All language subtitles for Adam-12.S03E26-Log.125-A.Safe.Job-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:06,350 One-Adam-12, handle code 3. 2 00:00:10,277 --> 00:00:13,645 ♪♪ 3 00:00:47,014 --> 00:00:50,026 One-Adam-12, One-Adam-12, see the man. 4 00:00:50,050 --> 00:00:54,230 A 459 report. 209 Bethel Street. 5 00:00:54,254 --> 00:00:55,787 One-Adam-12, roger. 6 00:01:02,262 --> 00:01:05,041 I locked the place up about 6:00 last night. 7 00:01:05,065 --> 00:01:06,910 I opened up at 9 this morning. 8 00:01:06,934 --> 00:01:08,078 Is that your regular routine? 9 00:01:08,102 --> 00:01:12,281 Yeah, 9 to 6, Monday through Saturday. 10 00:01:12,305 --> 00:01:13,950 Drag job, right? 11 00:01:13,974 --> 00:01:17,120 - Yeah. V technique. - What's a drag job? 12 00:01:17,144 --> 00:01:20,389 You notch a square of metal and punch a screw hole at each corner. 13 00:01:20,413 --> 00:01:22,592 Slide the cutout behind the dial, and tighten the screws. 14 00:01:22,616 --> 00:01:24,961 You can see the marks of the screws on the safe... 15 00:01:24,985 --> 00:01:27,163 Here, here, here, and here. 16 00:01:27,187 --> 00:01:28,364 Tighten the screws, 17 00:01:28,388 --> 00:01:29,733 it exerts about a 15 to 1 pressure, 18 00:01:29,757 --> 00:01:32,535 the combination knob gives. 19 00:01:32,559 --> 00:01:35,071 That's Johnnie Delaney's old M.O., isn't it? 20 00:01:35,095 --> 00:01:36,405 Five or six years back. 21 00:01:36,429 --> 00:01:38,074 Wasn't it you who busted Delaney? 22 00:01:38,098 --> 00:01:39,909 Yeah, that's right. 23 00:01:39,933 --> 00:01:42,245 We checked Delaney out. He's on vacation. 24 00:01:42,269 --> 00:01:44,748 You see, Malloy, we've had five jobs like this 25 00:01:44,772 --> 00:01:45,782 in the last month. 26 00:01:45,806 --> 00:01:48,217 C-style safes, the old drag job. 27 00:01:48,241 --> 00:01:51,521 Delaney wasn't the only safe man who used this M.O. around here. 28 00:01:51,545 --> 00:01:54,190 No. There's Sam Taylor and "Three Fingers" Lagana. 29 00:01:54,214 --> 00:01:56,092 And Jim Mangut. We checked them all. 30 00:01:56,116 --> 00:01:57,549 Malloy? 31 00:02:01,488 --> 00:02:03,800 Windows, doors, and locks all untouched. 32 00:02:03,824 --> 00:02:06,502 Does anybody else have a key to your store, Mr. Davis? 33 00:02:06,526 --> 00:02:09,005 - Just me. - There's another means of entry. 34 00:02:09,029 --> 00:02:11,607 Unless entry was made before the store was closed. 35 00:02:11,631 --> 00:02:12,742 You mean somebody could have hidden in here 36 00:02:12,766 --> 00:02:13,910 during store hours? 37 00:02:13,934 --> 00:02:15,679 Exactly. I just can't figure out where. 38 00:02:15,703 --> 00:02:18,481 Well the thing is, I check the place before I leave. 39 00:02:18,505 --> 00:02:20,383 Unless somebody has a key that you don't know about, 40 00:02:20,407 --> 00:02:21,617 it beats me. 41 00:02:21,641 --> 00:02:23,352 Only had $490 from the safe. 42 00:02:23,376 --> 00:02:26,622 - What about your stock? - No, I already checked. 43 00:02:26,646 --> 00:02:28,224 I just remembered. 44 00:02:28,248 --> 00:02:30,160 Johnnie Delaney lives somewhere on your beat, you know? 45 00:02:30,184 --> 00:02:32,550 - Yeah, on Elm Street. - Well, keep your eyes open. 46 00:02:43,497 --> 00:02:45,909 Johnnie Delaney's house is three blocks over. 47 00:02:45,933 --> 00:02:47,911 Why don't we drive by and take a look? 48 00:02:47,935 --> 00:02:50,535 Maybe the old safe cracker is back from vacation. 