All language subtitles for Adam-12.S03E15-Log.26-LEMRAS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,515 One-Adam-12, handle code 3. 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,543 ♪♪ 3 00:00:47,547 --> 00:00:48,658 The Lakers lost again. 4 00:00:48,682 --> 00:00:50,493 Did you go to the game last night? 5 00:00:50,517 --> 00:00:52,829 Yeah. We had a couple tickets. Jean's sister sat with the baby. 6 00:00:52,853 --> 00:00:55,899 I didn't know Jean dug basketball all that much. 7 00:00:55,923 --> 00:00:57,500 That's where she met me. 8 00:00:57,524 --> 00:01:00,236 - The basketball game? - One I was playing. 9 00:01:00,260 --> 00:01:01,905 I didn't know you played basketball. 10 00:01:01,929 --> 00:01:03,539 There are a lot of things you don't know. 11 00:01:03,563 --> 00:01:05,408 I was All-Conference for two years. 12 00:01:05,432 --> 00:01:08,878 Well, hooray for our side. We got a star in our midst. 13 00:01:08,902 --> 00:01:10,580 Well, it was a small conference. 14 00:01:12,339 --> 00:01:15,085 All units in the vicinity and One-Adam-12. 15 00:01:15,109 --> 00:01:17,020 A 211 is in progress. 16 00:01:17,044 --> 00:01:20,790 12144 Tamarac. At the market. 17 00:01:20,814 --> 00:01:22,692 One-Adam-12 out, code 3. 18 00:01:22,716 --> 00:01:24,327 One-Adam-12, roger. 19 00:01:24,351 --> 00:01:25,829 It's about 10 blocks from here. 20 00:01:25,853 --> 00:01:28,253 - Holler when we hit 11800. - Right. 21 00:01:35,362 --> 00:01:36,427 600. 22 00:01:41,001 --> 00:01:43,012 700. 23 00:01:43,036 --> 00:01:44,480 800 coming up. 24 00:01:44,504 --> 00:01:46,972 If they're in there, let's try and take 'em outside. 25 00:02:48,468 --> 00:02:51,514 Cops! 26 00:03:04,350 --> 00:03:06,462 One-Adam-12, requesting clear frequency 27 00:03:06,486 --> 00:03:08,164 for emergency broadcast. 28 00:03:08,188 --> 00:03:10,867 All units of Frequency 1 stand by. 29 00:03:10,891 --> 00:03:12,902 One-Adam-12, go ahead. 30 00:03:12,926 --> 00:03:14,971 One-Adam-12.211 in progress 31 00:03:14,995 --> 00:03:17,640 at 12144 Tamarac confirmed. 32 00:03:17,664 --> 00:03:20,710 Two armed suspects inside, holding hostages. 33 00:03:20,734 --> 00:03:22,045 Shots fired. 34 00:03:22,069 --> 00:03:23,880 All units. One-Adam-12 reports 35 00:03:23,904 --> 00:03:26,816 there is a 211 in progress, and shots fired. 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,452 12144 Tamarac. 37 00:03:29,476 --> 00:03:32,611 Two armed suspects inside holding hostages. 38 00:03:52,099 --> 00:03:55,111 1-7's around back. 39 00:03:55,135 --> 00:03:57,413 Called a couple extra units to block off the area. 40 00:03:57,437 --> 00:04:00,316 They've got two hostages, the proprietor and a woman. 41 00:04:00,340 --> 00:04:02,418 Get your hands off of me! 42 00:04:02,442 --> 00:04:04,854 Shut up, lady, or I'll shut you up for good. 43 00:04:04,878 --> 00:04:07,189 Now listen to me, cops! 44 00:04:07,213 --> 00:04:10,459 I got two free rides outta here! 45 00:04:10,483 --> 00:04:13,696 We walk out and drive away, or they both get it! 46 00:04:13,720 --> 00:04:15,932 Sounds like he means business. 