Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,297 --> 00:00:05,801
[man] ♪ I once spent a night with a lady ♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,845 --> 00:00:11,933
♪ Who was as fine as could be ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:14,519 --> 00:00:16,729
♪ When the sun rose ♪
6
00:00:17,688 --> 00:00:20,733
♪ I got on my horse ♪
7
00:00:20,816 --> 00:00:25,655
♪ And I was preparing to leave ♪
8
00:00:27,198 --> 00:00:32,078
♪ She couldn't believe I was going ♪
9
00:00:33,996 --> 00:00:38,209
♪ She told me my words were untrue ♪
10
00:00:40,419 --> 00:00:46,384
♪ She said I must have been
Telling a lie... ♪
11
00:00:46,467 --> 00:00:50,555
- Wes, do you have to leave tonight?
- I should have left this morning.
12
00:00:51,138 --> 00:00:52,765
Jesse's gonna be mad as hell at me
13
00:00:52,848 --> 00:00:55,643
if I don't get this show
to the motel before sunrise.
14
00:00:57,395 --> 00:00:58,980
Oh, what's the rush?
15
00:00:59,063 --> 00:01:01,315
I was supposed to be there this afternoon.
16
00:01:04,569 --> 00:01:08,155
Jesse's not booked to perform
for at least a couple more days.
17
00:01:08,239 --> 00:01:10,658
[song continues playing]
18
00:01:15,913 --> 00:01:17,707
[moaning softly]
19
00:01:17,790 --> 00:01:19,834
But I think you're forgetting
about practice.
20
00:01:19,917 --> 00:01:23,421
One doesn't put on
a show like this without...
21
00:01:27,174 --> 00:01:28,676
practice.
22
00:01:28,759 --> 00:01:31,512
Mmm, then hang around and we'll practice.
23
00:01:31,596 --> 00:01:34,849
Whoa, baby. We've been practicing all day.
24
00:01:34,932 --> 00:01:37,685
Then it's time to perform.
25
00:01:37,768 --> 00:01:40,354
Jesse is going to perform on my skull
26
00:01:40,438 --> 00:01:42,732
if I don't get this show on the road.
27
00:01:42,815 --> 00:01:45,276
- Oh...
- Don't worry, lover.
28
00:01:45,359 --> 00:01:48,154
The show's only booked
for a few performances.
29
00:01:48,237 --> 00:01:51,073
I'll be back here again before we take it
to another part of the country.
30
00:01:51,157 --> 00:01:53,284
Another part of the country?
31
00:01:53,367 --> 00:01:56,412
- And another cabin?
- Mmm...
32
00:01:56,495 --> 00:01:58,873
- And another girl?
- Mmm...
33
00:02:00,750 --> 00:02:04,337
Oh, well. Who cares?
I'm having a good time.
34
00:02:05,171 --> 00:02:07,798
[owl hooting]
35
00:02:09,008 --> 00:02:11,636
Now go check the trailer
and make sure the door's closed tight.
36
00:02:11,719 --> 00:02:15,640
♪ When I had spoken my heart ♪
37
00:02:17,892 --> 00:02:22,521
♪ Tears had softened her eyes ♪
38
00:02:24,565 --> 00:02:27,485
[song continues playing]
39
00:02:27,568 --> 00:02:29,445
Well, how's the door?
40
00:02:29,528 --> 00:02:32,323
- All secure.
- Good.
41
00:02:32,406 --> 00:02:34,408
Then I guess it's time to go.
42
00:02:34,492 --> 00:02:35,868
Too bad.
43
00:02:37,953 --> 00:02:41,582
I hope you've had a good time. I have.
44
00:02:41,666 --> 00:02:45,044
This cabin and these mountains
hold some beautiful memories.
45
00:02:45,127 --> 00:02:47,880
Does that mean you'll come back up here
when I can get away?
46
00:02:47,963 --> 00:02:51,801
If you promise to come here every time
the show's within 500 miles of this place.
47
00:02:51,884 --> 00:02:53,427
You can count on it.
48
00:03:02,812 --> 00:03:05,439
[owl hooting]
49
00:03:05,523 --> 00:03:08,693
Think this thing will get you
where you're going?
50
00:03:08,776 --> 00:03:11,237
Why is Jesse so cheap?
51
00:03:11,320 --> 00:03:13,864
Any act that claims
to be the best of its kind
52
00:03:13,948 --> 00:03:16,617
should at least have a truck
to haul it around in.
53
00:03:16,701 --> 00:03:18,577
It could look better, PR-wise.
54
00:03:18,661 --> 00:03:21,372
But for now,
we'll just be content on being the best.
55
00:03:21,455 --> 00:03:23,499
Is Jesse really that good?
56
00:03:23,582 --> 00:03:24,834
"The best"?
57
00:03:25,876 --> 00:03:27,753
There's always someone better.
58
00:03:27,837 --> 00:03:30,715
You can make an exception
in this case, baby.
59
00:03:30,798 --> 00:03:34,760
As far as the planet Earth goes,
there ain't a gunslinger on this terrain
60
00:03:34,844 --> 00:03:37,471
that can handle weapons
better than Jesse Jamison.
61
00:03:37,555 --> 00:03:40,391
[beeping, warbling]
62
00:03:44,228 --> 00:03:46,731
[explosion]
63
00:05:28,707 --> 00:05:31,710
[explosion]
64
00:05:48,853 --> 00:05:51,188
[explosion continues]
65
00:05:52,940 --> 00:05:54,984
Damn. A plane crash.
66
00:05:59,572 --> 00:06:02,575
- [insects chittering]
- [owl hooting]
67
00:06:22,052 --> 00:06:23,429
Is anybody out there?
68
00:07:01,300 --> 00:07:03,093
This is crazy.
69
00:07:05,721 --> 00:07:07,765
It's gotta be here.
70
00:07:23,906 --> 00:07:25,866
[roaring]
71
00:07:36,502 --> 00:07:39,046
[speaking alien language]
72
00:07:53,352 --> 00:07:54,728
No!
73
00:07:55,521 --> 00:07:58,232
No, wait! No! No! No, please!
74
00:07:58,315 --> 00:08:00,609
Please don't. No!
75
00:08:00,693 --> 00:08:03,696
No, please don't! No, wait. No! No!
76
00:08:03,779 --> 00:08:05,197
No!
77
00:08:05,280 --> 00:08:07,533
[gunshots]
78
00:08:12,287 --> 00:08:15,165
It's been a long time since I've seen
anyone do that blindfolded.
79
00:08:15,249 --> 00:08:16,417
[clicks tongue] It's good.
80
00:08:19,878 --> 00:08:20,879
Hey.
81
00:08:21,839 --> 00:08:25,509
The sharpshooters I knew back in
the old days used one exactly like this,
82
00:08:25,592 --> 00:08:29,221
only they were so thin that when you put
them on, you could see right through it.
83
00:08:29,304 --> 00:08:33,517
But it fooled the audience, and for
some people that's all that mattered.
84
00:08:34,184 --> 00:08:36,186
[gunfire continues nearby]
85
00:08:40,232 --> 00:08:43,444
Now let's see how sharp
those pretty eyes of yours really are.
86
00:08:44,236 --> 00:08:47,698
These things blow up real pretty
when you hit one just right.
87
00:08:49,867 --> 00:08:51,744
Let's see a bull's-eye.
88
00:08:51,827 --> 00:08:53,662
It's all yours, Miss Jesse.
89
00:08:59,877 --> 00:09:01,837
Hey, that was great, Jesse!
90
00:09:01,920 --> 00:09:04,298
I hope I please you, Sunset.
91
00:09:04,381 --> 00:09:07,676
What I've seen pleases me
very much, Jesse.
92
00:09:07,760 --> 00:09:11,847
And if the rest of your show is anything
like what I've seen this morning,
93
00:09:11,930 --> 00:09:15,476
I have no doubt the Diamond
theatrical agency will sign you up.
94
00:09:15,559 --> 00:09:18,604
Jesse Jamison, fastest gun on earth!
95
00:09:18,687 --> 00:09:22,066
I never claimed to be the fastest, Sunset.
Just the best.
96
00:09:22,149 --> 00:09:23,317
Only the best?
97
00:09:23,400 --> 00:09:26,153
The Diamond Booking Agency
is also the best.
98
00:09:26,236 --> 00:09:29,031
They book acts
for all the big American amusement parks,
99
00:09:29,114 --> 00:09:33,494
all the nightclubs, rodeos
and foreign shows.
100
00:09:33,577 --> 00:09:35,746
My interview with Mrs. Diamond
is still at 1:00?
101
00:09:35,829 --> 00:09:36,872
At 1:00.
102
00:09:36,955 --> 00:09:40,501
And because I think you've got something
more on the ball than meets the eye,
103
00:09:40,584 --> 00:09:41,668
let me warn you,
104
00:09:41,752 --> 00:09:45,005
be prepared when you walk
into her office to sell your show.
105
00:09:45,089 --> 00:09:46,423
She's a tough old gal,
106
00:09:46,507 --> 00:09:49,343
and she's never snowed by a pretty face.
107
00:09:49,426 --> 00:09:52,596
She just uses them
to sell advertising or bookings.
108
00:09:52,679 --> 00:09:53,889
I understand.
109
00:09:53,972 --> 00:09:57,935
A lot of her agents have seen your show
and they're well impressed.
110
00:09:58,727 --> 00:10:02,147
So while you're in her office,
do let her know you're there for business.
111
00:10:02,231 --> 00:10:04,733
Thanks, Sunset.
I'll be all business at 1:00.
112
00:10:05,651 --> 00:10:09,488
Hey! And don't forget,
it doesn't hurt to look your best.
113
00:10:09,571 --> 00:10:10,739
[clicks tongue]
114
00:10:13,534 --> 00:10:16,370
[ringing]
115
00:10:34,138 --> 00:10:35,430
Hello?
116
00:10:35,514 --> 00:10:39,226
- [Jesse] Good morning, Frank.
- Oh, good morning, Jesse.
117
00:10:39,309 --> 00:10:41,937
My business manager
was up late last night.
118
00:10:42,020 --> 00:10:45,732
Yeah. I think maybe I got us
some bookings and show dates.
119
00:10:45,816 --> 00:10:47,860
Get any private bookings, Frank?
120
00:10:47,943 --> 00:10:51,405
Sounds like you had quite
a show date yourself last night.
121
00:10:51,488 --> 00:10:54,408
- Oh, that agent's secretary.
- She was pretty, Frank.
122
00:10:55,075 --> 00:10:57,452
Did you convince her you were
a big-time booking agent
123
00:10:57,536 --> 00:10:59,163
for the greatest gun show on earth?
124
00:10:59,246 --> 00:11:02,332
Come off it, Jesse.
That girl was business.
125
00:11:03,500 --> 00:11:05,794
She's got a lot of contacts.
126
00:11:05,878 --> 00:11:08,297
Probably a long list of them.
127
00:11:08,380 --> 00:11:10,841
Better go to the health clinic, Frank.
128
00:11:10,924 --> 00:11:14,469
[groans] I'd be writing all this down
if it were funny, Jesse.
129
00:11:14,553 --> 00:11:16,638
I have something else
that isn't funny, Frank.
130
00:11:16,722 --> 00:11:18,098
What, Jesse?
131
00:11:18,182 --> 00:11:20,392
Have you ever noticed how you and Wes
132
00:11:20,475 --> 00:11:22,644
seem to get all sorts of pretty girls
using my show,
133
00:11:22,728 --> 00:11:24,062
but I'm not making any money?
134
00:11:24,146 --> 00:11:26,982
- You've been making money.
- Not much.
135
00:11:27,065 --> 00:11:30,068
And speaking of not much,
just where is Wes?
136
00:11:30,152 --> 00:11:31,653
You mean he's not here yet?
137
00:11:31,737 --> 00:11:34,198
That's right, Frank.
That's just what I mean.
138
00:11:35,324 --> 00:11:37,868
Well, he's probably still at his cabin.
139
00:11:37,951 --> 00:11:40,746
Why, Frank? Why is he still at his cabin?
140
00:11:40,829 --> 00:11:42,998
We don't have a show
for two more days, Jesse.
141
00:11:43,081 --> 00:11:44,833
I need to practice, Frank.
142
00:11:44,917 --> 00:11:46,460
I need my show.
143
00:11:47,377 --> 00:11:50,797
- He'll be here.
- You've told me that before, Frank.
144
00:11:50,881 --> 00:11:52,966
We've missed shows before, Frank.
145
00:11:53,050 --> 00:11:55,510
- Cut it out. I'm tired. I was up late.
- [woman] I'm sorry.
146
00:11:55,594 --> 00:11:57,596
This is the operator.
You'll have to deposit another--
147
00:11:57,679 --> 00:11:59,640
Just charge it to her room
and shut up, Operator.
148
00:11:59,723 --> 00:12:00,557
Sir?
149
00:12:00,641 --> 00:12:02,643
- [Jesse] Frank?
- Or put it on my bill.
150
00:12:02,726 --> 00:12:05,729
Whoever heard of a hotel operator
charging for a room-to-room call?
151
00:12:05,812 --> 00:12:08,440
- I'm not at the motel, Frank.
- Where the hell are you?
152
00:12:08,523 --> 00:12:10,943
I had an appointment today
with the Diamond book--
153
00:12:11,026 --> 00:12:13,528
Uh, I had an appointment
to have the oil in my car changed.
154
00:12:13,612 --> 00:12:16,490
- All right, we'll talk tonight.
- We'll talk when I get back, Frank.
155
00:12:16,573 --> 00:12:18,575
Fine. Right now, I just want some sleep.
156
00:12:18,659 --> 00:12:20,953
Right now, I want you to find out
where Wes's cabin is.
157
00:12:21,036 --> 00:12:22,996
[operator]
Sir, I cannot put it on your bill.
158
00:12:23,080 --> 00:12:27,376
[Frank] I bet this operator is only 15
and she's wearing some really tight pants.
159
00:12:27,459 --> 00:12:29,711
- [operator] Sir...
- We were talking about Wes's cabin.
160
00:12:29,795 --> 00:12:31,713
-...Do you realize this is a public utility...
- [Frank] What?
161
00:12:31,797 --> 00:12:33,632
- Wes's cabin!
- [Frank] It's in the mountains.
162
00:12:33,715 --> 00:12:36,134
Wow, that tells me a lot, Frank.
