All language subtitles for A.Sacrifice.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,244 --> 00:01:08,116 I'm sorry we have to meet like this again. 2 00:01:09,944 --> 00:01:11,293 It's all I can manage today. 3 00:01:12,816 --> 00:01:15,689 Maybe next time you can come in. 4 00:01:15,689 --> 00:01:18,213 Don't worry. I understand how difficult this is for you. 5 00:01:22,130 --> 00:01:24,785 This is an improvement. 6 00:01:24,785 --> 00:01:28,484 You're not the first therapist I've talked to, you know... 7 00:01:28,484 --> 00:01:31,487 but you're definitely in my top ten. 8 00:01:31,487 --> 00:01:36,579 I'm flattered, but actually I'm a social psychologist. 9 00:01:36,579 --> 00:01:40,105 Oh, great. So you're not going to try to fix me? 10 00:01:40,105 --> 00:01:43,020 Wouldn't dream of it. 11 00:01:43,020 --> 00:01:48,548 So, last time we met, we were talking about friends, 12 00:01:48,548 --> 00:01:50,941 creating a support system. 13 00:01:50,941 --> 00:01:55,729 Sure. I've got friends, online. 14 00:01:55,729 --> 00:01:57,687 Release fear. 15 00:01:57,687 --> 00:01:59,385 People like me who don't want to participate in 16 00:01:59,385 --> 00:02:01,996 a society that's coming to an end. 17 00:02:01,996 --> 00:02:04,216 Like, what's the point? 18 00:02:05,869 --> 00:02:08,524 Well, actually-- It's all right for you. 19 00:02:08,524 --> 00:02:11,658 You'll be dead in 20 years. 20 00:02:11,658 --> 00:02:15,357 We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy. 21 00:02:15,357 --> 00:02:16,576 Meaning? 22 00:02:18,012 --> 00:02:21,755 Fukushima, not an accident. 23 00:02:21,755 --> 00:02:26,063 You think all these fires and floods are a coincidence? 24 00:02:26,063 --> 00:02:28,370 And haven't you noticed? 25 00:02:28,370 --> 00:02:30,416 Nature knows to target the cities 26 00:02:30,416 --> 00:02:33,810 that fuel global disparity and destroy the environment. 27 00:02:33,810 --> 00:02:36,987 The world is disintegrating. 28 00:02:36,987 --> 00:02:39,164 Civilization is unwinding. 29 00:02:58,313 --> 00:03:01,490 It's easy to see how it happens. 30 00:03:01,490 --> 00:03:05,190 The conspiracy cloud begins with fear. 31 00:03:05,190 --> 00:03:07,844 A distrust of society, 32 00:03:07,844 --> 00:03:13,502 the need for truth and order to calm the chaos. 33 00:03:13,502 --> 00:03:15,243 Where groups of likeminded people 34 00:03:15,243 --> 00:03:18,072 exchange counter-societal theories 35 00:03:18,072 --> 00:03:21,815 and create connections where none exist. 36 00:03:26,515 --> 00:03:28,125 Hi, Ben, it's Max. 37 00:03:28,125 --> 00:03:29,997 I've got something you might want to see. 38 00:03:29,997 --> 00:03:32,086 I'll send you an address. 39 00:03:43,315 --> 00:03:44,707 Jesus. 40 00:03:46,448 --> 00:03:48,276 You think he changed his mind? 41 00:03:50,800 --> 00:03:53,499 Hold it together. 42 00:03:53,499 --> 00:03:55,805 We have to be quick. They're clearing the scene. 43 00:04:02,943 --> 00:04:05,293 Okay, best behavior. She got you in here. 44 00:04:09,732 --> 00:04:10,820 Ben Monroe. 45 00:04:12,300 --> 00:04:14,868 The ride-along. 46 00:04:14,868 --> 00:04:17,653 Hands in pockets, you're just observing. Okay? 47 00:04:17,653 --> 00:04:20,352 Sure. Thank you. 48 00:04:28,708 --> 00:04:31,493 What happened here? Bad pills? 49 00:04:32,842 --> 00:04:34,801 Very deliberately so. 50 00:04:34,801 --> 00:04:37,151 Looks like cyanide. It wasn't accidental. 51 00:04:37,151 --> 00:04:39,806 They killed themselves in shifts, 52 00:04:39,806 --> 00:04:41,503 so each person and their possessions 53 00:04:41,503 --> 00:04:43,636 could be precisely arranged. 54 00:04:45,072 --> 00:04:46,552 And then there's this. 55 00:04:50,773 --> 00:04:52,514 They've all got them. 56 00:04:54,124 --> 00:04:55,865 Along with the black spot. 57 00:05:03,308 --> 00:05:05,919 Suicide note? 58 00:05:05,919 --> 00:05:09,488 What? "Sacrifice is redemption." 59 00:05:09,488 --> 00:05:12,534 "We return to source, so she may live." 60 00:05:14,319 --> 00:05:17,452 Was this group on your radar? 61 00:05:17,452 --> 00:05:21,456 Up until now, they didn't display any extreme ideologies. 62 00:05:21,456 --> 00:05:24,329 The minute someone mentions sacrifice or redemption, 63 00:05:24,329 --> 00:05:26,722 I'd smell cult. 64 00:05:26,722 --> 00:05:28,376 Don't be so sure. 65 00:05:28,376 --> 00:05:30,160 You've probably heard the sirens call 66 00:05:30,160 --> 00:05:31,988 and don't even know it. 67 00:05:32,772 --> 00:05:34,426 I'm done here. 68 00:05:34,426 --> 00:05:36,297 Should we go outside? Get some air? 69 00:05:36,297 --> 00:05:37,472 Yeah. Good idea. 70 00:05:50,485 --> 00:05:52,357 Feeling better? 71 00:05:52,357 --> 00:05:53,749 Oh, God, no. 72 00:05:53,749 --> 00:05:56,970 It's my daughter. She just landed. 73 00:05:59,102 --> 00:06:01,235 I'm sorry about that. I-- 74 00:06:01,235 --> 00:06:02,628 I'm trying to break out 75 00:06:02,628 --> 00:06:04,717 of the theoretical side of life, you know. 76 00:06:04,717 --> 00:06:07,415 Most people throw up the first time they see a dead body. 77 00:06:09,678 --> 00:06:11,158 I'm Nina. 78 00:06:11,158 --> 00:06:12,768 Nice to meet you. 79 00:06:14,335 --> 00:06:17,033 Paper? A book actually. 80 00:06:17,033 --> 00:06:19,079 I read your last one. 81 00:06:20,689 --> 00:06:21,777 The Science of Loneliness. 82 00:06:21,777 --> 00:06:24,214 Really? 83 00:06:24,214 --> 00:06:25,651 A return to community 84 00:06:25,651 --> 00:06:29,263 as the most important tenet of a stable society. 85 00:06:29,263 --> 00:06:31,396 Simple. Perfect. 86 00:06:34,137 --> 00:06:36,444 Don't be shy. We've all read it. 87 00:06:36,444 --> 00:06:38,185 How else do you think you got in here? 88 00:06:40,622 --> 00:06:43,973 What did you mean before? The sirens call... 89 00:06:43,973 --> 00:06:47,237 Well, it all depends on what you consider to be a cult. 90 00:06:49,501 --> 00:06:51,938 Do you believe in the afterlife? 91 00:06:51,938 --> 00:06:53,548 Living by a set of rules 92 00:06:53,548 --> 00:06:55,115 that dictates whether you get in or not? 93 00:06:55,115 --> 00:06:57,073 Not this heathen, no. 94 00:06:57,073 --> 00:06:59,815 That group mentality is all around us. 95 00:06:59,815 --> 00:07:02,862 Ever served in the armed forces? 96 00:07:02,862 --> 00:07:04,472 Or maybe you have a therapist 97 00:07:04,472 --> 00:07:05,908 you wouldn't dream of challenging. 98 00:07:05,908 --> 00:07:08,955 I actually make a point of avoiding all those things. 99 00:07:08,955 --> 00:07:10,783 Very smart. 100 00:07:12,872 --> 00:07:16,615 You have to be careful who you give your power to. 101 00:07:16,615 --> 00:07:17,920 Hm. 102 00:07:32,239 --> 00:07:33,675 Fuck. 103 00:07:56,002 --> 00:07:58,657 Excuse me. Hi. Is this... 104 00:07:58,657 --> 00:08:02,138 Is this the right train to Kreuzberg? 105 00:08:02,138 --> 00:08:04,097 Gneisenaustrasse... 106 00:08:04,097 --> 00:08:05,533 Yeah, you're good. 107 00:08:05,533 --> 00:08:07,796 Yeah, this is right. Thank you. 108 00:08:07,796 --> 00:08:11,539 Want me to help you with that? Erm... Yes, please. Thank you. 109 00:08:23,072 --> 00:08:24,552 Curse or protection? 