All language subtitles for Adam-12.S03E20-Log.76-The.Militants-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:06,049 One-Adam-12, handle code 3. 2 00:00:10,111 --> 00:00:12,077 ♪♪ 3 00:00:48,748 --> 00:00:52,395 All units in One-Adam-12 Officer needs help. 4 00:00:52,419 --> 00:00:54,164 Ambulance shooting. 5 00:00:54,188 --> 00:00:57,633 Exact location is the rear of the drive-in restaurant 6 00:00:57,657 --> 00:00:59,568 at Avenue N and Manchester. 7 00:00:59,592 --> 00:01:01,370 One-Adam-12, roger. 8 00:01:01,394 --> 00:01:03,606 Did you read that? 9 00:01:28,021 --> 00:01:30,033 Pete. 10 00:01:30,057 --> 00:01:31,268 Get an ambulance. 11 00:01:31,292 --> 00:01:33,836 Norm. He's hit bad. 12 00:01:33,860 --> 00:01:35,972 The ambulance is on the way. What about you? 13 00:01:35,996 --> 00:01:38,007 I'm not sure. 14 00:01:38,031 --> 00:01:40,210 My back. 15 00:01:40,234 --> 00:01:42,979 Feels like it's on fire. 16 00:01:43,003 --> 00:01:45,204 I can't move my legs. 17 00:01:46,340 --> 00:01:48,260 I feel a pulse. He's still with us. 18 00:01:50,211 --> 00:01:52,955 I got a partial out. 19 00:01:52,979 --> 00:01:55,525 Two... 20 00:01:55,549 --> 00:01:58,562 male Negroes 21 00:01:58,586 --> 00:02:00,863 ran eastbound down the alley. 22 00:02:00,887 --> 00:02:03,266 We heard the broadcast. The area's being sealed off. 23 00:02:03,290 --> 00:02:07,304 - Take it easy, Walt. - I'm sure I got him. 24 00:02:07,328 --> 00:02:09,872 - Both of them. - Walt, you were staked out here. 25 00:02:09,896 --> 00:02:11,474 Didn't you see the 211 go down? 26 00:02:11,498 --> 00:02:13,476 No bandits, Pete. 27 00:02:13,500 --> 00:02:16,913 It was a... ambush. 28 00:02:16,937 --> 00:02:20,717 They just opened up on us from... 29 00:02:20,741 --> 00:02:22,819 from behind. 30 00:02:22,843 --> 00:02:24,710 We didn't have a chance. 31 00:02:40,961 --> 00:02:42,594 Pollack? 32 00:02:48,535 --> 00:02:49,812 We don't have much to go on. 33 00:02:49,836 --> 00:02:51,648 Just the broadcast Barrett put out. 34 00:02:51,672 --> 00:02:54,817 He was ambushed by two male Negroes, possibly on foot. 35 00:02:54,841 --> 00:02:57,554 He thinks he wounded both of them, but we can't be sure. 36 00:02:57,578 --> 00:02:59,822 Far as I know, we have two units, code 100. 37 00:02:59,846 --> 00:03:01,758 One on Manchester, and one on Avenue N. 38 00:03:01,782 --> 00:03:03,793 Perimeter's covered, Pete. Hunter's at 104th, 39 00:03:03,817 --> 00:03:05,995 and there are two X units staked out on the south side. 40 00:03:06,019 --> 00:03:08,265 Okay. The rest of us can shake the area on foot. 41 00:03:08,289 --> 00:03:09,999 Johnson, you and your partner stay here 42 00:03:10,023 --> 00:03:12,168 and preserve the scene for the investigators. 43 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 Pollack, you guys take Avenue N. 44 00:03:14,261 --> 00:03:15,794 We'll take the alley. 45 00:03:20,834 --> 00:03:22,479 Doesn't make sense. 46 00:03:22,503 --> 00:03:25,236 Yeah. Let's go. 47 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 Pete? 48 00:03:45,158 --> 00:03:48,078 Blood. Looks like Walt hit him, all right. 49 00:04:39,446 --> 00:04:40,879 Drop it! 50 00:04:54,361 --> 00:04:55,805 There's your answer. 51 00:04:55,829 --> 00:04:57,396 The Brotherhood. 52 00:05:03,804 --> 00:05:07,083 What about Walt? It's been over two hours. 53 00:05:07,107 --> 00:05:09,586 They were just finishing up in surgery when I left. 54 00:05:09,610 --> 00:05:11,688 The doctor says he'll be down in a little while. 55 00:05:11,712 --> 00:05:14,023 Excuse me just a moment. 56 00:05:14,047 --> 00:05:15,358 Mrs. Woods? 57 00:05:15,382 --> 00:05:18,027 Your husband's doing all right, considering. 58 00:05:18,051 --> 00:05:19,662 He's asking for you. 59 00:05:19,686 --> 00:05:21,486 Take the elevator. Room 204. 60 00:05:24,357 --> 00:05:27,003 Can I get you something, Nan? A cup of coffee? 