47 00:04:15,956 --> 00:04:18,334 I think we may be able to take 'em without anybody getting hurt. 48 00:04:18,358 --> 00:04:20,870 - How? - You stay here and keep 'em talking. 49 00:04:20,894 --> 00:04:23,239 Reed and I will get in position on both sides of the door. 50 00:04:23,263 --> 00:04:27,343 Once we're set, you try to get 'em to come out, and we'll jump 'em from behind. 51 00:04:27,367 --> 00:04:29,045 It's worth a try. 52 00:04:29,069 --> 00:04:32,882 Just remember, our primary concern is the safety of those hostages. 53 00:04:32,906 --> 00:04:35,826 - You go around back and take the far side. - Right. 54 00:04:38,045 --> 00:04:39,455 Hey, coppers! 55 00:04:39,479 --> 00:04:41,057 You hear me talkin'? 56 00:04:41,081 --> 00:04:45,795 We walk out now, or the lady and the guy get it! 57 00:04:45,819 --> 00:04:47,964 How do we know you're not gonna hurt 'em anyway? 58 00:04:47,988 --> 00:04:49,666 You don't. 59 00:04:49,690 --> 00:04:53,602 You'll have to trust us. Ha ha ha ha ha! 60 00:04:53,626 --> 00:04:55,504 Now do we come out with 'em, 61 00:04:55,528 --> 00:04:56,928 or do I kill 'em right here? 62 00:05:00,500 --> 00:05:02,366 You got about two seconds! 63 00:05:04,637 --> 00:05:06,115 Okay. Okay. 64 00:05:06,139 --> 00:05:08,317 What is it you want? 65 00:05:08,341 --> 00:05:11,821 We come out with Barney and the lady! 66 00:05:11,845 --> 00:05:14,090 One funny move, 67 00:05:14,114 --> 00:05:15,992 or if anybody tries to follow... 68 00:05:16,016 --> 00:05:18,360 All right. It's your show. 69 00:05:18,384 --> 00:05:19,361 Just take it easy. 70 00:05:19,385 --> 00:05:21,219 You bet it is! 71 00:05:23,190 --> 00:05:25,568 Try to follow us, 72 00:05:25,592 --> 00:05:27,552 and the lady gets it! You understand? 73 00:05:34,134 --> 00:05:37,246 All right. Come on out. 74 00:05:37,270 --> 00:05:38,436 Just don't hurt them. 75 00:05:57,791 --> 00:05:59,035 We're comin' out! 76 00:05:59,059 --> 00:06:02,939 Remember, one funny move and they get it! 77 00:06:02,963 --> 00:06:04,107 All right. 78 00:06:04,131 --> 00:06:05,663 Come on out. 79 00:06:11,437 --> 00:06:13,437 That's bein' good boys, cops. 80 00:06:14,941 --> 00:06:17,620 Stay nice. 81 00:06:17,644 --> 00:06:18,777 Just as ya are. 82 00:06:24,818 --> 00:06:26,229 Ow! 83 00:06:26,253 --> 00:06:28,153 Hold it! 84 00:06:31,724 --> 00:06:33,804 Okay. Get an ambulance. 85 00:06:37,363 --> 00:06:41,077 You lousy fuzz! You said you'd let us go! 86 00:06:41,101 --> 00:06:44,013 No, I only said I'd let you come out. 87 00:06:44,037 --> 00:06:46,682 Let's go. On your feet. 88 00:06:46,706 --> 00:06:51,020 - I think you broke my foot. - I hope so, mister! 89 00:06:51,044 --> 00:06:52,721 Roughin' me up like that! 90 00:06:52,745 --> 00:06:54,757 After it took me an hour and a half 91 00:06:54,781 --> 00:06:56,725 to get ready for that party tonight! 92 00:06:56,749 --> 00:07:00,562 Let me ask you something, lady. Where did you learn to use your heel like that? 93 00:07:00,586 --> 00:07:03,288 I watched a lot of cops shows on TV. 94 00:07:16,002 --> 00:07:19,415 - You ever play any basketball? - Football. 95 00:07:19,439 --> 00:07:22,185 Um... All-Conference, or... 96 00:07:22,209 --> 00:07:24,753 Well, it was a very small conference. 97 00:07:24,777 --> 00:07:26,755 One-Adam-12. One-Adam-12. 