All language subtitles for A.Sacrifice.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 2 00:01:05,239 --> 00:01:08,111 I'm sorry we have to meet like this again. 3 00:01:09,939 --> 00:01:11,288 It's all I can manage today. 4 00:01:12,811 --> 00:01:15,680 Maybe next time you can come in. 5 00:01:15,684 --> 00:01:18,208 Don't worry. I understand how difficult this is for you. 6 00:01:22,125 --> 00:01:24,776 This is an improvement. 7 00:01:24,780 --> 00:01:28,475 You're not the first therapist I've talked to, you know... 8 00:01:28,479 --> 00:01:31,478 but you're definitely in my top ten. 9 00:01:31,482 --> 00:01:36,570 I'm flattered, but actually I'm a social psychologist. 10 00:01:36,574 --> 00:01:40,096 Oh, great. So you're not going to try to fix me? 11 00:01:40,100 --> 00:01:43,011 Wouldn't dream of it. 12 00:01:43,015 --> 00:01:48,539 So, last time we met, we were talking about friends, 13 00:01:48,543 --> 00:01:50,932 creating a support system. 14 00:01:50,936 --> 00:01:55,720 Sure. I've got friends, online. 15 00:01:55,724 --> 00:01:57,678 Release fear. 16 00:01:57,682 --> 00:01:59,376 People like me who don't want to participate in 17 00:01:59,380 --> 00:02:01,987 a society that's coming to an end. 18 00:02:01,991 --> 00:02:04,211 Like, what's the point? 19 00:02:05,864 --> 00:02:08,515 Well, actually... It's all right for you. 20 00:02:08,519 --> 00:02:11,649 You'll be dead in 20 years. 21 00:02:11,653 --> 00:02:15,348 We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy. 22 00:02:15,352 --> 00:02:16,571 Meaning? 23 00:02:18,007 --> 00:02:21,746 Fukushima, not an accident. 24 00:02:21,750 --> 00:02:26,054 You think all these fires and floods are a coincidence? 25 00:02:26,058 --> 00:02:28,361 And haven't you noticed? 26 00:02:28,365 --> 00:02:30,407 Nature knows to target the cities 27 00:02:30,411 --> 00:02:33,801 that fuel global disparity and destroy the environment. 28 00:02:33,805 --> 00:02:36,978 The world is disintegrating. 29 00:02:36,982 --> 00:02:39,159 Civilization is unwinding. 30 00:02:58,308 --> 00:03:01,481 It's easy to see how it happens. 31 00:03:01,485 --> 00:03:05,181 The conspiracy cloud begins with fear. 32 00:03:05,185 --> 00:03:07,835 A distrust of society, 33 00:03:07,839 --> 00:03:13,493 the need for truth and order to calm the chaos. 34 00:03:13,497 --> 00:03:15,234 Where groups of like minded people 35 00:03:15,238 --> 00:03:18,063 exchange counter-societal theories 36 00:03:18,067 --> 00:03:21,810 and create connections where none exist. 37 00:03:26,510 --> 00:03:28,116 Hi, Ben, it's Max. 38 00:03:28,120 --> 00:03:29,988 I've got something you might want to see. 39 00:03:29,992 --> 00:03:32,081 I'll send you an address. 40 00:03:43,310 --> 00:03:44,702 Jesus. 41 00:03:46,443 --> 00:03:48,271 You think he changed his mind? 42 00:03:50,795 --> 00:03:53,490 Hold it together. 43 00:03:53,494 --> 00:03:55,800 We have to be quick. They're clearing the scene. 44 00:04:02,938 --> 00:04:05,288 Okay, best behavior. She got you in here. 45 00:04:09,727 --> 00:04:10,815 Ben Monroe. 46 00:04:12,295 --> 00:04:14,859 The ride-along. 47 00:04:14,863 --> 00:04:17,644 Hands in pockets, you're just observing. Okay? 48 00:04:17,648 --> 00:04:20,347 Sure. Thank you. 49 00:04:28,703 --> 00:04:31,488 What happened here? Bad pills? 50 00:04:32,837 --> 00:04:34,792 Very deliberately so. 51 00:04:34,796 --> 00:04:37,142 Looks like cyanide. It wasn't accidental. 52 00:04:37,146 --> 00:04:39,797 They killed themselves in shifts, 53 00:04:39,801 --> 00:04:41,494 so each person and their possessions 54 00:04:41,498 --> 00:04:43,631 could be precisely arranged. 55 00:04:45,067 --> 00:04:46,547 And then there's this. 56 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 They've all got them. 57 00:04:54,119 --> 00:04:55,860 Along with the black spot. 58 00:05:03,303 --> 00:05:05,910 Suicide note? 59 00:05:05,914 --> 00:05:09,479 What? "Sacrifice is redemption." 60 00:05:09,483 --> 00:05:12,529 "We return to source, so she may live." 61 00:05:14,314 --> 00:05:17,443 Was this group on your radar? 62 00:05:17,447 --> 00:05:21,447 Up until now, they didn't display any extreme ideologies. 63 00:05:21,451 --> 00:05:24,320 The minute someone mentions sacrifice or redemption, 64 00:05:24,324 --> 00:05:26,713 I'd smell cult. 65 00:05:26,717 --> 00:05:28,367 Don't be so sure. 66 00:05:28,371 --> 00:05:30,151 You've probably heard the sirens call 67 00:05:30,155 --> 00:05:31,983 and don't even know it. 68 00:05:32,767 --> 00:05:34,417 I'm done here. 69 00:05:34,421 --> 00:05:36,288 Should we go outside? Get some air? 70 00:05:36,292 --> 00:05:37,467 Yeah. Good idea. 71 00:05:50,480 --> 00:05:52,348 Feeling better? 72 00:05:52,352 --> 00:05:53,740 Oh, God, no. 73 00:05:53,744 --> 00:05:56,965 It's my daughter. She just landed. 74 00:05:59,097 --> 00:06:01,226 I'm sorry about that. I... 75 00:06:01,230 --> 00:06:02,619 I'm trying to break out 76 00:06:02,623 --> 00:06:04,708 of the theoretical side of life, you know. 77 00:06:04,712 --> 00:06:07,410 Most people throw up the first time they see a dead body. 78 00:06:09,673 --> 00:06:11,149 I'm Nina. 79 00:06:11,153 --> 00:06:12,763 Nice to meet you. 80 00:06:14,330 --> 00:06:17,024 Paper? A book actually. 81 00:06:17,028 --> 00:06:19,074 I read your last one. 82 00:06:20,684 --> 00:06:21,768 The Science of Loneliness. 83 00:06:21,772 --> 00:06:24,205 Really? 84 00:06:24,209 --> 00:06:25,642 A return to community 85 00:06:25,646 --> 00:06:29,254 as the most important tenet of a stable society. 86 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 Simple. Perfect. 87 00:06:34,132 --> 00:06:36,435 Don't be shy. We've all read it. 88 00:06:36,439 --> 00:06:38,180 How else do you think you got in here? 89 00:06:40,617 --> 00:06:43,964 What did you mean before? The sirens call... 90 00:06:43,968 --> 00:06:47,232 Well, it all depends on what you consider to be a cult. 91 00:06:49,496 --> 00:06:51,929 Do you believe in the afterlife? 92 00:06:51,933 --> 00:06:53,539 Living by a set of rules 93 00:06:53,543 --> 00:06:55,106 that dictates whether you get in or not? 94 00:06:55,110 --> 00:06:57,064 Not this heathen, no. 95 00:06:57,068 --> 00:06:59,806 That group mentality is all around us. 96 00:06:59,810 --> 00:07:02,853 Ever served in the armed forces? 97 00:07:02,857 --> 00:07:04,463 Or maybe you have a therapist 98 00:07:04,467 --> 00:07:05,899 you wouldn't dream of challenging. 99 00:07:05,903 --> 00:07:08,946 I actually make a point of avoiding all those things. 100 00:07:08,950 --> 00:07:10,778 Very smart. 101 00:07:12,867 --> 00:07:16,606 You have to be careful who you give your power to. 102 00:07:16,610 --> 00:07:17,915 Hm. 103 00:07:32,234 --> 00:07:33,670 Fuck. 104 00:07:55,997 --> 00:07:58,648 Excuse me. Hi. Is this... 105 00:07:58,652 --> 00:08:02,129 Is this the right train to Kreuzberg? 106 00:08:02,133 --> 00:08:04,088 Gneisenaustrasse... 107 00:08:04,092 --> 00:08:05,524 Yeah, you're good. 108 00:08:05,528 --> 00:08:07,787 Yeah, this is right. Thank you. 109 00:08:07,791 --> 00:08:11,534 Want me to help you with that? Erm... Yes, please. Thank you. 110 00:08:23,067 --> 00:08:24,543 Curse or protection? 