I know it's in the mountains.
163
00:12:36,218 --> 00:12:40,055
Wes has some kind of nasty cabin tucked
away on every mountain in the country.
164
00:12:40,138 --> 00:12:42,432
- I want you to find out where this one is.
- [operator continues talking]
165
00:12:42,516 --> 00:12:44,518
Go there if you have to. I want my show.
166
00:12:44,601 --> 00:12:46,645
I want it at the motel.
And I want it tonight.
167
00:12:46,728 --> 00:12:47,688
Call Wes's uncle.
168
00:12:47,771 --> 00:12:49,648
[operator] ...regarding the operation
of this facility.
169
00:12:49,731 --> 00:12:52,693
- You know, I like young girls, Operator.
- [operator] I must insist that--
170
00:12:52,776 --> 00:12:54,861
Wes's uncle Alex. He'll know where it is.
171
00:12:54,945 --> 00:12:56,196
Frank, you call Alex.
172
00:12:56,280 --> 00:12:59,449
- Abusive language will not be tolerated...
- [Frank] Okay, just let me get some sleep.
173
00:12:59,533 --> 00:13:02,452
- Call now, Frank.
- Okay. Just let me get some sleep.
174
00:13:02,536 --> 00:13:04,621
Call now, Frank!
175
00:13:04,705 --> 00:13:07,791
I can't hear you, Jesse.
This line's too noisy.
176
00:13:07,874 --> 00:13:09,876
What color are your shorts, Operator?
177
00:13:09,960 --> 00:13:11,461
[dial tone]
178
00:13:11,545 --> 00:13:14,548
Why have I put up with this for so long?
179
00:13:31,398 --> 00:13:32,399
Whew.
180
00:13:50,292 --> 00:13:51,835
Whew-whew!
181
00:13:53,503 --> 00:13:55,547
Now, Jack, that's a nice outfit.
182
00:13:57,257 --> 00:13:59,259
[barking]
183
00:13:59,343 --> 00:14:01,595
Hey, you can't bring it back!
184
00:14:14,900 --> 00:14:16,068
[engine off]
185
00:14:43,095 --> 00:14:45,305
- Good morning, Miss Jamison.
- What's going on here?
186
00:14:45,389 --> 00:14:48,225
I believe it's about checkout time,
Miss Jamison.
187
00:14:48,308 --> 00:14:51,770
Checkout time?
We're gonna be here for two more days.
188
00:14:51,853 --> 00:14:54,231
I'm sorry, Miss Jamison.
No one made me aware of that.
189
00:14:54,314 --> 00:14:56,358
Well, you're aware of it now.
190
00:14:56,441 --> 00:14:58,318
Put my bags back in the room.
191
00:14:58,402 --> 00:15:01,363
I'm terribly sorry, Miss Jamison,
but we're all filled up.
192
00:15:01,446 --> 00:15:03,073
And I've already booked
this room for the week.
193
00:15:03,156 --> 00:15:06,284
That's ridiculous.
You must have another room.
194
00:15:06,368 --> 00:15:08,370
What about my manager? Where is he?
195
00:15:08,453 --> 00:15:10,580
We called him
when he was late for checkout time.
196
00:15:10,664 --> 00:15:12,791
He said he wanted his room
for two more nights.
197
00:15:12,874 --> 00:15:16,837
And didn't he also say that I wanted
this room for two more nights?
198
00:15:16,920 --> 00:15:20,257
Apparently, you are the victim
of bad management, Miss Jamison.
199
00:15:20,340 --> 00:15:21,591
[chuckles]
200
00:15:21,675 --> 00:15:24,636
We're liberal people here. We understand.
201
00:15:24,719 --> 00:15:29,015
I'll have the porter take your bags
down to your, uh, manager's room.
202
00:15:41,361 --> 00:15:42,362
- Boy.
- Huh?
203
00:15:42,446 --> 00:15:45,490
The bags in front of 203,
take them down to 110.
204
00:15:45,574 --> 00:15:47,284
I'm going to lunch.
205
00:15:47,367 --> 00:15:49,744
- Always leaving for lunch.
- What's that?
206
00:15:49,828 --> 00:15:52,831
- I said, "Yes, ma'am."
- Oh.
207
00:15:54,416 --> 00:15:56,418
Well, hop to it.
208
00:15:56,501 --> 00:15:58,795
I like to see a little hustle
out of my employees,
209
00:15:58,879 --> 00:16:00,881
especially when I'm having to pay them
minimum wage.
210
00:16:00,964 --> 00:16:02,466
Going right now.
211
00:16:04,426 --> 00:16:07,929
Carry the bags, clean the room,
swab the deck, mop the floor!
212
00:16:08,013 --> 00:16:09,514
Take them up, take them down!
213
00:16:11,558 --> 00:16:13,685
Frank! Frank, open the door.
214
00:16:13,768 --> 00:16:15,187
[knocking continues]
215
00:16:15,270 --> 00:16:17,063
Frank, I wanna talk to you.
216
00:16:20,108 --> 00:16:23,695
It's monotonous. I'm young.
I need some excitement around here.
217
00:16:23,778 --> 00:16:27,157
I wanna swing. I wanna dance.
I wanna ha-cha-cha-cha.
218
00:16:28,992 --> 00:16:30,327
- Frank?
- [groans]
219
00:16:30,410 --> 00:16:34,706
[Jesse] I have a 1:00 appointment
and I need this room.
220
00:16:36,833 --> 00:16:37,918
Frank?
221
00:16:38,793 --> 00:16:40,337
Okay, Frank.
222
00:16:46,968 --> 00:16:48,512
Do you have a passkey?
223
00:16:50,472 --> 00:16:51,848
No, ma'am.
224
00:16:52,974 --> 00:16:56,269
- Only the manager has a passkey.
- Where is she?
225
00:16:56,353 --> 00:16:58,396
Godzilla's gone to lunch.
226
00:17:04,361 --> 00:17:05,362
[splutters]
227
00:17:21,419 --> 00:17:23,505
Never mind me. I'm just the porter.
228
00:17:31,429 --> 00:17:32,847
[singsongy] Frank!
229
00:17:33,974 --> 00:17:37,519
Dear? Dear?
230
00:17:37,602 --> 00:17:39,312
Beautiful man!
231
00:17:41,606 --> 00:17:43,275
Frank...
232
00:17:43,358 --> 00:17:46,111
- Frank.
- [mouthing words]
233
00:17:46,194 --> 00:17:47,737
Wake up, sleepy head.
234
00:17:47,821 --> 00:17:49,197
Get the hell up!
235
00:17:49,281 --> 00:17:51,616
- Come and open the door, Frank.
- [mouthing words]
236
00:17:55,036 --> 00:17:57,330
He doesn't seem to hear me.
237
00:17:57,956 --> 00:18:00,625
Okay, scum! Open the damn door!
238
00:18:02,419 --> 00:18:04,921
That was it, Frank.
That was your last chance.
239
00:18:05,005 --> 00:18:07,674
Better be away from the door now,
Rip Van Winkle.
240
00:18:08,300 --> 00:18:11,553
- Ow.
- I've got a passkey to open all doors.
241
00:18:13,430 --> 00:18:15,473
I hate this job!
242
00:18:16,683 --> 00:18:19,019
Wake-up call.
243
00:18:37,912 --> 00:18:39,331
[horse whinnies]
244
00:18:59,059 --> 00:19:01,227
[whinnying continues]
245
00:19:05,940 --> 00:19:07,692
[chuckles]
246
00:19:07,776 --> 00:19:09,235
[imitates gunshot]
247
00:19:11,029 --> 00:19:13,031
[breathing heavily]
248
00:19:20,747 --> 00:19:22,666
[horse whinnies]
249
00:19:26,753 --> 00:19:30,090
Hey, bozo. What are you doing in there?
250
00:19:30,173 --> 00:19:33,468
We put the door up to keep the horse in.
251
00:19:33,551 --> 00:19:35,970
So keep the doors shut.
252
00:19:38,807 --> 00:19:40,850
What is this, Halloween?
253
00:19:40,934 --> 00:19:42,310
[alien shrieks]
254
00:20:01,204 --> 00:20:05,208
[pop song playing on car radio]
255
00:20:07,919 --> 00:20:09,671
[engine off]
256
00:20:09,754 --> 00:20:12,090
- Hi, boys.
- Hello, Alex.
257
00:20:12,173 --> 00:20:13,258
Good to see you.
258
00:20:13,341 --> 00:20:15,593
[Alex] You fellas up here for a vacation?
259
00:20:15,677 --> 00:20:18,304
- Uh-huh.
- You bet.
260
00:20:20,849 --> 00:20:27,355
Oh. Yeah, college students always dress
more for comfort than they do for working.
261
00:20:27,439 --> 00:20:29,065
Oh, she's not there for work.
262
00:20:29,149 --> 00:20:31,067
It's a study course from college, I think.
263
00:20:31,151 --> 00:20:32,444
Check it out.
264
00:20:32,527 --> 00:20:34,487
[sheep bleating]
265
00:20:34,571 --> 00:20:38,533
She's majoring in agriculture
and farm resources, I believe.
266
00:20:39,284 --> 00:20:43,371
[chuckles] Maybe we should help her out
and see that she gets the lay of the land.
267
00:20:43,455 --> 00:20:45,206
You know? Me?
268
00:20:46,166 --> 00:20:47,250
Here.
269
00:20:51,087 --> 00:20:52,922
- Are you ready?
- Just a minute.
270
00:20:56,176 --> 00:20:58,511
This all looks a little strange to me.
271
00:20:58,595 --> 00:21:02,849
[man] You ready?
Get the hell outta there. Come on.
272
00:21:06,394 --> 00:21:09,063
You boys were looking
at the girl, weren't you?
273
00:21:09,981 --> 00:21:12,567
Have you noticed she's moved over there?
274
00:21:22,744 --> 00:21:23,745
Damn!
275
00:21:23,828 --> 00:21:25,663
[laughing]
276
00:21:27,040 --> 00:21:29,209
Why in the immortal hell
277
00:21:29,292 --> 00:21:31,628
didn't you tell me
they were clearing land?
278
00:21:31,711 --> 00:21:34,923
You all right, Alex?
Hey, is that the last one, Jane?
279
00:21:35,006 --> 00:21:37,884
I think so, Peter. At least for today.
280
00:21:37,967 --> 00:21:40,345
- Hello, Alex!
- Hello, Luger.
281
00:21:40,428 --> 00:21:42,680
What are you doing off work so early?
282
00:21:42,764 --> 00:21:45,975
Well, I got special company
coming tonight.
283
00:21:46,059 --> 00:21:47,811
I had to go home and clean my house.
284
00:21:47,894 --> 00:21:50,396
I tell you what,
after you get through cleaning yours,
285
00:21:50,480 --> 00:21:52,565
come over and help me clean mine,
all right?
286
00:21:52,649 --> 00:21:55,568
Looks like you got a college girl
to help you clean yours.
287
00:21:55,652 --> 00:21:58,029
Ah, hell, she's one of them modern women.
288
00:21:58,112 --> 00:22:00,490
She'd rather work out in the garden
like a mule.
289
00:22:00,573 --> 00:22:01,616
[laughs]
290
00:22:02,325 --> 00:22:05,119
Hey-- Damn! She's crazy too!
291
00:22:05,203 --> 00:22:07,956
I wonder why it is Luger always gets
those female students
292
00:22:08,039 --> 00:22:10,166
to come up and intern on his farm?
293
00:22:10,250 --> 00:22:13,419
Maybe he's got an earthy sex appeal
about him. What do you think?
294
00:22:14,087 --> 00:22:15,129
How about you, pal?
295
00:22:15,213 --> 00:22:17,924
Who's the special company
you're expecting this evening?
296
00:22:18,007 --> 00:22:20,593
Just a girl my nephew works for.
297
00:22:20,677 --> 00:22:21,970
Uh, your nephew Wes?
298
00:22:22,053 --> 00:22:23,930
- [Alex] That's right.
- Wes?
299
00:22:24,013 --> 00:22:25,974
Where the hell does he find time to work?
300
00:22:26,057 --> 00:22:28,476
Every time I hear from that boy,
he's shacked up somewhere.
301
00:22:28,560 --> 00:22:32,146
Wes's daddy left him so much money,
he bought six damn mountain cabins,
302
00:22:32,230 --> 00:22:34,190
each one of them
in a different part of the country.
303
00:22:34,274 --> 00:22:37,193
And he keeps them all stocked
with young lovers. You know what I mean?
304
00:22:37,277 --> 00:22:39,404
- Mm. Sounds nice.
- Yeah.
305
00:22:39,487 --> 00:22:42,740
But who is this woman he works for?
306
00:22:42,824 --> 00:22:46,995
Well, I probably should have said
"worked for" instead of "works for."
307
00:22:47,078 --> 00:22:50,415
I think she's coming up to fire him,
and I can't say he doesn't deserve it.
308
00:22:50,498 --> 00:22:53,501
- That isn't that Jesse Jamison, is it?
- The one and only.
309
00:22:53,585 --> 00:22:56,337
- Who's Jesse Jamison?
- She's the Annie Oakley of the '80s.
310
00:22:56,421 --> 00:22:58,172
- You've never heard of her?
- The what?
311
00:22:58,256 --> 00:23:00,091
She's got a gun show and it's pretty good,
312
00:23:00,174 --> 00:23:05,179
despite the way my nephew and
that lazy manager of hers has handled it.
313
00:23:05,263 --> 00:23:08,641
Yeah, but, you know,
they do a lot of low-rent stuff--
314
00:23:08,725 --> 00:23:11,519
Perform for supermarkets,
department store grand openings.
315
00:23:11,603 --> 00:23:13,062
You know what those things are like.
316
00:23:13,146 --> 00:23:16,357
Yeah, but with a little bigger show
and a little more range,
317
00:23:16,441 --> 00:23:18,359
I think she could hit the big time.
318
00:23:18,443 --> 00:23:22,614
She's a fantastic lady, Peter, and she
handles a gun like nobody I've ever seen.
319
00:23:22,697 --> 00:23:26,284
Well, sounds like ol' Alex
should have us over for dinner tonight.
320
00:23:26,367 --> 00:23:27,660
- Huh?
- Definitely.
321
00:23:27,744 --> 00:23:30,330
- I will on one condition.
- What's that, Alex?