61 00:05:27,027 --> 00:05:29,906 Thanks. No. 62 00:05:29,930 --> 00:05:31,674 Three years, I've waited. 63 00:05:31,698 --> 00:05:33,031 What's two hours more? 64 00:05:35,302 --> 00:05:38,342 Hey, what is it about this police work that hooks you guys? 65 00:05:40,173 --> 00:05:43,293 I don't know exactly, Nan. I guess it's doing something useful. 66 00:05:44,445 --> 00:05:46,456 That's Walt. 67 00:05:46,480 --> 00:05:51,260 "I'm makin' a contribution, honey. Don't you understand?" 68 00:05:51,284 --> 00:05:54,431 No. I don't understand. 69 00:05:54,455 --> 00:05:58,835 I never have, Pete. I don't think I ever will. 70 00:05:58,859 --> 00:06:00,437 It's different for us. 71 00:06:00,461 --> 00:06:02,839 Walt never could just do a good job. 72 00:06:02,863 --> 00:06:05,107 He had to be the best. 73 00:06:05,131 --> 00:06:07,877 The job. Overtime. 74 00:06:07,901 --> 00:06:10,502 Court. School, four days a week. 75 00:06:12,138 --> 00:06:14,016 And now this. 76 00:06:14,040 --> 00:06:17,487 No crime. No victim involved. 77 00:06:17,511 --> 00:06:19,644 Except himself. 78 00:06:21,548 --> 00:06:24,327 No contribution. 79 00:06:24,351 --> 00:06:29,165 Just shot down like an animal by one of his own people! 80 00:06:29,189 --> 00:06:30,900 They weren't his people, Nan. 81 00:06:30,924 --> 00:06:32,423 Not by a long shot. 82 00:06:34,394 --> 00:06:36,506 Uh, Nan, you're gonna see the doctor now. 83 00:06:36,530 --> 00:06:37,829 Right over there. 84 00:06:42,636 --> 00:06:44,146 How's he doin', Sarge? 85 00:06:44,170 --> 00:06:46,549 Well, he was hit four times. 86 00:06:46,573 --> 00:06:49,151 One bullet severed his spinal chord. 87 00:06:49,175 --> 00:06:52,956 He's alive, but paralyzed from the waist down. 88 00:06:52,980 --> 00:06:56,092 Doc says it'll be lucky if he can ever sit up in a wheelchair. 89 00:07:02,656 --> 00:07:05,568 The suspect you picked up in the alley just died. 90 00:07:05,592 --> 00:07:08,270 We've I.D.'d him as William James. 91 00:07:08,294 --> 00:07:09,739 According to some papers in his wallet, 92 00:07:09,763 --> 00:07:12,074 he's got a brother that lives at 1090 Wilshire. 93 00:07:12,098 --> 00:07:15,044 Homicide's checking out the pad. They'll make notification. 94 00:07:15,068 --> 00:07:16,412 Well, come on. 95 00:07:16,436 --> 00:07:19,048 I've got a lobby full of news people out here. 96 00:07:19,072 --> 00:07:20,783 I'll give them the basic information, 97 00:07:20,807 --> 00:07:22,351 but not the identification. 98 00:07:24,578 --> 00:07:26,789 Sergeant, how about the rest of the story? 99 00:07:26,813 --> 00:07:28,958 There's not much more I can tell you now. 100 00:07:28,982 --> 00:07:31,427 Officers Malloy and Reed here found the suspect, 101 00:07:31,451 --> 00:07:33,062 close by the single shooting. 102 00:07:33,086 --> 00:07:34,196 He offer any resistance? 103 00:07:34,220 --> 00:07:36,265 He tried, but he passed out first. 104 00:07:36,289 --> 00:07:38,234 He was wounded prior to your finding him? 105 00:07:38,258 --> 00:07:39,502 That's correct. 106 00:07:39,526 --> 00:07:41,738 Sergeant, have you identified the suspects yet? 107 00:07:41,762 --> 00:07:43,840 So far, just the one that expired. 108 00:07:43,864 --> 00:07:45,341 I'm sorry we can't really his name. 109 00:07:45,365 --> 00:07:46,910 The next of kind have been notified. 110 00:07:46,934 --> 00:07:49,045 His name was William Randolph James, 111 00:07:49,069 --> 00:07:50,949 and he was executed by the pigs. 112 00:07:54,374 --> 00:07:56,419 The pigs are murderers. 113 00:07:56,443 --> 00:07:57,921 They murdered a young brother. 114 00:07:57,945 --> 00:08:00,356 A boy. A child of the people. 115 00:08:00,380 --> 00:08:02,458 Do you have any witnesses to support that statement? 116 00:08:02,482 --> 00:08:06,462 Witnesses for what? For your racist courts? 