49 00:03:04,818 --> 00:03:06,796 - Hey. - Look at this. 50 00:03:06,820 --> 00:03:09,499 Same date. 51 00:03:09,523 --> 00:03:10,800 All of 'em. 52 00:03:10,824 --> 00:03:12,602 Wednesday, the 17th. 53 00:03:12,626 --> 00:03:15,027 What happened to Thursday, Friday, and Saturday? 54 00:03:24,271 --> 00:03:25,503 Open up, Johnnie! 55 00:03:28,375 --> 00:03:30,542 Come in, you guys. Come on in. 56 00:03:34,648 --> 00:03:37,382 Mustn't give the neighbors anything to gossip about. 57 00:03:46,994 --> 00:03:49,773 There. That's better, isn't it? 58 00:03:49,797 --> 00:03:52,642 Malloy, you look grand. Just grand. 59 00:03:52,666 --> 00:03:55,178 Oh, I'll take those, Officer... 60 00:03:55,202 --> 00:03:57,047 - Reed. - Johnnie Delaney. 61 00:03:57,071 --> 00:03:59,348 I guess your good-looking partner's told you about me. 62 00:03:59,372 --> 00:04:02,485 - Nice to know you, Reed. - Johnnie, the newspapers. 63 00:04:02,509 --> 00:04:03,753 They're all the same date. 64 00:04:03,777 --> 00:04:06,723 Oh, well, I'll... I'll tell you, Malloy, 65 00:04:06,747 --> 00:04:09,659 uh, I was a little afraid of a newspaper strike 66 00:04:09,683 --> 00:04:12,562 so I started hoarding. 67 00:04:12,586 --> 00:04:14,530 That's a bit of a joke, Malloy. 68 00:04:14,554 --> 00:04:16,199 When I tell you what it's all about, 69 00:04:16,223 --> 00:04:17,433 you won't believe it. 70 00:04:17,457 --> 00:04:18,868 Try me. 71 00:04:18,892 --> 00:04:20,603 I'll do just that, Peter. 72 00:04:20,627 --> 00:04:22,260 Excuse me a minute. 73 00:04:29,636 --> 00:04:32,048 They didn't even hear the doorbell. 74 00:04:32,072 --> 00:04:33,850 Those kids could sleep through an earthquake. 75 00:04:33,874 --> 00:04:35,251 Kids? 76 00:04:35,275 --> 00:04:37,153 - Are you a family man now? - Oh, yeah. 77 00:04:37,177 --> 00:04:39,288 I have been for the past six months, Pete. 78 00:04:39,312 --> 00:04:40,824 Yeah, they're my niece and nephew. 79 00:04:40,848 --> 00:04:42,425 My young sister's kids. 80 00:04:42,449 --> 00:04:44,393 See, she and her husband were killed 81 00:04:44,417 --> 00:04:47,430 in an automobile accident outside of Davenport, Iowa. 82 00:04:47,454 --> 00:04:51,434 And well, there was nobody else and so I'm raisin' the kids. 83 00:04:51,458 --> 00:04:54,370 Here. Here's a picture. 84 00:04:54,394 --> 00:04:55,905 Here. That's little Danny. 85 00:04:55,929 --> 00:04:57,506 Looks like an altar boy, doesn't he? 86 00:04:57,530 --> 00:05:00,110 But I tell you, he's a real little battler. 87 00:05:00,134 --> 00:05:02,578 And this here, this is Denise. 88 00:05:02,602 --> 00:05:03,813 Will you look at the eyes on her? 89 00:05:03,837 --> 00:05:05,982 They're nice looking kids, Johnnie. 90 00:05:06,006 --> 00:05:08,251 Uh, would you mind explaining 91 00:05:08,275 --> 00:05:11,454 the newspaper and milk bottle bit outside? 92 00:05:11,478 --> 00:05:13,422 Oh, well, it's like this, you see, 93 00:05:13,446 --> 00:05:16,025 I got laid off a few months back, Pete. 94 00:05:16,049 --> 00:05:18,494 I was a checker down at the Quincy warehouse. 95 00:05:18,518 --> 00:05:22,465 Well, things got slow and... You guys want a cup of coffee or anything? 