaje dominante, 940 01:07:27,931 --> 01:07:29,685 y luego está Bishop, 941 01:07:29,709 --> 01:07:32,537 que vendría a ser como el perro de la familia. 942 01:07:32,561 --> 01:07:33,829 Es decir, el perro leal, 943 01:07:33,853 --> 01:07:36,624 está ahí para ti, haría cualquier cosa, daría su vida por ti. 944 01:07:42,536 --> 01:07:46,842 El legado de Bishop es tan poderoso que lo ves en Walter 945 01:07:46,866 --> 01:07:48,052 en Alien: Covenant, 946 01:07:48,076 --> 01:07:51,806 que tiene la misma calidez y gentileza. 947 01:07:51,830 --> 01:07:53,933 Incluso calma su voz. 948 01:08:01,676 --> 01:08:07,558 Así que realmente siento que James Cameron, al escribir Aliens, 949 01:08:07,583 --> 01:08:10,741 quería profundizar en la discusión sobre la inteligencia artificial 950 01:08:10,765 --> 01:08:12,994 en medio de una cultura muy humana. 951 01:08:16,156 --> 01:08:17,941 Nunca entenderé por qué 952 01:08:17,966 --> 01:08:20,698 construirías un androide que se parece tanto a un humano. 953 01:08:20,723 --> 01:08:22,920 Es la forma más ineficaz. 954 01:08:22,944 --> 01:08:24,972 Está totalmente diseñado para que los humanos 955 01:08:24,996 --> 01:08:27,425 se sientan cómodos con la vida artificial. 956 01:08:27,449 --> 01:08:28,801 Deberían estar en orugas, 957 01:08:28,825 --> 01:08:32,638 deberían tener cosas a prueba de balas o lo que sea. 958 01:08:34,069 --> 01:08:36,155 Si puedes hacer vida artificial así, 959 01:08:36,179 --> 01:08:37,893 ¿por qué envías humanos? 960 01:08:37,917 --> 01:08:39,937 ¿Por qué no envías a todos esos tipos? 961 01:08:42,520 --> 01:08:44,233 Muchas preguntas. 962 01:08:44,257 --> 01:08:47,154 Si me encuentro a James Cameron no se las preguntaré. 963 01:08:51,688 --> 01:08:54,035 Hay una escena muy conocida 964 01:08:54,059 --> 01:08:56,676 que Bill Paxton y yo hicimos juntos. 965 01:08:56,700 --> 01:08:59,720 Él decía: '¡Hey, Bishop, haz el truco del cuchillo!'". 966 01:09:03,374 --> 01:09:06,255 Antes de comenzar a rodar, fui a Jim y le dije: 967 01:09:06,279 --> 01:09:09,050 "¿Qué tal si pongo mi mano encima de la mano de Bill 968 01:09:09,074 --> 01:09:11,052 y hago el truco del cuchillo?" 969 01:09:12,320 --> 01:09:15,181 Lance es un poco maquiavélico. 970 01:09:17,038 --> 01:09:18,893 Hizo que Jim estuviera de acuerdo 971 01:09:18,917 --> 01:09:21,187 y me dijo: "Mira, esto es lo que vamos a hacer. 972 01:09:22,077 --> 01:09:24,607 Vamos a hacer como un ensayo en el comedor 973 01:09:24,631 --> 01:09:26,859 y quiero que agarres a Paxton 974 01:09:26,883 --> 01:09:31,489 y simplemente lo sujetes y pongas su brazo hacia abajo. 975 01:09:31,513 --> 01:09:37,912 Fue uno de esos momentos en los que compartes tu idea con el director 976 01:09:39,288 --> 01:09:40,873 y luego ves qué pasa. 977 01:09:42,964 --> 01:09:46,879 Bill tenía miedo de que Lance lo apuñalara, 978 01:09:47,652 --> 01:09:50,424 y Lance, para entonces, iba bastante rápido. 979 01:09:53,847 --> 01:09:56,485 Conseguimos eso y fue una sorpresa total. 980 01:09:56,510 --> 01:09:58,981 Bill no tenía ni idea. 981 01:10:03,995 --> 01:10:05,293 Llegué a Londres. 982 01:10:05,317 --> 01:10:09,235 En el aeropuerto, Jim había dicho que lo haríamos con un cuchillo 983 01:10:09,259 --> 01:10:11,807 y dije que genial, pero conociéndole, 984 01:10:11,831 --> 01:10:15,074 compré como veinte tipos diferentes de cuchillos. 985 01:10:15,307 --> 01:10:19,036 Y me dijeron: "Quiero que se aparte de su maleta, señor". 986 01:10:19,060 --> 01:10:21,038 No querían que entrara en el país. 987 01:10:21,557 --> 01:10:25,584 Gale Hurd tuvo que acercarse y sacarme de ahí. Tuvo que usar su fuerza. 988 01:10:25,608 --> 01:10:29,630 Es pequeña pero muy valiente. 989 01:10:30,036 --> 01:10:31,655 Al final, ella hizo que pasara. 990 01:10:35,314 --> 01:10:36,846 Sabíamos que había estado practicando. 991 01:10:36,870 --> 01:10:42,643 También sabíamos que era completamente ilegal traer armas al Reino Unido. 992 01:10:43,833 --> 01:10:47,064 No pienses ni por un momento que eso detendría a Lance, 993 01:10:47,088 --> 01:10:50,818 porque, por supuesto, había estado practicando con estos cuchillos 994 01:10:50,842 --> 01:10:53,529 y quería que Jim escogiera uno. 995 01:10:53,553 --> 01:10:57,491 El peso, la sensación, todo eso tiene que estar exactamente bien. 996 01:10:58,252 --> 01:11:00,272 Así que fui al aeropuerto 997 01:11:01,204 --> 01:11:04,938 y, afortunadamente, pude acceder a la zona VIP 998 01:11:04,977 --> 01:11:08,294 y encontrarme con él antes de pasar por aduanas e inmigración. 999 01:11:08,686 --> 01:11:13,215 Se acercó a mí y me dijo: "Puede que haya un problema... 1000 01:11:13,239 --> 01:11:15,300 Tengo una maleta llena de cuchillos." 1001 01:11:15,841 --> 01:11:19,054 Dije: "¿¡Cuchillos!?" 1002 01:11:19,078 --> 01:11:22,683 Afortunadamente, teníamos un encargado trabajando con nosotros 1003 01:11:22,707 --> 01:11:28,272 que pudo evitar que abrieran esa maleta. 1004 01:11:28,296 --> 01:11:30,483 Abrieron otras maletas, 1005 01:11:30,507 --> 01:11:33,444 pero no esa, porque si la hubieran abierto, los habrían confiscado. 1006 01:11:33,468 --> 01:11:35,432 Estaba sudando. 1007 01:11:35,763 --> 01:11:37,203 Definitivamente estaba sudando. 1008 01:11:37,228 --> 01:11:40,537 Lance no estaba sudando porque, por supuesto, los humanos sintéticos no sudan. 1009 01:11:41,591 --> 01:11:42,699 Honestamente, 1010 01:11:42,724 --> 01:11:46,749 la actuación de Lance Henriksen como Bishop es pura maestría. 1011 01:11:49,589 --> 01:11:55,488 Es el compromiso de un actor con un ser. Yo no le llamaría personaje. 1012 01:11:55,512 --> 01:12:00,085 Es como un ser, y lo encarnó a la perfección. 1013 01:12:00,740 --> 01:12:01,760 ¿Cuál es la pregunta? 1014 01:12:02,140 --> 01:12:05,454 ¿Va a ser una pelea de a pie, señor, u otra caza de bichos? 1015 01:12:05,611 --> 01:12:08,096 La sensación que obtuve fue que en Alien, 1016 01:12:08,120 --> 01:12:11,065 ese es el primer contacto que la humanidad ha tenido 1017 01:12:11,089 --> 01:12:13,234 con cualquier tipo de forma de vida alienígena. 1018 01:12:13,258 --> 01:12:15,945 Esa línea en la película sugiere que 1019 01:12:15,969 --> 01:12:19,031 no solo ha habido contacto con otras formas de vida alienígena, 1020 01:12:19,055 --> 01:12:22,487 sino con otras formas de vida alienígena hostiles. 1021 01:12:22,511 --> 01:12:23,982 Más de una. 1022 01:12:24,007 --> 01:12:26,456 Es una línea muy de la era de Vietnam. 1023 01:12:38,328 --> 01:12:41,887 Esa frase sola ha intrigado a muchos fans 1024 01:12:41,911 --> 01:12:46,601 de la película, tanto que ha habido autores 1025 01:12:46,626 --> 01:12:48,853 en el universo expandido, 1026 01:12:48,877 --> 01:12:50,813 la extensión de esta película, 1027 01:12:50,837 --> 01:12:52,928 sobre lo que eso podría significar. 1028 01:12:52,953 --> 01:12:55,163 Hemos visto algunas cosas de esa naturaleza, 1029 01:12:55,187 --> 01:12:57,763 como en la colección de relatos, 1030 01:12:57,788 --> 01:12:59,491 existe la historia corta Aliens: Bug Hunt, 1031 01:12:59,516 --> 01:13:00,944 que tiene muchos "¿qué pasaría si?" 1032 01:13:00,969 --> 01:13:03,070 ¿Qué pasaría si estos personajes hubieran encontrado 1033 01:13:03,095 --> 01:13:04,650 algo como esto en el pasado? 1034 01:13:06,064 --> 01:13:08,239 Lo que sugerimos con esa frase 1035 01:13:08,264 --> 01:13:11,709 es que hay otros planetas y otras colonias 1036 01:13:11,733 --> 01:13:13,627 que ellos... Bueno, son los Marines Coloniales. 1037 01:13:18,558 --> 01:13:21,468 La impresión es que, con su superioridad en fuego, 1038 01:13:21,492 --> 01:13:23,637 nunca han encontrado un organismo 1039 01:13:23,661 --> 01:13:25,447 indígena que no pudieran manejar. 1040 01:13:25,472 --> 01:13:28,684 No da la impresión de que en la "caza de bichos" 1041 01:13:28,708 --> 01:13:32,897 estén tratando con civilizaciones alienígenas inteligentes. 1042 01:13:32,921 --> 01:13:36,358 ¿Sabemos también que hay 1043 01:13:36,382 --> 01:13:40,404 especies alienígenas inteligentes involucradas en una guerra interestelar? 1044 01:13:41,081 --> 01:13:42,101 No voy por ahí. 1045 01:14:01,487 --> 01:14:05,304 Creo que la experiencia de James Cameron en ingeniería, diseño, 1046 01:14:05,328 --> 01:14:07,431 dirección de arte y arte conceptual, 1047 01:14:07,455 --> 01:14:10,409 y todo lo que hizo en las películas de Roger Corman, 1048 01:14:10,433 --> 01:14:13,395 realmente le ayudó a crear un estilo, 1049 01:14:13,419 --> 01:14:16,272 una apariencia y un mundo que es casi realista. 1050 01:14:20,363 --> 01:14:22,510 El diseño de la nave de desembarco en ese momento 1051 01:14:22,535 --> 01:14:24,140 no parecía lo suficientemente futurista, 1052 01:14:24,164 --> 01:14:27,826 era como un helicóptero de la era de Vietnam o algo así. 1053 01:14:31,504 --> 01:14:34,124 Era muy importante que entendiera 1054 01:14:34,561 --> 01:14:37,565 cosas técnicas y que me las explicaran, 1055 01:14:37,590 --> 01:14:41,341 qué hacían los diferentes diales, para qué servían, dónde pondría mis gafas, 1056 01:14:41,366 --> 01:14:43,983 por qué llevaba mis gafas, cuándo debería quitármelas... 1057 01:14:47,544 --> 01:14:49,890 Aunque solo sean unas pocas frases, 1058 01:14:49,914 --> 01:14:52,267 daba la sensación de que era muy importante 1059 01:14:52,291 --> 01:14:55,171 para dar una sensación de precisión. 1060 01:15:00,605 --> 01:15:04,029 Jim aportaba una alta tecnología de calidad, completamente diferente 1061 01:15:04,491 --> 01:15:06,824 y sus propias sensibilidades de diseño, 1062 01:15:06,848 --> 01:15:08,993 lo que tuvo un gran impacto en la película. 1063 01:15:09,017 --> 01:15:12,579 Él mismo diseñó la nave de descenso; él mismo dibujó esas cosas. 1064 01:15:14,643 --> 01:15:21,060 Esos vehículos y esa tecnología pueden existir, y funcionan. 1065 01:15:23,510 --> 01:15:25,759 Incluso como los HKS en Terminator, 1066 01:15:25,783 --> 01:15:28,429 parecen algo que una máquina diseñaría. 1067 01:15:28,453 --> 01:15:32,099 Creo que hay mucho pensamiento puesto en su construcción de mundos, 1068 01:15:32,123 --> 01:15:33,841 algo que es únicamente suyo. 1069 01:15:40,250 --> 01:15:45,305 Pero también el video que los soldados llevaban era muy primitivo. 1070 01:15:46,462 --> 01:15:48,730 Están volando en la nave de descenso 1071 01:15:48,754 --> 01:15:52,119 y lo que ves del complejo de la colonia es de muy baja resolución. 1072 01:15:52,622 --> 01:15:54,758 Esto es algo con lo que la gente podía identificarse, 1073 01:15:57,026 --> 01:15:59,043 como en la primera película de Alien, 1074 01:15:59,067 --> 01:16:00,961 donde se acercan al Derrelicto 1075 01:16:00,986 --> 01:16:03,881 y sabes, hay interferencias en el video. 1076 01:16:03,905 --> 01:16:07,470 Esto le dio ese mismo tipo de realidad con la que la gente podía identificarse. 1077 01:16:12,913 --> 01:16:16,430 Así que, cuando estamos hablando de la nave de descenso entrando en la atmósfera 1078 01:16:16,454 --> 01:16:18,515 y volando más allá del procesador atmosférico 1079 01:16:18,539 --> 01:16:21,595 y llegando al complejo de la colonia, 1080 01:16:21,619 --> 01:16:25,980 dibujé un mapa de contornos, del camino. 1081 01:16:26,047 --> 01:16:28,801 De hecho, se lo mostramos al equipo. 1082 01:16:28,825 --> 01:16:30,199 Hicimos copias en Xerox 1083 01:16:30,223 --> 01:16:32,659 para que pudiéramos ver: aquí es donde estamos volando, 1084 01:16:32,683 --> 01:16:35,451 aquí es donde vamos a ver, aquí es donde el suelo debería estar plano. 1085 01:16:36,098 --> 01:16:39,213 La gráfica de pantalla de vuelo estaba basada en mi pequeño dibujo 1086 01:16:39,237 --> 01:16:42,582 del mapa de contornos de la nave de descenso. 1087 01:16:42,607 --> 01:16:45,729 Así que siempre estábamos tratando de ser consistentes 1088 01:16:45,753 --> 01:16:50,860 y ubicar a la gente en la geografía y la geometría de los sets. 1089 01:16:54,668 --> 01:16:59,853 Así que, la terraformación es una de esas cosas que están, de nuevo, en el futuro. 1090 01:17:05,234 --> 01:17:07,653 Si estás haciendo reprocesamiento atmosférico, 1091 01:17:07,677 --> 01:17:10,447 estás rompiendo elementos o recombinando elementos 1092 01:17:10,471 --> 01:17:12,366 para hacer la atmósfera más respirable. 1093 01:17:12,390 --> 01:17:17,079 Pero, de nuevo, esto es cosa de Cameron, tener tecnología que es futurista 1094 01:17:17,103 --> 01:17:20,582 pero no tan futurista que sea incomprensible para nosotros. 1095 01:17:23,122 --> 01:17:24,703 Tener esas grandes cosas blindadas 1096 01:17:24,727 --> 01:17:26,943 que bajan sobre las ventanas cuando hay tormentas 1097 01:17:26,967 --> 01:17:30,002 es un buen detalle que le da ese sentido de realismo. 1098 01:17:30,026 --> 01:17:34,067 Tener la gran planta nuclear separada de donde viven los colonos, 1099 01:17:34,091 --> 01:17:36,515 eso también es otra cosa que sería realista. 1100 01:17:36,539 --> 01:17:39,296 Realmente parece casi como un videojuego, 1101 01:17:39,320 --> 01:17:40,870 donde estás colonizando un planeta 1102 01:17:40,894 --> 01:17:43,060 y tienes ciertas instalaciones que necesitas construir. 1103 01:17:52,399 --> 01:17:56,841 Estaba leyendo muchos libros sobre Vietnam en ese momento. 1104 01:17:57,406 --> 01:18:01,189 Dispatches de Michael Herr era el más relevante, 1105 01:18:01,213 --> 01:18:04,835 pero había otros, como Going After Cacciato. 1106 01:18:04,859 --> 01:18:09,257 Hay una serie de libros sobre ese tipo de visión del soldado disgustado, 1107 01:18:09,282 --> 01:18:12,259 desilusionado o traumatizado. 1108 01:18:12,624 --> 01:18:15,744 Quería eso. 1109 01:18:23,144 --> 01:18:29,695 Y, por supuesto, Herr también escribió la voz en off de Apocalypse Now. 1110 01:18:36,850 --> 01:18:39,639 Y también era bastante fresco si piensas que esto 1111 01:18:39,663 --> 01:18:43,540 era a principios de los años 80 y la caída de Saigón en el 75. 1112 01:18:43,564 --> 01:18:46,327 Todo era bastante prominente y muy prominente en mi vida. 1113 01:18:47,358 --> 01:18:51,670 Estaba pensando en llevar ideas de la era de Vietnam 1114 01:18:51,695 --> 01:18:53,559 hacia la ciencia ficción. 1115 01:18:53,584 --> 01:18:57,744 Yo era un gran fan del libro The Forever War de Joe Haldeman. 1116 01:18:58,678 --> 01:19:01,724 El concepto del soldado de alta tecnología 1117 01:19:01,749 --> 01:19:06,563 frente a esta fuerza orgánica de baja tecnología 1118 01:19:06,587 --> 01:19:12,205 incrustada en el guion era una ineludible sensibilidad de la era de Vietnam. 1119 01:19:18,086 --> 01:19:20,430 Es interesante porque estaban haciendo La Chaqueta Metálica 1120 01:19:20,454 --> 01:19:22,589 al mismo tiempo que nosotros estábamos haciendo esto, 1121 01:19:22,614 --> 01:19:25,624 así que solíamos salir por ahí con muchos de los actores 1122 01:19:25,648 --> 01:19:28,551 y, claramente, estaban haciendo una pelicula sobre Vietnam. 1123 01:19:32,919 --> 01:19:37,492 Un detalle de Aliens es que los Marines llevaban ropa distinta. 1124 01:19:37,516 --> 01:19:40,499 Algunos llevaban cascos, otros no llevaban cascos, 1125 01:19:40,523 --> 01:19:42,777 cintas para la cabeza, cosas así. 1126 01:19:42,801 --> 01:19:44,898 Así era en Vietnam, 1127 01:19:44,922 --> 01:19:47,688 poniendo diferentes escritos en sus cascos, 1128 01:19:47,712 --> 01:19:49,358 escribiendo en sus chalecos 1129 01:19:49,382 --> 01:19:53,527 y también dibujando en las naves y 1130 01:19:53,551 --> 01:19:58,903 en el muelle, y en los helicópteros. 1131 01:20:01,048 --> 01:20:04,258 Hubo una tarde en la que Jim vino y nos dijo: 1132 01:20:04,282 --> 01:20:07,186 "¿Podéis empaquetar vuestras cosas y venir conmigo?". 1133 01:20:08,042 --> 01:20:11,253 Y ahí estábamos Joe y los demás, caminando por los estudios de Pinewood, 1134 01:20:11,277 --> 01:20:14,866 nosotros preguntándonos: "¿Adónde vamos?". 1135 01:20:15,209 --> 01:20:18,075 Llegamos a unas escaleras de madera, 1136 01:20:18,100 --> 01:20:19,597 unas escaleras de madera viejas 1137 01:20:19,622 --> 01:20:22,198 y subimos a este pequeño edificio y llegamos a la parte superior 1138 01:20:22,223 --> 01:20:25,003 y era el departamento de arte. Y había todo tipo de, 1139 01:20:25,027 --> 01:20:28,937 tiras de cuero, huesos, todas estas cosas extrañas. 1140 01:20:28,970 --> 01:20:33,400 Y Jim se dio la vuelta y dijo: "Bien, vais a pasar el resto de la tarde 1141 01:20:33,424 --> 01:20:35,045 personalizando vuestro equipo". 1142 01:20:36,356 --> 01:20:39,323 Tenía esas tiras de cuero y los huesos colgando de mi sombrero 1143 01:20:39,347 --> 01:20:42,159 y tenía algunos más alrededor de mi cuello y eran solo huesos de pollo, 1144 01:20:42,183 --> 01:20:45,370 pero todo se convirtió en expresión personal. 1145 01:20:46,741 --> 01:20:50,167 Y se me ocurrieron varias ideas. Una de ellas era... 1146 01:20:50,191 --> 01:20:53,462 "Cuando haya duda, bombardéalos". 1147 01:20:55,118 --> 01:21:00,093 Otra... El nombre de la madre de mis hijos es Heather. 1148 01:21:00,117 --> 01:21:03,347 Así que decidí hacer un corazón y poner Heather en el centro, 1149 01:21:03,371 --> 01:21:08,727 así que rayé un corazón perfecto en ese metal 1150 01:21:09,175 --> 01:21:11,061 y luego comencé a rayar "Heather" 1151 01:21:11,086 --> 01:21:13,295 y estaba rayándolo y se veía genial, 1152 01:21:13,320 --> 01:21:15,400 pero me di cuenta a mitad de camino 1153 01:21:15,424 --> 01:21:18,487 de que no iba a tener suficiente espacio para escribir "Heather", 1154 01:21:20,564 --> 01:21:21,636 así que 1155 01:21:21,660 --> 01:21:26,125 en ese momento se me ocurrió que lo acortaría a la mitad, 1156 01:21:26,149 --> 01:21:30,957 así que escribí "H E A T H" y encajó perfectamente. 1157 01:21:31,445 --> 01:21:33,366 Y, por supuesto, una vez que la película salió, 1158 01:21:33,390 --> 01:21:36,338 hubo fans que me preguntaron quién era Heath. 1159 01:21:38,817 --> 01:21:45,039 Muchos fans tal vez piensan que soy gay porque puse "HEATH". 1160 01:21:47,483 --> 01:21:54,215 Vasquez... Ella era una chicana, una chola, de un barrio de Los Angeles. 1161 01:21:54,239 --> 01:21:57,984 Leía un poeta chicana 1162 01:21:58,008 --> 01:22:04,533 que tenía un poema sobre un miembro de la pandilla. 1163 01:22:04,557 --> 01:22:07,536 Lo escribí en mi armadura. 1164 01:22:07,560 --> 01:22:12,040 Significa literalmente que el riesgo siempre vive, 1165 01:22:12,064 --> 01:22:14,125 pero esa no es una traducción realmente buena. 1166 01:22:14,150 --> 01:22:17,587 La traduciría como 1167 01:22:17,611 --> 01:22:21,701 "No hay salida, no saldrás de esta vida con vida". 1168 01:22:24,335 --> 01:22:30,005 No recuerdo haber hecho nada más que poner la palabra "Casualidad" en mi casco. 1169 01:22:31,313 --> 01:22:34,521 Va a ser suerte si terminamos sobreviviendo, 1170 01:22:35,834 --> 01:22:37,545 así que hay un toque oscuro ahí. 1171 01:22:39,751 --> 01:22:41,862 Supongo que al ser oficial médico 1172 01:22:41,886 --> 01:22:45,230 diseñé una cruz roja que tenía una gota de sangre saliendo de ella 1173 01:22:45,255 --> 01:22:48,186 y eso se convirtió en mi tatuaje. Diseñamos nuestros propios tatuajes. 1174 01:22:48,210 --> 01:22:53,081 y luego, en mi ropa, ya sabes, mi camiseta oliva y mis shorts, 1175 01:22:53,105 --> 01:22:54,708 sobre mi corazón, 1176 01:22:54,732 --> 01:22:57,335 puse el símbolo internacional de "No entres ahí", 1177 01:22:57,359 --> 01:23:01,960 ese círculo con la línea diagonal que dice: "No, esto está cerrado para todos". 1178 01:23:01,985 --> 01:23:04,949 y en la parte trasera de mi casco, en homenaje a Dietrich, 1179 01:23:04,973 --> 01:23:09,138 escribí "El Ángel Azul", que algunos han pillado. 1180 01:23:09,163 --> 01:23:13,238 Lo he visto en Internet. Aquellos fans que saben todo. 1181 01:23:13,263 --> 01:23:15,270 Todo era un reflejo del personaje 1182 01:23:15,294 --> 01:23:18,482 y creo que para mí fue la primera vez en la que estuve en un set 1183 01:23:18,506 --> 01:23:24,613 y me dije: "Oh, todo apoya la historia. Todo cuenta una historia". 1184 01:23:26,560 --> 01:23:30,243 Y lo mismo ocurre con la taquilla. 1185 01:23:30,267 --> 01:23:33,205 No sé cuánto puedes ver en la película, 1186 01:23:33,229 --> 01:23:35,624 pero dentro de cada una de nuestras taquillas 1187 01:23:35,648 --> 01:23:40,097 hay cosas personalizadas, como fotos. 1188 01:23:40,121 --> 01:23:42,255 Eso significó mucho para mí. 1189 01:23:42,279 --> 01:23:45,759 Eran cosas que había usado en mi investigación de cómo era ella. 1190 01:23:45,783 --> 01:23:51,848 Siempre uso fotografías para tener una idea 1191 01:23:51,872 --> 01:23:54,267 sobre quién es esa persona 1192 01:23:54,291 --> 01:23:57,479 y se me ocurrió poner en la taquilla fotos 1193 01:23:57,503 --> 01:24:00,775 de un libro que me encanta de Richard Avedon. 1194 01:24:00,800 --> 01:24:03,879 Para mí, era mi hermano. 1195 01:24:11,436 --> 01:24:14,404 Es otro planeta. Hay aliens. Es en el futuro. 1196 01:24:14,429 --> 01:24:17,515 Pero hay un punto de referencia en esto 1197 01:24:17,539 --> 01:24:20,585 y creo que Cameron aporta su experiencia, su conocimiento 1198 01:24:20,609 --> 01:24:22,712 sobre armamento y el ejército, 1199 01:24:22,736 --> 01:24:26,258 y creo que la verosimilitud con la que trata a los Marines 1200 01:24:26,282 --> 01:24:31,058 le da a esto una capa de relatabilidad, 1201 01:24:31,083 --> 01:24:33,849 sabes, tal vez no hayamos estado en el ejército, pero reconocemos eso 1202 01:24:33,873 --> 01:24:37,139 por lo que es, algo real, algo tangible, no es como Star Trek. 1203 01:24:53,972 --> 01:24:58,665 Hace varios años estaba haciendo zapping y me encontré con Aliens, 1204 01:24:58,689 --> 01:25:00,709 y estaba a la mitad de la película 1205 01:25:00,733 --> 01:25:03,446 y me sorprendió lo bien que se mantenía 1206 01:25:03,471 --> 01:25:06,172 porque parecía que esta película podría haberse hecho el año pasado, 1207 01:25:06,196 --> 01:25:08,633 y una de las razones es que Jim no usó muchos 1208 01:25:08,657 --> 01:25:11,511 de los efectos especiales de los años 80. 1209 01:25:14,107 --> 01:25:15,932 Usabas utilería, elementos reales, 1210 01:25:15,956 --> 01:25:18,893 así que cuando veías esas cosas eran reales. 1211 01:25:19,363 --> 01:25:23,982 No se necesitaba actuar. Estabas ahí. 1212 01:25:27,107 --> 01:25:30,905 Así que cuando tienes lluvia en el set de filmación, hay mucha lluvia, 1213 01:25:30,929 --> 01:25:35,410 la lluvia cae a cántaros y se supone que debo salir y guiarlos. 1214 01:25:35,434 --> 01:25:38,872 Le pregunto a Jim: "Cuando salga, ¿debería correr a la derecha o a la izquierda?" 1215 01:25:38,896 --> 01:25:43,376 y él me mira directo a los ojos y dice "Sí" y se va. 1216 01:25:48,866 --> 01:25:50,144 Es como un jugador de ajedrez, 1217 01:25:50,168 --> 01:25:53,178 la mayoría de las personas pueden ver dos o tres jugadas por delante 1218 01:25:53,202 --> 01:25:55,622 y Jim está trabajando en cinco o siete jugadas por delante, 1219 01:25:55,647 --> 01:25:59,675 y podía ver eso cuando estábamos en el set. Siempre estaba preocupado. 1220 01:26:01,650 --> 01:26:04,457 Y era inusual que el director 1221 01:26:04,481 --> 01:26:08,868 estuviera tan involucrado en la creación y construcción de los sets. 1222 01:26:10,350 --> 01:26:12,905 El drama y el diseño se unieron. 1223 01:26:16,428 --> 01:26:18,346 Todo estaba preparado para que pudieras 1224 01:26:18,370 --> 01:26:20,812 sentir que estabas ahí y no te confundieras. 1225 01:26:20,836 --> 01:26:22,454 Teníamos una plataforma de operaciones. 1226 01:26:22,487 --> 01:26:28,170 Había ciertos puntos de referencia en cada set para ubicarse rápidamente. 1227 01:26:30,383 --> 01:26:32,483 He estado en muchos sets, 1228 01:26:32,507 --> 01:26:35,303 pero este era de otro nivel: 1229 01:26:35,327 --> 01:26:38,306 caminar por esos túneles del set de la colonia 1230 01:26:38,330 --> 01:26:41,267 que había sido devastada por el ataque de los xenomorfos, 1231 01:26:41,291 --> 01:26:44,104 todas esas oficinas abandonadas, 1232 01:26:44,128 --> 01:26:47,690 desorden por todas partes y lo que parecía una batalla que había ocurrido, 1233 01:26:47,715 --> 01:26:50,515 es decir, la atención al detalle que el equipo de diseño de producción 1234 01:26:50,539 --> 01:26:54,815 y el departamento de arte pusieron era algo que nunca había visto antes. 1235 01:26:59,455 --> 01:27:02,455 Creo que eso empieza con mi impulso inicial en Terminator: 1236 01:27:02,479 --> 01:27:05,458 "Tendré que filmarlo en un mundo contemporáneo, 1237 01:27:05,482 --> 01:27:09,003 no tengo el dinero para grandes sets, no puedo proyectarme en el futuro, 1238 01:27:09,027 --> 01:27:12,924 así que veamos pequeños destellos del futuro, pero hagámoslo muy 1239 01:27:12,948 --> 01:27:16,928 orgánico, texturalmente real, aquí mismo en Los Angeles, 1240 01:27:16,952 --> 01:27:18,555 estaremos en los callejones, 1241 01:27:18,579 --> 01:27:23,943 en las casas de empeño, en los hoteles de la ciudad, se sentirá real". 1242 01:27:29,171 --> 01:27:32,610 Las semillas de esa idea estaban en Star Wars, 1243 01:27:32,634 --> 01:27:35,238 que precedió a Alien por un par de años 1244 01:27:35,262 --> 01:27:39,212 y luego Ridley lo llevó mucho más lejos y realmente nos lo puso en la cara. 1245 01:27:43,437 --> 01:27:45,456 Aliens está ambientada en el futuro, 1246 01:27:45,480 --> 01:27:48,190 pero el trabajo de Ron Cobb, Syd Mead 1247 01:27:48,214 --> 01:27:51,337 y Peter Lamont, el diseñador de producción en el Reino Unido... 1248 01:27:51,361 --> 01:27:53,532 Todo era creíble. 1249 01:27:54,155 --> 01:27:58,928 En las horas de almuerzo caminábamos por los sets, 1250 01:27:58,952 --> 01:28:01,347 y era como el presente, 1251 01:28:01,371 --> 01:28:03,433 aunque algo futurista. 1252 01:28:03,457 --> 01:28:09,307 Cuando el público ve eso en la pantalla, lo acepta, ya está en un lugar familiar. 1253 01:28:11,484 --> 01:28:15,487 Una de las cosas inteligentes de esa película 1254 01:28:15,511 --> 01:28:17,739 y cómo fue diseñada 1255 01:28:17,763 --> 01:28:20,366 fue el uso de algunas cosas reconocibles 1256 01:28:20,390 --> 01:28:25,872 que probablemente no existirían necesariamente en el futuro, 1257 01:28:25,896 --> 01:28:28,840 pero que ayudan a anclar la película en la realidad cotidiana. 1258 01:28:28,865 --> 01:28:30,740 Cosas simples como las franjas de advertencia, 1259 01:28:30,765 --> 01:28:32,280 las franjas amarillas y negras. 1260 01:28:34,628 --> 01:28:39,177 Si quieres una idea de cuán influyente sería Aliens, 1261 01:28:39,212 --> 01:28:42,514 solo piensa en estos pasillos 1262 01:28:42,538 --> 01:28:47,070 y en cuánto se replicarían en el diseño de videojuegos a lo largo de los años. 1263 01:28:54,153 --> 01:28:57,358 Estamos avanzando por estos largos pasillos que existían, 1264 01:28:57,382 --> 01:29:00,414 no estamos fingiendo estar en un lugar enorme, 1265 01:29:00,438 --> 01:29:03,478 y estamos usando nuestras técnicas de bloqueo y despliegue, 1266 01:29:03,503 --> 01:29:06,073 manteniéndonos en personaje, recordando nuestras frases. 