110 00:08:24,552 --> 00:08:26,249 Hm? 111 00:08:26,249 --> 00:08:28,034 Curse or protection? 112 00:08:28,034 --> 00:08:31,864 Oh. My dad got it for me. 113 00:08:31,864 --> 00:08:35,563 Curses are more my mom's thing. 114 00:08:35,563 --> 00:08:38,174 Or maybe it's his way of reminding you, 115 00:08:38,174 --> 00:08:40,612 don't talk to strangers. 116 00:08:40,612 --> 00:08:42,788 Mm. 117 00:08:42,788 --> 00:08:46,182 Probably has a point, yeah. Yeah, hm? 118 00:08:46,182 --> 00:08:50,535 Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers. 119 00:08:50,535 --> 00:08:53,581 Okay. I'm Martin. 120 00:08:53,581 --> 00:08:58,020 Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too. 121 00:08:59,413 --> 00:09:00,501 Where are you coming from? 122 00:09:00,501 --> 00:09:03,112 California. Yeah, San Diego. 123 00:09:05,071 --> 00:09:06,289 And you? 124 00:09:06,289 --> 00:09:10,555 I'm from Berlin, so I'm going home. 125 00:09:10,555 --> 00:09:12,382 I'm actually from Kreuzberg. 126 00:09:12,382 --> 00:09:13,645 Kreuzberg? All right. 127 00:09:13,645 --> 00:09:15,864 That's how you say it. 128 00:09:15,864 --> 00:09:17,605 Not "Cruise-berg." 129 00:09:17,605 --> 00:09:20,782 So I suppose we're going to the same place. 130 00:09:22,697 --> 00:09:24,743 Yeah, I guess so. 131 00:09:43,500 --> 00:09:46,025 I'm on the fourth floor. Come on up. 132 00:09:55,600 --> 00:09:57,166 Mazzy! 133 00:09:57,166 --> 00:09:58,994 No. 134 00:09:58,994 --> 00:10:02,607 Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said. 135 00:10:02,607 --> 00:10:04,130 Honestly, the least you could have done 136 00:10:04,130 --> 00:10:05,566 was pick me up from the airport. 137 00:10:05,566 --> 00:10:07,699 Your address has like five syllables in it. 138 00:10:07,699 --> 00:10:09,135 My stuff is downstairs, by the way. 139 00:10:09,135 --> 00:10:11,354 I am so sorry. 140 00:10:11,354 --> 00:10:13,443 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 141 00:10:13,443 --> 00:10:14,793 Max called at the last minute. 142 00:10:14,793 --> 00:10:16,272 I'm so sorry. Right. 143 00:10:16,272 --> 00:10:19,362 I've missed you so much. Come here. 144 00:10:21,060 --> 00:10:25,499 Oh, God, I'm going to die. What time is it? 145 00:10:25,499 --> 00:10:26,892 Before you do anything at all, 146 00:10:26,892 --> 00:10:28,676 could you please just call your mom? 147 00:10:28,676 --> 00:10:30,547 Let her know you're here, and you're safe. Please. 148 00:10:30,547 --> 00:10:33,159 No, I need a minute. The whole ride to the airport 149 00:10:33,159 --> 00:10:36,771 was just sex trafficking and "raving consciously." 150 00:10:36,771 --> 00:10:38,904 Right, but you wouldn't know anything about that. 151 00:10:38,904 --> 00:10:40,296 No, nothing. 152 00:10:40,296 --> 00:10:42,168 Hm-- 153 00:10:42,168 --> 00:10:45,519 Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet. 154 00:10:45,519 --> 00:10:50,132 Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye. 155 00:10:50,132 --> 00:10:51,873 How is she? 156 00:10:51,873 --> 00:10:53,396 I tried calling her yesterday 157 00:10:53,396 --> 00:10:54,746 about your food and your schedule. 158 00:10:54,746 --> 00:10:57,879 Oh, no. Right, here. 159 00:10:57,879 --> 00:10:59,925 She'll be fine. 160 00:10:59,925 --> 00:11:03,406 Apparently, this is all an exercise in trust. 161 00:11:03,406 --> 00:11:04,843 She said that to you? 162 00:11:04,843 --> 00:11:08,281 Oh, no. I overheard her telling Mitch. 163 00:11:08,281 --> 00:11:10,762 Mitch? Yeah. Mitch. 164 00:11:10,762 --> 00:11:13,895 Who do you think she's off finding? Herself? 165 00:11:16,071 --> 00:11:17,420 Okay. 166 00:11:17,420 --> 00:11:19,118 He's some whiny tech bro. 167 00:11:19,118 --> 00:11:21,729 Honestly, the whole thing is really disgusting. 168 00:11:26,516 --> 00:11:27,909 Uh, what chapter are you on? 169 00:11:29,824 --> 00:11:31,608 It doesn't really work like that. 170 00:11:34,786 --> 00:11:37,702 It's okay. He won't last. 171 00:11:39,965 --> 00:11:42,750 I'm so glad you're here. You know that? 172 00:11:52,978 --> 00:11:58,070 WOMAN [RECORDED, IN GERMAN]: 173 00:13:28,595 --> 00:13:30,292 Thank you. Okay... 174 00:13:30,292 --> 00:13:33,774 You have to go back totally reformed. Okay? 175 00:13:33,774 --> 00:13:35,471 That's part of the deal 176 00:13:35,471 --> 00:13:38,344 because your grades were offensive this year. 177 00:13:38,344 --> 00:13:41,086 I know, but this is, like, the best punishment ever. 178 00:13:41,086 --> 00:13:43,088 And your end of the deal 179 00:13:43,088 --> 00:13:45,960 is that you're going to come home with me, right? 180 00:13:48,571 --> 00:13:51,226 Well, I can't just leave at the beginning of the academic year. 181 00:13:51,226 --> 00:13:54,621 Okay? And the thumbscrews are on to finish the book. 182 00:13:57,276 --> 00:14:00,801 It's interesting. Even you'd find it interesting. 183 00:14:00,801 --> 00:14:03,108 Well, based on the last one... 184 00:14:04,152 --> 00:14:05,937 I'm kidding. Go on. 185 00:14:05,937 --> 00:14:08,983 All right. Well, it's a follow-up, okay. 186 00:14:08,983 --> 00:14:13,248 I'm calling it The Power of Groupthink. 187 00:14:13,248 --> 00:14:15,642 Is that bad? I thought you said lonely was bad. 188 00:14:15,642 --> 00:14:17,774 It depends. 189 00:14:17,774 --> 00:14:20,690 I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit. 190 00:14:20,690 --> 00:14:23,215 She won't even let me in her apartment to talk to her. 191 00:14:23,215 --> 00:14:25,086 She's kind of like those hikikomori kids 192 00:14:25,086 --> 00:14:27,001 I talked to in Japan, right? 193 00:14:27,001 --> 00:14:28,568 I don't know if I made it to that chapter. 194 00:14:28,568 --> 00:14:30,265 Right, anyway. They're totally isolated, 195 00:14:30,265 --> 00:14:31,963 they lock themselves in their rooms, 196 00:14:31,963 --> 00:14:34,748 sometimes for years, living their lives online. 197 00:14:34,748 --> 00:14:36,358 Gaming, chat rooms... 198 00:14:36,358 --> 00:14:37,707 Cool. 199 00:14:39,361 --> 00:14:42,103 Point is, there are all kinds of predators 200 00:14:42,103 --> 00:14:43,800 just waiting for them, 201 00:14:43,800 --> 00:14:45,933 to welcome them into their persecution fantasies. 202 00:14:47,326 --> 00:14:48,675 Like what? 203 00:14:48,675 --> 00:14:52,070 Mm-mm. You'll get nightmares. 204 00:14:52,070 --> 00:14:52,984 Come on. 205 00:15:31,848 --> 00:15:33,589 The first day is always daunting. 206 00:15:33,589 --> 00:15:36,114 Just give it a chance, okay? 207 00:15:36,114 --> 00:15:40,248 Hey. Did you forget something? 208 00:15:40,248 --> 00:15:42,903 Still think this is the best punishment ever? 209 00:15:42,903 --> 00:15:46,167 Have a good day. Make some friends. 210 00:15:46,167 --> 00:15:47,212 Whatever, Dad. 211 00:15:49,301 --> 00:15:51,607 This process allows us to quantify 212 00:15:51,607 --> 00:15:53,174 the exact amount of chemical substance 213 00:15:53,174 --> 00:15:56,134 found within the base solution. 214 00:15:58,005 --> 00:15:59,833 You can expect to see a question about this 215 00:15:59,833 --> 00:16:02,401 on a test later in the semester. 