All language subtitles for Adam-12.S03E14-Log.115-Gang.War-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,138 --> 00:00:05,849 One-Adam-12, handle code 3. 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,877 ♪♪ 3 00:00:47,147 --> 00:00:49,993 - It's hot. - Mm-hmm. 4 00:00:50,017 --> 00:00:52,729 Must be those Santa Ana winds from the desert. 5 00:00:54,955 --> 00:00:57,734 Ah, you still uptight about us losing that ball game? 6 00:00:57,758 --> 00:00:59,268 You mean about me losing the ball game. 7 00:00:59,292 --> 00:01:01,437 Four times at bat, and I can't even get to first base. 8 00:01:01,461 --> 00:01:04,307 So you had an off day. We all have 'em. 9 00:01:04,331 --> 00:01:07,343 And then I boot the ball that lets in the winning run. 10 00:01:07,367 --> 00:01:09,345 Next time, you'll probably hit a grand-slammer 11 00:01:09,369 --> 00:01:11,347 and field like a hungry octopus. 12 00:01:11,371 --> 00:01:14,117 You know what really bugs me is the way that chopper jockey rubbed it in. 13 00:01:14,141 --> 00:01:16,920 I know what you mean. Sgt. Rainer acts like 14 00:01:16,944 --> 00:01:20,189 he's Metro Division's answer to Sandy Koufax. 15 00:01:20,213 --> 00:01:21,992 All units in One-Adam-12. 16 00:01:22,016 --> 00:01:23,960 A 211 just occurred. 17 00:01:23,984 --> 00:01:26,563 5125 Coronado Boulevard. 18 00:01:26,587 --> 00:01:28,364 See the man at the service station. 19 00:01:28,388 --> 00:01:29,866 One-Adam-12, code 2. 20 00:01:29,890 --> 00:01:31,757 One-Adam-12. Roger. 21 00:01:38,498 --> 00:01:40,677 There's been a hold-up, no more than five minutes ago. 22 00:01:40,701 --> 00:01:42,145 - Which way did he go? - I don't know. 23 00:01:42,169 --> 00:01:43,947 He made us lie down inside. On the floor. 24 00:01:43,971 --> 00:01:45,214 - Can you give us a description? - Yeah. 25 00:01:45,238 --> 00:01:46,783 He was a tall, heavy-set fellow. 26 00:01:46,807 --> 00:01:48,718 About six foot one or two. Maybe 40 years old. 27 00:01:48,742 --> 00:01:51,521 And he had blond hair. I don't know if he had a gun or not. 28 00:01:51,545 --> 00:01:55,058 He had his hand jammed inside his pocket all the time. You know, like this? 29 00:01:55,082 --> 00:01:56,726 One-Adam-12. Code 4, Adam, 30 00:01:56,750 --> 00:01:59,596 at the gas station, 5125 Coronado Boulevard. 31 00:01:59,620 --> 00:02:01,798 Request clear frequency for initial broadcast 32 00:02:01,822 --> 00:02:03,399 on 211 suspect. 33 00:02:03,423 --> 00:02:05,168 All units, code 4 Adam. 34 00:02:05,192 --> 00:02:08,271 5125 Coronado Boulevard. 35 00:02:08,295 --> 00:02:10,440 All units on Frequency One, stand by. 36 00:02:10,464 --> 00:02:12,175 One-Adam-12, go ahead. 37 00:02:12,199 --> 00:02:14,110 One-Adam-12.211 suspect. 38 00:02:14,134 --> 00:02:16,446 Left on foot. Described as male. 39 00:02:16,470 --> 00:02:18,181 Hey! There he... that's him! 40 00:02:18,205 --> 00:02:20,416 That's the creep! That's the guy that held me up! 41 00:02:20,440 --> 00:02:22,852 - Go get him! Get him! - Stop, thief! 42 00:02:26,747 --> 00:02:27,747 Stop! thief! 43 00:02:30,150 --> 00:02:32,596 Hold on! Police officers! 44 00:02:50,370 --> 00:02:53,082 This is One-Adam-12. Officer needs assistance. 45 00:02:53,106 --> 00:02:56,386 My partner is in foot pursuit of a 211 suspect. 46 00:02:56,410 --> 00:02:59,121 Last seen proceeding north on Sumner Avenue, 47 00:02:59,145 --> 00:03:00,723 from Coronado Boulevard. 48 00:03:00,747 --> 00:03:02,958 Responding units, meet me on Tech 2. 49 00:03:02,982 --> 00:03:04,760 All units, officer needs assistance. 