1267 01:29:08,585 --> 01:29:11,824 Hizo que auténticos tipos de las SAS británicas vinieran 1268 01:29:11,848 --> 01:29:14,768 y nos pusieran en un campo de entrenamiento durante una semana. 1269 01:29:15,168 --> 01:29:17,934 No fue precisamente un juego de niños. 1270 01:29:29,422 --> 01:29:32,967 Los campos de entrenamiento son muy importantes para unir a todos los actores, 1271 01:29:32,991 --> 01:29:37,133 entender su trabajo en el ejército, 1272 01:29:37,157 --> 01:29:40,658 la forma en que te mueves, la forma en que actúas, la forma en que hablas. 1273 01:29:46,005 --> 01:29:49,539 La primera tarea era una llamada a las 4:30 a.m. para una carrera de cinco millas 1274 01:29:50,495 --> 01:29:53,085 y no era como "Oh, déjame trotar", 1275 01:29:53,364 --> 01:29:56,352 era como "¡Muévanse, muévanse, muévanse!" gritándonos, 1276 01:29:56,376 --> 01:30:00,532 haciéndonos mover y de nuevo Bill Paxton, 1277 01:30:00,557 --> 01:30:02,468 nunca olvidaré ese día, 1278 01:30:02,492 --> 01:30:06,753 decía "Oye, tío, acabo de bajarme de un vuelo 1279 01:30:06,777 --> 01:30:11,065 y, sabes, tengo algo de jet lag, ¿puedo parar?". Y ellos estaban encima de él. 1280 01:30:11,089 --> 01:30:15,340 Recuerdo pasar por el bosque e inmediatamente 1281 01:30:15,729 --> 01:30:18,464 tropecé con un cable que se suponía que era una mina terrestre. 1282 01:30:21,488 --> 01:30:25,366 Trabajamos con una pistola, un rifle de pulso y un lanzallamas, todos nosotros. 1283 01:30:28,056 --> 01:30:30,560 Aprendimos las ideas de cómo 1284 01:30:30,584 --> 01:30:33,119 tomar la delantera y luego la gente avanza 1285 01:30:33,143 --> 01:30:36,794 y luego, sabes, cómo se comportan en este nuevo entorno. 1286 01:30:38,883 --> 01:30:42,342 Cómo te acercas a un paisaje urbano, 1287 01:30:42,366 --> 01:30:43,968 cómo te acercas a un edificio, 1288 01:30:43,992 --> 01:30:49,680 cómo usas las armas, todo ese entreno fue muy, muy útil, te lo aseguro. 1289 01:30:50,169 --> 01:30:52,727 Las dos personas que nos entrenaron fueron Al Matthews, 1290 01:30:52,751 --> 01:30:54,562 un ex sargento de los Marines, 1291 01:30:54,586 --> 01:30:57,607 y Tip Tipping, uno de los especialistas ingleses 1292 01:30:57,631 --> 01:31:00,883 que era un tipo de las SAS británicas, fuerzas especiales. 1293 01:31:00,907 --> 01:31:02,612 Y eran serios. 1294 01:31:09,073 --> 01:31:10,084 Una de las cosas era que 1295 01:31:10,108 --> 01:31:14,171 si alguna vez nos pillaban con nuestro arma apuntando a otro personaje, 1296 01:31:14,196 --> 01:31:16,988 teníamos que tirarnos inmediatamente al suelo y hacer diez flexiones. 1297 01:31:17,980 --> 01:31:19,379 A Rico Ross 1298 01:31:19,403 --> 01:31:20,806 siempre le pillaban 1299 01:31:20,830 --> 01:31:22,572 y no solo hacía diez flexiones, 1300 01:31:22,596 --> 01:31:24,258 hacía flexiones con un solo brazo, 1301 01:31:24,282 --> 01:31:26,421 hacía flexiones con una palmada en medio. 1302 01:31:26,446 --> 01:31:28,520 Durante el campo de entrenamiento, llegas a conocer 1303 01:31:28,544 --> 01:31:31,641 a tus compañeros de equipo, a tus compañeros soldados, 1304 01:31:31,665 --> 01:31:34,456 y a bromear con ellos y molestarse mutuamente, 1305 01:31:34,481 --> 01:31:37,105 y para cuando hicimos la película, 1306 01:31:37,129 --> 01:31:38,175 nos conocíamos 1307 01:31:38,200 --> 01:31:39,919 y sabíamos hasta dónde podíamos llevarlo, 1308 01:31:39,944 --> 01:31:41,719 sabíamos qué botones presionar. 1309 01:31:49,439 --> 01:31:51,350 Y nos mandaron deberes. 1310 01:31:51,374 --> 01:31:53,930 Dijeron: "Vamos a poner un bolígrafo 1311 01:31:53,955 --> 01:31:56,791 en la oficina de la secretaria de los estudios Pinewood 1312 01:31:56,815 --> 01:32:01,921 y vosotros vais a tener que empezar fuera, encontrar el camino dentro del complejo 1313 01:32:01,945 --> 01:32:04,823 con la formación que os hemos enseñado 1314 01:32:04,847 --> 01:32:07,135 y capturar ese bolígrafo". 1315 01:32:07,735 --> 01:32:09,326 Lo cual hicimos, 1316 01:32:09,350 --> 01:32:13,141 pero no le habían dicho a la secretaria que esto iba a suceder. 1317 01:32:13,165 --> 01:32:15,070 Estaba totalmente sorprendida. 1318 01:32:15,094 --> 01:32:19,537 Pensó "Dios mío, son terroristas". Fue muy divertido. 1319 01:32:23,031 --> 01:32:25,616 Creo que leí una crítica sobre las armas inteligentes 1320 01:32:25,640 --> 01:32:29,991 y esa coreografía que Mark Rolston y yo hicimos con ellas, 1321 01:32:30,015 --> 01:32:32,594 como si fuéramos bailarines de flamenco. 1322 01:32:35,009 --> 01:32:38,068 Era un mecanismo muy interesante, 1323 01:32:38,092 --> 01:32:42,767 ya que era un arma enorme unida a un arnés de Steadicam, 1324 01:32:42,791 --> 01:32:45,965 así que había una manera específica de moverla. 1325 01:32:45,989 --> 01:32:48,866 Lo coreografiamos entre nosotros, fue divertido, 1326 01:32:48,890 --> 01:32:54,511 pero la forma en que te mantenías tenía todo que ver con no caerte. 1327 01:33:00,330 --> 01:33:03,096 Cameron tenía una visión del futuro 1328 01:33:03,120 --> 01:33:04,907 que sigue siendo relevante hoy en día. 1329 01:33:04,964 --> 01:33:08,209 Ahora tenemos mujeres en unidades de combate, 1330 01:33:08,233 --> 01:33:09,961 pero en 1986 1331 01:33:09,985 --> 01:33:11,950 no había mujeres en unidades de combate, 1332 01:33:11,974 --> 01:33:16,212 solo en unidades de apoyo, no podían estar en la Infantería. 1333 01:33:18,094 --> 01:33:20,862 Creo que esto demuestra que no necesitas 1334 01:33:20,886 --> 01:33:24,670 golpear a la gente en la cabeza con ciertos conceptos, 1335 01:33:24,694 --> 01:33:28,091 si simplemente introduces a estos personajes, 1336 01:33:28,115 --> 01:33:32,637 Ripley, Vasquez, Newt, y otros, y los dejas ser, 1337 01:33:32,661 --> 01:33:35,306 permitiendo que su carácter hable por sí mismo. 1338 01:33:35,565 --> 01:33:39,586 A mediados de los 80 no habíamos tenido una sola película 1339 01:33:39,610 --> 01:33:44,573 que retratara tal diversidad de género femenino. 1340 01:33:45,797 --> 01:33:50,205 Siempre he admirado al personaje de Vasquez. 1341 01:33:51,361 --> 01:33:56,285 Jennette Goldstein interpreta a Vasquez de una manera increíble 1342 01:33:56,309 --> 01:34:00,897 y empoderadora, mostrando a 1343 01:34:00,921 --> 01:34:04,552 una mujer que no tiene miedo. 1344 01:34:04,994 --> 01:34:08,266 Claro, como mujer latina 1345 01:34:08,290 --> 01:34:10,842 me cuesta saber que esta heroína latina 1346 01:34:10,866 --> 01:34:13,294 hispanohablante es interpretada por una mujer blanca. 1347 01:34:13,319 --> 01:34:19,805 Diría que es justo abordar las realidades de eso. 1348 01:34:21,985 --> 01:34:26,607 Puede ser algo irritante en lo racial porque no se eligió a una latina 1349 01:34:26,631 --> 01:34:28,716 para Vasquez 1350 01:34:28,740 --> 01:34:32,286 pero también es un empoderamiento racial al mismo tiempo 1351 01:34:32,310 --> 01:34:36,117 debido a cómo se destacó 1352 01:34:36,141 --> 01:34:40,449 y respetó a este personaje en la franquicia de Alien. 1353 01:34:45,382 --> 01:34:49,505 Como Vasquez, he tenido mujeres latinas 1354 01:34:49,529 --> 01:34:53,449 que han estado en el ejército diciéndome: "Venga, acércate a mí". 1355 01:34:53,473 --> 01:34:55,482 Lo que muestra que obviamente se han identificado. 1356 01:34:55,507 --> 01:35:00,975 También he tenido hombres negros homosexuales que me dicen 1357 01:35:00,999 --> 01:35:04,562 que conocen completamente su experiencia porque era la suya. 1358 01:35:04,586 --> 01:35:06,814 He tenido hombres 1359 01:35:06,838 --> 01:35:09,859 que me dicen que, de niños, 1360 01:35:09,883 --> 01:35:13,887 ellos y sus hermanos discutían sobre quién interpretaría a Vasquez. 1361 01:35:16,137 --> 01:35:19,505 Recuerdo claramente que después de haber visto la película por primera vez, 1362 01:35:19,529 --> 01:35:21,905 a los 11 años, fui y compré guantes sin dedos 1363 01:35:21,929 --> 01:35:24,957 y algunas espinilleras de fútbol para ser Vasquez, 1364 01:35:24,981 --> 01:35:26,980 porque Vasquez me habló de esa manera, 1365 01:35:27,004 --> 01:35:28,814 era lo mejor que había visto en la pantalla. 1366 01:35:28,838 --> 01:35:31,572 Jennette Goldstein fue increíble. 1367 01:35:32,814 --> 01:35:36,087 Mi frase favorita de ella no es una frase que creé yo, 1368 01:35:36,111 --> 01:35:37,165 la escuché en un bar. 1369 01:35:37,189 --> 01:35:39,843 Un tipo le dijo literalmente a una chica: 1370 01:35:39,867 --> 01:35:42,016 "¿Alguna vez te han confundido con un hombre?" 1371 01:35:42,040 --> 01:35:44,073 "No, ¿y a ti?" 1372 01:35:44,097 --> 01:35:46,940 Fue el mejor insulto que había escuchado 1373 01:35:46,965 --> 01:35:49,308 y pensé: "Voy a escribir eso y usarlo". 1374 01:35:49,332 --> 01:35:54,295 Pero eso es lo que haces como guionista, absorbes de cerca de tu entorno humano. 1375 01:35:59,455 --> 01:36:01,710 Jim quería algo diferente, 1376 01:36:01,734 --> 01:36:05,039 quería alejarse de los clichés de la época 1377 01:36:05,063 --> 01:36:07,484 y creo que fue uno de los primeros 1378 01:36:07,508 --> 01:36:09,877 en traer personajes femeninos modernos al cine, 1379 01:36:09,901 --> 01:36:13,005 personajes que eran duros como el acero 1380 01:36:13,029 --> 01:36:15,925 y podían vencer a cualquiera. 1381 01:36:21,681 --> 01:36:24,905 No pienso en Aliens como una película feminista, 1382 01:36:24,929 --> 01:36:31,315 pienso en Aliens como una gran historia poderosa sobre la condición humana 1383 01:36:31,861 --> 01:36:35,633 que tiene una increíble protagonista femenina. 1384 01:36:40,127 --> 01:36:45,671 Ripley es como una madre soltera que lucha por mantener su cordura, 1385 01:36:45,695 --> 01:36:48,916 lucha por abrirse camino en el mundo 1386 01:36:48,940 --> 01:36:51,033 y no solo lo hace, 1387 01:36:51,057 --> 01:36:55,423 sino que supera a todos los que la rodean, a todos los hombres, 1388 01:36:55,447 --> 01:37:00,052 cumple la misión, derrota al enemigo demoníaco, 1389 01:37:00,076 --> 01:37:03,973 salva a la niña, cumple sus instintos maternales 1390 01:37:03,997 --> 01:37:09,468 y en realidad es una mujer hermosa y nutriente que es tan dura como el acero. 1391 01:37:09,493 --> 01:37:13,895 Sigourney en sí misma es una mujer tan fuerte 1392 01:37:13,920 --> 01:37:18,446 que es feminista y defiende lo correcto y a las mujeres, 1393 01:37:18,470 --> 01:37:25,505 lo que le dio a esta película un extra de asombro femenino y feminista combinados. 1394 01:37:27,875 --> 01:37:30,974 Cuando miras al personaje de Sigourney, 1395 01:37:30,998 --> 01:37:32,710 entiendes 1396 01:37:32,734 --> 01:37:36,283 que todos estos especialistas le dicen lo que van a hacer y lo que necesitan hacer, 1397 01:37:36,308 --> 01:37:40,384 y ella les dice: "Si queréis sobrevivir, esto es lo que tenéis que hacer". 1398 01:37:48,057 --> 01:37:50,174 No creo que hayamos visto eso antes en el cine. 1399 01:37:55,360 --> 01:37:58,196 Creo que todas las películas de Alien 1400 01:37:58,220 --> 01:38:04,575 han tenido en su centro a esta mujer intransigente que no se rinde, 1401 01:38:04,599 --> 01:38:10,063 y sí, si esa es tu definición de feminismo, adelante. 1402 01:38:10,087 --> 01:38:12,663 Lo que me encantó de las películas es que 1403 01:38:12,687 --> 01:38:15,711 mostraban a las mujeres como somos en el mundo, 1404 01:38:15,735 --> 01:38:18,631 haciendo las cosas. Las mujeres hacen las cosas, 1405 01:38:18,655 --> 01:38:21,276 así que retratar eso en la película 1406 01:38:21,300 --> 01:38:23,487 no debería ser impactante, 1407 01:38:23,511 --> 01:38:27,913 pero lo es porque durante muchos años las mujeres eran como... 1408 01:38:28,824 --> 01:38:32,024 Solo usaban pequeños vestidos 1409 01:38:32,048 --> 01:38:36,728 y se desmoronaban en las esquinas esperando que los hombres vinieran. 1410 01:38:37,402 --> 01:38:42,488 Fue realmente liberador tener la representación de una mujer en este mundo, 1411 01:38:42,512 --> 01:38:44,031 y el personaje de Janette también, 1412 01:38:44,055 --> 01:38:49,203 mujeres trabajadoras reales como parte de esta comunidad, 1413 01:38:49,227 --> 01:38:51,838 con todo lo bueno y lo malo que conlleva. 1414 01:38:51,863 --> 01:38:54,756 Creo que simplemente contábamos la verdad. 1415 01:38:57,892 --> 01:39:00,848 Creo que Gale Ann Hurd y James Cameron siempre estuvieron un poco 1416 01:39:00,872 --> 01:39:03,471 preocupados de que podrían haberme traumatizado de alguna manera. 1417 01:39:04,632 --> 01:39:07,221 Cuando los vi recientemente en una convención, 1418 01:39:07,245 --> 01:39:10,161 creo que fue Gale quien me dijo: "¿Fue realmente traumático?". 1419 01:39:14,000 --> 01:39:16,981 Jim y yo hablamos sobre lo preocupados que estábamos, 1420 01:39:17,719 --> 01:39:22,271 y Sigourney también estaba preocupada, sobre si esta joven impresionable 1421 01:39:22,295 --> 01:39:25,443 sería aterrorizada de por vida. 1422 01:39:30,872 --> 01:39:33,771 Realmente no tenía ni idea 1423 01:39:33,795 --> 01:39:36,205 de en qué me estaba metiendo ni nada de eso, 1424 01:39:36,229 --> 01:39:39,128 ni de que era parte de la industria del cine en absoluto. 1425 01:39:39,152 --> 01:39:44,175 Estaba almorzando en la cafetería de mi escuela 1426 01:39:44,199 --> 01:39:48,117 y había una señora tomando fotos Polaroid de chicas, 1427 01:39:48,142 --> 01:39:50,014 mis amigas y yo. 1428 01:39:50,038 --> 01:39:53,767 ¿Hoy en día andarían por la cafetería de la escuela tomando fotos? 1429 01:39:53,791 --> 01:39:55,770 No, pero simplemente no pensabas nada de eso. 1430 01:40:00,957 --> 01:40:03,986 Era entre yo y otra chica en los Estados Unidos 1431 01:40:04,010 --> 01:40:06,071 y querían que nos encontráramos con Sigourney 1432 01:40:06,095 --> 01:40:10,204 y repasáramos las frases con ella para ver cómo era la química entre nosotras. 1433 01:40:11,168 --> 01:40:12,179 Estaba muy emocionada 1434 01:40:12,203 --> 01:40:14,246 porque nos dijeron que ella vendría en el Concorde. 1435 01:40:14,271 --> 01:40:16,724 En los 80, si conocías a alguien que viajaba en el Concorde, 1436 01:40:16,749 --> 01:40:17,980 era muy impresionante. 1437 01:40:26,788 --> 01:40:31,430 James Cameron siempre ha traído un elemento familiar a sus películas. 1438 01:40:34,322 --> 01:40:38,307 Con Aliens, lo abordó 1439 01:40:38,331 --> 01:40:43,943 como una historia de amor parental, y es única. 1440 01:40:43,967 --> 01:40:51,075 Hay dos espíritus afines en Ripley y Newt que han perdido a sus familias 1441 01:40:51,099 --> 01:40:52,890 y se encuentran mutuamente. 1442 01:40:52,914 --> 01:40:58,046 Es una hermosa historia de amor en ese sentido. 1443 01:41:05,651 --> 01:41:09,386 James Cameron fue absolutamente increíble, se portó fenomenal conmigo. 1444 01:41:10,906 --> 01:41:13,717 Al comienzo del rodaje, le dijo a mi padre: 1445 01:41:13,741 --> 01:41:16,520 "Oye, ¿tienes algún consejo para trabajar con Carrie? 1446 01:41:16,544 --> 01:41:19,436 ¿Algo que deba saber, alguna idea?". 1447 01:41:19,460 --> 01:41:21,134 Y mi padre simplemente le dijo: 1448 01:41:21,158 --> 01:41:25,234 "Solo dile qué hacer y ella hará exactamente lo que le digas". 1449 01:41:25,258 --> 01:41:30,774 Y al final del rodaje, le dijo a mi padre: "Tenías toda la razón". 1450 01:41:31,996 --> 01:41:34,955 Creo que James sabía que había 1451 01:41:34,979 --> 01:41:38,919 estado enseñando actuación a adolescentes en Londres 1452 01:41:38,944 --> 01:41:43,131 y me pidió que empezara a entrenar a Carrie. 1453 01:41:47,688 --> 01:41:49,301 Carrie nunca había actuado antes, 1454 01:41:49,325 --> 01:41:52,094 así que las sesiones que pasé con ella 1455 01:41:52,118 --> 01:41:56,348 fueron para ayudarla a sentirse natural en su piel, 1456 01:41:56,372 --> 01:42:02,688 cómoda con las frases y disfrutar el proceso de actuar. 1457 01:42:04,045 --> 01:42:06,984 Recuerdo que en ese momento los fans 1458 01:42:07,008 --> 01:42:09,685 hablaban mucho sobre la actuación de Carrie. 1459 01:42:09,710 --> 01:42:11,530 Había escenas donde el diálogo 1460 01:42:11,554 --> 01:42:14,366 podría haber sido un poco demasiado directo y, sin embargo, 1461 01:42:15,215 --> 01:42:18,240 eso resultó en una de las frases más citadas de la película: 1462 01:42:18,264 --> 01:42:19,907 "Casi siempre vienen de noche". 1463 01:42:25,953 --> 01:42:28,172 Me gusta el hecho de que Cameron 1464 01:42:28,196 --> 01:42:30,272 claramente piensa mucho en Newt como personaje. 1465 01:42:30,297 --> 01:42:32,820 Ella ha sobrevivido usando solo su ingenio, 1466 01:42:32,844 --> 01:42:34,595 ha superado a estos alienígenas, ha vivido 1467 01:42:34,619 --> 01:42:37,139 donde todos los hombres en esta colonia han caído. 1468 01:42:37,163 --> 01:42:38,223 Ella ha sobrevivido. 1469 01:42:38,247 --> 01:42:42,561 Hay algo especial en ella, pero también hay algo extraño en Newt 1470 01:42:42,585 --> 01:42:45,856 y, ya sabes, si eso es solo quién es 1471 01:42:45,880 --> 01:42:48,567 o si es porque está pasando por 1472 01:42:48,591 --> 01:42:50,617 una gran cantidad de TEPT, es difícil de decir. 1473 01:42:53,990 --> 01:42:56,080 Ella es casi sabia más allá de sus años, 1474 01:42:56,104 --> 01:42:57,951 pero también está un poco desconectada. 1475 01:42:57,975 --> 01:43:00,825 No sé si está tratando de decir algo sobre el trauma. 1476 01:43:07,357 --> 01:43:10,233 Ella literalmente ha visto morir a todos los que conoce. 1477 01:43:12,184 --> 01:43:17,680 Para mí y Carrie, creo que gran parte de la relación que tenemos 1478 01:43:17,704 --> 01:43:20,808 se originó en la realización de las escenas, 1479 01:43:21,476 --> 01:43:24,353 esas escenas que creo están tan bien escritas. 1480 01:43:25,309 --> 01:43:27,648 Newt y Ripley son las únicas 1481 01:43:27,672 --> 01:43:31,331 que realmente saben con qué están lidiando y eso es casi una hermandad. 1482 01:43:32,348 --> 01:43:37,783 Hay un elemento de madre e hija que creo se enfatiza especialmente por la reina, 1483 01:43:38,273 --> 01:43:42,939 pero también siento que éramos hermanas en esto de una manera extraña, 1484 01:43:42,963 --> 01:43:45,826 camaradas en esto, que éramos en cierto modo iguales 1485 01:43:46,404 --> 01:43:48,826 debido a lo que habíamos visto y experimentado. 1486 01:44:07,308 --> 01:44:08,529 La secuencia de la colmena 1487 01:44:08,553 --> 01:44:10,899 es genuinamente uno de mis momentos favoritos, 1488 01:44:10,923 --> 01:44:13,119 y funciona en muchos niveles diferentes. 1489 01:44:17,067 --> 01:44:20,325 Tienes ese brillante escenario de la colmena en la central eléctrica de Acton 1490 01:44:20,349 --> 01:44:24,177 completamente hecho con todas estas especies de biomecánicas y crecimientos. 1491 01:44:27,774 --> 01:44:28,974 Apenas puedes ver nada. 1492 01:44:28,998 --> 01:44:32,041 Cameron quería que estuviera increíblemente oscuro y mal iluminado. 1493 01:44:35,922 --> 01:44:39,077 Y por supuesto, la escala de Aliens 1494 01:44:39,533 --> 01:44:43,640 comparada con Alien. La primera es una montaña rusa, como la llaman algunos, 1495 01:44:43,664 --> 01:44:45,786 íntima y claustrofóbica, 1496 01:44:45,810 --> 01:44:48,776 mientras que la escala de Aliens 1497 01:44:48,800 --> 01:44:54,551 con estas enormes piezas de set y todo era real y todo era bastante robusto, 1498 01:44:54,576 --> 01:44:56,187 algo así como militar. 1499 01:44:59,864 --> 01:45:04,787 Filmar en la central eléctrica fue difícil pero también 1500 01:45:04,811 --> 01:45:09,734 muy propicio para nuestra actuación porque era muy real. 1501 01:45:15,942 --> 01:45:17,725 Fue absolutamente miserable, debo decir, 1502 01:45:17,749 --> 01:45:20,314 porque estábamos filmando en invierno en Inglaterra. 1503 01:45:20,338 --> 01:45:22,846 El equipo de maquillaje estaba constantemente poniéndonos gel 1504 01:45:22,871 --> 01:45:25,513 para que pareciera que estábamos sudando, pero hacía mucho frío. 1505 01:45:27,502 --> 01:45:30,669 Así que estaban como: "¡Uf, qué calor hace!". Sudaban. 1506 01:45:30,694 --> 01:45:33,547 Y luego era: "¿Dónde está mi manta térmica?". 1507 01:45:33,572 --> 01:45:36,942 Hay una anécdota de la película de Tim Burton, Batman, 1508 01:45:36,966 --> 01:45:39,842 filmándose en la misma ubicación unos años después 1509 01:45:39,866 --> 01:45:44,444 y aparentemente todo el set de la colmena aún estaba intacto. 1510 01:45:55,895 --> 01:45:58,267 Y encuentro a la mujer del capullo. 1511 01:45:58,302 --> 01:46:00,356 El personaje conocido como "la mujer del capullo". 1512 01:46:08,156 --> 01:46:11,010 La escena del revientapechos en la película original 1513 01:46:11,034 --> 01:46:14,460 es una de las más impactantes en la historia del cine. 1514 01:46:20,317 --> 01:46:22,842 Cuando estalla del pecho de John Hurt. 1515 01:46:25,765 --> 01:46:28,930 Se mantuvieron fieles a lo que 1516 01:46:28,955 --> 01:46:33,144 H.R. Giger y Carlo Rambaldi habían creado en la original. 1517 01:46:37,206 --> 01:46:41,000 Creo que, por necesidad, el Revientapechos tuvo que quedar 1518 01:46:41,025 --> 01:46:46,147 un poco en segundo plano porque había que llegar rápidamente a los Guerreros. 1519 01:46:51,184 --> 01:46:53,270 Pensé que eso estuvo bien hecho considerando 1520 01:46:53,294 --> 01:46:55,552 lo pequeña que fue la parte del Revientapechos. 1521 01:46:55,585 --> 01:46:58,094 Queríamos incorporar un poco más de movimiento 1522 01:46:58,118 --> 01:46:59,526 y un poco más de destello. 1523 01:46:59,550 --> 01:47:02,237 La gran diferencia fue que nuestro Revientapechos 1524 01:47:02,261 --> 01:47:04,197 fue construido con un cuerpo articulado. 1525 01:47:05,882 --> 01:47:11,292 También pensaron: "Bueno, estamos mutando a nuestros xenomorfos un poco. 1526 01:47:11,317 --> 01:47:13,539 Mutemos un poco a nuestro Revientapechos 1527 01:47:14,000 --> 01:47:16,842 y démosle la capacidad de sacarse a sí mismo". 1528 01:47:20,448 --> 01:47:22,809 En última instancia, todo se reduce a Ripley: 1529 01:47:22,833 --> 01:47:26,187 su reacción cuando una de las víctimas de la colonia 1530 01:47:26,211 --> 01:47:28,854 tiene un Revientapechos, la mirada en su rostro, 1531 01:47:31,342 --> 01:47:36,271 volviendo al TEPT, como esos recuerdos vuelven a su cabeza de ver a Kane 1532 01:47:36,295 --> 01:47:37,455 con el pecho reventado. 1533 01:47:37,479 --> 01:47:41,228 Conecta a la audiencia con la película de una manera muy, muy poderosa. 1534 01:47:48,889 --> 01:47:53,582 Fox envió una caja que tenía piezas del traje original de H.R. Giger, 1535 01:47:53,606 --> 01:47:57,017 y una de ellas era una cabeza que había sido aerografiada por Giger. 1536 01:47:57,041 --> 01:47:58,273 No tenía cúpula, 1537 01:47:58,298 --> 01:48:01,292 traía algunas manos, guantes, una cola, 1538 01:48:01,316 --> 01:48:08,461 y me asombra que todos esos accesorios sobrevivieran al rodaje. 1539 01:48:08,950 --> 01:48:13,517 El diseño del xenomorfo alienígena en Aliens 1540 01:48:13,541 --> 01:48:19,079 difiere en algunos aspectos clave del xenomorfo alienígena original. 1541 01:48:19,414 --> 01:48:24,469 Quizás la diferencia más obvia es que los xenomorfos en Aliens 1542 01:48:24,493 --> 01:48:30,339 carecen de la superficie translúcida que cubre la parte posterior de sus cabezas 1543 01:48:30,741 --> 01:48:34,785 y, en cambio, tienen una especie de estructura ósea expuesta. 1544 01:48:35,119 --> 01:48:36,589 Cómo sucedió eso fue 1545 01:48:36,613 --> 01:48:41,628 mientras se esculpía la cabeza del xenomorfo en el estudio de Stan Winston 1546 01:48:41,652 --> 01:48:45,089 por Tom Woodruff Jr., uno de los artistas clave de mi padre, 1547 01:48:45,678 --> 01:48:51,019 Jim entró y observó cómo progresaba la escultura de esa especie de cresta ósea 1548 01:48:51,054 --> 01:48:54,556 con la intención de agregarle 1549 01:48:54,580 --> 01:48:58,020 una cubierta semitranslúcida más adelante, 1550 01:48:58,044 --> 01:49:00,439 y se vería un poco el hueso a través de ella. 1551 01:49:00,463 --> 01:49:07,282 Pero a Jim le gustó mucho cómo se veía y no quiso cubrirlo, 1552 01:49:07,306 --> 01:49:12,820 y lo justificó diciendo que estos son una versión ligeramente mutada 1553 01:49:12,844 --> 01:49:17,038 del xenomorfo que vimos en la película original. 1554 01:49:18,417 --> 01:49:20,765 El aspecto práctico de eso 1555 01:49:20,789 --> 01:49:24,963 era que Jim sabía que iba a usar una iluminación muy dura 1556 01:49:24,987 --> 01:49:29,087 y esa cúpula no proporcionaría una forma o figura interesante. 1557 01:49:30,133 --> 01:49:35,432 Mi primer encuentro real con la idea y la fisicalidad de la criatura 1558 01:49:35,456 --> 01:49:37,059 fue en la oficina de Jim 1559 01:49:37,083 --> 01:49:39,853 porque de pared a pared estaba cubierta con sus dibujos, 1560 01:49:39,877 --> 01:49:41,685 con los dibujos de James Cameron. 1561 01:49:41,762 --> 01:49:44,441 Es un fabuloso artista visual 1562 01:49:44,465 --> 01:49:49,881 y tenía todas las derivaciones de sus ideas completamente articuladas. 1563 01:49:49,906 --> 01:49:52,616 Fui a la Escuela de Diseño de Rhode Island 1564 01:49:52,640 --> 01:49:56,445 y sé reconocer a un artista cuando veo uno. Quiero decir, era impresionante. 1565 01:49:58,398 --> 01:50:01,500 Recuerdo una vez cuando algunos de los chicos 1566 01:50:01,524 --> 01:50:03,647 habían trabajado mucho en un trabajo de pintura. 1567 01:50:03,671 --> 01:50:06,129 Eran los primeros días de filmación de un Guerrero 1568 01:50:06,153 --> 01:50:09,583 y había añadido hermosos azules y otros detalles. 1569 01:50:09,618 --> 01:50:13,937 Lo sacaron al set y la reacción de Cameron fue: 1570 01:50:13,961 --> 01:50:16,765 "¿Qué demonios es esto? Se supone que debe ser negro". 1571 01:50:16,789 --> 01:50:18,762 Y todos decíamos: 1572 01:50:18,786 --> 01:50:23,480 "Bueno, se verá negro en el set, pero hay sutilezas ahí por si acaso". 1573 01:50:23,504 --> 01:50:25,853 Él dijo: "No lo entendéis. 1574 01:50:25,877 --> 01:50:28,986 Las formas se definen por los reflejos especulares 1575 01:50:29,010 --> 01:50:32,264 que se crean con el limo sobre una superficie negra". 1576 01:50:32,310 --> 01:50:35,762 Y mientras un tipo estaba en el traje de Guerrero, 1577 01:50:35,786 --> 01:50:40,351 Cameron tomó un spray negro, mientras hablaba, lo agitó 1578 01:50:40,375 --> 01:50:44,896 y comenzó a rociar sobre el trabajo de pintura, 1579 01:50:44,920 --> 01:50:47,788 convirtiéndolo en negro, que era lo que quería. 1580 01:50:47,812 --> 01:50:51,588 Dijo: "Esta cosa tiene que desaparecer en el capullo". 1581 01:50:52,489 --> 01:50:54,047 Tenía la costumbre de hacer eso, 1582 01:50:54,071 --> 01:50:57,570 lo que fue una gran manera de endurecer nuestras pieles. 1583 01:51:05,793 --> 01:51:08,755 Una de las cosas realmente interesantes sobre la película 1584 01:51:08,780 --> 01:51:10,469 es la forma en que Jim Cameron 1585 01:51:10,493 --> 01:51:13,558 deja que el público llene los vacíos. 1586 01:51:17,916 --> 01:51:19,359 Los Marines tienen sus reflectores, 1587 01:51:19,383 --> 01:51:24,801 pero crucialmente tienen sus cámaras, así que mucho de esto lo vemos en monitores, 1588 01:51:24,826 --> 01:51:27,070 escuchamos los sonidos de ellos por la radio, 1589 01:51:27,094 --> 01:51:29,004 vemos lo que sus cámaras están viendo. 