216 00:16:02,401 --> 00:16:04,229 Thank you all. 217 00:16:05,795 --> 00:16:07,928 Wake up. It's over. Hi. 218 00:16:07,928 --> 00:16:10,713 Larissa. Hi, I'm Mazzy. 219 00:16:10,713 --> 00:16:12,454 American? Yes. 220 00:16:12,454 --> 00:16:15,414 Yes! Oh, I'm not a fascist or anything. 221 00:16:15,414 --> 00:16:18,547 It's just so great when there's someone new from home. 222 00:16:22,160 --> 00:16:24,814 Do I need to assert dominance or anything? 223 00:16:24,814 --> 00:16:28,818 Nah, they're just a bunch of rich house-cats. 224 00:16:28,818 --> 00:16:31,821 So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend. 225 00:16:31,821 --> 00:16:34,389 You wanna come? Uh-- Pfft. 226 00:16:34,389 --> 00:16:37,653 No, my dad would never let me. Not even when I'm 30. 227 00:16:37,653 --> 00:16:40,656 Ugh. Shame. 228 00:16:40,656 --> 00:16:42,876 Well, maybe next time. 229 00:16:42,876 --> 00:16:44,443 Yeah, sure. Yeah? 230 00:16:58,544 --> 00:17:02,896 WOMAN [IN GERMAN, OVER PA]: 231 00:18:16,012 --> 00:18:20,452 Om. 232 00:18:36,468 --> 00:18:39,384 In The Origins of Totalitarianism, 233 00:18:39,384 --> 00:18:41,777 Hannah Arendt talked about loneliness 234 00:18:41,777 --> 00:18:44,780 as the common ground for terror, 235 00:18:44,780 --> 00:18:49,307 the essence of a totalitarian government, 236 00:18:49,307 --> 00:18:51,657 which bases itself on the experience 237 00:18:51,657 --> 00:18:54,964 of not belonging to the world at all, 238 00:18:54,964 --> 00:18:57,184 which is among the most radical 239 00:18:57,184 --> 00:18:59,839 and desperate experiences of man. 240 00:19:02,407 --> 00:19:05,149 Well, have a great weekend. 241 00:19:05,149 --> 00:19:07,934 Paper is due on Tuesday in my inbox. 242 00:19:09,370 --> 00:19:11,242 Thank you. 243 00:19:11,242 --> 00:19:14,332 That was a really great class, thank you. 244 00:19:14,332 --> 00:19:15,289 You look better. 245 00:19:17,509 --> 00:19:19,902 A lot of paperwork had to be filed to get you cleared. 246 00:19:19,902 --> 00:19:21,600 I hope it was worth it. 247 00:19:21,600 --> 00:19:25,299 I learned a lot, actually. That I have a weak stomach, 248 00:19:25,299 --> 00:19:28,084 and that I'd make a shitty criminal psychologist. 249 00:19:28,084 --> 00:19:30,696 You can't unsee that kind of thing. 250 00:19:30,696 --> 00:19:32,567 I haven't slept in 20 years. 251 00:19:32,567 --> 00:19:34,656 Which would make you the perfect interview subject, 252 00:19:34,656 --> 00:19:36,005 by the way. 253 00:19:36,005 --> 00:19:37,616 You already owe me. 254 00:19:39,444 --> 00:19:43,317 A preview of the book would make us even. 255 00:19:43,317 --> 00:19:45,450 My students never pay me this kind of attention. 256 00:19:45,450 --> 00:19:48,670 Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave. 257 00:19:48,670 --> 00:19:50,106 Yep. 258 00:19:51,934 --> 00:19:55,242 My assistant told me you were catching the show. 259 00:19:55,242 --> 00:19:56,243 I was early. 260 00:19:57,897 --> 00:19:59,420 Are you ready to compare case notes? 261 00:19:59,420 --> 00:20:01,727 The BFV are desperate for your insight. 262 00:20:01,727 --> 00:20:03,903 And I assume everyone wants reassurance 263 00:20:03,903 --> 00:20:07,123 that this is a one-off and not a missed pattern? 264 00:20:07,123 --> 00:20:09,952 Like I said, not on our radar. 265 00:20:09,952 --> 00:20:13,347 The guy who owned the house was a doctor, a naturopath. 266 00:20:13,347 --> 00:20:15,741 Create an appealing shopfront 267 00:20:15,741 --> 00:20:18,744 to hide the sinister stuff that's going on in the basement. 268 00:20:18,744 --> 00:20:20,702 That's a little reductive. 269 00:20:20,702 --> 00:20:22,922 Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that. 270 00:20:22,922 --> 00:20:26,055 But what's the initial draw? You can't just lead with death. 271 00:20:26,055 --> 00:20:28,057 Actual community. Belonging. 272 00:20:28,057 --> 00:20:29,407 Not just likes and feedback loops. 273 00:20:29,407 --> 00:20:31,017 I think it's bigger than that. 274 00:20:31,017 --> 00:20:33,193 It's about simple answers to the big questions. 275 00:20:33,193 --> 00:20:35,282 Meaning in life is important. 276 00:20:35,282 --> 00:20:37,502 Order in the universe is important. 277 00:20:39,155 --> 00:20:40,244 All things I could use right now. 278 00:21:52,577 --> 00:21:56,232 Oh, I've missed you. How are you? 279 00:21:56,232 --> 00:21:57,756 Mazzy? This is my colleague, Nina. 280 00:21:57,756 --> 00:21:59,323 Oh. Hey, Nina. 281 00:21:59,323 --> 00:22:01,586 Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you. 282 00:22:01,586 --> 00:22:05,067 This is a nice surprise. I know. 283 00:22:05,067 --> 00:22:07,461 And look, no bodies. 284 00:22:14,120 --> 00:22:15,600 Come on in. 285 00:22:23,042 --> 00:22:24,870 Hey, who's the midlife crisis bait? 286 00:22:24,870 --> 00:22:26,175 What, Nina? Yeah. 287 00:22:26,175 --> 00:22:28,264 She's just some nerd from work. 288 00:22:28,264 --> 00:22:30,615 Said every husband to his gaslit wife ever. 289 00:22:33,357 --> 00:22:36,098 This level of paranoia is not healthy. 290 00:22:36,098 --> 00:22:38,536 Okay. No, you're right. 291 00:22:38,536 --> 00:22:41,408 Besides, what's good for the goose... 292 00:22:43,802 --> 00:22:45,978 Shut the fuck up, let me see. 293 00:22:45,978 --> 00:22:48,720 Whoa. He's hot. 294 00:22:48,720 --> 00:22:50,678 Mm-hm. I met him on the way from the airport. 295 00:22:50,678 --> 00:22:52,071 That soon? Mm-hm. 296 00:22:52,071 --> 00:22:55,335 Has he messaged you? Yes. Look, twice. 297 00:22:55,335 --> 00:22:57,381 Says he wants to meet up. 298 00:22:57,381 --> 00:22:59,208 Oh, God. 299 00:22:59,208 --> 00:23:01,776 How long have you all known each other? 300 00:23:01,776 --> 00:23:03,952 Since Max deigned to do a semester at Berkeley. 301 00:23:03,952 --> 00:23:06,259 Yeah. Worst grades of my academic career, 302 00:23:06,259 --> 00:23:07,913 thanks to you two. 303 00:23:07,913 --> 00:23:09,349 You're welcome. Thank you. 304 00:23:09,349 --> 00:23:11,003 Cheers. Cheers. 305 00:23:12,613 --> 00:23:15,268 How is Lydia? Hey, Sofie. 306 00:23:15,268 --> 00:23:17,575 No, it's okay. It's fine. 307 00:23:17,575 --> 00:23:21,143 Well, according to her therapist, uh, 308 00:23:21,143 --> 00:23:23,494 my "inability to process" 309 00:23:23,494 --> 00:23:26,105 is worse than the last five years of our marriage. 310 00:23:29,413 --> 00:23:31,850 And what about you, Nina? Where did you study? 311 00:23:31,850 --> 00:23:34,156 Cambridge. 312 00:23:34,156 --> 00:23:36,115 Well, don't I feel tawdry? 313 00:23:36,115 --> 00:23:38,378 You didn't want to stay in England? 314 00:23:38,378 --> 00:23:40,946 My family would never have stood for it. 315 00:23:40,946 --> 00:23:42,643 Do something meaningful for society, 316 00:23:42,643 --> 00:23:45,037 and then straight home. 317 00:23:45,037 --> 00:23:47,169 Are they in Berlin? 318 00:23:47,169 --> 00:23:50,085 My parents are long gone. 319 00:23:50,085 --> 00:23:53,175 The rest are here though, still keeping an eye on me. 320 00:23:53,175 --> 00:23:54,438 So horribly conventional. 