All language subtitles for Ace.The.Case.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,476 --> 00:01:18,377 Ready? Yeah. 4 00:01:18,379 --> 00:01:19,812 Take her out, come on. Whoa! 5 00:01:19,814 --> 00:01:22,081 I got it! Hey, what a drive! 6 00:01:22,083 --> 00:01:24,716 Miles, come on! Throw it home! 7 00:01:24,718 --> 00:01:26,085 Here she comes! 8 00:01:26,087 --> 00:01:27,553 Catch it! Oh! 9 00:01:27,555 --> 00:01:28,654 She's out! 10 00:01:48,541 --> 00:01:50,442 Just because you struck out your old man 11 00:01:50,444 --> 00:01:52,411 doesn't mean you're gonna make the all-star team. 12 00:01:52,413 --> 00:01:55,347 Dad, he's made it every year since I can remember. 13 00:01:55,349 --> 00:01:58,383 Yeah, but this year, he might be a little too banged up! 14 00:02:07,794 --> 00:02:10,162 Go! 15 00:02:10,164 --> 00:02:12,698 I need to stop by the office. 16 00:02:12,700 --> 00:02:15,434 No, it's your day off. 17 00:02:15,436 --> 00:02:17,336 One hour. Two, tops. 18 00:02:17,338 --> 00:02:19,738 You can't go to the office so sweaty. 19 00:02:19,740 --> 00:02:21,507 You can't go home so creamy. 20 00:02:21,509 --> 00:02:23,575 Daddy! 21 00:02:32,785 --> 00:02:35,254 Can I help you? You need your floors done? 22 00:02:35,256 --> 00:02:37,422 No. Maybe your neighbors do. 23 00:02:48,902 --> 00:02:50,602 Go, go. 24 00:02:54,374 --> 00:02:56,675 Come on, guys, spread out. 25 00:02:56,677 --> 00:02:58,343 I'll take the left. 26 00:03:04,217 --> 00:03:05,617 Bingo. 27 00:03:09,222 --> 00:03:11,924 Hey, kids, can you set the table, please? 28 00:03:11,926 --> 00:03:13,959 Dad's almost home. 29 00:03:21,501 --> 00:03:24,770 Man: Police! Driver in the Van, come out with your hands up! 30 00:03:39,352 --> 00:03:41,653 Stop it, miles. Kids, come on. 31 00:03:41,655 --> 00:03:43,488 What are you gonna do, call the cops on me? 32 00:04:06,613 --> 00:04:10,716 Thank you so much for coming. It means so much to me. 33 00:04:10,718 --> 00:04:13,452 Next week, I'll have you all for dinner, huh? 34 00:04:13,454 --> 00:04:15,821 In the meantime if there's anything you need, 35 00:04:15,823 --> 00:04:18,323 anything at all, just call. 36 00:04:18,325 --> 00:04:19,891 Thank you. 37 00:04:38,645 --> 00:04:40,479 I have to go lie down. 38 00:04:44,584 --> 00:04:46,451 I'm gonna walk Charlie. 39 00:05:01,901 --> 00:05:03,435 Right there. 40 00:05:07,674 --> 00:05:10,309 Whoa, hey, thank you. Appreciate it. You're welcome. 41 00:05:10,311 --> 00:05:11,743 Thank you very much. You're welcome. 42 00:05:11,745 --> 00:05:13,912 Daddy, it's gorgeous. 43 00:05:23,389 --> 00:05:26,992 All right, Benjamin! Yeah! Franklin, baby, yeah! 44 00:05:26,994 --> 00:05:30,729 No, no, my money! My money, wait! 45 00:05:34,000 --> 00:05:37,336 My money! Wait! Don't leave me, wait! 46 00:05:37,338 --> 00:05:39,404 Girl: Mom? 47 00:05:41,808 --> 00:05:43,909 Come on. Come, sweetie. 48 00:05:48,414 --> 00:05:50,549 What's gonna happen now? 49 00:05:53,019 --> 00:05:55,787 Well... 50 00:05:55,789 --> 00:05:58,457 It's gonna be hard for a while, 51 00:05:58,459 --> 00:06:02,494 but... I'm gonna take care of you. 52 00:06:02,496 --> 00:06:05,797 Miles will be here. 53 00:06:05,799 --> 00:06:07,599 We'll get through this. 54 00:06:10,503 --> 00:06:13,905 And daddy will always be with us. 55 00:06:13,907 --> 00:06:16,074 Okay? 56 00:06:16,076 --> 00:06:18,143 I love you. 57 00:06:25,418 --> 00:06:26,785 Mom? 58 00:06:29,655 --> 00:06:31,690 She's sleepwalking again. 59 00:06:47,607 --> 00:06:49,975 Come on, baby, this way. 60 00:06:49,977 --> 00:06:50,976 Come on. 61 00:06:50,978 --> 00:06:52,577 Spooks me out. 62 00:06:52,579 --> 00:06:54,079 She can't help it. 63 00:06:55,882 --> 00:06:58,550 Come on, sweetie. 64 00:06:58,552 --> 00:07:01,086 This way. 65 00:07:01,088 --> 00:07:04,723 There you go. There you go. 66 00:07:04,725 --> 00:07:06,691 What a freak. 67 00:07:06,693 --> 00:07:09,161 Miles. Go to bed. 68 00:07:09,163 --> 00:07:12,664 I can't, I'm gonna have nightmares now. 69 00:07:12,666 --> 00:07:17,068 Just try and sleep. Shh. 70 00:07:33,886 --> 00:07:35,620 What's up? 71 00:07:35,622 --> 00:07:37,989 I've been working on this guy for nine hours. 72 00:07:37,991 --> 00:07:40,692 Trust me, he ain't giving it up. 73 00:07:40,694 --> 00:07:42,727 Maybe it's your tie. 74 00:07:44,164 --> 00:07:46,932 Let me take a crack at him. I love it. 75 00:07:46,934 --> 00:07:48,867 Would you mind locking that up for me? 76 00:07:48,869 --> 00:07:50,702 Yeah, good luck. 77 00:07:50,704 --> 00:07:52,103 His name's junior? 78 00:08:08,521 --> 00:08:11,122 And who are you? 79 00:08:13,092 --> 00:08:15,894 Detective wheel. 80 00:08:15,896 --> 00:08:18,797 But my friends call me dottie. 81 00:08:22,168 --> 00:08:25,904 So, junior, what's it gonna be? 82 00:08:25,906 --> 00:08:29,541 So, kids, can we go over this one more time, please? 83 00:08:29,543 --> 00:08:33,812 Miles... come on. 84 00:08:33,814 --> 00:08:36,248 So, the Boston trip. 85 00:08:36,250 --> 00:08:38,817 I'll be gone for two nights. 86 00:08:38,819 --> 00:08:40,685 I'll have my cell. 87 00:08:40,687 --> 00:08:42,821 We're going to Skype every night at five o'clock, 88 00:08:42,823 --> 00:08:44,656 see you've gotta be home. 89 00:08:44,658 --> 00:08:46,258 Mom, I'm almost 18, come on. 90 00:08:46,260 --> 00:08:48,760 You're 17. In three months. 91 00:08:48,762 --> 00:08:52,697 Which is why I'm trusting you. Here is my itinerary. 92 00:08:52,699 --> 00:08:56,167 And rob is gonna check on you guys. 93 00:08:56,169 --> 00:08:58,003 Oh, not him. 94 00:08:58,005 --> 00:09:00,305 He's my partner. So be nice. 95 00:09:00,307 --> 00:09:02,674 Can I sleep over it Jill's? 96 00:09:02,676 --> 00:09:04,976 Mnh-mnh, no sleepovers. 97 00:09:04,978 --> 00:09:07,846 You two have to stay here and watch out for one another 98 00:09:07,848 --> 00:09:09,814 and take good care of Charlie. 99 00:09:09,816 --> 00:09:12,183 He never walks her. You're repulsive. 100 00:09:12,185 --> 00:09:13,952 Loser. You want me to call Ms. Newman? 101 00:09:13,954 --> 00:09:15,620 She'll babysit you. 102 00:09:15,622 --> 00:09:18,290 No, we'll be good. I'm good. 103 00:09:18,292 --> 00:09:20,058 Mnh-mnh. Can I be excused, please? 104 00:09:20,060 --> 00:09:21,893 Me too? Okay. 105 00:09:26,632 --> 00:09:28,199 You are such a little tattletale. 106 00:09:28,201 --> 00:09:30,569 Hey, it's just two nights! 107 00:09:30,571 --> 00:09:32,604 Don't let me regret it, all right? 108 00:09:34,740 --> 00:09:37,776 I ought to have my head examined. 109 00:09:39,779 --> 00:09:42,280 Junior's confession. 110 00:09:42,282 --> 00:09:44,783 It's a very sad story, very moving. 111 00:09:49,689 --> 00:09:51,122 It was definitely the tie. 112 00:09:53,259 --> 00:09:55,327 Woman: I couldn't decide if I wanted gold or silver, 113 00:09:55,329 --> 00:09:57,028 so I just got both. 114 00:09:57,030 --> 00:09:59,230 It's a tough decision. 115 00:10:02,868 --> 00:10:05,003 Hello? Send them up. 116 00:10:07,340 --> 00:10:10,742 It's daddy. God you're lucky. I hate my dad. 117 00:10:10,744 --> 00:10:12,277 No, you don't. 118 00:10:12,279 --> 00:10:15,714 Yes, I do, and he knows it. 119 00:10:15,716 --> 00:10:20,952 Uh, gunner? Honey? Mei's dad's coming up! 120 00:10:20,954 --> 00:10:23,722 It's exactly like I said, so don't blow it. 121 00:10:25,625 --> 00:10:27,258 All right, I'm coming! 122 00:10:32,198 --> 00:10:33,898 Hey, look what I found. 123 00:10:37,370 --> 00:10:39,137 I ran into Sawyer. 124 00:10:39,139 --> 00:10:41,373 He said pitchers and catchers start next week. 125 00:10:41,375 --> 00:10:44,209 I'm not gonna play. 126 00:10:44,211 --> 00:10:48,747 Sweetie, it's okay to play. 127 00:10:50,317 --> 00:10:53,385 You used to love it. 128 00:10:53,387 --> 00:10:56,855 Dad was always so proud of watching you pitch. 129 00:10:56,857 --> 00:11:01,159 Sorry. I just-- just don't feel like it. 130 00:11:01,161 --> 00:11:03,662 Okay. 131 00:11:05,731 --> 00:11:07,399 Hey! Princess! 132 00:11:07,401 --> 00:11:09,334 How was your trip? Great. 133 00:11:09,336 --> 00:11:10,769 Did you get me anything? 134 00:11:10,771 --> 00:11:14,205 What? Oh hey, gena. 135 00:11:14,207 --> 00:11:16,708 How are you, Mr. wong? Good. 136 00:11:16,710 --> 00:11:19,010 Gena's staying with me until she gets her floors fixed. 137 00:11:19,012 --> 00:11:20,311 Just a few days. 138 00:11:20,313 --> 00:11:22,213 Oh, this is my boyfriend, gunner. 139 00:11:22,215 --> 00:11:23,682 Nice to meet you. 140 00:11:25,918 --> 00:11:28,186 He's staying to? 141 00:11:28,188 --> 00:11:30,155 I got plenty of room. 142 00:11:32,024 --> 00:11:34,259 Oh, my god, Chanel! 143 00:11:37,396 --> 00:11:39,264 What do you do? 144 00:11:39,266 --> 00:11:42,167 Contractor. I'm doing gena's floors. 145 00:11:43,235 --> 00:11:44,836 Happy birthday, baby. 146 00:11:44,838 --> 00:11:46,771 It's not for another week. 147 00:11:46,773 --> 00:11:49,908 Oh, they're so beautiful. Gena, look! 148 00:11:51,210 --> 00:11:52,243 Wow. 149 00:11:52,245 --> 00:11:53,912 Dinner? My treat. 150 00:11:53,914 --> 00:11:56,448 Oh, I left my nice clothes back at my apartment. 151 00:11:56,450 --> 00:11:58,149 So just go in my closet. 152 00:11:58,151 --> 00:12:00,919 Thanks, but... we just ate. 153 00:12:00,921 --> 00:12:02,987 If you change your mind, well be at fadicci. 154 00:12:02,989 --> 00:12:05,223 Come on, let's go, baby. You should come. 155 00:12:05,225 --> 00:12:07,058 Nice meeting you. Gena: Next time. 156 00:12:13,933 --> 00:12:16,067 We didn't eat. I'm starved. 157 00:12:16,069 --> 00:12:17,769 I couldn't stomach it. What? 158 00:12:17,771 --> 00:12:22,006 Do you have any idea how much that Chanel jacket costs? 