50 00:03:04,784 --> 00:03:06,296 Coronado and Sumner. 51 00:03:06,320 --> 00:03:08,398 One-Adam-12's partner is in foot pursuit 52 00:03:08,422 --> 00:03:10,266 of a 211 suspect. 53 00:03:10,290 --> 00:03:13,436 Last seen northbound on Sumner from Coronado. 54 00:03:13,460 --> 00:03:16,206 All units responding to the Officer Needs Assistance, 55 00:03:16,230 --> 00:03:18,675 identify and meet One-Adam-12 on Tech 2. 56 00:03:18,699 --> 00:03:20,710 Adam-19 to Adam-12. 57 00:03:20,734 --> 00:03:22,312 We're a couple of blocks away. 58 00:03:22,336 --> 00:03:23,846 Where do you want us? 59 00:03:23,870 --> 00:03:25,848 Adam-19, cover Lockhaven 60 00:03:25,872 --> 00:03:28,784 between Coronado Boulevard and Hill Drive. 61 00:03:28,808 --> 00:03:31,042 Roger, Adam-12. 62 00:03:33,280 --> 00:03:36,025 Adam-12, this is Air-3. 63 00:03:36,049 --> 00:03:39,161 We're 500 feet over Sumner and Los Flores. 64 00:03:39,185 --> 00:03:42,398 Do you have anything else on your 211 suspect? 65 00:03:42,422 --> 00:03:43,855 Affirmative, Air-3. 66 00:03:47,694 --> 00:03:51,574 Air-3, suspect is male, Caucasian, six feet one or two, 67 00:03:51,598 --> 00:03:53,876 160 pounds, blond, 68 00:03:53,900 --> 00:03:56,679 wearing tan chinos, green jacket, 69 00:03:56,703 --> 00:03:59,482 possibly armed, no vehicle seen. 70 00:03:59,506 --> 00:04:03,553 Roger, Adam-12. We'll work a grid and circle-search. 71 00:04:03,577 --> 00:04:05,209 Roger, Air-3. 72 00:04:27,233 --> 00:04:29,912 Had yourself a real hot pursuit, eh, partner? 73 00:04:29,936 --> 00:04:31,648 Yeah, I, uh... I lost him. 74 00:04:31,672 --> 00:04:34,917 Figured. Well, you can't win 'em all. 75 00:04:34,941 --> 00:04:37,287 One-Adam-12. I'm with my partner now, 76 00:04:37,311 --> 00:04:39,155 in the 800 block of Los Flores. 77 00:04:39,179 --> 00:04:40,690 The 211 suspect was lost 78 00:04:40,714 --> 00:04:42,592 between Lockhaven and Borrano. 79 00:04:42,616 --> 00:04:44,527 Air-3 to Adam-12. 80 00:04:44,551 --> 00:04:46,671 Looks like your partner struck out again. 81 00:04:48,355 --> 00:04:51,301 - Sgt. Rainer. - Yeah. But I know him. 82 00:04:51,325 --> 00:04:54,170 - Cool it. - One L-20 to Air-3. 83 00:04:54,194 --> 00:04:55,871 Thanks for the assist. 84 00:04:55,895 --> 00:04:58,708 We'll handle the rest of the search from down here. 85 00:04:58,732 --> 00:05:00,412 Roger. 86 00:05:05,572 --> 00:05:07,750 L-20 to Adam-12. 87 00:05:07,774 --> 00:05:10,152 Meet me at the market. Coronado and Sumner. 88 00:05:10,176 --> 00:05:12,455 Roger, L-20. 89 00:05:16,916 --> 00:05:19,076 Had me kind of worried back there for awhile. 90 00:05:20,253 --> 00:05:22,398 - Huh? - I thought maybe 91 00:05:22,422 --> 00:05:24,701 you'd decided to start your own police force. 92 00:05:24,725 --> 00:05:25,735 What's that supposed to mean? 93 00:05:25,759 --> 00:05:28,003 I kinda think my godson 94 00:05:28,027 --> 00:05:29,806 would like to have his dad around long enough 95 00:05:29,830 --> 00:05:33,976 to give him a few pointers when he starts Little League. 96 00:05:34,000 --> 00:05:36,479 I get the message, Pete. 97 00:05:36,503 --> 00:05:37,935 You're right. 98 00:05:50,250 --> 00:05:52,628 Your 211 suspect probably got away 99 00:05:52,652 --> 00:05:54,964 in that apartment complex over in the Tunaville section. 100 00:05:54,988 --> 00:05:56,566 That's what I figure. 101 00:05:56,590 --> 00:05:58,401 Find a needle in the haystack. 102 00:05:58,425 --> 00:06:01,203 I'm gonna kick you guys loose so you can complete your reports. 103 00:06:01,227 --> 00:06:02,972 We'll continue the search. 