322
00:23:30,413 --> 00:23:32,498
Tell me where in these damn mountains
323
00:23:32,582 --> 00:23:35,668
are you gonna find fish big enough
for this rig you're carrying?
324
00:23:35,752 --> 00:23:36,920
[Peter laughs]
325
00:23:37,003 --> 00:23:39,714
It's big enough for the Loch Ness Monster.
326
00:23:39,797 --> 00:23:42,258
This is just for casting practice.
327
00:23:42,342 --> 00:23:45,303
I brought it along because
I'm in a large tournament next week
328
00:23:45,386 --> 00:23:47,221
and I want to do real good in it.
329
00:23:47,305 --> 00:23:50,099
- Jane, I'll be back in a minute!
- [Jane] All right!
330
00:23:55,480 --> 00:23:58,441
Why don't you just show him
how you hang those big ones, Peter?
331
00:23:58,524 --> 00:24:00,318
Okay, watch this.
332
00:24:00,401 --> 00:24:04,030
[Andrew] This man never misses.
Buffalo Bill with a fishing rod.
333
00:24:05,865 --> 00:24:07,867
- [laughs]
- What the hell?
334
00:24:07,951 --> 00:24:09,827
Boy, I'll tell you one thing.
335
00:24:09,911 --> 00:24:12,413
You better be glad
you didn't get no skin off my hind end,
336
00:24:12,497 --> 00:24:14,082
'cause I'd sure take some of yours.
337
00:24:14,874 --> 00:24:19,087
Maybe you should just show Jesse Jamison
how you handle that rod of yours, Peter.
338
00:24:19,170 --> 00:24:20,797
Well, so much for the humor.
339
00:24:20,880 --> 00:24:23,091
I'll see you boys over at my place
for dinner, right?
340
00:24:23,174 --> 00:24:25,593
- You got it. See you, Alex.
- Take care, Alex.
341
00:24:25,677 --> 00:24:27,178
[engine starts]
342
00:24:27,261 --> 00:24:30,515
Alex, why don't you take
these two turds with you?
343
00:24:30,598 --> 00:24:32,767
All right, let's hit these woods, buddy.
344
00:24:32,850 --> 00:24:34,978
[grunts] I'm about ready
for a little recreation.
345
00:24:35,061 --> 00:24:37,271
It looks like a beautiful day.
I can't wait!
346
00:24:37,355 --> 00:24:40,692
- Let's do it.
- Hey, Jane!
347
00:24:40,775 --> 00:24:45,363
Would you like to go along with us up to
the creek for a little fun and relaxation?
348
00:24:45,446 --> 00:24:47,573
Me? Alone with you two?
349
00:24:47,657 --> 00:24:51,035
Why not? Besides,
you'll get to see Andrew sunbathe.
350
00:24:51,119 --> 00:24:53,997
That's right. Why don't you come on?
We can take all our clothes off.
351
00:24:54,080 --> 00:24:57,583
I think I'll be safer if I stay here
and keep my clothes on.
352
00:24:57,667 --> 00:24:58,543
[both groan]
353
00:24:58,626 --> 00:25:00,086
- That's too bad.
- [Luger] Hey, Jane!
354
00:25:00,169 --> 00:25:01,838
You stay away from them boys.
355
00:25:01,921 --> 00:25:04,841
It ain't no time for partying.
You boys leave her alone.
356
00:25:04,924 --> 00:25:06,592
Anyway, I have to work.
357
00:25:06,676 --> 00:25:08,594
So maybe next time.
358
00:25:08,678 --> 00:25:11,848
- Okay, maybe next time.
- Wow, yes, ma'am.
359
00:25:11,931 --> 00:25:13,099
Maybe.
360
00:25:13,182 --> 00:25:15,268
Jane, I'll be back in a minute, I reckon.
361
00:25:15,351 --> 00:25:18,563
Y'all just go about your business now.
362
00:25:18,646 --> 00:25:21,357
- Next time. Anytime.
- Wow, yes, ma'am.
363
00:25:21,441 --> 00:25:23,776
- Okay. See you, Janie.
- See you.
364
00:25:26,612 --> 00:25:30,491
It's just as well. It'll be me and you.
Drink a few beers, do a little fishing.
365
00:25:30,575 --> 00:25:33,036
[chattering]
366
00:25:34,037 --> 00:25:35,580
[Jane] They're silly.
367
00:25:36,956 --> 00:25:39,167
- [gasps]
- [alien snarls]
368
00:25:41,669 --> 00:25:43,921
I wonder how they pay the rent with this.
369
00:25:47,050 --> 00:25:48,885
Small-time stuff here.
370
00:25:50,344 --> 00:25:51,512
[sighs]
371
00:25:51,596 --> 00:25:53,765
Interesting portfolio, Miss Jamison.
372
00:25:54,932 --> 00:25:56,642
Very interesting.
373
00:25:56,726 --> 00:25:58,895
You present your credentials quite well.
374
00:26:01,189 --> 00:26:05,318
Nevertheless, I've always felt
that gun shows and things of that sort
375
00:26:05,401 --> 00:26:07,695
are about as exciting as a bowel movement.
376
00:26:07,779 --> 00:26:11,032
- You know what I mean.
- Well, no.
377
00:26:11,115 --> 00:26:14,368
I've never compared entertainment
to a bodily function before.
378
00:26:14,452 --> 00:26:17,789
You would if you saw
some of the stuff that comes in here.
379
00:26:17,872 --> 00:26:22,543
What I'm saying is
that acts like gun shows
380
00:26:22,627 --> 00:26:25,088
just do not have punch.
381
00:26:25,171 --> 00:26:28,091
They lack sparkle, style.
382
00:26:28,174 --> 00:26:29,759
You know what I'm saying.
383
00:26:29,842 --> 00:26:32,303
I only know
you're not talking about my show.
384
00:26:33,429 --> 00:26:37,141
The Diamond Booking Agency
needs acts with class.
385
00:26:37,225 --> 00:26:39,769
We play in places besides...
386
00:26:39,852 --> 00:26:42,396
mill towns and county fairs.
387
00:26:42,480 --> 00:26:43,689
We book acts and talent
388
00:26:43,773 --> 00:26:47,443
for some of the most prestigious
social events in the country.
389
00:26:47,527 --> 00:26:51,739
You are aware of our prestige and
reputation in the business, aren't you?
390
00:26:51,823 --> 00:26:54,033
- That's why I'm here.
- Of course.
391
00:26:54,117 --> 00:26:55,284
[chuckles]
392
00:26:55,368 --> 00:26:58,913
And you know it takes a great deal
of skillful and well-schooled talent
393
00:26:58,996 --> 00:27:01,833
to fill the needs and demands
of our clientele.
394
00:27:01,916 --> 00:27:04,710
People are asking us
to provide entertainment
395
00:27:04,794 --> 00:27:06,295
for all types of occasions.
396
00:27:06,379 --> 00:27:09,841
- Sounds like you need me.
- We need people with something special.
397
00:27:09,924 --> 00:27:14,095
People who can take something
as dated and dull as a gun show
398
00:27:14,178 --> 00:27:16,180
and turn it into...
399
00:27:18,349 --> 00:27:19,851
a momentous event.
400
00:27:19,934 --> 00:27:23,563
A momentous event?
Now you're talking about my show.
401
00:27:23,646 --> 00:27:25,106
Oh? Really?
402
00:27:25,189 --> 00:27:26,607
Oh, yes.
403
00:27:26,691 --> 00:27:28,526
A momentous event?
404
00:27:29,193 --> 00:27:31,654
- A gun show?
- Yes, Mrs. Diamond.
405
00:27:31,737 --> 00:27:34,615
- Your gun show?
- A momentous event.
406
00:27:34,699 --> 00:27:36,367
A momentous event?
407
00:27:36,450 --> 00:27:39,871
That's not exactly what I hear.
408
00:27:39,954 --> 00:27:42,081
But it's pretty close.
409
00:27:42,165 --> 00:27:47,545
And if what my talent scouts and advisers
are telling me is true, Miss Jamison,
410
00:27:47,628 --> 00:27:50,631
then it's time for your act
to move up in the world.
411
00:27:50,715 --> 00:27:52,383
With us.
412
00:27:52,466 --> 00:27:55,595
With the help
of the Diamond Booking Agency,
413
00:27:55,678 --> 00:28:00,892
you can have not only
the best gun show on earth,
414
00:28:00,975 --> 00:28:04,854
but the greatest gun show
the earth has ever seen.
415
00:28:04,937 --> 00:28:07,940
We are that big, Miss Jamison.
416
00:28:08,024 --> 00:28:09,066
Oh, really?
417
00:28:09,150 --> 00:28:12,862
Miss Jamison,
with the help of Diamond Booking,
418
00:28:12,945 --> 00:28:17,116
you will never have to play
one of those backwoods performances again.
419
00:28:18,201 --> 00:28:20,828
[sheep bleating]
420
00:28:20,912 --> 00:28:23,331
[alien breathing heavily]
421
00:28:41,724 --> 00:28:45,353
[pop music playing on boom box]
422
00:28:47,146 --> 00:28:49,232
[Andrew whooping]
423
00:28:50,024 --> 00:28:51,901
- [Peter] We made it.
- [Andrew] This is it!
424
00:28:51,984 --> 00:28:53,819
- This is great.
- This is it!
425
00:28:53,903 --> 00:28:55,863
I outdid myself again.
426
00:28:55,947 --> 00:28:57,531
We're back to nature!
427
00:28:57,615 --> 00:28:58,616
Whoo!
428
00:28:58,699 --> 00:29:01,577
- Throw me one of those beers.
- Let me get my stuff settled.
429
00:29:01,661 --> 00:29:03,704
[Andrew]
Get this old feller out right here.
430
00:29:06,123 --> 00:29:09,043
- Where's that beer at?
- I'm coming. I'm coming.
431
00:29:09,126 --> 00:29:10,127
Here.
432
00:29:10,211 --> 00:29:12,421
Man, let's cool that boy off a little bit.
433
00:29:12,505 --> 00:29:14,131
It's time to get crazy.
434
00:29:14,215 --> 00:29:16,926
Crazy? You already look like a lunatic.
435
00:29:17,009 --> 00:29:20,263
- Settle down.
- Oh, kiss my shorts, brother.
436
00:29:20,346 --> 00:29:24,684
We're in the country. Come on. It's time
to let loose and have a little bit of fun.
437
00:29:27,103 --> 00:29:29,647
Damn, you idiot!
What the hell's wrong with you?
438
00:29:29,730 --> 00:29:31,607
What's wrong with you?
439
00:29:31,691 --> 00:29:35,027
I came out here to get loose,
enjoy myself, have a little fun.
440
00:29:35,111 --> 00:29:38,281
Well, tighten up.
I came out here to relax, all right?
441
00:29:38,364 --> 00:29:39,740
Relax?
442
00:29:39,824 --> 00:29:43,411
This is the jungle, man.
Wild beasts. Hungry predators. Here.
443
00:29:43,494 --> 00:29:45,037
Come on, fire a few rounds.
444
00:29:46,664 --> 00:29:48,165
Loosen up a little bit.
445
00:29:48,249 --> 00:29:51,335
Come on. Kill some animals.
Enjoy yourself.
446
00:29:51,419 --> 00:29:52,670
No.
447
00:29:54,005 --> 00:29:57,925
I don't feel like making a fool
out of myself today. Okay, Andrew?
448
00:29:58,009 --> 00:30:01,721
I came out here with you to get
a little relaxation and a little sun,
449
00:30:01,804 --> 00:30:04,974
and on top of that,
a lot of peace and quiet.
450
00:30:05,057 --> 00:30:08,019
Let me practice
casting my line, all right?
451
00:30:08,102 --> 00:30:11,814
Man, you're already getting dull.
We ain't been here ten minutes.
452
00:30:11,897 --> 00:30:13,190
Jeez.
453
00:30:16,861 --> 00:30:18,237
[burps]
454
00:30:18,321 --> 00:30:21,282
- [reel spinning]
- [lure splashes in water]
455
00:30:28,998 --> 00:30:30,207
[splash]
456
00:30:40,301 --> 00:30:43,512
Sorry, Peter. I won't disturb you anymore.
457
00:30:43,596 --> 00:30:45,681
- Okay?
- Man...
458
00:30:54,398 --> 00:30:56,650
Ha-ha. Look at this.
459
00:30:58,361 --> 00:31:00,654
Thanks, Mr. Clean.
460
00:31:00,738 --> 00:31:04,283
Oh, I just really appreciate
you picking up my trash.
461
00:31:06,202 --> 00:31:09,038
Ha! What can I say?
462
00:31:11,707 --> 00:31:13,709
I guess you are pretty good
with that thing.
463
00:31:13,793 --> 00:31:17,046
I'll tell you, Andrew, I really want
to win that tournament next weekend.
464
00:31:17,129 --> 00:31:19,382
You know they're giving away a boat?
465
00:31:19,465 --> 00:31:22,134
The grand prize is a boat.
466
00:31:22,218 --> 00:31:24,637
Think you got any chance at all
of winning it?
467
00:31:24,720 --> 00:31:27,723
I don't know. I'll be up against
some pretty stiff competition.
468
00:31:27,807 --> 00:31:30,142
I'm fairly good with that light line,
469
00:31:30,226 --> 00:31:32,395
but it's this heavier stuff
that gives me the trouble.
470
00:31:32,478 --> 00:31:36,148
See, that's why I brought along
this 17-pound test line.
471
00:31:36,232 --> 00:31:39,944
- I need practice. Lots of practice.
- [newscaster chattering on radio]
472
00:31:40,027 --> 00:31:42,655
Well, practice, practice, practice.
473
00:31:42,738 --> 00:31:43,948
Thank you.
474
00:31:46,617 --> 00:31:49,787
What do you say for now
we go find some serious targets, though?
475
00:31:49,870 --> 00:31:50,830
What?
476
00:31:51,580 --> 00:31:53,332
Let's trot over that hill right there.
477
00:31:53,416 --> 00:31:55,418
I'll bet there's a lot of birds
over there.
478
00:31:55,501 --> 00:31:57,420
- So?
- So...
479
00:31:58,170 --> 00:32:00,339
I'm gonna let you use my favorite rifle.
480
00:32:00,965 --> 00:32:03,134
I'm gonna try to bring them down
with this baby right here.