159 00:12:22,008 --> 00:12:23,942 It's more than you and I make in a year. 160 00:12:23,944 --> 00:12:26,411 Who knows how much those earrings were. So he's rich. 161 00:12:26,413 --> 00:12:29,414 No, I mean, she's likes getting her hair done. 162 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 Next thing I know, he buys her a salon. 163 00:12:32,085 --> 00:12:34,753 We could have eaten nice. 164 00:12:34,755 --> 00:12:39,257 I'll pick something up. Take-out. 165 00:12:39,259 --> 00:12:40,825 No thanks. 166 00:12:40,827 --> 00:12:43,962 Gunner. I'm sorry. 167 00:12:43,964 --> 00:12:46,131 Gunner! 168 00:13:02,148 --> 00:13:03,481 That's it. 169 00:13:11,257 --> 00:13:13,057 Juan, we have a change of plans. 170 00:13:15,227 --> 00:13:18,296 I wish you didn't have to go. I know. 171 00:13:18,298 --> 00:13:22,333 I wish I wasn't going, too, but it's a really big job. 172 00:13:24,837 --> 00:13:27,238 I wish I was older and could work. 173 00:13:27,240 --> 00:13:29,240 Ugh, why do you say that? 174 00:13:29,242 --> 00:13:31,576 Because it's no fun being a kid. 175 00:13:31,578 --> 00:13:34,245 Oh, sweetie, come here. 176 00:13:36,315 --> 00:13:38,817 Don't you know you're the perfect age? 177 00:13:38,819 --> 00:13:41,119 Really? When can I wear makeup? 178 00:13:42,289 --> 00:13:44,088 Baby, don't rush it. 179 00:13:44,090 --> 00:13:45,924 You'll get there, I promise. 180 00:13:45,926 --> 00:13:48,159 Just you wait. 181 00:14:05,911 --> 00:14:09,047 Give me your money now. I'll bash you in the face. 182 00:14:09,049 --> 00:14:10,515 I will bash you in the face. Gimme the money! 183 00:14:10,517 --> 00:14:12,617 Excuse me, please. 184 00:14:12,619 --> 00:14:15,620 Ohh... Would you hold my rabbit? 185 00:14:15,622 --> 00:14:18,857 Hey, this doesn't concern you, man. 186 00:14:18,859 --> 00:14:20,525 Go on, get outta here. 187 00:14:34,473 --> 00:14:36,441 Aw. 188 00:14:36,443 --> 00:14:39,244 See you in two days. 189 00:14:39,246 --> 00:14:40,945 Promise me no fighting. 190 00:14:40,947 --> 00:14:42,647 Come on. 191 00:14:42,649 --> 00:14:44,916 All right. I love you guys. 192 00:14:44,918 --> 00:14:47,385 Love you. Love you, too. 193 00:14:47,387 --> 00:14:49,220 I'll call you later. Okay? Cool. 194 00:14:49,222 --> 00:14:50,889 Mm-hmm. Bye. 195 00:14:50,891 --> 00:14:52,223 Have fun. Have a goo trip. 196 00:14:52,225 --> 00:14:54,359 Lock up every time. We will. 197 00:15:01,167 --> 00:15:04,102 You are now my slave, and I am your master. 198 00:15:04,104 --> 00:15:05,670 Remember that. Am not. 199 00:15:05,672 --> 00:15:08,239 You will call me master. 200 00:15:08,241 --> 00:15:09,941 Master butt face. 201 00:15:11,278 --> 00:15:13,611 You will make me a grilled cheese sandwich. 202 00:15:13,613 --> 00:15:17,215 Well, do you want it burned or extremely burned? 203 00:15:17,217 --> 00:15:19,117 Extremely burned, please. 204 00:15:23,489 --> 00:15:25,590 This is Mei, and this is where she's gonna be tonight, 205 00:15:25,592 --> 00:15:29,027 the Brighton on John street between William and Nassau. 206 00:15:45,946 --> 00:15:47,312 Watch it, you idiot! 207 00:15:47,314 --> 00:15:49,180 Who are you calling an idiot?! 208 00:15:54,687 --> 00:15:56,154 How do I look? 209 00:15:57,623 --> 00:15:59,290 Wow. 210 00:15:59,292 --> 00:16:01,626 You sure you can't come? 211 00:16:01,628 --> 00:16:03,962 No, gunner's at the apartment doing the floors. 212 00:16:03,964 --> 00:16:05,496 I gotta bring in some food. 213 00:16:05,498 --> 00:16:08,299 Mm, too bad. See ya. 214 00:16:09,736 --> 00:16:11,669 Have fun. 215 00:16:34,760 --> 00:16:37,295 Yeah, he's studying hard. 216 00:16:37,297 --> 00:16:41,165 Yeah, we ordered a really big salad. 217 00:16:43,302 --> 00:16:46,404 I'll tell him. I love you, too. 218 00:16:46,406 --> 00:16:48,406 Bye. 219 00:16:48,408 --> 00:16:50,508 Nice. 220 00:16:50,510 --> 00:16:52,243 Thanks. 221 00:16:52,245 --> 00:16:53,745 Not you. I'm talking to-- 222 00:16:53,747 --> 00:16:56,114 no, not you. It's my annoying sister. 223 00:16:58,517 --> 00:17:01,152 Mom says I can have pizza every night, okay? 224 00:17:04,056 --> 00:17:07,525 Nod if I can stay up late, go for my record? 225 00:17:09,495 --> 00:17:11,763 Wave me away if you're taking idiot pills. 226 00:17:11,765 --> 00:17:13,731 Shh! Go. 227 00:17:13,733 --> 00:17:16,100 Pooping in your pants. 228 00:17:16,102 --> 00:17:19,570 Hold your headset if you have to wear diapers. 229 00:17:19,572 --> 00:17:22,507 Every single day? 230 00:17:26,246 --> 00:17:28,746 Come on, guys, i know you can do it, okay? 231 00:17:28,748 --> 00:17:32,150 All right, I gotta go. 232 00:17:32,152 --> 00:17:33,718 Finally. 233 00:17:33,720 --> 00:17:35,486 I'm starved. 234 00:17:38,057 --> 00:17:39,290 How's it going? 235 00:17:39,292 --> 00:17:40,792 It's going. 236 00:17:40,794 --> 00:17:43,261 How'd life at the palace? With the Princess? 237 00:17:43,263 --> 00:17:44,762 Yeah. She left. 238 00:17:44,764 --> 00:17:48,232 Oh, yeah? Mm-hmm, Friday night. 239 00:17:48,234 --> 00:17:51,803 Her big night at the gemini club. 240 00:17:51,805 --> 00:17:54,105 Every Friday, right? 241 00:17:54,107 --> 00:17:55,540 It's like clockwork. 242 00:18:06,318 --> 00:18:07,819 Yeah, go to that-- uh-- 243 00:18:07,821 --> 00:18:11,556 no, got to that 50-Cal on top of the hill. 244 00:18:11,558 --> 00:18:15,560 Grenade, watch out. Ohh, you dead. 245 00:18:15,562 --> 00:18:18,830 All right. Yep. 246 00:18:18,832 --> 00:18:20,431 Get you another drink! 247 00:18:20,433 --> 00:18:23,367 Ready for it! Can I get you ladies a drink? 248 00:18:23,369 --> 00:18:24,802 Sure. 249 00:18:24,804 --> 00:18:25,837 What are you drinking? 250 00:18:25,839 --> 00:18:27,438 Vodka soda. 251 00:18:27,440 --> 00:18:30,141 Can I get two vodka soda down here? 252 00:18:30,143 --> 00:18:31,375 I'm Peter. 253 00:18:31,377 --> 00:18:32,844 Mei and ping. 254 00:18:32,846 --> 00:18:34,745 Which one are you? 255 00:18:34,747 --> 00:18:36,747 I'm outta here. No. 256 00:18:36,749 --> 00:18:41,719 I got the crazy babysitter. Are you staying? 257 00:18:41,721 --> 00:18:44,722 I hope so! Guess I'm staying. 258 00:18:44,724 --> 00:18:46,724 All right, text me. 259 00:18:46,726 --> 00:18:48,593 Okay, mom. 260 00:18:48,595 --> 00:18:50,261 Watch it, you. 261 00:18:53,232 --> 00:18:55,633 All right, go in that first tunnel. 262 00:18:55,635 --> 00:18:57,869 No, take what's-his-face. 263 00:18:57,871 --> 00:19:01,672 Yeah, you tow go-- no, if you two in there... 264 00:19:01,674 --> 00:19:04,876 Miles... And I'm gonna go in that back room. 265 00:19:04,878 --> 00:19:07,278 Miles, you have to walk Charlie. 266 00:19:07,280 --> 00:19:09,380 Oh! Nice, man. 267 00:19:09,382 --> 00:19:12,517 Miles, Charlie. 268 00:19:12,519 --> 00:19:15,586 I'll do it. 269 00:19:15,588 --> 00:19:16,921 Come on. 270 00:19:19,225 --> 00:19:21,359 Yo, switch, weapons, y-up. 271 00:19:41,747 --> 00:19:43,181 Thank you. Mm-hmm. 272 00:19:54,293 --> 00:19:55,526 There she is. 273 00:20:33,565 --> 00:20:36,400 Oh, my gosh! 274 00:20:36,402 --> 00:20:38,469 100-dollar bill?! 275 00:20:59,558 --> 00:21:01,392 Come on. 276 00:21:07,799 --> 00:21:10,935 Hey! Are you nuts? Where the hell did you go?! 277 00:21:10,937 --> 00:21:13,704 I-i just saw-- Olivia, it's 2:00 in the morning. 278 00:21:13,706 --> 00:21:16,274 There were these guys, and they grabbed-- shut up, okay? 279 00:21:16,276 --> 00:21:19,043 Come on. Yeah, get the dog. 280 00:21:19,045 --> 00:21:20,911 Let's go. 281 00:21:20,913 --> 00:21:23,514 I'm telling you, they put a hood over this woman 282 00:21:23,516 --> 00:21:25,650 and threw her into the Van. And then what? 283 00:21:25,652 --> 00:21:28,386 They drove off. And nobody saw it but you? 284 00:21:28,388 --> 00:21:31,722 I don't know. Maybe. We live in the middle of New York City. 285 00:21:31,724 --> 00:21:34,592 There's literally millions of people here, but you're it? 286 00:21:34,594 --> 00:21:37,628 We should call the cops. You know what they'll see? 287 00:21:37,630 --> 00:21:39,397 They'll see a sleepwalking 9 year old 288 00:21:39,399 --> 00:21:41,599 with her 17-year-old brother and mother out of town. 289 00:21:41,601 --> 00:21:43,467 They'll probably arrest both of us. 290 00:21:43,469 --> 00:21:46,671 You're almost 18, and we have Charlie. 291 00:21:46,673 --> 00:21:50,007 You didn't see anything, okay? Go to bed. 292 00:21:50,009 --> 00:21:53,077 Miles, I saw it! 293 00:21:53,079 --> 00:21:55,579 Shut up and go to bed! 294 00:21:57,349 --> 00:21:58,883 She was screaming! 295 00:21:58,885 --> 00:22:01,085 And so am I! Good night! 296 00:23:04,816 --> 00:23:06,917 It's the woman across the street. 297 00:23:06,919 --> 00:23:09,820 I recognized her. She's the one that they grabbed. 298 00:23:09,822 --> 00:23:11,689 Man: Shut up! Hey! Hey! Hey! 299 00:23:11,691 --> 00:23:13,657 Hey! Hey! Did I say speak?! 300 00:23:15,495 --> 00:23:17,428 All right, I'm gonna take your hood off, all right? 301 00:23:17,430 --> 00:23:20,498 If you start screaming again, I'm gonna blow your head off. 302 00:23:20,500 --> 00:23:22,433 Nod you head, tell me you understand. 303 00:23:22,435 --> 00:23:24,769 Man: Put the mask on, idiot! 304 00:23:32,043 --> 00:23:33,878 Turn around. 305 00:23:33,880 --> 00:23:37,181 Easy. Easy. Easy. 306 00:23:40,185 --> 00:23:42,720 All right... 307 00:23:44,556 --> 00:23:46,190 Would you slow down, you idiot?! 308 00:23:58,670 --> 00:24:01,572 All right... show time! 309 00:24:04,075 --> 00:24:06,210 Come on, sweetheart. All right, move your legs. 310 00:24:06,212 --> 00:24:11,182 Here. Easy. Easy. Easy does it. Easy does it. 311 00:24:11,184 --> 00:24:14,752 Come here, shh, shh, shh, nice and easy. 312 00:24:14,754 --> 00:24:18,856 Hey, listen to me, you gotta breathe, all right? 313 00:24:18,858 --> 00:24:20,791 Right? We're almost there, all right? 