104 00:06:02,996 --> 00:06:05,196 I'll take the gas station. You take the market. 105 00:06:07,934 --> 00:06:10,713 He ordered six blintzes with sour cream to go. 106 00:06:10,737 --> 00:06:12,181 When they were ready, I asked him, 107 00:06:12,205 --> 00:06:13,516 "Do you want anything else?" 108 00:06:13,540 --> 00:06:16,252 And he pulls out a paper bag with a load of coins 109 00:06:16,276 --> 00:06:18,855 and bills already in it, and he holds it out to me. 110 00:06:18,879 --> 00:06:21,357 And what looks like a gun in his jacket, he says, 111 00:06:21,381 --> 00:06:23,292 "Yeah, I want all your money." 112 00:06:23,316 --> 00:06:26,161 Across the street, and a few minutes away from his last hit. 113 00:06:26,185 --> 00:06:28,385 Would you please read and sign this report, sir? 114 00:06:31,892 --> 00:06:33,135 Thank you, gentlemen. 115 00:06:33,159 --> 00:06:35,070 Now, uh, so what do you do with this? 116 00:06:35,094 --> 00:06:36,539 You just file it and forget it, huh? 117 00:06:36,563 --> 00:06:38,408 No, Mr. Martino. Follow-up. 118 00:06:38,432 --> 00:06:39,876 The detectives will be in touch with you. 119 00:06:39,900 --> 00:06:41,644 I should live that long. 120 00:06:41,668 --> 00:06:43,379 Come on in for a cup of coffee. 121 00:06:43,403 --> 00:06:45,515 Another touching vote of confidence 122 00:06:45,539 --> 00:06:46,638 for our boys in blue. 123 00:06:52,378 --> 00:06:54,123 Kinda quiet for a Saturday night. 124 00:06:54,147 --> 00:06:56,559 It's probably just the lull before the storm. 125 00:06:56,583 --> 00:06:58,160 One-Adam-12. One-Adam-12. 126 00:06:58,184 --> 00:07:01,163 See the priest regarding possible gang activity. 127 00:07:01,187 --> 00:07:04,300 Northeast corner of the El Centro parking lot. 128 00:07:04,324 --> 00:07:07,036 Alger and Perlita. Code 2. 129 00:07:07,060 --> 00:07:09,093 One-Adam-12. Roger. 130 00:07:10,764 --> 00:07:13,097 All units, code 4, Victory and Sherman Way. 131 00:07:20,507 --> 00:07:22,985 - What's up, Father? - I just got a call. 132 00:07:23,009 --> 00:07:25,287 There's going to be a big rumble. 133 00:07:25,311 --> 00:07:26,489 They should be here any minute. 134 00:07:26,513 --> 00:07:27,723 What's the beef this time, Father? 135 00:07:27,747 --> 00:07:29,291 Who knows? 136 00:07:29,315 --> 00:07:30,893 Today, with all the frustrations, 137 00:07:30,917 --> 00:07:34,597 it takes very little to set some of our young Chicanos off. 138 00:07:34,621 --> 00:07:36,933 Such a waste of time, energy. 139 00:07:36,957 --> 00:07:38,033 And lives. 140 00:07:38,057 --> 00:07:40,603 Si. Sometimes, lives, too. 141 00:07:40,627 --> 00:07:43,339 It's too bad they don't put it all together for something constructive. 142 00:07:43,363 --> 00:07:44,740 That's exactly what we're working on, Pete. 143 00:07:44,764 --> 00:07:46,809 Brown power through education. 144 00:07:46,833 --> 00:07:49,178 He gets through to some. 145 00:07:49,202 --> 00:07:51,948 Some. 146 00:07:51,972 --> 00:07:54,138 There they are. The Verdugos. 147 00:08:04,050 --> 00:08:06,161 The one in the middle is their leader. 148 00:08:06,185 --> 00:08:08,230 Pepe Romero. 149 00:08:08,254 --> 00:08:09,899 Of course, it is not the whole gang. 150 00:08:09,923 --> 00:08:12,635 - Probably just a war council. - Which is a good sign. 151 00:08:12,659 --> 00:08:15,070 The way they're armed, it doesn't look so good to me, Father. 152 00:08:15,094 --> 00:08:17,439 What I mean is, they must be here for a pow-wow 153 00:08:17,463 --> 00:08:19,041 with a rival gang, which means 154 00:08:19,065 --> 00:08:21,443 there is still time to prevent bloodshed. 