111 00:08:24,547 --> 00:08:26,240 Hm? 112 00:08:26,244 --> 00:08:28,025 Curse or protection? 113 00:08:28,029 --> 00:08:31,855 Oh. My dad got it for me. 114 00:08:31,859 --> 00:08:35,554 Curses are more my mom's thing. 115 00:08:35,558 --> 00:08:38,165 Or maybe it's his way of reminding you, 116 00:08:38,169 --> 00:08:40,603 don't talk to strangers. 117 00:08:40,607 --> 00:08:42,779 Mm. 118 00:08:42,783 --> 00:08:46,173 Probably has a point, yeah. Yeah, hm? 119 00:08:46,177 --> 00:08:50,526 Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers. 120 00:08:50,530 --> 00:08:53,572 Okay. I'm Martin. 121 00:08:53,576 --> 00:08:58,015 Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too. 122 00:08:59,408 --> 00:09:00,492 Where are you coming from? 123 00:09:00,496 --> 00:09:03,107 California. Yeah, San Diego. 124 00:09:05,066 --> 00:09:06,280 And you? 125 00:09:06,284 --> 00:09:10,546 I'm from Berlin, so I'm going home. 126 00:09:10,550 --> 00:09:12,373 I'm actually from Kreuzberg. 127 00:09:12,377 --> 00:09:13,636 Kreuzberg? All right. 128 00:09:13,640 --> 00:09:15,855 That's how you say it. 129 00:09:15,859 --> 00:09:17,596 Not "Cruise-berg." 130 00:09:17,600 --> 00:09:20,777 So I suppose we're going to the same place. 131 00:09:22,692 --> 00:09:24,738 Yeah, I guess so. 132 00:09:43,495 --> 00:09:46,020 I'm on the fourth floor. Come on up. 133 00:09:55,595 --> 00:09:57,157 Mazzy! 134 00:09:57,161 --> 00:09:58,985 No. 135 00:09:58,989 --> 00:10:02,598 Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said. 136 00:10:02,602 --> 00:10:04,121 Honestly, the least you could have done 137 00:10:04,125 --> 00:10:05,557 was pick me up from the airport. 138 00:10:05,561 --> 00:10:07,690 Your address has like five syllables in it. 139 00:10:07,694 --> 00:10:09,126 My stuff is downstairs, by the way. 140 00:10:09,130 --> 00:10:11,345 I am so sorry. 141 00:10:11,349 --> 00:10:13,434 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 142 00:10:13,438 --> 00:10:14,784 Max called at the last minute. 143 00:10:14,788 --> 00:10:16,263 I'm so sorry. Right. 144 00:10:16,267 --> 00:10:19,357 I've missed you so much. Come here. 145 00:10:21,055 --> 00:10:25,490 Oh, God, I'm going to die. What time is it? 146 00:10:25,494 --> 00:10:26,883 Before you do anything at all, 147 00:10:26,887 --> 00:10:28,667 could you please just call your mom? 148 00:10:28,671 --> 00:10:30,538 Let her know you're here, and you're safe. Please. 149 00:10:30,542 --> 00:10:33,150 No, I need a minute. The whole ride to the airport 150 00:10:33,154 --> 00:10:36,762 was just sex trafficking and "raving consciously." 151 00:10:36,766 --> 00:10:38,895 Right, but you wouldn't know anything about that. 152 00:10:38,899 --> 00:10:40,287 No, nothing. 153 00:10:40,291 --> 00:10:42,159 Hm... 154 00:10:42,163 --> 00:10:45,510 Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet. 155 00:10:45,514 --> 00:10:50,123 Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye. 156 00:10:50,127 --> 00:10:51,864 How is she? 157 00:10:51,868 --> 00:10:53,387 I tried calling her yesterday 158 00:10:53,391 --> 00:10:54,737 about your food and your schedule. 159 00:10:54,741 --> 00:10:57,870 Oh, no. Right, here. 160 00:10:57,874 --> 00:10:59,916 She'll be fine. 161 00:10:59,920 --> 00:11:03,397 Apparently, this is all an exercise in trust. 162 00:11:03,401 --> 00:11:04,834 She said that to you? 163 00:11:04,838 --> 00:11:08,272 Oh, no. I overheard her telling Mitch. 164 00:11:08,276 --> 00:11:10,753 Mitch? Yeah. Mitch. 165 00:11:10,757 --> 00:11:13,890 Who do you think she's off finding? Herself? 166 00:11:16,066 --> 00:11:17,411 Okay. 167 00:11:17,415 --> 00:11:19,109 He's some whiny tech bro. 168 00:11:19,113 --> 00:11:21,724 Honestly, the whole thing is really disgusting. 169 00:11:26,511 --> 00:11:27,904 Uh, what chapter are you on? 170 00:11:29,819 --> 00:11:31,603 It doesn't really work like that. 171 00:11:34,781 --> 00:11:37,697 It's okay. He won't last. 172 00:11:39,960 --> 00:11:42,745 I'm so glad you're here. You know that? 173 00:11:52,973 --> 00:11:58,065 WOMAN [RECORDED, IN GERMAN]: 174 00:13:28,590 --> 00:13:30,283 Thank you. Okay... 175 00:13:30,287 --> 00:13:33,765 You have to go back totally reformed. Okay? 176 00:13:33,769 --> 00:13:35,462 That's part of the deal 177 00:13:35,466 --> 00:13:38,335 because your grades were offensive this year. 178 00:13:38,339 --> 00:13:41,077 I know, but this is, like, the best punishment ever. 179 00:13:41,081 --> 00:13:43,079 And your end of the deal 180 00:13:43,083 --> 00:13:45,955 is that you're going to come home with me, right? 181 00:13:48,566 --> 00:13:51,217 Well, I can't just leave at the beginning of the academic year. 182 00:13:51,221 --> 00:13:54,616 Okay? And the thumbscrews are on to finish the book. 183 00:13:57,271 --> 00:14:00,792 It's interesting. Even you'd find it interesting. 184 00:14:00,796 --> 00:14:03,103 Well, based on the last one... 185 00:14:04,147 --> 00:14:05,928 I'm kidding. Go on. 186 00:14:05,932 --> 00:14:08,974 All right. Well, it's a follow-up, okay. 187 00:14:08,978 --> 00:14:13,239 I'm calling it The Power of Groupthink. 188 00:14:13,243 --> 00:14:15,633 Is that bad? I thought you said lonely was bad. 189 00:14:15,637 --> 00:14:17,765 It depends. 190 00:14:17,769 --> 00:14:20,681 I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit. 191 00:14:20,685 --> 00:14:23,206 She won't even let me in her apartment to talk to her. 192 00:14:23,210 --> 00:14:25,077 She's kind of like those hikikomori kids 193 00:14:25,081 --> 00:14:26,992 I talked to in Japan, right? 194 00:14:26,996 --> 00:14:28,559 I don't know if I made it to that chapter. 195 00:14:28,563 --> 00:14:30,256 Right, anyway. They're totally isolated, 196 00:14:30,260 --> 00:14:31,954 they lock themselves in their rooms, 197 00:14:31,958 --> 00:14:34,739 sometimes for years, living their lives online. 198 00:14:34,743 --> 00:14:36,349 Gaming, chat rooms... 199 00:14:36,353 --> 00:14:37,702 Cool. 200 00:14:39,356 --> 00:14:42,094 Point is, there are all kinds of predators 201 00:14:42,098 --> 00:14:43,791 just waiting for them, 202 00:14:43,795 --> 00:14:45,928 to welcome them into their persecution fantasies. 203 00:14:47,321 --> 00:14:48,666 Like what? 204 00:14:48,670 --> 00:14:52,061 Mm-mm. You'll get nightmares. 205 00:14:52,065 --> 00:14:52,979 Come on. 206 00:15:31,843 --> 00:15:33,580 The first day is always daunting. 207 00:15:33,584 --> 00:15:36,105 Just give it a chance, okay? 208 00:15:36,109 --> 00:15:40,239 Hey. Did you forget something? 209 00:15:40,243 --> 00:15:42,894 Still think this is the best punishment ever? 210 00:15:42,898 --> 00:15:46,158 Have a good day. Make some friends. 211 00:15:46,162 --> 00:15:47,207 Whatever, Dad. 212 00:15:49,296 --> 00:15:51,598 This process allows us to quantify 213 00:15:51,602 --> 00:15:53,165 the exact amount of chemical substance 214 00:15:53,169 --> 00:15:56,129 found within the base solution. 215 00:15:58,000 --> 00:15:59,824 You can expect to see a question about this 216 00:15:59,828 --> 00:16:02,392 on a test later in the semester. 