Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,880
So, we did the standard
ten-week work-up.
2
00:00:04,920 --> 00:00:08,400
I need to tell you that it showed
some genetic abnormalities
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,800
that could be
indicative of cancer.
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,480
Conventional therapy is already
under way at the point of attack,
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,640
but there are so many points
of attack that I believe
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,600
the only way to save
this patient's life
7
00:00:17,640 --> 00:00:19,080
is to harness her own immune system.
8
00:00:19,120 --> 00:00:21,000
Luckily, we have some experience
in that area.
9
00:00:21,040 --> 00:00:22,160
But that's not gonna work.
10
00:00:22,200 --> 00:00:24,520
And you're taking people
and machines away from dengue fever
11
00:00:24,560 --> 00:00:26,640
and half a dozen other projects
we're this close on.
12
00:00:26,680 --> 00:00:28,960
What are you telling me to do?
Are you telling me to let her go?
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,640
You wanna go somewhere?
14
00:00:30,680 --> 00:00:32,360
Cuba?
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,720
Our roof.
16
00:00:38,360 --> 00:00:40,440
You have Ehlers-Danlos syndrome.
17
00:00:40,480 --> 00:00:41,520
That looks bad.
18
00:00:41,560 --> 00:00:44,280
Because it's an aortic aneurysm
which, had it gone undetected,
19
00:00:44,320 --> 00:00:46,960
might have led to dissection,
which would have led to death.
20
00:00:47,000 --> 00:00:50,240
But now that we know about it,
we can keep it from killing you.
21
00:00:50,280 --> 00:00:53,320
Honestly, I don't feel anxious
about anything right now.
22
00:00:53,360 --> 00:00:54,600
Really?
23
00:00:57,200 --> 00:00:59,720
Jesus Christ! This is not good.
24
00:00:59,760 --> 00:01:02,360
Jack, if we miss the flight,
we'll just get the next flight.
25
00:01:02,400 --> 00:01:04,960
There's... No. There's like...
The next one's in two days.
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,520
I just want to be with you.
27
00:01:08,560 --> 00:01:12,280
Do you know what I thought when
they first gave me my diagnosis?
28
00:01:13,520 --> 00:01:14,720
No.
29
00:01:14,760 --> 00:01:19,200
I thought, "These people are
thieves. They're thieves of time."
30
00:01:19,240 --> 00:01:22,480
I'm going to spend the days
that I've got left
31
00:01:22,520 --> 00:01:25,280
just being angry about
the ones that I'm not gonna have.
32
00:01:25,320 --> 00:01:27,200
Can I tell you a secret now?
33
00:01:27,240 --> 00:01:28,560
Whatever happens...
34
00:01:30,640 --> 00:01:32,800
..I think we're going to
see each other again.
35
00:01:38,480 --> 00:01:40,200
She wouldn't want this, Paul.
36
00:01:40,240 --> 00:01:41,720
What?
37
00:01:41,760 --> 00:01:43,640
Stop it.
38
00:01:43,680 --> 00:01:46,360
Go back to the other projects.
Stand down.
39
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
Er, it's 9.30.
40
00:03:27,760 --> 00:03:29,960
My God, I'm so sorry. Go.
41
00:03:30,000 --> 00:03:31,440
Are you sure?
42
00:03:31,480 --> 00:03:32,840
Absolutely.
43
00:03:35,200 --> 00:03:37,800
Because I'm...I'm more than happy
to stay.
44
00:03:37,840 --> 00:03:39,280
There's no need.
45
00:03:43,240 --> 00:03:44,600
Anything I can do?
46
00:03:44,640 --> 00:03:46,440
Yes, you can stop talking.
47
00:03:46,480 --> 00:03:48,160
Right.
48
00:03:48,200 --> 00:03:49,600
Sorry.
49
00:03:55,800 --> 00:03:57,120
Goodnight.
50
00:03:57,160 --> 00:03:58,840
Goodnight.
51
00:05:37,320 --> 00:05:40,080
Why do they make us do this?
52
00:05:40,120 --> 00:05:41,680
Due diligence.
53
00:05:41,720 --> 00:05:44,360
There are three billion
DNA base pairs.
54
00:05:44,400 --> 00:05:46,920
It's like a needle in a haystack
which is itself
55
00:05:46,960 --> 00:05:49,720
a needle in another haystack.