321 00:23:56,744 --> 00:23:59,268 Apart from the bit where you work for the government, 322 00:23:59,268 --> 00:24:00,531 profiling dangerous criminals. 323 00:24:03,664 --> 00:24:06,928 The devil has all the best tunes. 324 00:24:16,155 --> 00:24:17,461 What's wrong? 325 00:24:17,461 --> 00:24:19,419 Uh-- We have to go. 326 00:24:19,419 --> 00:24:20,464 Party's over. 327 00:25:45,331 --> 00:25:46,201 Yeah? 328 00:28:13,218 --> 00:28:14,306 You hate it? 329 00:28:14,306 --> 00:28:16,090 No, it's really... It's amazing. 330 00:28:16,090 --> 00:28:17,744 Sorry, I should have asked first. 331 00:28:17,744 --> 00:28:19,441 No, it's fine. 332 00:28:23,489 --> 00:28:25,186 I'm sorry. It's my dad. 333 00:28:28,581 --> 00:28:31,758 So, um, where's your mom? 334 00:28:31,758 --> 00:28:33,934 Oh, um, she's back home. 335 00:28:33,934 --> 00:28:36,807 Yeah, my parents split up last year. 336 00:28:36,807 --> 00:28:38,591 She's farmed me out for the semester, 337 00:28:38,591 --> 00:28:40,724 so that she can eat, pray, love, or whatever. 338 00:28:42,290 --> 00:28:44,902 That must be really hard. 339 00:28:49,602 --> 00:28:52,779 What about you, do you live with your parents or...? 340 00:28:52,779 --> 00:28:54,912 Um, actually, my parents died in a car accident 341 00:28:54,912 --> 00:28:56,914 when I was a kid. Oh, my God. 342 00:28:56,914 --> 00:29:00,221 No, it's okay. No, I-I'm so sorry. 343 00:29:00,221 --> 00:29:03,137 No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago. 344 00:29:03,137 --> 00:29:05,444 I barely remember it. 345 00:29:05,444 --> 00:29:06,880 I went to live with my grandmother. 346 00:29:10,057 --> 00:29:12,451 Do you live with her now? 347 00:29:12,451 --> 00:29:15,846 No, I live alone. 348 00:29:19,110 --> 00:29:22,113 I'm not very good at being alone. 349 00:29:22,113 --> 00:29:25,638 Yeah, but, I mean, I've got friends, right? 350 00:29:25,638 --> 00:29:28,510 Um-- Uh... 351 00:29:28,510 --> 00:29:32,514 I work at an environmental NGO. Oh. 352 00:29:32,514 --> 00:29:36,388 And, um, you know, giving something back 353 00:29:36,388 --> 00:29:40,435 really helps to put things into perspective. 354 00:29:40,435 --> 00:29:43,308 Yeah. Heh. 355 00:29:43,308 --> 00:29:45,092 Yeah, I've been into gratitude 356 00:29:45,092 --> 00:29:47,878 since before it was even a thing, 357 00:29:47,878 --> 00:29:49,793 so I understand. 358 00:29:49,793 --> 00:29:52,056 Yeah, right. Yeah, I get it. 359 00:29:54,362 --> 00:29:55,624 Right. 360 00:29:55,624 --> 00:29:56,582 What's that? 361 00:29:58,453 --> 00:30:00,629 You want to borrow it? 362 00:30:00,629 --> 00:30:01,805 It'll really change your perspective. 363 00:30:04,024 --> 00:30:06,418 You know, we are shaped by our intentions. 364 00:30:06,418 --> 00:30:08,463 We create what we think. 365 00:30:10,248 --> 00:30:12,772 Hmm? It's German. 366 00:30:12,772 --> 00:30:16,558 Oh, right. That's true. Um... 367 00:30:16,558 --> 00:30:21,128 Yeah. It's about mass extinction and what can be done, 368 00:30:21,128 --> 00:30:24,131 even though we've passed the point of crisis. 369 00:30:24,131 --> 00:30:27,221 Right. We're all so fucked, right? 370 00:30:27,221 --> 00:30:29,484 Actually, I told my mom... 371 00:30:29,484 --> 00:30:30,921 I told her I'm not having children 372 00:30:30,921 --> 00:30:32,574 to help keep the population down. 373 00:30:32,574 --> 00:30:34,794 And she started sobbing. 374 00:30:34,794 --> 00:30:36,535 Wow. 375 00:30:36,535 --> 00:30:37,884 I mean, exactly. 376 00:30:37,884 --> 00:30:42,671 Overpopulation is a big problem. 377 00:30:42,671 --> 00:30:44,108 And we need people like you 378 00:30:44,108 --> 00:30:46,240 who think of the bigger picture and... 379 00:30:46,240 --> 00:30:49,765 Actually... you should come. 380 00:30:52,551 --> 00:30:55,859 And... meet my group. 381 00:30:55,859 --> 00:30:57,077 If you want to. 382 00:30:59,297 --> 00:31:00,254 Really? 383 00:31:00,254 --> 00:31:01,255 Yeah, sure. 384 00:31:04,171 --> 00:31:06,260 Thank you. 385 00:31:06,260 --> 00:31:08,175 And, there you go. 386 00:31:10,395 --> 00:31:12,266 Are you working me? 387 00:31:12,266 --> 00:31:14,529 Only if you want to show me the doctor's manifesto. 388 00:31:14,529 --> 00:31:16,880 Unfortunately impossible. 389 00:31:18,620 --> 00:31:20,361 Headlines, then? 390 00:31:20,361 --> 00:31:23,277 He was making a point. 391 00:31:23,277 --> 00:31:25,323 He was deeply affected by environmental decline, 392 00:31:25,323 --> 00:31:27,891 by social injustice on every level. 393 00:31:27,891 --> 00:31:30,763 So, revolutionary suicide. 394 00:31:30,763 --> 00:31:32,591 Exactly. 395 00:31:32,591 --> 00:31:34,549 He set up free healing centers in low-income neighborhoods, 396 00:31:34,549 --> 00:31:36,987 he was like a local saint. 397 00:31:36,987 --> 00:31:39,511 With his own personal gospel, no doubt. 398 00:31:39,511 --> 00:31:41,948 He was of an era that believed in community, 399 00:31:41,948 --> 00:31:43,558 in social equality. 400 00:31:43,558 --> 00:31:46,387 The '90s was a bumpy re-entry for them. 401 00:31:46,387 --> 00:31:48,302 Safety in dictatorship. 402 00:31:48,302 --> 00:31:50,217 It's complicated. 403 00:31:50,217 --> 00:31:52,437 And maybe for an American not so easy to understand. 404 00:31:54,656 --> 00:31:58,269 Well, I doorstepped the neighbors after you left. 405 00:32:00,010 --> 00:32:01,663 Okay. 406 00:32:01,663 --> 00:32:05,102 And they said that he became increasingly paranoid, 407 00:32:05,102 --> 00:32:06,930 started preaching about the end of time, 408 00:32:06,930 --> 00:32:09,671 systemic environmental collapse. 409 00:32:09,671 --> 00:32:12,022 He believed what they did was for the greater good. 410 00:32:12,022 --> 00:32:13,458 And there's the hook. 411 00:32:13,458 --> 00:32:15,373 It's not a hook if you truly believe in it. 412 00:32:15,373 --> 00:32:17,853 Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre. 413 00:32:17,853 --> 00:32:18,985 Robbed of their own free will. 414 00:32:18,985 --> 00:32:20,856 I think they gave it away willingly. 415 00:32:20,856 --> 00:32:23,120 They were just trying to give their lives some meaning. 416 00:32:27,167 --> 00:32:30,170 So, all I have to do is throw myself into the flames? 417 00:32:39,527 --> 00:32:41,573 Is there any fruit that you don't eat? 418 00:32:41,573 --> 00:32:43,270 Hmm? 419 00:32:43,270 --> 00:32:46,665 There's something on the list that your mom sent. 420 00:32:46,665 --> 00:32:49,537 There are a lot of things on that list actually. 421 00:32:49,537 --> 00:32:52,105 Something about... 422 00:32:52,105 --> 00:32:54,803 ...seeds and nightshades. 423 00:32:54,803 --> 00:32:57,719 What will you sacrifice for your planet today? 424 00:32:57,719 --> 00:33:01,245 Don't be afraid to let go. 425 00:33:01,245 --> 00:33:04,161 Release fear. 426 00:33:04,161 --> 00:33:06,772 Embrace love. 427 00:33:15,737 --> 00:33:17,739 Hey. Hey. You came. 428 00:33:17,739 --> 00:33:19,611 Yeah. Hi. 429 00:33:22,048 --> 00:33:23,310 Are you sure this is a good idea? 430 00:33:23,310 --> 00:33:26,226 Yeah, it's fine. Come on. 431 00:33:26,226 --> 00:33:30,056 I want you to meet Hilma. She leads the group. 