98 00:07:26,779 --> 00:07:29,025 See the man, a 459 report. 99 00:07:29,049 --> 00:07:31,928 1348 East Arden. 100 00:07:31,952 --> 00:07:33,451 One-Adam-12, roger. 101 00:07:59,112 --> 00:08:00,723 It's about time you got here. 102 00:08:00,747 --> 00:08:02,358 We just received the call a minute ago, sir. 103 00:08:02,382 --> 00:08:04,593 People can't go away for a week without getting robbed. 104 00:08:04,617 --> 00:08:06,062 Money. Bonds. Jewelry. Everything. 105 00:08:06,086 --> 00:08:07,596 - I'm Officer Malloy. This... - Never mind that. 106 00:08:07,620 --> 00:08:09,598 I wanna know where you were when my house got robbed. 107 00:08:09,622 --> 00:08:11,767 Handling other calls. That's why we need your cooperation. 108 00:08:11,791 --> 00:08:14,070 Cooperation? What kind of cooperation? 109 00:08:14,094 --> 00:08:16,038 There's certain precautions people can take, like... 110 00:08:16,062 --> 00:08:18,707 Like improving the police force? 111 00:08:18,731 --> 00:08:20,809 Like leaving some lights on and the radio playing 112 00:08:20,833 --> 00:08:22,311 when you're away. Did you do that, sir? 113 00:08:22,335 --> 00:08:24,546 - No, I didn't. - And not leaving an empty house 114 00:08:24,570 --> 00:08:29,118 full of valuables, and then extending a printed invitation to burglars. 115 00:08:29,142 --> 00:08:31,220 Don't try to shirk your responsibility by putting it off onto me. 116 00:08:31,244 --> 00:08:32,721 Mister, we're not shirking anything. 117 00:08:32,745 --> 00:08:35,091 We're here to help you. Now do you want that help or not? 118 00:08:35,115 --> 00:08:36,425 Of course I want that help. 119 00:08:36,449 --> 00:08:37,960 Even if it is too late. 120 00:08:37,984 --> 00:08:39,962 My wife is upstairs, a total wreck. 121 00:08:39,986 --> 00:08:42,664 She was so upset, she had to take a sedative and go to bed. 122 00:08:42,688 --> 00:08:44,733 - I'm sorry. - Could I have your name, please? 123 00:08:44,757 --> 00:08:47,536 Edwin M. Kale. And don't you forget it. 124 00:08:47,560 --> 00:08:49,705 I've got friends who are high up in this city. 125 00:08:49,729 --> 00:08:52,375 Councilman Jones just lives three doors from here. 126 00:08:52,399 --> 00:08:53,876 Did you know that? 127 00:08:53,900 --> 00:08:55,311 Yes, sir. 128 00:08:55,335 --> 00:08:58,647 You police are paid to keep an eye on our house. 129 00:08:58,671 --> 00:09:01,017 Taxes I pay for police protection are astronomical. 130 00:09:01,041 --> 00:09:03,752 Mr. Kale, if you'd called us to tell us you were going out of town, 131 00:09:03,776 --> 00:09:06,022 we'd have been glad to keep a special eye on your house. 132 00:09:06,046 --> 00:09:07,623 And how was I to know that? 133 00:09:07,647 --> 00:09:10,526 If you attended the basic car plan meetings, you'd know that. 134 00:09:10,550 --> 00:09:12,661 Basic car plan meetings? 135 00:09:12,685 --> 00:09:15,086 What in blazes is basic car plan meetings? 136 00:09:16,957 --> 00:09:20,069 They're meetings between the police and the people in the area they patrol. 137 00:09:20,093 --> 00:09:21,637 Never heard of it. 138 00:09:21,661 --> 00:09:24,206 Well, the idea is for us to get to know one another, Mr. Kale. 139 00:09:24,230 --> 00:09:27,509 Problems of the community, so we can prevent crimes like these. 