56
00:05:49,760 --> 00:05:52,480
All we need is one that turns red.
57
00:05:52,520 --> 00:05:54,600
Mm-hm.
58
00:05:54,640 --> 00:05:56,400
You use that app yet?
59
00:05:59,040 --> 00:06:01,560
I've got an ethical problem
with it.
60
00:06:01,600 --> 00:06:03,160
What?
61
00:06:03,200 --> 00:06:06,600
I don't think it's right
to judge people based on a picture.
62
00:06:06,640 --> 00:06:07,880
What?
63
00:06:07,920 --> 00:06:10,560
Hmm. It's fascism.
64
00:06:10,600 --> 00:06:11,800
It's the future.
65
00:06:11,840 --> 00:06:15,000
It's also probably the least
romantic thing I've ever heard of.
66
00:06:15,040 --> 00:06:17,800
Is that really what you want to be
telling your future children?
67
00:06:17,840 --> 00:06:21,400
"You exist because your mother
and I both swiped right."
68
00:06:21,440 --> 00:06:23,840
I think you're getting
ahead of yourself there.
69
00:06:23,880 --> 00:06:26,960
Can't possibly be a healthy way
to start a relationship.
70
00:06:27,000 --> 00:06:28,480
No, you're right.
71
00:06:28,520 --> 00:06:30,640
Much healthier
to be rejected in person.
72
00:06:56,120 --> 00:06:58,040
Alice?
73
00:06:58,080 --> 00:06:59,920
Jack?
74
00:06:59,960 --> 00:07:02,560
Yes, hi.
75
00:07:04,880 --> 00:07:06,600
Well, your picture didn't lie.
76
00:07:06,640 --> 00:07:08,880
Yours was an understatement.
77
00:07:08,920 --> 00:07:10,360
Well, that's on purpose.
78
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
So, what do you think?
79
00:07:29,520 --> 00:07:31,400
It's not too far away.
80
00:07:31,440 --> 00:07:33,240
If the train was really fast.
81
00:07:34,360 --> 00:07:36,960
It's like another world.
82
00:07:37,000 --> 00:07:39,800
In a few weeks, the leaves will be
20 different colours.
83
00:07:40,960 --> 00:07:43,280
She's never gonna see them,
is she, Dad?
84
00:07:45,040 --> 00:07:46,640
No.
85
00:07:46,680 --> 00:07:49,600
But...I'll see them.
86
00:07:49,640 --> 00:07:51,920
You'll see them if you visit.
87
00:07:51,960 --> 00:07:53,320
Yeah, I am gonna visit.
88
00:07:53,360 --> 00:07:55,040
Good.
89
00:07:55,080 --> 00:07:56,280
And I can tell her about it.
90
00:07:56,320 --> 00:07:58,800
I think she'll...like the idea.
91
00:08:03,560 --> 00:08:05,120
Can we pick a spot?
92
00:08:06,640 --> 00:08:09,720
Yeah, but erm,
93
00:08:09,760 --> 00:08:12,720
she said she doesn't
want to be next to anyone dull.
94
00:08:15,680 --> 00:08:17,440
How do you find out something
like that?
95
00:08:17,480 --> 00:08:20,080
I...I don't know. I mean,
we'll have to figure out a way.
96
00:08:20,120 --> 00:08:23,960
I guess we find out who they were,
google them,
97
00:08:24,000 --> 00:08:28,280
interrogate their friends
and family, you know.
98
00:08:28,320 --> 00:08:31,680
If she ends up bored for
the rest of eternity,
99
00:08:31,720 --> 00:08:33,400
she'll never forgive me.
100
00:08:36,360 --> 00:08:39,160
I think the most important thing
is that she's not alone.
101
00:08:44,920 --> 00:08:46,320
Yeah.
102
00:08:46,360 --> 00:08:47,840
Come here.
103
00:09:04,160 --> 00:09:06,400
Hi, it's me.
104
00:09:06,440 --> 00:09:09,880
Erm, looking forward
to our daily tryst.
105
00:09:09,920 --> 00:09:13,920
Just calling to remind you
of the new hospital rules -
106
00:09:13,960 --> 00:09:16,880
no flowers and no croissants.
107
00:09:16,920 --> 00:09:18,960
I love you.
108
00:09:19,000 --> 00:09:20,640
Bye.
109
00:09:36,040 --> 00:09:37,320
Jack?