155 00:08:23,269 --> 00:08:24,569 They're coming over. 156 00:08:26,973 --> 00:08:28,551 The Eagle Rocks. 157 00:08:28,575 --> 00:08:31,120 The one in front is Salvador Cabo. 158 00:08:31,144 --> 00:08:33,589 Their jefe. Their leader. 159 00:08:33,613 --> 00:08:35,658 They don't look very peaceful, either. 160 00:08:35,682 --> 00:08:36,792 Better get a backup unit. 161 00:08:36,816 --> 00:08:39,328 No! Please! The more of us here, 162 00:08:39,352 --> 00:08:41,564 the more there is a possibility for overreaction. 163 00:08:41,588 --> 00:08:43,232 For real trouble. 164 00:08:43,256 --> 00:08:44,934 I think I can keep them from fighting. 165 00:08:44,958 --> 00:08:47,169 If only we show them a token presence of authority. 166 00:08:47,193 --> 00:08:49,505 I'll tell you something, Father. The way I see it, 167 00:08:49,529 --> 00:08:52,041 a little more token, a lot less trouble. 168 00:08:52,065 --> 00:08:54,510 Get a backup unit. Let's get over there. Come on, Father. 169 00:09:01,307 --> 00:09:04,453 One-Adam-12, code 6 at El Centro parking lot. 170 00:09:04,477 --> 00:09:07,557 Juvenile gang activity. Requesting a backup unit. 171 00:09:07,581 --> 00:09:10,927 One-Adam-12, roger. One-Adam-19. One-Adam-19. 172 00:09:10,951 --> 00:09:13,685 Back up One-Adam-12 in El Centro parking lot. 173 00:09:14,988 --> 00:09:17,934 Look, here come the Anglo black guys! 174 00:09:19,125 --> 00:09:21,704 - Pigs. - Oink, oink, oink! 175 00:09:26,132 --> 00:09:27,777 Ah! Look at the pigs! 176 00:09:27,801 --> 00:09:30,012 They bring their priest for their protection! 177 00:09:30,036 --> 00:09:34,450 The God Squad! 178 00:09:34,474 --> 00:09:36,586 Let's play a little game! 179 00:09:36,610 --> 00:09:37,820 What is the game? 180 00:09:37,844 --> 00:09:39,555 Kill the pigs! 181 00:09:48,387 --> 00:09:50,922 You know that real trouble you were talking about, Father? 182 00:09:53,059 --> 00:09:54,059 I think we got it. 183 00:10:09,943 --> 00:10:12,188 All right, that's as far as your game goes. 184 00:10:12,212 --> 00:10:14,890 Hold it right there. 185 00:10:14,914 --> 00:10:16,092 Right now. 186 00:10:18,218 --> 00:10:21,730 Butting in our business! 187 00:10:21,754 --> 00:10:24,467 You come to a meet with clubs and bottles, 188 00:10:24,491 --> 00:10:25,868 it gets to be our business. 189 00:10:25,892 --> 00:10:28,304 We're just being public-spirited. 190 00:10:28,328 --> 00:10:30,206 Picking up the no-returns. 191 00:10:30,230 --> 00:10:32,175 What about the clubs? 192 00:10:32,199 --> 00:10:34,777 Ah, just wanna play a little softball. 193 00:10:34,801 --> 00:10:36,279 Don't put us on, Romero. 194 00:10:36,303 --> 00:10:39,515 Okay, okay. So the Vergudos and the Eagle Rocks 195 00:10:39,539 --> 00:10:42,218 decided to have a rapping session. Something wrong with that? 196 00:10:42,242 --> 00:10:45,988 Nothing. As long as the rap stops at talk. 197 00:10:46,012 --> 00:10:48,791 Let me speak to them. 198 00:10:48,815 --> 00:10:50,526 Okay, Father. It's your bag. 199 00:10:50,550 --> 00:10:52,630 But take one more step, it's gonna be ours. 200 00:11:01,060 --> 00:11:02,771 I want you to drop all those weapons. 201 00:11:02,795 --> 00:11:06,709 We don't wanna trash up the lot, Father. 202 00:11:06,733 --> 00:11:08,311 That's polluting! 203 00:11:08,335 --> 00:11:10,179 Look, Padre. 204 00:11:10,203 --> 00:11:11,947 Just because you have your collar on backwards 205 00:11:11,971 --> 00:11:14,083 doesn't mean you can tell us what to do. 206 00:11:14,107 --> 00:11:16,018 I'm telling you, Pepe. 207 00:11:16,042 --> 00:11:19,155 - Drop that club. - Come on and make me! 208 00:11:24,817 --> 00:11:26,577 Drop it! 209 00:11:27,887 --> 00:11:29,854 Drop it. 210 00:11:31,525 --> 00:11:33,536 All of you! 211 00:11:45,205 --> 00:11:48,284 Stupid Chicanos! Fighting among yourselves! 