Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,238 --> 00:00:06,183
One-Adam-12, handle code 3.
2
00:00:10,011 --> 00:00:11,943
♪♪
3
00:00:49,150 --> 00:00:51,327
Ninety-seven.
4
00:00:52,820 --> 00:00:54,798
Ninety-eight.
5
00:00:55,990 --> 00:00:58,168
Ninety-nine.
6
00:00:59,660 --> 00:01:02,139
Oh! One hundred.
7
00:01:02,163 --> 00:01:04,741
Any takers?
8
00:01:04,765 --> 00:01:07,610
- How about you, Malloy?
- I'll pass.
9
00:01:07,634 --> 00:01:10,446
Oh, come on now. What do you
got to lose except a little pride?
10
00:01:10,470 --> 00:01:12,783
I don't know, Pete, boy. You
could take some shaping up.
11
00:01:12,807 --> 00:01:14,717
That 459 would've got
away from us the other night
12
00:01:14,741 --> 00:01:16,787
if it hadn't been for me
outrunning him, and you.
13
00:01:16,811 --> 00:01:19,089
We got eight
minutes till roll call.
14
00:01:19,113 --> 00:01:20,757
Why don't you see if you
can beat the sergeant?
15
00:01:20,781 --> 00:01:22,759
That might mean more to
you than catching that burglar.
16
00:01:22,783 --> 00:01:24,294
Why didn't you say
something a little sooner?
17
00:01:24,318 --> 00:01:26,830
And spoil the show?
I wouldn't think of it.
18
00:01:26,854 --> 00:01:30,033
That's what I like about
you, Malloy... so thoughtful.
19
00:01:30,057 --> 00:01:32,936
- Speaking of roll call,
where's your partner?
- I don't know.
20
00:01:32,960 --> 00:01:35,738
I just passed him on the
way in at the report counter.
21
00:01:35,762 --> 00:01:37,674
What's he doing there?
22
00:01:37,698 --> 00:01:40,576
What else would he be doing at
the report counter? Writing a report.
23
00:01:40,600 --> 00:01:42,645
"Writing a report.
Writing a report."
24
00:01:42,669 --> 00:01:44,747
Why would he be writing a
report before he goes to work?
25
00:01:44,771 --> 00:01:46,950
Now, how should I know?
I just walked past the guy.
26
00:01:46,974 --> 00:01:49,186
I didn't think to
ask his life history.
27
00:01:49,210 --> 00:01:52,878
Green, how'd I ever
get you as a partner?
28
00:01:53,948 --> 00:01:56,159
I was just looking for you.
29
00:01:56,183 --> 00:01:58,261
- What have you been up to?
- Filling out a report.
30
00:01:58,285 --> 00:02:00,463
Oh. I thought we turned
everything in yesterday.
31
00:02:00,487 --> 00:02:03,300
Yeah, well, uh,
this is a new one.
32
00:02:03,324 --> 00:02:05,557
I'm the victim.
33
00:02:16,603 --> 00:02:18,581
The salesman
seemed like a nice guy,
34
00:02:18,605 --> 00:02:22,051
and Jean and I decided a long
time ago to buy some steak knives.
35
00:02:22,075 --> 00:02:25,288
So when he knocked on
the door, I bought a set.
36
00:02:25,312 --> 00:02:28,357
Cost me 30 bucks. I
wrote the guy a check.
37
00:02:28,381 --> 00:02:30,627
That's where I
made my big mistake.
38
00:02:30,651 --> 00:02:32,995
He, uh, asked me to
make out the check to him
39
00:02:33,019 --> 00:02:34,697
instead of the
company, so I did.
40
00:02:34,721 --> 00:02:36,533
When did you find out?
41
00:02:36,557 --> 00:02:39,936
Last night, when I got home
and checked my bank statement.
42
00:02:39,960 --> 00:02:41,471
$300.
43
00:02:41,495 --> 00:02:44,273
Just by adding a zero to a $30
check, the guy wiped me out.
44
00:02:44,297 --> 00:02:46,776
- You have any idea
how to locate him?
- None.