110
00:09:39,200 --> 00:09:41,000
Jack Caine?
111
00:09:48,400 --> 00:09:51,240
3.5 centimetres.
112
00:09:51,280 --> 00:09:52,280
So, bigger.
113
00:09:52,320 --> 00:09:53,840
Only slightly.
114
00:09:53,880 --> 00:09:55,080
What do we do?
115
00:09:55,120 --> 00:09:56,440
Keep watching it.
116
00:09:56,480 --> 00:09:58,640
Keep watching it get bigger?
117
00:09:58,680 --> 00:10:00,760
Well, if it ever gets
to five centimetres,
118
00:10:00,800 --> 00:10:02,960
we'll put on a Kevlar sleeve.
119
00:10:03,000 --> 00:10:05,320
Any chance it explodes
in the meantime?
120
00:10:05,360 --> 00:10:08,520
Keep your heart rate below 160,
avoid excessive stress
121
00:10:08,560 --> 00:10:11,840
and thoracic trauma
and you'll outlive us all.
122
00:10:11,880 --> 00:10:14,080
That's true of anybody.
123
00:10:14,120 --> 00:10:15,920
Hmm, yeah.
124
00:10:37,800 --> 00:10:40,400
No more flowers.
125
00:10:40,440 --> 00:10:42,280
It's a standing order, I'm afraid.
126
00:10:42,320 --> 00:10:44,920
Yeah, just save your money
and buy a small island.
127
00:10:50,400 --> 00:10:51,840
Are you hungry?
128
00:10:51,880 --> 00:10:53,720
No, but thank you.
129
00:11:03,400 --> 00:11:05,160
You look good.
130
00:11:05,200 --> 00:11:07,560
Well, drink this in, baby.
131
00:11:07,600 --> 00:11:10,240
Cos I'm going to lose my hair
on Tuesday.
132
00:11:10,280 --> 00:11:11,680
They know that?
133
00:11:11,720 --> 00:11:13,200
Weird.
134
00:11:13,240 --> 00:11:15,320
Eyebrows and eyelashes too.
135
00:11:15,360 --> 00:11:17,680
Not a dead cert,
could go either way.
136
00:11:17,720 --> 00:11:20,400
There's going to be, like,
massive tension around here.
137
00:11:23,720 --> 00:11:26,600
Uhm, how's your disease?
138
00:11:26,640 --> 00:11:28,360
I don't have a disease,
139
00:11:28,400 --> 00:11:29,760
I have a syndrome.
140
00:11:29,800 --> 00:11:32,160
And it's absolutely fine.
141
00:11:32,200 --> 00:11:33,840
Are you doing what she said?
142
00:11:33,880 --> 00:11:35,720
Yeah, doing everything she said.
143
00:11:36,840 --> 00:11:41,160
Cos, you know, I'm the one to die,
I'm the one who put the work in.
144
00:11:41,200 --> 00:11:42,760
Don't steal my fucking thunder.
145
00:11:42,800 --> 00:11:44,960
I wouldn't. I wouldn't dare.
146
00:11:45,000 --> 00:11:46,280
Good.
147
00:11:51,960 --> 00:11:53,720
Can you come closer?
148
00:11:55,080 --> 00:11:56,080
Yeah.
149
00:12:07,720 --> 00:12:09,200
Can you scratch my back?
150
00:12:11,760 --> 00:12:13,360
Yeah.
151
00:12:15,000 --> 00:12:16,640
Okey dokey.
152
00:12:18,960 --> 00:12:20,920
You all right? Mm-hm.
153
00:12:25,480 --> 00:12:27,360
Ready? Mm-hm.
154
00:12:47,520 --> 00:12:50,320
I think this is the thing
I'm gonna miss the most.
155
00:13:10,440 --> 00:13:12,360
Better get the right one.
156
00:13:16,120 --> 00:13:18,240
Don't turn off my life machine.
157
00:13:22,680 --> 00:13:24,280
Do you wanna get on the bed?
158
00:13:27,360 --> 00:13:28,640
I can give it a shot.
159
00:13:37,800 --> 00:13:39,080
It's not very big.
160
00:13:48,680 --> 00:13:50,240
Can we stay like this?
161
00:13:54,200 --> 00:13:55,520
Yeah.
162
00:13:59,960 --> 00:14:01,520
You won't leave me?
163
00:14:05,640 --> 00:14:08,560
You know, when I'm dead you'll
be able to get back in the game.