481
00:32:03,217 --> 00:32:05,803
- "Bring them down"?
- Birds.
482
00:32:05,886 --> 00:32:08,514
- Birds!
- Why?
483
00:32:08,597 --> 00:32:12,560
What the hell is wrong with you?
I mean, what's your problem?
484
00:32:13,269 --> 00:32:15,271
I just don't like killing animals.
485
00:32:15,354 --> 00:32:17,773
Christ, they're just birds, damn it,
486
00:32:17,857 --> 00:32:20,734
and there's nothing wrong
with knocking off a few damn birds--
487
00:32:20,818 --> 00:32:23,571
Or squirrels, or rabbits, or whatever.
488
00:32:23,654 --> 00:32:25,322
Then enjoy yourself.
489
00:32:26,782 --> 00:32:29,827
I could have sworn
we came up here on vacation.
490
00:32:29,910 --> 00:32:32,788
- We are.
- Then when are we gonna start having fun?
491
00:32:32,872 --> 00:32:35,958
- I am, Andrew.
- Casting your damn fishing rod.
492
00:32:36,041 --> 00:32:38,961
There are some pleasures in life
that just can't be defined,
493
00:32:39,044 --> 00:32:40,838
and this happens to be one of them.
494
00:32:40,921 --> 00:32:43,632
Well, you just have yourself a real blast.
495
00:32:50,764 --> 00:32:52,892
Don't kill anything you won't eat.
496
00:32:54,226 --> 00:32:55,978
Yes, sir, Mr. Game Warden.
497
00:32:56,061 --> 00:32:58,564
- I just don't like waste. That's all.
- Waste?
498
00:32:59,482 --> 00:33:01,901
I'd like for you to know
that if it wasn't for hunters,
499
00:33:01,984 --> 00:33:05,237
there'd be a lot of stinking animals
running wild all over the place.
500
00:33:05,321 --> 00:33:08,032
So there's just nothing wrong
with shooting a few damn birds.
501
00:33:08,115 --> 00:33:10,868
- Then have a good kill, pioneer.
- You can bet on it.
502
00:33:10,951 --> 00:33:13,078
And tell Daniel Boone I said hello.
503
00:33:13,162 --> 00:33:17,333
And beware of redskins. You know there's
potential danger behind every tree.
504
00:33:17,416 --> 00:33:20,085
Listen, butt face,
you'd be thinking a lot differently
505
00:33:20,169 --> 00:33:23,172
if squirrels and other animals
weren't kept in control around here.
506
00:33:23,255 --> 00:33:25,216
Right. First you want to shoot at targets.
507
00:33:25,299 --> 00:33:27,885
Next you want to terminate
out-of-control squirrels.
508
00:33:27,968 --> 00:33:30,554
Why don't you go ahead
and make a big joke about it.
509
00:33:30,638 --> 00:33:32,431
But you just remember this:
510
00:33:32,515 --> 00:33:36,727
It's people like me
who protect people like you.
511
00:33:36,810 --> 00:33:38,270
Protect me, Andrew.
512
00:33:38,354 --> 00:33:41,774
Protect me from the deadly squirrels.
Oh, they're falling out of the sky!
513
00:33:41,857 --> 00:33:44,401
The crazed deer! The vicious rabbits!
514
00:33:44,485 --> 00:33:47,780
[gasps] Here comes a deadly woodpecker!
Look out!
515
00:33:47,863 --> 00:33:49,990
- [laughing]
- Jackass.
516
00:33:51,033 --> 00:33:52,743
Go on.
517
00:33:55,496 --> 00:33:57,540
Acts like a dildo.
518
00:34:03,587 --> 00:34:07,424
[speaking alien language]
519
00:34:15,599 --> 00:34:17,601
P-Peter? Peter!
520
00:34:19,728 --> 00:34:20,729
H-Help!
521
00:34:21,814 --> 00:34:22,815
Help? Ha!
522
00:34:23,399 --> 00:34:24,400
Help!
523
00:34:24,483 --> 00:34:27,486
Help you kill some poor animal?
524
00:34:27,570 --> 00:34:30,322
Why don't you try shooting at something
that can shoot back?
525
00:34:50,843 --> 00:34:51,969
Andrew?
526
00:34:53,429 --> 00:34:55,306
Where has he gone?
527
00:34:55,389 --> 00:34:56,515
Andrew!
528
00:34:57,308 --> 00:34:58,392
You all right?
529
00:35:02,605 --> 00:35:04,064
Andrew!
530
00:35:08,319 --> 00:35:09,528
Andrew!
531
00:35:15,868 --> 00:35:17,161
Oh, God!
532
00:35:41,185 --> 00:35:42,728
No.
533
00:35:46,190 --> 00:35:49,443
- [roaring]
- [whimpers]
534
00:35:55,199 --> 00:35:56,992
[groans]
535
00:35:57,993 --> 00:36:00,621
[groaning continues]
536
00:36:09,296 --> 00:36:12,549
[shrieking]
537
00:36:18,764 --> 00:36:21,392
[shrieking continues]
538
00:36:26,689 --> 00:36:29,400
[Jesse]
And this gun was given to me by my father.
539
00:36:29,483 --> 00:36:31,652
It's a Browning .22 lever-action.
540
00:36:31,735 --> 00:36:34,613
I started shooting with that gun
when I was seven years old.
541
00:36:34,697 --> 00:36:36,532
Tremendous collection.
542
00:36:36,615 --> 00:36:38,867
And you say your show
is in transit at the present time?
543
00:36:38,951 --> 00:36:42,162
- Yes.
- In good hands, I hope.
544
00:36:42,246 --> 00:36:46,417
So, in a week, you will have fulfilled
all of your prior commitments.
545
00:36:46,500 --> 00:36:48,794
- Eh, Miss Jamison?
- Yes, Mrs. Diamond.
546
00:36:48,877 --> 00:36:51,004
I wish you could start
preparing and organizing
547
00:36:51,088 --> 00:36:52,840
your new show with us immediately,
548
00:36:52,923 --> 00:36:56,385
but I respect your obligation
with other agents.
549
00:36:56,468 --> 00:36:59,680
And I am sure you will show
the same courtesies to the Diamond Agency.
550
00:36:59,763 --> 00:37:02,725
- Thank you.
- But let me caution you, Miss Jamison.
551
00:37:02,808 --> 00:37:06,520
In a week, we will be promoting you big.
552
00:37:06,603 --> 00:37:09,440
No more small-town stuff.
553
00:37:09,523 --> 00:37:12,067
You will have to stop giving
those backwoods performances.
554
00:37:12,151 --> 00:37:13,402
Well, I certainly don't expect--
555
00:37:13,485 --> 00:37:17,197
We will be working on an image,
Miss Jamison.
556
00:37:17,281 --> 00:37:19,032
- Understand?
- Yes.
557
00:37:19,116 --> 00:37:21,201
With the Diamond Booking Agency
behind you,
558
00:37:22,202 --> 00:37:28,500
the scope of your little gun show
will be stretched beyond your imagination.
559
00:37:28,584 --> 00:37:30,210
[horns honking]
560
00:37:41,346 --> 00:37:42,973
Okay, Mrs. Diamond.
561
00:37:43,056 --> 00:37:46,602
After this week,
no more backwoods performances.
562
00:37:52,191 --> 00:37:54,485
[door opens, closes]
563
00:37:54,568 --> 00:37:56,069
Oh, Jesse.
564
00:37:56,153 --> 00:37:59,281
[sighs] I was wondering
when you were gonna come back.
565
00:37:59,364 --> 00:38:01,575
It's a good thing we don't have a show
for two more days.
566
00:38:01,658 --> 00:38:03,660
- Wes isn't here yet.
- [water running]
567
00:38:04,787 --> 00:38:07,456
Looks like we'll be going
to Alex's place after all.
568
00:38:10,125 --> 00:38:12,711
The maid came in and wanted to clean up.
I told her not to bother.
569
00:38:12,795 --> 00:38:16,423
I needed to sleep
after working like I did last night.
570
00:38:19,092 --> 00:38:20,969
You know,
she saw what you did to the lock.
571
00:38:21,053 --> 00:38:23,555
It looks like we're gonna be
buying a new door, Jesse.
572
00:38:23,639 --> 00:38:26,475
- [drawer slides open]
- [objects clattering]
573
00:38:26,558 --> 00:38:27,893
[grunts]
574
00:38:27,976 --> 00:38:32,231
All that time and energy
I spent last night,
575
00:38:32,314 --> 00:38:36,360
and that agent's secretary
turns out to be a real loser.
576
00:38:38,153 --> 00:38:40,531
You know, she called
shortly after you left.
577
00:38:40,614 --> 00:38:45,118
Said she couldn't talk her boss into
booking us, not even for one single show.
578
00:38:45,202 --> 00:38:47,329
- God, that burns me up.
- [objects clattering]
579
00:38:47,412 --> 00:38:50,916
Leading me to believe
she really had influence.
580
00:38:50,999 --> 00:38:54,711
It's amazing how some people
abuse a little bit of power.
581
00:38:54,795 --> 00:38:56,713
I understand, Frank.
582
00:38:56,797 --> 00:38:59,842
I know how you hate
being abused by young girls.
583
00:38:59,925 --> 00:39:01,468
You know what I mean, Jesse.
584
00:39:01,552 --> 00:39:05,013
Yes, I do, Frank.
I know exactly what you mean.
585
00:39:05,097 --> 00:39:08,767
You mean that you have
absolutely nothing booked after this week.
586
00:39:08,851 --> 00:39:11,770
And the reason for that
is you have no discipline.
587
00:39:11,854 --> 00:39:15,858
The only time you ever manage to get
anything booked at all is by pure luck.
588
00:39:15,941 --> 00:39:18,485
The rest of the time, you use my show
589
00:39:18,569 --> 00:39:21,780
to impress some gullible young girl
and get her into bed with you.
590
00:39:21,864 --> 00:39:23,365
Well, I'm tired of it.
591
00:39:24,116 --> 00:39:26,451
Jesse, I am shocked and offended.
592
00:39:26,535 --> 00:39:28,036
You're also unemployed.
593
00:39:33,083 --> 00:39:35,502
[pop music playing]
594
00:39:39,506 --> 00:39:42,676
[woman] ♪ Baby, if you can dance with me ♪
595
00:39:42,759 --> 00:39:45,971
♪ We could be lovers
Just wait and see ♪
596
00:39:46,054 --> 00:39:49,141
♪ Baby, if you can move in time ♪
597
00:39:49,224 --> 00:39:52,436
♪ There's a good chance
I'll make you mine ♪
598
00:39:52,519 --> 00:39:56,148
♪ Sometimes you're on your own ♪
599
00:39:56,231 --> 00:39:58,901
♪ You look around
You'll see you're not alone ♪
600
00:39:58,984 --> 00:40:02,154
♪ Better now to find someone ♪
601
00:40:02,237 --> 00:40:05,407
♪ Somebody else who needs your love ♪
602
00:40:05,490 --> 00:40:08,410
♪ Time will not pass you by ♪
603
00:40:08,493 --> 00:40:11,330
♪ You need a love that's true ♪
604
00:40:12,331 --> 00:40:14,708
♪ Love's just a breath away ♪
605
00:40:14,791 --> 00:40:18,295
♪ Tonight ♪
606
00:40:18,378 --> 00:40:21,381
♪ Calling out to you ♪
607
00:40:21,465 --> 00:40:24,801
♪ Baby, if you can dance with me ♪
608
00:40:24,885 --> 00:40:28,055
♪ We could be lovers
Just wait and see ♪
609
00:40:28,138 --> 00:40:31,308
♪ Baby, if you can move in time ♪
610
00:40:31,391 --> 00:40:34,436
♪ There's a good chance
I'll make you mine ♪
611
00:40:34,519 --> 00:40:37,564
♪ Time will not pass you by ♪
612
00:40:37,648 --> 00:40:39,816
♪ You need a love that's true... ♪
613
00:40:39,900 --> 00:40:42,027
Where's the map, Amanda? I don't see it.
614
00:40:42,110 --> 00:40:44,321
I know I put it in there, Robert.
I'm not lying.
615
00:40:44,404 --> 00:40:45,656
I can't find it.
616
00:40:45,739 --> 00:40:48,241
- Well, I know I put it in there.
- Then where the hell is it?
617
00:40:48,325 --> 00:40:49,743
Somebody must have taken it.
618
00:40:49,826 --> 00:40:51,954
Nobody drives
the darn car but you, Amanda.
619
00:40:52,037 --> 00:40:53,538
Somebody could have stolen it.
620
00:40:53,622 --> 00:40:55,832
Why don't you just admit
you left the darn thing at home?
621
00:40:55,916 --> 00:40:58,627
I didn't leave it at home. I put it
right there in the glove compartment.
622
00:40:58,710 --> 00:41:01,421
- [Robert] I don't see it.
- Warren, can you help this lady?
623
00:41:01,505 --> 00:41:02,673
Right, George.
624
00:41:02,756 --> 00:41:04,132
Now I'm gonna have to buy a new map.
625
00:41:04,216 --> 00:41:06,677
- Just fill it up please.
- Yes, ma'am.
626
00:41:06,760 --> 00:41:09,346
No, Robert. I'll buy the map.
You just stay in the car.
627
00:41:09,429 --> 00:41:11,098
No, no, no. I'm gonna buy the map.
628
00:41:11,181 --> 00:41:13,308
[Amanda] No, just shut up. Okay?
I don't want to hear it.
629
00:41:13,392 --> 00:41:16,103
- [Robert] I'm going to buy the map.
- Shut your mouth. I'll buy the darn map!
630
00:41:16,186 --> 00:41:18,689
- You stay in the car. Yeah, yeah, yeah.
- No, I'll pay for the map.
631
00:41:18,772 --> 00:41:20,023
I'll buy the map.
632
00:41:20,107 --> 00:41:23,235
What do you think you're doing?
You come back here right now!
633
00:41:24,987 --> 00:41:27,572
You'd think people far enough along
to afford a car like this
634
00:41:27,656 --> 00:41:28,991
wouldn't act like schoolchildren.
635
00:41:29,074 --> 00:41:31,159
Maturity doesn't necessarily
come with age.
636
00:41:31,243 --> 00:41:33,620
- Or with money.
- You said that right, ma'am.