1590 01:51:32,684 --> 01:51:34,683 Cualquier cosa que se transmita por la radio, 1591 01:51:34,707 --> 01:51:39,106 había un editor de sonido que tenía que pasar por toda la película y añadir... 1592 01:51:40,406 --> 01:51:42,382 Al principio de cada transmisión. 1593 01:51:47,093 --> 01:51:52,319 Funciona casi de una manera como una película de terror de metraje encontrado, 1594 01:51:52,343 --> 01:51:55,853 donde estamos viendo esto desde el punto de vista de las cámaras de los Marines, 1595 01:51:55,877 --> 01:52:00,660 viendo solo ciertos destellos del terror que ocurre, 1596 01:52:00,684 --> 01:52:06,050 obstruidos por estática y cortando a las reacciones de Ripley y de Gordon. 1597 01:52:11,208 --> 01:52:14,516 Y había visto muchos ejemplos, tal vez en películas de suspense, 1598 01:52:14,540 --> 01:52:17,105 tal vez no necesariamente en una película de terror, 1599 01:52:17,129 --> 01:52:21,080 de cortes cruzados usados para generar suspenso. 1600 01:52:24,518 --> 01:52:26,130 No había pantallas, 1601 01:52:26,154 --> 01:52:29,147 solo estaba todo el equipo de cámara y Jim 1602 01:52:29,171 --> 01:52:32,063 con esos pequeños rociadores 1603 01:52:32,087 --> 01:52:36,397 para simular el sudor y la tensión. "Bien, vamos de nuevo". 1604 01:52:41,210 --> 01:52:43,638 Había una profundidad de enfoque muy ajustada: 1605 01:52:43,663 --> 01:52:45,681 un cuarto de pulgada hacia adelante, sin problema, 1606 01:52:45,706 --> 01:52:47,315 un cuarto de pulgada hacia atrás, bien, 1607 01:52:47,340 --> 01:52:48,982 media pulgada y ya estamos desenfocados, 1608 01:52:49,007 --> 01:52:51,890 "así que no te muevas tanto hacia adelante ni hacia atrás". 1609 01:52:52,997 --> 01:52:57,066 Volvió a Fox, y en esos días enviaban todo el metraje rodado de inmediato. 1610 01:52:57,090 --> 01:53:00,136 Dijeron que estaba un poco desenfocado. 1611 01:53:00,160 --> 01:53:02,222 Querían que volviéramos a filmar todo de nuevo, 1612 01:53:02,246 --> 01:53:06,181 y eso fue una indicación de cuánto les gustaba la película. 1613 01:53:09,164 --> 01:53:13,421 Usar esas pantallas de video es una forma realmente efectiva de 1614 01:53:13,445 --> 01:53:15,568 ponernos en el punto de vista de los Marines, 1615 01:53:15,592 --> 01:53:17,297 para sentir que estamos ahí con ellos 1616 01:53:17,322 --> 01:53:21,163 y mostrar su tipo de perspectiva documental, caótica, de cámara en mano. 1617 01:53:23,031 --> 01:53:25,207 Y luego estás realmente con los Marines. 1618 01:53:28,874 --> 01:53:31,462 Fue una forma multifacética de básicamente 1619 01:53:32,197 --> 01:53:36,862 mostrar la misma acción: entrar, atacar a los alienígenas, salir. 1620 01:53:40,308 --> 01:53:43,046 En papel es bastante sencillo, 1621 01:53:43,071 --> 01:53:44,882 pero es casi como un ajedrez tridimensional; 1622 01:53:44,907 --> 01:53:47,037 tienes muchas cosas sucediendo al mismo tiempo. 1623 01:53:49,176 --> 01:53:51,142 Algunas de estas cosas las haces instintivamente 1624 01:53:51,167 --> 01:53:53,982 porque parecen geniales, así que a veces funcionan en el papel 1625 01:53:54,006 --> 01:53:56,575 y luego piensas: "¿Cómo voy a conseguir esa sensación 1626 01:53:56,599 --> 01:53:59,532 que tuve en el papel? ¿Cómo voy a lograr eso?" 1627 01:53:59,557 --> 01:54:01,781 Hay mucho movimiento en la cámara, 1628 01:54:01,805 --> 01:54:03,158 hay mucho uso de cámara en mano, 1629 01:54:03,182 --> 01:54:05,327 todo está bellamente coreografiado, 1630 01:54:05,351 --> 01:54:10,130 nada de eso sucede por accidente, todo está pensado y es intuitivo. 1631 01:54:10,154 --> 01:54:13,414 Y creo que Jim Cameron hizo sus propias operaciones en esa película. 1632 01:54:13,638 --> 01:54:16,637 Este grupo de personas se convierte en tu familia 1633 01:54:16,661 --> 01:54:19,752 y ves a tu familia ir al corazón de las tinieblas, 1634 01:54:19,776 --> 01:54:22,319 ves a tu familia en Apocalypse Now 1635 01:54:22,343 --> 01:54:25,508 y ellos no saben que están entrando en un nido. 1636 01:54:27,482 --> 01:54:31,216 Es extremadamente difícil hacer una película de acción que sientas 1637 01:54:31,240 --> 01:54:34,417 que tus emociones están involucradas en cada momento de esa acción. 1638 01:54:50,375 --> 01:54:53,207 Lo primero que recuerdo sobre la escena de la muerte fue leerla. 1639 01:54:53,619 --> 01:54:58,855 Recuerdo pensar: "Guau, soy el primero en irme. Muero el primero. Venga, tío". 1640 01:54:59,945 --> 01:55:02,855 Durante los 80, había muchas películas donde había un 1641 01:55:02,879 --> 01:55:06,126 tipo negro y la gente hacía bromas de que no iba a durar. 1642 01:55:08,527 --> 01:55:12,465 Solo pensé que era algo así y quería hablar con Jim al respecto. 1643 01:55:12,489 --> 01:55:17,296 Él dijo: "Eres un tipo de 1.90 m. y 90 kg, tengo que deshacerme de ti". 1644 01:55:18,330 --> 01:55:22,778 Jim me dijo: "Esto es lo que vamos a hacer. Tienes toda la munición. 1645 01:55:25,879 --> 01:55:29,619 "Una de esas armas va a fallar, te va a prender fuego. 1646 01:55:29,643 --> 01:55:32,664 Y cuando te queme, vas a retroceder 1647 01:55:32,688 --> 01:55:35,673 y caer tres pisos, y esa será tu escena de muerte". 1648 01:55:35,709 --> 01:55:37,355 Y yo estaba como: "Guau". 1649 01:55:39,602 --> 01:55:43,879 Soy un tipo físico, soy un atleta, así que disfruto hacer mis propias acrobacias, 1650 01:55:43,903 --> 01:55:46,803 pero esta era una acrobacia que no quería hacer ni en broma. 1651 01:55:46,827 --> 01:55:50,390 No solo implicaba una caída de tres pisos, 1652 01:55:50,414 --> 01:55:53,067 sino una caída de tres pisos mientras estaba en llamas. 1653 01:55:54,357 --> 01:55:57,606 Pusieron una llama frente a la cámara y me ves como quemándome, 1654 01:55:57,963 --> 01:56:01,234 luego me giro y actúo como si fuera a caer. 1655 01:56:01,258 --> 01:56:04,612 El doble de acción vino y cayó. 1656 01:56:04,636 --> 01:56:08,304 Hermosa escena. Segunda toma: lo traen de nuevo. 1657 01:56:08,339 --> 01:56:12,547 Jim dice: "Esta vez, cuando caigas, quiero que intentes salir de plano". 1658 01:56:13,047 --> 01:56:18,501 El tipo lo hace, cae, y todos aplauden. 1659 01:56:18,525 --> 01:56:22,172 Luego James dice: "Creo que lo tengo, pero hagámoslo una vez más 1660 01:56:22,197 --> 01:56:24,065 y esta vez realmente te vamos a quemar". 1661 01:56:26,567 --> 01:56:28,744 Este tipo hizo la escena tres veces 1662 01:56:28,768 --> 01:56:32,367 y después de eso se fue. Trabajo hecho. 1663 01:56:47,014 --> 01:56:49,814 Sigo diciendo a la gente que no muero de inmediato, 1664 01:56:54,107 --> 01:56:59,018 Estaba siendo impregnada con un embrión alienígena. No fue divertido. 1665 01:57:00,959 --> 01:57:05,109 Pero la parte divertida fue cuando mis padres fueron a ver la peli al cine. 1666 01:57:05,609 --> 01:57:09,093 Morí tal vez a un tercio o dos tercios de la película 1667 01:57:09,609 --> 01:57:12,558 y mi padre se volvió hacia mi madre y dijo: "¿Podemos irnos ya?". 1668 01:57:12,582 --> 01:57:14,636 Creo que mi madre le hizo quedarse hasta el final. 1669 01:57:14,661 --> 01:57:16,267 Y me preguntan a menudo en convenciones: 1670 01:57:16,291 --> 01:57:19,145 "¿Te asustaste cuando el alien te agarró?" 1671 01:57:19,169 --> 01:57:23,733 Y es como: "Amigo, es un tío en un traje de goma que me cuenta chistes". 1672 01:57:23,757 --> 01:57:29,439 Así que no. Estaba asustada de James Cameron y de hacer mal la acrobacia. 1673 01:57:51,953 --> 01:57:54,222 Crowe explota, 1674 01:57:54,734 --> 01:57:58,222 muere por la bolsa de artillería que revienta 1675 01:58:00,599 --> 01:58:05,336 y Wierzbowski en realidad muere fuera de pantalla, no lo ves. 1676 01:58:05,360 --> 01:58:09,569 Vemos a Hicks gritando dónde está Bowski. 1677 01:58:15,014 --> 01:58:16,830 Pero en realidad no vemos lo que le sucede. 1678 01:58:37,320 --> 01:58:41,469 Apone es agarrado por un alien. 1679 01:58:44,403 --> 01:58:47,942 Y luego sabemos que no está muerto, por supuesto, 1680 01:58:47,966 --> 01:58:51,660 que como Dietrich, algo terrible está sucediendo, 1681 01:58:51,685 --> 01:58:55,706 está siendo impregnado por un Abrazacaras y el monitor del corazón funcionando. 1682 01:59:21,719 --> 01:59:25,153 Hace un año, le dije a Mark: 1683 01:59:26,154 --> 01:59:30,568 "La gente sigue preguntándome sobre 1684 01:59:30,592 --> 01:59:36,104 si dije "Drake, nos vamos" o "Marines, nos vamos". 1685 01:59:36,129 --> 01:59:39,493 Y él dijo: "Drake, dijiste Drake". 1686 01:59:42,254 --> 01:59:43,748 Creo que dije Drake 1687 01:59:43,772 --> 01:59:48,878 porque todos los demás estaban en el APC o cerca de él. 1688 01:59:51,203 --> 01:59:52,891 Y él era el último. 1689 01:59:52,915 --> 01:59:54,179 Así que me salió "Drake". 1690 02:00:01,301 --> 02:00:04,933 Fue como: "Bienvenido al mundo de las películas de acción". 1691 02:00:07,377 --> 02:00:12,003 Para que todo esto funcione, hubo tantos componentes que te harían girar la cabeza. 1692 02:00:12,687 --> 02:00:15,784 Me pusieron como tres tubos a través de mi pierna, 1693 02:00:15,808 --> 02:00:17,273 colocados debajo del artefacto. 1694 02:00:17,297 --> 02:00:19,317 Primero tuvieron que hacer un molde de mi cabeza 1695 02:00:19,341 --> 02:00:23,311 para crear el artefacto que encajara exactamente en mi cara. 1696 02:00:23,335 --> 02:00:26,932 En estos tubos iban a bombear químicos: 1697 02:00:27,472 --> 02:00:30,421 uno que burbujeaba, uno que hacía efervescencia y uno que producía humo. 1698 02:00:32,072 --> 02:00:36,694 Me llevaron al set y me dieron un lanzallamas completamente funcional. 1699 02:00:36,718 --> 02:00:40,884 Había barras de llamas alrededor mío. 1700 02:00:41,867 --> 02:00:45,345 Cameron estaba como a 25 yardas de distancia, 1701 02:00:45,369 --> 02:00:48,257 detrás de una lámina de plexiglás de una pulgada de grosor, 1702 02:00:48,281 --> 02:00:50,941 y había un enorme ventilador de helicóptero a la derecha. 1703 02:00:50,965 --> 02:00:53,818 La toma parecía muy simple, ¿verdad? 1704 02:00:53,842 --> 02:00:57,741 Todo lo que tenía que hacer era girar, 1705 02:00:57,765 --> 02:01:05,404 gritar mientras disparaba el lanzallamas directamente hacia la cámara 1706 02:01:05,428 --> 02:01:07,551 para revelar la máscara de mi muerte, 1707 02:01:07,575 --> 02:01:09,705 que estaba burbujeando, efervesciendo y humeando. 1708 02:01:09,729 --> 02:01:13,555 Luego caí con el lanzallamas entre las barras de llamas 1709 02:01:13,588 --> 02:01:15,715 mientras contenía la respiración. 1710 02:01:16,512 --> 02:01:17,934 Solo tuvimos que hacerlo dos veces, 1711 02:01:17,959 --> 02:01:19,659 y la razón por la que tuvimos que repetir 1712 02:01:19,684 --> 02:01:20,961 fue porque la primera vez, 1713 02:01:20,986 --> 02:01:23,826 cuando giré hacia la cámara, pensé: 1714 02:01:23,861 --> 02:01:27,503 "Oh, ese es el director", así que apunté un poco por encima de Cameron 1715 02:01:27,527 --> 02:01:30,924 y cuando terminé, Jim dijo: "Mark, Mark, Mark, no, no, no, 1716 02:01:30,948 --> 02:01:33,069 apunta directamente 1717 02:01:33,093 --> 02:01:36,160 por el tubo aquí." Él dijo que había apuntado demasiado alto 1718 02:01:36,185 --> 02:01:40,115 y yo le respondí: "Lo sé, Jim, no quería dispararte directamente". 1719 02:01:40,140 --> 02:01:42,595 Él dijo: "No, no, tenemos plexiglás, estaremos bien". 1720 02:01:43,362 --> 02:01:48,331 Este lanzallamas lanzaba una gran llamarada como a 25 yardas, 1721 02:01:52,021 --> 02:01:55,216 Hubo un momento que no estaba coreografiado, 1722 02:01:55,240 --> 02:01:57,215 caos real, 1723 02:01:57,239 --> 02:02:01,792 que ocurrió dentro del APC cuando matan a Drake 1724 02:02:01,816 --> 02:02:07,693 y el lanzallamas se dispara por dentro. 1725 02:02:09,669 --> 02:02:13,484 Lo que ves es pánico real porque en la primera toma, 1726 02:02:13,508 --> 02:02:19,523 el calor del lanzallamas provocó una extraña reacción 1727 02:02:19,547 --> 02:02:25,208 química con el material con el que habían pintado el interior y se liberaron gases 1728 02:02:25,353 --> 02:02:28,695 que no podíamos respirar, Michael Biehn y yo. 1729 02:02:28,719 --> 02:02:31,752 Reiniciamos todo, todo estuvo bien, no hubo daño, 1730 02:02:31,776 --> 02:02:34,919 y lo repetimos, obviamente con un efecto de fuego. 1731 02:02:34,943 --> 02:02:39,830 Sin embargo, creo que el momento de pánico 1732 02:02:39,854 --> 02:02:42,752 está incluido en la película. 1733 02:02:55,140 --> 02:02:58,328 La idea era que tenía que poner esa colmena en un procesador atmosférico 1734 02:02:58,352 --> 02:03:01,411 para convertirlo en un reactor termonuclear. 1735 02:03:05,872 --> 02:03:08,239 Para hacer que estos Marines, estos soldados supremos, 1736 02:03:08,274 --> 02:03:10,339 quedaran completamente desarmados. 1737 02:03:17,482 --> 02:03:19,130 Les quitaron todos los cargadores, 1738 02:03:19,154 --> 02:03:21,617 así que entraban ahí esencialmente desprotegidos, 1739 02:03:21,641 --> 02:03:23,396 sin nada para defenderse de esos aliens. 1740 02:03:23,420 --> 02:03:25,469 Y luego toda la colmena cobra vida 1741 02:03:25,493 --> 02:03:29,130 y nosotros, como espectadores, estamos absolutamente aterrorizados, 1742 02:03:29,154 --> 02:03:34,211 y todo eso es para mostrar cuán ineficaz es Gorman. 1743 02:03:40,777 --> 02:03:45,194 Me encuentro con Marines y muchas veces están en uniforme completo 1744 02:03:45,219 --> 02:03:49,449 y son extremadamente halagadores. 1745 02:03:49,473 --> 02:03:51,804 Recientemente, uno de ellos me dijo: 1746 02:03:51,828 --> 02:03:55,541 "Sr. Hope, tengo que decirle 1747 02:03:55,565 --> 02:03:58,753 que usamos sus escenas para enseñar 1748 02:03:58,777 --> 02:04:00,971 a los oficiales lo que no deben hacer". 1749 02:04:05,645 --> 02:04:09,770 Se queda mirando la pantalla y ella toma el APC 1750 02:04:09,794 --> 02:04:12,451 y simplemente se lanza ahí mismo, 1751 02:04:12,475 --> 02:04:15,519 y creo que es cuando esto deja de ser la operación de Gorman 1752 02:04:15,543 --> 02:04:17,521 y desde entonces es la operación de Ripley. 1753 02:04:22,079 --> 02:04:24,497 Ver a Ripley poniéndose en marcha, 1754 02:04:24,521 --> 02:04:28,664 viendo cómo su gran volante de inercia 1755 02:04:28,688 --> 02:04:32,861 empieza a ganar impulso en esa escena donde le grita, y algo va a pasar. 1756 02:04:35,018 --> 02:04:39,377 Es casi como si lo que se volviera secundario fueran los destinos reales 1757 02:04:39,401 --> 02:04:41,253 de las personas en la línea del frente, 1758 02:04:41,277 --> 02:04:43,350 realmente se trata de seguirla a ella. 1759 02:04:43,375 --> 02:04:44,983 No está ahí para que 1760 02:04:45,007 --> 02:04:49,791 aprendas algo sobre el alien, es para que aprendas algo sobre ella 1761 02:04:49,816 --> 02:04:54,517 y, francamente, para mí era que Ripley aprendiera algo sobre sí misma. 1762 02:04:55,807 --> 02:04:59,607 Tiene que ponerse en marcha porque estas personas están indefensas. 1763 02:05:02,870 --> 02:05:08,019 Y esa pieza musical, Ripley's Rescue, es tan percutiva. 1764 02:05:13,064 --> 02:05:16,986 Ese es probablemente el momento más crucial para Ripley, 1765 02:05:17,010 --> 02:05:18,697 no es cuando salva a Newt, 1766 02:05:18,721 --> 02:05:20,153 no es cuando pelea contra la reina, 1767 02:05:20,178 --> 02:05:22,563 es cuando decide no tener más miedo, 1768 02:05:22,587 --> 02:05:25,097 cuando ya no es alguien que huye de su destino. 1769 02:05:46,687 --> 02:05:53,325 La parte importante de Hicks era actuar como segundo al mando de Ripley. 1770 02:05:54,216 --> 02:05:58,482 Él sabía que Ripley conocía mejor la situación y estaba listo para escuchar. 1771 02:06:03,092 --> 02:06:04,192 Hay una secuencia 1772 02:06:04,216 --> 02:06:07,356 y, por supuesto, sé que sabes cuál es, cuando están tratando de decidir 1773 02:06:07,381 --> 02:06:09,092 qué van a hacer. 1774 02:06:09,116 --> 02:06:10,915 Ripley dice algo como: 1775 02:06:10,939 --> 02:06:13,737 "Creo que deberíamos despegar y arrasar este planeta desde la órbita, 1776 02:06:15,803 --> 02:06:19,158 Paul responde: "Oh no, no podemos hacer eso, no podemos hacer eso". 1777 02:06:19,409 --> 02:06:23,314 Ella dice: "Bueno, yo no, yo creo que Hicks está a cargo". 1778 02:06:26,604 --> 02:06:30,996 Y elegí interpretarlo como un poco de carga. 1779 02:06:36,255 --> 02:06:42,459 Y hay pequeñas elecciones que puedes hacer como actor que significan mucho. 1780 02:06:50,282 --> 02:06:52,968 Es una de las escenas más románticas del cine 1781 02:06:52,992 --> 02:06:55,926 cuando Hicks, sin perder la compostura, la respalda. 1782 02:06:58,749 --> 02:07:00,526 Un momento maravilloso. Maravilloso. 1783 02:07:02,855 --> 02:07:06,962 Me gusta Hicks porque puedes decir que para él es más que solo ser un Marine. 1784 02:07:06,986 --> 02:07:13,251 Es inteligente, le gusta lo que hace, es bueno en lo que hace, es guapo. 1785 02:07:16,482 --> 02:07:20,799 Siempre pensé que Michael Biehn aportó un toque genial y también cálido. 1786 02:07:24,178 --> 02:07:27,711 Tiene un rostro cálido por muy atractivo que sea 1787 02:07:27,735 --> 02:07:33,021 y tiene algo en su cuerpo, en su físico, que le hace ser perfecto para Hicks. 1788 02:07:38,168 --> 02:07:40,240 Hay un poco de influencia de Walter Hill. 1789 02:07:40,264 --> 02:07:46,897 Yo reverenciaba a Walter y amaba sus personajes ultra machos, geniales, 1790 02:07:46,921 --> 02:07:49,984 y él estaba inspirándose en los westerns. 1791 02:07:50,018 --> 02:07:56,592 Antes de eso, yo solo estaba canalizando esa ética, y Michael era perfecto. 1792 02:08:02,379 --> 02:08:05,817 Jim ya estaba trabajando en Aliens 1793 02:08:05,841 --> 02:08:07,334 mientras hacía Terminator, 1794 02:08:07,358 --> 02:08:10,617 así que estaba muy al tanto del proyecto. 1795 02:08:11,206 --> 02:08:16,417 Mi agente llamó a Jim y le dijo: "Oye, ¿hay algo para Michael en la peli?" 1796 02:08:17,709 --> 02:08:20,195 Y Jim dijo que pensaba que iba a contar con James Remar 1797 02:08:20,230 --> 02:08:23,225 para este papel. Creo que su nombre ya había sonado para Terminator. 1798 02:08:23,582 --> 02:08:25,641 Él era uno de los chicos de Walter Hill 1799 02:08:25,665 --> 02:08:28,734 de la primera película que hicieron y que fue tan exitosa. 1800 02:08:28,758 --> 02:08:33,396 Iba a usar a Remar desde el principio, eso ya estaba decidido. 1801 02:08:40,132 --> 02:08:43,798 James Remar era genial en el personaje, era genial en el personaje. 1802 02:08:43,822 --> 02:08:46,128 Era un poco una bala perdida. 1803 02:08:47,410 --> 02:08:50,276 Había visto a Remar como el personaje mientras lo escribía, 1804 02:08:50,300 --> 02:08:53,704 y creo que Michael se sintió un poco pasado por alto, 1805 02:08:53,728 --> 02:08:57,514 pero al principio de mi carrera quería trabajar con diferentes personas. 1806 02:09:00,567 --> 02:09:03,397 Claro, no sabía lo maravillosa que iba a ser Aliens, 1807 02:09:03,421 --> 02:09:07,809 así que no me sentí devastado, tal vez ligeramente decepcionado. 1808 02:09:09,694 --> 02:09:13,150 Claro, mucha gente señala que puedes ver 1809 02:09:13,174 --> 02:09:16,570 su espalda en una escena cuando se acercan a la colmena. 1810 02:09:16,594 --> 02:09:20,527 Eso es todo lo que ves de James Remar. El resto es Michael Biehn. 1811 02:09:23,027 --> 02:09:25,454 Un día llegamos al set y leímos la orden de rodaje. 1812 02:09:25,478 --> 02:09:28,165 Dijimos: "¿Quién es Michael Biehn?" 1813 02:09:28,189 --> 02:09:35,923 y la secretaria nos miró con cara inexpresiva y dijo: "Es Hicks". 1814 02:09:35,947 --> 02:09:40,385 Fue como una luz de gas, nos hicieron luz de gas. Sin explicación. 1815 02:09:41,017 --> 02:09:42,596 Un día estamos filmando con este tipo 1816 02:09:42,620 --> 02:09:44,588 y luego estamos filmando con este otro. 1817 02:09:44,612 --> 02:09:49,520 Nos preguntamos: "Él es él, ¿por qué estás preguntándote esto?". Fue extraño. 1818 02:09:51,197 --> 02:09:54,608 Remar fue arrestado por comprar 1819 02:09:54,632 --> 02:09:58,904 heroína y cocaína, una emboscada de un policía encubierto. 1820 02:09:58,928 --> 02:10:02,116 No tuvimos que tomar una decisión difícil; 1821 02:10:02,140 --> 02:10:04,576 lo que tuvimos que hacer fue 1822 02:10:04,600 --> 02:10:08,622 conseguirle la mejor defensa posible 1823 02:10:08,646 --> 02:10:12,145 para que no pasara de ocho a diez años en una penitenciaría en el Reino Unido. 1824 02:10:12,169 --> 02:10:13,694 En cambio, logramos que lo deportaran. 1825 02:10:14,499 --> 02:10:16,839 No hubo una decisión. 1826 02:10:17,415 --> 02:10:20,508 No hubo: "Oh, podríamos haber luchado más para mantenerlo". 1827 02:10:21,285 --> 02:10:24,155 Iba a ir a la cárcel o a los Estados Unidos. 1828 02:10:25,889 --> 02:10:30,644 Bueno, Gale me llamó; fue bastante sencillo, y Gale es bastante directa. 1829 02:10:30,992 --> 02:10:36,150 "Jim quería que te llamara y te preguntara si vendrías a reemplazar a James Remar". 1830 02:10:36,174 --> 02:10:41,864 Básicamente dijo que tenía que aceptar su contrato, 1831 02:10:41,888 --> 02:10:43,830 lo que significaba que obtendría su facturación, 1832 02:10:43,855 --> 02:10:46,368 recibiría el mismo pago que él. 1833 02:10:46,392 --> 02:10:51,456 Ya había hecho Terminator y creo que me pagaron casi lo mismo por ambas. 1834 02:10:52,924 --> 02:10:59,527 Y lo que pasa con Michael Biehn es que Michael es muy amable y cálido, 1835 02:10:59,551 --> 02:11:02,920 y en ese momento James no lo había sido tanto, 1836 02:11:02,944 --> 02:11:07,349 no había sido tan jugador de equipo como Michael. 1837 02:11:07,428 --> 02:11:08,850 Fue un alivio. 1838 02:11:09,527 --> 02:11:14,813 Fue una decisión obvia, simplemente dije: "Sí, claro, estoy listo". 1839 02:11:19,883 --> 02:11:24,740 Pensamos en Aliens ahora como un clásico, 1840 02:11:24,764 --> 02:11:27,868 pero yo solo quería trabajar con Jim de nuevo. 1841 02:11:29,583 --> 02:11:34,750 La lección es que trabajas con personas que son leales porque creas algo juntos; 1842 02:11:34,774 --> 02:11:36,960 hay una comunicación implícita y una confianza, 1843 02:11:36,984 --> 02:11:41,673 y creo que logré eso con Michael en Terminator 1844 02:11:41,697 --> 02:11:44,033 hasta cierto punto y luego lo consolidé en Aliens. 1845 02:11:47,655 --> 02:11:52,039 Ese personaje estaba tan bien escrito que fue muy fácil para mí 1846 02:11:52,064 --> 02:11:56,225 simplemente entrar y, ya sabes, integrarme. 1847 02:11:59,721 --> 02:12:01,046 Te diré lo que hice: 1848 02:12:01,070 --> 02:12:03,237 ves a Hicks sonreír mucho, 1849 02:12:03,261 --> 02:12:06,879 como cuando la observa con el cargador y cosas así. 1850 02:12:06,903 --> 02:12:08,971 Al principio hay una gran sonrisa en su rostro. 1851 02:12:15,105 --> 02:12:19,503 Una de las primeras secuencias que filmamos, que yo filmé, 1852 02:12:19,527 --> 02:12:22,646 fue cuando encontrábamos a Newt por primera vez. 1853 02:12:25,369 --> 02:12:29,946 Si no me equivoco, en ese momento me agaché para agarrarla y ella me mordió. 1854 02:12:32,437 --> 02:12:34,476 Y, ya sea que esté en la película o no, 1855 02:12:34,500 --> 02:12:37,896 lo que hice en la toma algunas veces fue simplemente reírme, 1856 02:12:37,920 --> 02:12:40,207 estaba sorprendido, sonreía. 1857 02:12:40,231 --> 02:12:44,556 Recuerdo que Jim y Gale, cené con ellos 1858 02:12:44,956 --> 02:12:49,056 probablemente el primer fin de semana que estuve allí, y creo 1859 02:12:49,080 --> 02:12:52,369 que tanto Jim como Gale mencionaron 1860 02:12:52,393 --> 02:12:55,956 que esa sonrisa que le di a Hicks 1861 02:12:55,980 --> 02:13:00,701 era algo diferente a lo que estaban obteniendo de James Remar. 1862 02:13:07,108 --> 02:13:12,378 Quería interpretar a Hicks con un poco de compasión 1863 02:13:12,403 --> 02:13:15,693 y ese tipo de miedo y responsabilidad, 1864 02:13:15,717 --> 02:13:20,917 y no solo como un tipo duro que está ahí para patear traseros. 1865 02:13:45,155 --> 02:13:48,575 "¿Ha envejecido Aliens?" No, realmente no creo que lo haya hecho. 1866 02:13:55,355 --> 02:14:00,315 No ha envejecido de la manera en que lo han hecho Alien 3 y Alien Resurrección. 1867 02:14:00,481 --> 02:14:02,487 Creo que es porque es la última película de Alien 1868 02:14:02,512 --> 02:14:04,210 que no depende de efectos de ordenador. 1869 02:14:06,987 --> 02:14:08,713 Hay un par de tomas de efectos, 1870 02:14:08,737 --> 02:14:11,063 como el choque de la lanzadera donde puedes ver la pantalla 1871 02:14:11,088 --> 02:14:13,344 en la que se está reproduciendo y solo se esconden detrás 1872 02:14:13,369 --> 02:14:14,510 de las rocas frente a ella. 1873 02:14:14,535 --> 02:14:15,766 Eso tal vez no sea lo mejor. 1874 02:14:17,391 --> 02:14:20,791 Todo tuvo que ser filmado como un modelo para que pudiera 1875 02:14:20,815 --> 02:14:25,187 ser procesado y proyectado en una pantalla 1876 02:14:25,212 --> 02:14:27,467 de retroproyección gigante en el set de acción en vivo. 1877 02:14:27,995 --> 02:14:30,740 La escena de la lanzadera cayendo 1878 02:14:30,764 --> 02:14:34,385 fue increíblemente complicada de filmar y tomó muchos 1879 02:14:34,409 --> 02:14:37,266 días, si no semanas, perfeccionarla. 1880 02:14:38,333 --> 02:14:40,634 Ninguna de las escenas de acción en vivo 1881 02:14:40,658 --> 02:14:43,778 podría ser filmada hasta que Jim Cameron estuviera satisfecho. 1882 02:14:47,756 --> 02:14:51,792 Puedo ver un par de cosas que me molestan, 1883 02:14:51,816 --> 02:14:54,325 como las manos de los aliens cuando agarran, 1884 02:14:54,349 --> 02:14:58,259 hay una especie de abolladura, pero eso lo veo más en fotos fijas. 1885 02:14:58,284 --> 02:15:01,999 Hay un par de tomas de la reina donde 1886 02:15:02,023 --> 02:15:05,671 tal vez parece miniatura, como cuando corre, 1887 02:15:10,676 --> 02:15:14,094 pero hay algo en esa película en particular 1888 02:15:14,118 --> 02:15:18,846 que la ha hecho resistir todos estos años. 1889 02:15:24,599 --> 02:15:26,803 La tecnología se siente bien, 1890 02:15:26,827 --> 02:15:29,970 las relaciones emocionales se sienten bien, eso no ha cambiado. 1891 02:15:29,995 --> 02:15:33,113 La camaradería entre los Marines, eso nunca ha cambiado. 1892 02:15:33,137 --> 02:15:35,281 Hay elementos que aun funcionan bien. 1893 02:15:35,305 --> 02:15:38,191 No, eso no es correcto. Toda la película aún funciona. 1894 02:15:49,602 --> 02:15:53,274 ¿Se convertiría en una película de Avatar? No lo sé. 1895 02:15:53,740 --> 02:15:55,613 Parque Jurásico tuvo la combinación correcta. 1896 02:15:55,638 --> 02:15:57,697 Nosotros la tuvimos en Starship Troopers, 1897 02:15:57,722 --> 02:16:00,788 donde parte de ella es real al tener esa 1898 02:16:00,812 --> 02:16:04,957 interacción entre personas donde la gente puede tocar y sentir cosas. 1899 02:16:07,447 --> 02:16:13,375 Tuvimos algo muy similar en Predator: La Presa, donde construimos 1900 02:16:13,653 --> 02:16:16,283 un traje de Depredador y un casco y armas. 1901 02:16:16,649 --> 02:16:21,161 Hubo ciertos aspectos que fueron mejorados con CGI. 1902 02:16:26,482 --> 02:16:29,378 Cuando la gente dice "¿Cuánto podemos hacer de manera real?" 1903 02:16:29,402 --> 02:16:31,826 yo digo "Mira Aliens". 