96 00:05:22,489 --> 00:05:24,801 No. No, thank you. 97 00:05:24,825 --> 00:05:28,071 Well, anyhow, it's vacation time, you see. 98 00:05:28,095 --> 00:05:29,973 And all the kids on the block are going away 99 00:05:29,997 --> 00:05:32,041 and naturally, little Denise and Danny, 100 00:05:32,065 --> 00:05:34,277 they started asking me about their vacation. 101 00:05:34,301 --> 00:05:37,613 Well, how can I tell 'em that I've got a bad case of the shorts? 102 00:05:37,637 --> 00:05:40,216 Look, why don't you sit down and make yourself comfortable? 103 00:05:40,240 --> 00:05:42,451 Uh, no thanks, Johnnie. You were saying? 104 00:05:42,475 --> 00:05:44,888 Yeah, well, I finally told 'em. 105 00:05:44,912 --> 00:05:48,391 I said, "Look, kids, we're gonna go on a pretend vacation. 106 00:05:48,415 --> 00:05:50,693 "Now we'll spread the word up and down the block 107 00:05:50,717 --> 00:05:51,928 "that we're going away for a couple of weeks 108 00:05:51,952 --> 00:05:55,064 to Lake Arrowhead, no less." 109 00:05:55,088 --> 00:05:57,033 So that's when I got the idea. 110 00:05:57,057 --> 00:05:59,302 I went out and bought the milk and the newspapers. 111 00:05:59,326 --> 00:06:02,005 Now, every morning before anybody's up, 112 00:06:02,029 --> 00:06:04,573 I put another bottle and another newspaper 113 00:06:04,597 --> 00:06:06,442 out on the front porch. 114 00:06:06,466 --> 00:06:08,044 And you spend your vacation right here. 115 00:06:08,068 --> 00:06:09,312 Right. 116 00:06:09,336 --> 00:06:11,480 At night, I spread a sheet in front of the TV set 117 00:06:11,504 --> 00:06:12,949 and we have a regular picnic. 118 00:06:12,973 --> 00:06:15,919 And we race boats in the bathtub and... 119 00:06:15,943 --> 00:06:18,121 Well, besides being cruise director 120 00:06:18,145 --> 00:06:20,256 for this vacation wonderland, 121 00:06:20,280 --> 00:06:22,491 have you been up to anything else, Johnnie? 122 00:06:22,515 --> 00:06:24,828 A little... Such as? 123 00:06:24,852 --> 00:06:26,495 Oh, there have been four or five safe jobs 124 00:06:26,519 --> 00:06:28,064 in the area lately, Mr. Delaney. 125 00:06:28,088 --> 00:06:31,000 Oh, well, that's a terrible thing. 126 00:06:31,024 --> 00:06:33,069 Oh, sure, you're not looking at me, are you? 127 00:06:33,093 --> 00:06:36,339 Whoever pulled the jobs used your old M.O. 128 00:06:36,363 --> 00:06:38,964 You mean, the drag job bit? 129 00:06:40,533 --> 00:06:43,079 Oh, well, a lot of the guys used that M.O. 130 00:06:43,103 --> 00:06:44,180 Yes, sir. We know that. 131 00:06:44,204 --> 00:06:46,349 Well, of course, I have to admit 132 00:06:46,373 --> 00:06:48,251 that I was something special. 133 00:06:48,275 --> 00:06:51,187 Well, I could open a safe the way an artist 134 00:06:51,211 --> 00:06:53,256 would paint a masterpiece. 135 00:06:53,280 --> 00:06:55,691 But... But I've put all that behind me. 136 00:06:55,715 --> 00:06:58,127 I've... I've retired from the profession. 137 00:06:58,151 --> 00:07:00,429 Hey, Reed. 138 00:07:00,453 --> 00:07:02,832 Did Malloy ever tell you how he busted me? 139 00:07:02,856 --> 00:07:04,433 No, he didn't. 140 00:07:04,457 --> 00:07:05,869 Well, I got overconfident, you see. 141 00:07:05,893 --> 00:07:07,770 I... I was the best there was. 142 00:07:07,794 --> 00:07:09,772 I used to take my lunch with me on jobs, 143 00:07:09,796 --> 00:07:11,807 like any skilled workman. 