637
00:41:33,704 --> 00:41:35,539
[dog barking]
638
00:41:36,289 --> 00:41:39,126
- [Jesse] A horse trough?
- [George chuckles] Yes, ma'am.
639
00:41:39,209 --> 00:41:41,586
We refuel horses as well as cars.
640
00:41:41,670 --> 00:41:42,963
[Jesse] Quite an enterprise.
641
00:41:43,046 --> 00:41:46,758
I bet we've refueled ol' Alex Thompson's
horse more than anybody else's.
642
00:41:46,842 --> 00:41:47,968
Alex Thompson?
643
00:41:48,051 --> 00:41:51,388
Yes, ma'am. His horse is forever running
away and coming down here to eat.
644
00:41:51,471 --> 00:41:54,182
That's funny.
I'm headed for Alex's house now.
645
00:41:54,266 --> 00:41:55,892
- You are?
- [Jesse] Yes, I am.
646
00:41:55,976 --> 00:41:57,894
Well, don't eat his cooking.
647
00:41:57,978 --> 00:41:59,896
Even his horse can't stand it.
648
00:42:00,981 --> 00:42:02,899
[laughing]
649
00:42:05,652 --> 00:42:06,653
Kiss my butt.
650
00:42:06,737 --> 00:42:08,780
Shut up, Amanda, and get in the car.
How much is this map?
651
00:42:08,864 --> 00:42:11,658
- [George] I believe that's a dollar.
- A dollar down the drain, Amanda.
652
00:42:11,742 --> 00:42:14,369
Kiss my butt, Robert.
I know I put it in the glove compartment.
653
00:42:14,453 --> 00:42:15,871
Then why wasn't it there?
654
00:42:15,954 --> 00:42:18,081
- You lose everything.
- Kiss my butt, Robert.
655
00:42:18,165 --> 00:42:20,000
- How much?
- Ten dollars.
656
00:42:20,083 --> 00:42:21,084
Thanks.
657
00:42:21,168 --> 00:42:24,046
Here, try not to lose this one.
What are you complaining about now?
658
00:42:24,129 --> 00:42:26,298
- I didn't lose it.
- It wasn't there.
659
00:42:26,381 --> 00:42:28,884
Watch, Robert.
Watch me put it in the glove compartment.
660
00:42:28,967 --> 00:42:31,428
Give me the map.
I'm putting it right here. Do you see?
661
00:42:31,511 --> 00:42:32,596
- Go ahead.
- It's right there!
662
00:42:32,679 --> 00:42:34,431
You watch the stupid thing
blow out of the window.
663
00:42:34,514 --> 00:42:37,059
And then who are you gonna blame, huh?
Who you gonna blame then?
664
00:42:37,142 --> 00:42:38,143
Just shut up.
665
00:42:38,226 --> 00:42:40,896
Robert, I've had it with you.
Kiss my butt.
666
00:42:40,979 --> 00:42:42,689
[Amanda] Oh, for God's sake.
667
00:42:46,443 --> 00:42:49,362
- You're Jesse Jamison, aren't you?
- [Jesse] Yes, I am.
668
00:42:49,446 --> 00:42:51,156
I thought I knew who you were.
669
00:42:51,239 --> 00:42:53,075
[George] Alex's nephew works for you,
doesn't he?
670
00:42:53,158 --> 00:42:54,159
Yes, he does.
671
00:42:54,242 --> 00:42:57,621
Alex's nephew... Wes?
672
00:42:57,704 --> 00:43:00,123
[laughing]
673
00:43:00,207 --> 00:43:03,376
Warren, just put the lady's gas cap
back on, will you?
674
00:43:05,420 --> 00:43:06,630
[Jesse] No, he's right.
675
00:43:06,713 --> 00:43:09,633
Wes has been a little something
less than an asset working for me.
676
00:43:09,716 --> 00:43:11,843
Yeah, I recall Alex saying
677
00:43:11,927 --> 00:43:14,971
he hoped working for you might settle
his sister's boy down to business.
678
00:43:15,972 --> 00:43:18,433
- Mm-mmm.
- Hmm.
679
00:43:20,227 --> 00:43:21,436
All ready.
680
00:43:22,062 --> 00:43:23,105
Thank you.
681
00:43:27,067 --> 00:43:30,112
You know, I saw your show
about a year ago, Mrs. Jamison.
682
00:43:30,195 --> 00:43:31,404
It sure was good.
683
00:43:31,488 --> 00:43:35,117
I feel like every man
should have a gun to protect his family.
684
00:43:35,200 --> 00:43:37,494
- You do?
- Yes, ma'am.
685
00:43:37,577 --> 00:43:39,121
[engine starts]
686
00:43:39,204 --> 00:43:43,291
That's funny. I think some people
shouldn't even own a water pistol.
687
00:43:53,802 --> 00:43:56,805
[speaking alien language]
688
00:44:17,826 --> 00:44:18,994
Damn.
689
00:44:22,914 --> 00:44:27,085
[speaking alien language]
690
00:44:32,090 --> 00:44:33,925
[Peter] Three of them.
691
00:44:47,105 --> 00:44:49,983
- [rooster crowing]
- [cows mooing]
692
00:44:52,027 --> 00:44:54,196
- Hello, Jesse.
- [Jesse] Hello, Alex.
693
00:44:54,279 --> 00:44:56,740
It's nice to see you again, little lady.
694
00:44:56,823 --> 00:44:59,034
It's been a long time, Alex. How are you?
695
00:44:59,117 --> 00:45:01,578
Fine, thank you.
Pretty good for an old mountain man.
696
00:45:01,661 --> 00:45:04,122
Oh, you're not old
and you're not a mountain man either.
697
00:45:04,206 --> 00:45:06,166
Of course I'm a mountain man.
Look around you.
698
00:45:06,249 --> 00:45:08,043
This is all right in the middle
of the mountains.
699
00:45:08,126 --> 00:45:11,504
All I see is the owner of the most popular
sporting goods store in the county.
700
00:45:11,588 --> 00:45:13,215
But a mountain man at heart.
701
00:45:13,298 --> 00:45:14,674
You still living alone up here?
702
00:45:14,758 --> 00:45:17,260
Yes. I'm looking forward
to your company today.
703
00:45:17,344 --> 00:45:19,221
I fixed up the guest room,
704
00:45:19,304 --> 00:45:21,765
and I've invited
a couple of young men to dinner.
705
00:45:21,848 --> 00:45:23,725
- How young?
- Well, not too young.
706
00:45:23,808 --> 00:45:26,186
- Just about right for you.
- Sounds great.
707
00:45:26,269 --> 00:45:28,521
- Come on in.
- First, I'd like to find Wes.
708
00:45:28,605 --> 00:45:29,940
Is his cabin very far?
709
00:45:30,023 --> 00:45:32,442
Not very far.
I haven't seen that boy in years.
710
00:45:32,525 --> 00:45:36,279
- I'll take you up right after dinner.
- I need to go now, Alex, and alone.
711
00:45:36,363 --> 00:45:39,282
I have some business to finish with Wes.
Do you understand?
712
00:45:39,366 --> 00:45:41,368
I understand.
But can't it wait until after dinner?
713
00:45:41,451 --> 00:45:42,452
I'm afraid not.
714
00:45:42,535 --> 00:45:44,996
Wes was supposed to meet me
at a motel yesterday.
715
00:45:45,080 --> 00:45:46,957
You know how punctual he is.
716
00:45:47,040 --> 00:45:49,626
Yes, I understand he has
a little trouble meeting appointments
717
00:45:49,709 --> 00:45:51,044
that don't concern a girl.
718
00:45:51,127 --> 00:45:54,047
You said it. And I think he's still
shacked up in his cabin.
719
00:45:54,130 --> 00:45:55,548
I want to catch him before he leaves,
720
00:45:55,632 --> 00:45:57,550
'cause if he starts now,
I came up here for nothing.
721
00:45:57,634 --> 00:46:00,345
I understand. Come on in.
I'll draw you some directions.
722
00:46:00,428 --> 00:46:01,638
Great!
723
00:46:24,202 --> 00:46:25,996
[aliens snarling]
724
00:46:52,772 --> 00:46:56,192
[speaking alien language]
725
00:46:58,862 --> 00:47:00,864
[grunting]
726
00:47:17,672 --> 00:47:21,926
You know, that road up to Wes's cabin
is a real rough mountain road.
727
00:47:22,010 --> 00:47:25,305
I'm gonna put you
in some real transportation.
728
00:47:32,020 --> 00:47:33,396
Oh...
729
00:47:35,065 --> 00:47:36,649
What a beautiful animal!
730
00:47:36,733 --> 00:47:38,651
I thought you'd like him.
731
00:47:38,735 --> 00:47:40,862
Are you gonna let me ride him
to Wes's cabin?
732
00:47:40,945 --> 00:47:42,572
Well, that's the general idea.
733
00:47:43,323 --> 00:47:44,741
What's his name?
734
00:47:44,824 --> 00:47:47,535
- Um, well...
- Well?
735
00:47:48,328 --> 00:47:50,205
We call him Mr. Stud.
736
00:47:50,288 --> 00:47:52,290
- Mister...
- Stud.
737
00:47:52,374 --> 00:47:53,625
Mr. Stud.
738
00:47:53,708 --> 00:47:56,252
- He's quite a horse.
- I can imagine.
739
00:47:56,336 --> 00:47:58,463
We'll be burning moonlight pretty soon.
740
00:47:58,546 --> 00:48:01,508
I hope you get back
before the dinner gets cold.
741
00:48:01,591 --> 00:48:04,469
- Well, let's saddle up Mr. Stud.
- You got it.
742
00:48:35,750 --> 00:48:37,752
[chimes jingling]
743
00:48:38,878 --> 00:48:41,548
Always someplace besides
where he's needed.
744
00:48:48,054 --> 00:48:50,640
Damn it, Wes! That's not funny.
745
00:48:51,474 --> 00:48:53,518
Wes, is that you?
746
00:48:54,936 --> 00:48:57,897
All right, whoever's in there,
I'm giving you five seconds to come out,
747
00:48:57,981 --> 00:49:00,525
and then I'm gonna blow you
straight to hell.
748
00:49:00,608 --> 00:49:03,862
One-thousand one, one-thousand two,
749
00:49:03,945 --> 00:49:05,780
one-thousand three...
750
00:49:05,864 --> 00:49:07,073
[woman] Don't shoot.
751
00:49:07,157 --> 00:49:09,951
Speak up, woman!
What the devil's going on in there?
752
00:49:10,034 --> 00:49:12,162
Are-- Are you Jesse Jamison?
753
00:49:12,245 --> 00:49:15,039
Come out here and get my autograph.
Get out now.
754
00:49:15,123 --> 00:49:16,583
[woman] Yes. Yes, ma'am.
755
00:49:16,666 --> 00:49:18,918
- But move slowly.
- Yes, ma'am.
756
00:49:21,713 --> 00:49:24,549
I-- I thought you were them.
757
00:49:24,632 --> 00:49:28,511
They keep coming by here. I wouldn't have
fired the gun had I known that--
758
00:49:28,595 --> 00:49:30,096
If you'd known it was me?
759
00:49:30,180 --> 00:49:32,891
Damn it, woman!
People kill their best friends that way.
760
00:49:32,974 --> 00:49:35,310
- I didn't think.
- Obviously.
761
00:49:35,393 --> 00:49:37,562
Are you sure you're alone in there?
762
00:49:37,645 --> 00:49:38,855
Yes, ma'am.
763
00:49:38,938 --> 00:49:41,900
- Who did you mistake me for?
- The monsters.
764
00:49:42,901 --> 00:49:44,903
The what? Monsters?
765
00:49:44,986 --> 00:49:46,362
They look like monsters.
766
00:49:46,446 --> 00:49:48,531
Where's Wes?
767
00:49:48,615 --> 00:49:50,700
Are you one of his friends?
768
00:49:50,783 --> 00:49:52,660
Uh, yes.
769
00:49:52,744 --> 00:49:54,704
He left last night. Haven't you seen him?
770
00:49:54,787 --> 00:49:55,997
He left last night?
771
00:49:56,080 --> 00:49:57,874
- Are you sure?
- Yes.
772
00:49:57,957 --> 00:50:00,585
I was supposed to leave this evening.
773
00:50:00,668 --> 00:50:02,504
But the monsters wrecked my car.
774
00:50:02,587 --> 00:50:07,675
Well, the only thing I want is my show
and an explanation from Wes. Come on.
775
00:50:07,759 --> 00:50:09,802
- Where are we going?
- To the sheriff's office.
776
00:50:09,886 --> 00:50:11,763
You can tell him about your monsters.
777
00:50:11,846 --> 00:50:13,765
You can put your hands down now.
778
00:50:21,981 --> 00:50:24,776
[cows mooing]
779
00:51:01,729 --> 00:51:04,107
- Morning, Alex.
- Good morning, Jesse.
780
00:51:04,190 --> 00:51:06,526
Did you get that little outfit in Paris?
781
00:51:06,609 --> 00:51:09,904
I guess the boots do look
kind of silly with a bathrobe.
782
00:51:09,988 --> 00:51:12,615
Aw, I think it looks kind of cute
on you, Alex.
783
00:51:12,699 --> 00:51:15,076
What time did you get in last night, lady?
784
00:51:15,159 --> 00:51:17,495
I remember you woke me up
and said something
785
00:51:17,579 --> 00:51:20,373
about the sheriff
taking a woman out of Wes's cabin.
786
00:51:20,456 --> 00:51:22,208
It was close to midnight.
787
00:51:22,292 --> 00:51:24,460
But I'm afraid you're not gonna be
very happy with me
788
00:51:24,544 --> 00:51:26,838
- when I tell you what I did.
- What did you do?
789
00:51:26,921 --> 00:51:29,549
Well, while I was missing
our dinner engagement last night,
790
00:51:29,632 --> 00:51:31,843
I asked the sheriff to find Wes for me.
791
00:51:31,926 --> 00:51:34,846
What's so wrong about that?
You needed to find your show.
792
00:51:34,929 --> 00:51:37,056
Besides, Peter and Andrew never showed up.
793
00:51:37,140 --> 00:51:39,809
They've eaten my cooking before.
It's pretty bad.
794
00:51:39,892 --> 00:51:42,854
- But it's another thing.
- Besides my cooking?
795
00:51:42,937 --> 00:51:45,523
- No, I mean about Wes.