314 00:24:20,793 --> 00:24:23,227 Easy, shh. 315 00:24:23,229 --> 00:24:25,963 All right, come on. Come on. 316 00:24:25,965 --> 00:24:28,532 Come on! All right, sit down. 317 00:24:31,903 --> 00:24:33,170 Come on. 318 00:24:35,106 --> 00:24:37,608 Put your mask on. 319 00:24:37,610 --> 00:24:39,210 Where's your mask, dude? 320 00:24:39,212 --> 00:24:41,579 Oh, oh, is it in the Van? 321 00:24:41,581 --> 00:24:44,982 Okay, real smart, go get it. Dude, go get it! 322 00:24:44,984 --> 00:24:46,984 Jesus. 323 00:24:48,620 --> 00:24:49,820 All right. 324 00:24:49,822 --> 00:24:51,856 Come here, come here. 325 00:24:51,858 --> 00:24:54,792 Shh, don't scream, okay? 326 00:24:54,794 --> 00:24:57,228 My dad will pay you anything you want. 327 00:24:57,230 --> 00:24:59,563 Yeah, we're counting on that, right? 328 00:24:59,565 --> 00:25:02,199 Now listen, you gotta go, this chain reaches over there. 329 00:25:02,201 --> 00:25:04,702 We're gonna get you some food in a second. 330 00:25:04,704 --> 00:25:08,572 If you scream, I'll tape your mouth shut, okay? 331 00:25:08,574 --> 00:25:10,207 Nod. You understand me? Yes. 332 00:25:10,209 --> 00:25:11,809 Good. 333 00:25:21,186 --> 00:25:23,821 Oh, snoop girl. 334 00:25:23,823 --> 00:25:26,090 You're so nuts. 335 00:25:35,066 --> 00:25:36,834 Gross. 336 00:25:38,737 --> 00:25:40,170 Is she there? 337 00:25:40,172 --> 00:25:41,939 No. 338 00:25:41,941 --> 00:25:46,143 Let's call the cops. And the FBI. 339 00:25:46,145 --> 00:25:49,947 The federal bureau of incense. And superman. 340 00:25:51,851 --> 00:25:54,852 Joke all you want. I saw it. 341 00:25:54,854 --> 00:25:58,155 Yeah, just like you saw the tooth fairy and Santa claus 342 00:25:58,157 --> 00:26:00,090 and, what was it, not too long ago, 343 00:26:00,092 --> 00:26:03,193 you saw Harry Potter riding his broomstick down fifth Avenue. 344 00:26:03,195 --> 00:26:05,896 I wish dad was here. 345 00:26:05,898 --> 00:26:07,865 He'd believe me. 346 00:26:10,835 --> 00:26:13,938 Coffee hot? Yeah. 347 00:26:13,940 --> 00:26:15,205 Is Princess up? 348 00:26:15,207 --> 00:26:18,108 She didn't come home last night. 349 00:26:19,144 --> 00:26:22,179 Hmm. You sure? 350 00:26:22,181 --> 00:26:25,249 Yeah, uh... 351 00:26:25,251 --> 00:26:27,751 Her bed's not slept in. 352 00:26:27,753 --> 00:26:29,153 I'm worried. 353 00:26:29,155 --> 00:26:31,121 Ah, maybe she got lucky. 354 00:26:31,123 --> 00:26:33,691 She would have called me. 355 00:26:33,693 --> 00:26:35,793 She'll show up. 356 00:26:35,795 --> 00:26:38,128 Three more days and we're out of here anyway. 357 00:26:38,130 --> 00:26:40,831 I'm calling the salon. 358 00:26:44,069 --> 00:26:46,170 Mei wong salon. 359 00:26:46,172 --> 00:26:48,205 Hi, uh, is Mei there? 360 00:26:48,207 --> 00:26:49,773 No, who is this? 361 00:26:49,775 --> 00:26:51,308 This is gena, a friend of Mei's. 362 00:26:51,310 --> 00:26:53,077 I'm staying with her. 363 00:26:53,079 --> 00:26:55,713 Listen, she didn't show up for work this morning 364 00:26:55,715 --> 00:26:57,348 like she always does on Saturdays. 365 00:26:57,350 --> 00:26:59,049 It's our busiest day. 366 00:26:59,051 --> 00:27:00,918 She didn't come home last night either. 367 00:27:00,920 --> 00:27:02,286 I'm worried. 368 00:27:02,288 --> 00:27:05,222 Please give me a call if she shows up? 369 00:27:05,224 --> 00:27:07,958 Where is she? I don't know. 370 00:27:09,929 --> 00:27:12,029 What are you doing? 371 00:27:12,031 --> 00:27:14,832 I'm calling her father. 372 00:27:14,834 --> 00:27:16,333 Give it some time. She'll show up. 373 00:27:16,335 --> 00:27:17,735 This isn't like her. 374 00:27:36,154 --> 00:27:38,422 Mr. wong? It's gena. Speak a little louder, please. 375 00:27:38,424 --> 00:27:41,725 Because I could be in Shanghai or Beijing 376 00:27:41,727 --> 00:27:43,761 or right here a few miles from Chinatown 377 00:27:43,763 --> 00:27:46,930 doing what I do best-- listening. Stupid message. 378 00:27:46,932 --> 00:27:50,000 Either way, I'm waiting to hear what you have to say. 379 00:27:57,842 --> 00:27:59,743 ...01. It's important. 380 00:28:02,748 --> 00:28:04,448 How about some breakfast? 381 00:28:10,422 --> 00:28:13,323 Wong: Hello? Hello? 382 00:28:13,325 --> 00:28:16,260 Man: Hey, rich guy, we got your daughter. 383 00:28:16,262 --> 00:28:18,929 Wong: Speak a little louder, please. 384 00:28:18,931 --> 00:28:22,032 Uh, we have your daughter, and we want the money. 385 00:28:22,034 --> 00:28:24,802 Shh! Don't mention the money until you threaten him. Because I could be in Shanghai 386 00:28:24,804 --> 00:28:26,403 or Beijing or right here a few miles from Chinatown... 387 00:28:26,405 --> 00:28:28,706 First you saw you're gonna kill her. 388 00:28:28,708 --> 00:28:31,742 Then you ask for the money. 389 00:28:33,879 --> 00:28:35,345 Hey, we got your daughter, 390 00:28:35,347 --> 00:28:37,381 and we're gonna kill her, rich guy. 391 00:28:37,383 --> 00:28:40,484 Wong: I'm waiting to hear what you have to say. 392 00:28:40,486 --> 00:28:42,886 He's waiting to hear what we have to say. 393 00:28:42,888 --> 00:28:44,354 I told you. 394 00:28:44,356 --> 00:28:46,724 Today at 5:00 pm, I want you to come to coney island 395 00:28:46,726 --> 00:28:50,494 wearing an orange cap and bring a million bucks in a knapsack. 396 00:28:50,496 --> 00:28:52,796 Get on the whirling dervish roller coaster. 397 00:28:52,798 --> 00:28:54,298 Get on the third seat, 398 00:28:54,300 --> 00:28:56,200 and you're gonna leave it there as you exit. 399 00:28:56,202 --> 00:28:59,169 If you bring cops or if you don't bring the money, 400 00:28:59,171 --> 00:29:03,240 we're gonna kill your daughter, you understand me?! 401 00:29:03,242 --> 00:29:05,743 Did he go for it? 402 00:29:25,930 --> 00:29:27,164 Ha! Ha! 403 00:29:29,034 --> 00:29:30,434 Hey! Hey. 404 00:29:30,436 --> 00:29:32,136 You don't wanna celebrate?! 405 00:29:37,942 --> 00:29:39,343 I'm hungry. 406 00:29:41,913 --> 00:29:43,180 No. 407 00:29:44,949 --> 00:29:46,483 No! 408 00:29:50,321 --> 00:29:52,790 Hey. Don't do that. 409 00:29:54,793 --> 00:29:56,360 Hey! Bagels? 410 00:29:56,362 --> 00:29:58,028 Yeah. 411 00:29:58,030 --> 00:30:00,464 All right, I want mine toasted with cream cheese. 412 00:30:00,466 --> 00:30:03,901 Got it. And... walk Charlie while you're at it. 413 00:30:03,903 --> 00:30:06,069 Slave. I'm not your slave! 414 00:30:06,071 --> 00:30:08,405 You are my slave! 415 00:30:08,407 --> 00:30:10,207 You can walk her! 416 00:30:10,209 --> 00:30:12,309 Hey, make sure I can see you. 417 00:30:22,320 --> 00:30:24,188 Wakey-wakey. 418 00:30:26,191 --> 00:30:27,391 Breakfast. 419 00:30:27,393 --> 00:30:29,026 You talk to daddy? 420 00:30:29,028 --> 00:30:31,295 Yeah. And? 421 00:30:31,297 --> 00:30:34,131 We're about to see if he loves you or not, kid. 422 00:30:34,133 --> 00:30:35,966 Of course he loves me! 423 00:30:35,968 --> 00:30:38,135 He'll do anything for me! You'll see! 424 00:30:46,411 --> 00:30:48,278 Yes! 425 00:31:04,562 --> 00:31:07,631 Dottie, you get anything out of that interview last night? 426 00:31:07,633 --> 00:31:09,366 Yeah, i think the good guys won. 427 00:31:09,368 --> 00:31:11,168 Are you cops? 428 00:31:11,170 --> 00:31:13,470 Yeah, you made us, kid. What's up? 429 00:31:13,472 --> 00:31:17,608 L-last night, over there, i was walking my dog 430 00:31:17,610 --> 00:31:20,177 o-on the street, and there were these guys, 431 00:31:20,179 --> 00:31:22,546 a-and they grabbed this girl, a-and they pulled up a Van, 432 00:31:22,548 --> 00:31:24,982 and they drove off because they're bad guys. 433 00:31:24,984 --> 00:31:27,885 Real bad guys. Did you report it? 434 00:31:27,887 --> 00:31:30,187 W-who, me? 435 00:31:30,189 --> 00:31:31,455 Yeah. 436 00:31:31,457 --> 00:31:33,624 No. Did you tell your parents? 437 00:31:33,626 --> 00:31:39,062 Well, my older brother. He's like 18, 17... 438 00:31:39,064 --> 00:31:41,231 George, call the squad, see if there was a report 439 00:31:41,233 --> 00:31:43,166 of a 10-30 with a Van last night. 440 00:31:43,168 --> 00:31:48,438 Hey, terelli, this is officer distence in sector Nora. 441 00:31:48,440 --> 00:31:51,241 Was there a report of a 10-30 last night? 442 00:31:51,243 --> 00:31:54,278 What time did this happen? 2:00, I think. 443 00:31:54,280 --> 00:31:56,280 You were out at 2:00 in the morning? 444 00:31:56,282 --> 00:31:57,915 What were you doing out there? 445 00:31:57,917 --> 00:32:01,652 I-i was walking my dog, Charlie. She's a girl. 446 00:32:01,654 --> 00:32:03,186 Your parents know you were out? 447 00:32:03,188 --> 00:32:07,124 My older brother. Kinda. 448 00:32:07,126 --> 00:32:09,660 Your brother kinda knew, and your parents didn't know. 449 00:32:09,662 --> 00:32:11,528 No report of a 10-30. 450 00:32:11,530 --> 00:32:14,965 Nothing was reported. Listen to me, young lads. 451 00:32:14,967 --> 00:32:17,601 Don't be out at 2:00 in the morning by yourself 452 00:32:17,603 --> 00:32:19,703 every again, do you understand me? 453 00:32:19,705 --> 00:32:22,239 Okay. 454 00:32:26,544 --> 00:32:28,946 Really, Dillon? Really? 455 00:32:28,948 --> 00:32:32,249 Hey, kid! 456 00:32:32,251 --> 00:32:34,084 Hey, kid, kid, kid, kid! 457 00:32:36,187 --> 00:32:38,422 Those beat cops are a little tough, huh? 458 00:32:38,424 --> 00:32:41,992 Well, you mind if I ask you a couple questions? 459 00:32:41,994 --> 00:32:43,727 So do you think you would recognize 460 00:32:43,729 --> 00:32:47,230 any of the bad guys if you saw 'em? 461 00:32:47,232 --> 00:32:50,434 How many were there? I-i don't know. 462 00:32:50,436 --> 00:32:52,402 What color was the Van? 463 00:32:52,404 --> 00:32:55,172 It happened fast. 464 00:32:55,174 --> 00:32:58,241 Okay. 465 00:32:58,243 --> 00:33:00,377 You don't believe me, do you? 466 00:33:00,379 --> 00:33:03,480 You know, I've been on this job for a really long time. 467 00:33:03,482 --> 00:33:06,550 I don't believe anybody. But I tell you what. 468 00:33:06,552 --> 00:33:09,019 If you remember anything or if you see anything, 469 00:33:09,021 --> 00:33:11,054 here's my card, you give me a call, okay? 470 00:33:15,126 --> 00:33:18,195 Hey, are you nuts? Talking to cops? 471 00:33:18,197 --> 00:33:21,765 I got the key, hold on. What'd she say? 472 00:33:21,767 --> 00:33:26,069 Hey, Olivia, what'd she say? Nothing! 