432 00:33:31,753 --> 00:33:32,450 Martin. Hi. 433 00:33:34,321 --> 00:33:36,628 This is Mazzy. 434 00:33:36,628 --> 00:33:39,413 She's a new... friend. 435 00:33:39,413 --> 00:33:41,111 Hi. 436 00:33:41,111 --> 00:33:44,157 Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy. 437 00:33:44,157 --> 00:33:47,552 We're so happy to welcome you here. 438 00:33:47,552 --> 00:33:49,293 Thank you. 439 00:33:49,293 --> 00:33:51,773 Martin's told me so many great things about your group. 440 00:33:51,773 --> 00:33:52,992 Yeah? 441 00:33:52,992 --> 00:33:55,038 Oh, dear Martin. 442 00:33:55,038 --> 00:33:58,258 So he has told you about our cause? 443 00:33:58,258 --> 00:34:00,260 Uh, yeah, a little. 444 00:34:02,828 --> 00:34:05,657 Well, we strive to release ourselves 445 00:34:05,657 --> 00:34:07,876 from our destructive behaviors, 446 00:34:07,876 --> 00:34:10,444 our worldly attachments, 447 00:34:10,444 --> 00:34:13,969 so that our beautiful Earth may purify and heal. 448 00:34:15,841 --> 00:34:18,539 Cool. 449 00:34:21,107 --> 00:34:22,413 Take this. 450 00:34:27,505 --> 00:34:31,335 And remember, there's no distinction between you and it. 451 00:34:31,335 --> 00:34:33,946 All life is connected. 452 00:34:33,946 --> 00:34:36,340 We are all part of the whole. 453 00:34:38,429 --> 00:34:40,126 Right? 454 00:34:40,126 --> 00:34:42,172 So, shall we? 455 00:34:47,177 --> 00:34:48,787 I don't have a mask. 456 00:34:48,787 --> 00:34:50,789 You can have mine. 457 00:34:52,834 --> 00:34:54,923 Why doesn't Hilma wear one? 458 00:34:55,968 --> 00:34:57,361 She's not afraid. 459 00:35:10,548 --> 00:35:13,203 Did you realize, 460 00:35:13,203 --> 00:35:16,162 if we all lived like middle-class Americans... 461 00:35:18,164 --> 00:35:22,081 there would be no resources left for most of Africa and Asia? 462 00:35:22,081 --> 00:35:25,911 We need to realize that we can only exist 463 00:35:25,911 --> 00:35:28,131 if we think as a collective. 464 00:35:30,045 --> 00:35:34,180 Feel the energy that comes into being 465 00:35:34,180 --> 00:35:39,011 when our collective focus is woven together. 466 00:35:39,011 --> 00:35:42,362 Let's visualize our planet healed. 467 00:36:10,129 --> 00:36:11,696 Hey, Dad. Hm? 468 00:36:11,696 --> 00:36:16,222 Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow? 469 00:36:17,702 --> 00:36:20,444 Who's Larissa? Larissa. 470 00:36:20,444 --> 00:36:22,446 Larissa, from school. 471 00:36:23,969 --> 00:36:26,232 Yeah, sure. Yeah. 472 00:36:26,232 --> 00:36:28,321 It's great that you got a new friend. 473 00:36:28,321 --> 00:36:31,194 And are interested in politics and architecture. 474 00:36:36,808 --> 00:36:38,418 Okay, thanks. 475 00:36:38,418 --> 00:36:40,420 Just be careful. okay? Yep. 476 00:36:40,420 --> 00:36:42,161 And check in with me every few hours. 477 00:36:42,161 --> 00:36:44,598 Yep, got it. Seriously. 478 00:36:44,598 --> 00:36:46,861 That girl on the news has got everyone worried. 479 00:36:49,777 --> 00:36:51,562 Hey. Dad? 480 00:36:53,390 --> 00:36:55,261 Who was that woman at Elsa's the other night? 481 00:36:55,261 --> 00:36:57,742 Nina? 482 00:36:57,742 --> 00:37:00,658 Just someone from work. A colleague. 483 00:37:03,008 --> 00:37:07,882 And you would tell me if you're, like, dating anyone or... 484 00:37:07,882 --> 00:37:10,624 something like that, right? 485 00:37:10,624 --> 00:37:12,452 If I met someone and it was serious, 486 00:37:12,452 --> 00:37:13,627 yeah, I'd let you know. 487 00:37:17,675 --> 00:37:21,374 Do you think you and Mom would ever get back together? 488 00:37:21,374 --> 00:37:24,377 I'll always love your mom, you know that. 489 00:37:26,814 --> 00:37:29,948 We are shaped by our intentions. 490 00:37:29,948 --> 00:37:32,167 We create what we think. 491 00:38:25,830 --> 00:38:27,005 So... 492 00:38:28,876 --> 00:38:30,443 Are you ready? 493 00:38:32,227 --> 00:38:34,012 I'm not gonna freak out or anything, am I? 494 00:38:34,012 --> 00:38:37,798 No, no, no, it's just mushrooms. 495 00:38:37,798 --> 00:38:39,322 Nothing synthetic. 496 00:38:41,846 --> 00:38:47,417 You know, real euphoria comes from communing with the Earth. 497 00:38:47,417 --> 00:38:51,986 And sometimes that means... eating it. 498 00:38:54,728 --> 00:38:57,470 Fuck it. Let's do this. All right. 499 00:39:26,586 --> 00:39:28,371 Hilma was amazing. 500 00:39:30,851 --> 00:39:34,986 Like, magical. 501 00:39:40,774 --> 00:39:43,386 When she gave me this necklace, 502 00:39:44,952 --> 00:39:46,954 I could feel her energy. 503 00:39:50,654 --> 00:39:54,658 She gave me this ash. 504 00:39:57,922 --> 00:40:00,533 It's from an ancient rowan tree. 505 00:40:03,406 --> 00:40:07,453 And it's to remind me that she's transcendent. 506 00:40:10,500 --> 00:40:14,634 That we all are transcendent. 507 00:40:40,704 --> 00:40:42,445 Mazzy! 508 00:40:45,448 --> 00:40:46,840 Mazzy! 509 00:40:52,542 --> 00:40:53,847 Mazzy? 510 00:40:58,243 --> 00:41:01,115 Come to me. 511 00:41:11,648 --> 00:41:14,172 Knowledge is born of a lucid mind, 512 00:41:14,172 --> 00:41:17,305 and purity is the gateway. 513 00:41:17,305 --> 00:41:20,091 Have you gained clarity? 514 00:41:20,091 --> 00:41:22,397 Existence is a lonely journey 515 00:41:22,397 --> 00:41:24,530 of continuous death and rebirth. 516 00:41:24,530 --> 00:41:26,619 So, what about you? 517 00:41:26,619 --> 00:41:29,753 Is it just you and Mazzy against the world? 518 00:41:29,753 --> 00:41:32,407 Yeah, yeah. 519 00:41:32,407 --> 00:41:33,887 Her mom and I are still picking over 520 00:41:33,887 --> 00:41:36,673 the divorce carcass, you know. 521 00:41:36,673 --> 00:41:38,370 But on the plus side, she agreed to let me 522 00:41:38,370 --> 00:41:41,199 have Mazzy for the semester, so... 523 00:41:41,199 --> 00:41:43,201 To modern parenting at work. 524 00:41:47,292 --> 00:41:53,037 I think she's treating this more as immersion therapy. 525 00:41:53,037 --> 00:41:55,605 It must be hard for her to be away from her daughter. 526 00:41:55,605 --> 00:41:59,609 Cognitive adaption happens faster than we think, though. 527 00:41:59,609 --> 00:42:02,437 Actually, I think it's more of a trust thing. 528 00:42:02,437 --> 00:42:04,527 She's conflating the breakdown of the marriage 529 00:42:04,527 --> 00:42:05,658 with your ability to parent. 530 00:42:07,660 --> 00:42:09,662 Actually, it's kind of specific. 531 00:42:11,838 --> 00:42:13,666 We were at the beach with Mazzy's friends 532 00:42:13,666 --> 00:42:17,365 when she was younger, and Mazzy had an accident. 533 00:42:17,365 --> 00:42:19,585 Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry... 534 00:42:19,585 --> 00:42:22,153 No, no, it's fine, honestly. She, um-- 535 00:42:22,153 --> 00:42:23,937 She got caught in a rip. 536 00:42:23,937 --> 00:42:25,635 Happened really fast. 537 00:42:25,635 --> 00:42:28,028 It was really frightening, obviously. 538 00:42:28,028 --> 00:42:32,729 Then when we got her to shore, it all became about how... 539 00:42:32,729 --> 00:42:37,647 I was watching the kids and I didn't see it. 540 00:42:40,301 --> 00:42:42,434 Sometimes after trauma, 541 00:42:42,434 --> 00:42:45,176 we need somewhere to put our fear and blame. 