217 00:16:02,396 --> 00:16:04,224 Thank you all. 218 00:16:05,790 --> 00:16:07,919 Wake up. It's over. Hi. 219 00:16:07,923 --> 00:16:10,704 Larissa. Hi, I'm Mazzy. 220 00:16:10,708 --> 00:16:12,445 American? Yes. 221 00:16:12,449 --> 00:16:15,405 Yes! Oh, I'm not a fascist or anything. 222 00:16:15,409 --> 00:16:18,542 It's just so great when there's someone new from home. 223 00:16:22,155 --> 00:16:24,805 Do I need to assert dominance or anything? 224 00:16:24,809 --> 00:16:28,809 Nah, they're just a bunch of rich house-cats. 225 00:16:28,813 --> 00:16:31,812 So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend. 226 00:16:31,816 --> 00:16:34,380 You wanna come? Uh... Pfft. 227 00:16:34,384 --> 00:16:37,644 No, my dad would never let me. Not even when I'm 30. 228 00:16:37,648 --> 00:16:40,647 Ugh. Shame. 229 00:16:40,651 --> 00:16:42,867 Well, maybe next time. 230 00:16:42,871 --> 00:16:44,438 Yeah, sure. Yeah? 231 00:16:58,539 --> 00:17:02,891 WOMAN [IN GERMAN, OVER PA]: 232 00:18:16,007 --> 00:18:20,447 Om. 233 00:18:36,463 --> 00:18:39,375 In The Origins of Totalitarianism, 234 00:18:39,379 --> 00:18:41,768 Hannah Arendt talked about loneliness 235 00:18:41,772 --> 00:18:44,771 as the common ground for terror, 236 00:18:44,775 --> 00:18:49,298 the essence of a totalitarian government, 237 00:18:49,302 --> 00:18:51,648 which bases itself on the experience 238 00:18:51,652 --> 00:18:54,955 of not belonging to the world at all, 239 00:18:54,959 --> 00:18:57,175 which is among the most radical 240 00:18:57,179 --> 00:18:59,834 and desperate experiences of man. 241 00:19:02,402 --> 00:19:05,140 Well, have a great weekend. 242 00:19:05,144 --> 00:19:07,929 Paper is due on Tuesday in my inbox. 243 00:19:09,365 --> 00:19:11,233 Thank you. 244 00:19:11,237 --> 00:19:14,323 That was a really great class, thank you. 245 00:19:14,327 --> 00:19:15,284 You look better. 246 00:19:17,504 --> 00:19:19,893 A lot of paperwork had to be filed to get you cleared. 247 00:19:19,897 --> 00:19:21,591 I hope it was worth it. 248 00:19:21,595 --> 00:19:25,290 I learned a lot, actually. That I have a weak stomach, 249 00:19:25,294 --> 00:19:28,075 and that I'd make a shitty criminal psychologist. 250 00:19:28,079 --> 00:19:30,687 You can't unsee that kind of thing. 251 00:19:30,691 --> 00:19:32,558 I haven't slept in 20 years. 252 00:19:32,562 --> 00:19:34,647 Which would make you the perfect interview subject, 253 00:19:34,651 --> 00:19:35,996 by the way. 254 00:19:36,000 --> 00:19:37,611 You already owe me. 255 00:19:39,439 --> 00:19:43,308 A preview of the book would make us even. 256 00:19:43,312 --> 00:19:45,441 My students never pay me this kind of attention. 257 00:19:45,445 --> 00:19:48,661 Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave. 258 00:19:48,665 --> 00:19:50,101 Yep. 259 00:19:51,929 --> 00:19:55,233 My assistant told me you were catching the show. 260 00:19:55,237 --> 00:19:56,238 I was early. 261 00:19:57,892 --> 00:19:59,411 Are you ready to compare case notes? 262 00:19:59,415 --> 00:20:01,718 The BFV are desperate for your insight. 263 00:20:01,722 --> 00:20:03,894 And I assume everyone wants reassurance 264 00:20:03,898 --> 00:20:07,114 that this is a one-off and not a missed pattern? 265 00:20:07,118 --> 00:20:09,943 Like I said, not on our radar. 266 00:20:09,947 --> 00:20:13,338 The guy who owned the house was a doctor, a naturopath. 267 00:20:13,342 --> 00:20:15,732 Create an appealing shopfront 268 00:20:15,736 --> 00:20:18,735 to hide the sinister stuff that's going on in the basement. 269 00:20:18,739 --> 00:20:20,693 That's a little reductive. 270 00:20:20,697 --> 00:20:22,913 Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that. 271 00:20:22,917 --> 00:20:26,046 But what's the initial draw? You can't just lead with death. 272 00:20:26,050 --> 00:20:28,048 Actual community. Belonging. 273 00:20:28,052 --> 00:20:29,398 Not just likes and feedback loops. 274 00:20:29,402 --> 00:20:31,008 I think it's bigger than that. 275 00:20:31,012 --> 00:20:33,184 It's about simple answers to the big questions. 276 00:20:33,188 --> 00:20:35,273 Meaning in life is important. 277 00:20:35,277 --> 00:20:37,497 Order in the universe is important. 278 00:20:39,150 --> 00:20:40,430 All things I could use right now. 279 00:21:52,572 --> 00:21:56,223 Oh, I've missed you. How are you? 280 00:21:56,227 --> 00:21:57,747 Mazzy? This is my colleague, Nina. 281 00:21:57,751 --> 00:21:59,314 Oh. Hey, Nina. 282 00:21:59,318 --> 00:22:01,577 Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you. 283 00:22:01,581 --> 00:22:05,058 This is a nice surprise. I know. 284 00:22:05,062 --> 00:22:07,456 And look, no bodies. 285 00:22:14,115 --> 00:22:15,595 Come on in. 286 00:22:23,037 --> 00:22:24,861 Hey, who's the midlife crisis bait? 287 00:22:24,865 --> 00:22:26,166 What, Nina? Yeah. 288 00:22:26,170 --> 00:22:28,255 She's just some nerd from work. 289 00:22:28,259 --> 00:22:30,610 Said every husband to his gas lit wife ever. 290 00:22:33,352 --> 00:22:36,089 This level of paranoia is not healthy. 291 00:22:36,093 --> 00:22:38,527 Okay. No, you're right. 292 00:22:38,531 --> 00:22:41,403 Besides, what's good for the goose... 293 00:22:43,797 --> 00:22:45,969 Shut the fuck up, let me see. 294 00:22:45,973 --> 00:22:48,711 Whoa. He's hot. 295 00:22:48,715 --> 00:22:50,669 Mm-hm. I met him on the way from the airport. 296 00:22:50,673 --> 00:22:52,062 That soon? Mm-hm. 297 00:22:52,066 --> 00:22:55,326 Has he messaged you? Yes. Look, twice. 298 00:22:55,330 --> 00:22:57,372 Says he wants to meet up. 299 00:22:57,376 --> 00:22:59,199 Oh, God. 300 00:22:59,203 --> 00:23:01,767 How long have you all known each other? 301 00:23:01,771 --> 00:23:03,943 Since Max deigned to do a semester at Berkeley. 302 00:23:03,947 --> 00:23:06,250 Yeah. Worst grades of my academic career, 303 00:23:06,254 --> 00:23:07,904 thanks to you two. 304 00:23:07,908 --> 00:23:09,340 You're welcome. Thank you. 305 00:23:09,344 --> 00:23:10,998 Cheers. Cheers. 306 00:23:12,608 --> 00:23:15,259 How is Lydia? Hey, Sofie. 307 00:23:15,263 --> 00:23:17,566 No, it's okay. It's fine. 308 00:23:17,570 --> 00:23:21,134 Well, according to her therapist, uh, 309 00:23:21,138 --> 00:23:23,485 my "inability to process" 310 00:23:23,489 --> 00:23:26,100 is worse than the last five years of our marriage. 311 00:23:29,408 --> 00:23:31,841 And what about you, Nina? Where did you study? 312 00:23:31,845 --> 00:23:34,147 Cambridge. 313 00:23:34,151 --> 00:23:36,106 Well, don't I feel tawdry? 314 00:23:36,110 --> 00:23:38,369 You didn't want to stay in England? 315 00:23:38,373 --> 00:23:40,937 My family would never have stood for it. 316 00:23:40,941 --> 00:23:42,634 Do something meaningful for society, 317 00:23:42,638 --> 00:23:45,028 and then straight home. 318 00:23:45,032 --> 00:23:47,160 Are they in Berlin? 319 00:23:47,164 --> 00:23:50,076 My parents are long gone. 320 00:23:50,080 --> 00:23:53,166 The rest are here though, still keeping an eye on me. 321 00:23:53,170 --> 00:23:54,433 So horribly conventional. 