1904 02:16:31,851 --> 02:16:35,592 Esa película no tiene ningún trabajo digital. 1905 02:16:36,228 --> 02:16:39,169 Mira lo efectiva que sigue siendo. 1906 02:16:39,625 --> 02:16:42,411 Es real, la luz cae sobre objetos reales. 1907 02:16:49,025 --> 02:16:51,441 También fue filmada 1908 02:16:51,465 --> 02:16:53,985 con una comprensión aguda 1909 02:16:54,009 --> 02:16:56,513 de las limitaciones de la técnica. 1910 02:16:56,834 --> 02:16:59,308 Esto hace que la narración sea mejor 1911 02:16:59,332 --> 02:17:02,168 porque tienes que retener un poco. 1912 02:17:09,628 --> 02:17:12,299 Las limitaciones que Jim Cameron afrontó en Aliens 1913 02:17:12,323 --> 02:17:16,049 permitieron mejores momentos de terror. 1914 02:17:16,073 --> 02:17:19,087 No puedo imaginar que esa película pudiera mejorarse 1915 02:17:19,111 --> 02:17:21,763 si tuvieran todas las técnicas modernas de hoy. 1916 02:17:33,434 --> 02:17:36,194 En lo que a mí respecta, podría seguir vivo. 1917 02:17:36,989 --> 02:17:38,611 No morí en pantalla, 1918 02:17:38,635 --> 02:17:46,166 así que puede ser que en un futuro de Aliens, siga en ese planeta. 1919 02:17:59,987 --> 02:18:03,338 En términos de lo que la gente piensa cuando piensan en 1920 02:18:03,362 --> 02:18:05,183 el soldado Spunkmeyer, si es que lo hacen, 1921 02:18:05,208 --> 02:18:07,183 piensan en esa escena por alguna razón, 1922 02:18:07,208 --> 02:18:09,016 piensan en mí con ese moco. 1923 02:18:09,060 --> 02:18:10,993 Y aunque no lo sepan, no es mi voz. 1924 02:18:11,960 --> 02:18:13,941 Cuando subo las escaleras y digo 1925 02:18:13,965 --> 02:18:16,041 "Hay algo aquí", 1926 02:18:16,065 --> 02:18:20,763 con ese moco en las escaleras, antes de morir o lo que sea fuera de pantalla... 1927 02:18:20,787 --> 02:18:24,389 Estaba haciendo una obra de teatro en Nueva Escocia justo después, 1928 02:18:24,414 --> 02:18:29,080 y James Cameron quería traerme a Los Angeles para hacer el ADR 1929 02:18:29,104 --> 02:18:32,140 y debido a la obra no pude hacerlo, 1930 02:18:32,164 --> 02:18:34,396 así que consiguió a otra persona para hacerlo, 1931 02:18:34,420 --> 02:18:39,640 y así es como sueno para James Cameron, como un neoyorquino. 1932 02:18:39,664 --> 02:18:40,782 No es mi voz en absoluto. 1933 02:18:40,807 --> 02:18:41,956 Es como... 1934 02:18:43,550 --> 02:18:45,394 "¡Oye! ¡Aquí hay algo!". 1935 02:18:46,214 --> 02:18:48,183 Hace gracia, pero no es mi voz. 1936 02:18:50,503 --> 02:18:52,958 La gente me dice: "¿Tenías miedo en el set de Aliens?". 1937 02:18:53,492 --> 02:18:55,650 Puedo decirte que no tuve miedo en absoluto 1938 02:18:57,028 --> 02:19:01,295 o que estaba triste porque iba a morir. No. 1939 02:19:01,596 --> 02:19:04,174 Excepto porque quería un papel mayor en la película. 1940 02:19:22,387 --> 02:19:25,053 La escena de mi muerte fue filmada de dos maneras: 1941 02:19:25,077 --> 02:19:26,572 una donde me veías morir 1942 02:19:26,596 --> 02:19:29,161 y otra donde solo se veía sangre salpicada, 1943 02:19:31,074 --> 02:19:35,579 y sé que el diálogo había estado cambiando mucho ese día 1944 02:19:35,604 --> 02:19:39,147 y estaba realmente ocupada tratando de recordar las nuevas frases, 1945 02:19:39,985 --> 02:19:41,862 así que todo lo demás me daba un poco igual. 1946 02:19:41,886 --> 02:19:44,208 Solo intentaba recordar las nuevas frases. 1947 02:19:45,968 --> 02:19:47,123 Después de la escena, 1948 02:19:47,147 --> 02:19:49,823 recuerdo que Sigourney dijo algo muy agradable al respecto. 1949 02:20:06,559 --> 02:20:09,180 No tenía idea de que Jim crearía un mundo 1950 02:20:09,853 --> 02:20:12,392 que simplemente te atrapa, 1951 02:20:12,417 --> 02:20:15,819 de una manera tan clara. 1952 02:20:15,843 --> 02:20:18,257 Eso, para mí, es lo que hace que la película resista 1953 02:20:18,281 --> 02:20:20,578 la prueba del tiempo, porque 1954 02:20:20,603 --> 02:20:21,792 nunca dudas del mundo. 1955 02:20:24,814 --> 02:20:27,149 Gracias a la brillante maestría artística de Stan Winston 1956 02:20:27,174 --> 02:20:30,338 y todos sus muchachos, su equipo, las miniaturas... 1957 02:20:30,694 --> 02:20:32,054 La única persona 1958 02:20:32,078 --> 02:20:34,748 que me repetía continuamente 1959 02:20:34,772 --> 02:20:36,976 que esto iba a ser enorme era Paxton. 1960 02:20:39,548 --> 02:20:44,752 Bill es un poco como ese personaje que hizo en Aliens, sin la parte cobarde, 1961 02:20:45,319 --> 02:20:48,541 era muy ruidoso 1962 02:20:48,565 --> 02:20:52,006 como cuando entra a la habitación: "¡Oye, Michael!". 1963 02:20:55,461 --> 02:20:57,562 Hice Hombres de Hierro con él 1964 02:20:57,586 --> 02:21:00,384 y todavía salíamos bastante cuando estábamos haciendo Terminator. 1965 02:21:06,752 --> 02:21:10,296 Siempre estaba emocionado y con ganas de verlo. 1966 02:21:16,115 --> 02:21:17,624 Bill, dios mío... 1967 02:21:17,648 --> 02:21:22,504 Yo estaba aterrorizada, no sabía qué era "volver a primera" o un plano maestro, 1968 02:21:22,528 --> 02:21:25,837 y él simplemente me tomó de la mano el primer día y dijo: 1969 02:21:25,862 --> 02:21:28,459 "Está bien, cariño, vamos a aprender mientras ganamos". 1970 02:21:31,426 --> 02:21:36,935 No podías mantenerlo atado. 1971 02:21:36,959 --> 02:21:40,034 Tenía un montón de frases y formas de hacer las cosas. 1972 02:21:43,906 --> 02:21:49,742 Bill aporta tanto, ya sabes, es como una cornucopia desbordante de creatividad. 1973 02:21:55,373 --> 02:22:00,561 Era casi como mi hermano mayor en el set. Lo seguía a todas partes. 1974 02:22:09,906 --> 02:22:11,456 Sigourney era la General, 1975 02:22:11,480 --> 02:22:15,123 y Bill Paxton era como el pegamento y la diversión para todos nosotros. 1976 02:22:23,689 --> 02:22:27,220 Lo asombroso de Bill es que su entusiasmo 1977 02:22:27,244 --> 02:22:30,530 era contagioso y querías tenerlo cerca. 1978 02:22:30,554 --> 02:22:34,244 Su entusiasmo hacía que todo fuera mucho mejor. 1979 02:22:34,544 --> 02:22:39,456 Y recuerdo pensar: "Bill está robando el show". 1980 02:22:39,480 --> 02:22:42,955 Bill robaba el show, lo clavaba. 1981 02:22:48,657 --> 02:22:52,334 Cuando piensas en Bill Paxton y el personaje de Hudson, 1982 02:22:53,679 --> 02:22:59,911 era probablemente el mejor personaje escrito en la película. 1983 02:23:07,310 --> 02:23:08,765 No era un bufón en absoluto. 1984 02:23:09,388 --> 02:23:11,332 Era más bien un realista. 1985 02:23:15,532 --> 02:23:17,635 Recuerdo ver Aliens la noche del estreno 1986 02:23:17,659 --> 02:23:22,993 y la reacción a todas las grandes frases de Hudson, eran memorables. 1987 02:23:23,018 --> 02:23:25,606 Después de la película, la gente en el vestíbulo del cine decía: 1988 02:23:25,630 --> 02:23:29,157 "¡Game over, game over, game over, tío, game over, tío, es game over, tío, 1989 02:23:29,181 --> 02:23:30,500 es game over!". 1990 02:23:34,159 --> 02:23:36,805 No son realmente chistes, son solo momentos del personaje, 1991 02:23:36,829 --> 02:23:42,288 pero se deja llevar. Como Chef en Apocalypse Now. 1992 02:23:42,729 --> 02:23:46,615 Es divertido pero también puedes sentir la tensión. 1993 02:23:51,550 --> 02:23:54,306 Es como un torniquete, lo aprietas más, 1994 02:23:54,330 --> 02:23:57,628 lo sueltas brevemente y luego lo aprietas aun más. 1995 02:24:02,993 --> 02:24:05,748 No creo que Arnold Schwarzenegger se molestara 1996 02:24:05,772 --> 02:24:07,544 si digo que Arnold Schwarzenegger 1997 02:24:07,568 --> 02:24:09,262 siempre ha sido Arnold Schwarzenegger 1998 02:24:09,286 --> 02:24:11,808 y eso es lo que lo ha hecho, ya sabes, tan exitoso, 1999 02:24:14,375 --> 02:24:17,572 pero Bill realmente pasó de ser 2000 02:24:17,596 --> 02:24:20,905 una persona más grande que la vida 2001 02:24:20,929 --> 02:24:23,794 a un actor muy sutil, un buen actor. 2002 02:24:30,828 --> 02:24:34,397 ¿Y sabes? Le echo de menos. 2003 02:24:38,314 --> 02:24:41,342 Y hubo una convención para uno de nuestros aniversarios 2004 02:24:41,366 --> 02:24:44,120 y fue una de las últimas veces que lo vi, 2005 02:24:44,575 --> 02:24:48,542 y me encontré con Janette en el hotel y estábamos hablando 2006 02:24:48,567 --> 02:24:52,487 y ella dijo: "Sí, Bill está aquí", y no lo había visto en mucho tiempo, 2007 02:24:52,512 --> 02:24:54,674 así que pensé: "Oh, voy a ir a verlo antes 2008 02:24:54,698 --> 02:24:56,415 de que esté realmente ocupado". 2009 02:24:56,439 --> 02:24:59,209 Al principio, su personal de seguridad no me dejaba pasar. 2010 02:24:59,234 --> 02:25:02,829 Dije: "Mira, lo conozco, no estoy tratando de conseguir su autógrafo, 2011 02:25:02,854 --> 02:25:05,161 no estoy causando problemas, solo quiero saludar". 2012 02:25:05,186 --> 02:25:07,887 Así que fui por detrás de él 2013 02:25:07,922 --> 02:25:11,810 y él estaba como mirándome, como: "¿Por qué esta persona está aquí atrás?" 2014 02:25:13,632 --> 02:25:17,169 Y todos los que estaban en la fila sabían quién era yo en ese momento 2015 02:25:17,194 --> 02:25:19,724 y estaban tomando fotos de los dos de nosotros parados juntos 2016 02:25:19,748 --> 02:25:22,301 y de repente se dio cuenta 2017 02:25:22,325 --> 02:25:24,309 de que era yo y dijo: 2018 02:25:24,334 --> 02:25:26,478 "Chicos, ¿saben quién es ella? 2019 02:25:26,513 --> 02:25:28,911 Oh, es Carrie". Ellos dijeron: "Sí, ya lo sabíamos". 2020 02:25:28,935 --> 02:25:30,567 Él dijo: "Justo me he dado cuenta". 2021 02:25:32,650 --> 02:25:35,839 Era una buena persona y me alegro de que estuviera en mi vida. 2022 02:25:39,697 --> 02:25:43,036 Entonces, Jim tuvo una cena privada para nosotros en la Comic-Con 2023 02:25:43,060 --> 02:25:44,919 para el aniversario de la película, 2024 02:25:44,944 --> 02:25:47,019 y la gente trajo a sus hijos, fue realmente genial, 2025 02:25:47,044 --> 02:25:48,750 y luego, justo después de eso, lo perdimos 2026 02:25:48,775 --> 02:25:52,032 y no podíamos creerlo, y no podíamos creer nuestra 2027 02:25:52,056 --> 02:25:55,043 buena suerte de haberlo visto a todos juntos. 2028 02:25:56,600 --> 02:26:00,301 Se me va a echar a perder el rímel si no tenemos cuidado, 2029 02:26:00,326 --> 02:26:04,626 pero él era un hombre maravilloso con el que trabajar. 2030 02:26:04,650 --> 02:26:08,869 Muy amable y maravilloso, 2031 02:26:08,893 --> 02:26:12,919 y con muchas flechas todavía en su aljaba. 2032 02:26:14,602 --> 02:26:15,724 Se fue temprano. 2033 02:26:17,336 --> 02:26:19,716 Una de las tragedias de la vida. 2034 02:26:20,372 --> 02:26:21,372 Un hombre hermoso. 2035 02:26:22,620 --> 02:26:27,301 Lo más emocionante que vi 2036 02:26:27,325 --> 02:26:31,435 fue en el servicio conmemorativo de Bill que tuvo lugar en Warner Bros. 2037 02:26:31,934 --> 02:26:39,238 Había miles de personas, gente importante. Directores importantes. 2038 02:26:39,263 --> 02:26:43,708 El tributo más conmovedor vino de Jim Cameron 2039 02:26:43,732 --> 02:26:49,823 y fue, quiero decir, lloré cuando lo dijo. Dijo, tal cual, dijo: 2040 02:26:49,848 --> 02:26:54,347 "No soy conocido por ser una persona cálida y tierna, 2041 02:26:54,371 --> 02:26:58,506 pero mi mayor arrepentimiento en la vida 2042 02:26:58,530 --> 02:27:03,371 es que cuando hablé con Bill la noche antes de su cirugía, 2043 02:27:03,396 --> 02:27:05,548 no le dije que lo amaba". 2044 02:27:05,573 --> 02:27:10,394 Y yo pensaba: "Guau". Eso me impactó. Todavía me impacta en el corazón. 2045 02:27:35,369 --> 02:27:38,069 Trabajé en una mina una vez. No me molestó. 2046 02:27:42,892 --> 02:27:47,964 Tenían un agujero en una gran tubería y lo habían cortado con un soldador de arco, 2047 02:27:49,231 --> 02:27:51,536 y luego, cuando estaba entrando, 2048 02:27:52,224 --> 02:27:55,231 uno de los soldados me entregó un arma, 2049 02:27:57,189 --> 02:27:59,633 la miré y se la devolví, 2050 02:27:59,657 --> 02:28:03,077 y eso me distrajo de adónde demonios iba. 2051 02:28:08,053 --> 02:28:11,620 Y luego comencé a arrastrarme delante de una cámara. 2052 02:28:14,809 --> 02:28:18,428 Soldaron la puerta detrás de mí, así que tenía que avanzar. 2053 02:28:20,773 --> 02:28:22,788 Ese momento de la pistola... Es gracioso. 2054 02:28:22,812 --> 02:28:26,177 No recuerdo que se planeara nada. 2055 02:28:26,201 --> 02:28:31,062 Su personaje es extraño. Ella no confiaba en él, 2056 02:28:31,087 --> 02:28:33,265 pero trabajaba con él. 2057 02:28:33,289 --> 02:28:40,189 Vasquez, ya sabes, no bajaría allí sin un arma. 2058 02:28:40,213 --> 02:28:44,358 Me encantan las idas y venidas entre confiar en Bishop y no confiar en Bishop. 2059 02:28:45,547 --> 02:28:47,128 Él irá y tomará la iniciativa. 2060 02:28:47,152 --> 02:28:49,689 Puede que sea sintético pero no es estúpido. 2061 02:28:49,713 --> 02:28:53,478 No quiere morir, pero está dispuesto a hacerlo por los demás. 2062 02:28:54,578 --> 02:28:56,700 Se mete en la tubería y se arrastra hasta el final, 2063 02:28:56,725 --> 02:28:59,388 y piensas: "Sí, estamos contigo, hombre, tienes corazón". 2064 02:29:03,961 --> 02:29:09,164 Tal vez no necesites estar mucho tiempo cerca de Jim para ver lo brillante que es, 2065 02:29:09,188 --> 02:29:11,893 lo trabajador que es, lo apasionado que es, 2066 02:29:11,917 --> 02:29:14,988 y sabes que esta película no fue diferente. 2067 02:29:18,537 --> 02:29:22,992 Estaba trabajando al menos 18 horas al día. 2068 02:29:25,302 --> 02:29:27,124 Dos o tres días después de empezar a filmar, 2069 02:29:27,148 --> 02:29:28,824 tenía una llamada a las 4:30 a.m., 2070 02:29:28,848 --> 02:29:32,021 tenía que aplicarme la prótesis de mi muerte en la cara 2071 02:29:32,046 --> 02:29:35,464 y caminar por un estudio de sonido oscuro, 2072 02:29:35,488 --> 02:29:40,586 pero en la distancia vi una luz y vi a alguien. 2073 02:29:40,898 --> 02:29:44,260 Cuando llegué al set, me di cuenta de que era Jim, 2074 02:29:45,260 --> 02:29:51,136 tenía una linterna y un cuaderno, estaba mirando cosas y escribiendo ferozmente. 2075 02:29:51,847 --> 02:29:54,219 Simplemente le dije calmadamente: "Buenos días, Jim", 2076 02:29:54,953 --> 02:29:56,786 y estaba tan concentrado 2077 02:29:57,908 --> 02:29:59,952 que ni siquiera me vio. 2078 02:30:02,019 --> 02:30:06,622 Personalmente creo en el sistema de autor, esa visión singular. 2079 02:30:06,646 --> 02:30:10,346 Es Hitchcock, es Scorsese, es Cameron. 2080 02:30:12,158 --> 02:30:15,205 Para mí, no es mi ego, es la película la que tiene el ego. 2081 02:30:15,230 --> 02:30:18,382 La película debe ser, la película debe ser llevada a cabo. 2082 02:30:18,406 --> 02:30:20,658 No se trata de poder, 2083 02:30:20,682 --> 02:30:24,892 el poder para mí es sobre el acto de creación, y una vez que puedo verlo 2084 02:30:25,336 --> 02:30:27,980 en mi mente, tengo que hacerlo. 2085 02:30:30,008 --> 02:30:33,721 Nadie pensó en cambiar nada en esta película 2086 02:30:33,745 --> 02:30:36,297 porque el guion era prácticamente perfecto. 2087 02:30:37,908 --> 02:30:41,674 Nadie podía mejorar lo que James Cameron tenía en su cabeza 2088 02:30:41,698 --> 02:30:44,053 y creo que eso fue un problema para el equipo, 2089 02:30:44,077 --> 02:30:47,253 pero también por muchas otras cosas. 2090 02:30:49,464 --> 02:30:53,852 No sabía qué esperar: "¿Será cercano? ¿Será un monstruo?". 2091 02:30:55,619 --> 02:30:59,930 Me acerqué a él cuando estaba mirando debajo de la nave 2092 02:31:00,519 --> 02:31:03,678 y le dije: "Oye, Jim, tengo una idea", 2093 02:31:04,267 --> 02:31:06,920 y él dijo: "¿No ves que estoy ocupado ahora mismo?" 2094 02:31:10,053 --> 02:31:13,568 Y pensé: "Vaya, está bien, de acuerdo". 2095 02:31:15,323 --> 02:31:22,761 Pero me gusta cómo es, no querría que cambiara ni un ápice. 2096 02:31:22,785 --> 02:31:25,317 No creo que en ese punto de su carrera 2097 02:31:25,341 --> 02:31:29,117 el mundo estuviera listo para su nivel de perfeccionismo, 2098 02:31:30,528 --> 02:31:32,243 pero Aliens es la primera vez 2099 02:31:32,267 --> 02:31:35,053 que realmente tuvo que lidiar con, ya sabes, "forasteros". 2100 02:31:35,621 --> 02:31:38,154 Toda la tensión entre él y el equipo británico. 2101 02:31:39,643 --> 02:31:41,342 Para ser caritativo, 2102 02:31:41,587 --> 02:31:44,186 la artesanía en Inglaterra era excelente, 2103 02:31:45,553 --> 02:31:48,531 pero para ser menos caritativo, 2104 02:31:48,842 --> 02:31:51,142 estaban en una onda completamente diferente a la nuestra. 2105 02:31:54,072 --> 02:32:00,962 Veníamos de Terminator. Llegamos a Inglaterra y el ritmo era pastoral. 2106 02:32:02,673 --> 02:32:06,814 Todo el elenco, no le damos importancia a los rumores 2107 02:32:06,838 --> 02:32:10,084 de que Jim es una especie de persona megalomaníaca y loca. No. 2108 02:32:10,428 --> 02:32:11,550 Él sabía lo que quería 2109 02:32:12,132 --> 02:32:14,602 y debido a su experiencia, 2110 02:32:15,791 --> 02:32:17,472 ha hecho todos los trabajos en el set. 2111 02:32:17,496 --> 02:32:21,172 Si la estás pifiando, te lo dirá. 2112 02:32:22,651 --> 02:32:25,049 Y estoy seguro de que esto es de conocimiento común ahora, 2113 02:32:25,416 --> 02:32:28,116 que los equipos británicos adoraban a Ridley Scott 2114 02:32:29,066 --> 02:32:33,509 y Jim seguía organizando proyecciones de Terminator 2115 02:32:33,533 --> 02:32:36,843 para los chicos al final del día y nadie se molestaba en ir. 2116 02:32:37,565 --> 02:32:43,192 Así que fue un comienzo muy difícil para él. 2117 02:32:45,093 --> 02:32:49,723 Una de las cosas más molestas era que seguían llamando a Jim "el yanqui". 2118 02:32:49,747 --> 02:32:55,710 Jim es canadiense, nunca ha sido ciudadano estadounidense y no dejaban de hacerlo. 2119 02:32:58,311 --> 02:33:04,030 Ese año, 85-86, los cines realmente sufrieron en Inglaterra 2120 02:33:04,055 --> 02:33:07,083 debido a la llegada del vídeo, 2121 02:33:07,459 --> 02:33:09,548 así que nadie en mi equipo había visto Terminator 2122 02:33:09,572 --> 02:33:13,092 y estábamos tratando de reemplazar al gran Ridley Scott, 2123 02:33:13,116 --> 02:33:15,706 quien, por cierto, solo había hecho un par de películas, 2124 02:33:15,730 --> 02:33:18,969 no es como si fuera Alfred Hitchcock o algo así. 2125 02:33:20,073 --> 02:33:23,636 El primer día de rodaje, todo lo que tenía que hacer eran seis tomas 2126 02:33:24,226 --> 02:33:27,831 y dije: "Vamos a terminar como una hora y media antes, 2127 02:33:28,132 --> 02:33:29,320 algo que gustará a todos, 2128 02:33:29,409 --> 02:33:32,179 y organizaremos un pequeño buffet de champán 2129 02:33:32,215 --> 02:33:35,486 y brindaremos por nosotros, trabajando con ellos, 2130 02:33:35,510 --> 02:33:38,444 y será una gran película". 2131 02:33:38,845 --> 02:33:42,110 Llegué a las 4:30-5:00 de la tarde 2132 02:33:42,800 --> 02:33:47,886 y estaba claro que iba a luchar para conseguir mi cuarta toma del día. 2133 02:33:48,192 --> 02:33:49,991 Miré afuera y vi que estaban preparando todas 2134 02:33:50,015 --> 02:33:53,283 las pequeñas copas de champán en la mesa 2135 02:33:53,308 --> 02:33:57,369 y dije: "Quita esa mierda del set, vamos a trabajar hasta el último minuto". 2136 02:33:57,394 --> 02:33:58,926 Y todo se volvió oscuro. 2137 02:34:01,483 --> 02:34:06,976 Creo que Cameron trabaja mejor cuando está siendo forjado en, ya sabes, dificultades. 2138 02:34:08,249 --> 02:34:10,521 Toda su sangre, sudor y lágrimas están en esa película, 2139 02:34:10,794 --> 02:34:14,382 y es un hilo común en muchas de las películas que ha hecho. 2140 02:34:15,145 --> 02:34:17,820 A veces me pregunto si sería capaz de hacer una buena película 2141 02:34:18,063 --> 02:34:20,418 si no le hubieran envenenado con polvo de ángel, 2142 02:34:20,453 --> 02:34:23,763 su equipo no se hubiera ido, si no hubiera tenido que atacar a la señora del té. 2143 02:34:35,507 --> 02:34:36,673 La pobre señora del té, 2144 02:34:36,697 --> 02:34:39,673 he pensado muchas veces en tratar de localizarla, 2145 02:34:39,697 --> 02:34:42,238 al menos para disculparme con su familia, la pobre. 2146 02:34:42,263 --> 02:34:44,505 Pero ella se quedó atrapada en esa interfaz tectónica 2147 02:34:44,530 --> 02:34:46,674 entre estas dos culturas. 2148 02:34:47,396 --> 02:34:50,538 Lo que me volvió loco el primer día fue que estábamos empezando a avanzar, 2149 02:34:50,562 --> 02:34:51,816 a llegar a algún lugar, 2150 02:34:51,840 --> 02:34:53,974 estaba a punto de hacer la primera gran toma, 2151 02:34:53,998 --> 02:34:55,424 que tenía muchos extras moviéndose 2152 02:34:55,448 --> 02:34:56,802 y tomó mucho tiempo coreografiar. 2153 02:34:57,058 --> 02:34:58,824 Me doy la vuelta y el equipo se ha ido, 2154 02:34:59,580 --> 02:35:00,702 "¿Dónde está el equipo?". 2155 02:35:00,913 --> 02:35:02,024 "Oh, están tomando té". 2156 02:35:02,969 --> 02:35:04,055 "¿El qué?" 2157 02:35:04,080 --> 02:35:05,918 Todo el equipo está en fila, 2158 02:35:06,396 --> 02:35:10,353 cien personas una por una comprando 2159 02:35:10,377 --> 02:35:14,431 bollos pegajosos y una taza de té y un bollo, 2160 02:35:14,862 --> 02:35:18,934 y luego el siguiente paso era: "¿Cuándo me cuesta?" "Dos peniques". Ese rollo. 2161 02:35:18,958 --> 02:35:22,877 Y yo estaba como: "Estás bromeando, ¿verdad?". 2162 02:35:23,000 --> 02:35:25,803 Miré eso con horror durante veinte minutos. 2163 02:35:26,689 --> 02:35:28,599 Podía haber hecho dos tomas en veinte minutos. 2164 02:35:28,623 --> 02:35:33,793 Pasó el tiempo y luego todos volvieron con su té y su bollo, 2165 02:35:33,818 --> 02:35:35,474 volvieron al trabajo y pensaba: 2166 02:35:35,498 --> 02:35:36,799 "Estoy condenado. 2167 02:35:36,823 --> 02:35:41,944 Me he transportado a una realidad alternativa. Es un planeta alienígena". 2168 02:35:43,309 --> 02:35:45,931 Así que al día siguiente salgo y todo el equipo está en fila, 2169 02:35:45,955 --> 02:35:48,327 y mientras camino digo: "¿Te importa si..." 2170 02:35:48,351 --> 02:35:50,242 y ellos dicen: "Oh, no, no, adelante". 2171 02:35:50,266 --> 02:35:54,478 Y dije a la señora: "Bueno, ¿cuánto cuesta eso?". 2172 02:35:55,256 --> 02:35:57,106 Porque si vamos a perder el tiempo, 2173 02:35:57,131 --> 02:35:59,306 al menos divirtámonos, ¿verdad? "¿Cuánto cuesta eso?". 2174 02:35:59,331 --> 02:36:01,632 "Oh, eso cuesta tanto". "¿Cuánto cuesta eso?". 2175 02:36:01,656 --> 02:36:03,962 "Bueno, eso cuesta tanto". "¿Cuánto por una taza de té?" 2176 02:36:03,987 --> 02:36:07,232 Y dije: "Bueno, ¿cuánto por todo?" Y ella dijo: "Bueno, ¿qué quieres decir?" 2177 02:36:07,256 --> 02:36:10,054 Dije: "Todo, todo en el carrito, ¿cuánto por todo eso?" 2178 02:36:10,078 --> 02:36:13,191 Pero ahora hay un murmullo en la cola: "El gobernador está comprando, 2179 02:36:13,216 --> 02:36:17,291 sabes que se va a disculpar por quitar el brindis de champán, 2180 02:36:17,316 --> 02:36:18,893 está empezando a ganar puntos aquí". 2181 02:36:18,917 --> 02:36:20,854 Debería haberme detenido, ¿verdad? 2182 02:36:20,878 --> 02:36:23,154 Pero soy perverso de esa manera. 2183 02:36:23,178 --> 02:36:28,019 Saqué un gran fajo de billetes, conté todo, y dije: "¿Estamos bien?". 2184 02:36:28,044 --> 02:36:29,377 Ella dijo: "Absolutamente". 2185 02:36:29,401 --> 02:36:34,106 Le dije: "¿Te importaría simplemente moverte un poco a un lado, 2186 02:36:34,130 --> 02:36:36,584 solo por un momento?" Y ella dijo: "Está bien". 2187 02:36:37,073 --> 02:36:40,870 Ella se movió. Pateé ese carrito tan fuerte como pude, 2188 02:36:40,895 --> 02:36:43,072 salió volando, su contenido salpicó por todas partes, 2189 02:36:43,096 --> 02:36:45,613 me di la vuelta y dije: "Volved todos al trabajo ahora mismo 2190 02:36:45,638 --> 02:36:48,262 o cancelo esta producción, regresamos a América 2191 02:36:48,286 --> 02:36:49,902 y os quedáis sin trabajo. 2192 02:36:49,926 --> 02:36:53,990 Así es como va a funcionar mañana: asignas a alguien de cada uno de tus departamentos 2193 02:36:54,014 --> 02:36:57,135 para que vaya a buscar las cosas, les das el pedido, les das el dinero, 2194 02:36:57,160 --> 02:36:59,090 te lo traen al set y seguimos trabajando. 2195 02:36:59,114 --> 02:37:01,023 Si no te parece bien, acabamos aquí". 2196 02:37:03,190 --> 02:37:05,661 Silencio. Silencio absoluto. 2197 02:37:06,713 --> 02:37:08,302 Pensando ahora en retrospectiva, 2198 02:37:08,326 --> 02:37:10,613 podría haberlo hecho de manera un poco más diplomática, 2199 02:37:11,202 --> 02:37:13,002 pero no hubo más té. 2200 02:37:16,519 --> 02:37:20,416 Les tomó un tiempo, solo verlo trabajar 2201 02:37:20,441 --> 02:37:23,283 y ver el tipo de trabajo que se estaba haciendo 2202 02:37:23,307 --> 02:37:28,973 para que entendieran lo increíble que era como cineasta. 2203 02:37:31,247 --> 02:37:35,897 Terminator salió en VHS y uno por uno, durante la siguiente semana, 2204 02:37:35,921 --> 02:37:39,641 todos vinieron, bueno, no todos, pero muchos se me acercaron y dijeron: 2205 02:37:39,665 --> 02:37:40,972 "Buena película, gobernador". 2206 02:37:41,529 --> 02:37:43,638 Y después de eso, todo cambió un poco. 2207 02:37:45,529 --> 02:37:48,702 Creo que Gale Anne Hurd lo pasó mal durante esta película. 2208 02:37:48,726 --> 02:37:50,358 Creo que en parte porque el sexismo 2209 02:37:50,382 --> 02:37:53,134 estaba tan arraigado en la industria cinematográfica en ese momento, 2210 02:37:53,159 --> 02:37:55,857 ya sabes, ella era joven, estaba casada con el director, 2211 02:37:55,881 --> 02:37:59,205 nadie la escuchaba, nadie respetaba su autoridad, 2212 02:37:59,229 --> 02:38:02,336 pero honestamente, creo que hizo cosas maravillosas. 2213 02:38:03,648 --> 02:38:07,300 Hice muchas de las entrevistas iniciales para los jefes de departamento 2214 02:38:07,778 --> 02:38:09,077 antes de que conocieran a Jim. 2215 02:38:09,101 --> 02:38:12,541 Muchos de ellos se acercaron a estrechar mi mano, muy educados, 2216 02:38:12,565 --> 02:38:14,826 y dijeron: "Solo quiero que sepas que no 2217 02:38:15,093 --> 02:38:18,693 aceptaré ninguna instrucción de una mujer". 2218 02:38:20,254 --> 02:38:23,312 Y nunca he sido tímida, así que dije: 2219 02:38:23,337 --> 02:38:25,576 "Bueno, entonces no trabajarás en esta película". 2220 02:38:26,090 --> 02:38:27,403 Y no podían creerlo. 2221 02:38:28,349 --> 02:38:31,116 Vas a Inglaterra ahora, estás haciendo una película de estudio 2222 02:38:31,141 --> 02:38:33,649 en un estudio culto, en Pinewood, 2223 02:38:33,674 --> 02:38:36,109 Y esta joven audaz, 2224 02:38:36,133 --> 02:38:37,830 que ha hecho una película, 2225 02:38:37,854 --> 02:38:40,874 entra en la red de viejos camaradas en Inglaterra 2226 02:38:40,898 --> 02:38:43,241 y no la escuchan, seguían mirando a su alrededor 2227 02:38:43,265 --> 02:38:45,838 para ver quién estaba realmente produciendo la película. 2228 02:38:47,728 --> 02:38:51,049 Ninguno de los tres productores de la primera película, 2229 02:38:51,073 --> 02:38:54,138 David Giler, Gordon Carroll y Walter Hill, 2230 02:38:54,162 --> 02:38:59,080 estaba disponible para pasar el 100% de su tiempo en el set en el Reino Unido, 2231 02:38:59,105 --> 02:39:01,529 por lo que necesitaba a alguien capaz. 