117 00:08:06,486 --> 00:08:08,531 We don't need no witnesses. 118 00:08:08,555 --> 00:08:12,869 The racist pigs have just practiced more genocide of black people. 119 00:08:12,893 --> 00:08:15,638 Pretty impressive bunch. 120 00:08:15,662 --> 00:08:17,707 That's what gets 'em in print. They attract. 121 00:08:17,731 --> 00:08:19,141 Not everybody. 122 00:08:19,165 --> 00:08:20,242 Members of the Brotherhood, 123 00:08:20,266 --> 00:08:23,546 and little Willie James was shot to death. 124 00:08:23,570 --> 00:08:25,548 He was executed by the pigs, 125 00:08:25,572 --> 00:08:28,284 who had long laid in wait for him. 126 00:08:28,308 --> 00:08:30,987 How do you explain the injuries to the two police officers, 127 00:08:31,011 --> 00:08:32,922 if they, in fact, ambushed James? 128 00:08:32,946 --> 00:08:36,059 Little Willie was trying to defend himself. 129 00:08:36,083 --> 00:08:39,729 He shot back at the pigs in self-defense. 130 00:08:39,753 --> 00:08:41,831 The fact is that Little Willie James was murdered! 131 00:08:41,855 --> 00:08:43,700 And that must never be forgotten! 132 00:08:43,724 --> 00:08:45,969 The Los Angeles Police Department 133 00:08:45,993 --> 00:08:47,303 murdered Little Willie James, 134 00:08:47,327 --> 00:08:48,905 in cold blood. 135 00:08:48,929 --> 00:08:52,308 And every single pig on that murderous police department 136 00:08:52,332 --> 00:08:53,910 is guilty of his murder, 137 00:08:53,934 --> 00:08:56,646 and we swear, we swear that his murderers 138 00:08:56,670 --> 00:08:57,947 will be brought to justice. 139 00:08:57,971 --> 00:09:00,549 They will be brought to justice in the streets! 140 00:09:00,573 --> 00:09:02,518 And they will be revolutionized! 141 00:09:02,542 --> 00:09:05,409 They will be revolutionized right here to death! 142 00:09:08,682 --> 00:09:11,394 - Hey, Kenny? - Jim. 143 00:09:11,418 --> 00:09:14,130 - Hey, how you doin'? - What's going on? 144 00:09:14,154 --> 00:09:15,632 Go on. Step back here. We can talk. 145 00:09:15,656 --> 00:09:17,722 Pete. Come on. Want you to meet him. 146 00:09:20,861 --> 00:09:23,372 Keeping me busy. 147 00:09:23,396 --> 00:09:26,509 Carol, you remember me talking about Jim Reed. 148 00:09:26,533 --> 00:09:27,877 This is him in the flesh. 149 00:09:27,901 --> 00:09:30,312 - How do you do? - This is Carol, my wife. 150 00:09:30,336 --> 00:09:32,256 - And my boy, Timmy. - Hi, Timmy. 151 00:09:33,907 --> 00:09:35,217 This is my partner, Pete Malloy. 152 00:09:35,241 --> 00:09:36,485 Pete, the Jameses. 153 00:09:36,509 --> 00:09:38,154 Kenny and I played football all through high school. 154 00:09:38,178 --> 00:09:39,622 - Hi, Kenny. - My pleasure. 155 00:09:39,646 --> 00:09:42,659 What are you doing down here? 156 00:09:42,683 --> 00:09:44,761 I don't know. I got a strange call at home. 157 00:09:44,785 --> 00:09:47,530 A guy says a friend of yours is in Central Receiving, 158 00:09:47,554 --> 00:09:49,766 and hangs up. 159 00:09:49,790 --> 00:09:51,701 I didn't know what to think, but we came anyway. 160 00:09:51,725 --> 00:09:53,937 Mr. James, what's your address? 161 00:09:53,961 --> 00:09:55,894 1090 Wilshire. Why? 162 00:09:58,198 --> 00:09:59,976 I'm afraid we have some bad news for you. 163 00:10:00,000 --> 00:10:03,145 It's, uh... it's about your brother, William. 164 00:10:03,169 --> 00:10:05,203 Willie? What about him? 165 00:10:13,013 --> 00:10:14,390 Now what's this about Willie? 166 00:10:14,414 --> 00:10:16,626 He was involved... 167 00:10:16,650 --> 00:10:19,328 in an incident with the police... 168 00:10:19,352 --> 00:10:21,397 earlier tonight. 169 00:10:21,421 --> 00:10:23,700 - He was shot. - Shot. 170 00:10:23,724 --> 00:10:24,956 How bad was he hurt? 171 00:10:26,026 --> 00:10:28,104 Uh, Kenny, I... 172 00:10:28,128 --> 00:10:29,293 I'm sorry. 