322 00:23:56,739 --> 00:23:59,259 Apart from the bit where you work for the government, 323 00:23:59,263 --> 00:24:00,526 profiling dangerous criminals. 324 00:24:03,659 --> 00:24:06,923 The devil has all the best tunes. 325 00:24:16,150 --> 00:24:17,452 What's wrong? 326 00:24:17,456 --> 00:24:19,410 Uh... We have to go. 327 00:24:19,414 --> 00:24:20,459 Party's over. 328 00:25:45,326 --> 00:25:46,196 Yeah? 329 00:28:13,213 --> 00:28:14,297 You hate it? 330 00:28:14,301 --> 00:28:16,081 No, it's really... It's amazing. 331 00:28:16,085 --> 00:28:17,735 Sorry, I should have asked first. 332 00:28:17,739 --> 00:28:19,436 No, it's fine. 333 00:28:23,484 --> 00:28:25,181 I'm sorry. It's my dad. 334 00:28:28,576 --> 00:28:31,749 So, um, where's your mom? 335 00:28:31,753 --> 00:28:33,925 Oh, um, she's back home. 336 00:28:33,929 --> 00:28:36,798 Yeah, my parents split up last year. 337 00:28:36,802 --> 00:28:38,582 She's farmed me out for the semester, 338 00:28:38,586 --> 00:28:40,719 so that she can eat, pray, love, or whatever. 339 00:28:42,285 --> 00:28:44,897 That must be really hard. 340 00:28:49,597 --> 00:28:52,770 What about you, do you live with your parents or...? 341 00:28:52,774 --> 00:28:54,903 Um, actually, my parents died in a car accident 342 00:28:54,907 --> 00:28:56,905 when I was a kid. Oh, my God. 343 00:28:56,909 --> 00:29:00,212 No, it's okay. No, I-I'm so sorry. 344 00:29:00,216 --> 00:29:03,128 No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago. 345 00:29:03,132 --> 00:29:05,435 I barely remember it. 346 00:29:05,439 --> 00:29:06,875 I went to live with my grandmother. 347 00:29:10,052 --> 00:29:12,442 Do you live with her now? 348 00:29:12,446 --> 00:29:15,841 No, I live alone. 349 00:29:19,105 --> 00:29:22,104 I'm not very good at being alone. 350 00:29:22,108 --> 00:29:25,629 Yeah, but, I mean, I've got friends, right? 351 00:29:25,633 --> 00:29:28,501 Um... Uh... 352 00:29:28,505 --> 00:29:32,505 I work at an environmental NGO. Oh. 353 00:29:32,509 --> 00:29:36,379 And, um, you know, giving something back 354 00:29:36,383 --> 00:29:40,426 really helps to put things into perspective. 355 00:29:40,430 --> 00:29:43,299 Yeah. Heh. 356 00:29:43,303 --> 00:29:45,083 Yeah, I've been into gratitude 357 00:29:45,087 --> 00:29:47,869 since before it was even a thing, 358 00:29:47,873 --> 00:29:49,784 so I understand. 359 00:29:49,788 --> 00:29:52,051 Yeah, right. Yeah, I get it. 360 00:29:54,357 --> 00:29:55,615 Right. 361 00:29:55,619 --> 00:29:56,577 What's that? 362 00:29:58,448 --> 00:30:00,620 You want to borrow it? 363 00:30:00,624 --> 00:30:02,064 It'll really change your perspective. 364 00:30:04,019 --> 00:30:06,409 You know, we are shaped by our intentions. 365 00:30:06,413 --> 00:30:08,458 We create what we think. 366 00:30:10,243 --> 00:30:12,763 Hmm? It's German. 367 00:30:12,767 --> 00:30:16,549 Oh, right. That's true. Um... 368 00:30:16,553 --> 00:30:21,119 Yeah. It's about mass extinction and what can be done, 369 00:30:21,123 --> 00:30:24,122 even though we've passed the point of crisis. 370 00:30:24,126 --> 00:30:27,212 Right. We're all so fucked, right? 371 00:30:27,216 --> 00:30:29,475 Actually, I told my mom... 372 00:30:29,479 --> 00:30:30,912 I told her I'm not having children 373 00:30:30,916 --> 00:30:32,565 to help keep the population down. 374 00:30:32,569 --> 00:30:34,785 And she started sobbing. 375 00:30:34,789 --> 00:30:36,526 Wow. 376 00:30:36,530 --> 00:30:37,875 I mean, exactly. 377 00:30:37,879 --> 00:30:42,662 Overpopulation is a big problem. 378 00:30:42,666 --> 00:30:44,099 And we need people like you 379 00:30:44,103 --> 00:30:46,231 who think of the bigger picture and... 380 00:30:46,235 --> 00:30:49,760 Actually... you should come. 381 00:30:52,546 --> 00:30:55,850 And... meet my group. 382 00:30:55,854 --> 00:30:57,072 If you want to. 383 00:30:59,292 --> 00:31:00,245 Really? 384 00:31:00,249 --> 00:31:01,250 Yeah, sure. 385 00:31:04,166 --> 00:31:06,251 Thank you. 386 00:31:06,255 --> 00:31:08,170 And, there you go. 387 00:31:10,390 --> 00:31:12,257 Are you working me? 388 00:31:12,261 --> 00:31:14,520 Only if you want to show me the doctor's manifesto. 389 00:31:14,524 --> 00:31:16,875 Unfortunately impossible. 390 00:31:18,615 --> 00:31:20,352 Headlines, then? 391 00:31:20,356 --> 00:31:23,268 He was making a point. 392 00:31:23,272 --> 00:31:25,314 He was deeply affected by environmental decline, 393 00:31:25,318 --> 00:31:27,882 by social injustice on every level. 394 00:31:27,886 --> 00:31:30,754 So, revolutionary suicide. 395 00:31:30,758 --> 00:31:32,582 Exactly. 396 00:31:32,586 --> 00:31:34,540 He set up free healing centers in low-income neighborhoods, 397 00:31:34,544 --> 00:31:36,978 he was like a local saint. 398 00:31:36,982 --> 00:31:39,502 With his own personal gospel, no doubt. 399 00:31:39,506 --> 00:31:41,939 He was of an era that believed in community, 400 00:31:41,943 --> 00:31:43,549 in social equality. 401 00:31:43,553 --> 00:31:46,378 The '90s was a bumpy re-entry for them. 402 00:31:46,382 --> 00:31:48,293 Safety in dictatorship. 403 00:31:48,297 --> 00:31:50,208 It's complicated. 404 00:31:50,212 --> 00:31:52,432 And maybe for an American not so easy to understand. 405 00:31:54,651 --> 00:31:58,264 Well, I doorstepped the neighbors after you left. 406 00:32:00,005 --> 00:32:01,654 Okay. 407 00:32:01,658 --> 00:32:05,093 And they said that he became increasingly paranoid, 408 00:32:05,097 --> 00:32:06,921 started preaching about the end of time, 409 00:32:06,925 --> 00:32:09,662 systemic environmental collapse. 410 00:32:09,666 --> 00:32:12,013 He believed what they did was for the greater good. 411 00:32:12,017 --> 00:32:13,449 And there's the hook. 412 00:32:13,453 --> 00:32:15,364 It's not a hook if you truly believe in it. 413 00:32:15,368 --> 00:32:17,844 Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre. 414 00:32:17,848 --> 00:32:18,976 Robbed of their own free will. 415 00:32:18,980 --> 00:32:20,847 I think they gave it away willingly. 416 00:32:20,851 --> 00:32:23,115 They were just trying to give their lives some meaning. 417 00:32:27,162 --> 00:32:30,165 So, all I have to do is throw myself into the flames? 418 00:32:39,522 --> 00:32:41,564 Is there any fruit that you don't eat? 419 00:32:41,568 --> 00:32:43,261 Hmm? 420 00:32:43,265 --> 00:32:46,656 There's something on the list that your mom sent. 421 00:32:46,660 --> 00:32:49,528 There are a lot of things on that list actually. 422 00:32:49,532 --> 00:32:52,096 Something about... 423 00:32:52,100 --> 00:32:54,794 ...seeds and nightshades. 424 00:32:54,798 --> 00:32:57,710 What will you sacrifice for your planet today? 425 00:32:57,714 --> 00:33:01,236 Don't be afraid to let go. 426 00:33:01,240 --> 00:33:04,152 Release fear. 427 00:33:04,156 --> 00:33:06,767 Embrace love. 428 00:33:15,732 --> 00:33:17,730 Hey. Hey. You came. 429 00:33:17,734 --> 00:33:19,606 Yeah. Hi. 430 00:33:22,043 --> 00:33:23,301 Are you sure this is a good idea? 431 00:33:23,305 --> 00:33:26,217 Yeah, it's fine. Come on. 432 00:33:26,221 --> 00:33:30,051 I want you to meet Hilma. She leads the group. 