2232 02:39:02,171 --> 02:39:05,871 Yo no tenía absolutamente ninguna falta de confianza en absoluto. 2233 02:39:06,138 --> 02:39:08,758 No creo que 20th Century Fox tuviera 2234 02:39:08,782 --> 02:39:11,399 tanta confianza en mis habilidades como yo. 2235 02:39:11,423 --> 02:39:14,665 El salto de trabajar para Roger Corman, 2236 02:39:14,689 --> 02:39:19,744 donde había sido productora de línea en una película de 380,000 dólares, 2237 02:39:19,769 --> 02:39:22,758 a hacer Terminator por 6.4 millones de dólares, 2238 02:39:22,782 --> 02:39:24,947 fue un salto mucho mayor 2239 02:39:24,971 --> 02:39:28,525 que pasar de 6.4 millones a 13 millones, 2240 02:39:28,549 --> 02:39:30,215 que era el presupuesto de Aliens, 2241 02:39:30,239 --> 02:39:34,595 así que para mí no fue un gran salto en absoluto. 2242 02:39:35,421 --> 02:39:43,145 Para mí, ella era como Atenea. Era tan sabia, tan dura, tan lúcida. 2243 02:39:44,943 --> 02:39:47,220 No creo que la gente hable lo suficiente de ella 2244 02:39:47,244 --> 02:39:50,377 cuando hablamos de Terminator, Aliens y Abyss. 2245 02:39:50,412 --> 02:39:53,766 Realmente creo que probablemente sea la única persona que puede 2246 02:39:53,922 --> 02:39:55,755 frenar un poco a Jim. 2247 02:39:58,823 --> 02:40:01,220 Al principio de la película hay un láser 2248 02:40:01,245 --> 02:40:02,266 que hace: 2249 02:40:05,732 --> 02:40:07,654 Eso no estaba en el guion original. 2250 02:40:08,055 --> 02:40:12,315 Lo que pasó es que Jim decidió que quería ese láser en la película. 2251 02:40:12,339 --> 02:40:14,293 Y eso no estaba en el presupuesto. 2252 02:40:14,317 --> 02:40:19,985 Y Gale le dijo: "Jim, esto va a costar bla bla bla. No podemos tenerlo". 2253 02:40:20,009 --> 02:40:22,977 Y Jim dijo: "No, pero esto es lo que quiero, esto es lo que necesito". 2254 02:40:23,722 --> 02:40:28,508 "Esto es algo que siento que realmente va a darle a la peli un toque futurista". 2255 02:40:28,533 --> 02:40:29,727 Al final, ella le dijo: 2256 02:40:29,751 --> 02:40:34,613 "Mira, tendrás que pagarlo de tu propio bolsillo. Si tanto lo necesitas, hazlo". 2257 02:40:34,638 --> 02:40:36,819 Y lo interesante de esa conversación es que 2258 02:40:36,843 --> 02:40:40,386 ella estaba haciendo lo que debía hacer, estaba siendo una buena productora 2259 02:40:40,931 --> 02:40:43,564 y él estaba haciendo lo que hace un director. 2260 02:40:45,737 --> 02:40:48,460 La cosa es que él terminó pagándolo de su propio bolsillo. 2261 02:40:48,484 --> 02:40:51,510 Consiguió ese láser, y así es como comienza la película. 2262 02:40:51,535 --> 02:40:52,701 Pero recuerdo haber pensado: 2263 02:40:52,725 --> 02:40:55,401 "Oh, Dios mío, tienen que ir a dormir juntos esta noche". 2264 02:40:59,039 --> 02:41:04,276 Jim y Gale, con su enfoque e intensidad, 2265 02:41:04,301 --> 02:41:09,327 tenían la voluntad de que se jugaban todo en esta peli. Era su todo o nada. 2266 02:41:09,351 --> 02:41:11,413 "Terminator, sí, buena pelicula. 2267 02:41:11,437 --> 02:41:14,446 James, quienquiera que sea ese chico canadiense, 2268 02:41:14,470 --> 02:41:16,243 sí, nos gusta tu guion, 2269 02:41:16,267 --> 02:41:18,843 pero tienes que hacerlo bien". Y ellos lo sabían. 2270 02:41:18,867 --> 02:41:20,294 Este era su ticket. 2271 02:41:41,805 --> 02:41:46,052 Era muy evidente que Jim había escrito 2272 02:41:46,076 --> 02:41:49,674 lo que yo llamo una especie de historia de atracción, 2273 02:41:49,698 --> 02:41:53,232 y nos gustábamos mucho, Ripley y yo, 2274 02:41:54,177 --> 02:41:55,899 no hay duda al respecto. 2275 02:41:55,923 --> 02:41:58,804 Lo que hicimos fue lo que Jim quería. 2276 02:41:59,260 --> 02:42:04,052 Me gusta el elemento romántico, la tensión, el coqueteo que vemos con 2277 02:42:04,076 --> 02:42:07,263 Ripley y Hicks, porque es algo que no vemos en Alien. 2278 02:42:07,620 --> 02:42:10,562 Ver este pequeño romance floreciendo, 2279 02:42:10,586 --> 02:42:15,088 ver otro aspecto de su personalidad es genial. 2280 02:42:15,573 --> 02:42:17,505 Tienes más empatía. 2281 02:42:17,529 --> 02:42:21,232 Sientes que ella es alguien real, es una mujer real. 2282 02:42:28,604 --> 02:42:31,075 Es lo último en lo que cualquiera está 2283 02:42:31,365 --> 02:42:33,531 pensando, especialmente ella. 2284 02:42:36,641 --> 02:42:39,966 Con el tiempo, a través de todas estas experiencias, 2285 02:42:39,990 --> 02:42:43,716 se aceptan y empiezan a gustarse, 2286 02:42:43,740 --> 02:42:50,303 así que es un afecto muy real para mí, que crece. 2287 02:42:50,327 --> 02:42:53,543 Ciertamente estar en situaciones de vida o muerte 2288 02:42:53,567 --> 02:42:56,213 probablemente también es un estímulo. 2289 02:42:57,158 --> 02:43:00,907 Fue algo muy natural, creo, 2290 02:43:00,931 --> 02:43:05,563 que Ripley y Hicks terminaran juntos al final. 2291 02:43:05,996 --> 02:43:13,321 Molestó mucho que David Fincher matara a Hicks, por no hablar de Newt. 2292 02:43:14,936 --> 02:43:20,591 Solo Cameron, ya sabes, filmaría una especie de instrucción 2293 02:43:20,615 --> 02:43:23,318 sobre cómo usar un rifle de pulsos 2294 02:43:23,342 --> 02:43:28,634 y haría que fuera la escena más romántica de la película. 2295 02:43:28,658 --> 02:43:32,695 Así es como Cameron trabaja con opuestos, 2296 02:43:32,720 --> 02:43:38,922 le encanta esa idea de armas de metal disparando de forma brutal, 2297 02:43:38,946 --> 02:43:43,740 pero entrelaza cosas con una sensibilidad emocional, con corazón. 2298 02:43:48,124 --> 02:43:50,254 Normalmente me salto las direcciones escénicas, 2299 02:43:50,279 --> 02:43:52,588 me emociono tanto leyendo un guion que, honestamente, 2300 02:43:52,613 --> 02:43:55,488 no sabía sobre todas las armas hasta que estuve en el set. 2301 02:44:02,408 --> 02:44:03,997 Ya estábamos en Inglaterra, 2302 02:44:04,022 --> 02:44:06,530 todos los sets estaban construidos, íbamos a empezar a filmar, 2303 02:44:06,555 --> 02:44:08,552 estábamos en los ensayos y ella dijo: "No puedo, 2304 02:44:08,577 --> 02:44:10,255 no puedo disparar una ametralladora, 2305 02:44:10,279 --> 02:44:12,612 soy una defensora del control de armas". 2306 02:44:12,652 --> 02:44:14,927 Le dije: "¿Alguna vez has disparado una ametralladora?". 2307 02:44:14,952 --> 02:44:18,172 Ella dijo: "No". Le dije: "¿Te gustaría?" 2308 02:44:22,196 --> 02:44:25,930 Entonces ella se queda ahí, toda furiosa, ya sabes. 2309 02:44:30,864 --> 02:44:32,153 "Oh, eso es bastante genial". 2310 02:44:35,142 --> 02:44:40,779 Fue una especie de emoción por sí misma, tener que usar un arma muy pesada 2311 02:44:40,804 --> 02:44:43,890 que era una ametralladora, también un bazooka. 2312 02:44:45,100 --> 02:44:47,366 Necesitaba proteger a Newt 2313 02:44:47,390 --> 02:44:50,285 y convertirme en parte de este grupo de soldados 2314 02:44:50,309 --> 02:44:54,143 hasta el punto de que nuestra supervivencia dependía de ello. 2315 02:44:55,566 --> 02:44:58,410 Pero ella siempre estuvo incómoda con esa parte del personaje. 2316 02:44:58,435 --> 02:45:00,077 Así que tuve que rastrear eso y decir: 2317 02:45:00,102 --> 02:45:02,367 "Mira, Ripley nunca ha disparado una ametralladora. 2318 02:45:02,392 --> 02:45:04,473 "Entonces esto es perfecto para ti. 2319 02:45:04,507 --> 02:45:09,137 Solo recuerda esa reacción y esa vacilación, 2320 02:45:09,161 --> 02:45:11,848 porque ¿de dónde proviene el conflicto en las películas? 2321 02:45:11,872 --> 02:45:14,358 De cuando las personas se ven obligadas a hacer cosas 2322 02:45:14,382 --> 02:45:17,947 que están fuera de sus comportamientos normales por una razón mayor". 2323 02:45:20,989 --> 02:45:26,071 También venía de Terminator, así que habría armas. Debe haber armas. 2324 02:45:28,532 --> 02:45:31,479 En ese momento de mi vida, en mi carrera, al menos, 2325 02:45:31,503 --> 02:45:34,115 estaba más que feliz de fetichizar 2326 02:45:34,139 --> 02:45:37,682 el buen manejo de armas y la paz a través de la potencia de fuego superior 2327 02:45:45,448 --> 02:45:48,522 El sonido que hacen los rifles de pulso, ese sonido "pop". 2328 02:45:53,034 --> 02:45:55,623 Es una ametralladora Thompson, ¿verdad? 2329 02:45:55,647 --> 02:45:58,034 Adjunta a una escopeta con un toque de ciencia ficción. 2330 02:46:00,172 --> 02:46:01,622 Es algo bastante básico, 2331 02:46:01,646 --> 02:46:04,693 pero al cambiar el sonido, al cambiar la gramática 2332 02:46:04,717 --> 02:46:07,399 de lo que percibimos como un arma moderna, 2333 02:46:07,423 --> 02:46:11,705 hace un sonido ligeramente agudo, irregular. Tartaquea. 2334 02:46:14,835 --> 02:46:17,367 Lo hizo sentir especial, lo hizo sentir distinto 2335 02:46:17,391 --> 02:46:20,161 de una manera que creo que ninguna otra arma realmente ha logrado. 2336 02:46:22,546 --> 02:46:25,367 Cada vez que disparaban la ametralladora, los estrobos se encendían, 2337 02:46:25,391 --> 02:46:28,980 así que se volvía lleno de luces estroboscópicas e impresionista. 2338 02:46:30,971 --> 02:46:33,536 También era genial cómo sostenían las armas, 2339 02:46:33,561 --> 02:46:37,321 porque había peso en esas armas, podías notar cómo los actores las cargaban. 2340 02:46:38,686 --> 02:46:41,083 Las armas que se inventaron... 2341 02:46:41,108 --> 02:46:44,287 El departamento de utilería hizo un trabajo tan hermoso con todo eso. 2342 02:46:44,887 --> 02:46:47,777 Pude sostener algunas de esas armas cuando era niño 2343 02:46:47,801 --> 02:46:51,643 y eso realmente te hace sacar pecho al sostener uno de esos rifles de pulso. 2344 02:46:51,667 --> 02:46:55,419 "¡Sí! ¡Guau!" Fue increíble. 2345 02:47:02,110 --> 02:47:06,129 En términos del aspecto de la película y la cinematografía, la iluminación, 2346 02:47:06,153 --> 02:47:09,411 todo en la película pasaba por Cameron. 2347 02:47:11,998 --> 02:47:15,722 Contratamos a Adrian Biddle, había trabajado con Ridley en muchos anuncios, 2348 02:47:15,746 --> 02:47:19,851 así que pensé que conocería el ADN del estilo, 2349 02:47:19,875 --> 02:47:23,225 pero nunca había hecho un largometraje, así que fue un movimiento arriesgado. 2350 02:47:24,628 --> 02:47:26,931 Y dijo: "¿Cómo vamos a hacer esto?" 2351 02:47:26,955 --> 02:47:29,778 Dije: "He incorporado mucha iluminación en el set. 2352 02:47:30,221 --> 02:47:31,934 ¿Puedes usar eso?". 2353 02:47:33,157 --> 02:47:36,071 "En lugar de iluminar cada toma perfectamente, 2354 02:47:36,095 --> 02:47:39,412 en pintar cada toma". Dijo: "Bien, iremos con la fuente". 2355 02:47:45,568 --> 02:47:49,607 El estilo de Jim, él lo llama "Tech Noir". 2356 02:47:49,631 --> 02:47:51,341 Creo que es apropiado. 2357 02:47:51,365 --> 02:47:54,302 Terminator estableció ese tono. 2358 02:47:54,326 --> 02:47:59,057 Había algo fresco al respecto, algo en la vanguardia. 2359 02:48:00,091 --> 02:48:03,979 Las elecciones de paleta de colores de Jim son muy suyas: 2360 02:48:04,003 --> 02:48:07,868 los azules y, ya sabes, también algunos grandes rojos profundos. 2361 02:48:14,024 --> 02:48:18,733 Juega mucho con el color y el aspecto noir, 2362 02:48:18,757 --> 02:48:22,544 entra en los reinos más oscuros. 2363 02:48:44,680 --> 02:48:47,701 La música es casi todo para esto. 2364 02:48:49,030 --> 02:48:52,538 Horner hace que las cuerdas se sientan extrañas, 2365 02:48:52,563 --> 02:48:55,274 alienígenas y etéreas, y añade una sensación de inquietud. 2366 02:49:01,148 --> 02:49:03,668 Tienes ese efecto percutivo muy militar. 2367 02:49:03,692 --> 02:49:07,000 De hecho, la edición especial de la banda sonora tiene las versiones de percusión 2368 02:49:07,024 --> 02:49:09,060 de un par de pistas y son absolutamente hermosas. 2369 02:49:16,702 --> 02:49:18,652 y tiene ese ritmo constante. 2370 02:49:24,249 --> 02:49:27,359 La partitura de Horner para esto es una de mis favoritas de todos los tiempos 2371 02:49:27,383 --> 02:49:30,706 y me sorprende que cuando Cameron la escuchó, no le gustó. 2372 02:49:30,731 --> 02:49:32,854 La iba recortando. 2373 02:49:39,769 --> 02:49:42,991 Yo era el mezclador de regrabación en Pinewood Studios, 2374 02:49:44,693 --> 02:49:47,559 De hecho hicimos algo de trabajo nocturno 2375 02:49:47,583 --> 02:49:49,937 en otra sala con otro mezclador de Pinewood 2376 02:49:49,962 --> 02:49:52,962 que en realidad mezcló la música 2377 02:49:52,986 --> 02:49:57,509 porque James había hecho muchos cambios en la música de James Horner. 2378 02:49:58,999 --> 02:50:03,390 Creo que es bastante conocido que no estaba contento con la partitura 2379 02:50:03,414 --> 02:50:05,981 y de hecho repitió mucho de ella. 2380 02:50:08,657 --> 02:50:13,911 La pieza de acción más dramática, que llamamos Anvils, la puso varias veces, 2381 02:50:20,872 --> 02:50:22,049 pero funciona. 2382 02:50:25,040 --> 02:50:26,384 La modificó mucho. 2383 02:50:26,617 --> 02:50:28,309 Creo que se peleó con James Horner. 2384 02:50:28,333 --> 02:50:31,543 James Horner fue nominado por esta banda sonora, 2385 02:50:31,567 --> 02:50:34,096 así que no fue tan mala. 2386 02:50:41,612 --> 02:50:44,403 Una de mis entrevistas favoritas que he hecho fue con James Horner 2387 02:50:44,427 --> 02:50:48,138 porque fue muy elocuente y sincero sobre toda la experiencia 2388 02:50:48,682 --> 02:50:51,609 y básicamente dijo: "Mira, dada la situación en la que estaba, 2389 02:50:51,633 --> 02:50:54,488 ya no era creativo, era matemático. 2390 02:50:54,512 --> 02:50:56,511 Es como si tuviera que hacer que sus notas 2391 02:50:56,535 --> 02:50:59,178 funcionaran para los cortes que estaban ocurriendo en la película". 2392 02:51:02,820 --> 02:51:06,995 Dicho esto, creó una de las piezas de música más icónicas 2393 02:51:07,019 --> 02:51:11,454 que se ha utilizado mucho en trailers: 2394 02:51:11,479 --> 02:51:12,915 "Bishop's Countdown". 2395 02:51:27,593 --> 02:51:29,720 Es una pieza de música de acción tan increíble, 2396 02:51:29,744 --> 02:51:33,609 no solo de acción, sino catártica, climática. 2397 02:51:40,527 --> 02:51:44,565 Hay otra parte que fue tomada de la primera Alien, 2398 02:51:44,589 --> 02:51:46,143 una pista de Jerry Goldsmith. 2399 02:51:46,817 --> 02:51:50,210 Cuando la madre aparece al fondo del ascensor. 2400 02:51:55,379 --> 02:51:57,785 Gran parte de las atmósferas se crearon con la música, 2401 02:51:57,809 --> 02:52:01,398 y lo grandioso fue que James nos permitió tener momentos de silencio. 2402 02:52:07,487 --> 02:52:10,478 Los silencios, o casi silencios, 2403 02:52:10,502 --> 02:52:12,316 pueden ser muy poderosos. 2404 02:52:12,340 --> 02:52:16,064 Pienso en dos momentos de la película: 2405 02:52:16,088 --> 02:52:19,264 cuando Newt está atrapada bajo el suelo 2406 02:52:19,289 --> 02:52:21,861 y sus dedos salen a través de la rejilla, 2407 02:52:21,885 --> 02:52:25,550 hay unos cuatro o cinco fotogramas de casi silencio. 2408 02:52:29,283 --> 02:52:32,338 Y de manera similar, cuando está siendo llevada por Ripley. 2409 02:52:36,150 --> 02:52:39,984 Como un chico de quince años 2410 02:52:40,518 --> 02:52:43,631 descubriendo que tu padre va a hacer la secuela 2411 02:52:43,655 --> 02:52:46,398 de una de las grandes películas de terror de todos los tiempos, 2412 02:52:46,422 --> 02:52:48,021 es bastante emocionante. 2413 02:52:48,588 --> 02:52:50,616 Estaba muy emocionado 2414 02:52:50,640 --> 02:52:53,848 de tener la oportunidad de trabajar en el estudio 2415 02:52:53,873 --> 02:52:57,017 en Los Angeles antes de que el equipo se mudara a Londres. 2416 02:52:58,305 --> 02:53:00,904 Trabajaba en el taller de moldes barriendo, 2417 02:53:00,928 --> 02:53:04,137 y pude ver a los nuevos xenomorfos 2418 02:53:04,161 --> 02:53:05,354 y a la reina alienígena, 2419 02:53:05,378 --> 02:53:07,625 y a todos esos otros personajes cobrar vida. 2420 02:53:08,740 --> 02:53:10,278 Y luego Stan le dijo a la familia: 2421 02:53:10,302 --> 02:53:12,878 "Nos estamos mudando a Londres, este va a ser un rodaje largo". 2422 02:53:14,937 --> 02:53:16,708 Según tengo entendido, James Cameron 2423 02:53:16,732 --> 02:53:20,140 no utilizó los diseños de H.R. Giger en Aliens 2424 02:53:20,165 --> 02:53:22,203 porque simplemente no se le ocurrió. 2425 02:53:22,370 --> 02:53:26,134 Casi no quería tener objeciones, 2426 02:53:26,158 --> 02:53:28,094 "Es mi película y soy un artista, 2427 02:53:28,118 --> 02:53:31,708 soy un diseñador, tengo ideas muy específicas y claras". 2428 02:53:33,006 --> 02:53:36,094 Al final logré disculparme por eso 2429 02:53:36,118 --> 02:53:38,396 porque me enteré de que estaba 2430 02:53:38,420 --> 02:53:40,785 bastante molesto por no haber sido invitado a participar. 2431 02:53:45,873 --> 02:53:48,731 Stan y James Cameron se conocieron 2432 02:53:48,755 --> 02:53:52,160 y colaboraron juntos en Terminator. 2433 02:53:52,520 --> 02:53:55,636 Hubo una conexión instantánea, 2434 02:53:55,660 --> 02:53:59,269 un entendimiento inmediato que iba en ambas direcciones. 2435 02:53:59,609 --> 02:54:03,743 Era alguien con estándares artísticos muy altos, 2436 02:54:03,768 --> 02:54:07,010 gran ambición y unas bolas gigantescas. 2437 02:54:09,010 --> 02:54:11,653 Lo que me encantaba de Stan era su entusiasmo; 2438 02:54:11,677 --> 02:54:17,886 cuando veía una idea que le gustaba, nada lo detenía. 2439 02:54:20,386 --> 02:54:23,045 Siempre que ibas al estudio de Stan Winston 2440 02:54:23,070 --> 02:54:25,944 no veías imágenes de referencia de monstruos, 2441 02:54:25,968 --> 02:54:31,157 veías imágenes de insectos y criaturas del mundo real. 2442 02:54:31,676 --> 02:54:35,012 Por supuesto, la referencia de H.R. Giger era la principal, 2443 02:54:35,036 --> 02:54:40,290 pero, por ejemplo, con la escena de la autopsia del Abrazacaras, 2444 02:54:40,315 --> 02:54:44,295 usaron hígados de pollo y piel de pollo reales. 2445 02:54:45,784 --> 02:54:50,510 Conseguimos uno de los Abrazacaras originales para usarlo como referencia, 2446 02:54:50,955 --> 02:54:54,166 y era un pequeño títere construido por Roger Dicken. 2447 02:54:55,422 --> 02:54:59,573 Roger Dicken creo que es un héroe no reconocido en las películas de Alien 2448 02:55:00,358 --> 02:55:04,995 y quizás esté bien porque Giger fue el genio detrás de esto, 2449 02:55:05,019 --> 02:55:08,194 pero Roger Dicken ciertamente fue un semidiós 2450 02:55:08,218 --> 02:55:10,501 y la forma en que lo construyó fue muy efectiva. 2451 02:55:10,525 --> 02:55:12,822 Usó mucho látex sin teñir. 2452 02:55:13,179 --> 02:55:15,444 Nuestro trabajo era hacerlo mucho más activo. 2453 02:55:16,400 --> 02:55:18,379 Cuando miro mi escultura, 2454 02:55:18,403 --> 02:55:22,709 pienso que es una versión menos elegante del de la primera película. 2455 02:55:24,579 --> 02:55:28,506 Los Abrazacaras en Aliens pueden hacer mucho más 2456 02:55:28,530 --> 02:55:31,759 que el Abrazacaras de Alien. 2457 02:55:31,783 --> 02:55:33,982 El Abrazacaras en Alien no hizo mucho. 2458 02:55:37,293 --> 02:55:42,909 Saltaba del huevo y luego lo veíamos estático en la cara de John Hurt. 2459 02:55:42,933 --> 02:55:47,316 Hay un momento donde intentan quitarlo y la cola se aprieta. 2460 02:55:50,822 --> 02:55:55,372 Los Abrazacaras de Aliens estaban en todas partes. 2461 02:55:55,397 --> 02:55:56,475 Saltaban, 2462 02:55:58,175 --> 02:55:59,264 corrían, 2463 02:56:01,065 --> 02:56:05,522 aterrorizaban a Sigourney Weaver y Carrie Henn 2464 02:56:05,546 --> 02:56:07,865 en esa escena del laboratorio médico, 2465 02:56:09,448 --> 02:56:12,984 y eso requería una enorme cantidad de ingenio. 2466 02:56:18,021 --> 02:56:20,674 Queríamos dar el siguiente paso hacia 2467 02:56:20,698 --> 02:56:23,852 algún tipo de realismo o algún tipo de desempeño que no se esperara. 2468 02:56:26,408 --> 02:56:28,524 Lo que hicieron fue construir un montón de títeres 2469 02:56:28,548 --> 02:56:30,236 que podían hacer cosas diferentes. 2470 02:56:31,958 --> 02:56:34,930 Sabes, ese horrible órgano inseminador empieza a 2471 02:56:34,954 --> 02:56:37,325 succionar y la cola se agita, 2472 02:56:37,349 --> 02:56:41,768 eso era un títere que era principalmente operado por cables. 2473 02:56:43,530 --> 02:56:47,446 En cuanto al ciclo de vida, volviendo al guion de Cameron, 2474 02:56:47,471 --> 02:56:50,713 ahora vemos el tubo salir, ¿sabes? 2475 02:56:50,737 --> 02:56:52,799 El momento "Creo que le gustas". 2476 02:56:56,059 --> 02:56:59,263 Trabajar con los Abrazacaras fue interesante, 2477 02:56:59,287 --> 02:57:01,786 eran casi como coches de control remoto, 2478 02:57:02,241 --> 02:57:04,018 pero un poco más complejos. 2479 02:57:04,042 --> 02:57:06,149 Tuve mucha suerte porque Stan Winston 2480 02:57:06,173 --> 02:57:09,871 se esforzó para asegurarse de que supiera cómo funcionaba todo. 2481 02:57:10,530 --> 02:57:12,707 Las mismas técnicas que se usaban para hacer funcionar 2482 02:57:12,731 --> 02:57:14,761 uno de esos viejos juguetes de cuerda, 2483 02:57:14,786 --> 02:57:18,063 sabes, tiras de tu juguete y las patas se mueven. 2484 02:57:18,765 --> 02:57:22,961 Una serie de patas se moverán de una manera muy orgánica en ambos lados. 2485 02:57:23,850 --> 02:57:25,870 Y luego vimos a un Abrazacaras saltar sobre 2486 02:57:25,894 --> 02:57:28,259 un trozo de una mesa volcada o algo así. 2487 02:57:28,283 --> 02:57:30,935 Salta, se detiene y luego salta hacia adelante. 2488 02:57:34,491 --> 02:57:37,260 Hermosa coreografía para una criatura tan extraña. 2489 02:57:42,161 --> 02:57:45,509 La compañía quería a esta criatura de vuelta para su División de Armas 2490 02:57:45,534 --> 02:57:47,395 y no les importaba cómo lo hicieran. 2491 02:57:47,419 --> 02:57:48,523 No les importaba, 2492 02:57:49,179 --> 02:57:52,368 y eso se encarnó en el personaje de Carter Burke. 2493 02:57:54,413 --> 02:57:56,903 Por todas las medidas razonables, 2494 02:57:56,927 --> 02:57:59,503 no tenía ningún sentido estar en la película. 2495 02:57:59,970 --> 02:58:03,031 Mis amigos decían: "¿En serio? ¿Te eligieron a ti?" 2496 02:58:10,057 --> 02:58:11,736 Había visto la primera Alien 2497 02:58:11,760 --> 02:58:15,297 y había visto Terminator, así que sabía que esto iba a ser genial. 2498 02:58:15,322 --> 02:58:19,006 Luego leí el guion y fue asombroso leerlo. 2499 02:58:19,030 --> 02:58:22,430 Es el único guion que puedo recordar 2500 02:58:22,454 --> 02:58:24,928 que me hizo sentir emocionado como si estuviera viendo algo, 2501 02:58:24,953 --> 02:58:27,972 pero solo desde la página, porque, ya sabes, lo escribió 2502 02:58:27,996 --> 02:58:32,271 de una manera muy cinematográfica y casi como haikus. 2503 02:58:33,027 --> 02:58:35,799 No usaría una frase si una palabra fuera suficiente, 2504 02:58:35,823 --> 02:58:38,000 y pensé: "Bueno, esto va a ser un gran éxito 2505 02:58:38,025 --> 02:58:41,788 y es ridículo que me hayan siquiera considerado". 2506 02:58:48,002 --> 02:58:51,414 El hecho de que dejaran a Cameron elegir a un comediante 2507 02:58:51,438 --> 02:58:54,503 para interpretar a este personaje villano, este matón corporativo, 2508 02:58:54,527 --> 02:58:57,153 y todos lo conocían de la comedia, él era un comediante. 2509 02:59:04,637 --> 02:59:07,148 Conocí a Jim Cameron. Creo que había visto 2510 02:59:07,173 --> 02:59:09,626 el pequeño papel que hice en Superdetective en Hollywood. 2511 02:59:16,163 --> 02:59:19,445 Y mi entendimiento de su lógica fue 2512 02:59:19,469 --> 02:59:23,546 que quería a alguien para interpretar a Burke que no pareciera sospechoso, 2513 02:59:23,570 --> 02:59:25,220 alguien que fuera amable, 2514 02:59:25,244 --> 02:59:27,154 pero creo que la gente veía la película 2515 02:59:27,179 --> 02:59:29,587 y en cuanto aparecía, pensaban: "Esto no está bien". 2516 02:59:30,943 --> 02:59:33,542 Porque era el tipo de la compañía y todos estábamos 2517 02:59:33,566 --> 02:59:36,009 condicionados a no confiar en el hombre. 2518 02:59:36,298 --> 02:59:39,365 Tan joven y ansioso como podía haber sido. 2519 02:59:46,679 --> 02:59:50,978 Y es un personaje muy de los 80, ya sabes, por su aspecto, 2520 02:59:51,003 --> 02:59:53,649 el chaleco y el cuello levantado y el cabello, 2521 02:59:53,673 --> 02:59:55,383 ya sabes, es muy de los 80 2522 02:59:55,407 --> 02:59:57,129 y eso probablemente sea una de las cosas que 2523 02:59:57,153 --> 02:59:59,652 quizás fechan la película un poco, solo por cómo se ve Burke. 2524 02:59:59,677 --> 03:00:02,996 Parece que, ya sabes, casi parece que podría salir con Marty McFly. 2525 03:00:04,968 --> 03:00:09,001 Para él, era un viaje de caza, así que llevaba, ya sabes, 2526 03:00:09,026 --> 03:00:10,892 una camisa de franela y algún tipo de chaleco, 2527 03:00:10,916 --> 03:00:13,553 y debería estar vestido ridículamente 2528 03:00:13,578 --> 03:00:17,086 mal en comparación con todos los demás tipos con su equipo. 2529 03:00:17,110 --> 03:00:20,520 Todos esos tipos tenían sus cosas y yo tenía algo de envidia, 2530 03:00:20,544 --> 03:00:23,968 como que estaban jugando a ser vaqueros con sus armas y todo, y yo no tenía nada. 2531 03:00:24,076 --> 03:00:27,981 Y dije: "Bueno, voy a llevar un bloc de notas, anticuado ya. 2532 03:00:28,989 --> 03:00:31,809 Con el departamento de atrezzo elegimos el tamaño correcto 2533 03:00:31,833 --> 03:00:34,312 y el color correcto y antes de filmar 2534 03:00:34,336 --> 03:00:36,511 mi primera escena, recuerdo a Jim Cameron diciendo: 2535 03:00:36,535 --> 03:00:39,358 "Piénsalo muy bien. ¿Quieres llevar eso? 2536 03:00:39,382 --> 03:00:42,338 Porque lo llevarás en cada escena". 2537 03:00:42,362 --> 03:00:44,615 Para mí fue simplemente lo gracioso de que 2538 03:00:44,639 --> 03:00:48,747 todos van a la batalla y yo, bueno, voy a tomar algunas notas. 2539 03:00:51,539 --> 03:00:54,644 Si miras la novelización de Alan Dean Foster, 2540 03:00:54,668 --> 03:00:58,002 obtenemos una idea de lo que está pasando por la mente de Ripley 2541 03:00:58,026 --> 03:01:02,381 y ella realmente hace un esfuerzo por reconocer a Burke como algo atractivo 2542 03:01:02,405 --> 03:01:04,848 y luego aparta ese pensamiento. 2543 03:01:05,093 --> 03:01:08,190 Otra forma interesante en que la novelización 2544 03:01:08,214 --> 03:01:10,923 juega con su percepción de Burke 2545 03:01:10,947 --> 03:01:14,461 es que al final ni siquiera lo percibe como humano, 2546 03:01:14,485 --> 03:01:19,928 solo lo llama "el representante de la compañía". 2547 03:01:33,881 --> 03:01:36,394 Se corrió la voz en la industria editorial 2548 03:01:36,418 --> 03:01:39,210 que aparentemente podía hacer un buen trabajo con estas cosas. 2549 03:01:40,006 --> 03:01:43,200 Los registros de Star Trek, eso fue la serie animada de Star Trek, 2550 03:01:43,224 --> 03:01:46,093 la primera película de John Carpenter, Dark Star, 2551 03:01:46,806 --> 03:01:50,053 una cosita llamada Star Wars, de la que nadie sabía nada. 2552 03:01:51,268 --> 03:01:55,211 Cuando Warner Books obtuvo los derechos para hacer la versión en libro de 2553 03:01:55,235 --> 03:01:58,145 una nueva película de ciencia ficción y terror llamada Alien, 2554 03:01:58,169 --> 03:01:59,881 dije que sí. 2555 03:01:59,922 --> 03:02:03,706 Me pidieron hacer Aliens y luego recibí el guion y pensé: 2556 03:02:03,731 --> 03:02:05,428 "Esto tiene mucho sentido". 