173 00:10:31,798 --> 00:10:33,509 Dead? 174 00:10:33,533 --> 00:10:36,913 - Willie's dead? - Yeah, he, uh... 175 00:10:36,937 --> 00:10:39,849 he was one of two men who ambushed some policemen over on Manchester. 176 00:10:39,873 --> 00:10:41,851 Ambushed? 177 00:10:41,875 --> 00:10:43,419 Willie? 178 00:10:43,443 --> 00:10:45,254 He's just... He was just a kid! 179 00:10:45,278 --> 00:10:46,489 Only 18 years old! 180 00:10:46,513 --> 00:10:49,859 He wou... he couldn't ambush anybody. 181 00:10:49,883 --> 00:10:51,427 When we found him, Kenny, 182 00:10:51,451 --> 00:10:52,762 he was wearing the Brotherhood uniform. 183 00:10:52,786 --> 00:10:54,697 I know he was hanging out with them. 184 00:10:54,721 --> 00:10:56,666 Agreed with the things they said 185 00:10:56,690 --> 00:10:59,301 about social conditions, the plight of the black man. 186 00:10:59,325 --> 00:11:03,606 As a matter of fact, so do I, but I don't go out and ambush anybody! 187 00:11:03,630 --> 00:11:06,375 Neither did Willie. 188 00:11:06,399 --> 00:11:08,599 I can't believe he would do anything like that. 189 00:11:18,011 --> 00:11:20,589 These detectives missed him by about five minutes. 190 00:11:20,613 --> 00:11:22,692 Yeah. 191 00:11:22,716 --> 00:11:26,963 Last time I saw Willie, I guess he was about 10 or 11 years old. 192 00:11:26,987 --> 00:11:28,631 Like Kenny said, it's... 193 00:11:28,655 --> 00:11:31,500 It's kind of hard to believe he was involved in this. 194 00:11:31,524 --> 00:11:33,958 Kids grow up, you never know into what. 195 00:11:35,762 --> 00:11:38,908 The outstanding suspect has been identified as Cleotis James. 196 00:11:38,932 --> 00:11:41,277 Male Negro. 28 years. 197 00:11:41,301 --> 00:11:43,479 D.O.B. 10/24/42. 198 00:11:43,503 --> 00:11:46,182 Six feet. Black hair. Brown eyes. 199 00:11:46,206 --> 00:11:49,152 Known to drive a 1967 Pontiac blue two-door. 200 00:11:49,176 --> 00:11:53,355 License. Nora-Ocean-Ida 743. 201 00:11:53,379 --> 00:11:56,926 He's a brother of the deceased suspect, William James. 202 00:11:56,950 --> 00:11:58,861 Possibly wounded. Armed. 203 00:11:58,885 --> 00:12:01,898 Should be considered extremely dangerous. 204 00:12:01,922 --> 00:12:04,266 Any questions? 205 00:12:04,290 --> 00:12:07,570 Okay, that'll do it. We're running a little late. Let's hit the field. 206 00:12:14,400 --> 00:12:16,478 I'd forgotten Kenny had an older brother. 207 00:12:16,502 --> 00:12:18,214 Did you ever meet him? 208 00:12:18,238 --> 00:12:21,439 No, he'd already left home by the time Kenny and I met. 209 00:12:34,221 --> 00:12:36,699 Hey, Reed! 210 00:12:36,723 --> 00:12:39,401 My good friend, Jim Reed. 211 00:12:39,425 --> 00:12:42,138 I recall you telling me it was the police that were ambushed. 212 00:12:42,162 --> 00:12:44,340 Hey, hold it. What's the problem? 213 00:12:44,364 --> 00:12:46,408 The problem is this. 214 00:12:46,432 --> 00:12:47,944 I thought we were friends, 215 00:12:47,968 --> 00:12:49,612 but you lied just like the rest of 'em. 216 00:12:49,636 --> 00:12:51,688 Wait a minute, Kenny. I told you the truth. 217 00:12:51,712 --> 00:12:52,081 Truth? 218 00:12:52,105 --> 00:12:54,483 You forgot to mention the fact that Willie was shot in the back! 219 00:12:54,507 --> 00:12:56,119 That's right. He was. 220 00:12:56,143 --> 00:12:58,587 After he shot two policemen from behind. 221 00:12:58,611 --> 00:13:00,123 He was running away, Kenny. 222 00:13:00,147 --> 00:13:02,625 A wounded officer fired that shot, trying to stop him. 223 00:13:02,649 --> 00:13:05,327 The Brotherhood says it was the other way around. 224 00:13:05,351 --> 00:13:07,063 Well, the evidence proves otherwise. 225 00:13:07,087 --> 00:13:08,430 Like I told you, we were there. 226 00:13:08,454 --> 00:13:09,899 He had a rifle. 227 00:13:09,923 --> 00:13:13,435 You and all your kind. 228 00:13:13,459 --> 00:13:16,338 The evidence is just more of the lies you fabricated. 