144 00:07:11,831 --> 00:07:13,542 Well, I'd work a couple of hours 145 00:07:13,566 --> 00:07:14,777 and then I'd have a lunch break. 146 00:07:14,801 --> 00:07:16,012 And after the lunch break, 147 00:07:16,036 --> 00:07:17,813 I'd light up and I'd relax for a while. 148 00:07:17,837 --> 00:07:19,415 Now, like they say in the books, 149 00:07:19,439 --> 00:07:21,717 the criminal only made one mistake. 150 00:07:21,741 --> 00:07:24,787 He was clouting the safe at the Workman Realty Company 151 00:07:24,811 --> 00:07:26,789 and he left his lunch pail behind, 152 00:07:26,813 --> 00:07:28,391 with his name and address in it. 153 00:07:28,415 --> 00:07:31,660 And what was it the judge said? 154 00:07:31,684 --> 00:07:33,696 He said... Oh, yeah. 155 00:07:33,720 --> 00:07:36,165 He said, "Leavin' that pail there 156 00:07:36,189 --> 00:07:39,903 betrayed my unconscious need for punishment." 157 00:07:39,927 --> 00:07:41,104 I'll leave that stuff to the guys 158 00:07:41,128 --> 00:07:42,838 with all the diplomas on the walls. 159 00:07:42,862 --> 00:07:45,508 - Take it easy, Johnnie. - Hey, hey, wait, Malloy. Here's something. 160 00:07:45,532 --> 00:07:50,546 Look, you know, there are not very many of those C-type safes around anymore. 161 00:07:50,570 --> 00:07:53,216 And they're the best kind to use a drag job on. 162 00:07:53,240 --> 00:07:55,084 Well, sir, about a year ago, 163 00:07:55,108 --> 00:07:57,153 I spotted one in that French dress shop, the... 164 00:07:57,177 --> 00:07:58,687 What's it called? 165 00:07:58,711 --> 00:08:02,858 - "Frankoises Beauty, Cuey"... - Uh, boutique. 166 00:08:02,882 --> 00:08:04,027 - Yeah. - "Francois Boutique." 167 00:08:04,051 --> 00:08:06,495 Yeah. Uh, I spotted one of those in there. 168 00:08:06,519 --> 00:08:08,264 - Thanks. - Oh. Oh, wait! 169 00:08:08,288 --> 00:08:10,633 Uh, I'd appreciate it 170 00:08:10,657 --> 00:08:12,802 if you'd put these back on the front porch. 171 00:08:12,826 --> 00:08:15,104 Remember, everybody here is on vacation 172 00:08:15,128 --> 00:08:16,772 at Lake Arrowhead, no less. 173 00:08:16,796 --> 00:08:19,208 Don't let the kids fall out of the boat. 174 00:08:19,232 --> 00:08:21,344 Don't worry. I'll keep an eye on 'em, Pete. 175 00:08:21,368 --> 00:08:23,579 They're my whole life now. 176 00:08:23,603 --> 00:08:25,136 Take care, Reed. 177 00:08:38,518 --> 00:08:40,729 One-Adam-12, clear. 178 00:08:40,753 --> 00:08:43,432 One-Adam-12, clear on call. 179 00:08:43,456 --> 00:08:45,368 See the man, a 415 fight. 180 00:08:45,392 --> 00:08:50,072 11650 East Wilshire Boulevard, Room 204. 181 00:08:50,096 --> 00:08:54,677 Diploma Motel. One-Adam-12, handle, code 2. 182 00:08:54,701 --> 00:08:56,000 One-Adam-12, roger. 183 00:09:06,846 --> 00:09:08,591 Mind telling us what was going on here? 184 00:09:08,615 --> 00:09:12,061 Look, I got no complaints. I didn't call you guys. 185 00:09:12,085 --> 00:09:13,196 The guy in the next unit did. 186 00:09:13,220 --> 00:09:15,097 He said it sounded like a Pier 6 brawl. 187 00:09:15,121 --> 00:09:17,766 Well, I'll give him an award for good citizenship. 188 00:09:17,790 --> 00:09:21,637 The manager said you registered as Mr. John Smith and wife. 189 00:09:21,661 --> 00:09:23,839 That's right. 190 00:09:23,863 --> 00:09:25,774 What happened to your face, Mr. Smith? 