473 00:33:26,071 --> 00:33:29,740 Didn't say anything, apparently. Come on, you little furball. 474 00:33:58,703 --> 00:34:00,437 Hi, sweetie. Hey, mom. 475 00:34:00,439 --> 00:34:02,406 Hey, baby, what's going on? 476 00:34:02,408 --> 00:34:05,609 Nothing. Miles is walking Charlie. 477 00:34:05,611 --> 00:34:08,412 Oh, good, um, listen, I'm in a meeting, 478 00:34:08,414 --> 00:34:11,715 but I'll call you back in, like, 15 minutes. 479 00:34:11,717 --> 00:34:13,784 Okay. 480 00:34:13,786 --> 00:34:16,553 You don't sound good. Is everything okay? 481 00:34:16,555 --> 00:34:18,188 I'm all right. 482 00:34:20,058 --> 00:34:22,325 I'll call you back as soon as I can. 483 00:34:25,696 --> 00:34:28,298 Okay, one, you're grounded, 484 00:34:28,300 --> 00:34:31,835 and, two, nobody believes a 9 year old, especially you. 485 00:34:37,542 --> 00:34:40,477 If you stare at the phone, it won't ring. 486 00:34:40,479 --> 00:34:41,745 I'm calling him again. 487 00:34:46,085 --> 00:34:48,819 Wong: Because I could be in Shanghai or Beijing-- 488 00:34:50,789 --> 00:34:53,557 I'm calling the cops. 489 00:34:53,559 --> 00:34:56,393 Hey, hey, hey, stop, stop, stop panicking. 490 00:34:56,395 --> 00:35:00,497 She probably got drunk last night with some guy. 491 00:35:00,499 --> 00:35:05,535 Come on, let's take advantage, being alone for once. 492 00:35:05,537 --> 00:35:06,603 Come on. 493 00:35:20,618 --> 00:35:22,886 All right, sweetie, I'll talk to you soon, okay? 494 00:35:22,888 --> 00:35:25,489 I love you. I love you, too, bye. 495 00:35:40,472 --> 00:35:43,673 Who is it? Come on up. 496 00:35:56,888 --> 00:35:59,189 Well, hello. Hello, good sir. 497 00:35:59,191 --> 00:36:00,557 Are you ready to do battle? 498 00:36:00,559 --> 00:36:03,160 I am very ready, yes, yes, yes. 499 00:36:03,162 --> 00:36:04,728 You want like an oreo or something? Ta-da. 500 00:36:04,730 --> 00:36:06,863 What is this? 501 00:36:06,865 --> 00:36:11,334 That is called deliciousness, all right, my friend? 502 00:36:11,336 --> 00:36:13,170 Taste it. 503 00:36:13,172 --> 00:36:14,838 I think I'm good on that. 504 00:36:14,840 --> 00:36:16,506 Why don't you smell it? Ugh! 505 00:36:16,508 --> 00:36:17,874 Doesn't that smell good, man? 506 00:36:17,876 --> 00:36:20,911 It smells like... Cleaning products. 507 00:36:20,913 --> 00:36:25,248 Yeah, it smells also like a good time. 508 00:36:25,250 --> 00:36:27,384 Ugh! 509 00:36:27,386 --> 00:36:29,653 Ah! Dude, you're a lunatic. 510 00:36:29,655 --> 00:36:31,755 Whoo-hoo! Why don't you try some, man? 511 00:36:31,757 --> 00:36:33,423 This is the good stuff. 512 00:36:33,425 --> 00:36:35,192 Swiped it from my parents' liquor cabinet. 513 00:36:35,194 --> 00:36:36,793 Come on, dude, let's play. 514 00:36:59,650 --> 00:37:04,321 Two, three, four, five. One, two. 515 00:37:08,492 --> 00:37:09,826 Whoa! 516 00:37:43,694 --> 00:37:45,629 Gunner: Relax, the cops won't do anything anyway. 517 00:37:45,631 --> 00:37:47,030 Gena: But where is she? 518 00:37:47,032 --> 00:37:48,898 Gunner: I told you, probably hung over. 519 00:37:48,900 --> 00:37:50,600 I'll be back in a few hours. 520 00:37:50,602 --> 00:37:52,435 Gena: Please hurry up. I'm panicked. 521 00:37:58,743 --> 00:38:01,344 How'd it go? Good. 522 00:38:01,346 --> 00:38:04,014 Just hang onto the plan. Just stay with the plan. 523 00:38:04,016 --> 00:38:05,749 Right, I'm getting in the elevator. 524 00:38:05,751 --> 00:38:07,684 I'm gonna call you back. Okay. 525 00:38:12,890 --> 00:38:14,457 Thank you. 526 00:38:17,328 --> 00:38:18,561 I'm getting on the subway now. 527 00:38:18,563 --> 00:38:20,463 I should be there in half an hour. 528 00:38:20,465 --> 00:38:22,065 Don't do anything until I get there. 529 00:38:22,067 --> 00:38:24,034 Do you hear me? Nothing. 530 00:39:16,654 --> 00:39:18,054 Think that was crazy? 531 00:39:18,056 --> 00:39:19,823 You don't know what I've been through. 532 00:39:19,825 --> 00:39:21,691 Locked up, tied up. 533 00:39:21,693 --> 00:39:23,626 They love to stare and judging. 534 00:39:23,628 --> 00:39:25,362 They don't know what I've been through. 535 00:39:25,364 --> 00:39:28,398 Do you? Do you know what I'm saying?! 536 00:39:30,634 --> 00:39:35,038 I'm crazy, you know? 537 00:39:35,040 --> 00:39:37,574 'Cause I'm locked up like this. That's why I'm crazy. 538 00:39:41,979 --> 00:39:44,714 You owe me money. 539 00:39:44,716 --> 00:39:46,516 Where's my money?! 540 00:39:46,518 --> 00:39:48,485 Think Doug's my crazy? 541 00:39:49,854 --> 00:39:51,855 Where is it?! I'm talking to you. 542 00:39:51,857 --> 00:39:53,656 Listening to me? You ignoring me? 543 00:39:53,658 --> 00:39:56,593 Huh? You know I'm crazy, right? Where is it?! 544 00:39:56,595 --> 00:39:58,461 Look at me when I'm talking to you! Where's my money?! 545 00:41:09,033 --> 00:41:12,202 Why you tailing me, kid? Why you tailing me?! 546 00:41:12,204 --> 00:41:15,805 I wasn't! Don't lie to me. 547 00:41:15,807 --> 00:41:18,007 You're a long way from fulton street. 548 00:41:18,009 --> 00:41:19,809 You followed me from there. 549 00:41:19,811 --> 00:41:24,214 Nobody know you're here except me. 550 00:41:24,216 --> 00:41:27,217 Wanna go down the alley? Huh? 551 00:41:27,219 --> 00:41:30,720 I will cut you up. 552 00:41:30,722 --> 00:41:33,022 And nobody will ever find you. 553 00:41:33,024 --> 00:41:36,993 Why you tailing me? Why are you tailing me? 554 00:41:36,995 --> 00:41:38,795 Okay, I did! I was! 555 00:41:38,797 --> 00:41:40,830 Why?! 556 00:41:40,832 --> 00:41:43,233 Uh... money. 557 00:41:43,235 --> 00:41:44,901 What? 558 00:41:44,903 --> 00:41:48,037 Y-you dropped some money on the street. 559 00:41:48,039 --> 00:41:51,174 100-dollar bill outside our building. 560 00:41:51,176 --> 00:41:53,643 I wanted to give it you. 561 00:41:53,645 --> 00:41:54,911 I kept thinking I would. 562 00:41:54,913 --> 00:41:56,813 I almost stopped you on the subway, 563 00:41:56,815 --> 00:41:59,282 and then on the street, but I didn't. 564 00:41:59,284 --> 00:42:02,852 So you followed me. Where is it? 565 00:42:09,793 --> 00:42:11,127 You some kind of thief? 566 00:42:13,297 --> 00:42:15,632 Get outta here. Go! 567 00:42:19,937 --> 00:42:22,171 I don't wanna go. Dude, why not? 568 00:42:22,173 --> 00:42:23,973 I hate roller coasters. 569 00:42:23,975 --> 00:42:26,543 Yeah, but you only have to ride it the one time, one time. 570 00:42:26,545 --> 00:42:28,645 You go, it was your idea, no? 571 00:42:28,647 --> 00:42:32,148 Okay, fine, we'll flip a coin, okay? 572 00:42:32,150 --> 00:42:35,184 Heads you go, tails I stay. Fair? Okay? 573 00:42:35,186 --> 00:42:38,721 Okay. Okay. 574 00:42:38,723 --> 00:42:41,858 Oh, man, it's tails. I have to stay. 575 00:42:41,860 --> 00:42:43,760 Damn you. 576 00:42:43,762 --> 00:42:48,197 It's the coin, it's not-- not me. 577 00:43:21,765 --> 00:43:23,132 Come on up. 578 00:43:27,371 --> 00:43:29,272 Rob's coming up. 579 00:43:29,274 --> 00:43:31,908 Hey! 580 00:43:31,910 --> 00:43:34,644 Wake up. Wake up! 581 00:43:43,020 --> 00:43:45,888 Hello, gang. 582 00:43:50,095 --> 00:43:52,362 I see my timing is impeccable. 583 00:43:54,833 --> 00:43:57,934 Drew? Your reputation precedes you. 584 00:43:57,936 --> 00:43:59,936 So does your food. 585 00:43:59,938 --> 00:44:02,038 Played too many video games. 586 00:44:02,040 --> 00:44:03,806 Yeah, that can do it. 587 00:44:10,648 --> 00:44:14,684 Listen, I'm not the enemy here, all right? 588 00:44:14,686 --> 00:44:17,120 I'm here to give your mom peace of mind. 589 00:44:17,122 --> 00:44:18,988 I don't care what you do 590 00:44:18,990 --> 00:44:21,290 as long as you don't kill yourselves, okay? 591 00:44:21,292 --> 00:44:24,394 You all right back there? 592 00:44:24,396 --> 00:44:26,863 Yeah. 593 00:44:28,199 --> 00:44:31,167 Give him some ginger ale when he comes out. 594 00:44:31,169 --> 00:44:33,803 Your mom is skyping in a few minutes, right? 595 00:44:33,805 --> 00:44:35,738 Yeah. 596 00:44:35,740 --> 00:44:39,742 When she calls, tell her I stopped by, 597 00:44:39,744 --> 00:44:42,145 and everything is swell. 598 00:44:48,386 --> 00:44:50,853 I remember the first time my folks left me 599 00:44:50,855 --> 00:44:53,189 to my own devices, i almost burned the place down. 600 00:44:53,191 --> 00:44:55,258 Don't do that. 601 00:44:55,260 --> 00:44:57,460 Lock up. 602 00:44:57,462 --> 00:44:59,429 Okay. 603 00:45:05,302 --> 00:45:06,402 Chow time. 604 00:45:06,404 --> 00:45:09,205 More rat bait? What? 605 00:45:09,207 --> 00:45:11,941 There are rats everywhere. 606 00:45:11,943 --> 00:45:15,078 I'm sorry, Princess. 607 00:45:15,080 --> 00:45:16,245 How do you know that? 608 00:45:16,247 --> 00:45:18,214 Know what? 609 00:45:18,216 --> 00:45:20,817 I mean, why are you doing this? 610 00:45:20,819 --> 00:45:23,486 It's just about the money, honey. 611 00:45:23,488 --> 00:45:27,090 Just the money. We're getting it now. 612 00:45:38,936 --> 00:45:41,337 Where's the roller coaster? 613 00:45:55,219 --> 00:45:58,221 Seen a guy with an orange hat? 614 00:45:58,223 --> 00:46:00,256 Wait... wait. Whoa, whoa, whoa! 615 00:46:00,258 --> 00:46:02,158 Hey, hey, hey! 616 00:46:06,097 --> 00:46:08,297 No, no, no! D-don't! Hey! Hey! 617 00:46:20,511 --> 00:46:21,944 So rob came by? 618 00:46:21,946 --> 00:46:24,080 Yep, he just left. Hi, mom 619 00:46:24,082 --> 00:46:26,048 hi, sweetie, everything okay? 620 00:46:26,050 --> 00:46:27,383 Yeah, everything's fine. 621 00:46:27,385 --> 00:46:29,352 What's that noise? 622 00:46:29,354 --> 00:46:31,454 Charlie's whining. 