229 00:13:16,362 --> 00:13:18,040 Oh, you told a nice story. 230 00:13:18,064 --> 00:13:21,577 All neat and wrapped up in a nice little police package. 231 00:13:21,601 --> 00:13:23,980 My friend, Officer Reed. 232 00:13:24,004 --> 00:13:25,915 You forgot to mention he was shot in the back! 233 00:13:25,939 --> 00:13:28,084 And you forgot to mention Cleotis James, 234 00:13:28,108 --> 00:13:30,619 who just happens to be wanted for attempted murder. 235 00:13:30,643 --> 00:13:33,322 - He's your brother. - That's right. I didn't. 236 00:13:33,346 --> 00:13:35,191 I didn't happen to think of it. 237 00:13:35,215 --> 00:13:36,859 But it makes no difference. 238 00:13:36,883 --> 00:13:39,262 He got out of your police trap, and I'm glad he did. 239 00:13:39,286 --> 00:13:41,463 - Where is he? - Don't make me laugh. 240 00:13:41,487 --> 00:13:44,033 You think I actually would tell you if I knew? 241 00:13:44,057 --> 00:13:45,534 Help you butcher another black man? 242 00:13:45,558 --> 00:13:48,004 Come on, Kenny. You don't know what you're talking about. 243 00:13:48,028 --> 00:13:50,206 - You're upset. - I think, for the first time, 244 00:13:50,230 --> 00:13:52,875 I do know what I'm talking about. 245 00:13:52,899 --> 00:13:55,477 The Brotherhood has the right idea. 246 00:13:55,501 --> 00:13:57,880 I'm just sorry it took me so long to wake up to it. 247 00:13:57,904 --> 00:13:59,481 They ignore the law, and kill innocent people. 248 00:13:59,505 --> 00:14:00,749 Is that what you think is right? 249 00:14:00,773 --> 00:14:03,085 Maybe it's time for that. 250 00:14:03,109 --> 00:14:05,955 Time for me to pick up the gun. 251 00:14:05,979 --> 00:14:07,245 Friend. 252 00:14:15,621 --> 00:14:17,399 How can he not believe me? 253 00:14:17,423 --> 00:14:19,101 We were friends. We went all through school together. 254 00:14:19,125 --> 00:14:20,736 Played football together. 255 00:14:20,760 --> 00:14:23,206 It's not you. It's the uniform he doesn't believe. 256 00:14:23,230 --> 00:14:25,507 Somehow, somewhere, he's been convinced 257 00:14:25,531 --> 00:14:27,276 not to believe in what it stands for. 258 00:15:02,869 --> 00:15:04,680 Afternoon, Officer! 259 00:15:04,704 --> 00:15:06,115 I just bet you didn't stop 260 00:15:06,139 --> 00:15:08,084 to pass the time of day, did you? 261 00:15:08,108 --> 00:15:10,253 No, sir. May I see your driver's license, please? 262 00:15:10,277 --> 00:15:11,587 Sure can. 263 00:15:11,611 --> 00:15:13,589 Right up to snuff. 264 00:15:13,613 --> 00:15:14,957 Just got it renewed yesterday. 265 00:15:14,981 --> 00:15:16,692 Didn't want it to expire. 266 00:15:16,716 --> 00:15:18,094 Today is my birthday, ya know. 267 00:15:18,118 --> 00:15:20,118 I'm 75 years old. 268 00:15:21,554 --> 00:15:23,366 About that stop sign back there, 269 00:15:23,390 --> 00:15:25,368 I just plain didn't see it. 270 00:15:25,392 --> 00:15:27,436 I guess I was day-dreaming. 271 00:15:27,460 --> 00:15:28,604 Yes, sir. 272 00:15:28,628 --> 00:15:30,506 Is this your correct address, Mr. Jenkins? 273 00:15:30,530 --> 00:15:32,474 - 207 Beverly? - Yep. 274 00:15:32,498 --> 00:15:34,843 Lived there nigh unto 40 years. 275 00:15:34,867 --> 00:15:36,445 Uh, listen. 276 00:15:36,469 --> 00:15:38,814 I'm sorry as the devil about that stop sign, 277 00:15:38,838 --> 00:15:42,418 and making those people stomp on their brakes that way. 278 00:15:42,442 --> 00:15:44,387 But you aren't gonna write me up, are ya? 279 00:15:44,411 --> 00:15:46,855 It wasn't just the stop sign, Mr. Jenkins. 280 00:15:46,879 --> 00:15:48,457 This is a residential district. 281 00:15:48,481 --> 00:15:50,192 The speed limit's 25. 282 00:15:50,216 --> 00:15:51,394 You were doing better than 50. 283 00:15:51,418 --> 00:15:54,763 But dag nab it, son, I won't do it again! 