191 00:09:25,798 --> 00:09:29,212 Uh... I walked into a closet in the dark. 192 00:09:29,236 --> 00:09:30,946 Where's your wife? 193 00:09:30,970 --> 00:09:34,016 She got bored. Went out shopping. 194 00:09:34,040 --> 00:09:35,951 A likely story, eh? 195 00:09:35,975 --> 00:09:38,987 Sure. But that's the only one you're gonna get from me. 196 00:09:39,011 --> 00:09:41,912 Check your wallet. 197 00:09:49,356 --> 00:09:51,400 The manager also said your wife 198 00:09:51,424 --> 00:09:55,104 looks a lot like a girl he knows named Lisa Bonelli. 199 00:09:55,128 --> 00:09:56,339 So? 200 00:09:56,363 --> 00:10:00,042 Lady does shopping. Lady needs loot. 201 00:10:00,066 --> 00:10:02,278 Okay, mister. 202 00:10:02,302 --> 00:10:05,013 Hey, wait a minute. 203 00:10:05,037 --> 00:10:08,117 They took something from me. 204 00:10:08,141 --> 00:10:10,708 Something I need. Something I want back. 205 00:10:15,715 --> 00:10:17,760 Maybe you better start at the beginning. 206 00:10:17,784 --> 00:10:19,362 Okay. 207 00:10:19,386 --> 00:10:21,797 Okay. 208 00:10:21,821 --> 00:10:23,766 My real name's Albert Cook. 209 00:10:23,790 --> 00:10:26,269 I met this chick, Lisa, 210 00:10:26,293 --> 00:10:27,970 in a bar down the street. 211 00:10:27,994 --> 00:10:30,306 The Hot Shot. 212 00:10:30,330 --> 00:10:31,907 She said hello. 213 00:10:31,931 --> 00:10:34,277 She speaks with a real heavy Italian accent, by the way. 214 00:10:34,301 --> 00:10:36,178 And I... I said hello. 215 00:10:36,202 --> 00:10:37,780 We came up here 216 00:10:37,804 --> 00:10:39,515 and she seemed kind of nervous. 217 00:10:39,539 --> 00:10:40,816 I guess that was part of the act, huh? 218 00:10:40,840 --> 00:10:43,185 Anyhow, I offered her a drink, 219 00:10:43,209 --> 00:10:44,853 a coffee, or a sandwich 220 00:10:44,877 --> 00:10:48,257 and I put my wallet and change over there 221 00:10:48,281 --> 00:10:49,458 and I went in the bathroom. 222 00:10:49,482 --> 00:10:50,793 When I came out, 223 00:10:50,817 --> 00:10:53,829 she'd pulled the drapes and the bedroom was dark. 224 00:10:53,853 --> 00:10:55,665 And then this guy comes out of the shadows, 225 00:10:55,689 --> 00:10:56,766 like that. 226 00:10:56,790 --> 00:10:58,634 Big guy. I hardly even saw him. 227 00:10:58,658 --> 00:10:59,702 He hit me. That's all I know. 228 00:10:59,726 --> 00:11:01,003 What'd he hit you with? 229 00:11:01,027 --> 00:11:03,160 I'm not sure. I think it was just his fist. 230 00:11:07,266 --> 00:11:09,745 So they made a fool out of me, right? 231 00:11:09,769 --> 00:11:11,847 Took me like a country boy in town, 232 00:11:11,871 --> 00:11:13,182 with the egg money in his pocket. 233 00:11:13,206 --> 00:11:14,917 Then you guys show up. 234 00:11:14,941 --> 00:11:17,019 I... I decided to keep my mouth shut 235 00:11:17,043 --> 00:11:19,288 and take my lumps. 236 00:11:19,312 --> 00:11:20,823 But now... 237 00:11:20,847 --> 00:11:22,792 But now? 238 00:11:22,816 --> 00:11:24,193 They took something besides money. 239 00:11:24,217 --> 00:11:25,795 Something I can replace for about half a dollar, 240 00:11:25,819 --> 00:11:29,231 but just an ordinary St. Christopher's medal. 241 00:11:29,255 --> 00:11:31,255 With one little difference. 242 00:11:33,360 --> 00:11:35,304 It stopped a bullet with my name on it 243 00:11:35,328 --> 00:11:38,607 in Kaison. 