212 00:11:48,308 --> 00:11:51,086 We want the Verdugos to stay away from our barrio 213 00:11:51,110 --> 00:11:52,888 and away from our girls! 214 00:11:52,912 --> 00:11:55,824 Look, Cyprus St. belongs to us, too, you know. 215 00:11:55,848 --> 00:11:58,628 - It also our barrio! - If you can't get a hold of your own, 216 00:11:58,652 --> 00:12:00,095 we can't do nothing about that! 217 00:12:00,119 --> 00:12:01,897 Well, we can, cholo. 218 00:12:01,921 --> 00:12:05,401 The next time you mojados come into Cyprus St., we'll show you. 219 00:12:05,425 --> 00:12:07,370 You think you can prove your machismo, 220 00:12:07,394 --> 00:12:09,805 that you're somebody, by acting like... 221 00:12:09,829 --> 00:12:11,106 Like animals! 222 00:12:11,130 --> 00:12:12,675 But you don't. 223 00:12:12,699 --> 00:12:15,278 You prove it by acting like. 224 00:12:15,302 --> 00:12:17,680 By coming to the Tea Club, and acting like real men! 225 00:12:19,339 --> 00:12:22,151 All right, I'm declaring this an unlawful assembly. 226 00:12:22,175 --> 00:12:24,287 You got one minute to leave the premises, 227 00:12:24,311 --> 00:12:25,754 or you're all subject to arrest. 228 00:12:25,778 --> 00:12:28,824 You ain't always gonna be around, puerco. 229 00:12:28,848 --> 00:12:31,026 That's right, man. But we ain't gonna be far away, either. 230 00:12:31,050 --> 00:12:32,983 Oink! Oink! Oink! 231 00:12:49,869 --> 00:12:52,881 Whoever said Saturday night was the loneliest night of the week? 232 00:12:52,905 --> 00:12:54,883 Sometimes I wonder if there's any hope of the world. 233 00:12:54,907 --> 00:12:59,288 The country. If my own people can't even get along with each other. 234 00:12:59,312 --> 00:13:01,691 But I guess that's part of my job. 235 00:13:01,715 --> 00:13:04,293 To keep hoping and praying. 236 00:13:04,317 --> 00:13:06,262 Can we give you a lift, Father? 237 00:13:06,286 --> 00:13:08,664 No thanks, Pete. I think I'll walk. 238 00:13:08,688 --> 00:13:09,898 And think. 239 00:13:09,922 --> 00:13:11,400 What about this stuff? 240 00:13:11,424 --> 00:13:13,369 I'll take care of it. 241 00:13:13,393 --> 00:13:15,426 Thanks for the assist. 242 00:13:18,164 --> 00:13:21,143 Well, Father? Keep the faith. 243 00:13:21,167 --> 00:13:22,845 You mean don't spread it around? 244 00:13:40,353 --> 00:13:42,265 You think those gangs will cool it? 245 00:13:42,289 --> 00:13:44,433 I got a hunch we'll find out before the night's over. 246 00:13:44,457 --> 00:13:46,535 One-Adam-12. One-Adam-12. 247 00:13:46,559 --> 00:13:49,204 See the woman. A 415 family dispute. 248 00:13:49,228 --> 00:13:54,009 2124 West Rockland. Apartment 309. Code 2. 249 00:13:54,033 --> 00:13:55,700 One-Adam-12, roger. 250 00:14:00,807 --> 00:14:01,807 Turn around. 251 00:14:04,177 --> 00:14:05,510 Yeah. Come on in. 252 00:14:12,352 --> 00:14:14,062 He's in there. 253 00:14:14,086 --> 00:14:17,065 - Is he your husband? - Yeah, more or less. 254 00:14:17,089 --> 00:14:18,834 - Ma'am? - It's common law. 255 00:14:18,858 --> 00:14:21,704 And Willard is just about as common as you can get. 256 00:14:21,728 --> 00:14:24,072 - What's the complaint? - See that shiner? 257 00:14:24,096 --> 00:14:26,074 Assault with a deadly weapon. 258 00:14:26,098 --> 00:14:28,177 - What did he use? - His left! 259 00:14:28,201 --> 00:14:30,746 Faded with his right. Crossed with his left. 260 00:14:30,770 --> 00:14:32,247 See, he used to be a fighter. 