284 00:15:54,787 --> 00:15:57,866 It's my birthday! I'm 75 years old. 285 00:15:57,890 --> 00:16:01,603 And I've never been written up in 61 years of automobile driving. 286 00:16:01,627 --> 00:16:03,772 I'd say that's a pretty good record, wouldn't you? 287 00:16:03,796 --> 00:16:05,096 Yes, sir. 288 00:16:14,307 --> 00:16:17,954 - You writing me up anyway? - Yes, sir. 289 00:16:17,978 --> 00:16:21,490 61 years, and now my record's marked. 290 00:16:21,514 --> 00:16:23,525 I started off in a Model T. 291 00:16:23,549 --> 00:16:26,362 Drove darn near everything that's been built since then. 292 00:16:26,386 --> 00:16:28,164 Without one ticket! 293 00:16:28,188 --> 00:16:29,598 Yes, sir. 294 00:16:29,622 --> 00:16:32,101 It's downright cold, that's what it is. 295 00:16:32,125 --> 00:16:35,171 You just don't have any feeling for an old man 296 00:16:35,195 --> 00:16:37,606 on his 75th birthday. 297 00:16:37,630 --> 00:16:39,041 Yes, sir. I do. 298 00:16:39,065 --> 00:16:41,499 I just wanna help you get to your 76th birthday. 299 00:16:46,306 --> 00:16:47,916 One-Adam-12. One-Adam-12. 300 00:16:47,940 --> 00:16:50,186 Meet One-L-90 on Tack 2. 301 00:16:50,210 --> 00:16:51,775 One-Adam-12, roger. 302 00:16:53,880 --> 00:16:55,791 One-Adam-12 to L-90. Go ahead. 303 00:16:55,815 --> 00:16:58,560 L-90. I just received an anonymous call 304 00:16:58,584 --> 00:17:00,029 that the suspect Cleotis James 305 00:17:00,053 --> 00:17:01,763 was seen in the vicinity of the 200 block 306 00:17:01,787 --> 00:17:03,432 of North 73rd. 307 00:17:03,456 --> 00:17:06,735 I repeat, the caller did not identify himself. 308 00:17:06,759 --> 00:17:08,237 Check it out. 309 00:17:08,261 --> 00:17:09,261 One-Adam-12, roger. 310 00:17:11,531 --> 00:17:13,075 It's near the Brotherhood headquarters, isn't it? 311 00:17:13,099 --> 00:17:15,211 That's right. 312 00:17:15,235 --> 00:17:16,312 You think it's a setup? 313 00:17:16,336 --> 00:17:18,216 There's always that possibility. 314 00:17:42,095 --> 00:17:45,508 I'm unarmed, but I guess that doesn't matter, does it? 315 00:17:45,532 --> 00:17:47,343 Do you shoot me now, or do you wait until 316 00:17:47,367 --> 00:17:49,311 you find me alone in a dark alley? 317 00:17:49,335 --> 00:17:51,747 Put your arms down, Kenny. You're not funny. 318 00:17:51,771 --> 00:17:54,050 Ah. The alley it is, huh? 319 00:17:54,074 --> 00:17:57,219 Did you follow me here, or is this just another routine harassment mission? 320 00:17:57,243 --> 00:17:59,922 We're looking for your brother. I don't suppose you'd know where he is, though. 321 00:17:59,946 --> 00:18:02,146 Why don't you ask them? 322 00:18:13,927 --> 00:18:15,838 Hey. Why aren't you going in, fuzz? 323 00:18:15,862 --> 00:18:17,372 For good reasons, Kenny. 324 00:18:17,396 --> 00:18:19,408 Our informant was anonymous. 325 00:18:19,432 --> 00:18:22,377 Probably cause is too weak for a search or a warrant. 326 00:18:22,401 --> 00:18:24,880 The guns are legal. The Brotherhood guards are on private property. 327 00:18:24,904 --> 00:18:27,616 They haven't violated any laws. 328 00:18:27,640 --> 00:18:30,419 Yeah. You mean if a black man's facing you, 329 00:18:30,443 --> 00:18:31,887 you get in your car and take off. 330 00:18:31,911 --> 00:18:34,489 The policeman's a statutory creature, Kenny. 331 00:18:34,513 --> 00:18:37,359 The law gives us our tools and our restrictions. 332 00:18:37,383 --> 00:18:39,761 Yeah. 333 00:18:39,785 --> 00:18:41,663 Waiting for reinforcements? 334 00:18:41,687 --> 00:18:44,466 No. As a matter of fact, we're just getting ready to leave. 335 00:18:44,490 --> 00:18:46,168 Oh, what a shame. 336 00:18:46,192 --> 00:18:47,803 Ah, it's just as well, though. 337 00:18:47,827 --> 00:18:49,504 When you get back, maybe I'll be up there, 338 00:18:49,528 --> 00:18:51,373 instead of here. 339 00:18:51,397 --> 00:18:53,909 - Then you haven't joined yet. - No. 340 00:18:53,933 --> 00:18:55,177 I've been busy, 341 00:18:55,201 --> 00:18:57,379 making arrangements to bury my brother. 