164
00:14:10,840 --> 00:14:12,160
I have been thinking that.
165
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
Don't be stupid.
166
00:14:20,760 --> 00:14:25,320
I know, in all honesty, it is true
that I don't want you to...
167
00:14:25,360 --> 00:14:30,440
..ever have any contact
with any woman ever again.
168
00:14:30,480 --> 00:14:32,760
No.
169
00:14:32,800 --> 00:14:34,120
OK.
170
00:14:34,160 --> 00:14:37,040
Yeah, you'll only live like,
what, 50, 60 years max?
171
00:14:37,080 --> 00:14:40,360
Provided your aorta
doesn't disintegrate or whatever.
172
00:14:40,400 --> 00:14:43,040
Jesus. That's not that long.
No...No, no, it's fine.
173
00:14:43,080 --> 00:14:46,560
Just keep your head down,
do your work,
174
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
think of me.
175
00:14:49,480 --> 00:14:52,000
And have no contact
with any other woman.
176
00:14:56,440 --> 00:14:59,680
Or I swear I will find a way
to come back to earth...
177
00:15:01,240 --> 00:15:02,560
..and kill the both of you.
178
00:15:04,480 --> 00:15:06,520
I don't care who she is.
179
00:15:08,760 --> 00:15:09,840
OK.
180
00:15:16,040 --> 00:15:18,720
I was thinking of giving up work,
actually.
181
00:15:19,920 --> 00:15:23,040
You can't do that, you'd just...
You'd die.
182
00:15:24,960 --> 00:15:26,480
I think I'll be fine.
183
00:15:30,440 --> 00:15:31,920
But you have a calling.
184
00:15:33,720 --> 00:15:35,200
I used to believe that.
185
00:15:37,960 --> 00:15:41,080
I used to believe in callings
and causes.
186
00:15:43,720 --> 00:15:45,120
You're my calling.
187
00:15:47,840 --> 00:15:49,520
You're what I believe in.
188
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
The rest of it just doesn't matter.
189
00:17:20,640 --> 00:17:22,200
Alice?
190
00:17:23,440 --> 00:17:25,920
Alice? Alice!
191
00:17:25,960 --> 00:17:27,440
Oh, fuck! Alice!
192
00:17:29,280 --> 00:17:31,640
Fuck! Here.
193
00:17:31,680 --> 00:17:33,400
Alice. No, no, no.
194
00:17:33,440 --> 00:17:35,600
No, no, no. No, no, not yet.
195
00:17:35,640 --> 00:17:37,000
He...hello...
196
00:17:37,040 --> 00:17:41,400
Hey. Sorry, erm,
the...the thing's not...
197
00:17:41,440 --> 00:17:42,960
Er, check pulses.
198
00:17:43,000 --> 00:17:44,200
Hey, Alice, you're OK.
199
00:17:44,240 --> 00:17:46,520
You're OK, Alice.
You're all right.
200
00:17:46,560 --> 00:17:48,840
Hey.
There's no pulse detected.
201
00:17:50,760 --> 00:17:53,640
What? Will you just get
the doctor in? OK.
202
00:17:53,680 --> 00:17:55,040
Erm...
203
00:17:55,080 --> 00:17:58,080
..they said she's gonna be OK
for a few weeks, she's got...
204
00:17:58,120 --> 00:17:59,840
Just...take your time.
205
00:18:03,360 --> 00:18:05,920
What...what...what's...?
206
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
Is she...?
207
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
Has she passed?
208
00:18:10,440 --> 00:18:11,920
I'm so sorry, my love.
209
00:18:18,320 --> 00:18:19,520
Alice?
210
00:18:26,160 --> 00:18:27,720
Alice.
211
00:18:31,320 --> 00:18:32,880
Don't go, Alice, just...
212
00:18:42,920 --> 00:18:44,480
She's gone? Is...?
213
00:19:18,600 --> 00:19:20,800
Are you all right?
214
00:19:20,840 --> 00:19:22,160
I'm fine.
215
00:19:24,000 --> 00:19:26,640
Is this the last time I'll see her?
216
00:19:26,680 --> 00:19:29,800
There's a viewing room downstairs.
You're more than welcome.
217
00:19:41,600 --> 00:19:43,080
What's that for?
218
00:19:43,120 --> 00:19:44,200
It's important,
219
00:19:44,240 --> 00:19:46,760
if we go past other patients,
that they don't know.