140 00:09:27,533 --> 00:09:29,511 I repeat, I never heard of such meetings. 141 00:09:29,535 --> 00:09:32,214 You should have. We publicize it widely enough. 142 00:09:32,238 --> 00:09:34,650 Billboards, for instance. And mailers we send out. 143 00:09:34,674 --> 00:09:37,320 And who reads junk mail? 144 00:09:37,344 --> 00:09:39,621 Mr. Kale, about your burglary. 145 00:09:39,645 --> 00:09:41,057 The neighbors notice anything? 146 00:09:41,081 --> 00:09:43,059 Oh, the neighbors. 147 00:09:43,083 --> 00:09:44,793 Well, didn't they see or hear anything? 148 00:09:44,817 --> 00:09:46,462 - Only Cindy. - And who's Cindy? 149 00:09:46,486 --> 00:09:48,130 Just a child. 150 00:09:48,154 --> 00:09:51,167 Said she heard motorcycles coming out of our driveway last night. 151 00:09:51,191 --> 00:09:53,202 - It's ridiculous. - Did she see anyone? 152 00:09:53,226 --> 00:09:56,538 Said by the time she'd got to the window, they'd gone. Must have been dreaming. 153 00:09:56,562 --> 00:10:00,076 We'll have to have a complete list of what was stolen for our report, Mr. Kale. 154 00:10:00,100 --> 00:10:03,745 Paperwork. Think you can just file a report and forget it, right? 155 00:10:03,769 --> 00:10:07,350 Well, it won't cut. I want results. This is your area. 156 00:10:07,374 --> 00:10:09,785 And I'm holding you two responsible. 157 00:10:09,809 --> 00:10:13,089 Now either I get satisfaction, or I get your badges. 158 00:10:13,113 --> 00:10:14,723 Mr. Kale, you do whatever you want to. 159 00:10:14,747 --> 00:10:16,459 We have other things to do, too. 160 00:10:16,483 --> 00:10:19,295 More important than standing here listening to your threats. 161 00:10:19,319 --> 00:10:22,498 So do you wanna get on with the report? 162 00:10:22,522 --> 00:10:23,954 Come on in. 163 00:10:31,964 --> 00:10:33,575 How about that Mr. Kale? 164 00:10:33,599 --> 00:10:35,711 About the most he can do is 165 00:10:35,735 --> 00:10:37,679 make things unpleasant for everybody that has to 166 00:10:37,703 --> 00:10:39,681 investigate his charges and complaints. 167 00:10:39,705 --> 00:10:42,118 Well, I'm sure not looking forward to hearing from him again. 168 00:10:42,142 --> 00:10:44,042 You and me both, partner. 169 00:10:45,845 --> 00:10:47,845 End of watch. Let's head for the barn. 170 00:10:49,215 --> 00:10:51,427 Wonder what his trouble is? 171 00:10:51,451 --> 00:10:54,497 Let's find out. 172 00:11:19,412 --> 00:11:20,923 May I see your license, please? 173 00:11:20,947 --> 00:11:23,228 What's the matter, Officer? Did I do something wrong? 174 00:11:24,517 --> 00:11:25,750 Hi. 175 00:11:27,487 --> 00:11:29,498 - Will you step over here, please? - Now wait a minute. I... 176 00:11:29,522 --> 00:11:30,922 Please. 177 00:11:35,261 --> 00:11:36,293 What's your name? 178 00:11:38,064 --> 00:11:39,642 What's the matter? Don't you have a name? 179 00:11:39,666 --> 00:11:40,910 Wendy Tucker. 180 00:11:40,934 --> 00:11:43,045 May I see your license? 181 00:11:43,069 --> 00:11:44,981 What's the matter? 182 00:11:45,005 --> 00:11:47,083 - Been drinking? - Oh, now I get it. 183 00:11:47,107 --> 00:11:48,718 No, Officer, I wasn't drinking. 