- What about him?
796
00:51:45,607 --> 00:51:47,942
Well, when they find Wes,
I'm gonna fire him.
797
00:51:48,026 --> 00:51:50,111
- I figured that.
- You did?
798
00:51:50,194 --> 00:51:52,572
Of course.
And I'm a little disappointed, Jesse.
799
00:51:52,655 --> 00:51:53,948
I was sure that you would be.
800
00:51:54,032 --> 00:51:55,992
- I know he's your nephew and--
- Now, wait a minute.
801
00:51:56,075 --> 00:51:59,662
I was disappointed,
because as an intelligent young lady,
802
00:51:59,746 --> 00:52:02,415
you should have fired him a long time ago,
803
00:52:02,498 --> 00:52:05,960
along with
that lazy business manager of yours.
804
00:52:06,044 --> 00:52:09,547
I sure hope your aim
is better than your business sense.
805
00:52:12,050 --> 00:52:14,344
[ringing]
806
00:52:16,679 --> 00:52:20,308
Oh, get this thing, will you?
I've got to get ready for work.
807
00:52:20,391 --> 00:52:23,227
Tell whoever it is
I've dropped dead or I just left.
808
00:52:23,311 --> 00:52:25,688
[ringing continues]
809
00:52:28,066 --> 00:52:30,693
Hello? Hello?
810
00:52:58,846 --> 00:53:01,182
[laughing] Oh! My!
811
00:53:01,265 --> 00:53:04,143
You have just all sorts
of interesting apparel, don't you?
812
00:53:04,227 --> 00:53:05,853
Jesse, please!
813
00:53:05,937 --> 00:53:07,647
Okay, Alex.
814
00:53:07,730 --> 00:53:09,524
That was the sheriff on the phone.
815
00:53:09,607 --> 00:53:12,193
He said some men called
and reported finding my show.
816
00:53:12,276 --> 00:53:15,279
- Good. Now, get out.
- But it's odd.
817
00:53:15,363 --> 00:53:17,365
They found it not far from here.
818
00:53:17,448 --> 00:53:19,867
That woman said Wes left
night before last.
819
00:53:19,951 --> 00:53:22,537
Now, why would he stop and camp
so close to his cabin?
820
00:53:22,620 --> 00:53:25,206
Wes is completely irresponsible.
821
00:53:25,289 --> 00:53:27,750
- Couldn't the sheriff tell you anything?
- No.
822
00:53:27,834 --> 00:53:31,421
The men called in from the car.
They're investigating now.
823
00:53:31,504 --> 00:53:35,174
I think, if it's all right, I'll take
Mr. Stud and ride and meet them.
824
00:53:35,258 --> 00:53:38,386
Good. Now, get out.
825
00:53:38,469 --> 00:53:41,347
Unless, of course,
you want to wash my back!
826
00:53:41,431 --> 00:53:44,350
Which is not a bad idea.
How old are you, girl?
827
00:53:52,859 --> 00:53:56,571
Jesse Jamison. Hey, I've heard of him.
828
00:54:01,576 --> 00:54:04,620
I wonder why whoever did this
didn't take that guy's money.
829
00:54:09,500 --> 00:54:12,670
Bob, I'm gonna follow this trail
until the big boys get here.
830
00:54:12,754 --> 00:54:15,590
Don't go too far.
They'll be turning up here any minute.
831
00:54:15,673 --> 00:54:16,883
Yeah, I know.
832
00:54:28,853 --> 00:54:31,689
Excuse me, miss.
We're conducting an investigation here.
833
00:54:31,773 --> 00:54:33,858
I'm gonna have to ask you
to move on along.
834
00:54:33,941 --> 00:54:35,443
- Where's the rest of my show?
- Pardon?
835
00:54:35,526 --> 00:54:38,029
Half my show is missing.
Where's the rest of it?
836
00:54:38,112 --> 00:54:40,490
- I don't know.
- The sheriff's not here yet?
837
00:54:40,573 --> 00:54:44,535
No, ma'am. He should be here soon.
But he had to wait on the coroner.
838
00:54:44,619 --> 00:54:47,246
- The coroner!
- Yes, ma'am. They won't be long.
839
00:54:47,330 --> 00:54:48,623
The coroner?
840
00:54:48,706 --> 00:54:50,666
Oh, ma'am, I'm-- I'm sorry.
841
00:54:50,750 --> 00:54:53,377
Since you were here,
I figured he told you.
842
00:54:53,461 --> 00:54:56,714
Wes. Where is he?
843
00:54:56,798 --> 00:54:58,090
Where is Wes?
844
00:54:58,174 --> 00:55:01,594
Over there in the front seat.
But I don't think you wanna look in there.
845
00:55:02,428 --> 00:55:03,471
Oh...
846
00:55:04,180 --> 00:55:06,641
- You're not his girl, are you?
- No.
847
00:55:06,724 --> 00:55:08,601
I'm Jesse Jamison.
848
00:55:08,684 --> 00:55:11,187
He worked for me. Sometimes.
849
00:55:42,343 --> 00:55:43,886
[water sloshing]
850
00:55:50,101 --> 00:55:53,604
Hey. What are you doing out there?
851
00:55:53,688 --> 00:55:56,148
What the hell does it look like I'm doing?
852
00:55:56,232 --> 00:55:57,900
I ain't mowing the yard.
853
00:55:57,984 --> 00:55:59,902
I ain't cooking out on the grill.
854
00:55:59,986 --> 00:56:02,613
And I sure as hell
ain't driving in my Chevrolet.
855
00:56:02,697 --> 00:56:05,616
- Do you have a permit?
- [man] What kind of permit?
856
00:56:05,700 --> 00:56:09,161
- A fishing license.
- Why don't you come out here and check?
857
00:56:10,371 --> 00:56:13,916
Now, look, old man.
We're conducting a murder investigation.
858
00:56:14,000 --> 00:56:15,918
Now bring that boat over here.
859
00:56:16,002 --> 00:56:18,671
Suck worms. I'm a-travelin' on.
860
00:56:18,754 --> 00:56:20,965
Now, wait a minute. Hey, listen.
861
00:56:21,716 --> 00:56:25,678
There are footprints coming in and out
from the water's edge, right here.
862
00:56:25,761 --> 00:56:29,807
I need to get to the other side to see
if the killer came in from over there.
863
00:56:29,891 --> 00:56:32,351
There might be a trail
to tell us where he came from.
864
00:56:32,435 --> 00:56:36,814
Now, if you cooperate
and paddle me over to the other side,
865
00:56:36,898 --> 00:56:39,191
I won't hassle you, okay?
866
00:56:39,275 --> 00:56:42,987
- Footprints?
- Right. They lead to the victim's car.
867
00:56:43,070 --> 00:56:47,199
I need to get to the other side and see
if I can find out where they came from.
868
00:56:48,159 --> 00:56:50,786
Well, what if your killer
went on downstream?
869
00:56:50,870 --> 00:56:53,039
That's what I need to find out.
870
00:56:53,122 --> 00:56:55,541
Hmm.
871
00:56:55,625 --> 00:56:58,336
- Wait a minute.
- Hey, I don't see no footprints.
872
00:56:58,419 --> 00:56:59,754
Now, look--
873
00:57:01,047 --> 00:57:02,214
Oh, my God!
874
00:57:02,298 --> 00:57:03,966
- [alien snarls]
- [screams]
875
00:57:05,551 --> 00:57:06,719
Come in, 01.
876
00:57:08,429 --> 00:57:09,472
Matt?
877
00:57:11,098 --> 00:57:13,100
Dumbass. Never could use a walkie-talkie.
878
00:57:48,678 --> 00:57:50,888
Come on, boy. Let's go.
879
00:57:50,972 --> 00:57:53,683
It doesn't feel very safe around here.
880
00:58:05,945 --> 00:58:08,197
[alien growling]
881
00:58:13,035 --> 00:58:14,787
[whinnying]
882
00:59:06,589 --> 00:59:09,675
[alien shrieking, groaning]
883
00:59:14,013 --> 00:59:16,015
- Are you all right?
- No! Let's get out of here!
884
00:59:16,098 --> 00:59:17,349
Wait! Help me walk!
885
00:59:17,433 --> 00:59:18,809
It's the least I can do.
886
00:59:18,893 --> 00:59:20,352
- Where's your horse?
- He ran away.
887
00:59:20,436 --> 00:59:23,939
- Yeah, well, call him!
- Who do you think I am, the Lone Ranger?
888
00:59:24,023 --> 00:59:26,734
[reporter] Police are asking
local residents to be on the lookout
889
00:59:26,817 --> 00:59:29,361
for three men believed to be dressed
in skin diving suits,
890
00:59:29,445 --> 00:59:32,782
suspected of committing a rash
of county murders over the past two days.
891
00:59:32,865 --> 00:59:35,493
In addition, authorities believe
one of the divers is responsible
892
00:59:35,576 --> 00:59:38,662
for yesterday's attack
and sexual assault of a college student.
893
00:59:38,746 --> 00:59:41,457
Based on descriptions provided
by surviving attack victims,
894
00:59:41,540 --> 00:59:44,251
rumors of Bigfoot creatures
have begun to circulate.
895
00:59:44,335 --> 00:59:46,420
However, authorities believe
the huge footprints
896
00:59:46,504 --> 00:59:48,589
to have been caused
by some type of flippers
897
00:59:48,672 --> 00:59:51,217
the skin divers were wearing
when the attacks were made.
898
00:59:51,300 --> 00:59:53,636
That's news to this hour.
Now back to more music.
899
00:59:53,719 --> 00:59:55,346
Jesse, what's going on?
900
00:59:55,429 --> 00:59:59,517
The place is like a booby trap,
with string and pots and pans.
901
00:59:59,600 --> 01:00:02,311
You'll have to forgive my paranoia, Alex.
902
01:00:02,394 --> 01:00:05,648
I was afraid I wouldn't be able to sleep
without some kind of an alarm.
903
01:00:05,731 --> 01:00:08,317
Well, where did you get the idea for this?
904
01:00:08,400 --> 01:00:10,152
From an old Western movie?
905
01:00:10,236 --> 01:00:13,697
I've never done anything like this before,
but I have to get some sleep.
906
01:00:13,781 --> 01:00:15,407
I've got a show tomorrow.
907
01:00:15,491 --> 01:00:19,120
Jesse, do you think you can do a show
with most of your guns stolen?
908
01:00:19,203 --> 01:00:20,371
I'd better be able to.
909
01:00:20,454 --> 01:00:24,166
The Diamond Agency people
will be watching me very carefully.
910
01:00:24,250 --> 01:00:27,711
Tomorrow is
my final backwoods performance.
911
01:00:27,795 --> 01:00:30,381
And if I don't come through
and look really good,
912
01:00:30,464 --> 01:00:32,466
I'm afraid they'll go back
to Mrs. Diamond,
913
01:00:32,550 --> 01:00:35,511
and there goes my star-studded contract.
914
01:00:35,594 --> 01:00:38,097
Well, Jesse, if there's anything
you can use in my store,
915
01:00:38,180 --> 01:00:40,307
- you're more than welcome to it.
- Thank you, Alex.
916
01:00:40,391 --> 01:00:43,144
- [music playing on radio]
- This is really something.
917
01:00:43,227 --> 01:00:48,524
Alex, that thing couldn't breathe
when Peter broke the tank tube.
918
01:00:48,607 --> 01:00:50,776
Peter thinks they're from another world.
919
01:00:50,860 --> 01:00:53,404
"From another world"?
920
01:00:53,487 --> 01:00:57,158
Do you realize how far advanced
a person would have to be
921
01:00:57,241 --> 01:00:59,451
in order to come in from outer space?
922
01:00:59,535 --> 01:01:04,999
It's not rational to think
that it would be so barbaric and terrible
923
01:01:05,082 --> 01:01:06,667
as the thing that attacked you.
924
01:01:06,750 --> 01:01:11,255
If the human race is any example, Alex,
then I think it's quite rational.
925
01:01:11,964 --> 01:01:14,383
Well, get some sleep, doll.
926
01:01:14,466 --> 01:01:16,010
- Good night.
- Good night.
927
01:01:28,522 --> 01:01:30,399
[engine off]
928
01:01:30,482 --> 01:01:33,068
Oh, hell, I forgot my damn ladder.
[high-pitched shriek]
929
01:01:35,112 --> 01:01:37,907
Damn truck.
Cause you to talk in a high voice.
930
01:01:42,119 --> 01:01:43,454
[grunts]
931
01:01:43,537 --> 01:01:47,041
- [cows mooing]
- [rooster crowing]
932
01:01:52,171 --> 01:01:53,964
- Oh, excuse me!
- Oh!
933
01:01:54,048 --> 01:01:55,424
- Sorry.
- That's perfectly all right.
934
01:01:55,507 --> 01:01:57,384
- Are you looking for Alex?
- Yeah. Is he home?
935
01:01:57,468 --> 01:02:00,471
- Yeah, go on in.
- Well, thank you. Oh.
936
01:02:00,554 --> 01:02:02,806
[both muttering]
937
01:02:05,059 --> 01:02:06,060
Sheesh.
938
01:02:06,852 --> 01:02:08,896
[pots clanging]
939
01:02:11,232 --> 01:02:14,652
What in the hell is going on around here?
940
01:02:15,736 --> 01:02:19,740
[laughing]
I'm sorr-- sorry about that, Luger.
941
01:02:19,823 --> 01:02:22,117
But if any of those outlaws
had come around,
942
01:02:22,201 --> 01:02:23,369
we'd have sure heard them.
943
01:02:23,452 --> 01:02:25,996
Well, I'm real, real impressed.
944
01:02:26,080 --> 01:02:28,916
How did you get so tangled up in this?
945
01:02:28,999 --> 01:02:31,335
- Damned if I know.
- Your name is Luger?
946
01:02:31,418 --> 01:02:33,379
Well, it sure as hell ain't B--
947
01:02:33,462 --> 01:02:35,631
Come on, help me
get the hell out of this mess.
948
01:02:35,714 --> 01:02:38,092
Wait a minute. Wait a minute.
You're going the wrong way.
949
01:02:38,175 --> 01:02:40,427
- You gotta go this way.
- [groaning] Wait! Wait!
950
01:02:40,511 --> 01:02:43,264
I wonder if Mr. Stud came back last night.