261 00:14:32,271 --> 00:14:34,684 A loser is more like it. 262 00:14:34,708 --> 00:14:36,652 Old Canvas Back, I call him. 263 00:14:36,676 --> 00:14:39,455 That makes his fists a deadly weapon, right? 264 00:14:42,849 --> 00:14:44,794 Of course, he likes to claim we're an even match. 265 00:14:44,818 --> 00:14:47,229 His fists and my mouth. 266 00:14:47,253 --> 00:14:48,831 Is he okay? 267 00:14:48,855 --> 00:14:51,334 I didn't lay a glove on him! 268 00:14:51,358 --> 00:14:53,536 Never had a chance, 269 00:14:53,560 --> 00:14:55,904 or I'd have conked him with a bottle of brew. 270 00:14:55,928 --> 00:15:00,810 No. He comes in here, just galloping in here about three hours ago, 271 00:15:00,834 --> 00:15:04,146 like he just finished six furlongs at Santa Anita. 272 00:15:04,170 --> 00:15:05,648 Two little sacks. 273 00:15:05,672 --> 00:15:07,750 So I says, "Where have you been? 274 00:15:07,774 --> 00:15:09,218 "What have you got in the bags?" 275 00:15:09,242 --> 00:15:11,687 You know what he did? He says to me, 276 00:15:11,711 --> 00:15:13,989 "Shut you mouth, and mind your own business." 277 00:15:16,015 --> 00:15:17,860 I'd like to offer you guys a bottle of beer. 278 00:15:17,884 --> 00:15:19,762 But I've only got a six-pack left. 279 00:15:19,786 --> 00:15:21,731 Thanks just the same. 280 00:15:26,760 --> 00:15:28,103 Now you were saying? 281 00:15:28,127 --> 00:15:30,506 Huh? Oh, yeah. 282 00:15:30,530 --> 00:15:33,642 Mind my own business. Mind my own business! 283 00:15:33,666 --> 00:15:35,544 I mean, like I'm his wife, ain't I? 284 00:15:35,568 --> 00:15:37,613 More or less. 285 00:15:37,637 --> 00:15:39,482 I mean, I'm entitled! 286 00:15:39,506 --> 00:15:41,116 You know, fellas, 287 00:15:41,140 --> 00:15:43,986 a gal likes to get out every once in a while. 288 00:15:44,010 --> 00:15:46,455 Especially on Saturday night. 289 00:15:46,479 --> 00:15:48,791 I mean, have a little fun. 290 00:15:48,815 --> 00:15:51,460 A little juicin'. A little dancin'. 291 00:15:51,484 --> 00:15:53,596 A little smoochin'. 292 00:15:53,620 --> 00:15:56,164 Kind of Women's Lib. You know what I mean? 293 00:15:59,325 --> 00:16:02,104 Are you sure you didn't defend yourself? 294 00:16:02,128 --> 00:16:04,373 I never had a chance! 295 00:16:04,397 --> 00:16:06,241 No, I'm tellin' ya, I'm sitting here 296 00:16:06,265 --> 00:16:08,577 telling them about my Women's Lib, 297 00:16:08,601 --> 00:16:11,346 and all of a sudden, before you know it, bang! 298 00:16:11,370 --> 00:16:13,148 He nails me with his left. 299 00:16:13,172 --> 00:16:15,117 And I fall down on my keister. 300 00:16:15,141 --> 00:16:17,586 And all of a sudden, he charges in that bedroom, 301 00:16:17,610 --> 00:16:18,854 and locks himself up. 302 00:16:18,878 --> 00:16:21,490 A little while later, he comes out with that 303 00:16:21,514 --> 00:16:23,793 moaning, groaning jazz. 304 00:16:23,817 --> 00:16:26,128 This time, he ain't gonna get away with 305 00:16:26,152 --> 00:16:27,563 sluggin' the little momma. 306 00:16:27,587 --> 00:16:29,097 Mm-mm, no, sir. 307 00:16:29,121 --> 00:16:31,434 This time, I'm proffering charges 308 00:16:31,458 --> 00:16:32,835 against Willard Danhart. 