184 00:11:48,742 --> 00:11:50,753 I had to swerve to avoid hitting that car back there. 185 00:11:50,777 --> 00:11:52,154 You saw that, didn't you? 186 00:11:52,178 --> 00:11:54,323 Seven-A-75. Seven-A-75. 187 00:11:54,347 --> 00:11:55,457 Cancel your last call on Hindel... 188 00:11:55,481 --> 00:11:57,426 Nine, huh? You live around here? 189 00:11:57,450 --> 00:11:59,929 - Assist the fire department... - What's he doing with her? 190 00:11:59,953 --> 00:12:02,297 He's calming her down. He has a child of his own. 191 00:12:02,321 --> 00:12:03,899 Well, thanks for that. 192 00:12:03,923 --> 00:12:06,702 You did see that car weave into me, didn't ya? 193 00:12:06,726 --> 00:12:08,170 No, sir, I can't say we did. 194 00:12:08,194 --> 00:12:10,873 But you were driving pretty erratically. We saw that. 195 00:12:10,897 --> 00:12:12,775 Charles Hammond? Is that your name? 196 00:12:12,799 --> 00:12:15,111 Yeah. Yeah. Just give me the ticket and let me go. 197 00:12:15,135 --> 00:12:17,212 Who's the little girl? 198 00:12:17,236 --> 00:12:19,214 That's my daughter. What of it? 199 00:12:19,238 --> 00:12:21,158 She says her name is Wendy Tucker. 200 00:12:22,709 --> 00:12:26,243 Okay, so I'm her stepfather. Let's get on with it, can we? 201 00:12:28,081 --> 00:12:29,747 - Run him. - Right. 202 00:12:35,321 --> 00:12:37,867 It's One-Adam-12, requesting a clear frequency 203 00:12:37,891 --> 00:12:39,023 for a routine check on... 204 00:12:42,395 --> 00:12:44,595 It's okay, hon. It's all right, see? 205 00:12:52,371 --> 00:12:54,684 One-Adam-12. No record on your subject. 206 00:12:54,708 --> 00:12:57,008 One-Adam-12, roger. 207 00:13:04,217 --> 00:13:05,728 No priors. 208 00:13:05,752 --> 00:13:07,396 She says that he offered her candy. 209 00:13:07,420 --> 00:13:09,065 Near her house, a couple blocks from here. 210 00:13:09,089 --> 00:13:11,067 She got in to take it, he took off with her. 211 00:13:11,091 --> 00:13:12,568 Usual M.O. for his type. 212 00:13:12,592 --> 00:13:13,791 Wendy! 213 00:13:15,862 --> 00:13:18,074 - Mommy! - Wendy! What is it? 214 00:13:18,098 --> 00:13:20,342 - Mrs. Tucker? - Yes. I'm Mrs. Tucker. 215 00:13:20,366 --> 00:13:21,677 What happened, Officer? 216 00:13:21,701 --> 00:13:23,579 Well, nothing, except a pretty bad scare for Wendy. 217 00:13:23,603 --> 00:13:25,047 Would you step over here for a moment? 218 00:13:25,071 --> 00:13:27,382 What's the... what is it? 219 00:13:27,406 --> 00:13:28,851 What's it all about? 220 00:13:28,875 --> 00:13:31,020 This man was taking Wendy somewhere in his car. 221 00:13:31,044 --> 00:13:33,222 He says he's her stepfather. 222 00:13:33,246 --> 00:13:37,059 But I never saw that man in my whole life. 223 00:13:37,083 --> 00:13:39,028 Wendy. How many times have I told you 224 00:13:39,052 --> 00:13:40,562 never to speak to strangers! 225 00:13:40,586 --> 00:13:43,165 He lured her into the car, Mrs. Tucker. 226 00:13:43,189 --> 00:13:46,257 Oh, Wendy. Wendy, darling! 227 00:13:52,565 --> 00:13:54,243 I asked you men to stay after roll call 228 00:13:54,267 --> 00:13:56,846 because you're gonna be assigned as crime repression units, 229 00:13:56,870 --> 00:13:59,514 to concentrate on this outbreak of burglaries we've been having. 