433 00:33:31,748 --> 00:33:32,445 Martin. Hi. 434 00:33:34,316 --> 00:33:36,619 This is Mazzy. 435 00:33:36,623 --> 00:33:39,404 She's a new... friend. 436 00:33:39,408 --> 00:33:41,102 Hi. 437 00:33:41,106 --> 00:33:44,148 Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy. 438 00:33:44,152 --> 00:33:47,543 We're so happy to welcome you here. 439 00:33:47,547 --> 00:33:49,284 Thank you. 440 00:33:49,288 --> 00:33:51,764 Martin's told me so many great things about your group. 441 00:33:51,768 --> 00:33:52,983 Yeah? 442 00:33:52,987 --> 00:33:55,029 Oh, dear Martin. 443 00:33:55,033 --> 00:33:58,249 So he has told you about our cause? 444 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 Uh, yeah, a little. 445 00:34:02,823 --> 00:34:05,648 Well, we strive to release ourselves 446 00:34:05,652 --> 00:34:07,867 from our destructive behaviors, 447 00:34:07,871 --> 00:34:10,435 our worldly attachments, 448 00:34:10,439 --> 00:34:13,964 so that our beautiful Earth may purify and heal. 449 00:34:15,836 --> 00:34:18,534 Cool. 450 00:34:21,102 --> 00:34:22,408 Take this. 451 00:34:27,500 --> 00:34:31,326 And remember, there's no distinction between you and it. 452 00:34:31,330 --> 00:34:33,937 All life is connected. 453 00:34:33,941 --> 00:34:36,335 We are all part of the whole. 454 00:34:38,424 --> 00:34:40,117 Right? 455 00:34:40,121 --> 00:34:42,167 So, shall we? 456 00:34:47,172 --> 00:34:48,778 I don't have a mask. 457 00:34:48,782 --> 00:34:50,784 You can have mine. 458 00:34:52,829 --> 00:34:54,918 Why doesn't Hilma wear one? 459 00:34:55,963 --> 00:34:57,356 She's not afraid. 460 00:35:10,543 --> 00:35:13,194 Did you realize, 461 00:35:13,198 --> 00:35:16,157 if we all lived like middle-class Americans... 462 00:35:18,159 --> 00:35:22,072 there would be no resources left for most of Africa and Asia? 463 00:35:22,076 --> 00:35:25,902 We need to realize that we can only exist 464 00:35:25,906 --> 00:35:28,126 if we think as a collective. 465 00:35:30,040 --> 00:35:34,171 Feel the energy that comes into being 466 00:35:34,175 --> 00:35:39,002 when our collective focus is woven together. 467 00:35:39,006 --> 00:35:42,357 Let's visualize our planet healed. 468 00:36:10,124 --> 00:36:11,687 Hey, Dad. Hm? 469 00:36:11,691 --> 00:36:16,217 Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow? 470 00:36:17,697 --> 00:36:20,435 Who's Larissa? Larissa. 471 00:36:20,439 --> 00:36:22,441 Larissa, from school. 472 00:36:23,964 --> 00:36:26,223 Yeah, sure. Yeah. 473 00:36:26,227 --> 00:36:28,312 It's great that you got a new friend. 474 00:36:28,316 --> 00:36:31,189 And are interested in politics and architecture. 475 00:36:36,803 --> 00:36:38,409 Okay, thanks. 476 00:36:38,413 --> 00:36:40,411 Just be careful. Okay? Yep. 477 00:36:40,415 --> 00:36:42,152 And check in with me every few hours. 478 00:36:42,156 --> 00:36:44,589 Yep, got it. Seriously. 479 00:36:44,593 --> 00:36:46,856 That girl on the news has got everyone worried. 480 00:36:49,772 --> 00:36:51,557 Hey. Dad? 481 00:36:53,385 --> 00:36:55,252 Who was that woman at Elsa's the other night? 482 00:36:55,256 --> 00:36:57,733 Nina? 483 00:36:57,737 --> 00:37:00,653 Just someone from work. A colleague. 484 00:37:03,003 --> 00:37:07,873 And you would tell me if you're, like, dating anyone or... 485 00:37:07,877 --> 00:37:10,615 something like that, right? 486 00:37:10,619 --> 00:37:12,443 If I met someone and it was serious, 487 00:37:12,447 --> 00:37:13,622 yeah, I'd let you know. 488 00:37:17,670 --> 00:37:21,365 Do you think you and Mom would ever get back together? 489 00:37:21,369 --> 00:37:24,372 I'll always love your mom, you know that. 490 00:37:26,809 --> 00:37:29,939 We are shaped by our intentions. 491 00:37:29,943 --> 00:37:32,162 We create what we think. 492 00:38:25,825 --> 00:38:27,000 So... 493 00:38:28,871 --> 00:38:30,438 Are you ready? 494 00:38:32,222 --> 00:38:34,003 I'm not gonna freak out or anything, am I? 495 00:38:34,007 --> 00:38:37,789 No, no, no, it's just mushrooms. 496 00:38:37,793 --> 00:38:39,317 Nothing synthetic. 497 00:38:41,841 --> 00:38:47,408 You know, real euphoria comes from communing with the Earth. 498 00:38:47,412 --> 00:38:51,981 And sometimes that means... eating it. 499 00:38:54,723 --> 00:38:57,465 Fuck it. Let's do this. All right. 500 00:39:26,581 --> 00:39:28,366 Hilma was amazing. 501 00:39:30,846 --> 00:39:34,981 Like, magical. 502 00:39:40,769 --> 00:39:43,381 When she gave me this necklace, 503 00:39:44,947 --> 00:39:46,949 I could feel her energy. 504 00:39:50,649 --> 00:39:54,653 She gave me this ash. 505 00:39:57,917 --> 00:40:00,528 It's from an ancient rowan tree. 506 00:40:03,401 --> 00:40:07,448 And it's to remind me that she's transcendent. 507 00:40:10,495 --> 00:40:14,629 That we all are transcendent. 508 00:40:40,699 --> 00:40:42,440 Mazzy! 509 00:40:45,443 --> 00:40:46,835 Mazzy! 510 00:40:52,537 --> 00:40:53,842 Mazzy? 511 00:40:58,238 --> 00:41:01,110 Come to me. 512 00:41:11,643 --> 00:41:14,163 Knowledge is born of a lucid mind, 513 00:41:14,167 --> 00:41:17,296 and purity is the gateway. 514 00:41:17,300 --> 00:41:20,082 Have you gained clarity? 515 00:41:20,086 --> 00:41:22,388 Existence is a lonely journey 516 00:41:22,392 --> 00:41:24,521 of continuous death and rebirth. 517 00:41:24,525 --> 00:41:26,610 So, what about you? 518 00:41:26,614 --> 00:41:29,744 Is it just you and Mazzy against the world? 519 00:41:29,748 --> 00:41:32,398 Yeah, yeah. 520 00:41:32,402 --> 00:41:33,878 Her mom and I are still picking over 521 00:41:33,882 --> 00:41:36,664 the divorce carcass, you know. 522 00:41:36,668 --> 00:41:38,361 But on the plus side, she agreed to let me 523 00:41:38,365 --> 00:41:41,190 have Mazzy for the semester, so... 524 00:41:41,194 --> 00:41:43,196 To modern parenting at work. 525 00:41:47,287 --> 00:41:53,028 I think she's treating this more as immersion therapy. 526 00:41:53,032 --> 00:41:55,596 It must be hard for her to be away from her daughter. 527 00:41:55,600 --> 00:41:59,600 Cognitive adaption happens faster than we think, though. 528 00:41:59,604 --> 00:42:02,428 Actually, I think it's more of a trust thing. 529 00:42:02,432 --> 00:42:04,518 She's conflating the breakdown of the marriage 530 00:42:04,522 --> 00:42:05,653 with your ability to parent. 531 00:42:07,655 --> 00:42:09,657 Actually, it's kind of specific. 532 00:42:11,833 --> 00:42:13,657 We were at the beach with Mazzy's friends 533 00:42:13,661 --> 00:42:17,356 when she was younger, and Mazzy had an accident. 534 00:42:17,360 --> 00:42:19,576 Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry... 535 00:42:19,580 --> 00:42:22,144 No, no, it's fine, honestly. She, um... 536 00:42:22,148 --> 00:42:23,928 She got caught in a rip. 537 00:42:23,932 --> 00:42:25,626 Happened really fast. 538 00:42:25,630 --> 00:42:28,019 It was really frightening, obviously. 539 00:42:28,023 --> 00:42:32,720 Then when we got her to shore, it all became about how... 540 00:42:32,724 --> 00:42:37,642 I was watching the kids and I didn't see it. 541 00:42:40,296 --> 00:42:42,425 Sometimes after trauma, 542 00:42:42,429 --> 00:42:45,167 we need somewhere to put our fear and blame. 