309 00:16:32,859 --> 00:16:34,336 Why'd you wait so long to call us? 310 00:16:34,360 --> 00:16:37,239 Well, it wasn't till I saw this eye 311 00:16:37,263 --> 00:16:39,775 swelling and rising like a loaf of pumpernickel 312 00:16:39,799 --> 00:16:41,410 before I says to myself, 313 00:16:41,434 --> 00:16:44,469 it's about time he gets his lumps. Huh? 314 00:16:47,674 --> 00:16:48,674 Bust it in. 315 00:16:53,713 --> 00:16:54,990 Police officers! Open up. 316 00:16:55,014 --> 00:16:56,725 Go away. I'm sick! 317 00:16:56,749 --> 00:16:58,427 Come on, mister. We wanna talk to ya. 318 00:16:58,451 --> 00:17:00,329 I ain't talkin' to no one. 319 00:17:00,353 --> 00:17:02,364 - Any other way in there? - Just through the door. 320 00:17:02,388 --> 00:17:04,321 But be my guest. 321 00:17:07,093 --> 00:17:09,404 - Hey! - Hold it... 322 00:17:09,428 --> 00:17:11,874 - Up against the wall. - I'm sick! 323 00:17:11,898 --> 00:17:13,576 Let's go. On your feet. 324 00:17:13,600 --> 00:17:16,612 Hands up against the wall. Feet back and spread 'em. 325 00:17:16,636 --> 00:17:18,848 What are you guys doin' here? 326 00:17:18,872 --> 00:17:21,484 - Your wife called. - You big-mouth broad! 327 00:17:21,508 --> 00:17:24,520 Shoulda broke her jaw. Hey, come on. Ain't got no gun. 328 00:17:24,544 --> 00:17:27,756 - He's clean. - Looks like he ate the evidence. 329 00:17:27,780 --> 00:17:32,027 It's probably his trouble. Sour cream doesn't hold up too well in this weather. 330 00:17:32,051 --> 00:17:33,596 But he didn't eat all the evidence. 331 00:17:33,620 --> 00:17:36,632 He's gonna have a lot more trouble digesting that. 332 00:17:36,656 --> 00:17:40,569 Well, Old Canvas Back! K.O.'d again! 333 00:17:40,593 --> 00:17:43,105 Shut your big mouth! 334 00:17:43,129 --> 00:17:44,373 Hey, what are you guys doing? 335 00:17:44,397 --> 00:17:45,741 You're under arrest, mister, for robbery. 336 00:17:45,765 --> 00:17:48,176 Arrest? No, you can't arrest me! 337 00:17:48,200 --> 00:17:49,778 - I'm sick! - Yeah. 338 00:17:49,802 --> 00:17:50,968 On the blintzes you stole. 339 00:18:00,379 --> 00:18:01,757 One-Adam-12 clear. 340 00:18:01,781 --> 00:18:03,893 One-Adam-12 clear. 341 00:18:03,917 --> 00:18:05,861 Now you can tell Rainer you scored one. 342 00:18:05,885 --> 00:18:07,885 Yeah, right in the suspect's home run. 343 00:18:10,957 --> 00:18:12,467 Looks like it's getting quiet again. 344 00:18:12,491 --> 00:18:14,870 - I wish you wouldn't say that. - Why not? 345 00:18:14,894 --> 00:18:16,906 Every time you do, things bust apart at the seams. 346 00:18:16,930 --> 00:18:19,508 All units in the vicinity of One-Adam-19, 347 00:18:19,532 --> 00:18:21,877 a 415 juvenile gang fight. 348 00:18:21,901 --> 00:18:24,647 El Centro parking lot. Algier and Perlita. 349 00:18:24,671 --> 00:18:26,916 One-Adam-19, code 2. 350 00:18:26,940 --> 00:18:28,551 Looks like your hunch was right about those gangs. 351 00:18:28,575 --> 00:18:30,207 Let's get over there. 352 00:18:54,433 --> 00:18:56,545 All units in One-Adam-19. 353 00:18:56,569 --> 00:18:58,180 Additional on your call, 354 00:18:58,204 --> 00:19:01,450 shots are now being fired at the El Centro parking lot. 355 00:19:01,474 --> 00:19:03,953 One-Adam-19, handle the call, code 3. 356 00:19:09,782 --> 00:19:11,026 There goes 19. 357 00:20:12,545 --> 00:20:14,223 Call an ambulance. 358 00:20:33,966 --> 00:20:35,266 Amen. 359 00:20:39,038 --> 00:20:41,016 Sarge is finishing up with the scene. 360 00:20:41,040 --> 00:20:43,352 He'll be along with the detectives in a while. 361 00:20:43,376 --> 00:20:45,020 How's he doing? 362 00:20:45,044 --> 00:20:47,523 The doc says he's not gonna make it. 363 00:20:47,547 --> 00:20:49,625 He didn't make any statement in the ambulance. 364 00:20:49,649 --> 00:20:52,427 He was in no condition to, with a head full of buckshot. 365 00:20:52,451 --> 00:20:54,530 Yeah. What about his family? 