230 00:13:59,538 --> 00:14:01,784 Now as you know, we've been utilizing LEMRAS in the division. 231 00:14:01,808 --> 00:14:04,620 Of course, you all know what LEMRAS means. 232 00:14:04,644 --> 00:14:08,290 Law Enforcement Manpower Resource Allocation System. 233 00:14:08,314 --> 00:14:10,392 - It's a mouthful. - Yeah. 234 00:14:10,416 --> 00:14:11,727 But I'll leave it at LEMRAS. 235 00:14:11,751 --> 00:14:13,796 It's a relatively new system. 236 00:14:13,820 --> 00:14:16,031 Been used mostly in the Valley so far. 237 00:14:16,055 --> 00:14:17,166 Now the way it works, 238 00:14:17,190 --> 00:14:19,534 the department feeds into a computer 239 00:14:19,558 --> 00:14:21,303 statistics about the number of calls 240 00:14:21,327 --> 00:14:23,072 for services we've been getting in our areas, 241 00:14:23,096 --> 00:14:25,307 and at what time of day and night. 242 00:14:25,331 --> 00:14:27,476 The computer analyzes all this, 243 00:14:27,500 --> 00:14:29,311 then comes back almost immediately, 244 00:14:29,335 --> 00:14:31,747 predicting where and when we can expect 245 00:14:31,771 --> 00:14:33,548 the greatest concentration of calls. 246 00:14:33,572 --> 00:14:35,751 And we deploy our patrols accordingly. 247 00:14:35,775 --> 00:14:38,053 How well has it worked? 248 00:14:38,077 --> 00:14:39,789 Well, the Chief says, uh, 249 00:14:39,813 --> 00:14:43,425 LEMRAS has been 95.2 percent effective 250 00:14:43,449 --> 00:14:45,594 in predicting where and when the calls 251 00:14:45,618 --> 00:14:47,496 for police manpower will come. 252 00:14:47,520 --> 00:14:49,865 You can't do much better than that. 253 00:14:49,889 --> 00:14:50,955 Now. 254 00:14:52,926 --> 00:14:54,870 We know that in this area here, 255 00:14:54,894 --> 00:14:56,939 we've got a pattern of burglaries developing. 256 00:14:56,963 --> 00:14:59,541 Probably by the same hoods. They're using motorcycles. 257 00:14:59,565 --> 00:15:03,212 And somehow, they're heard but never seen. 258 00:15:03,236 --> 00:15:05,380 That's the area we're gonna concentrate on. 259 00:15:05,404 --> 00:15:07,972 If you don't have any questions, let's hit the field. 260 00:15:16,415 --> 00:15:18,828 One-Adam-12. One-Adam-12. See the woman. 261 00:15:18,852 --> 00:15:21,330 459. Suspects just left. 262 00:15:21,354 --> 00:15:25,301 817 South Rossmore. Handle code 2. 263 00:15:25,325 --> 00:15:27,502 One-Adam-12, roger. 264 00:15:27,526 --> 00:15:29,493 LEMRAS is right on the nose. 265 00:15:30,763 --> 00:15:33,709 Well, you certainly do get here in a hurry. 266 00:15:33,733 --> 00:15:35,978 I'm Officer Malloy. This is Officer Reed. 267 00:15:36,002 --> 00:15:38,013 Oh, well, I'm Mrs. Vandemar. 268 00:15:38,037 --> 00:15:39,281 Have you called the doctor? 269 00:15:39,305 --> 00:15:42,818 Oh, it's nothing. It's just a scratch. 270 00:15:42,842 --> 00:15:45,321 But I did call you... The police, that is... 271 00:15:45,345 --> 00:15:47,389 As soon as I recovered my wits! 272 00:15:47,413 --> 00:15:49,424 Do you want to tell us what happened? 273 00:15:49,448 --> 00:15:52,594 Well, I was out in the back, in my studio, painting. 