45
00:02:46,800 --> 00:02:50,120
All I've got is a receipt, and it's
out of one of those dime-store books.
46
00:02:50,704 --> 00:02:52,649
The detectives may find him,
47
00:02:52,673 --> 00:02:55,885
but you'll never
get a red cent back.
48
00:02:55,909 --> 00:02:57,386
Aren't you, uh...
49
00:02:57,410 --> 00:02:59,489
Aren't you kind of
surprised at you, Reed?
50
00:02:59,513 --> 00:03:01,324
What do you mean, surprised?
51
00:03:01,348 --> 00:03:04,694
You know, falling for one
of the oldest cons in town.
52
00:03:04,718 --> 00:03:07,464
We're not supposed to be
gullible in our line of work, are we?
53
00:03:07,488 --> 00:03:09,131
I trusted the guy.
54
00:03:09,155 --> 00:03:11,067
Mm-hmm. Trust.
55
00:03:11,091 --> 00:03:13,402
That's the point,
my fine young officer.
56
00:03:13,426 --> 00:03:16,238
You see, one of the first
things a policeman learns
57
00:03:16,262 --> 00:03:18,808
is that everything is
not always as it appears.
58
00:03:18,832 --> 00:03:22,712
You, uh... You did learn that
up at the academy, didn't you?
59
00:03:22,736 --> 00:03:25,381
I only had one problem, Ed.
60
00:03:25,405 --> 00:03:27,438
- How's that?
- You weren't my teacher.
61
00:03:28,642 --> 00:03:30,620
Well, you can say that again.
62
00:03:30,644 --> 00:03:32,811
You're the one
that's out the 300.
63
00:03:48,962 --> 00:03:51,674
One-Adam-12 clear.
64
00:03:51,698 --> 00:03:53,175
Wells really bugs me.
65
00:03:53,199 --> 00:03:55,712
Don't let it get to you.
He's just ribbing you a little.
66
00:03:55,736 --> 00:03:57,847
There's more to it than
that. It's what he thinks.
67
00:03:57,871 --> 00:04:00,550
- How's that?
- I don't know.
68
00:04:00,574 --> 00:04:02,974
I just don't think like him.
69
00:04:05,546 --> 00:04:08,825
- You give it back to me!
- I'm the one that put...
70
00:04:08,849 --> 00:04:11,160
That's entirely
irrelevant! That plant...
71
00:04:11,184 --> 00:04:14,230
Give me that plant back!
72
00:04:14,254 --> 00:04:16,799
- Give me that plant back!
- I got something coming to me!
73
00:04:16,823 --> 00:04:19,636
Let loose! Let loose, or I'll
pop you right in the mouth!
74
00:04:19,660 --> 00:04:21,571
All right. Let's
go. Break it up.
75
00:04:21,595 --> 00:04:23,239
All right. What's going on here?
76
00:04:23,263 --> 00:04:25,708
It's just a private
argument, Officer.
77
00:04:25,732 --> 00:04:27,710
We're just having a
parting of the ways.
78
00:04:27,734 --> 00:04:30,980
And arguing about the disposition of
our community property. Right, buddy?
79
00:04:31,004 --> 00:04:33,683
- Sure thing, old buddy.
- Well, would you buddies mind
80
00:04:33,707 --> 00:04:35,747
letting us see what
the argument's over?
81
00:04:44,952 --> 00:04:47,852
All right. Let's have a look at
what you two are fighting over.
82
00:04:53,627 --> 00:04:56,305
Looks like we got a little
marijuana plant growing there.
83
00:04:56,329 --> 00:04:58,730
Looks like this
argument's been solved.
84
00:05:06,673 --> 00:05:10,553
The arrest reports... one potted
plant on the way to the crime lab.
85
00:05:10,577 --> 00:05:12,254
Those two sure didn't
look like potheads.
86
00:05:12,278 --> 00:05:15,191
That just proves hippies don't have
a corner on the marijuana market.
87
00:05:15,215 --> 00:05:17,493
Hey, maybe that's
why they call it weed.
88
00:05:17,517 --> 00:05:19,361
What do you mean?