220
00:20:12,800 --> 00:20:15,480
I should stop crying
or I'll give the game away.
221
00:20:17,920 --> 00:20:19,720
You do whatever you need to, sir.
222
00:20:19,760 --> 00:20:21,120
It's all right.
223
00:21:00,440 --> 00:21:03,000
Pasta just lays there in
the middle of the day.
224
00:21:03,040 --> 00:21:04,440
Tires me out.
225
00:21:04,480 --> 00:21:07,440
You don't have to have pasta just
because it's an Italian restaurant.
226
00:21:07,480 --> 00:21:08,800
I can never resist it
227
00:21:08,840 --> 00:21:10,800
and then I'm mad at myself
for having it.
228
00:22:24,720 --> 00:22:27,280
Can I stay until the morning?
229
00:22:29,160 --> 00:22:31,400
Yes, it's just a couple of hours.
230
00:22:35,800 --> 00:22:37,440
Thanks. Thank you very much.
231
00:22:38,560 --> 00:22:39,800
Of course.
232
00:22:44,520 --> 00:22:46,040
Hey, Alice.
233
00:23:10,200 --> 00:23:14,600
Do you live near here?
234
00:23:14,640 --> 00:23:16,760
I work around the corner.
235
00:23:16,800 --> 00:23:19,680
Are you suggesting
we go to your office?
236
00:23:19,720 --> 00:23:22,880
Oh, no, no, no, sorry, I wa...
No.
237
00:23:22,920 --> 00:23:24,560
We'll go to my apartment.
238
00:23:24,600 --> 00:23:25,800
Already?
239
00:23:25,840 --> 00:23:29,320
Or we'll part
as friendly acquaintances.
240
00:23:29,360 --> 00:23:31,440
Either's fine by me.
241
00:23:31,480 --> 00:23:33,720
That's not a choice.
242
00:23:35,160 --> 00:23:37,400
You're great.
243
00:23:37,440 --> 00:23:41,840
You're kind and you're handsome
and you're a good lover.
244
00:23:43,200 --> 00:23:44,640
You're wonderful.
245
00:23:45,680 --> 00:23:48,080
I can see why you want me to go.
246
00:23:49,880 --> 00:23:51,480
I'll call you.
247
00:23:53,800 --> 00:23:56,600
Thank you, but if it's OK with you,
I'd rather you didn't.
248
00:23:59,080 --> 00:24:01,880
Have you ever been
with the same person twice?
249
00:24:03,280 --> 00:24:05,360
Tonight will be the first time.
250
00:24:05,400 --> 00:24:07,360
Be careful.
251
00:24:07,400 --> 00:24:09,320
If I were careful
with anything in this world,
252
00:24:09,360 --> 00:24:11,480
I would be careful with you.
253
00:24:11,520 --> 00:24:14,720
I'm so sorry about everything.
254
00:24:14,760 --> 00:24:16,480
It's not your fault.
255
00:24:17,520 --> 00:24:21,080
It's like completely
and thoroughly my fault.
256
00:24:23,720 --> 00:24:24,960
Jack.
257
00:24:26,720 --> 00:24:29,400
If we were gonna try again...
258
00:24:33,320 --> 00:24:35,280
..I'd want to take it really slow.
259
00:24:35,320 --> 00:24:36,600
Be really sure.
260
00:24:36,640 --> 00:24:38,360
Start on really firm footing.
261
00:24:47,520 --> 00:24:51,240
If I would be with anyone
in the world,
262
00:24:51,280 --> 00:24:53,520
it would be with you.
263
00:24:58,440 --> 00:25:00,240
But it will end in ruins.
264
00:25:04,520 --> 00:25:07,200
Shouldn't it be my choice too,
265
00:25:07,240 --> 00:25:09,480
knowing the risks?
266
00:25:09,520 --> 00:25:10,880
No.
267
00:25:10,920 --> 00:25:13,560
Cos you know them,
but you don't know them.
268
00:25:23,920 --> 00:25:27,440
For those of you who have not spent
a lot of time with Alice,
269
00:25:27,480 --> 00:25:29,520
but are about to,
270
00:25:29,560 --> 00:25:32,720
be ready for nothing to make sense
271
00:25:32,760 --> 00:25:34,960
and yet for everything
to make sense.