542 00:42:45,176 --> 00:42:46,481 It's perfectly normal. 543 00:42:49,789 --> 00:42:50,964 She stopped breathing. 544 00:42:54,315 --> 00:42:56,100 But you saved her. 545 00:42:57,536 --> 00:42:59,582 Actually, I kind of froze. 546 00:43:03,934 --> 00:43:06,850 Her mom got there before I did and pulled her out. 547 00:43:08,460 --> 00:43:10,723 That's just a fear response. 548 00:43:12,203 --> 00:43:14,988 Let it go. 549 00:43:14,988 --> 00:43:16,729 It's all over now. 550 00:43:19,732 --> 00:43:21,865 You're right. It is all over now. 551 00:43:29,960 --> 00:43:34,181 ...strive to let go of fear and hate. 552 00:43:34,181 --> 00:43:36,836 Love heals all. 553 00:43:38,708 --> 00:43:40,623 This is the absolute truth. 554 00:43:44,583 --> 00:43:46,063 The guy can't sing. 555 00:43:46,063 --> 00:43:49,980 Don't... don't sing. 556 00:43:49,980 --> 00:43:52,330 Leave it to someone who can. It's not, you know, it's... 557 00:43:53,766 --> 00:43:56,247 ...a basic principle of music. He tried. 558 00:44:15,048 --> 00:44:18,051 I can feel your pain. 559 00:44:18,051 --> 00:44:20,314 You'll never be alone again. 560 00:44:33,284 --> 00:44:34,589 Hey. 561 00:44:36,461 --> 00:44:38,942 Why didn't you wake me up when you went out last night? 562 00:44:38,942 --> 00:44:42,554 You were exhausted. 563 00:44:42,554 --> 00:44:44,817 I wanted to let you sleep. 564 00:44:44,817 --> 00:44:46,558 Plus, you're 16, you're responsible. 565 00:44:46,558 --> 00:44:49,387 I got freaked out. 566 00:44:49,387 --> 00:44:50,518 You keep telling me to be careful, 567 00:44:50,518 --> 00:44:52,999 and then you just go out. 568 00:44:52,999 --> 00:44:54,348 I called Mom. 569 00:44:56,873 --> 00:44:58,962 Oh, don't worry, she didn't pick up. 570 00:44:58,962 --> 00:45:00,877 What's that in your hair? Stop! What are you doing? 571 00:45:00,877 --> 00:45:02,530 Wait a second. Just calm down. 572 00:45:02,530 --> 00:45:04,445 Don't tell me to calm down. 573 00:45:04,445 --> 00:45:06,360 I fucking hate all of this. 574 00:45:06,360 --> 00:45:08,493 Why can't you just come home and be normal? 575 00:45:08,493 --> 00:45:10,843 You realize you've ruined our lives by coming here? 576 00:45:10,843 --> 00:45:14,281 Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around. 577 00:45:14,281 --> 00:45:17,589 You know that, right? She asked me to leave. 578 00:45:17,589 --> 00:45:19,460 I just needed to get away 579 00:45:19,460 --> 00:45:20,897 and give us some space for a minute. 580 00:45:20,897 --> 00:45:23,943 She didn't tell you to go to fucking Europe! 581 00:45:28,165 --> 00:45:30,515 Where do you think you're going? I'm going to Elsa's. 582 00:45:30,515 --> 00:45:32,778 What? 583 00:45:32,778 --> 00:45:35,955 And, no, I won't be home for fucking dinner. 584 00:46:02,329 --> 00:46:03,853 Hey, Ben. 585 00:46:03,853 --> 00:46:07,508 Hey. I'm in the doghouse. What's wrong? 586 00:46:07,508 --> 00:46:08,814 Now Mazzy's pissed with me, 587 00:46:08,814 --> 00:46:10,860 and she's on her way to your place. 588 00:46:10,860 --> 00:46:13,166 Don't worry. I'll keep an eye on her. 589 00:46:13,166 --> 00:46:15,690 She can cool down here and sleep over if she wants. 590 00:46:15,690 --> 00:46:17,605 Yeah, that's probably a good idea. 591 00:46:17,605 --> 00:46:19,303 Try not to worry. Thanks. 592 00:46:19,303 --> 00:46:21,435 No problem. 593 00:46:43,544 --> 00:46:46,939 Mazzy. What a surprise. Come in. 594 00:46:50,160 --> 00:46:53,641 I'm sorry to just turn up. 595 00:46:53,641 --> 00:46:55,426 Our doors are always open. 596 00:46:57,907 --> 00:47:00,735 I was looking for Martin. Is he here? 597 00:47:00,735 --> 00:47:04,000 No, dear. Is something wrong? Come. 598 00:47:08,569 --> 00:47:11,181 My dad, he's just such an asshole. 599 00:47:13,748 --> 00:47:16,447 Has he let you down? Yeah, he lied to me. 600 00:47:18,318 --> 00:47:21,278 He snuck out in the middle of the night to meet some woman. 601 00:47:22,801 --> 00:47:24,803 I came to Berlin for him. 602 00:47:24,803 --> 00:47:26,761 To see him. 603 00:47:28,633 --> 00:47:31,897 But it's always only ever about him. 604 00:47:31,897 --> 00:47:34,726 Is that what upsets you the most? 605 00:47:40,819 --> 00:47:43,909 I had this accident when I was younger. 606 00:47:43,909 --> 00:47:47,304 It was ages ago and I'm fine now, but... 607 00:47:50,089 --> 00:47:53,440 I don't know, I think it's the reason that my parents split up. 608 00:47:53,440 --> 00:47:56,182 Oh, there we are. 609 00:47:56,182 --> 00:48:00,360 I can see that must make you feel ashamed. 610 00:48:00,360 --> 00:48:02,145 Perhaps you wonder 611 00:48:02,145 --> 00:48:06,366 if your parents blame you for their separation? 612 00:48:06,366 --> 00:48:10,109 And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you? 613 00:48:13,112 --> 00:48:17,334 Untangle yourself from your parents. 614 00:48:17,334 --> 00:48:19,510 The sooner you stop relying on them, 615 00:48:19,510 --> 00:48:21,729 the more powerful you will be. 616 00:48:29,694 --> 00:48:32,044 Hilma says I need to turn away from him. 617 00:48:32,044 --> 00:48:35,221 That weirdo from the video you sent me? 618 00:48:35,221 --> 00:48:38,050 What does that even mean? It means fuck him. 619 00:48:38,050 --> 00:48:41,010 If he doesn't need me, then I don't need him. 620 00:48:41,010 --> 00:48:43,229 Wow. Okay. 621 00:48:43,229 --> 00:48:45,840 Hey, let's go out. 622 00:48:45,840 --> 00:48:48,278 Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain. 623 00:48:48,278 --> 00:48:50,410 No way. My dad is even more neurotic than usual 624 00:48:50,410 --> 00:48:52,195 because of that girl on the news. 625 00:48:52,195 --> 00:48:54,066 Well, your dad doesn't have to know. 626 00:48:54,066 --> 00:48:57,243 I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious. 627 00:48:57,243 --> 00:49:00,072 Okay, fine. I have other friends, you know. 628 00:49:25,532 --> 00:49:27,143 Do you trust me? 629 00:49:27,143 --> 00:49:29,580 Just go easy with the red pen, please. 630 00:49:29,580 --> 00:49:32,191 Pressure to deliver is crippling. 631 00:49:32,191 --> 00:49:34,759 I'm excited to read it. 632 00:49:34,759 --> 00:49:36,891 The Power of Groupthink. 633 00:49:38,937 --> 00:49:41,548 You know, I always thought there was something mystical 634 00:49:41,548 --> 00:49:43,507 about the idea of mass consciousness. 635 00:49:43,507 --> 00:49:45,988 Or absolutely terrifying. 636 00:49:48,338 --> 00:49:52,864 I think there really is such a thing as a group soul. 637 00:49:52,864 --> 00:49:55,736 I've seen how a group gains the consciousness of an individual. 638 00:49:55,736 --> 00:49:57,303 It's extraordinary. 639 00:49:57,303 --> 00:49:59,175 Almost telepathic. 640 00:50:01,046 --> 00:50:03,396 Everything you do is for others. 641 00:50:03,396 --> 00:50:06,921 The individual is swallowed by this huge creature, 642 00:50:06,921 --> 00:50:10,229 and whatever the creature does, you're swept along with it. 643 00:50:11,970 --> 00:50:13,624 You should probably write that down. 644 00:50:16,322 --> 00:50:18,411 Take it. 645 00:50:18,411 --> 00:50:20,283 It's yours. 