543 00:42:45,171 --> 00:42:46,476 It's perfectly normal. 544 00:42:49,784 --> 00:42:50,959 She stopped breathing. 545 00:42:54,310 --> 00:42:56,095 But you saved her. 546 00:42:57,531 --> 00:42:59,577 Actually, I kind of froze. 547 00:43:03,929 --> 00:43:06,845 Her mom got there before I did and pulled her out. 548 00:43:08,455 --> 00:43:10,718 That's just a fear response. 549 00:43:12,198 --> 00:43:14,979 Let it go. 550 00:43:14,983 --> 00:43:16,724 It's all over now. 551 00:43:19,727 --> 00:43:21,860 You're right. It is all over now. 552 00:43:29,955 --> 00:43:34,172 ...strive to let go of fear and hate. 553 00:43:34,176 --> 00:43:36,831 Love heals all. 554 00:43:38,703 --> 00:43:40,618 This is the absolute truth. 555 00:43:44,578 --> 00:43:46,054 The guy can't sing. 556 00:43:46,058 --> 00:43:49,971 Don't... don't sing. 557 00:43:49,975 --> 00:43:52,325 Leave it to someone who can. It's not, you know, it's... 558 00:43:53,761 --> 00:43:56,242 ...a basic principle of music. He tried. 559 00:44:15,043 --> 00:44:18,042 I can feel your pain. 560 00:44:18,046 --> 00:44:20,309 You'll never be alone again. 561 00:44:33,279 --> 00:44:34,584 Hey. 562 00:44:36,456 --> 00:44:38,933 Why didn't you wake me up when you went out last night? 563 00:44:38,937 --> 00:44:42,545 You were exhausted. 564 00:44:42,549 --> 00:44:44,808 I wanted to let you sleep. 565 00:44:44,812 --> 00:44:46,549 Plus, you're 16, you're responsible. 566 00:44:46,553 --> 00:44:49,378 I got freaked out. 567 00:44:49,382 --> 00:44:50,509 You keep telling me to be careful, 568 00:44:50,513 --> 00:44:52,990 and then you just go out. 569 00:44:52,994 --> 00:44:54,343 I called Mom. 570 00:44:56,868 --> 00:44:58,953 Oh, don't worry, she didn't pick up. 571 00:44:58,957 --> 00:45:00,868 What's that in your hair? Stop! What are you doing? 572 00:45:00,872 --> 00:45:02,521 Wait a second. Just calm down. 573 00:45:02,525 --> 00:45:04,436 Don't tell me to calm down. 574 00:45:04,440 --> 00:45:06,351 I fucking hate all of this. 575 00:45:06,355 --> 00:45:08,484 Why can't you just come home and be normal? 576 00:45:08,488 --> 00:45:10,834 You realize you've ruined our lives by coming here? 577 00:45:10,838 --> 00:45:14,272 Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around. 578 00:45:14,276 --> 00:45:17,580 You know that, right? She asked me to leave. 579 00:45:17,584 --> 00:45:19,451 I just needed to get away 580 00:45:19,455 --> 00:45:20,888 and give us some space for a minute. 581 00:45:20,892 --> 00:45:23,938 She didn't tell you to go to fucking Europe! 582 00:45:28,160 --> 00:45:30,506 Where do you think you're going? I'm going to Elsa's. 583 00:45:30,510 --> 00:45:32,769 What? 584 00:45:32,773 --> 00:45:35,950 And, no, I won't be home for fucking dinner. 585 00:46:02,324 --> 00:46:03,844 Hey, Ben. 586 00:46:03,848 --> 00:46:07,499 Hey. I'm in the doghouse. What's wrong? 587 00:46:07,503 --> 00:46:08,805 Now Mazzy's pissed with me, 588 00:46:08,809 --> 00:46:10,851 and she's on her way to your place. 589 00:46:10,855 --> 00:46:13,157 Don't worry. I'll keep an eye on her. 590 00:46:13,161 --> 00:46:15,681 She can cool down here and sleep over if she wants. 591 00:46:15,685 --> 00:46:17,596 Yeah, that's probably a good idea. 592 00:46:17,600 --> 00:46:19,294 Try not to worry. Thanks. 593 00:46:19,298 --> 00:46:21,430 No problem. 594 00:46:43,539 --> 00:46:46,934 Mazzy. What a surprise. Come in. 595 00:46:50,155 --> 00:46:53,632 I'm sorry to just turn up. 596 00:46:53,636 --> 00:46:55,421 Our doors are always open. 597 00:46:57,902 --> 00:47:00,726 I was looking for Martin. Is he here? 598 00:47:00,730 --> 00:47:03,995 No, dear. Is something wrong? Come. 599 00:47:08,564 --> 00:47:11,176 My dad, he's just such an asshole. 600 00:47:13,743 --> 00:47:16,442 Has he let you down? Yeah, he lied to me. 601 00:47:18,313 --> 00:47:21,273 He snuck out in the middle of the night to meet some woman. 602 00:47:22,796 --> 00:47:24,794 I came to Berlin for him. 603 00:47:24,798 --> 00:47:26,756 To see him. 604 00:47:28,628 --> 00:47:31,888 But it's always only ever about him. 605 00:47:31,892 --> 00:47:34,721 Is that what upsets you the most? 606 00:47:40,814 --> 00:47:43,900 I had this accident when I was younger. 607 00:47:43,904 --> 00:47:47,299 It was ages ago and I'm fine now, but... 608 00:47:50,084 --> 00:47:53,431 I don't know, I think it's the reason that my parents split up. 609 00:47:53,435 --> 00:47:56,173 Oh, there we are. 610 00:47:56,177 --> 00:48:00,351 I can see that must make you feel ashamed. 611 00:48:00,355 --> 00:48:02,136 Perhaps you wonder 612 00:48:02,140 --> 00:48:06,357 if your parents blame you for their separation? 613 00:48:06,361 --> 00:48:10,104 And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you? 614 00:48:13,107 --> 00:48:17,325 Untangle yourself from your parents. 615 00:48:17,329 --> 00:48:19,501 The sooner you stop relying on them, 616 00:48:19,505 --> 00:48:21,724 the more powerful you will be. 617 00:48:29,689 --> 00:48:32,035 Hilma says I need to turn away from him. 618 00:48:32,039 --> 00:48:35,212 That weirdo from the video you sent me? 619 00:48:35,216 --> 00:48:38,041 What does that even mean? It means fuck him. 620 00:48:38,045 --> 00:48:41,001 If he doesn't need me, then I don't need him. 621 00:48:41,005 --> 00:48:43,220 Wow. Okay. 622 00:48:43,224 --> 00:48:45,831 Hey, let's go out. 623 00:48:45,835 --> 00:48:48,269 Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain. 624 00:48:48,273 --> 00:48:50,401 No way. My dad is even more neurotic than usual 625 00:48:50,405 --> 00:48:52,186 because of that girl on the news. 626 00:48:52,190 --> 00:48:54,057 Well, your dad doesn't have to know. 627 00:48:54,061 --> 00:48:57,234 I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious. 628 00:48:57,238 --> 00:49:00,067 Okay, fine. I have other friends, you know. 629 00:49:25,527 --> 00:49:27,134 Do you trust me? 630 00:49:27,138 --> 00:49:29,571 Just go easy with the red pen, please. 631 00:49:29,575 --> 00:49:32,182 Pressure to deliver is crippling. 632 00:49:32,186 --> 00:49:34,750 I'm excited to read it. 633 00:49:34,754 --> 00:49:36,886 The Power of Groupthink. 634 00:49:38,932 --> 00:49:41,539 You know, I always thought there was something mystical 635 00:49:41,543 --> 00:49:43,498 about the idea of mass consciousness. 636 00:49:43,502 --> 00:49:45,983 Or absolutely terrifying. 637 00:49:48,333 --> 00:49:52,855 I think there really is such a thing as a group soul. 638 00:49:52,859 --> 00:49:55,727 I've seen how a group gains the consciousness of an individual. 639 00:49:55,731 --> 00:49:57,294 It's extraordinary. 640 00:49:57,298 --> 00:49:59,170 Almost telepathic. 641 00:50:01,041 --> 00:50:03,387 Everything you do is for others. 642 00:50:03,391 --> 00:50:06,912 The individual is swallowed by this huge creature, 643 00:50:06,916 --> 00:50:10,224 and whatever the creature does, you're swept along with it. 644 00:50:11,965 --> 00:50:13,619 You should probably write that down. 645 00:50:16,317 --> 00:50:18,402 Take it. 646 00:50:18,406 --> 00:50:20,278 It's yours. 