272
00:25:36,400 --> 00:25:39,800
Do not be alarmed, my friends,
this is all perfectly normal.
273
00:25:41,560 --> 00:25:43,640
It's not normal.
274
00:25:43,680 --> 00:25:45,000
It's...
275
00:25:45,040 --> 00:25:48,600
It is wildly better than normal,
it's wonderful.
276
00:25:49,960 --> 00:25:53,760
Can I tell you what
I think happened?
277
00:25:53,800 --> 00:25:55,640
I did fall in love with Danny.
278
00:25:58,400 --> 00:26:01,760
But you weren't there...
279
00:26:01,800 --> 00:26:03,600
..to provide context, you know.
280
00:26:06,080 --> 00:26:09,880
It's exhausting, isn't it,
being in love?
281
00:26:10,920 --> 00:26:12,520
It's fuckin' brutal.
282
00:26:16,400 --> 00:26:19,800
Not exactly how
I expected the day going.
283
00:26:19,840 --> 00:26:20,880
No.
284
00:26:22,920 --> 00:26:25,120
I think I'm getting good at it.
285
00:26:25,160 --> 00:26:26,520
You're good at what?
286
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Like, real life.
287
00:26:27,720 --> 00:26:29,720
If that's something
that you're interested in
288
00:26:29,760 --> 00:26:31,960
or anything that you
want to take a risk over?
289
00:26:33,720 --> 00:26:34,880
Oh.
290
00:26:38,320 --> 00:26:40,240
Can we think about it?
291
00:26:42,240 --> 00:26:44,400
When have we ever not thought
about it?
292
00:26:45,680 --> 00:26:46,920
Never.
293
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
Whatever happens...
294
00:26:53,520 --> 00:26:55,680
..I think we're gonna
see each other again.
295
00:26:56,880 --> 00:26:58,720
You think so? Mm-hm.
296
00:26:58,760 --> 00:27:01,720
Do you think I'm absolutely crackers
for believing that?
297
00:27:02,800 --> 00:27:05,800
No. Do you remember
that first night that we met?
298
00:27:05,840 --> 00:27:07,960
I do remember the first time
we met, yeah.
299
00:27:08,000 --> 00:27:09,680
Do you remember what I asked you?
300
00:27:09,720 --> 00:27:11,680
Yeah, you asked me
fucking everything.
301
00:27:11,720 --> 00:27:14,720
You asked me everything.
All in a row. Like this.
302
00:27:17,640 --> 00:27:20,960
Do you remember when I asked you
if you were religious?
303
00:27:21,000 --> 00:27:24,360
Mm-hm. I asked you back.
You never answered.
304
00:27:27,040 --> 00:27:28,760
So, are you you religious now?
305
00:27:28,800 --> 00:27:30,160
No!
306
00:27:30,200 --> 00:27:32,880
Well, I mean...
307
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
Maybe. I don't know.
308
00:27:35,560 --> 00:27:37,600
I mean, it's hard to find proof,
isn't it?
309
00:27:43,520 --> 00:27:45,160
But I think there are hints.
310
00:27:46,600 --> 00:27:48,360
You're saying you've had a hint?
311
00:27:48,400 --> 00:27:50,240
I am saying that, yeah.
312
00:27:53,080 --> 00:27:54,600
And what was the hint?
313
00:27:56,760 --> 00:27:58,200
I'm looking at him.
314
00:29:04,880 --> 00:29:06,040
Sorry.
315
00:29:07,680 --> 00:29:10,000
It's all right. I'm just, erm...
316
00:29:11,160 --> 00:29:13,200
I... Robby told me.
317
00:29:13,240 --> 00:29:15,440
Yeah. I didn't catch his name.
Sorry.
318
00:29:18,240 --> 00:29:20,720
I've sorta got to get to work.
319
00:29:21,920 --> 00:29:24,360
OK.
320
00:29:24,400 --> 00:29:27,040
I can help if you want or...?
321
00:29:27,080 --> 00:29:30,040
I've got to do it.
It's just legal reasons.
322
00:29:32,960 --> 00:29:36,760
Can I have just
one...one moment with her?
323
00:29:36,800 --> 00:29:38,920
Of course.
324
00:29:38,960 --> 00:29:41,000
Thanks.
325
00:29:48,800 --> 00:29:50,000
OK, Alice.
326
00:29:51,880 --> 00:29:54,920
I'm getting kicked out.