89
00:05:19,385 --> 00:05:21,886
Seems to grow anywhere.
90
00:05:35,201 --> 00:05:37,780
Take a look at that.
91
00:05:47,347 --> 00:05:50,026
Hold it, ma'am. I'd like
to talk to you for a minute.
92
00:05:50,050 --> 00:05:52,962
Oh, please. I haven't done
anything wrong. Let me go, please!
93
00:05:52,986 --> 00:05:55,331
Well, it's not all that serious, but
you did commit a traffic violation.
94
00:05:55,355 --> 00:05:57,033
You were almost hit.
95
00:05:57,057 --> 00:05:59,168
Please, I'm in an awful
hurry! Please let me go!
96
00:05:59,192 --> 00:06:02,171
Are you in trouble? Is there
something we can do to help?
97
00:06:02,195 --> 00:06:03,840
No. No, please.
98
00:06:03,864 --> 00:06:05,842
I'm all right.
99
00:06:05,866 --> 00:06:08,410
It's very important.
100
00:06:08,434 --> 00:06:10,412
Couldn't I come down
to the police station later?
101
00:06:10,436 --> 00:06:12,481
You can give me a
ticket then. Please!
102
00:06:12,505 --> 00:06:14,150
I'm afraid we can't
do that, ma'am.
103
00:06:14,174 --> 00:06:15,818
Are you sure we
can't help somehow?
104
00:06:15,842 --> 00:06:19,388
No. The only way you
can help is by letting me go!
105
00:06:19,412 --> 00:06:22,659
Oh, please, I'm desperate!
106
00:06:22,683 --> 00:06:24,326
Oh, no!
107
00:06:24,350 --> 00:06:26,796
Oh, no!
108
00:06:26,820 --> 00:06:28,264
Oh, no!
109
00:06:28,288 --> 00:06:30,421
Johnny! Oh, Johnny!
110
00:06:35,195 --> 00:06:37,106
Help me. Oh!
111
00:06:37,130 --> 00:06:38,908
Okay now. Take it easy.
112
00:06:38,932 --> 00:06:41,299
Settle down. What
can we do to help you?
113
00:06:44,304 --> 00:06:47,083
If I don't have $1,000
114
00:06:47,107 --> 00:06:49,318
in an hour,
115
00:06:49,342 --> 00:06:52,889
he's... he's...
116
00:06:52,913 --> 00:06:56,514
Get hold of yourself. Calm down
and tell us what the trouble is.
117
00:06:59,252 --> 00:07:02,965
He's going to kill my baby.
118
00:07:02,989 --> 00:07:04,956
Oh!
119
00:07:09,429 --> 00:07:12,508
He's an escaped mental patient.
Went over the wall two weeks ago.
120
00:07:12,532 --> 00:07:15,644
His name's Ronald Saffert. She gave
me a rundown on him on the way over here.
121
00:07:15,668 --> 00:07:17,479
It all checked
out with our NI-1s.
122
00:07:17,503 --> 00:07:18,948
What's his history?
123
00:07:18,972 --> 00:07:21,550
All crimes of violence.
Assault, A.D.W.
124
00:07:21,574 --> 00:07:22,919
and one robbery conviction.
125
00:07:22,943 --> 00:07:25,287
They've got him labeled
as extremely dangerous.
126
00:07:25,311 --> 00:07:28,157
Mary Grant... that's the
mother... Says he's her brother.
127
00:07:28,181 --> 00:07:31,060
He wants the $1,000 so he can
buy his way out of the country.
128
00:07:31,084 --> 00:07:33,229
She have any idea where
they are in the house?
129
00:07:33,253 --> 00:07:36,465
No. While we were waiting, I
had her draw up this floor plan.
130
00:07:36,489 --> 00:07:38,634
When she left, they were
both there in the living room.
131
00:07:38,658 --> 00:07:41,838
The child in the playpen, and she thinks
Saffert will be on this couch over here.
132
00:07:41,862 --> 00:07:44,741
There are two ways in... the
back door through the kitchen
133
00:07:44,765 --> 00:07:46,609
and the front door
right into the living room.