647 00:55:17,052 --> 00:55:20,051 Don't be afraid to let go. 648 00:55:20,055 --> 00:55:22,097 Release fear. 649 00:55:22,101 --> 00:55:23,755 Embrace love. 650 00:55:24,930 --> 00:55:26,235 Hi. 651 00:55:28,455 --> 00:55:30,410 All is love, right? 652 00:55:30,414 --> 00:55:32,459 Oh, my God, where are you taking me? 653 00:55:39,074 --> 00:55:42,382 Seriously, where are we? Come on. 654 00:57:14,953 --> 00:57:16,563 No! 655 00:57:20,698 --> 00:57:22,090 No! 656 00:57:28,488 --> 00:57:31,709 Get off me! Let me go! 657 00:57:33,232 --> 00:57:34,581 Come on. 658 00:58:17,624 --> 00:58:20,101 We can't go home like this. 659 00:58:20,105 --> 00:58:21,889 Come on. 660 00:58:23,412 --> 00:58:25,149 No, please. I need to lie down. 661 00:58:25,153 --> 00:58:28,413 What? No, Maz, no. 662 00:58:28,417 --> 00:58:31,116 Come on, we can sleep it off in the park. 663 00:59:04,018 --> 00:59:05,759 Hey, hey. 664 00:59:26,693 --> 00:59:28,216 Sorry. 665 00:59:51,109 --> 00:59:54,238 Are you okay? 666 00:59:54,242 --> 00:59:55,679 Yeah. 667 00:59:56,723 --> 00:59:59,853 Oh, man. Don't ever have kids. 668 00:59:59,857 --> 01:00:02,816 You'll never get a good night's sleep again. 669 01:00:20,355 --> 01:00:22,488 Hey, hey, hey, hey. 670 01:00:25,883 --> 01:00:28,886 Hey, we were worried about you. 671 01:00:34,065 --> 01:00:37,412 No, no, please, I just want to sleep. 672 01:00:37,416 --> 01:00:41,024 I'll take care of this for you. No, please don't call my dad. 673 01:00:41,028 --> 01:00:43,679 You need to get the poison out of your system. 674 01:00:43,683 --> 01:00:46,555 We can't let you go home like this. 675 01:00:48,514 --> 01:00:51,165 Let them help you. 676 01:00:51,169 --> 01:00:53,562 Okay, okay... 677 01:00:56,174 --> 01:00:58,172 Where's Larissa? Is she okay? 678 01:00:58,176 --> 01:01:01,309 She's fine, she's fine. I took care of her. All right? 679 01:01:02,963 --> 01:01:04,526 They'll make you feel better, I promise. 680 01:01:04,530 --> 01:01:06,314 I'm so, so sorry. No... 681 01:01:18,979 --> 01:01:20,542 Hello? Ben I've been trying 682 01:01:20,546 --> 01:01:23,153 to get hold of you. It's Mazzy. 683 01:01:23,157 --> 01:01:25,286 What? She snuck out 684 01:01:25,290 --> 01:01:27,161 and didn't come home last night. 685 01:01:29,294 --> 01:01:31,470 What do you mean? 686 01:01:51,664 --> 01:01:54,315 Martin made the right decision by bringing you here. 687 01:01:54,319 --> 01:01:56,230 We'll take care of you now. 688 01:01:56,234 --> 01:01:59,842 I'm so embarrassed. I'm so sorry. No! 689 01:01:59,846 --> 01:02:02,980 You recognize what you've done. That's redemption enough. 690 01:02:06,070 --> 01:02:09,373 I know young people today feel so empty. 691 01:02:09,377 --> 01:02:11,771 But you're very special. 692 01:02:15,079 --> 01:02:16,863 Sinless. 693 01:02:18,169 --> 01:02:19,431 Unblemished. 694 01:02:20,998 --> 01:02:24,088 I knew it the first time we met. 695 01:02:26,220 --> 01:02:28,915 No. 696 01:02:28,919 --> 01:02:32,048 No, it's all right, Mazzy. 697 01:02:32,052 --> 01:02:34,663 You'll never be alone again. 698 01:02:36,317 --> 01:02:38,842 Now you're with people who care about you. 699 01:02:40,278 --> 01:02:43,016 Thank you. Thank you. 700 01:02:43,020 --> 01:02:45,496 Okay. 701 01:02:45,500 --> 01:02:48,025 Let us take care of you from now on. 702 01:03:23,843 --> 01:03:25,014 I'm sure she's with friends, 703 01:03:25,018 --> 01:03:26,494 it's just she's lying about 704 01:03:26,498 --> 01:03:28,975 which friend she was actually with... 705 01:03:28,979 --> 01:03:30,890 Yeah, I'd appreciate that. Thanks. 706 01:03:30,894 --> 01:03:34,680 Anything? No. God. 707 01:03:36,464 --> 01:03:39,032 Hey. You okay? 708 01:03:42,427 --> 01:03:44,642 You have to try and calm down. It's only been a few hours. 709 01:03:44,646 --> 01:03:47,384 She's been gone all night. Okay? 710 01:03:47,388 --> 01:03:50,344 It's been 12 hours. 711 01:03:50,348 --> 01:03:53,434 I'm going to call the police. No, don't call the police yet. 712 01:03:53,438 --> 01:03:56,219 I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours. 713 01:03:56,223 --> 01:03:58,439 I'll call my people. They can help. 714 01:03:58,443 --> 01:03:59,962 Really? 715 01:03:59,966 --> 01:04:02,878 Max, what do you think? 716 01:04:02,882 --> 01:04:05,489 I'm not a cop. I don't know the protocols. 717 01:04:05,493 --> 01:04:09,015 But if Nina's got contacts, that will speed things up. 718 01:04:09,019 --> 01:04:10,886 I mean, am I overreacting, Max? 719 01:04:10,890 --> 01:04:12,583 She probably got stranded at some club, 720 01:04:12,587 --> 01:04:13,980 and knows she's in deep shit. 721 01:04:44,445 --> 01:04:46,534 This will make you feel better. 722 01:04:51,365 --> 01:04:53,929 No... Come on, just a little bit more. 723 01:04:53,933 --> 01:04:57,023 Just a little bit more. Good girl. 724 01:05:09,514 --> 01:05:12,513 Hey, Mazzy. It's all right. 725 01:05:12,517 --> 01:05:13,822 No! Don't go! 726 01:05:14,736 --> 01:05:15,607 Mazzy! 727 01:05:16,695 --> 01:05:20,434 Mazzy! 728 01:05:20,438 --> 01:05:22,088 As with any deep cleansing, 729 01:05:22,092 --> 01:05:25,047 it will get worse before it gets better. 730 01:05:25,051 --> 01:05:29,008 Call my dad, please... Just... Please call my dad. 731 01:05:29,012 --> 01:05:31,188 We are your family now. 732 01:05:53,036 --> 01:05:54,424 Hey. What? 733 01:05:54,428 --> 01:05:56,949 Take a look at this. 734 01:05:56,953 --> 01:05:58,951 Who's that? I don't know. 735 01:05:58,955 --> 01:06:00,822 Sofie, do you know who that is? 736 01:06:00,826 --> 01:06:03,825 I've got a lead! An unconscious girl was seen 737 01:06:03,829 --> 01:06:06,610 being carried into a community center in Friedrichshain. 738 01:06:06,614 --> 01:06:09,439 Did they call the police? Of course. 739 01:06:09,443 --> 01:06:11,833 Thank God. Let's go. 740 01:06:11,837 --> 01:06:13,273 Mom? 741 01:06:16,798 --> 01:06:19,410 What will you sacrifice for your planet today? 742 01:06:22,674 --> 01:06:24,719 Purity is the gateway. 743 01:06:26,591 --> 01:06:28,810 Have you gained clarity? 744 01:06:31,422 --> 01:06:33,380 Yes. Yes. 745 01:06:36,688 --> 01:06:40,083 I fucking hate you. 746 01:06:41,606 --> 01:06:43,038 No! 747 01:06:43,042 --> 01:06:45,562 How dare you disrespect me, Mazzy. 748 01:06:45,566 --> 01:06:47,390 Martin! 749 01:06:47,394 --> 01:06:49,088 Martin, please. 750 01:06:49,092 --> 01:06:51,003 Purity cannot be attained. 751 01:06:51,007 --> 01:06:52,743 Martin, please. 752 01:06:52,747 --> 01:06:56,621 It's such a shame. 753 01:07:00,668 --> 01:07:02,279 Please, no. 754 01:07:05,412 --> 01:07:07,932 You were exceptional, Mazzy. 755 01:07:07,936 --> 01:07:09,808 I had such high hopes for you. 756 01:08:51,866 --> 01:08:54,391 That's all they said, right? Nothing else? 757 01:08:55,653 --> 01:08:57,481 I know as much as you do. 758 01:10:55,555 --> 01:10:56,687 Ben Monroe. 759 01:10:58,558 --> 01:11:00,558 He believed what they did was for the greater good. 760 01:11:52,917 --> 01:11:55,481 She was seen being carried in here apparently. 