274 00:15:52,618 --> 00:15:54,964 Oil painting. 275 00:15:54,988 --> 00:15:57,166 And I started back into the house. 276 00:15:57,190 --> 00:15:59,701 I have a hair appointment at 3:00. 277 00:15:59,725 --> 00:16:02,171 And they were running out. And they ran right into me. 278 00:16:02,195 --> 00:16:04,907 I'm afraid I got the worst of it. 279 00:16:04,931 --> 00:16:06,475 Are you sure don't need a doctor? 280 00:16:06,499 --> 00:16:08,944 My husband always says 281 00:16:08,968 --> 00:16:12,703 it would take a Rolls Royce head on to really do me in. 282 00:16:13,907 --> 00:16:15,885 Won't you sit down? 283 00:16:15,909 --> 00:16:17,386 - Thank you. - It's funny. 284 00:16:17,410 --> 00:16:20,055 I guess you never sort of expect it to happen to you. 285 00:16:20,079 --> 00:16:23,625 I mean, burglaries are things that happen to other people. 286 00:16:23,649 --> 00:16:25,127 Did you get a good look at them? 287 00:16:25,151 --> 00:16:26,996 Oh, just a glance. Nothing helpful. 288 00:16:27,020 --> 00:16:29,064 But there were two of them. 289 00:16:29,088 --> 00:16:31,934 Light pants. Dark leather jackets. 290 00:16:31,958 --> 00:16:34,503 Goggles. White helmets. 291 00:16:34,527 --> 00:16:37,506 They ran out, and away they flew! 292 00:16:37,530 --> 00:16:40,409 - You heard 'em leave? - On motorcycles. 293 00:16:40,433 --> 00:16:42,866 Vroom! Vroom! And they were gone! 294 00:16:45,038 --> 00:16:47,582 We got here pretty fast. I didn't hear any motorcycles. 295 00:16:47,606 --> 00:16:50,852 Well, I did. Vroom! It was deafening! 296 00:16:50,876 --> 00:16:53,622 They must have been parked right in my driveway! 297 00:16:53,646 --> 00:16:55,557 Are you sure they were motorcycles? 298 00:16:55,581 --> 00:16:58,560 Couldn't it have been a car with a broken muffler? 299 00:16:58,584 --> 00:17:00,362 I'm sure. 300 00:17:00,386 --> 00:17:01,897 My husband and I are, 301 00:17:01,921 --> 00:17:04,300 oh, sort of crazy. 302 00:17:04,324 --> 00:17:07,158 We both ride motorcycles ourselves. 303 00:17:15,134 --> 00:17:18,547 Motorcycles. Motorcycles. Who's got the motorcycles? 304 00:17:18,571 --> 00:17:20,182 They just can't vanish into thin air. 305 00:17:20,206 --> 00:17:21,616 All units and One-Adam-12. 306 00:17:21,640 --> 00:17:23,585 A 459. There now. 307 00:17:23,609 --> 00:17:26,621 See the man. 8090 Arden. 308 00:17:26,645 --> 00:17:28,290 One-Adam-12. Handle code 2. 309 00:17:28,314 --> 00:17:31,026 - Man there now. - One-Adam-12, roger. 310 00:17:31,050 --> 00:17:32,283 Maybe this is it, partner. 311 00:18:23,936 --> 00:18:25,614 One-Adam-12 in pursuit. 312 00:18:25,638 --> 00:18:27,449 All units on all frequencies stand by. 313 00:18:27,473 --> 00:18:29,718 One-Adam-12 is in pursuit. 314 00:18:29,742 --> 00:18:30,941 One-Adam-12, go ahead. 315 00:18:34,380 --> 00:18:37,359 Two 459 suspects headed eastbound on Vale 316 00:18:37,383 --> 00:18:39,428 from 8090 Arden. 317 00:18:39,452 --> 00:18:41,430 All units on all frequencies, stand by. 318 00:18:41,454 --> 00:18:44,999 One-Adam-12 is in pursuit of 2 459 suspects 319 00:18:45,023 --> 00:18:48,370 on motorcycles, eastbound on Vale from Arden. 