134
00:07:46,633 --> 00:07:48,444
Heavy drapes on the
windows all the way around.
135
00:07:48,468 --> 00:07:49,846
Open or closed?
136
00:07:49,870 --> 00:07:52,115
I don't know. Reed's
checking the house now.
137
00:07:56,977 --> 00:07:58,821
Is he armed?
138
00:07:58,845 --> 00:08:01,190
If the woman's right,
he's heel to the teeth.
139
00:08:01,214 --> 00:08:03,860
12-gauge shotgun
and four boxes of shells.
140
00:08:10,791 --> 00:08:14,003
The layout's not too bad. We can get
to the back door without being seen.
141
00:08:14,027 --> 00:08:16,639
The front's out. We'd have
to cross about 30 feet of lawn.
142
00:08:16,663 --> 00:08:18,641
Don't jump the gun.
143
00:08:18,665 --> 00:08:21,543
The decision hasn't been made
on how we're going to take him yet.
144
00:08:21,567 --> 00:08:23,479
What do those windows look like?
145
00:08:23,503 --> 00:08:26,883
Well, the drapes are closed. There's
no chance of seeing in for a shot.
146
00:08:26,907 --> 00:08:30,319
Yeah, that figures. The
safest way is never there.
147
00:08:30,343 --> 00:08:33,289
Okay, the way I see
it, we got three plans:
148
00:08:33,313 --> 00:08:37,326
One, we let her take in the 1,000
cash we got coming from downtown,
149
00:08:37,350 --> 00:08:39,061
wait for him to come out.
150
00:08:39,085 --> 00:08:40,863
Of course, there's no
guarantee he will come out.
151
00:08:40,887 --> 00:08:44,033
Two, we try to talk
him out on a bullhorn.
152
00:08:44,057 --> 00:08:46,925
Three, we creep up, try
to take him by surprise.
153
00:08:48,328 --> 00:08:50,472
Tear gas is out because
the child's in there.
154
00:08:50,496 --> 00:08:52,975
I've got a key to the back
door. The first two plans,
155
00:08:52,999 --> 00:08:55,611
we have to stand around out here
and guess what's going to happen.
156
00:08:55,635 --> 00:08:57,546
At least if we go in and
try and take him by surprise,
157
00:08:57,570 --> 00:08:59,682
we've got a chance of
controlling the situation.
158
00:08:59,706 --> 00:09:01,550
I vote for number three.
159
00:09:01,574 --> 00:09:04,142
Okay. Three it is.
160
00:09:46,719 --> 00:09:48,486
Wait here.
161
00:11:33,226 --> 00:11:35,426
Don't try it, Saffert!
162
00:11:37,230 --> 00:11:39,163
You're as good
as dead. I mean it.
163
00:11:42,068 --> 00:11:44,028
On your feet. Hands
against the wall.
164
00:11:51,844 --> 00:11:53,822
- You okay, partner?
- Yeah.
165
00:11:53,846 --> 00:11:55,324
How's the baby?
166
00:11:55,348 --> 00:11:57,181
Never made a peep.
167
00:12:00,253 --> 00:12:01,586
Oh!
168
00:12:05,191 --> 00:12:07,458
Ohh!
169
00:12:11,698 --> 00:12:13,643
Are you all right?
170
00:12:13,667 --> 00:12:16,879
When I got home last night, I
couldn't get Wells out of my mind.
171
00:12:16,903 --> 00:12:19,014
- What?
- Ed Wells.
172
00:12:19,038 --> 00:12:20,638
One of these days,
you're going to get
173
00:12:20,662 --> 00:12:22,585
burned just like I did
with that check kiter.
174
00:12:22,609 --> 00:12:24,587
It can happen to
anybody, you know?
175
00:12:24,611 --> 00:12:27,490
Trust me, somebody
is making a mistake.
176
00:12:27,514 --> 00:12:29,992
- You know something, Reed?
- What?
177
00:12:30,016 --> 00:12:33,117
You and Wells... You
two are star-crossed.
178
00:12:34,220 --> 00:12:35,931
It's 10 after 7:00.