623 00:46:31,456 --> 00:46:33,256 Well, let's do this tomorrow. I'm gonna go take care of it. 624 00:46:33,258 --> 00:46:36,325 I love you both. Bye. 625 00:46:36,327 --> 00:46:38,127 I love you, too. 626 00:46:53,411 --> 00:46:55,511 Talk. 627 00:46:55,513 --> 00:46:57,413 Detective? Yeah? 628 00:46:57,415 --> 00:47:00,550 This is Olivia Hayden. You gave me your card. 629 00:47:00,552 --> 00:47:03,219 Oh, the kid from this morning. What do you got? 630 00:47:03,221 --> 00:47:06,389 You said to call if I found out something. 631 00:47:06,391 --> 00:47:08,891 Well, the girl who was grabbed 632 00:47:08,893 --> 00:47:11,394 lives in apartment 6-g across from me. 633 00:47:11,396 --> 00:47:14,430 Really? How'd you figure that out? 634 00:47:14,432 --> 00:47:19,569 I... was... investigating. 635 00:47:19,571 --> 00:47:21,237 Well, all right. 636 00:47:21,239 --> 00:47:23,272 I'm gonna be downtown in about two hours. 637 00:47:23,274 --> 00:47:27,243 I could snoop around. Thank you for investigating. 638 00:47:29,848 --> 00:47:33,549 Oh! Oh! 639 00:47:41,559 --> 00:47:44,927 Hey, take her out. You said you would. 640 00:47:44,929 --> 00:47:46,963 I just said that to mom. I gotta take care of drew. 641 00:47:46,965 --> 00:47:49,232 So? You wanna clean up in there? 642 00:47:49,234 --> 00:47:51,934 Hurry up then. 643 00:47:51,936 --> 00:47:54,337 And no crazy stuff, okay? No kidnappings. 644 00:47:54,339 --> 00:47:58,007 No cop talk. Just-- you understand? Okay? 645 00:47:58,009 --> 00:48:00,109 Okay. Come on, Charlie. 646 00:48:25,535 --> 00:48:27,370 Come on, let's go, Charlie. 647 00:48:32,109 --> 00:48:33,409 Oh, Mr., uh... 648 00:48:33,411 --> 00:48:35,945 She still didn't show. 649 00:48:35,947 --> 00:48:38,214 Really? 650 00:48:38,216 --> 00:48:40,149 Really. 651 00:48:41,519 --> 00:48:43,352 Ah, the surgeon. 652 00:48:51,528 --> 00:48:53,296 I swear to god, 653 00:48:53,298 --> 00:48:55,665 if they harm one hair on my little girl, 654 00:48:55,667 --> 00:48:57,667 I'll rip their lips off 655 00:48:57,669 --> 00:48:59,368 and stuff them down their throat. 656 00:48:59,370 --> 00:49:01,070 I'll do worse, shan. 657 00:49:04,943 --> 00:49:06,709 Hi. 658 00:49:06,711 --> 00:49:10,146 Shouldn't we call the cops? 659 00:49:10,148 --> 00:49:11,514 Who are you? 660 00:49:11,516 --> 00:49:14,383 I'm gena, a friend of Mei's. 661 00:49:14,385 --> 00:49:16,485 And you? 662 00:49:16,487 --> 00:49:18,688 I'm gunner. I'm with-- with her. 663 00:49:18,690 --> 00:49:20,523 Last night, where were you? 664 00:49:20,525 --> 00:49:23,559 Uh, we were here waiting for Mei. 665 00:49:23,561 --> 00:49:27,530 What do you mean waiting? You were expecting her? 666 00:49:27,532 --> 00:49:30,533 No, no, she-- she went out. 667 00:49:30,535 --> 00:49:34,370 We, uh-- we came back. We went to bed. 668 00:49:34,372 --> 00:49:37,440 Then she wasn't here. 669 00:49:37,442 --> 00:49:39,208 What time did you go to sleep? 670 00:49:39,210 --> 00:49:40,609 Around midnight. 671 00:49:40,611 --> 00:49:42,478 And? 672 00:49:42,480 --> 00:49:45,648 I got up around 8:30. I saw the bed wasn't slept in. 673 00:49:45,650 --> 00:49:47,350 That's when I called the salon. 674 00:49:47,352 --> 00:49:48,484 And you? 675 00:49:48,486 --> 00:49:52,521 I woke up at 9:30. 676 00:49:52,523 --> 00:49:54,724 Why are you asking us? 677 00:49:54,726 --> 00:50:00,730 Because every one is a suspect until I stop suspecting. 678 00:50:06,636 --> 00:50:08,637 Let's check the car. 679 00:50:08,639 --> 00:50:10,706 Good idea. 680 00:50:13,143 --> 00:50:16,312 Don't go anywhere. 681 00:50:16,314 --> 00:50:18,647 Don't call the cops. 682 00:50:18,649 --> 00:50:22,218 As a matter of fact, don't take a breath 683 00:50:22,220 --> 00:50:25,121 until I come back. 684 00:50:25,123 --> 00:50:27,423 And here, take care of my little girl. 685 00:50:41,304 --> 00:50:43,773 Oh, my god. 686 00:50:59,089 --> 00:51:01,390 That guy scares the hell out of me. 687 00:51:01,392 --> 00:51:03,793 Don't call the cops? Don't breathe? 688 00:51:03,795 --> 00:51:06,062 And what is with the rabbit? 689 00:51:06,064 --> 00:51:07,496 Answer your phone, you idiot. 690 00:51:07,498 --> 00:51:10,066 Gunner, what are you doing? 691 00:51:10,068 --> 00:51:13,269 Wh-- who are you waving at? 692 00:51:13,271 --> 00:51:14,770 Gunner! I'll be right back. 693 00:51:14,772 --> 00:51:17,506 What? You heard him! I'll be right back. 694 00:51:17,508 --> 00:51:19,241 Gunner, where are you going? 695 00:51:19,243 --> 00:51:23,379 She walked up around 2:00, parked the car, 696 00:51:23,381 --> 00:51:26,348 and she then walked up the ramp. 697 00:51:26,350 --> 00:51:28,250 And no one was with her? 698 00:51:28,252 --> 00:51:30,586 Nobody. 699 00:51:30,588 --> 00:51:32,521 And no one came up to her. 700 00:51:32,523 --> 00:51:34,323 Not that I see, no. 701 00:51:36,259 --> 00:51:38,661 Pedro. 702 00:51:38,663 --> 00:51:41,864 Don't talk about this to anybody, comprende? 703 00:51:41,866 --> 00:51:45,401 Oh, si, si, comprende. Thanks a lot. 704 00:51:45,403 --> 00:51:47,269 I don't say nothing. 705 00:51:50,607 --> 00:51:53,309 Get out now! Get out! He didn't show! 706 00:51:53,311 --> 00:51:55,377 All I did was go round and round. 707 00:51:55,379 --> 00:51:57,513 He's here. He's here. Get in the Van now. Who? 708 00:51:57,515 --> 00:51:59,115 What do we do now? 709 00:52:03,753 --> 00:52:05,521 What are you doing? 710 00:52:05,523 --> 00:52:06,856 Get-- get-- 711 00:52:09,759 --> 00:52:11,360 shh! Shh! What do you want me to do? 712 00:52:11,362 --> 00:52:14,630 I-- I know you said don't leave, but my friend, 713 00:52:14,632 --> 00:52:16,899 I'm borrowing his sander, he just came by-- 714 00:52:16,901 --> 00:52:18,801 who are you? Who are you? 715 00:52:18,803 --> 00:52:21,403 He just asked you a question. He's my friend Stefano! 716 00:52:21,405 --> 00:52:23,372 He's my friend Stefano. 717 00:52:23,374 --> 00:52:25,441 I work with him! 718 00:52:25,443 --> 00:52:27,143 Open the Van. 719 00:52:27,145 --> 00:52:29,745 No tools. You guys work very clean. 720 00:52:29,747 --> 00:52:31,313 He has my tools. 721 00:52:31,315 --> 00:52:34,583 Yeah, I've got-- cop. 722 00:52:45,228 --> 00:52:47,663 I'll-- I'll just go back upstairs. 723 00:52:47,665 --> 00:52:49,665 No, you're not. You're coming with us. 724 00:52:49,667 --> 00:52:51,300 Okay, okay! 725 00:52:56,907 --> 00:52:58,574 Hey, why don't you go in the back? 726 00:52:58,576 --> 00:53:00,242 Why? 727 00:53:00,244 --> 00:53:01,544 'Cause I got company. 728 00:53:01,546 --> 00:53:04,246 And stop with the peeping tom bit. 729 00:53:04,248 --> 00:53:07,316 It's embarrassing. 730 00:53:08,586 --> 00:53:10,653 Hey, what's up? Hey, what's up? 731 00:53:10,655 --> 00:53:13,322 Come on in. How's it going? Nice place. 732 00:53:13,324 --> 00:53:15,925 Good. This is my little sister. 733 00:53:15,927 --> 00:53:19,228 But she was just leaving. Aw, she's so cute. 734 00:53:19,230 --> 00:53:22,364 Your diapers are in the bathroom, miles! 735 00:53:24,267 --> 00:53:26,969 Yeah, she's real cute. 736 00:53:32,709 --> 00:53:35,544 Detective dottie wheel, 15th squad. 737 00:53:35,546 --> 00:53:37,980 You mind if I come in? 738 00:53:37,982 --> 00:53:39,815 That's a serious rabbit. 739 00:53:41,218 --> 00:53:43,552 Gimme your phone. 740 00:53:43,554 --> 00:53:44,987 What? 741 00:53:44,989 --> 00:53:47,723 I said gimme your phone, bonehead. 742 00:54:04,241 --> 00:54:05,908 I don't know nothing. 743 00:54:08,712 --> 00:54:11,714 Look, Pedro, I'm a New York City detective, 744 00:54:11,716 --> 00:54:15,618 and I'm detecting that you're lying to me like a wrinkled rug. 745 00:54:15,620 --> 00:54:17,486 Look at me. 746 00:54:17,488 --> 00:54:19,255 If you don't wanna go downtown, 747 00:54:19,257 --> 00:54:20,689 you tell me what you know about the girl. 748 00:54:20,691 --> 00:54:23,325 I can't. Why? Why is that? 749 00:54:23,327 --> 00:54:25,494 Two guys, they come to me, they say not to say nothing. 750 00:54:28,732 --> 00:54:30,399 You got kids, don't you? 751 00:54:30,401 --> 00:54:32,501 Yes. 752 00:54:32,503 --> 00:54:34,303 They're gonna be very disappointed 753 00:54:34,305 --> 00:54:36,705 if they don't see you for a long time. 754 00:54:36,707 --> 00:54:38,874 Okay, I talk to you. I tell you. 755 00:54:38,876 --> 00:54:40,576 What you want to know? 756 00:54:47,951 --> 00:54:51,020 All right, did we do it? We're screwed. 757 00:54:51,022 --> 00:54:52,721 What do you mean? Where is the money? 758 00:54:52,723 --> 00:54:55,024 We are screwed! How? Why? 759 00:54:55,026 --> 00:54:57,626 There's no money! He didn't show up! 760 00:54:57,628 --> 00:55:00,362 And I blew my lunch on the roller coaster! 761 00:55:00,364 --> 00:55:02,031 What are you talking about? 762 00:55:02,033 --> 00:55:05,634 Guess where he was. At her apartment with gunner. 763 00:55:05,636 --> 00:55:08,604 No, no, no, no. He didn't see you, right? 764 00:55:08,606 --> 00:55:11,040 Yes! 765 00:55:11,042 --> 00:55:13,509 Did he see the Van, too? 766 00:55:13,511 --> 00:55:16,545 And he had a scary monster who nearly choked me to death. 767 00:55:19,617 --> 00:55:22,851 You-- you're-- you're an idiot!! 768 00:55:22,853 --> 00:55:25,654 Excuse me, miss, we're closed. 769 00:55:25,656 --> 00:55:27,423 Detective dottie wheel. 770 00:55:27,425 --> 00:55:29,892 I need to see your security footage from last night. 771 00:55:35,065 --> 00:55:37,933 Can I take a leak? 772 00:55:37,935 --> 00:55:39,702 Female voice: You have eight old messages. No. 773 00:55:39,704 --> 00:55:40,969 Please? No. 774 00:55:40,971 --> 00:55:44,873 Wednesday, 10:17 am. 775 00:55:44,875 --> 00:55:47,343 Man: Today at 5:00 pm, I want you to come to coney island 776 00:55:47,345 --> 00:55:48,911 wearing an orange cap, 777 00:55:48,913 --> 00:55:50,946 and bring a million bucks in a knapsack, okay? 778 00:55:50,948 --> 00:55:53,082 Get on the whirling dervish roller coaster. 