951
01:02:43,347 --> 01:02:44,890
- He wouldn't come here.
- Why not?
952
01:02:44,974 --> 01:02:48,519
Whenever he gets loose,
he goes to George's filling station.
953
01:02:48,602 --> 01:02:50,854
They feed him like
he was an elephant down there.
954
01:02:50,938 --> 01:02:53,732
[groaning, muttering]
955
01:02:54,566 --> 01:02:56,568
Well, I think I'll check on him
before I leave.
956
01:02:56,652 --> 01:02:57,736
[Alex] He won't be there.
957
01:02:57,820 --> 01:03:01,156
He likes George's food
a lot better than he likes mine.
958
01:03:01,240 --> 01:03:03,409
By the way, did you finish breakfast?
959
01:03:03,492 --> 01:03:05,286
Sure did. It was awful.
960
01:03:06,161 --> 01:03:08,789
- I gotta get a cook.
- You sure as hell have.
961
01:03:10,040 --> 01:03:12,835
I'll help you if you'll just hold still!
962
01:03:12,918 --> 01:03:14,003
[both grunting]
963
01:03:14,086 --> 01:03:15,087
Wait, wait, wait!
964
01:03:15,170 --> 01:03:17,464
You're pulling my arm! Just wait a minute!
965
01:03:24,138 --> 01:03:25,639
Mr. Stud?
966
01:03:26,932 --> 01:03:28,726
Mr. Stud?
967
01:03:30,269 --> 01:03:31,770
[Alex] He's not there, right?
968
01:03:31,854 --> 01:03:34,189
- [Jesse] No, he isn't.
- [Alex] See, I told you.
969
01:03:35,399 --> 01:03:37,359
He knows where the food is.
970
01:03:37,443 --> 01:03:40,446
[snoring]
971
01:03:47,745 --> 01:03:50,748
[yawns]
972
01:03:57,087 --> 01:03:59,548
- Well, Jesse.
- Well, Alex.
973
01:03:59,631 --> 01:04:02,134
I can't say the last couple of days
have been fun.
974
01:04:02,217 --> 01:04:03,635
Neither can I.
975
01:04:03,719 --> 01:04:05,429
But when things get back to normal,
976
01:04:05,512 --> 01:04:08,807
I hope you'll figure this is a good place
to spend a few days once in a while.
977
01:04:08,891 --> 01:04:10,893
I'm sure that I will, Alex.
978
01:04:10,976 --> 01:04:13,228
Of course, I have to come back
for Wes's funeral.
979
01:04:13,312 --> 01:04:17,441
You're not having guilt feelings about
what those monsters are doing, are you?
980
01:04:17,524 --> 01:04:19,234
Oh, only a little.
981
01:04:19,318 --> 01:04:22,446
You know, running off
to protect my career, that kind of thing.
982
01:04:22,529 --> 01:04:25,574
Listen, young lady,
your career is important.
983
01:04:25,657 --> 01:04:28,660
You're not the police
and it's not your responsibility
984
01:04:28,744 --> 01:04:30,704
to go around looking for hobgoblins.
985
01:04:30,788 --> 01:04:32,956
Maybe not. I don't know.
986
01:04:33,040 --> 01:04:35,542
You know, I just came
to work out my credit problem,
987
01:04:35,626 --> 01:04:38,337
not to learn
some new self-defense technique.
988
01:04:38,420 --> 01:04:41,006
Well, we were just stringing you
up a little bit, Luger.
989
01:04:41,090 --> 01:04:43,926
- You sure did look funny.
- [both laughing]
990
01:04:51,433 --> 01:04:54,770
Now, Jesse, drive slow.
You've got plenty of time.
991
01:04:54,853 --> 01:04:58,107
And when you get to the filling station,
be sure and give me a call.
992
01:04:58,190 --> 01:05:00,734
I'd like to know if Mr. Stud
got in all right.
993
01:05:00,818 --> 01:05:03,278
- Sure thing, Alex.
- [car engine starts]
994
01:05:20,546 --> 01:05:23,382
[vehicle approaching]
995
01:05:26,969 --> 01:05:28,429
[engine off]
996
01:05:30,597 --> 01:05:32,474
- Hey, cowgirl.
- Hi.
997
01:05:38,647 --> 01:05:40,566
Have you been eating candy?
998
01:05:41,525 --> 01:05:45,237
Uh, candy. Ah, yes, ma'am.
999
01:05:45,320 --> 01:05:47,114
Looks like a thoroughbred bar.
1000
01:05:50,784 --> 01:05:52,244
Do you know what this is?
1001
01:05:55,038 --> 01:05:56,248
That's a motor, ma'am.
1002
01:05:56,915 --> 01:05:58,792
Do you know what's wrong with this?
1003
01:06:02,129 --> 01:06:04,465
Oh, you lost a belt.
1004
01:06:04,548 --> 01:06:07,259
Yeah, your battery will discharge
unless you get another one.
1005
01:06:07,342 --> 01:06:08,927
Do you have another one like it?
1006
01:06:12,931 --> 01:06:16,143
Uh, let me ask George. George!
1007
01:06:24,776 --> 01:06:29,031
Well, hello again, Mr. Chicken.
1008
01:06:29,114 --> 01:06:31,658
You ran out on us yesterday.
1009
01:06:31,742 --> 01:06:33,619
It's okay. I can't blame you.
1010
01:06:34,745 --> 01:06:36,079
You look good.
1011
01:06:36,163 --> 01:06:38,499
- How are you, Miss Jamison?
- I'm fine, thank you.
1012
01:06:38,582 --> 01:06:41,543
Listen, we can't afford
to carry all size belts up here.
1013
01:06:41,627 --> 01:06:44,671
We're gonna have to do a little doctoring
to get this belt to fit your car.
1014
01:06:44,755 --> 01:06:48,091
Well, can you just fix something for me
so I can drive a few miles?
1015
01:06:48,175 --> 01:06:50,719
- Yes, ma'am.
- I'll fix you right up.
1016
01:06:50,802 --> 01:06:52,679
I'll take care of this personally,
Miss Jamison.
1017
01:06:52,763 --> 01:06:55,390
Thank you. Oh, and could I use your phone?
1018
01:06:55,474 --> 01:06:57,434
I'd like to call Alex about Mr. Stud.
1019
01:06:57,518 --> 01:06:59,144
Certainly. Go right inside.
1020
01:06:59,228 --> 01:07:00,771
- Thank you.
- Mm-hmm.
1021
01:07:09,446 --> 01:07:11,782
- Oh, I'm sorry.
- That's all right.
1022
01:07:20,958 --> 01:07:23,168
[ringing]
1023
01:07:42,980 --> 01:07:45,399
[line ringing]
1024
01:07:46,316 --> 01:07:47,818
[toilet flushes]
1025
01:07:47,901 --> 01:07:49,403
Damn timing.
1026
01:07:49,486 --> 01:07:51,613
Get all settled down with a good book,
1027
01:07:51,697 --> 01:07:54,408
first thing that happens,
damn phone rings.
1028
01:07:56,994 --> 01:07:58,870
Uh...
1029
01:07:58,954 --> 01:08:00,247
- Hello?
- Luger.
1030
01:08:00,330 --> 01:08:01,999
[alien roars]
1031
01:08:03,333 --> 01:08:04,960
- I was afraid that--
- Afraid? Wh--
1032
01:08:05,043 --> 01:08:07,087
Well, no, no, I just--
1033
01:08:07,170 --> 01:08:09,881
Well, it's just a little bother.
[chuckles]
1034
01:08:22,477 --> 01:08:24,730
Well, it took you so long
to answer the phone.
1035
01:08:24,813 --> 01:08:28,942
Uh, um, well, you can rest assured
everything's just fine here.
1036
01:08:29,026 --> 01:08:30,986
It's just the timing is a little off.
1037
01:08:31,069 --> 01:08:34,031
You see, I was--
Well, I was kind of indisposed.
1038
01:08:34,114 --> 01:08:35,949
[alien grunting]
1039
01:08:37,075 --> 01:08:38,160
[Jesse] Luger?
1040
01:08:39,036 --> 01:08:40,454
Luger?
1041
01:08:41,121 --> 01:08:42,122
Luger?
1042
01:08:42,205 --> 01:08:45,208
- [clattering, thumping]
- Luger?
1043
01:08:47,336 --> 01:08:48,795
Luger?
1044
01:08:50,255 --> 01:08:52,799
[speaking alien language]
1045
01:09:07,105 --> 01:09:08,690
Shit, shit, shit.
1046
01:09:14,988 --> 01:09:17,074
- [snarls]
- Shit.
1047
01:09:23,330 --> 01:09:25,499
What's wrong? What's happening?
1048
01:09:27,376 --> 01:09:30,003
[whinnies]
1049
01:09:32,756 --> 01:09:33,924
[George] Be careful!
1050
01:09:34,007 --> 01:09:36,510
Whoo! Go get 'em, girl!
1051
01:09:42,182 --> 01:09:44,601
[whimpering]
1052
01:09:44,685 --> 01:09:46,978
[growling]
1053
01:09:49,189 --> 01:09:50,941
What the hell is that thing?
1054
01:09:56,947 --> 01:09:59,825
[muttering] I gotta get out of here.
1055
01:10:04,037 --> 01:10:07,290
Uh, just hold on a minute out there, guy.
1056
01:10:07,374 --> 01:10:10,502
If you wanna use the toilet,
I'll be out in ten minutes.
1057
01:10:16,007 --> 01:10:17,509
[muttering]
1058
01:10:18,260 --> 01:10:20,220
Oh, hell, I'm just gonna go.
1059
01:10:21,680 --> 01:10:24,057
- [roaring]
- [Luger shouts]
1060
01:10:39,197 --> 01:10:41,158
Oh, he's a persistent sucker.
1061
01:11:12,063 --> 01:11:13,982
[roars]
1062
01:11:17,903 --> 01:11:19,529
Run, Luger!
1063
01:11:25,827 --> 01:11:27,746
[speaking alien language]
1064
01:11:29,998 --> 01:11:32,417
- [Alex] Run, Luger!
- Hell!
1065
01:11:34,461 --> 01:11:36,463
[whimpering]
1066
01:11:37,631 --> 01:11:39,925
For God's sake, run!
1067
01:11:42,803 --> 01:11:45,514
Come on, Alex. You get out of here, boy.
1068
01:11:52,270 --> 01:11:53,939
No! Whoa!
1069
01:11:55,106 --> 01:11:57,108
[gunshots]
1070
01:12:02,364 --> 01:12:04,282
[whimpering]
1071
01:12:05,992 --> 01:12:07,410
[Luger mutters]
1072
01:12:08,745 --> 01:12:10,705
[speaking alien language]
1073
01:12:11,748 --> 01:12:12,582
What?
1074
01:12:20,382 --> 01:12:22,384
[laughing]
1075
01:12:29,349 --> 01:12:31,852
[shouting in alien language]
1076
01:12:48,493 --> 01:12:50,078
Give 'em hell, Jesse!
1077
01:12:51,830 --> 01:12:54,833
[gasping, muttering]
1078
01:12:55,792 --> 01:12:56,918
Aim for the tank.
1079
01:12:59,671 --> 01:13:01,715
Ride on, you devils.
1080
01:13:07,888 --> 01:13:12,142
That a way, girl! Way to go!
I mean, really give it to them!
1081
01:13:13,852 --> 01:13:15,395
I'll get some ammunition.
1082
01:13:16,980 --> 01:13:20,150
[laughing, exclaiming]
1083
01:13:24,905 --> 01:13:29,117
Jesse, the horse rides double just fine.
Why don't I come with you?
1084
01:13:29,200 --> 01:13:31,786
Sorry, Alex. I need the practice.
1085
01:13:32,954 --> 01:13:34,039
Be careful, girl!
1086
01:13:34,122 --> 01:13:37,083
Way to kill him, girl!
I appreciate it! I owe you one!
1087
01:13:54,601 --> 01:13:56,770
[sirens wailing]
1088
01:14:03,360 --> 01:14:05,820
What happened, Alex?
Did your grill catch on fire?
1089
01:14:05,904 --> 01:14:09,282
- Oh, that's cute.
- Just shooting off a few firecrackers.
1090
01:14:09,366 --> 01:14:10,951
You know that's against the law here.
1091
01:14:11,034 --> 01:14:15,163
Oh, well, I feel so much safer now.
I mean, now that the cavalry's here.
1092
01:14:22,712 --> 01:14:24,422
[grumbling]
1093
01:15:13,346 --> 01:15:15,223
What the fuck is this?
1094
01:15:27,652 --> 01:15:29,320
[deputy]
Yes, sir. We'll stay positioned here.
1095
01:15:29,404 --> 01:15:31,322
But you better get most of your men
in this area.
1096
01:15:31,406 --> 01:15:33,575
That woman is supposedly chasing
two of the guys now.
1097
01:15:33,658 --> 01:15:35,243
[sheriff on radio] One's tank exploded?
1098
01:15:35,326 --> 01:15:37,245
I don't know.
I don't think they really killed one.
1099
01:15:37,328 --> 01:15:38,830
You know what fear and panic do to people.
1100
01:15:38,913 --> 01:15:40,999
I'm sure Alex thought the woman
shot one of them, though.
1101
01:15:41,082 --> 01:15:45,003
- No body near the tank?
- Uh, no, sir. No body, just a fire.
1102
01:15:45,086 --> 01:15:49,466
And I was a fireman for seven years.
I know what burning flesh smells like.
1103
01:15:49,549 --> 01:15:52,343
There's nothing here. The killer got away.
1104
01:15:52,427 --> 01:15:54,262
[Alex] It was monstrous.
1105
01:15:54,345 --> 01:15:56,097
Bigger than you and me both.
1106
01:15:56,181 --> 01:15:58,975
Well, maybe you and him,
but not me and you.
1107
01:15:59,059 --> 01:16:00,310
I mean, it wasn't that big.
1108
01:16:00,393 --> 01:16:03,104
- Luger, you're not normal.
- [Luger] I resent that!
1109
01:16:03,188 --> 01:16:05,565
It was a terrible-looking thing!
1110
01:16:05,648 --> 01:16:08,026
- Ugly as hell.
- Yes, sir.
1111
01:16:08,109 --> 01:16:11,154
Double ugly. Seven feet tall, at least.
1112
01:16:11,237 --> 01:16:12,530
Yes, sir.