646 00:55:17,057 --> 00:55:20,060 Don't be afraid to let go. 647 00:55:20,060 --> 00:55:22,106 Release fear. 648 00:55:22,106 --> 00:55:23,760 Embrace love. 649 00:55:24,935 --> 00:55:26,240 Hi. 650 00:55:28,460 --> 00:55:30,419 All is love, right? 651 00:55:30,419 --> 00:55:32,464 Oh, my God, where are you taking me? 652 00:55:39,079 --> 00:55:42,387 Seriously, where are we? Come on. 653 00:57:14,958 --> 00:57:16,568 No! 654 00:57:20,703 --> 00:57:22,095 No! 655 00:57:28,493 --> 00:57:31,714 Get off me! Let me go! 656 00:57:33,237 --> 00:57:34,586 Come on. 657 00:58:17,629 --> 00:58:20,110 We can't go home like this. 658 00:58:20,110 --> 00:58:21,894 Come on. 659 00:58:23,417 --> 00:58:25,158 No, please. I need to lie down. 660 00:58:25,158 --> 00:58:28,422 What? No, Maz, no. 661 00:58:28,422 --> 00:58:31,121 Come on, we can sleep it off in the park. 662 00:59:04,023 --> 00:59:05,764 Hey, hey. 663 00:59:26,698 --> 00:59:28,221 Sorry. 664 00:59:51,114 --> 00:59:54,247 Are you okay? 665 00:59:54,247 --> 00:59:55,684 Yeah. 666 00:59:56,728 --> 00:59:59,862 Oh, man. Don't ever have kids. 667 00:59:59,862 --> 01:00:02,821 You'll never get a good night's sleep again. 668 01:00:20,360 --> 01:00:22,493 Hey, hey, hey, hey. 669 01:00:25,888 --> 01:00:28,891 Hey, we were worried about you. 670 01:00:34,070 --> 01:00:37,421 No, no, please, I just want to sleep. 671 01:00:37,421 --> 01:00:41,033 I'll take care of this for you. No, please don't call my dad. 672 01:00:41,033 --> 01:00:43,688 You need to get the poison out of your system. 673 01:00:43,688 --> 01:00:46,560 We can't let you go home like this. 674 01:00:48,519 --> 01:00:51,174 Let them help you. 675 01:00:51,174 --> 01:00:53,567 Okay, okay... 676 01:00:56,179 --> 01:00:58,181 Where's Larissa? Is she okay? 677 01:00:58,181 --> 01:01:01,314 She's fine, she's fine. I took care of her. All right? 678 01:01:02,968 --> 01:01:04,535 They'll make you feel better, I promise. 679 01:01:04,535 --> 01:01:06,319 I'm so, so sorry. No... 680 01:01:18,984 --> 01:01:20,551 Hello? Ben I've been trying 681 01:01:20,551 --> 01:01:23,162 to get hold of you. It's Mazzy. 682 01:01:23,162 --> 01:01:25,295 What? She snuck out 683 01:01:25,295 --> 01:01:27,166 and didn't come home last night. 684 01:01:29,299 --> 01:01:31,475 What do you mean? 685 01:01:51,669 --> 01:01:54,324 Martin made the right decision by bringing you here. 686 01:01:54,324 --> 01:01:56,239 We'll take care of you now. 687 01:01:56,239 --> 01:01:59,851 I'm so embarrassed. I'm so sorry. No! 688 01:01:59,851 --> 01:02:02,985 You recognize what you've done. That's redemption enough. 689 01:02:06,075 --> 01:02:09,382 I know young people today feel so empty. 690 01:02:09,382 --> 01:02:11,776 But you're very special. 691 01:02:15,084 --> 01:02:16,868 Sinless. 692 01:02:18,174 --> 01:02:19,436 Unblemished. 693 01:02:21,003 --> 01:02:24,093 I knew it the first time we met. 694 01:02:26,225 --> 01:02:28,924 No. 695 01:02:28,924 --> 01:02:32,057 No, it's all right, Mazzy. 696 01:02:32,057 --> 01:02:34,668 You'll never be alone again. 697 01:02:36,322 --> 01:02:38,847 Now you're with people who care about you. 698 01:02:40,283 --> 01:02:43,025 Thank you. Thank you. 699 01:02:43,025 --> 01:02:45,505 Okay. 700 01:02:45,505 --> 01:02:48,030 Let us take care of you from now on. 701 01:03:23,848 --> 01:03:25,023 I'm sure she's with friends, 702 01:03:25,023 --> 01:03:26,503 it's just she's lying about 703 01:03:26,503 --> 01:03:28,984 which friend she was actually with... 704 01:03:28,984 --> 01:03:30,899 Yeah, I'd appreciate that. Thanks. 705 01:03:30,899 --> 01:03:34,685 Anything? No. God. 706 01:03:36,469 --> 01:03:39,037 Hey. You okay? 707 01:03:42,432 --> 01:03:44,651 You have to try and calm down. It's only been a few hours. 708 01:03:44,651 --> 01:03:47,393 She's been gone all night. Okay? 709 01:03:47,393 --> 01:03:50,353 It's been 12 hours. 710 01:03:50,353 --> 01:03:53,443 I'm going to call the police. No, don't call the police yet. 711 01:03:53,443 --> 01:03:56,228 I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours. 712 01:03:56,228 --> 01:03:58,448 I'll call my people. They can help. 713 01:03:58,448 --> 01:03:59,971 Really? 714 01:03:59,971 --> 01:04:02,887 Max, what do you think? 715 01:04:02,887 --> 01:04:05,498 I'm not a cop. I don't know the protocols. 716 01:04:05,498 --> 01:04:09,024 But if Nina's got contacts, that will speed things up. 717 01:04:09,024 --> 01:04:10,895 I mean, am I overreacting, Max? 718 01:04:10,895 --> 01:04:12,592 She probably got stranded at some club, 719 01:04:12,592 --> 01:04:13,985 and knows she's in deep shit. 720 01:04:44,450 --> 01:04:46,539 This will make you feel better. 721 01:04:51,370 --> 01:04:53,938 No... Come on, just a little bit more. 722 01:04:53,938 --> 01:04:57,028 Just a little bit more. Good girl. 723 01:05:09,519 --> 01:05:12,522 Hey, Mazzy. It's all right. 724 01:05:12,522 --> 01:05:13,827 No! Don't go! 725 01:05:14,741 --> 01:05:15,612 Mazzy! 726 01:05:16,700 --> 01:05:20,443 Mazzy! 727 01:05:20,443 --> 01:05:22,097 As with any deep cleansing, 728 01:05:22,097 --> 01:05:25,056 it will get worse before it gets better. 729 01:05:25,056 --> 01:05:29,017 Call my dad, please... Just-- Please call my dad. 730 01:05:29,017 --> 01:05:31,193 We are your family now. 731 01:05:53,041 --> 01:05:54,433 Hey. What? 732 01:05:54,433 --> 01:05:56,958 Take a look at this. 733 01:05:56,958 --> 01:05:58,960 Who's that? I don't know. 734 01:05:58,960 --> 01:06:00,831 Sofie, do you know who that is? 735 01:06:00,831 --> 01:06:03,834 I've got a lead! An unconscious girl was seen 736 01:06:03,834 --> 01:06:06,619 being carried into a community center in Friedrichshain. 737 01:06:06,619 --> 01:06:09,448 Did they call the police? Of course. 738 01:06:09,448 --> 01:06:11,842 Thank God. Let's go. 739 01:06:11,842 --> 01:06:13,278 Mom? 740 01:06:16,803 --> 01:06:19,415 What will you sacrifice for your planet today? 741 01:06:22,679 --> 01:06:24,724 Purity is the gateway. 742 01:06:26,596 --> 01:06:28,815 Have you gained clarity? 743 01:06:31,427 --> 01:06:33,385 Yes. Yes. 744 01:06:36,693 --> 01:06:40,088 I fucking hate you. 745 01:06:41,611 --> 01:06:43,047 No! 746 01:06:43,047 --> 01:06:45,571 How dare you disrespect me, Mazzy. 747 01:06:45,571 --> 01:06:47,399 Martin! 748 01:06:47,399 --> 01:06:49,097 Martin, please. 749 01:06:49,097 --> 01:06:51,012 Purity cannot be attained. 750 01:06:51,012 --> 01:06:52,752 Martin, please. 751 01:06:52,752 --> 01:06:56,626 It's such a shame. 752 01:07:00,673 --> 01:07:02,284 Please, no. 753 01:07:05,417 --> 01:07:07,941 You were exceptional, Mazzy. 754 01:07:07,941 --> 01:07:09,813 I had such high hopes for you. 755 01:08:51,871 --> 01:08:54,396 That's all they said, right? Nothing else? 756 01:08:55,658 --> 01:08:57,486 I know as much as you do. 757 01:10:55,560 --> 01:10:56,692 Ben Monroe. 758 01:10:58,563 --> 01:11:00,391 He believed what they did was for the greater good. 759 01:11:52,922 --> 01:11:55,490 She was seen being carried in here apparently. 