179
00:12:35,955 --> 00:12:37,767
What do you say
we eat at the station?
180
00:12:37,791 --> 00:12:39,524
That sounds good.
181
00:12:46,098 --> 00:12:49,258
Pull over, Pete. I want to get a
paper to read while we're eating.
182
00:13:01,715 --> 00:13:03,147
Here you go, son.
183
00:13:05,819 --> 00:13:07,463
That's okay.
184
00:13:07,487 --> 00:13:09,632
You work too hard for your
money. Keep the change.
185
00:13:09,656 --> 00:13:11,756
Gee, thanks, Officer.
186
00:13:26,639 --> 00:13:28,283
What's today?
187
00:13:28,307 --> 00:13:30,252
Tuesday, the 10th.
188
00:13:30,276 --> 00:13:33,344
Monday, the 9th.
It's yesterday's paper.
189
00:13:36,816 --> 00:13:40,763
Now we've got a crime
wave to end all crime waves.
190
00:13:40,787 --> 00:13:43,098
There's this kid on the
hustle in the division.
191
00:13:43,122 --> 00:13:46,034
Only this is no ordinary kid.
192
00:13:46,058 --> 00:13:49,905
Oh, no. This one is going to
be an A-number-1 conman.
193
00:13:49,929 --> 00:13:53,008
See, now, his thing is he
gets day-old newspapers,
194
00:13:53,032 --> 00:13:57,101
and then he sells them to every
sucker he can find, you know?
195
00:14:01,307 --> 00:14:02,518
What, uh...
196
00:14:02,542 --> 00:14:04,319
What might we have here?
197
00:14:04,343 --> 00:14:06,822
Can I see that? Thank you.
198
00:14:06,846 --> 00:14:09,859
Well, my, my, my.
199
00:14:09,883 --> 00:14:13,128
You're going to be all right, Diogenes,
just as soon as we get you another lamp.
200
00:14:15,655 --> 00:14:19,402
Don't tell me, Officer
Reed. You trusted him.
201
00:14:19,426 --> 00:14:21,470
Take it easy, Wells.
202
00:14:21,494 --> 00:14:23,406
You better get
on the ball, Malloy,
203
00:14:23,430 --> 00:14:25,574
before Reed here winds
up in the poorhouse.
204
00:14:38,110 --> 00:14:40,689
One-Adam-12 clear.
205
00:14:40,713 --> 00:14:42,892
One-Adam-12 clear and a call.
206
00:14:42,916 --> 00:14:45,694
Any unit in the vicinity in
One-Adam-12. See the woman.
207
00:14:45,718 --> 00:14:48,363
Unknown trouble.
Possible shots fired.
208
00:14:48,387 --> 00:14:50,499
107 North Gate.
209
00:14:50,523 --> 00:14:52,067
One-Adam-12, handle code 2.
210
00:14:52,091 --> 00:14:54,158
One-Adam-12, roger.
211
00:16:01,160 --> 00:16:04,540
Are... Are you the man?
212
00:16:04,564 --> 00:16:07,064
Por favor. Are you the man?
213
00:16:21,881 --> 00:16:25,927
Could you tell what he
had on, Mrs. Martinez?
214
00:16:25,951 --> 00:16:28,297
What he was wearing?
215
00:16:28,321 --> 00:16:30,199
Sh-Shirt.
216
00:16:30,223 --> 00:16:32,934
- Was it a dark shirt?
- No. No.
217
00:16:32,958 --> 00:16:35,159
- A light-colored shirt?
- Yes.
218
00:16:37,397 --> 00:16:38,907
- Pete.
- Ohh!
219
00:16:38,931 --> 00:16:40,665
Excuse me.
220
00:16:42,034 --> 00:16:44,746
The place is clean. Could
you get anything out of her?
221
00:16:44,770 --> 00:16:46,948
She's still pretty upset.
The most she'd tell me
222
00:16:46,972 --> 00:16:49,851
was that some guy took
three shots at her from outside.
223
00:16:49,875 --> 00:16:53,656
She's starting to use a
little more English now.
224
00:16:53,680 --> 00:16:57,025
Good evening, Honest John.