342 00:18:57,403 --> 00:18:59,481 Listen to me, Kenny. 343 00:18:59,505 --> 00:19:00,916 We were friends. Does all that change 344 00:19:00,940 --> 00:19:02,184 just 'cause I pinned on a badge? 345 00:19:02,208 --> 00:19:04,686 No white man is a friend of a black man. 346 00:19:04,710 --> 00:19:06,150 I've leveled with you from the start. 347 00:19:07,446 --> 00:19:09,591 Look, I'll admit there are things wrong on both sides. 348 00:19:09,615 --> 00:19:11,760 But they don't offer anything constructive. They're out to destroy. 349 00:19:11,784 --> 00:19:13,229 Destroy? 350 00:19:13,253 --> 00:19:15,430 Hey, man. Look at 'em. 351 00:19:15,454 --> 00:19:17,833 Those are proud black men standing there. They're building. 352 00:19:17,857 --> 00:19:20,236 What? You don't build anything on hate and violence, 353 00:19:20,260 --> 00:19:21,303 except more of the same. 354 00:19:21,327 --> 00:19:22,938 They're building pride. 355 00:19:22,962 --> 00:19:24,874 Pride in black people being black. 356 00:19:24,898 --> 00:19:27,042 And they make me proud just looking at them. 357 00:19:27,066 --> 00:19:30,445 Yeah, well what you're looking at is a carnival, and carnivals attract people. 358 00:19:30,469 --> 00:19:32,882 Go ahead. Look around. 359 00:19:32,906 --> 00:19:35,251 They put on a good show, but it's all on the surface, man. 360 00:19:35,275 --> 00:19:37,253 You look a little deeper, and all you'll see is 361 00:19:37,277 --> 00:19:38,787 a gutsy group of black kamikazes 362 00:19:38,811 --> 00:19:40,522 who'd like nothing better than to use those guns. 363 00:19:40,546 --> 00:19:42,858 Yeah? Well, they look good to me. 364 00:19:42,882 --> 00:19:44,559 Yeah. 365 00:19:44,583 --> 00:19:46,823 From where you're standing, but take another look. 366 00:19:49,455 --> 00:19:52,495 Do you honestly want that arsenal around your wife and kid? 367 00:20:07,907 --> 00:20:10,386 I'm beginning to think we're on a wild goose chase again. 368 00:20:10,410 --> 00:20:13,122 Could be. 369 00:20:13,146 --> 00:20:16,325 I bet detectives got about 50 calls on James today alone. 370 00:20:16,349 --> 00:20:18,493 Probably. And they're runnin' down all of 'em. 371 00:20:18,517 --> 00:20:21,397 Not all of 'em. Else we wouldn't be out here lookin'. 372 00:20:24,390 --> 00:20:25,722 Hey, wait a minute. 373 00:20:36,269 --> 00:20:39,581 - Nora-Ocean-Ida 743. - Cleotis' car. 374 00:20:39,605 --> 00:20:42,373 Question is, which one of these places is he holed up in? 375 00:20:56,055 --> 00:20:58,033 Pete, there goes Kenny. 376 00:20:58,057 --> 00:20:59,534 Looks like we just scored. 377 00:20:59,558 --> 00:21:01,358 Better get us a backup unit. 378 00:21:02,862 --> 00:21:04,840 One-Adam-12 requesting a backup unit. 379 00:21:04,864 --> 00:21:07,876 Meet us at the northwest corner of Garrett and Adams. 380 00:21:07,900 --> 00:21:09,900 One-Adam-12, roger. 381 00:21:20,613 --> 00:21:22,946 Cleo, open up. 382 00:21:27,353 --> 00:21:29,298 What you doin' here, man? 383 00:21:29,322 --> 00:21:30,932 I came here to find out what happened, 384 00:21:30,956 --> 00:21:32,701 when Willie was killed, and those cops... 385 00:21:32,725 --> 00:21:35,570 You know what happened, man. You read the papers, didn't you? 386 00:21:35,594 --> 00:21:37,906 - What the brothers said? - Well, the police say different. 387 00:21:37,930 --> 00:21:40,609 Off the pigs! Man, who you gonna believe? 388 00:21:40,633 --> 00:21:42,777 Me, or them? 389 00:21:42,801 --> 00:21:44,779 How'd you find me, anyway? 390 00:21:44,803 --> 00:21:47,704 The Brotherhood. Cleo, you gotta turn yourself in. 391 00:21:51,177 --> 00:21:54,556 You crazy! Man, turn myself in? 392 00:21:54,580 --> 00:21:55,857 Get outta here! 393 00:21:55,881 --> 00:21:58,060 Cleo, it's the only way. 394 00:21:58,084 --> 00:21:59,294 They'll kill you if you don't. 395 00:21:59,318 --> 00:22:01,296 Just like they shot down Willie! 