2557 03:02:05,452 --> 03:02:07,436 La primera película trata sobre la atmósfera 2558 03:02:07,697 --> 03:02:09,369 y la segunda película trata sobre acción, 2559 03:02:09,547 --> 03:02:12,353 y fue mucho más fácil hacer la novelización. 2560 03:02:14,197 --> 03:02:18,411 El guion era mucho más descriptivo, no solo decía 'nave espacial'. 2561 03:02:19,079 --> 03:02:23,823 Alguien en Warner Books en ese momento había decidido que el libro vendería mejor 2562 03:02:24,052 --> 03:02:27,675 entre los adolescentes si se eliminaban las groserías. 2563 03:02:28,335 --> 03:02:30,486 Supongo que la lógica era que los adolescentes nunca 2564 03:02:30,510 --> 03:02:32,997 habían escuchado tales palabras y se sorprenderían por ellas. 2565 03:02:34,997 --> 03:02:36,988 Se eliminó todo eso del libro 2566 03:02:37,012 --> 03:02:40,354 y la escena final del libro, 2567 03:02:40,378 --> 03:02:43,732 que es la gran frase de Ripley a la reina, '¡Aléjate de ella, puerca!', 2568 03:02:43,756 --> 03:02:46,770 fue cambiada por algo totalmente inocuo, 2569 03:02:47,349 --> 03:02:50,253 lo que realmente perjudica la escena. 2570 03:02:51,431 --> 03:02:53,973 Mi opinión es que si el lector no obtiene al menos 2571 03:02:53,997 --> 03:02:57,240 un tercio de material original, está desperdiciando su dinero. 2572 03:02:59,412 --> 03:03:02,260 Una de las principales cosas son los pensamientos de los personajes. 2573 03:03:02,939 --> 03:03:05,521 Puedo entrar en la cabeza de Ripley, en la cabeza de Newt, 2574 03:03:05,545 --> 03:03:08,805 en la cabeza de todos los personajes principales 2575 03:03:09,049 --> 03:03:11,455 y también en la cabeza de nuestro villano principal, Burke. 2576 03:03:11,479 --> 03:03:15,186 ¿Por qué es tan malo? Obviamente, es solo un títere corporativo. 2577 03:03:15,387 --> 03:03:18,437 ¿Por qué es un títere corporativo? 2578 03:03:18,854 --> 03:03:20,448 ¿Es inherentemente malo? 2579 03:03:20,472 --> 03:03:22,160 ¿Simplemente está haciendo su trabajo? 2580 03:03:30,760 --> 03:03:35,323 Burke es realmente más un síntoma del problema que la causa. 2581 03:03:35,347 --> 03:03:41,786 Hay mil Burkes diferentes que podrían haber llegado al Planeta LV 426. 2582 03:03:42,097 --> 03:03:43,994 Hay un millón de representantes de la compañía 2583 03:03:44,018 --> 03:03:46,527 que habrían hecho exactamente lo mismo que él. 2584 03:03:46,552 --> 03:03:49,590 Se trata más de esta compañía 2585 03:03:49,614 --> 03:03:55,368 y la actitud que tiene hacia la búsqueda de este espécimen. 2586 03:03:57,312 --> 03:04:03,630 Y recuerdo vívidamente cuando salió la película cuánto la gente lo odiaba. 2587 03:04:03,654 --> 03:04:06,003 No odiaban a Paul Riser. Paul Riser estaba genial. 2588 03:04:09,114 --> 03:04:11,402 Es como que todos realmente la tenían tomada con Burke, 2589 03:04:11,426 --> 03:04:12,986 pero ese era su trabajo. 2590 03:04:20,535 --> 03:04:25,883 Y todavía no creo que Burke fuera allí con malas intenciones necesariamente. 2591 03:04:25,908 --> 03:04:27,113 En el calor del momento, 2592 03:04:27,137 --> 03:04:29,763 se toman decisiones morales horrendamente equivocadas, 2593 03:04:29,787 --> 03:04:32,731 pero no creo que ese fuera necesariamente su intención. 2594 03:04:40,239 --> 03:04:41,782 Durante años mi broma recurrente 2595 03:04:41,806 --> 03:04:44,277 cuando la gente me preguntaba cómo era interpretar a un malo 2596 03:04:44,302 --> 03:04:47,474 era: "Tú dices malo, yo digo incomprendido". 2597 03:04:47,499 --> 03:04:49,027 Creo que era joven 2598 03:04:49,052 --> 03:04:52,648 y estaba haciendo lo posible por escalar en la jerarquía corporativa 2599 03:04:52,672 --> 03:04:54,148 y hacer lo que tenías que hacer, 2600 03:04:54,172 --> 03:04:56,148 y en ese estado mental a menudo la gente 2601 03:04:56,173 --> 03:05:02,428 se desvía por el camino equivocado. Fue una mala decisión. Fue una mala decisión. 2602 03:05:03,889 --> 03:05:06,761 Burke está sentado en la silla y todos están parados alrededor de él 2603 03:05:06,785 --> 03:05:08,956 de él y todos están, ya sabes, hablando sobre él. 2604 03:05:16,422 --> 03:05:22,155 Hay esta idea entre todos de quién es realmente el alienígena. 2605 03:05:23,583 --> 03:05:28,242 La única mentira que sentí tan malévola, porque sonaba no tan malévola, 2606 03:05:28,570 --> 03:05:31,150 fue cuando dijo: "Esto es tan absurdo. 2607 03:05:31,174 --> 03:05:36,025 Escucha lo que dices. Es una paranoia delirante". 2608 03:05:36,195 --> 03:05:40,995 Es como: "Oh, Dios, qué mal". 2609 03:05:45,608 --> 03:05:51,091 Miente. Miente. Y a qué costo, ¿verdad? 2610 03:06:12,354 --> 03:06:14,722 Hay movimiento en los pasillos. Señales claras. 2611 03:06:15,856 --> 03:06:18,864 Rango veinte metros y es como: "Cinco metros, cuatro, 2612 03:06:18,888 --> 03:06:22,843 ¿qué demonios?" Y estás asustadísimo. Asustadisimo. 2613 03:06:29,945 --> 03:06:32,750 La idea de que estos rastreadores de ubicación se convirtieran casi en 2614 03:06:32,774 --> 03:06:35,583 personajes a medida que los alienígenas se acercaban a ellos, 2615 03:06:35,608 --> 03:06:36,888 es clásico del cine de terror. 2616 03:06:41,649 --> 03:06:45,557 Obviamente tenía su propio lenguaje de tensión 2617 03:06:45,581 --> 03:06:48,936 y era un sonido que era tal 2618 03:06:48,960 --> 03:06:51,271 que cortaba a través de todo lo demás para 2619 03:06:51,295 --> 03:06:52,806 que no tuviéramos que dejar espacios. 2620 03:06:52,831 --> 03:06:55,325 El rastreador de movimiento es muy simple. Ridley lo hizo. 2621 03:06:59,539 --> 03:07:01,387 Cambios microscópicos en la densidad del aire. 2622 03:07:04,309 --> 03:07:05,615 Ves la cosa acercándose. 2623 03:07:05,639 --> 03:07:11,498 Cogí la idea e incorporé imagen térmica, así que fui a Óptica Militar. 2624 03:07:12,243 --> 03:07:13,578 Para mí, eso es un motif, 2625 03:07:13,602 --> 03:07:17,694 es una hebra de ADN que fluye directamente de Alien a Aliens. 2626 03:07:22,670 --> 03:07:24,859 Hicks sube y mira a través del techo caído 2627 03:07:24,883 --> 03:07:27,409 y los aliens están trepando y esa toma de los aliens 2628 03:07:27,433 --> 03:07:31,311 trepando sobre el techo fue filmada verticalmente. 2629 03:07:32,722 --> 03:07:35,311 Es una toma tan genial que realmente mejoró 2630 03:07:35,335 --> 03:07:37,317 la realidad del predicamento. 2631 03:07:40,756 --> 03:07:42,948 El público nunca tuvo la oportunidad de ver 2632 03:07:42,972 --> 03:07:45,465 algo que podría haber parecido falso para ellos. 2633 03:07:46,376 --> 03:07:50,885 Fue solo una imagen que tuvieron que ajustar para que funcionara. 2634 03:07:52,497 --> 03:07:55,252 Esa es la cosa más que cualquier otra 2635 03:07:55,276 --> 03:07:57,330 que distingue 2636 03:07:57,354 --> 03:07:59,921 a los Xenomorfos de Aliens de la película original, 2637 03:07:59,945 --> 03:08:04,011 se mueven de una manera que un humano nunca podría hacerlo. 2638 03:08:08,633 --> 03:08:13,979 Este guion tuvo mucho trabajo de acrobacias, tantos alienígenas activos 2639 03:08:14,003 --> 03:08:18,628 que Stan lo miró y dijo que necesitaba 2640 03:08:18,652 --> 03:08:23,361 ir en la dirección opuesta a lo que hizo Giger en términos de flexibilidad. 2641 03:08:23,385 --> 03:08:29,723 Así que en términos de técnica de construcción, 2642 03:08:29,747 --> 03:08:34,031 eran literalmente trajes negros con piezas de goma fundidas adjuntas, 2643 03:08:34,056 --> 03:08:38,732 flotando en ello, colgadas en la caja torácica, abrochadas de esa manera 2644 03:08:38,756 --> 03:08:41,054 para que los especialistas pudieran hacer 2645 03:08:41,079 --> 03:08:42,809 trabajos con cables y voltear y hacer todas 2646 03:08:42,833 --> 03:08:45,259 las cosas locas que viste en la película. 2647 03:08:47,664 --> 03:08:51,946 Estoy muy agradecido de no haber hecho estas películas 2648 03:08:51,970 --> 03:08:55,349 cuando había, ya sabes, imágenes de ordenador 2649 03:08:55,374 --> 03:08:59,238 porque siempre tuve algo real con lo que trabajar. 2650 03:09:00,716 --> 03:09:04,315 Ripley tenía cosas reales con las que luchar. 2651 03:09:05,993 --> 03:09:10,131 Ni siquiera tenían que buscar a tipos altos 2652 03:09:10,156 --> 03:09:14,540 como Bolaji Badejo del primer Alien. 2653 03:09:14,564 --> 03:09:17,675 Simplemente conseguían tipos 2654 03:09:18,104 --> 03:09:21,105 y, para nosotros, cuando los equipábamos, parecían alienígenas regordetes, 2655 03:09:21,129 --> 03:09:25,611 pero Cameron decía: "No te preocupes por eso. Verás cómo lo voy a filmar". 2656 03:09:28,389 --> 03:09:30,657 En lugar de un gran tiroteo en una discoteca, 2657 03:09:30,681 --> 03:09:33,060 es el techo que se cae y de repente 2658 03:09:33,085 --> 03:09:35,561 estas horribles criaturas saltan por toda la habitación, 2659 03:09:35,585 --> 03:09:36,590 yendo a por ti. 2660 03:09:37,899 --> 03:09:41,233 No creo que hayamos podido hacerlo exactamente como lo vi en mi mente, 2661 03:09:41,257 --> 03:09:43,262 pero cuando lo juntamos todo, 2662 03:09:43,762 --> 03:09:46,477 realmente tenía esa especie de loca y cinética 2663 03:09:46,501 --> 03:09:51,632 casi alucinatoria calidad que emergió de casi las limitaciones. 2664 03:09:54,836 --> 03:09:59,459 Sé que como actriz siempre usas lo que está sucediendo. 2665 03:10:01,426 --> 03:10:07,668 Si es una situación estresante, ruidosa y aterradora, llena de humo con armas, 2666 03:10:07,692 --> 03:10:09,682 de las que tengo pavor, 2667 03:10:09,715 --> 03:10:13,373 entonces no finjo que no estoy aterrorizada. 2668 03:10:16,452 --> 03:10:18,345 Literalmente corté fotogramas claros 2669 03:10:18,369 --> 03:10:20,693 cada vez que disparaba ese arma 2670 03:10:20,717 --> 03:10:23,207 para que toda la imagen se volviera blanca durante un fotograma 2671 03:10:23,231 --> 03:10:27,875 y luego, en algunas de las explosiones con destellos, 2672 03:10:27,899 --> 03:10:30,046 había como cincuenta 2673 03:10:30,070 --> 03:10:33,601 fotogramas claros en esa secuencia y todos pensaban que estaba loco. 2674 03:10:33,625 --> 03:10:36,129 En mi mente, era cine experimental. 2675 03:10:41,985 --> 03:10:43,971 La siguiente fase es en la enfermería, 2676 03:10:43,995 --> 03:10:46,757 y cuando los aliens entran y caen, 2677 03:10:46,781 --> 03:10:49,716 y para mí, es realmente un momento intenso. 2678 03:10:53,677 --> 03:10:56,472 Pero también es una de las escenas más desgarradoras de la película. 2679 03:10:58,561 --> 03:11:02,093 Es el fin de algunos de nuestros personajes más sagrados como Hudson. 2680 03:11:02,117 --> 03:11:06,326 Muere gritando y gritando, haciendo todo lo que puede. 2681 03:11:23,640 --> 03:11:25,614 Cuando caen los aliens, 2682 03:11:25,638 --> 03:11:29,359 él dice: "¿Queréis un poco? ¡Hijos de puta!" Y todo eso. 2683 03:11:32,322 --> 03:11:36,847 Volvieron después, meses más tarde, para hacer la sincronización, 2684 03:11:36,872 --> 03:11:38,557 no sabían lo que estaba diciendo, 2685 03:11:38,581 --> 03:11:40,257 las armas estaban sonando 2686 03:11:40,281 --> 03:11:43,290 y Jim no había escrito algunas de las frases, 2687 03:11:43,314 --> 03:11:46,870 pero quería mantener algunas de las cosas que Bill había dicho. 2688 03:11:46,894 --> 03:11:49,103 Así que creo que tuvieron un gran problema 2689 03:11:49,127 --> 03:11:52,436 tratando de averiguar qué estaba diciendo. 2690 03:11:59,856 --> 03:12:02,951 Jim estaba enfadado porque no sabía lo que había dicho 2691 03:12:03,429 --> 03:12:07,821 y Bill le decía: "Bueno, no lo pongas en la película si no puedes descifrarlo". 2692 03:12:31,806 --> 03:12:35,639 Es realmente una marca de la calidad de la actuación de Paul Riser 2693 03:12:35,663 --> 03:12:38,898 que en el momento en que Burke, el despreciable Burke, 2694 03:12:38,922 --> 03:12:42,097 se encuentra a un xenomorfo, 2695 03:12:42,831 --> 03:12:46,546 la expresión en su rostro, el puro terror en ese momento, 2696 03:12:46,570 --> 03:12:48,634 realmente sientes empatía por él. 2697 03:12:49,591 --> 03:12:54,181 ¿Burke murió? ¿Sí? Quién sabe. 2698 03:12:55,834 --> 03:12:57,178 No sé si estás al tanto de esto, 2699 03:12:57,202 --> 03:12:58,745 hay un comic de Marvel disponible, 2700 03:12:58,770 --> 03:13:00,000 ni siquiera sé si Jim lo sabe, 2701 03:13:00,468 --> 03:13:02,038 se llama "¿Y si...? Aliens" 2702 03:13:02,063 --> 03:13:04,016 Y literalmente es "¿Y si Burke hubiera vivido?". 2703 03:13:04,041 --> 03:13:06,279 Y salta 35 años al futuro, 2704 03:13:06,303 --> 03:13:07,645 y descubres 2705 03:13:07,669 --> 03:13:10,867 que en realidad podría haber habido una razón noble 2706 03:13:10,891 --> 03:13:13,790 por la cual él quería traer de vuelta a esta criatura. 2707 03:13:14,560 --> 03:13:18,616 Salió mal, sin duda, pero no fue intencional. 2708 03:13:19,139 --> 03:13:21,626 Lo encuentro muy validador 2709 03:13:21,651 --> 03:13:25,159 porque pensé: "Sí, te lo dije, Burke no era necesariamente un tipo malo". 2710 03:13:26,673 --> 03:13:30,373 Luego aprenderíamos más adelante en una edición en Blu-ray, 2711 03:13:30,408 --> 03:13:36,578 en una escena eliminada, que Burke fue impregnado y estaba en el nido. 2712 03:13:36,603 --> 03:13:41,196 Hay una toma completa de Ripley pasando y viéndolo. 2713 03:13:43,297 --> 03:13:46,790 Recuerdo haber filmado esa escena y sentir un poco de aprensión 2714 03:13:46,814 --> 03:13:52,046 porque, simplemente, a un nivel físico, no estaba seguro de cuánto asco sentiría, 2715 03:13:52,070 --> 03:13:55,820 cuán perturbador sería, cuán confinado me sentiría. 2716 03:13:55,844 --> 03:13:58,065 Estaba un poco nervioso por eso, 2717 03:13:58,089 --> 03:14:00,090 pero creo que Jim realmente 2718 03:14:00,114 --> 03:14:03,934 asignó eso a la segunda unidad, él estaba filmando miniaturas, 2719 03:14:03,958 --> 03:14:07,212 y yo dije: "No, esta es mi gran escena de muerte, no puedes...". 2720 03:14:07,257 --> 03:14:10,292 "Está bien". Y él vino y... "Acción". 2721 03:14:17,168 --> 03:14:20,778 "Corte". No habia mucho más. 2722 03:14:28,220 --> 03:14:31,101 Estoy seguro de que no lo convencí, pero estaba 2723 03:14:31,968 --> 03:14:35,756 decepcionado y me sentía un poco marginado. 2724 03:14:35,781 --> 03:14:37,580 "¿No vas a estar aquí para esta escena?". 2725 03:14:42,081 --> 03:14:46,204 Y por supuesto, siendo Ripley tan humana, 2726 03:14:46,492 --> 03:14:49,025 ella tiene piedad, le entrega una granada. 2727 03:14:50,886 --> 03:14:53,118 No hay venganza, ella no lo deja a su suerte. 2728 03:14:53,720 --> 03:14:55,132 A pesar de que, ya sabes, 2729 03:14:55,156 --> 03:14:57,743 ha hecho todas estas cosas terribles en este terrible plan. 2730 03:14:58,021 --> 03:15:01,093 Ella... Ella le deja morir, ya sabes, en paz. 2731 03:15:06,926 --> 03:15:08,685 Es un pequeño momento poderoso, 2732 03:15:08,709 --> 03:15:11,737 pero Cameron lo cortó por razones comprensibles de ritmo. 2733 03:15:11,761 --> 03:15:14,737 Simplemente ralentizaba esa secuencia de llegar a Newt. 2734 03:15:35,117 --> 03:15:37,927 Fue un día brutal porque todos estábamos en cuclillas 2735 03:15:37,952 --> 03:15:39,774 en esos conductos de aire acondicionado. 2736 03:15:45,318 --> 03:15:49,255 Gale Ann Hurd hizo de mi doble. 2737 03:15:49,279 --> 03:15:51,694 La pusieron porque era muy buena, 2738 03:15:51,718 --> 03:15:55,472 sabía cómo disparar y era pequeña como yo, y podía usar mi vestuario. 2739 03:15:55,496 --> 03:15:57,244 Hay una toma donde está, 2740 03:15:57,268 --> 03:15:59,412 hay un primer plano donde está disparando al alien. 2741 03:16:00,311 --> 03:16:04,658 Cuando filmas primeros planos de un arma disparando, 2742 03:16:04,682 --> 03:16:07,929 necesitas obtener el retroceso exactamente correcto 2743 03:16:07,953 --> 03:16:12,540 y Janette Goldstein nunca había disparado una pistola antes. 2744 03:16:12,564 --> 03:16:17,170 Jim y yo solíamos ir a campos de tiro todo el tiempo, 2745 03:16:17,203 --> 03:16:21,819 y yo era muy buena con la pistola, 2746 03:16:21,843 --> 03:16:26,802 así que Jim me dijo: "Necesito que te pongas 2747 03:16:26,826 --> 03:16:32,360 el vestuario de Vasquez y necesito un primer plano". 2748 03:16:32,950 --> 03:16:39,973 Así que fui y lo hice. Creo que solo hicimos un par de tomas y lo conseguí. 2749 03:16:46,551 --> 03:16:48,904 Regresando para salvar a Vasquez, 2750 03:16:50,828 --> 03:16:52,072 ¿cuáles son mis pensamientos? 2751 03:16:52,096 --> 03:16:54,762 Hice lo que se me dijo y toda la escena, 2752 03:16:54,786 --> 03:16:58,437 y luego, cuando la ves y la ves retrospectivamente 2753 03:16:58,462 --> 03:17:00,229 y a lo largo de todos estos años, 2754 03:17:00,253 --> 03:17:03,111 es un momento asombroso de redención. 2755 03:17:06,045 --> 03:17:09,670 Tengo amigos que son veteranos y es muy común 2756 03:17:09,694 --> 03:17:12,726 que la gente se asuste la primera vez con los disparos, 2757 03:17:12,750 --> 03:17:16,342 y Gorman se arma de valor y ahora es un Marine de verdad, 2758 03:17:16,367 --> 03:17:19,316 y él regresa y rescata a sus compañeros Marines. 2759 03:17:19,340 --> 03:17:21,993 Iba a hacer lo que un Marine tenía que hacer. 2760 03:17:24,270 --> 03:17:25,474 Muchas veces en las películas, 2761 03:17:25,498 --> 03:17:28,128 la persona incompetente se convierte en el hazmerreír 2762 03:17:28,153 --> 03:17:30,928 o es una especie de broma recurrente durante el resto de la película, 2763 03:17:30,952 --> 03:17:32,665 y siempre será la persona incompetente, 2764 03:17:32,689 --> 03:17:35,411 mientras que al final de la vida de Gorman en Aliens, 2765 03:17:35,435 --> 03:17:39,042 está ahí con Vasquez, que quería matarlo antes, 2766 03:17:39,066 --> 03:17:41,253 y está ahí, y se queda con ella 2767 03:17:41,277 --> 03:17:43,292 y lleva a cabo su misión lo mejor que puede, 2768 03:17:43,316 --> 03:17:46,131 y creo que es algo realmente hermoso. 2769 03:17:53,116 --> 03:17:57,167 Tener una gran escena de muerte es un regalo. 2770 03:17:58,801 --> 03:18:02,972 Realmente quería que importara, 2771 03:18:04,295 --> 03:18:06,819 pero por supuesto, no puedes forzar eso. 2772 03:18:07,421 --> 03:18:10,754 Solo confié en todo el trabajo que William Hope 2773 03:18:10,778 --> 03:18:13,620 y todos habíamos hecho hasta ese momento 2774 03:18:13,655 --> 03:18:19,630 para que importara a aquellos que estaban siguiendo la historia. 2775 03:18:22,864 --> 03:18:25,840 Fue intenso, pero, cada día era intenso, 2776 03:18:25,864 --> 03:18:28,996 y piensas: "Sí, otro día intenso, sigamos". 2777 03:18:53,133 --> 03:18:56,704 Mis amigos a menudo se sorprenden porque no me gustan las películas de miedo. 2778 03:18:59,733 --> 03:19:02,092 Fue diferente durante el rodaje porque, 2779 03:19:02,581 --> 03:19:04,258 ya sabes, aquí está el alien justo aquí, 2780 03:19:04,503 --> 03:19:06,403 pero dos segundos antes 2781 03:19:06,427 --> 03:19:08,660 era mi amigo que era un especialista, 2782 03:19:08,684 --> 03:19:10,483 estábamos hablando y bromeando, 2783 03:19:10,928 --> 03:19:13,484 y luego él se disfraza y tengo que asustarme de él. 2784 03:19:15,516 --> 03:19:19,139 Recuerdo cuando Jim estaba hablando con ella y diciendo que 2785 03:19:19,164 --> 03:19:23,831 en la escena cuando el alien Guerrero se levanta detrás de ella en el agua, 2786 03:19:24,442 --> 03:19:27,587 "Ahora va a salir un monstruo", 2787 03:19:27,611 --> 03:19:29,654 y ella le miró y le dijo: 2788 03:19:29,678 --> 03:19:33,700 "Jim, es un tipo en un traje de monstruo de goma", 2789 03:19:34,989 --> 03:19:36,777 y nos quedamos todos sin palabras. 2790 03:19:37,089 --> 03:19:39,692 Ella entendió que era falso y, sin embargo, 2791 03:19:39,716 --> 03:19:42,781 en su actuación parece aterrorizada. 2792 03:19:43,338 --> 03:19:45,638 Ella era mucho más resistente que el resto de nosotros. 2793 03:19:48,038 --> 03:19:51,759 Me gustaría decir que trabajé muy duro en mi grito, 2794 03:19:51,835 --> 03:19:52,902 pero no fue así, 2795 03:19:52,926 --> 03:19:56,723 ni siquiera estaba en el guion que gritara. 2796 03:19:56,747 --> 03:20:00,568 Hubo un momento en que James Cameron dijo: 2797 03:20:00,592 --> 03:20:03,802 "Bueno, después de que digas esto, quiero que grites", 2798 03:20:03,827 --> 03:20:05,714 así que dije: "Está bien". 2799 03:20:05,738 --> 03:20:08,291 Así que dije la frase y grité 2800 03:20:08,913 --> 03:20:11,424 y simplemente seguí gritando y gritando y gritando, 2801 03:20:11,448 --> 03:20:14,013 y nadie dijo que cortáramos ni nada. 2802 03:20:14,203 --> 03:20:20,670 Me detuve, le miré y todos me miraban. Y no sabía qué estaba pasando. 2803 03:20:20,695 --> 03:20:24,417 Y él dijo: "Guau, vamos a usar eso más". 2804 03:20:45,456 --> 03:20:48,856 Casi una de las mejores cosas de Aliens es que completa 2805 03:20:48,880 --> 03:20:51,878 la historia del ciclo vital del xenomorfo. 2806 03:20:54,356 --> 03:20:57,705 Todo esto fue idea de Jim Cameron, 2807 03:20:58,095 --> 03:21:03,756 quien se inspiró en la imagen de Alien, 2808 03:21:03,781 --> 03:21:05,475 la de los huevos. 2809 03:21:08,490 --> 03:21:13,008 Jim empezó a pensar ahí en la estructura de una colmena. 2810 03:21:15,311 --> 03:21:19,086 Como suele suceder cuando se empiezan a hacer secuelas, 2811 03:21:19,110 --> 03:21:21,130 las personas que hicieron la historia original 2812 03:21:21,154 --> 03:21:23,321 no tienen idea de que habrá secuelas, 2813 03:21:23,345 --> 03:21:27,076 por lo que no piensan en mantener mucha lógica interna. 2814 03:21:27,505 --> 03:21:30,902 Nadie en Alien, por ejemplo Dan O'Bannon o H.R. Giger, 2815 03:21:30,927 --> 03:21:34,911 estableció una historia biológica de la especie alienígena. 2816 03:21:36,744 --> 03:21:42,388 Hablamos bastante como artistas sobre el ciclo de vida del Alien 2817 03:21:42,412 --> 03:21:47,523 y era algo que se estaba desarrollando, como se vio en la primera película, 2818 03:21:47,547 --> 03:21:50,689 una brillante simbiosis parasitaria. 2819 03:21:55,058 --> 03:21:57,524 Pero te preguntas de dónde vienen los huevos. 2820 03:21:58,224 --> 03:22:02,835 Gracias a Dios, esa escena de la original 2821 03:22:02,859 --> 03:22:06,070 donde Dallas estaba, creo que se estaba convirtiendo en un huevo, 2822 03:22:06,094 --> 03:22:10,413 el concepto era que un ser humano se convirtiera en un huevo. 2823 03:22:10,437 --> 03:22:13,097 Si eso hubiera estado allí, no podrías haber tenido una reina, 2824 03:22:13,121 --> 03:22:15,432 o hubiera sido bastante difícil poner una reina allí. 2825 03:22:19,101 --> 03:22:21,549 Esto abre el camino para una jerarquía 2826 03:22:21,574 --> 03:22:24,460 y esta gran mamá reina que va 2827 03:22:24,484 --> 03:22:26,746 a ser el gran tercer acto de la película. 2828 03:22:29,707 --> 03:22:32,012 Había también una cosa interesante que Cameron 2829 03:22:32,037 --> 03:22:34,303 tenía en uno de los primeros guiones, 2830 03:22:34,327 --> 03:22:41,017 que eran esos personajes drones, eran como pequeñas versiones de los aliens 2831 03:22:41,041 --> 03:22:43,718 cuyo trabajo era mover los huevos 2832 03:22:43,763 --> 03:22:47,095 y por razones presupuestarias y otras razones nunca se hizo, 2833 03:22:47,109 --> 03:22:49,554 pero estábamos muy emocionados con eso, 2834 03:22:49,578 --> 03:22:52,899 como: "¡Oh, podemos hacer que sean albinos!". 2835 03:22:57,905 --> 03:23:00,874 Era una manera muy lógica, casi de ingeniería, de mirarlo, 2836 03:23:00,898 --> 03:23:03,963 quita mucho misterio y simplemente dice que hay una reina. 2837 03:23:03,987 --> 03:23:07,058 Ella pone cientos de huevos, miles de huevos, 2838 03:23:07,082 --> 03:23:09,891 eclosionan, necesitan algo para reproducirse 2839 03:23:09,915 --> 03:23:15,091 y ahí lo tienes, son básicamente parásitos. 2840 03:23:17,708 --> 03:23:21,042 Diría que la reina era el único elmento 2841 03:23:21,066 --> 03:23:25,550 del guion que pensé que era realmente extraño 2842 03:23:25,575 --> 03:23:28,959 porque era muy parecido a un insecto 2843 03:23:28,983 --> 03:23:31,726 y para mí, viniendo de la primera película 2844 03:23:31,750 --> 03:23:35,188 donde Ridley nos presentó a esta criatura 2845 03:23:35,213 --> 03:23:38,698 que no teníamos ni idea de cuál era su origen 2846 03:23:38,722 --> 03:23:42,114 y era tan elegante y era tan mortal 2847 03:23:42,138 --> 03:23:45,020 y de repente hacer una hembra de eso 2848 03:23:45,044 --> 03:23:48,565 y elegir usar una estructura que podemos reconocer 2849 03:23:48,589 --> 03:23:52,655 en la Tierra como una especie de estructura de abeja reina 2850 03:23:52,679 --> 03:23:54,744 tenía mucho sentido. 2851 03:23:54,768 --> 03:23:58,390 Al mismo tiempo, no lo acepté de inmediato. 2852 03:23:58,655 --> 03:24:02,752 Ella es joven, solo ha estado ahí durante un par de años, 2853 03:24:02,776 --> 03:24:04,949 lo que sea que emergiera en ese planeta de la colonia 2854 03:24:04,974 --> 03:24:06,496 emergió bastante rápidamente, 2855 03:24:06,520 --> 03:24:09,827 así que es una reina joven e inexperta 2856 03:24:09,851 --> 03:24:12,561 que ya está en su ciclo reproductivo 2857 03:24:12,585 --> 03:24:16,042 y creé toda una historia para este personaje femenino, 2858 03:24:16,066 --> 03:24:18,309 al igual que hice para Ripley. 2859 03:24:18,965 --> 03:24:23,682 Los Marines cometen el error de pensar en los aliens como animales, 2860 03:24:23,706 --> 03:24:27,818 como seres no sofisticados, como seres menos conscientes que los humanos. 2861 03:24:28,663 --> 03:24:31,732 Ripley descubre al final que son tan conscientes como los humanos, 2862 03:24:31,756 --> 03:24:34,832 posiblemente tan inteligentes como los humanos. 2863 03:24:37,077 --> 03:24:41,027 Exploré un poco eso en los comics que hice, 2864 03:24:41,051 --> 03:24:46,005 tratando de entender más qué es realmente el alien. 2865 03:24:46,545 --> 03:24:50,750 Creo que sugiero que hay una especie de enlace telepático 2866 03:24:50,774 --> 03:24:53,761 y la idea para eso vino de la sensación de que 2867 03:24:53,785 --> 03:24:57,239 la reina podía comunicarse con su colmena. 2868 03:25:02,016 --> 03:25:05,320 Eso fue tan lejos como lo llevé en términos de expandir 2869 03:25:05,788 --> 03:25:09,554 la mitología alienígena que estaba en las películas Alien y Aliens. 2870 03:25:21,637 --> 03:25:22,759 Es uno de esos casos de 2871 03:25:22,783 --> 03:25:24,336 "¿Puedo tener más de algo tan bueno? 2872 03:25:24,360 --> 03:25:26,981 Quiero volver a ese mundo, quiero ver qué pasa". 2873 03:25:28,213 --> 03:25:30,724 Así que he leído los comics de Dark Horse 2874 03:25:30,749 --> 03:25:34,480 que salieron tras Aliens y obvian lo sucedido en Alien 3. 2875 03:25:39,813 --> 03:25:44,091 He escuchado la producción de radio que Michael Biehn hizo en 2019 2876 03:25:44,116 --> 03:25:47,505 y que dramatiza lo que podría haber sido una secuela si no hubiera Alien 3. 2877 03:25:47,529 --> 03:25:49,308 He jugado prácticamente creo que todos los 2878 03:25:49,332 --> 03:25:51,541 juegos relacionados con Alien que han salido. 