What have we got going here?
225
00:16:57,049 --> 00:16:59,195
- Did you get a description?
- Not much.
226
00:16:59,219 --> 00:17:02,665
Male, possibly Latin descent,
wearing a light-colored shirt.
227
00:17:02,689 --> 00:17:05,467
I'm going to try to settle her down, see
if she'll give us a little more to go on.
228
00:17:05,491 --> 00:17:08,404
You two take a look around
outside and put out a broadcast.
229
00:17:08,428 --> 00:17:09,694
Okay.
230
00:17:15,067 --> 00:17:18,102
Are you feeling any
better now, Mrs. Martinez?
231
00:17:20,940 --> 00:17:24,386
Yes, I'm feeling much
better now. Gracias.
232
00:17:24,410 --> 00:17:28,324
Got a possible male,
Latin, and light-colored shirt.
233
00:17:28,348 --> 00:17:30,259
- What do we want him for?
- Sniper.
234
00:17:30,283 --> 00:17:33,061
He took three shots at the woman
in there about ten minutes ago.
235
00:17:33,085 --> 00:17:35,197
You want to get that on
the air? We'll check the rear.
236
00:17:35,221 --> 00:17:36,487
Right.
237
00:17:41,561 --> 00:17:45,907
One-Adam-43 reports a code
4 Adam at 107 North Gate,
238
00:17:45,931 --> 00:17:50,646
and requesting third frequency
for description of sniper suspect.
239
00:17:50,670 --> 00:17:52,715
All units on
frequency 1, stand by.
240
00:17:52,739 --> 00:17:55,217
One-Adam-43, go ahead.
241
00:17:55,241 --> 00:17:58,654
One-Adam-43, sniper
suspect is described
242
00:17:58,678 --> 00:18:01,523
as possible male,
Latin, light-colored shirt.
243
00:18:01,547 --> 00:18:03,714
No further description.
244
00:18:17,963 --> 00:18:20,264
Hold it! Reed!
245
00:18:25,705 --> 00:18:28,785
All right, friend. Now the party's
over. Now spread them out.
246
00:18:41,821 --> 00:18:43,799
Okay, now, what'd
you do with the gun?
247
00:18:43,823 --> 00:18:46,302
I have no gun, señor. No gun.
248
00:18:46,326 --> 00:18:49,427
Come on. Don't give me that.
Now, where'd you dump it?
249
00:18:53,833 --> 00:18:56,578
You're under arrest. "You
have the right to remain silent.
250
00:18:56,602 --> 00:18:58,380
"If you give up the
right to remain silent,
251
00:18:58,404 --> 00:19:01,249
"anything you say can and will be
used against you in a court of law.
252
00:19:01,273 --> 00:19:02,951
"You have the right to
speak with an attorney
253
00:19:02,975 --> 00:19:05,220
"and to have the attorney
present during questioning.
254
00:19:05,244 --> 00:19:07,656
"If you so desire and
cannot afford one,
255
00:19:07,680 --> 00:19:10,359
an attorney will be appointed for you,
without charge, before questioning."
256
00:19:10,383 --> 00:19:14,262
Do you understand each of these
rights I have explained to you?
257
00:19:14,286 --> 00:19:16,264
Yes, I understand.
258
00:19:16,288 --> 00:19:18,400
But I have nothing to hide.
259
00:19:18,424 --> 00:19:20,235
I was just taking a
shortcut through here.
260
00:19:20,259 --> 00:19:22,003
I always do.
261
00:19:22,027 --> 00:19:24,740
I have no gun, señor.
You must believe me.
262
00:19:24,764 --> 00:19:28,243
- What's your name?
- Raul Gonzales.
263
00:19:28,267 --> 00:19:31,079
Well, if you didn't do anything,
Mr. Gonzales, why did you hide?
264
00:19:31,103 --> 00:19:33,982
Yeah. Why'd you run?
265
00:19:34,006 --> 00:19:36,352
I got scared when
I saw the police.
266
00:19:36,376 --> 00:19:38,587
Yeah, well, you
must've had a reason.