244 00:11:38,631 --> 00:11:40,710 I want it back, Officer. I need it. 245 00:11:40,734 --> 00:11:42,878 Well, Mr. Cook, if you want your St. Christopher back, 246 00:11:42,902 --> 00:11:44,347 you're gonna have to do more than ask for it. 247 00:11:44,371 --> 00:11:46,549 You're gonna have to sign a crime report. 248 00:11:46,573 --> 00:11:48,651 Okay, I'm your boy. 249 00:11:48,675 --> 00:11:49,952 All right, we'll take the report 250 00:11:49,976 --> 00:11:51,520 and then we'll stop by the Hot Shot 251 00:11:51,544 --> 00:11:52,688 and check it out on the chance 252 00:11:52,712 --> 00:11:54,323 she may have gone back there. 253 00:11:54,347 --> 00:11:56,507 You want to give us a description of the girl? 254 00:11:57,817 --> 00:12:00,596 Lisa Bonelli? 255 00:12:00,620 --> 00:12:03,131 Yes? 256 00:12:03,155 --> 00:12:05,000 What do you want? 257 00:12:05,024 --> 00:12:06,469 Just to talk 258 00:12:06,493 --> 00:12:09,705 about a motel room, a man who was slugged, 259 00:12:09,729 --> 00:12:12,730 some missing money, and a St. Christopher medal. 260 00:12:16,235 --> 00:12:18,113 He made me do it! 261 00:12:18,137 --> 00:12:20,249 He made me! 262 00:12:20,273 --> 00:12:23,240 All week I have to meet men. 263 00:12:25,845 --> 00:12:28,257 He's cousin to my husband. 264 00:12:28,281 --> 00:12:30,926 Distant cousin. Name Antonio. 265 00:12:30,950 --> 00:12:33,061 Antonio Minetti. 266 00:12:33,085 --> 00:12:36,331 After my husband drowned, it was... 267 00:12:38,558 --> 00:12:43,806 How you say? Fisherman. 268 00:12:43,830 --> 00:12:46,876 Antonio send money for me and my bambina 269 00:12:46,900 --> 00:12:49,712 to come here to United States. 270 00:12:49,736 --> 00:12:52,214 He said to marry. 271 00:12:52,238 --> 00:12:56,106 But he no marry. 272 00:13:03,316 --> 00:13:06,595 He take my baby. 273 00:13:06,619 --> 00:13:10,065 He say I see her only in America. 274 00:13:10,089 --> 00:13:12,701 Sunday. 275 00:13:12,725 --> 00:13:14,637 He say if I do not work for him 276 00:13:14,661 --> 00:13:16,539 on the streets, 277 00:13:16,563 --> 00:13:20,164 I never see her again. 278 00:13:24,637 --> 00:13:27,316 I think we've got a lot more than robbery here. 279 00:13:27,340 --> 00:13:29,273 - Child stealing. - Yeah, at least. 280 00:13:33,546 --> 00:13:35,724 Antonio let me keep this. 281 00:13:35,748 --> 00:13:39,517 The medallion of Santa Cristoforo. 282 00:13:41,788 --> 00:13:44,299 When I was a little ragazza, 283 00:13:44,323 --> 00:13:47,937 I prayed to him. 284 00:13:47,961 --> 00:13:49,905 I pray to him now 285 00:13:49,929 --> 00:13:51,841 that he help me! 286 00:13:51,865 --> 00:13:54,264 Help my baby. 287 00:14:00,239 --> 00:14:02,417 Signore poliziotto, 288 00:14:02,441 --> 00:14:03,686 will you help me? 289 00:14:06,679 --> 00:14:07,799 We'll do our best, ma'am. 290 00:14:31,037 --> 00:14:33,081 Mrs. Bonelli says this Minetti character 291 00:14:33,105 --> 00:14:34,950 has her baby in apartment 2C. 292 00:14:34,974 --> 00:14:36,084 You and Reed come with me. 293 00:14:36,108 --> 00:14:38,020 Long, you stay down here with Mrs. Bonelli 294 00:14:38,044 --> 00:14:39,844 and keep an eye on the lobby. 295 00:14:57,864 --> 00:14:59,141 Police officers! Open up! 296 00:14:59,165 --> 00:15:00,965 Kick it. 297 00:15:02,902 --> 00:15:04,201 Freeze! 298 00:15:06,305 --> 00:15:09,752 Hands up against the wall. Feet back and spread 'em. 299 00:15:09,776 --> 00:15:11,654 What is this? I ain't done nothing. 