760 01:11:55,490 --> 01:11:56,665 Ben. 761 01:11:59,320 --> 01:12:03,802 I wish our first meeting was under different circumstances. 762 01:12:03,802 --> 01:12:05,587 I've heard so much about you, 763 01:12:05,587 --> 01:12:07,763 about the influential work you do. 764 01:12:07,763 --> 01:12:10,679 So many people must heed your words. 765 01:12:12,594 --> 01:12:14,378 I'm sorry? 766 01:12:14,378 --> 01:12:17,076 Your hypotheses are so comforting. 767 01:12:17,076 --> 01:12:20,166 Community and symbiosis 768 01:12:20,166 --> 01:12:24,040 is the cure for so much of what ails us as a planet. 769 01:12:24,040 --> 01:12:26,216 We wouldn't be in this position 770 01:12:26,216 --> 01:12:28,479 if we were thinking of the whole. 771 01:12:30,307 --> 01:12:32,178 Okay. I think there's been a misunderstanding. 772 01:12:32,178 --> 01:12:33,832 I'm looking for my daughter Mazzy. 773 01:12:33,832 --> 01:12:37,793 It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends. 774 01:12:37,793 --> 01:12:39,882 What friends? 775 01:12:39,882 --> 01:12:42,232 These are my friends. They're my family. 776 01:12:42,232 --> 01:12:44,190 You can trust them. 777 01:12:44,190 --> 01:12:46,715 What? So she's safe? 778 01:12:46,715 --> 01:12:49,761 It's important that we populate our organization 779 01:12:49,761 --> 01:12:52,634 with the most progressive and brilliant minds. 780 01:12:52,634 --> 01:12:55,376 Your writing on the subject of collective consciousness 781 01:12:55,376 --> 01:12:57,465 is so inspiring. 782 01:12:57,465 --> 01:13:00,642 You have such undeniable influence. 783 01:13:00,642 --> 01:13:02,644 You possess the mastery and power 784 01:13:02,644 --> 01:13:06,125 to lead us to global recognition. 785 01:13:06,125 --> 01:13:08,127 I don't even know you. Okay? 786 01:13:08,127 --> 01:13:11,130 We know you, Ben. 787 01:13:11,130 --> 01:13:12,915 No, no, you've got me all wrong. 788 01:13:12,915 --> 01:13:16,048 You have no idea how to reconnect with your daughter. 789 01:13:17,659 --> 01:13:19,791 She's slipping through your fingers again, Ben. 790 01:13:19,791 --> 01:13:23,273 We can help you. If you help us. 791 01:13:23,273 --> 01:13:24,448 Do you really want her to go back? 792 01:13:24,448 --> 01:13:26,363 Stop! Just stop talking, okay? 793 01:13:26,363 --> 01:13:28,409 Where is she? 794 01:13:28,409 --> 01:13:29,410 Huh? 795 01:13:32,325 --> 01:13:34,284 Maz? 796 01:13:34,284 --> 01:13:35,590 Ben, just listen to me for a second, okay? 797 01:13:35,590 --> 01:13:37,243 We're trying to help you. 798 01:13:37,243 --> 01:13:38,854 She is safe. 799 01:13:38,854 --> 01:13:40,725 She's so happy here. 800 01:13:40,725 --> 01:13:42,814 She's met a wonderful boy. 801 01:13:42,814 --> 01:13:45,469 We've given her a real sense of belonging. 802 01:13:45,469 --> 01:13:47,558 So you can start healing your relationship. 803 01:13:47,558 --> 01:13:50,039 She'll want to stay and live here with you. With us. 804 01:13:50,039 --> 01:13:52,345 That's what you really want, isn't it? 805 01:13:52,345 --> 01:13:54,957 What? You, me and Mazzy? 806 01:13:54,957 --> 01:13:57,438 There is no you and Mazzy. You don't even know her. 807 01:13:57,438 --> 01:14:00,092 You're so lost in your pain. 808 01:14:00,092 --> 01:14:01,964 Your rejection. 809 01:14:01,964 --> 01:14:04,793 This egoism you have of not being your daughter's savior. 810 01:14:04,793 --> 01:14:08,144 We can rid you of that and replace it with real purpose. 811 01:14:08,144 --> 01:14:10,494 The power of knowing you're changing the world. 812 01:14:10,494 --> 01:14:11,843 Wouldn't it be wonderful 813 01:14:11,843 --> 01:14:13,236 if we could all experience it together? 814 01:14:13,236 --> 01:14:15,281 What the fuck is going on here? 815 01:14:15,281 --> 01:14:17,545 Have you even had an original thought in your whole life? 816 01:14:17,545 --> 01:14:19,198 All that talk about a group soul, 817 01:14:19,198 --> 01:14:20,722 was that your idea or hers? 818 01:14:20,722 --> 01:14:22,332 Oh, you've got the community and the love, 819 01:14:22,332 --> 01:14:23,942 but you're all alone in there, aren't you? 820 01:14:23,942 --> 01:14:26,684 And now what? You're holding my daughter ransom? 821 01:14:26,684 --> 01:14:28,643 I'm calling the police. 822 01:14:28,643 --> 01:14:31,559 If we are ever threatened, we will move our timeline forward. 823 01:14:33,125 --> 01:14:34,736 What does that mean? 824 01:14:34,736 --> 01:14:37,478 We are ready to make the ultimate sacrifice. 825 01:14:37,478 --> 01:14:40,089 To purify and start again. 826 01:14:40,089 --> 01:14:42,526 CONGREGATION 827 01:14:49,664 --> 01:14:52,754 I thought I could help Mazzy, but maybe she can't be saved. 828 01:14:56,235 --> 01:14:57,976 Choose to stay, Ben, 829 01:14:57,976 --> 01:15:00,326 and Mazzy will have a reason to exist. 830 01:15:00,326 --> 01:15:01,676 Exist? 831 01:15:01,676 --> 01:15:04,896 Ben, the world is disintegrating. 832 01:15:04,896 --> 01:15:07,812 Civilization is unwinding. 833 01:15:07,812 --> 01:15:09,379 What did you just say? 834 01:15:09,379 --> 01:15:11,120 And haven't you noticed? 835 01:15:11,120 --> 01:15:13,514 The world is disintegrating. 836 01:15:13,514 --> 01:15:15,994 Civilization is unwinding. 837 01:15:18,823 --> 01:15:22,000 Lake Liepnitz. That's where you take them. 838 01:15:22,000 --> 01:15:24,089 You're psychotic. 839 01:15:33,708 --> 01:15:36,232 Max, call whoever you know at the police department. 840 01:15:36,232 --> 01:15:37,799 Maz has been kidnapped. 841 01:15:37,799 --> 01:15:39,278 What? Do you know where she is? 842 01:15:39,278 --> 01:15:40,758 Lake Liepnitz. You hurry! 843 01:22:38,480 --> 01:22:41,135 Mazzy! 844 01:22:43,702 --> 01:22:45,400 Mazzy! 845 01:22:55,453 --> 01:22:57,064 Over here. 846 01:22:58,195 --> 01:22:59,762 Come to me. 847 01:23:04,897 --> 01:23:06,987 Hey. Can you help me? 848 01:23:09,467 --> 01:23:11,165 Where am I? 849 01:23:11,165 --> 01:23:13,428 Mazzy. 850 01:23:13,428 --> 01:23:15,212 Come here. 851 01:24:16,621 --> 01:24:17,927 Let go. 852 01:24:40,515 --> 01:24:41,646 Mazzy! 853 01:25:50,193 --> 01:25:52,413 Come on, Maz... Maz! 854 01:25:53,936 --> 01:25:56,286 Mazzy. Hey! Come on! 855 01:25:57,809 --> 01:25:59,420 Mazzy! 856 01:26:11,780 --> 01:26:14,043 That's it, that's it. 857 01:26:14,043 --> 01:26:17,568 You got it, you got it. Breathe, breathe. 858 01:26:17,568 --> 01:26:19,744 Let it out, let it out. I got you. 859 01:26:21,224 --> 01:26:23,966 That's it, that's it. I got you. 860 01:26:23,966 --> 01:26:27,012 Oh, my God. Oh, my God. 861 01:26:27,012 --> 01:26:30,059 I love you so much. I'm so sorry. 862 01:26:42,419 --> 01:26:44,726 Existence is a lonely journey 863 01:26:44,726 --> 01:26:47,903 of continuous death and rebirth. 864 01:26:49,557 --> 01:26:52,081 But I see you. 865 01:26:52,081 --> 01:26:53,735 I can feel your pain. 866 01:26:57,869 --> 01:27:00,176 And if you join our family, 867 01:27:00,176 --> 01:27:02,613 you'll never be alone again. 58363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.