267
00:19:38,611 --> 00:19:40,356
Why were you afraid
of us, Mr. Gonzales?
268
00:19:40,380 --> 00:19:42,624
I have just taken
out my first papers
269
00:19:42,648 --> 00:19:45,427
to become a citizen
of the United States.
270
00:19:45,451 --> 00:19:47,618
I like it here, señor.
271
00:19:49,054 --> 00:19:53,034
I thought you might think I
was a crook, and be arrested,
272
00:19:53,058 --> 00:19:56,894
and lose my chance
to stay in this country.
273
00:19:58,330 --> 00:20:02,177
It was bad for me
to hide and to run.
274
00:20:02,201 --> 00:20:04,334
Yes, sir. That's right.
If you're innocent.
275
00:20:06,138 --> 00:20:07,571
Reed.
276
00:20:12,745 --> 00:20:15,056
Let me ask you something, Reed.
277
00:20:15,080 --> 00:20:18,994
How long do you stay awake on
Halloween, waiting for the Great Pumpkin?
278
00:20:19,018 --> 00:20:20,996
Listen, I just don't
think he's our guy yet.
279
00:20:21,020 --> 00:20:22,998
Oh, no, Reed.
280
00:20:23,022 --> 00:20:26,968
Tell me you're putting me on. You
don't believe that story he handed us?
281
00:20:26,992 --> 00:20:29,638
Well, if you can't buy his story,
we can settle this easily enough.
282
00:20:29,662 --> 00:20:32,207
We can take him inside the house
and let the woman eliminate him.
283
00:20:32,231 --> 00:20:33,975
Now, we can do that, can't we?
284
00:20:33,999 --> 00:20:37,279
Oh, yeah, we can do that... waste
some more of the taxpayers' money.
285
00:20:37,303 --> 00:20:39,247
Okay, you haul him
down to the station,
286
00:20:39,271 --> 00:20:41,750
you're liable to find out that he
was right and you were wrong.
287
00:20:41,774 --> 00:20:44,252
You know something, pal?
288
00:20:44,276 --> 00:20:46,444
You're a lost cause.
289
00:20:48,380 --> 00:20:50,826
Come on. Let's go.
290
00:20:50,850 --> 00:20:53,328
Now, you lock this door
and keep your shades down.
291
00:20:53,352 --> 00:20:55,263
I'll put out a broadcast
for your husband,
292
00:20:55,287 --> 00:20:57,098
and we'll keep
searching the area.
293
00:20:57,122 --> 00:20:58,801
Okay. Yes, sir. I'm, uh...
294
00:20:58,825 --> 00:21:02,137
I'm sorry I did not tell you at
once it was my husband, Carlos.
295
00:21:02,161 --> 00:21:04,807
He didn't mean to
do it. He was drunk.
296
00:21:04,831 --> 00:21:07,476
But I'm afraid when he is drunk.
297
00:21:07,500 --> 00:21:10,278
He would never shoot
like that if he was not drunk.
298
00:21:10,302 --> 00:21:12,147
Yes, ma'am. I understand.
299
00:21:12,171 --> 00:21:14,115
But if Carlos is still
on the rampage,
300
00:21:14,139 --> 00:21:16,585
we just want to make sure
he doesn't harm anyone.
301
00:21:16,609 --> 00:21:20,243
So you keep this
door locked. Okay?
302
00:21:28,554 --> 00:21:31,354
- Malloy? Open up.
- It's me.
303
00:21:39,098 --> 00:21:41,242
Who... Who is it?
304
00:21:41,266 --> 00:21:43,200
It's Officer Reed, ma'am.
305
00:21:44,770 --> 00:21:47,215
You're friend told me to
keep the house locked.
306
00:21:47,239 --> 00:21:50,652
- Where is he?
- He's out looking for my
husband for doing the shooting.
307
00:21:50,676 --> 00:21:54,155
Your husband? Are you sure it
was him and not a man named Raul?
308
00:21:54,179 --> 00:21:57,882
Yes, it was my husband
Carlos. I saw him.
309
00:21:59,218 --> 00:22:02,263
Don't move,
310
00:22:02,287 --> 00:22:06,167
Mr. Policeman,
or I will kill you.