300 00:15:11,678 --> 00:15:13,622 That's not what we heard. 301 00:15:13,646 --> 00:15:16,058 Lisa, huh? 302 00:15:16,082 --> 00:15:18,594 You have the right to remain silent. 303 00:15:18,618 --> 00:15:20,462 If you give up the right to remain silent, 304 00:15:20,486 --> 00:15:22,130 anything you say can and will be used against you 305 00:15:22,154 --> 00:15:23,298 in a court of law. 306 00:15:23,322 --> 00:15:25,442 You have the right to speak to an attorney. 307 00:15:41,908 --> 00:15:43,151 Do you understand each of these rights 308 00:15:43,175 --> 00:15:44,453 I've explained to you? 309 00:15:44,477 --> 00:15:46,055 Yeah, yeah, yeah. 310 00:15:46,079 --> 00:15:48,023 But Lisa ain't pinning nothing on me. 311 00:15:48,047 --> 00:15:50,459 - She's my cousin. - Distant, she says. 312 00:15:50,483 --> 00:15:52,728 It's the wife who can't testify against her husband. 313 00:15:52,752 --> 00:15:54,730 Maybe you should have married the girl, Minetti. 314 00:15:54,754 --> 00:15:57,066 Look, I don't care what lies she's told you. 315 00:15:57,090 --> 00:15:59,802 All I know is it's her word against mine. 316 00:15:59,826 --> 00:16:01,303 Plus the word of the guy who owns 317 00:16:01,327 --> 00:16:02,660 this St. Christopher Medal. 318 00:16:15,008 --> 00:16:16,040 Tina! 319 00:16:19,078 --> 00:16:20,623 Oh. 320 00:16:39,799 --> 00:16:41,944 What do you think will happen to Lisa Bonelli? 321 00:16:41,968 --> 00:16:45,147 It shouldn't go too hard with her under the circumstances. 322 00:16:45,171 --> 00:16:47,349 It'll be a different story with Minetti. 323 00:16:49,308 --> 00:16:50,686 You know what I did last night? 324 00:16:50,710 --> 00:16:52,187 Hmm? 325 00:16:52,211 --> 00:16:53,722 I went out to Ascot Speedway 326 00:16:53,746 --> 00:16:55,223 and watched the races. 327 00:16:55,247 --> 00:16:56,625 They're really something else. 328 00:16:56,649 --> 00:16:57,960 Mm-hmm. 329 00:16:57,984 --> 00:17:00,195 - Hey. - Huh? 330 00:17:00,219 --> 00:17:02,197 You haven't heard a thing I've said. 331 00:17:02,221 --> 00:17:03,966 I'm sorry. I was thinking. 332 00:17:03,990 --> 00:17:06,635 What about? 333 00:17:06,659 --> 00:17:08,771 What Johnnie Delaney said last night 334 00:17:08,795 --> 00:17:13,042 about "Francois Boutique" having his kind of safe. 335 00:17:13,066 --> 00:17:16,278 I wonder if he was trying to tell us something. 336 00:17:16,302 --> 00:17:18,262 Why don't we go by and take a look? 337 00:17:48,067 --> 00:17:49,978 Looks like your crystal ball is working good. 338 00:17:50,002 --> 00:17:52,815 Yeah. So is Johnnie Delaney's. 339 00:17:52,839 --> 00:17:54,950 This is One-Adam-12, show us code 6 340 00:17:54,974 --> 00:17:57,753 at 1401 Axtel Avenue. 341 00:17:57,777 --> 00:17:59,254 Request a backup unit. 342 00:17:59,278 --> 00:18:04,026 Notify Far West Alarm Service, telephone: 321-1321. 343 00:18:04,050 --> 00:18:07,129 Possible 459. Suspects inside building now. 344 00:18:07,153 --> 00:18:08,552 One-Adam-12, roger. 345 00:19:54,460 --> 00:19:56,572 Cover the outside. Reed and I will go in. 346 00:19:56,596 --> 00:19:58,361 You got the keys? Let's go. 347 00:21:30,355 --> 00:21:33,501 Oh, I guess we were seeing things. 348 00:21:33,525 --> 00:21:35,170 Yeah, we'd better get back on patrol. 349 00:21:35,194 --> 00:21:36,359 Yeah. 350 00:22:29,815 --> 00:22:32,293 Oh, now you've spoiled everything. 