366 00:20:54,554 --> 00:20:57,466 So far, they haven't been able to locate 'em. 367 00:20:57,490 --> 00:20:58,800 That says a lot, right there. 368 00:20:58,824 --> 00:21:01,002 Doc's given the okay for one of us to be in there 369 00:21:01,026 --> 00:21:03,572 to try and get a dying declaration from him. 370 00:21:03,596 --> 00:21:05,676 I'll wait out here for Mac and the others. 371 00:21:18,777 --> 00:21:20,377 Amen. 372 00:21:26,652 --> 00:21:29,986 Romero? Can you hear me? 373 00:21:32,191 --> 00:21:34,203 Romero! 374 00:21:34,227 --> 00:21:35,970 I hear. 375 00:21:35,994 --> 00:21:37,739 It's Malloy. 376 00:21:40,132 --> 00:21:42,533 Kill... the pig... 377 00:21:45,003 --> 00:21:46,648 You know you're critically injured. 378 00:21:46,672 --> 00:21:48,483 You may die. 379 00:21:49,542 --> 00:21:51,041 I know. 380 00:21:53,979 --> 00:21:55,178 What a bummer. 381 00:21:56,682 --> 00:21:58,460 I wanna get a statement from you. 382 00:21:58,484 --> 00:22:00,929 Nothing from me, 383 00:22:00,953 --> 00:22:02,598 fuzz. 384 00:22:02,622 --> 00:22:05,066 Who shot you? 385 00:22:05,090 --> 00:22:06,257 I don't fink. 386 00:22:10,363 --> 00:22:12,107 My boys. 387 00:22:12,131 --> 00:22:13,664 Who will take care of them? 388 00:22:17,703 --> 00:22:19,581 Kill... 389 00:22:19,605 --> 00:22:22,806 kill pig. 390 00:22:48,301 --> 00:22:51,146 Okay, Sarge. 391 00:22:51,170 --> 00:22:53,904 Yeah, I'll tell him. Right. 392 00:22:59,645 --> 00:23:01,878 He wouldn't talk. Part of their code. 393 00:23:03,248 --> 00:23:05,761 Code zero. 394 00:23:05,785 --> 00:23:07,228 Ah, it doesn't matter now, anyhow. 395 00:23:07,252 --> 00:23:09,331 - Hmm? - That was Mac on the phone. 396 00:23:09,355 --> 00:23:11,633 He wanted to let us know that, uh... 397 00:23:11,657 --> 00:23:13,769 They got the others in the maroon coupe. 398 00:23:13,793 --> 00:23:15,203 It was Cabo. 399 00:23:15,227 --> 00:23:16,871 That figures. 400 00:23:21,600 --> 00:23:23,734 Waste. Senseless waste. 401 00:23:26,271 --> 00:23:28,450 They just wouldn't listen. 402 00:23:28,474 --> 00:23:30,419 Crazy kids. 403 00:23:30,443 --> 00:23:32,487 Fighting and dying over a few feet of turf. 404 00:23:32,511 --> 00:23:35,123 I don't know, Jim. 405 00:23:35,147 --> 00:23:37,067 Are we adults that much different? 406 00:23:38,651 --> 00:23:41,095 Maybe older. Bigger. 407 00:23:41,119 --> 00:23:43,765 But not, I'm afraid, any wiser. 408 00:23:43,789 --> 00:23:44,855 Or better. 409 00:23:47,693 --> 00:23:48,859 I must go now. 410 00:23:50,863 --> 00:23:52,363 Look for his family. 411 00:23:54,567 --> 00:23:57,245 Vaya con díos, amigos. 412 00:23:57,269 --> 00:23:58,535 Vaya con díos, pardre. 413 00:24:06,746 --> 00:24:08,824 How do we reach those kids? 414 00:24:08,848 --> 00:24:09,928 We reach a lot of 'em. 415 00:24:11,384 --> 00:24:13,462 Yeah. But not enough. 416 00:24:13,486 --> 00:24:15,464 If we lose one, it's too many. 417 00:24:15,488 --> 00:24:17,499 But some of 'em are so far gone already, 418 00:24:17,523 --> 00:24:19,735 nobody can get to 'em. 419 00:24:19,759 --> 00:24:22,471 Well, I guess we just have to keep doing what the Father said. 420 00:24:22,495 --> 00:24:23,905 What's that? 421 00:24:23,929 --> 00:24:25,907 Hope and pray. 422 00:24:25,931 --> 00:24:27,008 Yeah. 423 00:24:27,032 --> 00:24:28,331 And keep workin' on it. 424 00:24:30,569 --> 00:24:34,204 Which reminds me, we got a lot of reports to get out. 425 00:24:37,442 --> 00:24:40,410 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 29337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.