1113
01:16:12,614 --> 01:16:14,616
Oh, the hell with him, Alex.
1114
01:16:14,699 --> 01:16:16,326
It's obvious that he doesn't believe us.
1115
01:16:16,409 --> 01:16:18,369
Well, now, wait a minute, fellers.
1116
01:16:18,453 --> 01:16:20,538
I mean, maybe the policeman
will believe us
1117
01:16:20,622 --> 01:16:23,708
when that thing walks up
and bites him on the ass.
1118
01:16:23,792 --> 01:16:25,168
- [all laugh]
- Hey.
1119
01:16:25,251 --> 01:16:27,670
Shouldn't you be in bed
with that foot of yours?
1120
01:16:27,754 --> 01:16:30,340
You think we're crazy
with our monster stories, don't you?
1121
01:16:30,423 --> 01:16:32,092
Well, uh...
1122
01:16:32,175 --> 01:16:35,428
Well, it is crazy. I know.
I don't understand it.
1123
01:16:35,512 --> 01:16:37,347
I mean, who are they?
1124
01:16:37,430 --> 01:16:40,308
Where did they come from?
What's their game, huh?
1125
01:16:40,391 --> 01:16:41,559
We're their game.
1126
01:16:43,228 --> 01:16:47,565
And if we don't do something besides stand
around talking about it, we're in trouble.
1127
01:16:47,649 --> 01:16:50,652
Spacemen? Coming up out of the water, huh?
1128
01:16:50,735 --> 01:16:53,238
Well, now, actually,
he'd come at me through a toilet window.
1129
01:16:53,321 --> 01:16:54,447
[Bob] Yes, sir.
1130
01:16:54,531 --> 01:16:55,782
Coming out of the water?
1131
01:16:55,865 --> 01:16:58,368
We didn't say anything
about coming up out of the water?
1132
01:16:58,451 --> 01:17:00,161
- Look, I was just kidding.
- Kidding!
1133
01:17:00,245 --> 01:17:02,914
Why are you kidding? This is serious, boy.
1134
01:17:02,997 --> 01:17:05,834
- They're supposed to be dressed alike--
- Wait a minute.
1135
01:17:05,917 --> 01:17:08,753
You know, they may have
come out of the water.
1136
01:17:08,837 --> 01:17:09,879
What?
1137
01:17:09,963 --> 01:17:13,299
Well, then it would be obvious
where their spaceship is.
1138
01:17:13,383 --> 01:17:15,426
Oh, yeah. Sure.
1139
01:17:16,136 --> 01:17:19,472
I can't believe you wouldn't have
at least checked that out.
1140
01:17:19,556 --> 01:17:20,890
What is he talking about?
1141
01:18:08,062 --> 01:18:09,939
Three little bullets.
1142
01:18:14,068 --> 01:18:17,739
Jesse, you've gotta stop giving
these backwoods performances.
1143
01:18:28,249 --> 01:18:29,542
Hey, Peter!
1144
01:18:31,044 --> 01:18:33,755
Do you really think
there's a spaceship out there?
1145
01:18:33,838 --> 01:18:35,048
I know there is, Luger.
1146
01:18:35,131 --> 01:18:36,633
[Luger] I'm gonna get the shotgun.
1147
01:18:37,759 --> 01:18:41,638
I'd think you were crazy
if I didn't know what happened to Jane.
1148
01:18:41,721 --> 01:18:44,182
Grab a shotgun, Alex.
Come on. We're losing time.
1149
01:18:44,265 --> 01:18:47,685
Feels just like a--
It'll be just like blowing up a still.
1150
01:18:47,769 --> 01:18:49,020
You stay here, Luger.
1151
01:18:49,103 --> 01:18:50,230
What? Stay here?
1152
01:18:50,313 --> 01:18:52,398
W-Wait a minute. I wanna go with you.
1153
01:18:56,736 --> 01:18:58,905
But I wanted to go with you!
1154
01:19:00,657 --> 01:19:02,617
Ah, shit.
1155
01:19:32,855 --> 01:19:35,483
[speaking alien language]
1156
01:19:52,667 --> 01:19:54,085
[engine off]
1157
01:19:54,919 --> 01:19:57,755
If your crazy theory is true,
1158
01:19:57,839 --> 01:20:01,801
I have serious doubt as to our ability
to blow up anything
1159
01:20:01,884 --> 01:20:04,429
that came God knows how far to get here.
1160
01:20:04,512 --> 01:20:06,597
We can sure give it a try.
1161
01:20:20,570 --> 01:20:22,572
[groaning]
1162
01:20:30,788 --> 01:20:31,914
[splashing]
1163
01:20:32,999 --> 01:20:35,710
You know, I think we should be
out looking for Jesse.
1164
01:20:35,793 --> 01:20:38,212
I'm not too sure
we're doing the right thing at all.
1165
01:20:38,296 --> 01:20:41,841
Alex, I wish you'd stop doubting me.
You're beginning to sound like the police.
1166
01:20:41,924 --> 01:20:44,427
Listen, can you handle that stuff?
1167
01:20:44,510 --> 01:20:47,847
- Look, have a little faith.
- I have very little faith.
1168
01:20:47,930 --> 01:20:50,141
I'm not too sure
you know how to handle that stuff.
1169
01:20:50,224 --> 01:20:51,225
Well, I do.
1170
01:20:51,309 --> 01:20:53,978
It takes somebody
that has been studying it, you know?
1171
01:20:54,062 --> 01:20:56,147
What did you bring the fishing rod for?
1172
01:20:56,230 --> 01:20:58,191
Well, you're good with it.
1173
01:20:58,274 --> 01:21:00,360
I brought what was there.
What are you gonna do?
1174
01:21:00,443 --> 01:21:02,862
- Is this the spot?
- It looks like it.
1175
01:21:06,616 --> 01:21:09,827
I'm gonna take the line and run it back
over there along with the box.
1176
01:21:09,911 --> 01:21:11,371
Hang on a minute.
1177
01:21:16,417 --> 01:21:17,752
Hold the wire.
1178
01:21:20,046 --> 01:21:23,257
Peter, you better know
what you're doing, boy!
1179
01:22:02,171 --> 01:22:06,551
Peter, when you're working with powder,
you have to do it in the right sequence.
1180
01:22:06,634 --> 01:22:09,512
Now, are you sure
you've got it in the right order?
1181
01:22:10,680 --> 01:22:12,473
Hey, Alex. Look!
1182
01:22:12,557 --> 01:22:14,475
Hey, Jesse! Jesse!
1183
01:22:14,559 --> 01:22:16,227
Over here! Hey!
1184
01:22:16,310 --> 01:22:18,521
Quiet, Peter. You'll wake up your monster.
1185
01:22:18,604 --> 01:22:20,440
[Peter] Don't worry about a thing, Jesse.
1186
01:22:20,523 --> 01:22:22,859
We've got everything
under control right here.
1187
01:22:22,942 --> 01:22:26,863
Peter, you make too much noise
to be a good hunter.
1188
01:22:30,992 --> 01:22:32,118
Oh, hell.
1189
01:22:36,456 --> 01:22:37,915
Oh, my God.
1190
01:22:43,588 --> 01:22:45,756
He's a dead one now, Jesse! I got him!
1191
01:22:45,840 --> 01:22:47,300
You better be fast.
1192
01:22:50,261 --> 01:22:51,429
Well, come on!
1193
01:22:54,015 --> 01:22:55,600
It's not working, Alex!
1194
01:22:55,683 --> 01:22:57,810
I knew you didn't know
what you were doing.
1195
01:22:57,894 --> 01:23:00,354
[laughing]
1196
01:23:30,176 --> 01:23:31,260
Alex!
1197
01:23:33,679 --> 01:23:34,680
[groaning]
1198
01:23:38,100 --> 01:23:39,936
[choking] Alex!
1199
01:23:45,858 --> 01:23:47,652
Thank God you're here.
Let me have that gun.
1200
01:23:47,735 --> 01:23:49,654
- Alex, no.
- I think I can get him.
1201
01:23:49,737 --> 01:23:51,781
There are only three bullets.
1202
01:23:55,117 --> 01:23:57,328
- Please, Alex.
- Get him in a hurry.
1203
01:23:57,411 --> 01:23:58,538
He's killing Peter.
1204
01:23:59,247 --> 01:24:00,414
Alex!
1205
01:24:13,678 --> 01:24:14,679
Hang on, Peter.
1206
01:24:30,069 --> 01:24:32,780
- You'll take him, all right.
- [Peter] Shoot him!
1207
01:24:32,863 --> 01:24:34,532
You can hit him!
1208
01:24:35,199 --> 01:24:37,743
Shoot him! Shoot him, Jesse!
1209
01:24:37,827 --> 01:24:39,954
I'm sorry, Peter. I just can't do it.
1210
01:24:40,037 --> 01:24:41,330
Kill him!
1211
01:24:41,414 --> 01:24:43,583
Kill him before he kills me!
1212
01:24:43,666 --> 01:24:45,251
Keep your courage up. You'll take him.
1213
01:24:45,334 --> 01:24:48,129
I just have three bullets left, Alex.
1214
01:24:48,212 --> 01:24:51,215
Even if I'm faster,
it'll never take him down.
1215
01:24:51,299 --> 01:24:55,428
- I wish he'd just back up and walk away.
- He's not gonna do it.
1216
01:24:56,721 --> 01:25:01,017
[speaking alien language]
1217
01:25:01,100 --> 01:25:04,228
[Alex] I think he wants you
to holster your gun, Jesse.
1218
01:25:04,312 --> 01:25:06,480
Maybe he just wants to get away.
1219
01:25:06,564 --> 01:25:09,358
If he puts his gun away,
you holster yours.
1220
01:25:09,442 --> 01:25:11,902
It's suicide. Don't do it, Jesse.
1221
01:25:12,820 --> 01:25:13,821
No!
1222
01:25:17,366 --> 01:25:20,036
It's not worth it, Jesse! No!
1223
01:25:22,204 --> 01:25:23,706
[shouts]
1224
01:25:25,833 --> 01:25:29,170
How about that? Bilateral disarmament.
1225
01:25:43,225 --> 01:25:45,561
Aim for the tank, Jesse.
1226
01:25:45,645 --> 01:25:49,523
Look at him, Alex.
He remembers what happened at your house.
1227
01:25:49,607 --> 01:25:51,776
He'll never turn his back to me.
1228
01:25:51,859 --> 01:25:52,985
He don't have to.
1229
01:26:11,837 --> 01:26:15,007
[Alex] Come on. You can take him, Jesse.
1230
01:26:15,091 --> 01:26:17,009
But I've never been fast, Alex.
1231
01:26:17,093 --> 01:26:19,929
You don't have to be fast to be good,
and you're good.
1232
01:26:20,680 --> 01:26:22,223
I've never been fast.
1233
01:26:29,480 --> 01:26:31,148
[Alex] Aim careful, Jesse.
1234
01:26:31,899 --> 01:26:33,859
I wanna watch him die.
1235
01:26:33,943 --> 01:26:36,946
[speaking alien language]
1236
01:26:45,079 --> 01:26:46,038
[Peter] Alex!
1237
01:26:53,504 --> 01:26:55,172
Alex!
1238
01:26:56,006 --> 01:26:58,008
Jesse! Dynamite!
1239
01:26:59,635 --> 01:27:01,679
Blow him to hell, Jesse!
1240
01:27:03,431 --> 01:27:04,473
Aim careful.
1241
01:27:07,059 --> 01:27:09,812
[muttering in alien language]
1242
01:27:37,047 --> 01:27:39,467
I knew I'd watch that bastard burn.
1243
01:27:48,809 --> 01:27:50,311
Way to distract him.
1244
01:27:52,146 --> 01:27:54,440
Now I'll never know who's the fastest.
1245
01:27:54,523 --> 01:27:57,777
That's all right, boy.
Now you know who's the best.
1246
01:28:15,461 --> 01:28:17,463
[country music playing]
1247
01:28:24,804 --> 01:28:29,266
[man] ♪ They don't walk like we do ♪
1248
01:28:33,103 --> 01:28:35,731
♪ They don't talk ♪
1249
01:28:35,815 --> 01:28:37,358
♪ The same ♪
1250
01:28:41,570 --> 01:28:43,864
♪ They don't seem ♪
1251
01:28:43,948 --> 01:28:47,952
♪ Like you and me ♪
1252
01:28:48,828 --> 01:28:52,206
♪ Let's run them ♪
1253
01:28:52,289 --> 01:28:53,916
♪ Away ♪
1254
01:28:56,544 --> 01:29:02,216
♪ They're alien outlaws ♪
1255
01:29:04,969 --> 01:29:09,139
♪ Invade ♪
1256
01:29:09,223 --> 01:29:11,058
♪ Without cause ♪
1257
01:29:14,103 --> 01:29:19,066
♪ Strange alien outlaws ♪
1258
01:29:21,318 --> 01:29:25,322
♪ Let's send them home ♪
1259
01:29:25,406 --> 01:29:27,074
♪ To stay ♪
1260
01:29:35,624 --> 01:29:38,002
♪ Came into ♪
1261
01:29:38,085 --> 01:29:40,546
♪ Our stronghold ♪
1262
01:29:43,716 --> 01:29:47,720
♪ From someplace far away ♪
1263
01:29:52,266 --> 01:29:54,602
♪ It ain't near ♪
1264
01:29:54,685 --> 01:29:58,314
♪ Nowhere around here ♪
1265
01:29:59,648 --> 01:30:03,110
♪ Let's run them ♪
1266
01:30:03,193 --> 01:30:04,778
♪ Away ♪
1267
01:30:07,489 --> 01:30:13,329
♪ They're alien outlaws ♪
1268
01:30:15,748 --> 01:30:19,877
♪ Invade ♪
1269
01:30:19,960 --> 01:30:21,795
♪ Without cause ♪
1270
01:30:24,506 --> 01:30:30,054
♪ Strange alien outlaws ♪
1271
01:30:32,222 --> 01:30:36,226
♪ Let's send them home ♪
1272
01:30:36,310 --> 01:30:37,811
♪ To stay ♪
1273
01:30:40,230 --> 01:30:44,568
♪ Said let's send them home ♪
1274
01:30:44,652 --> 01:30:47,237
♪ To stay ♪
1275
01:30:51,951 --> 01:30:53,953
[song ends]
93864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.