351 00:22:32,317 --> 00:22:34,062 I've spoiled everything? 352 00:22:34,086 --> 00:22:37,165 Yes. Uncle Johnnie said if anybody saw us... 353 00:22:37,189 --> 00:22:38,934 Especially the police. 354 00:22:38,958 --> 00:22:40,335 We couldn't play anymore. 355 00:22:40,359 --> 00:22:42,470 So, our game's over now. 356 00:22:42,494 --> 00:22:44,139 This game. 357 00:22:44,163 --> 00:22:46,708 You hide in the store 'til everybody leaves? 358 00:22:46,732 --> 00:22:48,076 And then when it's dark outside, 359 00:22:48,100 --> 00:22:49,144 we start playing. 360 00:22:49,168 --> 00:22:50,278 I see. 361 00:22:50,302 --> 00:22:52,214 And Uncle Johnnie taught you the game? 362 00:22:52,238 --> 00:22:54,616 Yes. He's really good at it. 363 00:22:54,640 --> 00:22:57,285 The stuff in the safe belongs to Uncle Johnnie. 364 00:22:57,309 --> 00:22:59,387 He could just ask for it in the daytime, 365 00:22:59,411 --> 00:23:01,779 but this way it's lots more fun. 366 00:23:06,886 --> 00:23:08,864 Uncle Johnnie! 367 00:23:08,888 --> 00:23:10,365 He found us. 368 00:23:10,389 --> 00:23:11,833 The game's over. 369 00:23:11,857 --> 00:23:14,202 I just came by to take 'em home. 370 00:23:14,226 --> 00:23:17,639 That's how I happened to meet Officer Reed. 371 00:23:17,663 --> 00:23:19,241 The little girl's right, Johnnie. 372 00:23:19,265 --> 00:23:20,265 The game's over. 373 00:23:35,781 --> 00:23:37,826 Hi, Malloy. Where are they? 374 00:23:37,850 --> 00:23:39,761 They'll be at McClaren Hall for a while 375 00:23:39,785 --> 00:23:41,663 'til a court finds a good home for 'em. 376 00:23:41,687 --> 00:23:43,865 Look, I want to thank you for not telling them. 377 00:23:43,889 --> 00:23:48,003 Malloy, I just did it to get a college stake. 378 00:23:48,027 --> 00:23:50,405 Now, look, I'm nobody to raise a couple of 379 00:23:50,429 --> 00:23:51,773 bright kids like that. 380 00:23:51,797 --> 00:23:54,276 I figured if I could get my hands on enough money 381 00:23:54,300 --> 00:23:57,078 to pay the premium on a college insurance policy, 382 00:23:57,102 --> 00:23:58,780 well, they'd have a chance. 383 00:23:58,804 --> 00:24:03,384 Well, they'll have a better chance this way, Johnnie. 384 00:24:03,408 --> 00:24:04,752 I guess you're right. 385 00:24:04,776 --> 00:24:07,022 Isn't that what you wanted? 386 00:24:07,046 --> 00:24:08,523 What? 387 00:24:08,547 --> 00:24:09,991 Well, you taught them an M.O. 388 00:24:10,015 --> 00:24:11,893 that was like a set of fingerprints. 389 00:24:11,917 --> 00:24:13,628 You even gave us the name of the place they were gonna hit 390 00:24:13,652 --> 00:24:14,830 last night. 391 00:24:14,854 --> 00:24:17,432 You did everything but send up Roman candles 392 00:24:17,456 --> 00:24:19,201 so we'd spot you and catch them. 393 00:24:19,225 --> 00:24:20,936 Malloy, you sound just like that judge. 394 00:24:20,960 --> 00:24:23,738 The one that said that I wanted to get caught. 395 00:24:23,762 --> 00:24:25,974 Now, do I look like the kind of a guy 396 00:24:25,998 --> 00:24:28,509 who would blow the whistle on his own flesh and blood? 397 00:24:28,533 --> 00:24:30,767 Not on them, Johnnie. On yourself. 398 00:24:36,075 --> 00:24:39,035 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 27210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.