779 00:55:53,084 --> 00:55:54,917 Get on the third seat, 780 00:55:54,919 --> 00:55:56,785 and you're gonna leave it there as you exit. 781 00:55:56,787 --> 00:55:59,788 If you bring cops or if you don't bring the money, 782 00:55:59,790 --> 00:56:02,858 we're gonna kill your daughter, you understand me?! 783 00:56:05,529 --> 00:56:06,862 It's an old message. 784 00:56:12,802 --> 00:56:14,737 I'll kill them all! 785 00:56:14,739 --> 00:56:18,374 Guess what, Princess? Your daddy didn't show up! 786 00:56:18,376 --> 00:56:19,975 What? He didn't show up! 787 00:56:19,977 --> 00:56:21,944 I guess he doesn't love you that much, does he? 788 00:56:21,946 --> 00:56:24,513 No, that's not true! He does! 789 00:56:24,515 --> 00:56:28,016 He doesn't care if we kill you or we don't kill you! 790 00:56:28,018 --> 00:56:30,018 Suck on that for a while. 791 00:56:41,599 --> 00:56:44,066 Oh, my god. She's sleepwalking. 792 00:56:44,068 --> 00:56:45,801 It's okay. For real? 793 00:56:45,803 --> 00:56:49,405 Hey, come on, baby sister. Let's go back to bed. 794 00:56:50,707 --> 00:56:52,574 Oh, my god, she scared me. 795 00:56:52,576 --> 00:56:54,510 That totally creeped me out. 796 00:56:54,512 --> 00:56:55,878 Come on. 797 00:57:00,483 --> 00:57:02,050 Go to sleep, Liv. 798 00:57:04,554 --> 00:57:06,688 What was that? I don't know, 799 00:57:06,690 --> 00:57:09,591 but whatever that was, I'm so spooked right now. 800 00:57:09,593 --> 00:57:11,560 Let's get out of here. 801 00:57:14,063 --> 00:57:16,165 Stay asleep. 802 00:57:16,167 --> 00:57:18,534 Hey, hey, wh-- 803 00:57:18,536 --> 00:57:19,968 it's late. 804 00:57:19,970 --> 00:57:22,004 You're not scared, are you? She's harmless. 805 00:57:22,006 --> 00:57:23,872 She's a 9-year-old girl. 806 00:57:23,874 --> 00:57:26,008 W-we gotta go. Okay. 807 00:57:26,010 --> 00:57:27,676 See ya! Okay, bye. 808 00:57:29,679 --> 00:57:33,482 The accent on the message, you make it out. 809 00:57:33,484 --> 00:57:35,751 It is from Dominican Republic. 810 00:57:35,753 --> 00:57:39,555 Came stateside when he was a teenager. 811 00:57:39,557 --> 00:57:45,160 Been living in east New York for five, six years, I'd say. 812 00:57:45,162 --> 00:57:48,497 You got all that from the recording? 813 00:57:48,499 --> 00:57:51,867 I also heard someone breathing. 814 00:57:51,869 --> 00:57:53,735 He's not alone. 815 00:58:06,483 --> 00:58:08,884 You're trouble. 816 00:58:30,974 --> 00:58:33,509 If he tries to run, shoot him. 817 00:58:38,248 --> 00:58:40,782 Hey, Peter! 818 00:58:40,784 --> 00:58:42,985 Hey, man! Who are you? 819 00:58:42,987 --> 00:58:46,255 Great to see you, man! 820 00:58:46,257 --> 00:58:49,291 Hey. Were you with this girl last night? 821 00:58:49,293 --> 00:58:50,959 Mei? 822 00:58:50,961 --> 00:58:52,694 What's it to you? 823 00:58:52,696 --> 00:58:54,796 Huh! Hah! 824 00:58:54,798 --> 00:58:58,033 Wait, what're you doing, man? 825 00:59:04,541 --> 00:59:06,275 What're you doing, man? 826 00:59:06,277 --> 00:59:12,781 Hold on-- shove over. 827 00:59:12,783 --> 00:59:14,283 Talk. 828 00:59:14,285 --> 00:59:17,953 I had a couple of drinks with her, and then she left. 829 00:59:17,955 --> 00:59:21,690 I was staying with another girl last night, for Christ's sake. 830 00:59:21,692 --> 00:59:23,859 Prove it. 831 00:59:23,861 --> 00:59:27,229 I-- I'll call her. I'll call her. I'll call her. 832 00:59:31,834 --> 00:59:33,835 Woman: Hello? 833 00:59:33,837 --> 00:59:36,271 Hey, Gillian, i-it's Peter. 834 00:59:36,273 --> 00:59:38,240 Hey, Peter, I missed you this morning. 835 00:59:38,242 --> 00:59:39,741 Gillian. Ye-- yes? 836 00:59:39,743 --> 00:59:42,177 Hi, this is Peter's uncle. Oh, hi. 837 00:59:42,179 --> 00:59:45,314 He's embarrassed. He lost his wallet last night. 838 00:59:45,316 --> 00:59:48,116 Did he by any chance leave it on your nightstand? 839 00:59:48,118 --> 00:59:49,985 Um, actually, he did. 840 00:59:49,987 --> 00:59:52,788 Oh. Oh, okay. 841 00:59:52,790 --> 00:59:54,790 What time was that? 842 01:00:06,269 --> 01:00:08,370 No, no-- 843 01:00:08,372 --> 01:00:11,073 all right, get outta here. 844 01:00:11,075 --> 01:00:12,941 Let's get in the car, come on. 845 01:00:27,090 --> 01:00:28,724 I think he went that way. 846 01:01:08,297 --> 01:01:10,065 Gotcha. 847 01:01:30,853 --> 01:01:33,288 Hey, Stevie, it's dottie. 848 01:01:33,290 --> 01:01:35,791 Yeah, you still wearing a thong? 849 01:01:35,793 --> 01:01:39,728 I know, mine's leather to match my chaps. 850 01:01:39,730 --> 01:01:42,998 Listen, I need you to run a plate for me. 851 01:01:43,000 --> 01:01:46,468 Edward, Paul, frank, 1599. 852 01:01:50,740 --> 01:01:53,208 Stolen, when? 853 01:01:53,210 --> 01:01:55,744 Uh-huh, okay. 854 01:01:55,746 --> 01:01:58,246 Great, thanks. I owe ya. 855 01:02:06,289 --> 01:02:09,491 Oh, little girl, what scared you so much? 856 01:02:14,764 --> 01:02:17,065 Hey, kid, guess what? 857 01:02:17,067 --> 01:02:20,135 I saw the surveillance video, and you're right. 858 01:02:20,137 --> 01:02:23,171 I think I saw the girl, and i definitely saw you running home. 859 01:02:23,173 --> 01:02:25,941 So I'm convinced, and it takes a lot to convince me. 860 01:02:25,943 --> 01:02:28,076 So where you going? 861 01:02:28,078 --> 01:02:31,880 To get something to eat. Fabulous, I'm starving. You like Italian? 862 01:02:31,882 --> 01:02:34,483 'Cause my favorite spot's right around here. 863 01:02:34,485 --> 01:02:36,885 Come on. I-- I can't. 864 01:02:36,887 --> 01:02:38,987 Why's that? 865 01:02:38,989 --> 01:02:43,325 See... my mom says... 866 01:02:43,327 --> 01:02:46,328 I'm not allowed to get in the car with... 867 01:02:46,330 --> 01:02:47,929 Strangers. 868 01:02:47,931 --> 01:02:50,899 And she's right, so let's walk 869 01:02:50,901 --> 01:02:52,768 'cause, I mean, parking's gonna be impossible anyway. 870 01:02:52,770 --> 01:02:53,902 Okay? Come on. 871 01:02:53,904 --> 01:02:55,904 Well, can I see your badge? 872 01:02:57,507 --> 01:02:59,474 You are good. 873 01:02:59,476 --> 01:03:01,510 Okay? 874 01:03:01,512 --> 01:03:04,513 Let just call my brother miles and tell him that I'm going. 875 01:03:06,450 --> 01:03:09,084 You know, you don't look like a detective. 876 01:03:09,086 --> 01:03:11,787 Really? What does a detective look like? 877 01:03:11,789 --> 01:03:12,921 Like a man. 878 01:03:12,923 --> 01:03:15,090 Well, I hate that look. 879 01:03:15,092 --> 01:03:16,558 Just 'cause you're running after bad guys 880 01:03:16,560 --> 01:03:18,960 doesn't mean you can't wear heels. 881 01:03:18,962 --> 01:03:20,395 Miles. Hey, what do you want? 882 01:03:20,397 --> 01:03:22,464 Here, let me talk to him. 883 01:03:22,466 --> 01:03:26,935 Miles? Hi, this is detective dottie wheel, NYPD. 884 01:03:26,937 --> 01:03:30,105 Who? Got a pen? 885 01:03:30,107 --> 01:03:33,475 Yeah. Okay, I want you to take down my shield number right here. 886 01:03:33,477 --> 01:03:35,911 What? Okay, wait. Hold on. 887 01:03:35,913 --> 01:03:37,179 It's 2411, right? 888 01:03:37,181 --> 01:03:38,547 Okay, got it. 889 01:03:38,549 --> 01:03:40,949 Yeah, I'm with your sister. Okay. 890 01:03:40,951 --> 01:03:42,918 I'm gonna take her out to lunch. Really? Why? 891 01:03:42,920 --> 01:03:45,187 No bog deal, we'll be back in a flash, okay? 892 01:03:45,189 --> 01:03:47,322 Wh-- o-- okay. All right. 893 01:03:54,230 --> 01:03:57,399 Olivia, what are you doing? 894 01:03:57,401 --> 01:03:59,835 Let's go. Let's go. 895 01:04:05,942 --> 01:04:08,076 What are you doing here, man? 896 01:04:08,078 --> 01:04:09,845 Took me all night to get here. 897 01:04:09,847 --> 01:04:11,313 What happened? 898 01:04:11,315 --> 01:04:14,249 I was kidnapped by Mei's father and that thug. 899 01:04:14,251 --> 01:04:16,484 Oh, no. All right. 900 01:04:16,486 --> 01:04:18,119 What're we gonna do now, man? 901 01:04:18,121 --> 01:04:20,121 Ow! What, man?! 902 01:04:20,123 --> 01:04:21,857 He never got the ransom! 903 01:04:21,859 --> 01:04:25,427 You were talking to an answering machine! 904 01:04:25,429 --> 01:04:27,395 And you! Agh! 905 01:04:27,397 --> 01:04:29,231 You show back up at the apartment, 906 01:04:29,233 --> 01:04:31,233 back to the scene of the crime! 907 01:04:31,235 --> 01:04:33,869 I should have my head examined dealing with you two idiots! 908 01:04:33,871 --> 01:04:35,570 I don't know about this anymore, gunner. 909 01:04:35,572 --> 01:04:37,505 We-- we gotta let that girl go. We've gotta let her go. 910 01:04:37,507 --> 01:04:40,308 No, they're still gonna go after us. 911 01:04:40,310 --> 01:04:43,545 Better we get the money and go our separate ways. 912 01:04:43,547 --> 01:04:45,347 I don't know about that anymore, man. 913 01:04:45,349 --> 01:04:48,583 I really don't know, dude. I'm 50/60 either way. 914 01:04:48,585 --> 01:04:50,285 Just because you screwed up 915 01:04:50,287 --> 01:04:52,520 doesn't mean the plan won't work. 916 01:04:52,522 --> 01:04:54,456 I should have made the call. 917 01:04:54,458 --> 01:04:58,159 They know your voice. And mine. 918 01:04:58,161 --> 01:05:00,495 He's gotta do it now. 919 01:05:00,497 --> 01:05:03,331 Well... if we do it, 920 01:05:03,333 --> 01:05:05,233 we gotta make it someplace public, right? 921 01:05:05,235 --> 01:05:06,635 Somewhere really crowded. 922 01:05:09,139 --> 01:05:11,172 Staten island ferry. 923 01:05:11,174 --> 01:05:15,510 So, I um, I saw your little dog on the surveillance video. 924 01:05:15,512 --> 01:05:18,346 It's really cute. What kind is it? 925 01:05:18,348 --> 01:05:20,215 A long-haired mini dachshund. 926 01:05:20,217 --> 01:05:22,250 You know, i thought that might be it. 927 01:05:22,252 --> 01:05:23,952 They're not very social, are they? 928 01:05:23,954 --> 01:05:26,154 They don't like other dogs too much. 929 01:05:26,156 --> 01:05:31,660 She doesn't like any other dogs no matter how small. 