311
00:22:06,191 --> 00:22:07,603
Ohh!
312
00:22:10,796 --> 00:22:12,875
Now, take it easy, mister.
313
00:22:12,899 --> 00:22:15,777
I'll take it easy, all right,
314
00:22:15,801 --> 00:22:18,536
as soon as I kill that woman.
315
00:22:20,139 --> 00:22:24,352
- Maybe I shoot you, too, huh?
- Now, look, you've had
316
00:22:24,376 --> 00:22:26,688
a little too much to drink, so
why don't you put the gun down?
317
00:22:26,712 --> 00:22:29,613
- We'll talk about it.
- Talk.
318
00:22:31,383 --> 00:22:33,662
I don't want to talk.
319
00:22:33,686 --> 00:22:36,364
I am going to shoot that woman.
320
00:22:36,388 --> 00:22:38,355
Now open the door.
321
00:22:41,894 --> 00:22:43,827
If you don't open the door,
322
00:22:45,865 --> 00:22:50,367
I guess I'm going to have
to shoot you, too, huh?
323
00:22:52,104 --> 00:22:55,417
Now, why do you
want to hurt your wife?
324
00:22:55,441 --> 00:22:58,676
That's for me to
know, Mr. Policeman.
325
00:22:59,745 --> 00:23:01,612
Now open the door!
326
00:23:04,216 --> 00:23:06,083
Don't hurt me!
327
00:23:09,922 --> 00:23:12,590
That was a little bit too close.
328
00:23:19,264 --> 00:23:21,176
I just came by
MacDonald's office.
329
00:23:21,200 --> 00:23:24,212
He's got Wells in there, on the
carpet, really chewing on him.
330
00:23:24,236 --> 00:23:27,248
- I'm sorry to hear that.
- When did Wells get on
your hit parade?
331
00:23:27,272 --> 00:23:30,586
- Well, he was never
really off it.
- Do tell.
332
00:23:30,610 --> 00:23:33,154
I've got an idea maybe why
MacDonald's leaning on him.
333
00:23:33,178 --> 00:23:34,823
- You do?
- The Martinez call.
334
00:23:34,847 --> 00:23:37,626
He took the arrestee in. I
wanted to play it a little different.
335
00:23:42,321 --> 00:23:45,033
Okay, say it.
336
00:23:45,057 --> 00:23:47,035
- Say it.
- Say what?
337
00:23:47,059 --> 00:23:49,504
That I was wrong
and that you were right,
338
00:23:49,528 --> 00:23:52,674
and we should've taken the man
back in and let the lady eliminate him.
339
00:23:52,698 --> 00:23:54,442
No harm done.
340
00:23:54,466 --> 00:23:57,345
Yeah. After I spent
the last half hour
341
00:23:57,369 --> 00:23:59,848
explaining to the
man why it was wrong.
342
00:23:59,872 --> 00:24:02,383
Well, to show you my
heart's in the right place,
343
00:24:02,407 --> 00:24:04,385
I'll buy you a cup
of coffee, Reed.
344
00:24:04,409 --> 00:24:06,977
- You got change for a quarter?
- Yeah, I think so.
345
00:24:09,448 --> 00:24:12,094
You know, Ed, I've
got to start learning
346
00:24:12,118 --> 00:24:14,295
I just can't trust everybody.
347
00:24:14,319 --> 00:24:15,497
Huh?
348
00:24:15,521 --> 00:24:18,233
- This quarter of yours.
- What about it?
349
00:24:18,257 --> 00:24:20,836
It's an English shilling
worth about 12 cents here.
350
00:24:20,860 --> 00:24:23,371
I didn't mean to give you
that. It's a lucky piece. Here...
351
00:24:23,395 --> 00:24:25,406
How do I know that?
352
00:24:25,430 --> 00:24:28,766
What do you mean, how do you
know that? You trust me, don't...
353
00:24:31,270 --> 00:24:33,982
Hey, Ed, let me buy you
a cup of coffee, okay?
354
00:24:34,006 --> 00:24:37,440
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
26418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.