761 01:11:55,485 --> 01:11:56,660 Ben. 762 01:11:59,315 --> 01:12:03,793 I wish our first meeting was under different circumstances. 763 01:12:03,797 --> 01:12:05,578 I've heard so much about you, 764 01:12:05,582 --> 01:12:07,754 about the influential work you do. 765 01:12:07,758 --> 01:12:10,674 So many people must heed your words. 766 01:12:12,589 --> 01:12:14,369 I'm sorry? 767 01:12:14,373 --> 01:12:17,067 Your hypotheses are so comforting. 768 01:12:17,071 --> 01:12:20,157 Community and symbiosis 769 01:12:20,161 --> 01:12:24,031 is the cure for so much of what ails us as a planet. 770 01:12:24,035 --> 01:12:26,207 We wouldn't be in this position 771 01:12:26,211 --> 01:12:28,474 if we were thinking of the whole. 772 01:12:30,302 --> 01:12:32,169 Okay. I think there's been a misunderstanding. 773 01:12:32,173 --> 01:12:33,823 I'm looking for my daughter Mazzy. 774 01:12:33,827 --> 01:12:37,784 It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends. 775 01:12:37,788 --> 01:12:39,873 What friends? 776 01:12:39,877 --> 01:12:42,223 These are my friends. They're my family. 777 01:12:42,227 --> 01:12:44,181 You can trust them. 778 01:12:44,185 --> 01:12:46,706 What? So she's safe? 779 01:12:46,710 --> 01:12:49,752 It's important that we populate our organization 780 01:12:49,756 --> 01:12:52,625 with the most progressive and brilliant minds. 781 01:12:52,629 --> 01:12:55,367 Your writing on the subject of collective consciousness 782 01:12:55,371 --> 01:12:57,456 is so inspiring. 783 01:12:57,460 --> 01:13:00,633 You have such undeniable influence. 784 01:13:00,637 --> 01:13:02,635 You possess the mastery and power 785 01:13:02,639 --> 01:13:06,116 to lead us to global recognition. 786 01:13:06,120 --> 01:13:08,118 I don't even know you. Okay? 787 01:13:08,122 --> 01:13:11,121 We know you, Ben. 788 01:13:11,125 --> 01:13:12,906 No, no, you've got me all wrong. 789 01:13:12,910 --> 01:13:16,043 You have no idea how to reconnect with your daughter. 790 01:13:17,654 --> 01:13:19,782 She's slipping through your fingers again, Ben. 791 01:13:19,786 --> 01:13:23,264 We can help you. If you help us. 792 01:13:23,268 --> 01:13:24,439 Do you really want her to go back? 793 01:13:24,443 --> 01:13:26,354 Stop! Just stop talking, okay? 794 01:13:26,358 --> 01:13:28,400 Where is she? 795 01:13:28,404 --> 01:13:29,405 Huh? 796 01:13:32,320 --> 01:13:34,275 Maz? 797 01:13:34,279 --> 01:13:35,581 Ben, just listen to me for a second, okay? 798 01:13:35,585 --> 01:13:37,234 We're trying to help you. 799 01:13:37,238 --> 01:13:38,845 She is safe. 800 01:13:38,849 --> 01:13:40,716 She's so happy here. 801 01:13:40,720 --> 01:13:42,805 She's met a wonderful boy. 802 01:13:42,809 --> 01:13:45,460 We've given her a real sense of belonging. 803 01:13:45,464 --> 01:13:47,549 So you can start healing your relationship. 804 01:13:47,553 --> 01:13:50,030 She'll want to stay and live here with you. With us. 805 01:13:50,034 --> 01:13:52,336 That's what you really want, isn't it? 806 01:13:52,340 --> 01:13:54,948 What? You, me and Mazzy? 807 01:13:54,952 --> 01:13:57,429 There is no you and Mazzy. You don't even know her. 808 01:13:57,433 --> 01:14:00,083 You're so lost in your pain. 809 01:14:00,087 --> 01:14:01,955 Your rejection. 810 01:14:01,959 --> 01:14:04,784 This egoism you have of not being your daughter's savior. 811 01:14:04,788 --> 01:14:08,135 We can rid you of that and replace it with real purpose. 812 01:14:08,139 --> 01:14:10,485 The power of knowing you're changing the world. 813 01:14:10,489 --> 01:14:11,834 Wouldn't it be wonderful 814 01:14:11,838 --> 01:14:13,227 if we could all experience it together? 815 01:14:13,231 --> 01:14:15,272 What the fuck is going on here? 816 01:14:15,276 --> 01:14:17,536 Have you even had an original thought in your whole life? 817 01:14:17,540 --> 01:14:19,189 All that talk about a group soul, 818 01:14:19,193 --> 01:14:20,713 was that your idea or hers? 819 01:14:20,717 --> 01:14:22,323 Oh, you've got the community and the love, 820 01:14:22,327 --> 01:14:23,933 but you're all alone in there, aren't you? 821 01:14:23,937 --> 01:14:26,675 And now what? You're holding my daughter ransom? 822 01:14:26,679 --> 01:14:28,634 I'm calling the police. 823 01:14:28,638 --> 01:14:31,554 If we are ever threatened, we will move our timeline forward. 824 01:14:33,120 --> 01:14:34,727 What does that mean? 825 01:14:34,731 --> 01:14:37,469 We are ready to make the ultimate sacrifice. 826 01:14:37,473 --> 01:14:40,080 To purify and start again. 827 01:14:40,084 --> 01:14:42,521 CONGREGATION 828 01:14:49,659 --> 01:14:52,749 I thought I could help Mazzy, but maybe she can't be saved. 829 01:14:56,230 --> 01:14:57,967 Choose to stay, Ben, 830 01:14:57,971 --> 01:15:00,317 and Mazzy will have a reason to exist. 831 01:15:00,321 --> 01:15:01,667 Exist? 832 01:15:01,671 --> 01:15:04,887 Ben, the world is disintegrating. 833 01:15:04,891 --> 01:15:07,803 Civilization is unwinding. 834 01:15:07,807 --> 01:15:09,370 What did you just say? 835 01:15:09,374 --> 01:15:11,111 And haven't you noticed? 836 01:15:11,115 --> 01:15:13,505 The world is disintegrating. 837 01:15:13,509 --> 01:15:15,989 Civilization is unwinding. 838 01:15:18,818 --> 01:15:21,991 Lake Liepnitz. That's where you take them. 839 01:15:21,995 --> 01:15:24,084 You're psychotic. 840 01:15:33,703 --> 01:15:36,223 Max, call whoever you know at the police department. 841 01:15:36,227 --> 01:15:37,790 Maz has been kidnapped. 842 01:15:37,794 --> 01:15:39,269 What? Do you know where she is? 843 01:15:39,273 --> 01:15:40,753 Lake Liepnitz. You hurry! 844 01:22:38,475 --> 01:22:41,130 Mazzy! 845 01:22:43,697 --> 01:22:45,395 Mazzy! 846 01:22:55,448 --> 01:22:57,059 Over here. 847 01:22:58,190 --> 01:22:59,757 Come to me. 848 01:23:04,892 --> 01:23:06,982 Hey. Can you help me? 849 01:23:09,462 --> 01:23:11,156 Where am I? 850 01:23:11,160 --> 01:23:13,419 Mazzy. 851 01:23:13,423 --> 01:23:15,207 Come here. 852 01:24:16,616 --> 01:24:17,922 Let go. 853 01:24:40,510 --> 01:24:41,641 Mazzy! 854 01:25:50,188 --> 01:25:52,408 Come on, Maz... Maz! 855 01:25:53,931 --> 01:25:56,281 Mazzy. Hey! Come on! 856 01:25:57,804 --> 01:25:59,415 Mazzy! 857 01:26:11,775 --> 01:26:14,034 That's it, that's it. 858 01:26:14,038 --> 01:26:17,559 You got it, you got it. Breathe, breathe. 859 01:26:17,563 --> 01:26:19,739 Let it out, let it out. I got you. 860 01:26:21,219 --> 01:26:23,957 That's it, that's it. I got you. 861 01:26:23,961 --> 01:26:27,003 Oh, my God. Oh, my God. 862 01:26:27,007 --> 01:26:30,054 I love you so much. I'm so sorry. 863 01:26:42,414 --> 01:26:44,717 Existence is a lonely journey 864 01:26:44,721 --> 01:26:47,898 of continuous death and rebirth. 865 01:26:49,552 --> 01:26:52,072 But I see you. 866 01:26:52,076 --> 01:26:53,730 I can feel your pain. 867 01:26:57,864 --> 01:27:00,167 And if you join our family, 868 01:27:00,171 --> 01:27:02,608 you'll never be alone again. 869 01:27:03,305 --> 01:28:03,881 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 61981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.