327
00:29:54,960 --> 00:29:58,120
So, I'm going to give you
one more kiss,
328
00:29:58,160 --> 00:30:00,200
cos two would be deviant...
329
00:30:01,920 --> 00:30:03,640
..and then I'm gonna go, OK?
330
00:30:10,120 --> 00:30:13,640
And I'll see you soon, darling.
331
00:30:13,680 --> 00:30:14,960
To be continued.
332
00:32:37,880 --> 00:32:41,720
Hey, it's Celia. Sorry I
missed your call. Phone back later.
333
00:32:41,760 --> 00:32:44,840
Hey, Celia, it's Dad.
334
00:32:44,880 --> 00:32:48,560
Er, I'm sorry to say this
in a message,
335
00:32:48,600 --> 00:32:52,240
but you can probably hear it
in my voice anyway,
336
00:32:52,280 --> 00:32:56,600
Alice passed away last night.
337
00:32:56,640 --> 00:32:58,840
Ahead of schedule...
338
00:32:58,880 --> 00:33:02,600
..as always. Erm, I'm very sorry.
339
00:33:06,680 --> 00:33:11,480
Maybe you could ask your mam
if I could have dinner
340
00:33:11,520 --> 00:33:13,640
with you tonight if...if
you're free.
341
00:33:13,680 --> 00:33:15,000
I would be very grateful.
342
00:33:16,960 --> 00:33:19,360
Erm, I love you, darling.
343
00:33:20,840 --> 00:33:22,600
Alice did too.
344
00:34:44,920 --> 00:34:46,280
Jack.
345
00:35:31,800 --> 00:35:33,240
Oh!
346
00:35:36,280 --> 00:35:37,960
Did you know I was here?
347
00:35:39,200 --> 00:35:40,440
No.
348
00:35:43,720 --> 00:35:45,480
So that's not why you came, then?
349
00:35:45,520 --> 00:35:46,680
No.
350
00:36:06,440 --> 00:36:10,120
See, I wondered
how this would all happen.
351
00:36:10,160 --> 00:36:11,600
How what would?
352
00:36:13,400 --> 00:36:15,040
How we'd meet up.
353
00:36:19,280 --> 00:36:21,720
I mean, it's not like
this is ever gonna end, is it?
354
00:36:24,560 --> 00:36:26,320
I hadn't realised that.
355
00:36:29,680 --> 00:36:33,600
When we're not in touch,
it's just...
356
00:36:33,640 --> 00:36:35,280
..the time in between.
357
00:38:27,000 --> 00:38:29,160
Do you think it's been different
this time?
358
00:38:30,440 --> 00:38:32,600
Yeah, I think it
has been different.
359
00:38:33,960 --> 00:38:37,040
But it's not like,
you know, real life.
360
00:38:37,080 --> 00:38:38,680
It's like fantasy.
361
00:38:45,160 --> 00:38:47,480
You look very beautiful
in this light.
362
00:38:50,000 --> 00:38:52,320
Well, a bowl of shit
would look beautiful in this light.
363
00:38:52,360 --> 00:38:53,680
Oh, for f... No.
364
00:38:53,720 --> 00:38:55,040
No, it wouldn't.
365
00:38:56,520 --> 00:38:57,800
Yeah.
366
00:39:04,600 --> 00:39:07,960
You know the way some people say
that they peaked in school?
367
00:39:08,000 --> 00:39:11,320
Or they peaked in their twenties
or they peaked whenever?
368
00:39:11,360 --> 00:39:13,760
Yeah, I was never really worried
about peaking.
369
00:39:15,720 --> 00:39:18,440
I was all just,
always just like, you know,
370
00:39:18,480 --> 00:39:20,320
trying to stay away
from the valleys.
371
00:39:22,080 --> 00:39:24,920
Hold that thought,
can you scratch my back?
372
00:39:24,960 --> 00:39:26,240
Yeah.
373
00:39:29,360 --> 00:39:30,560
Do you remember how to do it?
374
00:39:30,600 --> 00:39:31,760
Yeah.
375
00:39:33,640 --> 00:39:35,280
Are you ready?
376
00:39:35,320 --> 00:39:37,240
I am so ready.
377
00:39:48,880 --> 00:39:50,640
OK, so when did you peak?
378
00:39:52,360 --> 00:39:53,880
I peaked...
379
00:39:56,320 --> 00:39:57,680
..just now.
26017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.