2879 03:25:53,853 --> 03:25:57,381 El mundo que James Cameron ha creado es tan rico y tan vasto 2880 03:25:57,406 --> 03:26:00,211 que desde la perspectiva de un fan, 2881 03:26:00,792 --> 03:26:05,390 en el universo extendido en comics, en novelas, 2882 03:26:05,414 --> 03:26:10,357 incluso en videojuegos, sería un pecado no explorarlo más a fondo. 2883 03:26:12,203 --> 03:26:17,617 Es algo que ha enriquecido mucho de lo que vemos en la película 2884 03:26:17,642 --> 03:26:25,084 y que ha llenado huecos, por ejemplo, Alien: River of Pain, 2885 03:26:25,108 --> 03:26:31,460 que echa un vistazo a toda la situación de Hadley's Hope de principio a fin. 2886 03:26:32,394 --> 03:26:37,548 A veces no funciona. Tenemos un videojuego como Aliens: Colonial Marines. 2887 03:26:38,793 --> 03:26:43,087 Michael Biehn y Lance Henriksen regresaron en lo que iba a ser 2888 03:26:43,111 --> 03:26:46,309 una experiencia de videojuego innovadora y no fue así. 2889 03:26:50,276 --> 03:26:53,988 Aunque Alien: Isolation es un juego fantástico. Absolutamente fantástico. 2890 03:27:00,117 --> 03:27:04,055 En los 90, salió un videojuego. 2891 03:27:09,133 --> 03:27:12,775 Llegó a nuestra bolera local 2892 03:27:16,433 --> 03:27:18,747 y a mi hermano le encantaba ir ahí 2893 03:27:19,525 --> 03:27:20,947 y no jugar como la gente normal, 2894 03:27:20,971 --> 03:27:23,036 sino que intentaba disparar a mi personaje. 2895 03:27:26,983 --> 03:27:28,618 Hay tantas cosas por ahí... 2896 03:27:28,642 --> 03:27:33,012 Algunas enriquecen la experiencia, otras son absolutamente absurdas. 2897 03:27:34,062 --> 03:27:36,654 He leído Juez Dredd contra Alien contra Depredador, 2898 03:27:36,678 --> 03:27:38,447 he leído Batman contra Aliens. 2899 03:27:38,471 --> 03:27:40,937 La cantidad de cosas que hay por ahí es increíble. 2900 03:27:40,961 --> 03:27:44,683 Terminator contra Aliens es algo que encuentras en un comic de Dark Horse. 2901 03:27:46,428 --> 03:27:48,367 Hay una razón por la que Alien ha persistido 2902 03:27:48,391 --> 03:27:52,500 y creo que es porque el xenomorfo en sí captó la atención de la gente, 2903 03:27:52,525 --> 03:27:55,147 pero más que eso, creo que Aliens en particular 2904 03:27:55,171 --> 03:27:57,525 despertó algo en el espíritu de la época 2905 03:27:57,549 --> 03:27:59,781 que no estamos dispuestos a dejar ir. 2906 03:28:07,722 --> 03:28:12,160 Recuerdo que algo me pasó en la escena del ascensor 2907 03:28:12,184 --> 03:28:15,843 donde ella empieza a prepararse para ir a por la reina, 2908 03:28:15,868 --> 03:28:18,343 mentalizándose y preparándose. 2909 03:28:18,368 --> 03:28:20,549 Fue casi como un samurái preparándose. 2910 03:28:27,789 --> 03:28:33,022 Tenemos un claxon sonando, que siempre es una emergencia. 2911 03:28:35,587 --> 03:28:37,531 Tenemos un anuncio de emergencia. 2912 03:28:43,831 --> 03:28:48,151 Y luego, cuando llega al fondo del ascensor, escuchamos el rastreador. 2913 03:28:52,640 --> 03:28:58,396 Y hay ese efecto de la estación de energía. Boom. Boom. Boom. Es constante. 2914 03:29:01,336 --> 03:29:03,989 Y mezclamos un poco del latido del corazón. 2915 03:29:04,013 --> 03:29:06,589 Siempre hay latidos del corazón. 2916 03:29:12,112 --> 03:29:17,410 En una película llena de momentos asombrosos, 2917 03:29:17,799 --> 03:29:22,477 las secuencias con la reina alien la llevan a un nuevo nivel. 2918 03:29:26,458 --> 03:29:29,653 La reina alien fue una idea que tuve. 2919 03:29:29,677 --> 03:29:32,367 Se la llevé a Stan. Le mostré a Stan mis bocetos. 2920 03:29:32,392 --> 03:29:34,933 Pasamos mucho tiempo tratando de averiguar cómo hacerlo 2921 03:29:34,958 --> 03:29:36,844 y Stan estaba muy entusiasmado. 2922 03:29:38,990 --> 03:29:41,401 Antes de abordar a la verdadera reina, 2923 03:29:41,425 --> 03:29:43,379 Stan consideró muy importante 2924 03:29:43,403 --> 03:29:47,479 hacer un prototipo de esta cosa que sabían que podían ejecutar. 2925 03:29:48,568 --> 03:29:55,402 Utilizaron espuma para construir un prototipo a tamaño real de la reina alien. 2926 03:29:55,657 --> 03:30:00,006 Usaron bastones de esquí para los brazos, espuma para las piernas, 2927 03:30:00,328 --> 03:30:02,428 espuma para el cuerpo, espuma para la cabeza, 2928 03:30:06,718 --> 03:30:09,795 Cameron vino, trajo su cámara de video 2929 03:30:09,819 --> 03:30:11,761 y la filmaron desde muchos ángulos diferentes. 2930 03:30:15,751 --> 03:30:20,137 Filmamos bajo el sol, en el Valle de San Fernando. 2931 03:30:20,161 --> 03:30:22,032 Fue muy difícil plasmar la idea. 2932 03:30:22,056 --> 03:30:25,756 Stan o Jim, creo que fue Stan, 2933 03:30:25,780 --> 03:30:29,112 cubrió todo con bolsas de basura de plástico, envueltas bien apretadas, 2934 03:30:29,137 --> 03:30:31,656 así que teníamos esa gran cosa negra brillante. 2935 03:30:33,580 --> 03:30:39,115 Así nació la primera prueba de bolsa de basura en el estudio de Stan Winston. 2936 03:30:39,139 --> 03:30:41,581 El término "prueba de bolsa de basura" se convirtió, 2937 03:30:41,605 --> 03:30:45,425 después de Aliens, en sinónimo de prototipos. 2938 03:30:53,681 --> 03:30:58,616 Si miras el arte de James Cameron, puedes ver los toques femeninos. 2939 03:30:58,805 --> 03:31:04,588 Tiene una cintura de avispa y una especie de cadera más ancha. 2940 03:31:06,288 --> 03:31:10,497 Una de las cosas que la hace más femenina es que lleva tacones altos, 2941 03:31:10,522 --> 03:31:12,497 sí, lleva tacones altos. 2942 03:31:12,521 --> 03:31:14,360 Mira ese diseño de nuevo. 2943 03:31:16,027 --> 03:31:19,782 Y si realmente miras el trabajo de líneas en la pierna, 2944 03:31:19,807 --> 03:31:24,363 hay estriaciones musculares pero también correas que parecen ligas. 2945 03:31:25,764 --> 03:31:30,092 Eso se remonta a mi primer trabajo en el cine 2946 03:31:30,117 --> 03:31:33,459 con Jim para Roger Corman en Los 7 Magníficos del Espacio 2947 03:31:33,484 --> 03:31:35,981 y Jim diseñó una nave espacial para ella, 2948 03:31:38,438 --> 03:31:40,552 Una nave femenina que, 2949 03:31:40,919 --> 03:31:44,563 bueno, tenía tetas y si la miras de lado 2950 03:31:44,587 --> 03:31:49,107 es un torso femenino, un poco, ya sabes, retorcido. 2951 03:31:53,585 --> 03:31:57,206 Lo interesante como creador es que cuando llevas tu trabajo 2952 03:31:57,230 --> 03:32:00,603 del taller al set, 2953 03:32:00,628 --> 03:32:05,022 o en el caso de criaturas, del taller de criaturas al set de rodaje, 2954 03:32:05,058 --> 03:32:07,036 tu trabajo se convierte en algo más. 2955 03:32:08,250 --> 03:32:10,708 Cuando lo pones en un set de filmación y está iluminado, 2956 03:32:10,732 --> 03:32:12,963 se convierte en lo que está destinado a ser. 2957 03:32:16,897 --> 03:32:20,978 La escena donde ella entra en la cámara de la reina con todos los huevos 2958 03:32:21,002 --> 03:32:23,053 proviene de un sueño. 2959 03:32:23,078 --> 03:32:26,092 No eran huevos, era una habitación oscura 2960 03:32:26,116 --> 03:32:29,347 donde las paredes estaban 100% cubiertas de avispas 2961 03:32:29,371 --> 03:32:32,351 que podían despegar instantáneamente, atacarme y matarme. 2962 03:32:33,527 --> 03:32:37,581 Estaba congelado y hubo ese momento en cámara lenta de darte cuenta 2963 03:32:37,606 --> 03:32:41,661 de dónde estás y la quietud, el silencio, la calma antes de la tormenta. 2964 03:32:46,484 --> 03:32:48,968 Cuando ella se vuelve en cámara lenta y oyes 2965 03:32:48,992 --> 03:32:52,245 esa especie de respiración pesada y laboriosa... 2966 03:32:59,845 --> 03:33:06,820 Es formidable, tan increíblemente aterradora, 2967 03:33:06,844 --> 03:33:09,808 intimidante e inteligente. 2968 03:33:09,832 --> 03:33:12,470 Está teniendo una conversación con Ripley, 2969 03:33:12,494 --> 03:33:14,141 interactúan 2970 03:33:14,165 --> 03:33:19,063 a este nivel interespecie que es sin palabras 2971 03:33:19,087 --> 03:33:22,177 pero probablemente uno de los momentos cinematográficos más tensos 2972 03:33:22,201 --> 03:33:24,552 que puedo recordar. 2973 03:33:27,945 --> 03:33:33,798 Para mí, ahí es donde realmente se establece el tema maternal: 2974 03:33:33,823 --> 03:33:40,087 en este punto, yo soy la madre de Newt y ella tiene su descendencia. 2975 03:33:41,701 --> 03:33:45,039 Yo ciertamente sabía, como Ripley, lo que estaba pensando 2976 03:33:45,063 --> 03:33:49,817 y, sin embargo, habían creado para mí un personaje de la reina que era astuta, 2977 03:33:49,842 --> 03:33:54,208 imparable, 2978 03:33:54,232 --> 03:33:57,978 mucho más poderosa que un simple humano. 2979 03:33:58,014 --> 03:34:03,489 Y la realidad de ella sacando esos huevos, 2980 03:34:03,514 --> 03:34:09,772 que creo que para Ripley es tan horrible 2981 03:34:09,797 --> 03:34:14,820 ver que hay una fuerza vital que está reproduciendo estas cosas, 2982 03:34:14,844 --> 03:34:16,697 estas cosas malvadas. 2983 03:34:16,722 --> 03:34:18,792 Así que todo eso, creo, está pasando. 2984 03:34:18,816 --> 03:34:20,925 Es muy divertido interpretar a un personaje de nuevo 2985 03:34:20,950 --> 03:34:24,625 porque traes contigo la primera película también, no puedes evitarlo. 2986 03:34:25,370 --> 03:34:28,927 Son náufragos. Tienen un mandato biológico. 2987 03:34:28,951 --> 03:34:31,889 No reconocen nada. Solo están tratando de sobrevivir. 2988 03:34:31,913 --> 03:34:34,882 No pienso en los aliens como malvados. Son puros. 2989 03:34:39,254 --> 03:34:43,664 Vamos a hablar primero de los temas subyacentes de todo esto. 2990 03:34:44,298 --> 03:34:46,191 En primer lugar, todo se trata de sexo, 2991 03:34:47,281 --> 03:34:52,806 es pene, vagina, la Playboy en la boca, 2992 03:34:55,365 --> 03:34:57,331 son todos elementos sexuales. 2993 03:34:57,356 --> 03:34:59,290 Y luego, el segundo tema, 2994 03:34:59,314 --> 03:35:01,979 por supuesto, es la relación madre-hija como resultado. 2995 03:35:04,812 --> 03:35:07,869 Y el costo de ello, y lo que realmente significa. 2996 03:35:14,436 --> 03:35:17,664 Me encanta, como madre de tres hijos, 2997 03:35:17,688 --> 03:35:21,065 cuando ella lleva al niña en la cadera 2998 03:35:22,532 --> 03:35:23,822 y la pistola en la otra mano. 2999 03:35:23,846 --> 03:35:26,933 Pienso en cuántas mujeres llevan a sus niños en la cadera 3000 03:35:26,957 --> 03:35:30,622 mientras hacen las compras y tratan de subirse al coche, 3001 03:35:31,492 --> 03:35:36,993 pero ella tiene la pistola y el lanzallamas y a la niña. Es brillante. 3002 03:35:44,181 --> 03:35:49,549 Y hubo momentos en los que realmente sentía que eso venía por mí, 3003 03:35:49,925 --> 03:35:56,044 especialmente en la escena de los huevos. Era tan oscura y dramática 3004 03:35:56,377 --> 03:35:58,310 que sabías que tenía que hacerse perfectamente 3005 03:35:58,334 --> 03:36:00,863 tanto por la parte de Sigourney como por la mía. 3006 03:36:00,888 --> 03:36:04,057 Y hasta cierto punto, fue una actuación muy realista 3007 03:36:04,081 --> 03:36:07,501 porque solo intentábamos estar seguras. 3008 03:36:08,224 --> 03:36:11,272 Ella obviamente es muy protectora con los huevos, 3009 03:36:11,296 --> 03:36:13,540 obviamente no quiere que les pase nada 3010 03:36:13,564 --> 03:36:16,285 porque esencialmente son sus hijos, sus bebés. 3011 03:36:16,309 --> 03:36:18,517 Y, aunque envejezcan 3012 03:36:18,541 --> 03:36:22,082 y veas a los Xenomorfos, esos también son sus hijos. 3013 03:36:23,630 --> 03:36:27,156 Hay un momento en el que parece que Ripley está dispuesta 3014 03:36:27,645 --> 03:36:31,711 a dejar el nido intacto 3015 03:36:32,222 --> 03:36:34,858 y salir de allí. 3016 03:36:35,303 --> 03:36:40,006 Creo que sabemos que el plan es destruir toda la colonia, 3017 03:36:40,030 --> 03:36:42,818 pero en ese momento casi hay un sentido 3018 03:36:43,518 --> 03:36:46,429 de comprensión mutua, 3019 03:36:46,453 --> 03:36:51,262 perdonando a la reina por hacer lo que es natural en su mundo y su vida. 3020 03:36:55,036 --> 03:36:58,026 Me encanta la escena de confrontación entre Ripley y la reina. 3021 03:36:58,282 --> 03:37:02,989 Ripley sostiene el lanzallamas hacia los huevos y comunica a la reina 3022 03:37:03,567 --> 03:37:05,944 "voy a destruir estos huevos si no retrocedes", 3023 03:37:06,289 --> 03:37:08,795 pero luego rompe el trato y hace que un huevo se abra, 3024 03:37:08,819 --> 03:37:11,647 y Ripley le da esa mirada de "de acuerdo, aquí vamos". 3025 03:37:17,796 --> 03:37:19,932 Por supuesto, sentimos empatia por ella, 3026 03:37:19,956 --> 03:37:22,832 incluso Ripley tiene un poco de empatía por ella, 3027 03:37:22,856 --> 03:37:25,449 pero no lo suficiente como para no hacerlo. 3028 03:37:25,473 --> 03:37:27,837 Pero es ese reconocimiento 3029 03:37:27,871 --> 03:37:31,204 de las prioridades de la otra y que somos iguales, 3030 03:37:31,228 --> 03:37:35,197 y quién puede decir qué hijo es más importante. 3031 03:37:39,317 --> 03:37:42,428 La madre alienígena se siente amenazada 3032 03:37:42,452 --> 03:37:47,684 y más cuando puede ver lo que Ripley puede hacer con el lanzallamas, 3033 03:37:48,619 --> 03:37:50,504 está reaccionando. 3034 03:37:50,528 --> 03:37:57,344 Teníamos una mezcla de sonidos de cerdos y humanos y tigres 3035 03:38:02,467 --> 03:38:07,498 que fueron tratados y procesados para que 3036 03:38:07,522 --> 03:38:09,709 no solo parecieran venir de ella, 3037 03:38:09,733 --> 03:38:16,586 sino que se mezclaran entre sí para que pudieran tomarse como una vocalización. 3038 03:38:22,334 --> 03:38:25,719 Hay algunos críticos de la lógica de Aliens, 3039 03:38:25,743 --> 03:38:29,053 específicamente, ¿cómo sabe usar un ascensor? 3040 03:38:30,165 --> 03:38:34,876 Bueno, mi respuesta a eso es que estos Xenomorfos son muy inteligentes. 3041 03:38:34,901 --> 03:38:37,658 ¿Vale? Es un botón. No es gran cosa. 3042 03:38:44,590 --> 03:38:47,727 Creo que muchos de los elementos de terror que 3043 03:38:47,751 --> 03:38:51,213 Cameron trajo consciente o inconscientemente a Terminator, 3044 03:38:51,238 --> 03:38:54,525 los explotó totalmente en Aliens 3045 03:38:54,549 --> 03:38:58,651 y se convirtió en esta película de acción y terror 3046 03:38:58,675 --> 03:39:01,503 que se construyó sobre lo que vimos en Terminator. 3047 03:39:01,527 --> 03:39:03,642 Y a la cabeza de todo está la reina, 3048 03:39:06,098 --> 03:39:11,963 que, al igual que con Terminator, tenemos estos finales falsos. 3049 03:39:18,379 --> 03:39:21,072 Recuerdo la crítica original de Roger Ebert sobre la película 3050 03:39:21,096 --> 03:39:25,283 donde dijo: "No puedo decir que disfruté, me sentí físicamente mal". 3051 03:39:29,513 --> 03:39:30,746 Y puedes entender por qué. 3052 03:39:30,770 --> 03:39:35,208 Tienes todo eso hasta que Ripley y Newt se duermen en el laboratorio médico 3053 03:39:35,232 --> 03:39:39,819 y desde ahí, eso es todo, no hay pausa, es una carrera hacia la meta. 3054 03:39:39,843 --> 03:39:43,535 Cortan la energía, tienes la carrera, Newt es atrapada, 3055 03:39:43,559 --> 03:39:45,141 no nos vamos. "¿No?". 3056 03:39:47,061 --> 03:39:51,029 Ese final es frenético, como que te deja sin respiración, 3057 03:39:51,065 --> 03:39:56,965 no deja recuperarte. No te da tiempo para tomar aire y simplemente te derriba. 3058 03:40:22,421 --> 03:40:25,232 Hay ese elemento visual de la cola de la reina 3059 03:40:25,256 --> 03:40:29,976 que atraviesa el pecho de Bishop justo cuando pensamos que todo ha terminado, 3060 03:40:32,354 --> 03:40:36,171 Una variante de la escena del Revientapechos de la primera película. 3061 03:40:41,454 --> 03:40:46,239 Un muñeco que Alec Gillis y yo habíamos construido de Lance Henriksen como Bishop 3062 03:40:46,263 --> 03:40:49,946 está en una plataforma giratoria que se desenrolla, 3063 03:40:49,970 --> 03:40:52,881 por lo que gira el cuerpo en dos direcciones diferentes 3064 03:40:52,905 --> 03:40:56,338 y lo lanza en partes mientras todavía teníamos las manos de la reina adheridas. 3065 03:40:56,363 --> 03:40:58,893 Es un efecto práctico muy efectivo. 3066 03:41:01,362 --> 03:41:06,186 La sangre blanca que sale se estableció con Ash en la primera película, 3067 03:41:06,211 --> 03:41:08,994 así que era algo a lo que Jim se mantenía fiel. 3068 03:41:11,690 --> 03:41:13,837 Oh, me enfermé mucho con eso, 3069 03:41:13,861 --> 03:41:17,719 en realidad era leche, crema y yogur y todo eso mezclado, 3070 03:41:17,743 --> 03:41:20,241 y había estado fuera un par de días, 3071 03:41:21,873 --> 03:41:27,288 así que me lo dieron y básicamente entró por un extremo y salió por el otro. 3072 03:41:29,607 --> 03:41:36,793 No hay escasez de cremas frescas, deliciosas y viscosas en Londres. 3073 03:41:37,805 --> 03:41:41,087 Lo tenía en hielo y lo usábamos durante el día 3074 03:41:41,111 --> 03:41:44,666 y simplemente filmamos tanto que se me acabó, 3075 03:41:44,691 --> 03:41:48,033 se me acabó, y teníamos más tomas que hacer, 3076 03:41:48,057 --> 03:41:50,577 así que fui al carrito del té 3077 03:41:50,601 --> 03:41:54,748 y cogí crema del carrito del té. 3078 03:41:54,772 --> 03:41:58,919 No pensé realmente que el carrito del té había estado fuera un tiempo, 3079 03:41:58,943 --> 03:42:00,549 así que la leche estaba mala. 3080 03:42:00,574 --> 03:42:02,365 No lo sabía. Lance no lo sabía. 3081 03:42:06,437 --> 03:42:09,200 Llegó y lucía terrible. Estaba pálido. 3082 03:42:09,225 --> 03:42:12,516 Dijo que había estado vomitando toda la noche porque la crema estaba mala 3083 03:42:12,540 --> 03:42:16,055 y pensé: "Santo cielo, me van a despedir" 3084 03:42:17,453 --> 03:42:19,890 mientras le ponía el traje de nuevo. 3085 03:42:19,914 --> 03:42:21,890 El traje roto por la mitad, 3086 03:42:21,914 --> 03:42:26,837 que olía a leche cuajada. 3087 03:42:27,062 --> 03:42:28,573 Y le dije, "Lo siento mucho" 3088 03:42:28,597 --> 03:42:31,770 y él respondió, "No te preocupes, amigo, lo usaré a mi favor". 3089 03:42:43,040 --> 03:42:45,748 Uno de los momentos de acción más grandes de todos los tiempos 3090 03:42:45,773 --> 03:42:48,375 es cuando ella está en esa especie de cargador 3091 03:42:48,399 --> 03:42:52,264 y cómo hicieron todo eso no lo sé, es fantástico. 3092 03:42:55,444 --> 03:42:59,595 No pasé mucho tiempo viendo cómo la hicieron 3093 03:42:59,620 --> 03:43:05,621 porque me emocionaba tenerla como rival, como oponente. 3094 03:43:07,414 --> 03:43:10,297 Hay una escena al principio de la película 3095 03:43:10,321 --> 03:43:13,118 que creo que es una escritura de guion maravillosa, 3096 03:43:13,142 --> 03:43:16,936 cuando los Marines se están preparando y Ripley pregunta: "¿Cómo puedo ayudar?" 3097 03:43:16,973 --> 03:43:19,033 Ella dice "Puedo manejar una de esas máquinas". 3098 03:43:22,401 --> 03:43:24,706 Es una escritura de guion tan ajustada... 3099 03:43:24,730 --> 03:43:28,258 Estableces que Ripley no quiere simplemente quedarse sentada. 3100 03:43:29,878 --> 03:43:33,553 Comienzas a establecer esa conexión entre ella y Hicks, 3101 03:43:33,577 --> 03:43:38,240 y también estableces la máquina como algo que existe y que ella sabe controlar. 3102 03:43:41,190 --> 03:43:45,980 Lo que más me sorprendió fueron sus bocetos, 3103 03:43:46,031 --> 03:43:49,100 el storyboard de cuando Sigourney está en la máquina 3104 03:43:49,124 --> 03:43:50,687 y está luchando contra la reina. 3105 03:43:50,711 --> 03:43:55,201 Había dibujado exactamente el encuadre que ves 3106 03:43:55,225 --> 03:44:00,323 en el producto terminado de la película, probablemente meses o años antes. 3107 03:44:00,373 --> 03:44:04,195 Lo tenía en su cabeza y lo creó en la pantalla 3108 03:44:04,219 --> 03:44:09,090 exactamente como lo había imaginado en su psique. 3109 03:44:13,600 --> 03:44:16,943 Aparte de la secuencia de "lágrimas en la lluvia" al final de Blade Runner, 3110 03:44:16,967 --> 03:44:19,770 no puedes tener algo más icónico que Ripley en la máquina. 3111 03:44:26,368 --> 03:44:27,651 En ese momento, 3112 03:44:27,675 --> 03:44:32,656 no es solo Ripley en la máquina, es todo lo que nos importa en esa máquina. 3113 03:44:32,680 --> 03:44:35,986 Es todo lo que hemos sufrido en Alien y Aliens 3114 03:44:36,010 --> 03:44:39,507 y la pérdida de todos esos personajes y la pérdida de todos esos Marines 3115 03:44:39,532 --> 03:44:41,741 se encarna en esta persona 3116 03:44:41,765 --> 03:44:46,029 que está en esa máquina para darnos el final que necesitamos. 3117 03:44:53,963 --> 03:44:55,687 "Aléjate de ella, puerca". 3118 03:44:55,711 --> 03:44:58,754 Lo dice directamente, es increíble. 3119 03:44:58,778 --> 03:45:01,267 Si alguna vez la has visto en un cine, siempre aplauden. 3120 03:45:01,291 --> 03:45:06,231 Obviamente, necesitaba tanto impacto como fuera posible. 3121 03:45:07,389 --> 03:45:10,984 No sabía en ese momento cuán importante se volvería, pero, sabes, 3122 03:45:11,009 --> 03:45:12,605 era una gran frase. 3123 03:45:15,996 --> 03:45:18,718 Ripley está al mando ahora. 3124 03:45:19,063 --> 03:45:20,883 La línea es acojonante. 3125 03:45:20,907 --> 03:45:25,870 Está tomando el control, está tomando su propio poder 3126 03:45:25,894 --> 03:45:28,169 y afirmándose a sí misma. 3127 03:45:30,550 --> 03:45:32,264 Bueno, sabía que era una frase importante. 3128 03:45:32,288 --> 03:45:34,716 Solo pude hacerlo un par de veces 3129 03:45:35,516 --> 03:45:37,742 porque todo tenía que ver con 3130 03:45:37,766 --> 03:45:40,996 la puerta subiendo y yo saliendo lo más rápido posible, 3131 03:45:41,020 --> 03:45:44,090 y todo el asunto era una gran toma. 3132 03:45:44,114 --> 03:45:45,924 Recuerdo la segunda vez que lo hice, 3133 03:45:45,949 --> 03:45:47,899 ya que había ido a la escuela de arte dramático, 3134 03:45:47,937 --> 03:45:52,432 dije "Aléjate de ella, puerca", subiendo el tono. 3135 03:45:52,457 --> 03:45:56,099 Se supone que debes bajar el tono si quieres sonar poderoso. 3136 03:45:56,123 --> 03:46:00,503 Y subí el tono y Jim dijo: "Genial, me encanta, sigamos". 3137 03:46:00,528 --> 03:46:02,237 Y pensé: "Ah, pero si he subido el tono". 3138 03:46:02,262 --> 03:46:05,623 Así que eso me resulta divertido porque creo que funciona muy bien, 3139 03:46:05,647 --> 03:46:07,581 lo acepto, creo que tenía razón. 3140 03:46:07,605 --> 03:46:12,918 Es una gran frase, por supuesto, y ciertamente motivadora. 3141 03:46:13,132 --> 03:46:15,239 Honestamente, creo que 3142 03:46:15,263 --> 03:46:19,292 el número de lo que llamaríamos tomas de efectos visuales ahora 3143 03:46:19,317 --> 03:46:20,386 es alrededor de 200, 3144 03:46:20,411 --> 03:46:23,064 un poco más de 200 tomas en Aliens. 3145 03:46:23,089 --> 03:46:25,985 Eso significa miniaturas u ópticos o lo que sea. 3146 03:46:30,063 --> 03:46:32,400 Y esa película aun parece enorme, 3147 03:46:32,424 --> 03:46:34,004 y, en comparación con hoy, 3148 03:46:34,028 --> 03:46:38,281 cada toma en una película de Marvel es una toma digital básicamente, 3149 03:46:39,029 --> 03:46:42,591 hay miles y miles y miles de tomas. 3150 03:46:47,229 --> 03:46:50,189 Cada película es una criatura de su tiempo y una instantánea 3151 03:46:50,214 --> 03:46:53,669 o, ya sabes, una sección transversal de su tiempo y su tecnología. 3152 03:46:53,960 --> 03:46:56,799 Hoy lo haríamos todo en CGI y sería mucho... 3153 03:46:56,823 --> 03:47:01,211 La física sería mejor y la reina alien habría saltado sobre esa máquina, 3154 03:47:01,236 --> 03:47:02,453 la habría volteado 3155 03:47:02,477 --> 03:47:05,786 y habría lanzado a la reina contra la pared y ella habría saltado de vuelta. 3156 03:47:05,811 --> 03:47:09,395 Sería mucho más dinámico, pero no sería tan atmosférico 3157 03:47:09,699 --> 03:47:12,421 porque estamos escondiendo tanto de nuestra técnica 3158 03:47:12,445 --> 03:47:15,439 y nuestros cables y nuestras plataformas y todo detrás 3159 03:47:15,464 --> 03:47:19,287 de vapor y encuadres y movimientos de cámara un poco locos. 3160 03:47:24,230 --> 03:47:27,565 Es muy agresivo, es muy violento. 3161 03:47:30,763 --> 03:47:36,371 Tenías otro títere en el set, tenías a la reina alien y tenías la máquina. 3162 03:47:38,578 --> 03:47:43,972 John Richardson y su equipo merecen todo el mérito por ese fantástico traje, 3163 03:47:44,685 --> 03:47:47,142 pero en realidad había un intérprete dentro, 3164 03:47:47,591 --> 03:47:49,577 directamente detrás de Sigourney Weaver. 3165 03:47:53,248 --> 03:47:56,317 Una vez que Jim y Gale me dijeron que tenía que aumentar mi masa muscular, 3166 03:47:56,776 --> 03:48:02,245 contrataron a un increíble entrenador, un hombre llamado John Lee, 3167 03:48:02,269 --> 03:48:06,870 que es del norte de Inglaterra y era granjero, 3168 03:48:06,894 --> 03:48:12,876 y ese tipo, quiero decir, tenía bíceps del tamaño de mis muslos. 3169 03:48:12,914 --> 03:48:15,167 Era enorme. 3170 03:48:15,873 --> 03:48:20,091 En serio, era como el motor que movía a Sigourney en la máquina. 3171 03:48:20,115 --> 03:48:24,128 Ese era John vestido de negro como en el teatro Kabuki y moviéndola. 3172 03:48:24,152 --> 03:48:25,251 Así que era una bestia. 3173 03:48:25,275 --> 03:48:31,928 Durante varias semanas, durante el almuerzo, trabajaba con John Richardson. 3174 03:48:32,766 --> 03:48:37,859 Subía y me metía en la máquina y practicábamos el movimiento, 3175 03:48:38,396 --> 03:48:42,739 para que pudiera moverme lo más rápido posible sin volcarme. 3176 03:48:46,835 --> 03:48:51,458 Hice mucho trabajo de procesamiento en los pasos de la máquina, 3177 03:48:51,834 --> 03:48:54,143 y los editores de sonido hicieron un trabajo brillante 3178 03:48:54,167 --> 03:48:57,514 con todos los sonidos de los hidráulicos. 3179 03:49:02,896 --> 03:49:07,223 Y luego teníamos la brillante voz de Sigourney... 3180 03:49:12,909 --> 03:49:14,951 Nuestros animales en la reina... 3181 03:49:17,563 --> 03:49:18,775 Y todo funciona... 3182 03:49:22,563 --> 03:49:25,949 Son los primeros planos los que venden todo lo demás, 3183 03:49:25,973 --> 03:49:28,257 como Sigourney encendiendo la antorcha 3184 03:49:28,281 --> 03:49:31,804 o las mandíbulas acercándose mucho a la cara de Sigourney. 3185 03:49:32,894 --> 03:49:35,750 Esas son las cosas que son los pilares emocionales 3186 03:49:35,774 --> 03:49:39,087 y luego, entre ellos, tienes las tomas más amplias 3187 03:49:39,111 --> 03:49:41,660 que traen el asombro y el espectáculo. 3188 03:49:45,015 --> 03:49:49,403 Estaba casi tan sorprendido como cualquiera al verla en cines. 3189 03:49:49,427 --> 03:49:53,768 Estuve allí para los aspectos a gran escala del rodaje, 3190 03:49:53,793 --> 03:49:57,428 pero las tomas de efectos miniatura se hicieron en Londres 3191 03:49:57,452 --> 03:49:59,565 poco después de que termináramos. 3192 03:49:59,589 --> 03:50:03,103 Creo que Cameron se fue de vacaciones por un tiempo y luego regresó 3193 03:50:03,128 --> 03:50:06,666 y probablemente habían editado parte de la escena juntos, así que sabía 3194 03:50:06,690 --> 03:50:07,991 exactamente lo que necesitaba. 3195 03:50:08,270 --> 03:50:12,328 Pero esas tomas de efectos miniatura eran tan impecables 3196 03:50:12,352 --> 03:50:14,999 que en el cine recuerdo decir: 3197 03:50:15,023 --> 03:50:18,293 "No recuerdo haber hecho eso. ¿Cómo dejamos caer a la reina?". 