396 00:22:01,320 --> 00:22:03,520 Turn yourself in, and they don't get the chance. 397 00:22:06,892 --> 00:22:09,271 Make it, man. I mean it. 398 00:22:09,295 --> 00:22:11,873 I'm not turning myself in to no pigs, man. 399 00:22:11,897 --> 00:22:13,942 You a fool, Ken! A fool! 400 00:22:13,966 --> 00:22:15,810 Now go on and get off of my back. 401 00:22:15,834 --> 00:22:18,180 Cleo. Give it up! 402 00:22:18,204 --> 00:22:19,814 It's no good! 403 00:22:19,838 --> 00:22:22,551 Take your chances with the judge! You'll get off! 404 00:22:22,575 --> 00:22:24,353 Freeze, Cleo! Police! 405 00:22:24,377 --> 00:22:27,089 You lousy fink! You brought the fuzz. 406 00:22:27,113 --> 00:22:29,458 Are you out of your head? I didn't bring 'em. 407 00:22:29,482 --> 00:22:31,360 All right, you dudes! Put them guns down, 408 00:22:31,384 --> 00:22:34,129 or I'm gonna fill this cat's brains full of lead! 409 00:22:34,153 --> 00:22:36,298 Cleo, I... I came here to help you. 410 00:22:36,322 --> 00:22:37,632 Yeah! Okay, help. 411 00:22:37,656 --> 00:22:39,801 No deal, Cleo. You put your gun down. 412 00:22:39,825 --> 00:22:41,636 Not this year, baby! 413 00:22:41,660 --> 00:22:43,272 I'm makin' this scene, one way or another! 414 00:22:43,296 --> 00:22:45,374 Cleo, give it up. It's no good. 415 00:22:45,398 --> 00:22:46,741 You'll get off. 416 00:22:46,765 --> 00:22:49,411 Cops ambushed you! You just acted in self-defense! 417 00:22:49,435 --> 00:22:51,146 - Tell 'em! - Yeah, tell us! 418 00:22:51,170 --> 00:22:54,149 And tell your brother how it was. 419 00:22:54,173 --> 00:22:55,684 Go ahead, Cleo. 420 00:22:55,708 --> 00:22:57,953 It was self-defense, wasn't it? 421 00:22:57,977 --> 00:22:59,888 Yeah, it was self-defense, man! 422 00:22:59,912 --> 00:23:04,059 Every time a brother kills a cop, it's self-defense! 423 00:23:04,083 --> 00:23:05,627 If you do it, Cleo, 424 00:23:05,651 --> 00:23:07,629 you'll be just as bad as those cops that ambushed you. 425 00:23:07,653 --> 00:23:10,954 Yeah! Tell him how you and Willie were ambushed, Cleo! 426 00:23:12,858 --> 00:23:14,303 Yeah, man! 427 00:23:14,327 --> 00:23:17,639 Just like I'm about to get ambushed right now, right? 428 00:23:17,663 --> 00:23:18,840 It's true. 429 00:23:18,864 --> 00:23:21,210 You did ambush those cops! 430 00:23:21,234 --> 00:23:23,212 Yeah, we did it for the cause, man! 431 00:23:23,236 --> 00:23:26,248 We took another step toward freedom! 432 00:23:26,272 --> 00:23:29,284 Has Whitey made you blind, man? Can't you see that? 433 00:23:29,308 --> 00:23:33,021 I can see that Willie's dead, and you led him to it! 434 00:23:33,045 --> 00:23:35,657 - That's what I can see! - Oh, you weak, brother. 435 00:23:35,681 --> 00:23:38,059 You weak! 436 00:23:38,083 --> 00:23:41,785 Man, you still crawlin' on your belly like some house nigga. 437 00:23:44,390 --> 00:23:47,202 Now watch how a pig dies, man. 438 00:23:47,226 --> 00:23:49,393 Make ya strong like a black man should... 439 00:24:01,174 --> 00:24:04,119 Kenny, it looks all right. 440 00:24:04,143 --> 00:24:06,855 You'll be okay as soon as we get it patched up. 441 00:24:07,913 --> 00:24:09,891 What about... What about my brother? 442 00:24:09,915 --> 00:24:12,049 We'll book him. He'll go to trial. 443 00:24:13,686 --> 00:24:15,364 What changed your mind, Kenny? 444 00:24:15,388 --> 00:24:17,166 What did you help us? 445 00:24:17,190 --> 00:24:19,334 My wife. 446 00:24:19,358 --> 00:24:20,691 My son. 447 00:24:22,928 --> 00:24:24,928 I still don't know the right way, Jim. 448 00:24:26,999 --> 00:24:28,999 Cleo's way didn't give them any future. 449 00:24:33,906 --> 00:24:36,873 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 31289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.