930 01:05:31,662 --> 01:05:33,128 Her name's Charlie. 931 01:05:33,130 --> 01:05:36,698 Charlie, oh, I like that. Sweet. 932 01:05:36,700 --> 01:05:41,469 Charlie looked, uh, pretty scared running away. 933 01:05:41,471 --> 01:05:43,471 And actually, so did you. 934 01:05:46,208 --> 01:05:49,144 I was... terrified. 935 01:05:52,148 --> 01:05:54,449 They put a hood over the woman. 936 01:05:54,451 --> 01:05:56,318 Wow. 937 01:05:56,320 --> 01:05:59,688 Well, that is really scary. 938 01:05:59,690 --> 01:06:02,257 And this, uh-- 939 01:06:02,259 --> 01:06:05,627 the guy that put the hood over her? 940 01:06:05,629 --> 01:06:08,296 Was he a white guy or a black guy, 941 01:06:08,298 --> 01:06:11,066 Asian guy or in between? 942 01:06:11,068 --> 01:06:14,302 Not a black guy. 943 01:06:16,072 --> 01:06:20,308 Maybe white? Maybe not? 944 01:06:20,310 --> 01:06:25,413 Tall guy or small guy, in between? 945 01:06:25,415 --> 01:06:27,749 A small guy. 946 01:06:27,751 --> 01:06:29,351 And how about, uh-- 947 01:06:29,353 --> 01:06:32,053 did he have any distinguishing features, 948 01:06:32,055 --> 01:06:36,591 like a beard or a hat or an umbrella or... 949 01:06:36,593 --> 01:06:39,260 Dark hat, like a bowl. 950 01:06:39,262 --> 01:06:40,462 Thanks, giuseppe. 951 01:06:40,464 --> 01:06:42,197 Buon appetito, signorina. 952 01:06:44,467 --> 01:06:47,068 So if you saw him again, 953 01:06:47,070 --> 01:06:49,237 you think you could identify him? 954 01:06:55,745 --> 01:06:57,445 Maybe. 955 01:07:03,152 --> 01:07:04,319 How is it? 956 01:07:04,321 --> 01:07:06,354 Really good. Can I have one? 957 01:07:06,356 --> 01:07:08,723 Mm-hmm. Thanks. 958 01:07:08,725 --> 01:07:13,395 Don't tell anyone I am eating this 'cause I'm on a diet. 959 01:07:24,573 --> 01:07:26,741 So what's our next move? 960 01:07:26,743 --> 01:07:28,410 We wait, shan. 961 01:07:34,350 --> 01:07:36,051 Hello? 962 01:07:36,053 --> 01:07:37,419 Hey, rich guy. 963 01:07:37,421 --> 01:07:40,789 Yeah. 964 01:07:40,791 --> 01:07:43,324 Are you sure I'm not talking to an answering machine this time? 965 01:07:43,326 --> 01:07:45,794 What do you want? 966 01:07:45,796 --> 01:07:48,730 Hey, relax, papi, okay? 967 01:07:48,732 --> 01:07:52,700 I want you to go to the staten island ferry today 968 01:07:52,702 --> 01:07:54,269 at 4:00 all right? 969 01:07:54,271 --> 01:07:56,471 Want you to wear an orange cap and bring 970 01:07:56,473 --> 01:07:58,306 a million bucks in a knapsack. 971 01:07:58,308 --> 01:08:01,142 You're gonna leave that knapsack under your seat, okay? 972 01:08:01,144 --> 01:08:03,578 And then you're gonna get off the ferry, you understand me? 973 01:08:03,580 --> 01:08:05,513 Once we get the money, you get your daughter back, 974 01:08:05,515 --> 01:08:07,215 simple as that. 975 01:08:07,217 --> 01:08:10,718 If you cops or if try anything funny, 976 01:08:10,720 --> 01:08:15,256 she's bye-bye, you understand me? 977 01:08:15,258 --> 01:08:17,092 Okay, it's 12:30. 978 01:08:17,094 --> 01:08:18,760 We have three and half hours to-- 979 01:08:45,187 --> 01:08:49,157 we got the money. Now what's the plan? 980 01:08:52,329 --> 01:08:55,630 Hey, where have you been? I almost called the cops. 981 01:08:57,566 --> 01:09:00,735 I got ravioli and an incredible salad 982 01:09:00,737 --> 01:09:03,538 and the special, soft-shell crab. 983 01:09:03,540 --> 01:09:06,341 Stop. I got tired of waiting for you. 984 01:09:06,343 --> 01:09:08,510 I ordered Chinese food. Too bad. 985 01:09:08,512 --> 01:09:11,646 Olivia, you can't just disappear like that. 986 01:09:11,648 --> 01:09:14,315 Yeah, well, the neighbor did, and I'm the only one who saw it. 987 01:09:14,317 --> 01:09:16,251 So there. 988 01:09:16,253 --> 01:09:20,855 Oh, and the dessert is from another planet. 989 01:09:20,857 --> 01:09:22,857 You are never leaving this house again. 990 01:09:22,859 --> 01:09:26,361 Okay? You hear me? Never. 991 01:09:26,363 --> 01:09:28,429 And I'm eating your cake. 992 01:09:28,431 --> 01:09:30,365 It's upside-down. 993 01:09:37,173 --> 01:09:38,840 We're gonna give your dad one last chance, 994 01:09:38,842 --> 01:09:40,608 all right, Princess? 995 01:09:40,610 --> 01:09:44,212 He'll pay whatever you want. Please, I'm cold. 996 01:09:50,619 --> 01:09:51,953 Here. 997 01:10:01,397 --> 01:10:03,364 You don't have to do this. 998 01:10:06,302 --> 01:10:07,769 Yeah, well... 999 01:10:21,684 --> 01:10:23,384 How do I look? 1000 01:10:23,386 --> 01:10:24,886 Like a tourist. You got the bag? 1001 01:10:24,888 --> 01:10:26,721 Right inside. Good. 1002 01:10:26,723 --> 01:10:28,723 Yo, she's fine, all right? Good. 1003 01:10:28,725 --> 01:10:31,960 I don't wanna drive the Van. I'll take my car, it's out back. 1004 01:10:31,962 --> 01:10:34,596 Very smart. You gotta call me once you get the money, all right? 1005 01:10:34,598 --> 01:10:37,532 Let's not screw this up. It's her last chance. 1006 01:10:37,534 --> 01:10:38,900 All right! Okay? 1007 01:10:38,902 --> 01:10:43,004 Okay, fists together. 1008 01:10:43,006 --> 01:10:45,240 Go. Go. You should... 1009 01:14:26,629 --> 01:14:29,130 You're the smartest, the cutest, 1010 01:14:29,132 --> 01:14:32,834 the most amazing criminal on the face of the earth. 1011 01:14:34,771 --> 01:14:38,573 Ha! I love you, i love you, I love you. 1012 01:14:45,247 --> 01:14:46,514 Hello? 1013 01:14:46,516 --> 01:14:49,517 Yeah! Yeah, baby! 1014 01:14:49,519 --> 01:14:50,718 Did you get it, buddy? 1015 01:14:50,720 --> 01:14:52,553 Every last cent. 1016 01:14:52,555 --> 01:14:54,222 You did good, buddy! 1017 01:14:54,224 --> 01:14:55,857 You kidding me? 1018 01:15:03,198 --> 01:15:04,799 Hello? 1019 01:15:11,707 --> 01:15:14,275 Oh, no! Not him! 1020 01:15:14,277 --> 01:15:17,011 The scary monster. What am I gonna do? 1021 01:15:21,050 --> 01:15:22,850 Hello? 1022 01:15:25,187 --> 01:15:27,255 Be careful, shan, i heard a gunshot. 1023 01:15:27,257 --> 01:15:29,123 I know. 1024 01:15:34,730 --> 01:15:36,664 Ta-- talk to me, buddy. 1025 01:15:36,666 --> 01:15:39,166 Did he shoot himself? 1026 01:15:39,168 --> 01:15:40,568 Is he dead? 1027 01:15:40,570 --> 01:15:44,305 He looks dead, dead and stupid. 1028 01:15:46,875 --> 01:15:48,876 No one's home. 1029 01:15:50,280 --> 01:15:52,547 Grab the money. Let's get outta here. 1030 01:16:10,632 --> 01:16:12,033 Oh. 1031 01:16:12,035 --> 01:16:14,135 Oh, boy. 1032 01:16:16,139 --> 01:16:18,639 Your daddy... 1033 01:16:18,641 --> 01:16:20,308 Your daddy just killed my partner. 1034 01:16:20,310 --> 01:16:25,112 Do you understand what that means, Princess? 1035 01:16:25,114 --> 01:16:28,316 It's like he wants you dead. 1036 01:16:28,318 --> 01:16:30,718 And I can't help you, do you understand? 1037 01:16:30,720 --> 01:16:34,655 I can't help you. Do you understand that? 1038 01:16:39,628 --> 01:16:43,598 Oh, god. Oh-- oh, god. 1039 01:16:57,112 --> 01:16:59,814 Let me guess, shan. 1040 01:16:59,816 --> 01:17:03,818 He's Italian, late 20s, lives in bed-stuy, 1041 01:17:03,820 --> 01:17:06,020 no more than three bucks in that wallet. 1042 01:17:06,022 --> 01:17:07,688 How'd you know all that? 1043 01:17:07,690 --> 01:17:09,223 Contemporary culture. 1044 01:17:09,225 --> 01:17:13,127 He's got three business cards. 1045 01:17:13,129 --> 01:17:15,696 Let's hit 'em all. 1046 01:17:15,698 --> 01:17:16,931 Okay. 1047 01:17:29,277 --> 01:17:31,412 Hey, can you walk Charlie? 1048 01:17:31,414 --> 01:17:35,783 How am I supposed to do that? I can't leave, remember? 1049 01:17:38,186 --> 01:17:40,221 You're such a pain. 1050 01:17:40,223 --> 01:17:44,325 Sometimes I wish you'd just disappear. 1051 01:17:54,236 --> 01:17:55,870 Can I help you? 1052 01:17:55,872 --> 01:17:59,707 We're looking for a friend. Stefano delmondo? 1053 01:17:59,709 --> 01:18:01,142 I've nobody here by that name. 1054 01:18:03,412 --> 01:18:07,081 Hey, you can't go up there! 1055 01:18:07,083 --> 01:18:09,750 Shh. Sure, he can. 1056 01:18:09,752 --> 01:18:11,686 Shh, shh, shh, shh. 1057 01:18:16,325 --> 01:18:18,125 All right, let's go. 1058 01:18:18,127 --> 01:18:20,795 All right, hold on, hold on, hold on. 1059 01:18:20,797 --> 01:18:22,229 All right, let's go. 1060 01:19:00,302 --> 01:19:02,403 Hey, dottie, how are you? Hey, how are ya? 1061 01:19:02,405 --> 01:19:04,305 Four goals in the third period. 1062 01:19:04,307 --> 01:19:05,840 Unbelievable. Awesome, right? 1063 01:19:05,842 --> 01:19:07,742 Can we get dottie her usual, please? 1064 01:19:07,744 --> 01:19:09,977 Absolutely. Great game, great game. 1065 01:19:15,283 --> 01:19:19,787 Hey, this is Olivia, um, I just saw a guy who looks 1066 01:19:19,789 --> 01:19:21,489 just like the kidnapper pull up across the street. 1067 01:19:21,491 --> 01:19:23,491 To the rangers. To the rangers. 1068 01:19:23,493 --> 01:19:26,994 This is the year. This is the year. Absolutely. 1069 01:19:26,996 --> 01:19:28,429 Call me back. 1070 01:19:33,435 --> 01:19:36,871 "If you don't act, no one will." 1071 01:19:51,153 --> 01:19:53,020 I'll be right back. 1072 01:19:53,022 --> 01:19:54,255 Again?! 1073 01:20:03,165 --> 01:20:05,199 You crazy coming here with the Van?! 1074 01:20:05,201 --> 01:20:07,201 Dude... Stefano, he's-- huh?! 1075 01:20:07,203 --> 01:20:09,003 What happened? 1076 01:20:09,005 --> 01:20:10,938 He called me, he told me he had the money, 1077 01:20:10,940 --> 01:20:13,040 and suddenly... bam. 1078 01:20:13,042 --> 01:20:15,910 Wh-- what are you talking about, bam? 1079 01:20:15,912 --> 01:20:18,078 Over the phone, i heard these guys talking, 1080 01:20:18,080 --> 01:20:20,047 I guess, and... 1081 01:20:20,049 --> 01:20:23,951 I-- I think Stefano's dead, dude. 1082 01:20:23,953 --> 01:20:26,320 What are we gonna do, gunner? What are we gonna do? 1083 01:20:26,322 --> 01:20:28,556 You know what we have to do. I'm not doing that. 1084 01:20:28,558 --> 01:20:32,326 You know what we have to do! You got me into this mess! What are we gonna do?! 1085 01:20:32,328 --> 01:20:34,461 You got me into this mess. 1086 01:20:34,463 --> 01:20:35,996 I knew you would screw it up! 1087 01:20:35,998 --> 01:20:38,566 We'll talk about it on the way. 1088 01:20:38,568 --> 01:20:40,835 All right, get in, get in. 1089 01:20:50,345 --> 01:20:52,012 Liv? 1090 01:20:55,016 --> 01:20:56,417 Olivia? 