3198 03:50:24,677 --> 03:50:26,866 Lo otro que creo que la gente necesita recordar es 3199 03:50:26,891 --> 03:50:29,405 que la reina es solo un montón de goma y fibra de vidrio. 3200 03:50:31,277 --> 03:50:33,512 Sigourney está viendo algo. 3201 03:50:33,537 --> 03:50:35,893 Estás viéndola ver eso y lo crees. 3202 03:50:35,917 --> 03:50:39,746 Habríamos tenido que cagarla mucho con la gran actuación que Sigourney nos dio. 3203 03:50:39,770 --> 03:50:44,713 El trabajo de Stan Winston y todos los que tuvieron algo que ver con la reina... 3204 03:50:44,737 --> 03:50:48,046 Ellos hicieron que cobrara vida. 3205 03:50:48,444 --> 03:50:54,872 Si hablas con Jim, él dirá que fue mi trabajo lo que la hizo cobrar vida. 3206 03:50:54,896 --> 03:50:58,870 No, fue lo que ellos hicieron lo que me hizo creerlo. 3207 03:51:07,911 --> 03:51:10,636 Recuerdo al gran maquillador Dick Smith, 3208 03:51:10,660 --> 03:51:14,419 que después del estreno, nos llamó por teléfono. 3209 03:51:14,765 --> 03:51:16,851 Stan lo puso en el altavoz 3210 03:51:16,875 --> 03:51:19,103 y él estaba simplemente entusiasmado 3211 03:51:19,127 --> 03:51:25,889 y quedó asombrado al saber que esa máquina no era una industrial existente. 3212 03:51:27,193 --> 03:51:28,846 Fuealgo muy emocionante. 3213 03:53:06,923 --> 03:53:09,130 Creo que se trata de su sanación, 3214 03:53:09,154 --> 03:53:11,841 encontrar esa pieza que le falta que Newt le da, 3215 03:53:11,865 --> 03:53:14,296 y sé que Sigourney Weaver estaba particularmente molesta 3216 03:53:14,321 --> 03:53:20,106 cuando se cortó una escena en la que descubre que su hija ha muerto. 3217 03:53:20,340 --> 03:53:25,168 Ese es el comienzo del arco que termina al final cuando Newt la llama "mamá". 3218 03:53:30,913 --> 03:53:34,309 Es la esperanza de Aliens la que realmente está detrás de todo. 3219 03:53:34,333 --> 03:53:38,126 Y creo que nosotros, como especie y como fans, amamos la esperanza, ¿no es así? 3220 03:53:42,513 --> 03:53:46,542 A pesar de todo el tumulto y el trauma 3221 03:53:46,566 --> 03:53:52,310 que Ripley, Newt, Hicks, Bishop y todos en la película atraviesan, 3222 03:53:52,335 --> 03:53:57,775 hay un faro de esperanza que los impulsa hacia adelante, a sobrevivir. 3223 03:54:00,775 --> 03:54:02,965 La imagen final de la película, creo que es crucial, 3224 03:54:03,375 --> 03:54:05,992 donde la niña también es una víctima de trauma, 3225 03:54:06,483 --> 03:54:08,678 probablemente mucho más que Ripley. 3226 03:54:10,290 --> 03:54:13,477 Sientes un sentido de sanación en el último momento de la película. 3227 03:54:19,909 --> 03:54:22,454 Es un poco obvio, pero creo que es satisfactorio. 3228 03:54:22,478 --> 03:54:26,039 Acabas de experimentar un viaje bastante horrible. 3229 03:54:46,119 --> 03:54:50,639 Recuerdo ver el trailer y quedé impresionado 3230 03:54:50,664 --> 03:54:54,987 porque, primero que todo, recordaba al trailer de Alien. 3231 03:54:59,699 --> 03:55:05,609 Con ese tipo de base pulsante y luego el sonido de la sirena chirriante y todo eso. 3232 03:55:08,645 --> 03:55:11,538 Lo vi donde se estrenó, en el cine ABCO en Westwood. 3233 03:55:11,563 --> 03:55:14,006 Ahí tuvo lugar el estreno mundial con el elenco y el equipo, 3234 03:55:14,046 --> 03:55:15,126 y estaba lleno. 3235 03:55:15,673 --> 03:55:18,586 Fue tan contagioso verla con la sala hasta arriba, 3236 03:55:18,610 --> 03:55:21,920 con todos gritando y animando 3237 03:55:21,944 --> 03:55:24,973 a esos personajes, que era difícil no dejarse llevar por eso. 3238 03:55:30,574 --> 03:55:31,957 Yo estaba en Nueva York. 3239 03:55:31,981 --> 03:55:37,930 El elenco estaba ahí, y Jim estaba mostrando la película a la prensa: 3240 03:55:37,954 --> 03:55:41,223 New York Times, LA Times, Siskel y Ebert... 3241 03:55:41,247 --> 03:55:44,090 Todas esas personas que iban a reseñar la película. 3242 03:55:44,114 --> 03:55:45,867 Quería mostrarles la película primero 3243 03:55:45,891 --> 03:55:49,582 y no quería que ninguno de los actores estuviera en esa proyección, 3244 03:55:50,265 --> 03:55:53,085 así que Bill Paxton y yo 3245 03:55:53,110 --> 03:55:58,003 decidimos subir a la cabina de proyección 3246 03:55:58,602 --> 03:56:01,216 y vimos la película, 3247 03:56:01,709 --> 03:56:02,970 solo Bill y yo, 3248 03:56:02,994 --> 03:56:08,392 a través de la ventanilla de la cabina de proyección en la parte superior. 3249 03:56:08,453 --> 03:56:14,682 Estábamos tan emocionados, saltando 3250 03:56:14,706 --> 03:56:16,900 y chocándonos los cinco... 3251 03:56:16,925 --> 03:56:21,291 La primera vez que vi Aliens fue en el estreno en Westwood. 3252 03:56:21,315 --> 03:56:23,120 Estábamos todos vestidos de gala, 3253 03:56:23,145 --> 03:56:26,410 y, claro, estaban todos los ejecutivos en sus trajes de pingüino. 3254 03:56:28,500 --> 03:56:33,427 Terminamos en el Hotel Beverly Hills Wilshire 3255 03:56:33,451 --> 03:56:36,343 en la suite de Sigourney, 3256 03:56:37,288 --> 03:56:43,423 y ella tenía cajas de champán y nos sentamos ahí, bebiendo champán juntos. 3257 03:56:45,209 --> 03:56:50,545 De hecho, nunca me había visto en una película, en la pantalla. 3258 03:56:50,569 --> 03:56:54,223 Fue abrumador. Volví a verla al día siguiente. 3259 03:56:54,248 --> 03:56:55,876 Creo que todos volvimos, 3260 03:56:55,901 --> 03:57:03,238 Bill Paxton, Lance y Mark, volvimos a un pase normal y nos sentamos con el público. 3261 03:57:04,757 --> 03:57:09,155 Podía sentir la reacción de la gente que conocía a mi alrededor, 3262 03:57:09,939 --> 03:57:11,831 que estaban asombrados por la película. 3263 03:57:12,444 --> 03:57:16,767 Recuerdo ver la película en el estreno en Nueva York, 3264 03:57:17,339 --> 03:57:20,631 porque mi familia vino conmigo, 3265 03:57:21,232 --> 03:57:24,954 mis padres y mi hermana mayor, 3266 03:57:25,406 --> 03:57:30,046 y recuerdo claramente que 3267 03:57:30,070 --> 03:57:33,406 cuando Burke se revela como tan desagradable como era, 3268 03:57:33,703 --> 03:57:38,274 mi hermana me golpeó, como si no pudiera separar realidad y ficción. 3269 03:57:38,298 --> 03:57:44,943 Todos vinimos a Los Angeles y todos estábamos emocionados. 3270 03:57:44,967 --> 03:57:52,037 Jim no me había dicho lo que había cortado y eso fue muy difícil para mí. 3271 03:57:52,061 --> 03:57:56,959 Creo que probablemente eso me distrajo. 3272 03:57:56,983 --> 03:58:02,006 Fue difícil para mí juzgar la película con eso fuera. 3273 03:58:02,825 --> 03:58:08,526 Nuestra relación es tal que puedo decirle lo que quiero a Jim 3274 03:58:08,550 --> 03:58:10,537 y lo superamos rápidamente, 3275 03:58:10,561 --> 03:58:12,843 pero creo que él podía notar lo molesta que estaba 3276 03:58:12,868 --> 03:58:15,686 y lo lamentaba mucho. 3277 03:58:17,605 --> 03:58:22,193 Nos atormentamos mutuamente con estas cosas. 3278 03:58:26,100 --> 03:58:28,524 Mi recuerdo de ver Aliens por primera vez 3279 03:58:28,548 --> 03:58:32,977 es muy parecido al de otras personas, viéndola en vídeo en el sótano 3280 03:58:33,001 --> 03:58:34,134 cuando era niño, 3281 03:58:34,158 --> 03:58:36,361 tal vez con 12 años, 3282 03:58:36,385 --> 03:58:38,793 sentado solo en la oscuridad 3283 03:58:38,817 --> 03:58:44,324 y experimentando la película, aterrado, enamorándome de todo ese mundo. 3284 03:58:50,406 --> 03:58:52,495 La habría visto cuando salió por primera vez en VHS. 3285 03:58:52,519 --> 03:58:55,818 Voy a decir que fue probablemente en el 87 tal vez. 3286 03:58:56,748 --> 03:59:01,213 Mi madre la alquiló. Fuimos a un videoclub. 3287 03:59:01,237 --> 03:59:03,572 Quizá buscaba La Historia Interminable o algo así 3288 03:59:03,596 --> 03:59:06,585 y ella dijo: "Ah, Aliens". Tenía 11 años. 3289 03:59:06,609 --> 03:59:08,567 Volvimos a casa y vimos la película. 3290 03:59:08,592 --> 03:59:12,049 Recuerdo claramente haber visto la mitad de la película tapándome los ojos, 3291 03:59:12,074 --> 03:59:13,194 aterrorizado. 3292 03:59:14,782 --> 03:59:18,986 Luego alquilé esta película más de 50 veces en los años siguientes. 3293 03:59:19,010 --> 03:59:21,624 Tanto que literalmente una vez me dijeron: 3294 03:59:21,649 --> 03:59:23,918 "Creo que sería más barato venderte la cinta 3295 03:59:23,943 --> 03:59:26,159 que seguir viniendo aquí a alquilar esta película". 3296 03:59:28,797 --> 03:59:31,213 A día de hoy, sigues atraído, 3297 03:59:31,237 --> 03:59:33,839 sigues queriendo que los buenos ganen. 3298 03:59:33,876 --> 03:59:36,586 Son la 1:00 a.m., tienes que levantarte temprano al día siguiente 3299 03:59:36,611 --> 03:59:39,658 y ahí estás, una hora y media después, todavía viéndola. 3300 03:59:43,541 --> 03:59:47,717 Todo lo que sé es que cuando la vuelvo a ver, siempre encuentro algo 3301 03:59:47,741 --> 03:59:50,423 interesante en cada fotograma. 3302 03:59:50,717 --> 03:59:54,798 Hay un cierto respeto que la cámara da a todos, 3303 03:59:54,822 --> 03:59:58,689 no solo se enfoca en la protagonista o en el monstruo. 3304 04:00:02,354 --> 04:00:06,297 Lo primero que tienes que recordar es que 3305 04:00:06,321 --> 04:00:10,760 el estudio necesita tener suficiente confianza en una película 3306 04:00:10,784 --> 04:00:14,706 para hacer una campaña de marketing para los premios de la Academia. 3307 04:00:18,676 --> 04:00:23,524 Y nos quedamos asombrados y muy agradecidos de que 20th Century Fox 3308 04:00:23,548 --> 04:00:30,487 realmente se esforzara en cada categoría, especialmente con Sigourney, 3309 04:00:30,511 --> 04:00:35,104 ya que no había un historial de actores de películas de ciencia ficción, 3310 04:00:35,128 --> 04:00:36,875 y menos aun de películas de terror, 3311 04:00:36,899 --> 04:00:38,875 siendo premiados por la Academia. 3312 04:00:38,899 --> 04:00:42,666 Así que cuando fuimos nominados a siete Premios de la Academia, 3313 04:00:43,702 --> 04:00:46,484 nos quedamos totalmente sorprendidos. 3314 04:00:50,855 --> 04:00:54,868 Creo que es maravilloso que la Academia 3315 04:00:54,892 --> 04:00:59,415 haya sido muy abierta con respecto al género. 3316 04:00:59,439 --> 04:01:01,533 Siempre me ha gustado explorar otros géneros. 3317 04:01:01,557 --> 04:01:03,160 Para mí se trata de la historia, 3318 04:01:03,184 --> 04:01:07,306 y si bien la Academia podría haber sido muy esnob, no lo fue. 3319 04:01:11,036 --> 04:01:16,252 Pensando en la carrera de Jim Cameron, que es simplemente estelar, 3320 04:01:16,276 --> 04:01:23,639 tengo que decir que Aliens fue quizás su obra de pasión. 3321 04:01:27,125 --> 04:01:32,192 Su filmografía no es súper extensa, pero es monumental. 3322 04:01:34,523 --> 04:01:38,106 Dado que Aliens realmente fue una película de bajo presupuesto, 3323 04:01:38,130 --> 04:01:40,692 es asombroso lo alto que se clasifica 3324 04:01:40,716 --> 04:01:43,119 o parece clasificarse en términos de popularidad. 3325 04:01:46,717 --> 04:01:50,426 Siempre desee una segunda película de Aliens suya, o lo que fuera, 3326 04:01:50,664 --> 04:01:53,720 y lo respeto por no hacerlo, por seguir adelante, 3327 04:01:53,744 --> 04:01:57,346 pero siempre hubiera querido ver a dónde habría llevado eso. 3328 04:01:59,358 --> 04:02:01,920 Recuerdo preguntarle a Jim cuando estábamos a punto de terminar, 3329 04:02:01,945 --> 04:02:05,695 le dije: "Jim, ¿vas a hacer otra?" Y él fue rotundo: "No, eso es todo. 3330 04:02:05,719 --> 04:02:07,914 No. Firmo y se acabó". 3331 04:02:08,297 --> 04:02:12,992 Y estoy seguro de que Fox le rogó, estoy seguro de que le rogaron que hiciera más. 3332 04:02:13,016 --> 04:02:18,575 Esta es la única película en la que Jim fue director por encargo. 3333 04:02:18,600 --> 04:02:19,885 Él es un creador. 3334 04:02:19,909 --> 04:02:27,111 Creó Aliens, sí, con personajes que existían antes, como Ripley, 3335 04:02:27,148 --> 04:02:32,788 pero lo elaboró desde cero. Aun así, no era el titular de los derechos. 3336 04:02:34,573 --> 04:02:37,271 Desde ese momento no quería ser más un director por encargo. 3337 04:02:37,295 --> 04:02:39,269 Tiene todo el sentido. 3338 04:02:39,682 --> 04:02:45,950 Aliens es una película única en el sentido 3339 04:02:45,974 --> 04:02:51,880 de que llegó tras otra película única como secuela, 3340 04:02:53,371 --> 04:02:56,441 pero se construyó tan bien a partir de la primera película, 3341 04:02:56,465 --> 04:03:00,761 que fue establecida por genios como Ridley Scott y H.R. Giger, 3342 04:03:00,786 --> 04:03:05,117 y sin embargo fue algo propio en tono. 3343 04:03:15,627 --> 04:03:20,160 Amo Alien. Realmente amo Alien. Es un organismo perfecto. 3344 04:03:22,785 --> 04:03:24,870 Pero no es Aliens para mí, 3345 04:03:24,894 --> 04:03:27,082 y no me habló de la misma manera que Aliens lo hizo. 3346 04:03:27,107 --> 04:03:30,067 Sé que hay un debate eterno sobre cuál es mejor, la primera o la segunda, 3347 04:03:30,092 --> 04:03:33,896 pero para mí, nada supera a Aliens porque nada en la primera me hizo sentir 3348 04:03:33,921 --> 04:03:35,427 de la misma manera que la segunda. 3349 04:03:38,136 --> 04:03:44,024 Alien era perfecta por sí misma, y Aliens es perfecta en sí misma. 3350 04:03:47,741 --> 04:03:49,347 La criatura es más fácil de matar, 3351 04:03:49,371 --> 04:03:53,121 y tal vez eso parece un poco conveniente para avanzar en la trama, 3352 04:03:53,638 --> 04:03:57,411 pero creo que con el tiempo esas objeciones han disminuido 3353 04:03:57,435 --> 04:04:03,917 y realmente lo que queda es una peli que es una pieza independiente. 3354 04:04:11,819 --> 04:04:13,867 Bueno, Alien 3. 3355 04:04:18,003 --> 04:04:21,047 No sabía nada de esa película cuando fui a verla. 3356 04:04:21,577 --> 04:04:24,714 Fui emocionado a por otra gran película de Aliens y luego 3357 04:04:26,046 --> 04:04:30,259 mataron a Newt y a Hicks casi fuera de cámara, en los créditos. 3358 04:04:32,844 --> 04:04:37,884 No podía creerlo. No solo porque afectó a mis historias de los comics, 3359 04:04:38,389 --> 04:04:44,455 sino porque cogieron el viaje heroico de Hicks y Newt y lo echaron por tierra. 3360 04:04:45,978 --> 04:04:47,447 Así que gracias, David. 3361 04:04:47,471 --> 04:04:50,474 Amo a David, y sé por qué lo hizo, por: 3362 04:04:50,498 --> 04:04:52,322 "Esta tiene que ser mi película, maldita sea. 3363 04:04:52,347 --> 04:04:55,694 Quiero contar una historia diferente. No me importan estos personajes". 3364 04:04:55,719 --> 04:04:58,522 Sí, excepto que a los fans les importaban. 3365 04:05:01,112 --> 04:05:03,967 Una de las cosas interesantes sobre todas las películas de Alien 3366 04:05:04,605 --> 04:05:09,767 es que abordan muy bien los géneros en los que se inspiran, 3367 04:05:11,444 --> 04:05:15,397 Podrías decir que Alien es una casa embrujada en el espacio, 3368 04:05:15,637 --> 04:05:17,531 Aliens es una película de guerra en el espacio, 3369 04:05:17,555 --> 04:05:19,477 Alien 3 es más 3370 04:05:19,901 --> 04:05:25,388 un viaje existencial casi religioso para Ripley. 3371 04:05:28,322 --> 04:05:30,709 Todas las películas tienen un ligero toque diferente 3372 04:05:30,733 --> 04:05:33,842 en cómo entran al mundo y luego lo que sacan de él. 3373 04:05:38,239 --> 04:05:44,248 Hay un TEPT que ha ocurrido en el fandom desde el estreno de Alien 3, 3374 04:05:44,273 --> 04:05:47,332 donde hemos sido decepcionados una y otra y otra vez. 3375 04:05:54,728 --> 04:05:57,360 Es fácil ver las primeras tres películas como... 3376 04:05:57,863 --> 04:05:59,292 Alien va sobre el nacimiento, 3377 04:05:59,316 --> 04:06:02,172 Aliens va sobre la vida o la supervivencia, 3378 04:06:02,196 --> 04:06:03,664 y luego Alien 3 va sobre la muerte. 3379 04:06:03,689 --> 04:06:06,080 Es un arco bastante claro el de esas tres películas. 3380 04:06:08,597 --> 04:06:12,261 Quizá me odiarás por esto, pero creo que el desarrollo de Ripley en Alien 3 3381 04:06:12,286 --> 04:06:15,073 es el más profundo que ha tenido nunca. 3382 04:06:22,797 --> 04:06:27,665 El desarrollo de la saga estuvo lleno de polémicas. Incluso con Aliens, 3383 04:06:27,690 --> 04:06:31,974 James Cameron tuvo que escribir una carta a la revista Starlog 3384 04:06:31,998 --> 04:06:38,236 abordando todas las críticas y preguntas de los fans, porque hubo mucha polémica 3385 04:06:38,261 --> 04:06:41,468 sobre Aliens que la gente no recuerda ahora porque es muy querida. 3386 04:06:46,300 --> 04:06:50,470 Es como una picazón que no desaparece con la gente del estudio. 3387 04:06:51,466 --> 04:06:53,150 "¿Qué tal otra película de Aliens?". 3388 04:06:57,665 --> 04:07:00,664 Fue una parte maravillosa de mi vida. 3389 04:07:00,688 --> 04:07:02,571 Todavía lo es, afortunadamente. 3390 04:07:02,595 --> 04:07:04,743 Gracias a las convenciones, gracias a los fans, 3391 04:07:04,767 --> 04:07:07,477 puedo ver a mis amigos de vez en cuando. 3392 04:07:07,501 --> 04:07:09,362 Nos encanta, nos encanta ir a esas 3393 04:07:09,386 --> 04:07:13,386 porque podemos pasar el rato juntos, así de mucho nos importamos. 3394 04:07:15,599 --> 04:07:19,212 Así que me ha dado ese legado existente 3395 04:07:19,663 --> 04:07:22,678 y esas personas que amo y que puedo ver. 3396 04:07:22,980 --> 04:07:26,332 Siempre estará ahí y eso es algo especial. 3397 04:07:27,128 --> 04:07:30,917 Estábamos en la Comic-Con de San Diego y Jim y Gale nos organizaron 3398 04:07:30,942 --> 04:07:34,784 una fiesta fabulosa. Fue como sushi infinito. 3399 04:07:36,022 --> 04:07:41,374 Jim dio un discurso muy emotivo para todos nosotros, 3400 04:07:41,678 --> 04:07:44,280 algo que nunca había compartido antes, 3401 04:07:44,305 --> 04:07:46,824 sobre lo agradecidos que estaban él y Gale por todo el trabajo 3402 04:07:46,862 --> 04:07:48,585 que todos hicimos en grupo y cómo 3403 04:07:48,609 --> 04:07:51,502 en ese momento no teníamos idea 3404 04:07:51,526 --> 04:07:56,318 de lo que este nacimiento iba a significar para todos nosotros. 3405 04:07:58,353 --> 04:08:00,538 Donde el fandom se vuelve valioso 3406 04:08:00,563 --> 04:08:02,632 es cuando una peli adquiere un aura a su alrededor 3407 04:08:02,656 --> 04:08:04,592 y la gente se acerca con respeto. 3408 04:08:04,965 --> 04:08:08,579 Propagan ese tipo de mito de la película. 3409 04:08:11,485 --> 04:08:18,586 La gente está realmente entusiasmada con esa aventura que tuvieron 3410 04:08:19,197 --> 04:08:24,508 y de que todavía esté aquí y siga siendo parte de ella. Que soy el de verdad. 3411 04:08:25,685 --> 04:08:29,303 Al principio solían venir y golpearme en las piernas 3412 04:08:29,728 --> 04:08:31,288 y decían: "¿Dónde están tus piernas?". 3413 04:08:35,926 --> 04:08:39,321 Fuimos a la Comic-Con y nunca había estado en ese mundo, 3414 04:08:39,345 --> 04:08:43,357 gente vestida como los personajes, como los Marines, como Sigourney, 3415 04:08:43,382 --> 04:08:46,388 no mucha vestida como Burke. No es tan atractivo. 3416 04:08:47,915 --> 04:08:52,126 A menudo venían hacia mí y decían: "Tío, me costó mucho volver a confiar en ti". 3417 04:08:55,239 --> 04:08:59,394 Lo que hace que esta película sea algo a lo que volvemos una y otra vez, 3418 04:08:59,418 --> 04:09:05,027 es menos sobre la película en sí y más sobre lo que nos hace emocionalmente. 3419 04:09:05,051 --> 04:09:07,833 Es la fogata alrededor de la cual todos nos sentamos por la noche, 3420 04:09:07,874 --> 04:09:11,028 es esa conversación a medianoche que estamos teniendo con algunos de nuestros 3421 04:09:11,053 --> 04:09:12,895 mejores amigos, eso es lo que es Aliens. 3422 04:09:14,895 --> 04:09:17,815 Hay muy pocas cosas que puedes hacer que 3423 04:09:17,839 --> 04:09:20,465 se convierten en parte de la vida de las personas 3424 04:09:20,489 --> 04:09:22,665 de manera continua. 3425 04:09:22,689 --> 04:09:27,549 Lo que realmente me sorprende y es algo por lo que estoy muy agradecida 3426 04:09:28,032 --> 04:09:32,288 es la cantidad de chicas y mujeres que se han acercado a mí y me han dicho: 3427 04:09:32,312 --> 04:09:35,104 "Ripley significa mucho para mí. 3428 04:09:35,128 --> 04:09:40,438 Tenía el póster de Aliens en mi habitación cuando crecí". 3429 04:09:40,632 --> 04:09:43,463 Es increíble cuántas veces me pasa eso. 3430 04:09:43,487 --> 04:09:50,157 Hay un concepto llamado relaciones parasociales y esto es 3431 04:09:50,187 --> 04:09:55,349 la conexión no delirante que tenemos con historias ficticias, personajes ficticios, 3432 04:09:55,374 --> 04:09:58,791 seres, criaturas, humanos con los que nos identificamos 3433 04:09:58,816 --> 04:10:03,851 e incluso nos relacionamos, pero sabemos que no son reales. 3434 04:10:03,876 --> 04:10:06,434 Hay algunos estudios que dicen que cuando no estamos pasando 3435 04:10:06,459 --> 04:10:08,798 el rato con estos amigos ficticios, 3436 04:10:08,822 --> 04:10:12,565 añoramos su compañía, queremos volver y pasar el rato con ellos. 3437 04:10:12,589 --> 04:10:19,439 Creo que el fan de la ciencia ficción es un fan muy especial. 3438 04:10:19,703 --> 04:10:21,608 Primero que todo, son realmente inteligentes, 3439 04:10:21,632 --> 04:10:25,558 son muy abiertos, curiosos, 3440 04:10:25,582 --> 04:10:28,209 tal vez algo científicos, 3441 04:10:28,234 --> 04:10:30,573 fascinados por todos los aspectos de 3442 04:10:30,597 --> 04:10:34,441 hacer una película en este tipo de mundo. 3443 04:10:34,967 --> 04:10:38,428 Y creo que lo que realmente me conmueve es lo apasionados que son. 3444 04:10:38,453 --> 04:10:42,241 Sé que hay fanáticos de Star Wars y luego están los fans de Marvel, 3445 04:10:42,265 --> 04:10:44,286 pero los fans de Aliens son realmente diferentes, 3446 04:10:44,311 --> 04:10:48,102 son como Jim Cameron, realmente atrapados en todos los detalles 3447 04:10:48,597 --> 04:10:51,535 y son algo frikis en el sentido más maravilloso. 3448 04:10:51,747 --> 04:10:54,087 Y siento que, honestamente, 3449 04:10:54,111 --> 04:10:56,757 todos los que trabajamos en estas películas, 3450 04:10:56,782 --> 04:10:59,854 somos iguales, somos como los fans. 3451 04:11:01,965 --> 04:11:06,152 Hay muchos factores, pero definitivamente es historia del cine. 3452 04:11:06,176 --> 04:11:11,235 Todos pueden citar a Bill Paxton, cada frase que dijo en esa película. 3453 04:11:13,763 --> 04:11:19,364 Todos pueden citar a Carrie Henn y Sigourney, Michael Biehn, Jennette y Mark. 3454 04:11:21,659 --> 04:11:25,687 Todos tienen frases clásicas, todos tienen momentos clásicos. 3455 04:11:28,965 --> 04:11:31,886 Es una de esas películas en las que podrías estar con un amigo 3456 04:11:31,910 --> 04:11:34,236 y tú dices: "¿Has visto Aliens?". 3457 04:11:34,260 --> 04:11:38,245 Y si dicen: "No, nunca he visto Aliens", sería como: "Bueno, tenemos que verla". 3458 04:11:42,351 --> 04:11:45,498 Creo que seguirá hablando a la gente por muchas generaciones más. 3459 04:11:49,042 --> 04:11:54,273 Te ves a ti misma en la lucha, en este tipo de condición humana. 3460 04:11:54,297 --> 04:11:56,708 Hay un polvo mágico, 3461 04:11:56,732 --> 04:12:01,453 ya sea el polvo de película o el polvo de escultura o el polvo de jazz, 3462 04:12:03,224 --> 04:12:06,808 Cuando sucede la química es un misterio. 3463 04:12:09,965 --> 04:12:12,237 Te puede gustar Aliens porque es una película de acción, 3464 04:12:12,261 --> 04:12:15,212 te puede gustar porque tiene una gran historia emocional, 3465 04:12:15,252 --> 04:12:17,516 te puede gustar porque tiene monstruos, 3466 04:12:17,540 --> 04:12:21,965 te puedes gustar por los Marines, por cualquier cosa o todo el conjunto. 3467 04:12:26,177 --> 04:12:28,768 Jim Cameron lo clavó. 3468 04:12:28,792 --> 04:12:32,468 Hizo una de las películas de ciencia ficción, 3469 04:12:32,492 --> 04:12:36,735 aventura y guerra más emocionantes de todos los tiempos, 3470 04:12:38,252 --> 04:12:45,978 tan memorable, tan trascendental y un hito en la realización de las películas. 3471 04:12:48,504 --> 04:12:52,220 El ciclo de vida orgánico que idearon 3472 04:12:52,244 --> 04:12:56,570 y nunca se detiene, porque te patea el culo todo el tiempo. 3473 04:12:58,248 --> 04:13:00,218 El casting es tremendo. 3474 04:13:04,579 --> 04:13:08,892 Gran mundo, gran historia, brillante ejecución. 3475 04:13:08,917 --> 04:13:12,109 Eso es lo que hace que Aliens perdure en el tiempo 3476 04:13:12,134 --> 04:13:14,028 y por eso seguimos hablando de ella hoy. 3477 04:13:14,523 --> 04:13:18,694 Aliens es importante para mí por muchas razones. 3478 04:13:18,718 --> 04:13:22,981 Fue el comienzo de mi relación de trabajo 3479 04:13:23,006 --> 04:13:28,134 con Jim Cameron y ha sido una gran colaboración. 3480 04:13:28,159 --> 04:13:32,820 Y si algo me hace darme cuenta aún más de cuán afortunada soy, 3481 04:13:32,845 --> 04:13:35,397 son las películas de Avatar. 3482 04:13:35,421 --> 04:13:38,794 Es tan apasionado por las historias que está contando 3483 04:13:38,818 --> 04:13:43,889 y las ve tan claramente y las siente, y es tan inflexible. 3484 04:13:43,913 --> 04:13:47,612 Ahora se divierte un poco más haciendo estas películas, me alegra decirlo. 3485 04:13:47,636 --> 04:13:51,180 No estoy seguro de que alguno de nosotros hubiera pensado que 3486 04:13:51,204 --> 04:13:55,116 40 años después seguiríamos hablando de esto con la gente. 3487 04:13:56,871 --> 04:13:59,909 Fue una película divertida de hacer en cuanto a todas 3488 04:13:59,933 --> 04:14:05,076 las relaciones y las armas y los sets y los monstruos y todo. 3489 04:14:06,354 --> 04:14:10,216 Fue un gran momento en mi vida. 3490 04:14:11,591 --> 04:14:17,222 Cuando fue la noche del estreno aquí en Los Angeles, Jim y yo fuimos con todo, 3491 04:14:17,246 --> 04:14:21,620 contratamos un coche y un conductor y fuimos a varios cines diferentes. 3492 04:14:22,581 --> 04:14:27,235 El que realmente recordamos fue Hollywood Boulevard. Función de medianoche. 3493 04:14:28,013 --> 04:14:29,901 Entramos al cine 3494 04:14:29,925 --> 04:14:34,420 y nos quedamos en la parte de atrás y vimos gran parte de la película. 3495 04:14:34,444 --> 04:14:42,059 Y literalmente fue una película de participación del público. 3496 04:14:42,084 --> 04:14:43,405 Todos jadearon, 3497 04:14:43,429 --> 04:14:46,939 todos se rieron con las frases de Hudson, 3498 04:14:46,963 --> 04:14:49,846 y recuerdo a una mujer que estaba tan asustada 3499 04:14:49,870 --> 04:14:57,215 que logró arrancar el reposabrazos de su asiento. 3500 04:14:57,700 --> 04:14:59,204 que afortunadamente estaba acolchado, 3501 04:14:59,228 --> 04:15:04,947 y con el lado acolchado le pegaba a su novio. Estaba tan asustada. 3502 04:15:06,159 --> 04:15:08,815 La gente recuerda cuándo la vio por primera vez, 3503 04:15:08,839 --> 04:15:13,815 recuerda cuándo sus padres se la mostraron y el impacto que tuvo. 3504 04:15:14,843 --> 04:15:17,415 No hay muchas películas como esa donde 3505 04:15:17,439 --> 04:15:21,260 hayas tenido una experiencia que te cambie la vida. 3506 04:15:22,305 --> 04:16:22,346 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 314189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.