320 00:19:04,677 --> 00:19:07,756 That's the best vanishing act since Houdini. 321 00:19:07,780 --> 00:19:09,291 Yeah. 322 00:19:09,315 --> 00:19:10,492 It's One-Adam-12. 323 00:19:10,516 --> 00:19:13,061 We've lost the two 459 suspects. 324 00:19:13,085 --> 00:19:16,632 Last heading east on Vale from Arden. 325 00:19:16,656 --> 00:19:20,736 All units, One-Adam-12 has lost the two 459 suspects. 326 00:19:20,760 --> 00:19:24,239 Last seen proceeding east on Vale from Arden 327 00:19:24,263 --> 00:19:26,642 on motorcycles. 328 00:19:26,666 --> 00:19:28,265 All frequencies are clear. 329 00:19:31,337 --> 00:19:34,516 What do we do now? 330 00:19:34,540 --> 00:19:36,050 Just keep lookin'. 331 00:19:36,074 --> 00:19:37,574 And listening. 332 00:19:54,794 --> 00:19:57,172 This is One-Adam-12. Inform responding units 333 00:19:57,196 --> 00:20:00,709 that we are now headed west on Mill Street. 334 00:20:00,733 --> 00:20:03,578 Will turn north on McWerter. 335 00:20:03,602 --> 00:20:06,080 One-Adam-12, roger. All units, One-Adam-12 336 00:20:06,104 --> 00:20:08,183 is westbound on Mill, and will be turning 337 00:20:08,207 --> 00:20:10,040 northbound on McWerter. 338 00:20:42,140 --> 00:20:44,453 - How did you lose them? - That's a good question. 339 00:20:44,477 --> 00:20:47,288 Just upped and disappeared. 340 00:20:47,312 --> 00:20:50,024 That van. 341 00:20:50,048 --> 00:20:51,893 We just passed it. It was empty. 342 00:20:51,917 --> 00:20:53,677 Was it? Let's check it out. 343 00:21:49,608 --> 00:21:53,187 He's revving it. 344 00:21:53,211 --> 00:21:54,823 One-Adam-12. We're now in pursuit. 345 00:21:54,847 --> 00:21:58,393 A green van. Possible 459 suspects. 346 00:21:58,417 --> 00:22:02,597 Heading westbound on Mill, from McWerter. 347 00:22:02,621 --> 00:22:04,566 All units on all frequencies, stand by. 348 00:22:04,590 --> 00:22:08,403 One-Adam-12 is now in pursuit of a green van. 349 00:22:08,427 --> 00:22:10,928 Westbound on Mill, from McWerter. 350 00:22:24,076 --> 00:22:25,787 This is One-Adam-12. 351 00:22:25,811 --> 00:22:28,990 Van has turned on Phyllis Street. 352 00:22:29,014 --> 00:22:31,827 - A dead end. - Let's see 'em get out of there. 353 00:22:45,698 --> 00:22:48,242 All right! You in the van! 354 00:22:48,266 --> 00:22:50,801 Come out nice and slow, with your hands empty! 355 00:23:04,817 --> 00:23:07,028 No sign of life, but this has to be the hole 356 00:23:07,052 --> 00:23:09,631 our rabbits disappeared into. 357 00:23:09,655 --> 00:23:11,775 Okay, get those rear doors. We'll cover you. 358 00:23:16,762 --> 00:23:19,329 Okay. Open the crate. Let's see what we've got. 359 00:23:23,636 --> 00:23:26,481 Just in time for the cross-country rally to prison. 360 00:23:26,505 --> 00:23:28,449 Okay, boys. You can dismount. 361 00:23:28,473 --> 00:23:29,806 Your joyride's over. 362 00:23:44,790 --> 00:23:47,257 Well, I guess that's the end of this batch of burglaries. 363 00:23:50,262 --> 00:23:52,941 The loot and the getaway in one neat bundle. 364 00:23:52,965 --> 00:23:55,999 - They're pretty clever. - Not clever enough. 365 00:24:05,844 --> 00:24:08,804 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 26133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.