1091 01:20:56,419 --> 01:20:58,152 You think they got Stefano's wallet? 1092 01:20:58,154 --> 01:20:59,587 I don't know. 1093 01:20:59,589 --> 01:21:02,056 We gotta act fast. And do what? 1094 01:21:02,058 --> 01:21:04,959 You know. No, no, no, we-- we-- we just-- 1095 01:21:04,961 --> 01:21:06,160 we just have to let her go. 1096 01:21:06,162 --> 01:21:08,863 And deal with dead eyes? No thanks. 1097 01:21:16,404 --> 01:21:18,439 This isn't funny. 1098 01:21:18,441 --> 01:21:20,507 Olivia? 1099 01:21:31,586 --> 01:21:33,621 What was that? 1100 01:21:42,564 --> 01:21:44,298 Come on up, rob. 1101 01:22:23,238 --> 01:22:26,573 And then when he put 'em up, he was like so Sincere, 1102 01:22:26,575 --> 01:22:28,509 watching, watching, watching, then he goes home at night. 1103 01:22:28,511 --> 01:22:32,947 He has no idea he looks like a raccoon. 1104 01:22:43,725 --> 01:22:45,993 Hey. How's it going? 1105 01:22:50,298 --> 01:22:52,466 Where's Olivia? 1106 01:23:38,580 --> 01:23:40,214 Damn it. 1107 01:23:46,355 --> 01:23:47,755 Hey, this is Olivia. 1108 01:23:47,757 --> 01:23:49,523 Leave a message at the beep. Adios! 1109 01:23:49,525 --> 01:23:53,327 Okay, kid, this is-- this is me. Call me when you can. 1110 01:23:53,329 --> 01:23:55,596 What are you doing? Your mom's gonna kill us both. 1111 01:23:55,598 --> 01:23:59,800 Listen, I think I can find her with the GPS in her phone. 1112 01:23:59,802 --> 01:24:02,102 Oh, I knew that. 1113 01:24:04,774 --> 01:24:06,607 Man: Revane. Warren? 1114 01:24:06,609 --> 01:24:08,709 Yeah, dottie here. Hey. 1115 01:24:08,711 --> 01:24:11,445 Listen, I need you to ping this number right away. Okay. 1116 01:24:15,350 --> 01:24:16,717 That's not it. 1117 01:24:20,221 --> 01:24:21,688 So where is she? 1118 01:24:23,224 --> 01:24:24,425 Bushwick. 1119 01:24:24,427 --> 01:24:26,160 Where did it ping? Brooklyn. 1120 01:24:26,162 --> 01:24:28,062 Where the hell in Brooklyn? Bushwick. 1121 01:24:28,064 --> 01:24:30,330 Where we going? 1122 01:24:30,332 --> 01:24:31,799 Bushwick. 1123 01:24:31,801 --> 01:24:34,601 Wait. 1124 01:24:34,603 --> 01:24:36,703 It's bushwick. 1125 01:25:15,877 --> 01:25:17,711 Juan: Maybe it wasn't a gunshot. 1126 01:25:17,713 --> 01:25:19,646 Maybe it was tire blowing or something. 1127 01:25:19,648 --> 01:25:20,848 Then where is he? 1128 01:25:20,850 --> 01:25:22,583 The hospital. I don't know. 1129 01:25:22,585 --> 01:25:24,885 Oh, come on. Come on, gunner. 1130 01:25:24,887 --> 01:25:27,454 You know what we have to do. Mnh-mnh. 1131 01:25:27,456 --> 01:25:29,356 If we don't do it, we're both dead. 1132 01:25:29,358 --> 01:25:31,391 I'm not doing it, gunner. I'm not-- 1133 01:25:31,393 --> 01:25:32,626 we'll do it together. 1134 01:25:32,628 --> 01:25:35,129 Mei: Please! 1135 01:25:35,131 --> 01:25:36,630 Don't do this! Hey, hey, stop! 1136 01:25:36,632 --> 01:25:39,333 Please let me go! 1137 01:25:41,336 --> 01:25:42,503 Juan! 1138 01:26:00,355 --> 01:26:01,588 Idiot. 1139 01:26:03,858 --> 01:26:05,392 Who are you? 1140 01:26:05,394 --> 01:26:07,895 Shh. I'm your neighbor Olivia. 1141 01:26:07,897 --> 01:26:11,665 There's no way. You should get a key. 1142 01:26:11,667 --> 01:26:13,300 Go, go get help. 1143 01:26:22,810 --> 01:26:24,511 Who you talking to? 1144 01:26:24,513 --> 01:26:26,680 Nobody. I heard voices! 1145 01:26:26,682 --> 01:26:29,550 I was praying. 1146 01:26:32,353 --> 01:26:34,254 Oh, my god, gunner. 1147 01:26:38,393 --> 01:26:42,329 You should pray. 1148 01:26:42,331 --> 01:26:44,364 All right, Mei... 1149 01:26:44,366 --> 01:26:47,701 I'm gonna give your daddy one last chance. 1150 01:26:47,703 --> 01:26:49,803 I'll be back in two hours. 1151 01:26:49,805 --> 01:26:51,338 Gunner... 1152 01:26:51,340 --> 01:26:53,407 Your prayers are answered. 1153 01:26:53,409 --> 01:26:54,841 If not... 1154 01:27:00,815 --> 01:27:02,549 Do you have a phone? 1155 01:27:02,551 --> 01:27:05,752 Yes, I'm calling the cops. Do you know where we are? 1156 01:27:05,754 --> 01:27:07,487 No. 1157 01:27:09,224 --> 01:27:11,491 Are you kidding me? There's no reception here. 1158 01:27:11,493 --> 01:27:13,227 I'm gonna go. 1159 01:27:13,229 --> 01:27:14,962 Hey, be careful. 1160 01:27:14,964 --> 01:27:16,597 Okay. 1161 01:27:19,867 --> 01:27:22,369 So it's you. 1162 01:27:22,371 --> 01:27:24,805 Bad luck, kid. Come here. 1163 01:27:24,807 --> 01:27:26,840 Gimme your hands! 1164 01:27:32,380 --> 01:27:33,714 Stay still! 1165 01:27:33,716 --> 01:27:35,916 Gunner, stop, please, let her go. 1166 01:27:35,918 --> 01:27:38,452 Gunner, please! Start praying for the both of you. 1167 01:27:38,454 --> 01:27:40,287 Gunner, let her go! She's just a kid! 1168 01:27:40,289 --> 01:27:42,856 A kid who should have minded her own business! 1169 01:27:42,858 --> 01:27:44,825 How'd you get here?! How'd you get here?! 1170 01:27:44,827 --> 01:27:46,693 Gunner, stop! No! 1171 01:27:46,695 --> 01:27:48,629 How did you get here?! Gunner, stop! 1172 01:27:48,631 --> 01:27:51,031 The Van! I didn't mean to come here! 1173 01:27:51,033 --> 01:27:53,500 I just hid! Who knows you're here? 1174 01:27:53,502 --> 01:27:56,336 Everybody. Everybody. 1175 01:27:56,338 --> 01:27:57,971 I doubt that. 1176 01:27:57,973 --> 01:28:01,875 You don't know everybody, and everybody don't know you. 1177 01:28:15,590 --> 01:28:17,858 Oh, gunner, please no! I have to end it. 1178 01:28:17,860 --> 01:28:19,960 Looks like there's no other way i have to end it. 1179 01:28:19,962 --> 01:28:23,530 Wait! Wait! Just let her go! She's just a kid! 1180 01:28:23,532 --> 01:28:25,999 I have to end it. No, please! Gunner! 1181 01:28:26,001 --> 01:28:27,868 Please, I beg you! Stop! Stop! 1182 01:28:27,870 --> 01:28:32,339 No, I beg you, please! Please! 1183 01:28:32,341 --> 01:28:34,608 Freeze. 1184 01:28:34,610 --> 01:28:36,743 Double freeze. 1185 01:28:36,745 --> 01:28:38,412 Who's side are you on? 1186 01:28:38,414 --> 01:28:41,048 The good guys. 1187 01:28:41,050 --> 01:28:43,383 You shoot me, and they're toast. 1188 01:28:43,385 --> 01:28:45,619 He doused us with gasoline. 1189 01:28:58,800 --> 01:29:00,901 Looks a Mexican standoff. 1190 01:29:00,903 --> 01:29:02,469 Maybe. 1191 01:29:02,471 --> 01:29:04,104 Maybe not. 1192 01:29:13,781 --> 01:29:15,682 Hah! Yah! 1193 01:29:20,621 --> 01:29:22,489 Princess! Daddy! 1194 01:29:22,491 --> 01:29:24,725 Oh, my god, daddy! 1195 01:29:31,099 --> 01:29:34,101 Olivia! You okay? 1196 01:29:34,103 --> 01:29:37,904 You're playing baseball again! I'm so sorry i didn't believe you. 1197 01:29:37,906 --> 01:29:40,741 Are you okay? Yes, I'm okay. 1198 01:29:40,743 --> 01:29:43,477 Come on, let's get out of here. 1199 01:29:43,479 --> 01:29:46,113 Hey, kid, I've got another project I need some help with. 1200 01:29:46,115 --> 01:29:48,148 You think you could help me? 1201 01:29:48,150 --> 01:29:49,816 I've got school, silly. 1202 01:29:49,818 --> 01:29:51,418 More time after school. 1203 01:29:51,420 --> 01:29:52,853 Sounds good. 1204 01:29:52,855 --> 01:29:54,721 Rob: Hurry up, kids, come on. 1205 01:29:54,723 --> 01:29:57,023 Your mom's gonna be home any minute. 1206 01:29:57,025 --> 01:29:59,459 Oh, my god. 1207 01:29:59,461 --> 01:30:02,729 What a disaster. First there was a delay. 1208 01:30:02,731 --> 01:30:05,432 Then there was some kind of a mechanical problem. 1209 01:30:05,434 --> 01:30:09,669 We sat there for hours. It was horrible. 1210 01:30:11,840 --> 01:30:13,507 Wow. 1211 01:30:13,509 --> 01:30:15,876 This place is a mess. 1212 01:30:15,878 --> 01:30:18,678 You guys have attempted to clean up a little bit. 1213 01:30:18,680 --> 01:30:21,681 You had the whole weekend. 1214 01:30:21,683 --> 01:30:25,886 Listen, I'm just really tired. I think we should just order in. 1215 01:30:25,888 --> 01:30:28,121 Okay? I'm gonna go change. 1216 01:30:28,123 --> 01:30:29,756 Okay. Okay. 1217 01:30:29,758 --> 01:30:32,993 Did you guys fight? 1218 01:30:32,995 --> 01:30:35,061 No. 1219 01:30:35,063 --> 01:30:36,530 Nah, not-- not really. 1220 01:30:40,736 --> 01:30:42,602 Mother: Who's that? 1221 01:30:45,440 --> 01:30:47,874 It's nobody. 1222 01:30:52,780 --> 01:30:57,050 Mr. shan says... 1223 01:30:59,720 --> 01:31:02,689 Thanks. Nice rabbit. 1224 01:31:14,602 --> 01:31:16,236 Whoa. 1225 01:31:18,806 --> 01:31:20,674 "Thanks, kid, shan." 1226 01:31:32,019 --> 01:31:35,188 Oh, my gosh. 1227 01:31:35,190 --> 01:31:36,590 I want half. 1228 01:31:36,592 --> 01:31:38,592 What? You heard me, I want half. 1229 01:31:38,594 --> 01:31:40,560 I deserve it. No way. 1230 01:31:40,562 --> 01:31:43,263 Hey, you'd be a crispy critter if wasn't for me, okay? 1231 01:31:43,265 --> 01:31:44,698 So... 1232 01:31:44,700 --> 01:31:45,899 It's mine. 1233 01:31:45,901 --> 01:31:47,767 I was the one who figured it out. 1234 01:31:47,769 --> 01:31:50,136 You didn't figure anything, and you broke your promise. 1235 01:31:50,138 --> 01:31:52,105 I jumped in the Van. You didn't. 1236 01:31:52,107 --> 01:31:54,908 We took the subway. We ended up in the same place. 1237 01:31:54,910 --> 01:31:58,979 I found Mei. I found you all chained up, and who rescued you? 1238 01:31:58,981 --> 01:32:01,214 Dottie did. Dottie didn't do diddly! 1239 01:32:01,216 --> 01:32:03,650 Hey, where you going? Get back here. 80742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.